All language subtitles for The.Outpost.S03E04.WEBRip.x264-ION10_[Eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:04,134 Mistress: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,615 I am Yavalla, Prophetess of the Blackbloods. 3 00:00:06,615 --> 00:00:10,401 The subjugation of the humans at the Outpost is at an end. 4 00:00:10,401 --> 00:00:14,666 - [ gasping ] - This human is dead. 5 00:00:14,666 --> 00:00:17,495 Talon passed you a sleeping death elixir when she kissed you. 6 00:00:17,495 --> 00:00:20,759 You'’ll have to just wait down here and recover in hiding. 7 00:00:20,759 --> 00:00:22,413 You must go to Aegisford. Raise an army. 8 00:00:22,413 --> 00:00:25,590 The way to paradise is somewhere at the Outpost. 9 00:00:25,590 --> 00:00:29,551 - The kinj. - This is what will free us all. 10 00:00:29,551 --> 00:00:31,031 There it is. 11 00:00:33,163 --> 00:00:35,948 Don'’t! Let go of me! 12 00:00:35,948 --> 00:00:37,907 Garret Spears is still alive. 13 00:00:37,907 --> 00:00:39,909 - Yes. - We must find him. 14 00:00:39,909 --> 00:00:41,867 Yes, High Priestess. 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,872 [ music playing ] 16 00:00:52,922 --> 00:00:55,359 - So... - Hmm? 17 00:00:55,359 --> 00:00:57,796 I have a feeling you like this Blackblood girl. 18 00:00:57,796 --> 00:01:01,409 Wren? What'’s not to like about her? 19 00:01:01,409 --> 00:01:04,890 She'’s got everything you have. She'’s, um, brave and beautiful. 20 00:01:04,890 --> 00:01:06,370 And strong-willed, but she'’s also smart. 21 00:01:06,370 --> 00:01:09,634 - Hey. - Not that you'’re not smart. 22 00:01:09,634 --> 00:01:11,680 You'’re really smart. You'’re street smart, 23 00:01:11,680 --> 00:01:14,161 but she'’s more, you know, hmm, Janzo smart. 24 00:01:21,124 --> 00:01:24,171 - My queen. - [ indistinct chatter ] 25 00:01:24,171 --> 00:01:27,043 As you were. No need to stand on ceremony. 26 00:01:27,043 --> 00:01:31,265 Please continue celebrating your new freedom. 27 00:01:31,265 --> 00:01:34,485 Gods, am I glad to see you two. 28 00:01:34,485 --> 00:01:37,053 Janzo, a pint of your finest ale. 29 00:01:37,053 --> 00:01:40,970 - Yes, Your Majesty. - Isn'’t life wonderful? 30 00:01:40,970 --> 00:01:44,234 It'’s definitely better, but it'’s a far cry from wonderful. 31 00:01:44,234 --> 00:01:46,497 Janzo, don'’t be so negative. 32 00:01:46,497 --> 00:01:49,021 - You know, you should be proud. - Proud of what? 33 00:01:49,021 --> 00:01:51,633 Well, the Priestess says if it weren'’t for the two of you, 34 00:01:51,633 --> 00:01:54,723 she wouldn'’t be able to spread all this beautiful peace she'’s been bringing our people. 35 00:01:54,723 --> 00:01:58,161 Gwynn, you all right? 36 00:01:58,161 --> 00:02:00,772 Yes. Why? 37 00:02:00,772 --> 00:02:03,427 It'’s just you don't seem yourself. 38 00:02:04,776 --> 00:02:06,822 - Your Majesty, um... - Mm? 39 00:02:06,822 --> 00:02:09,477 ...are you sure you haven'’t been drinking something already? 40 00:02:09,477 --> 00:02:11,435 Maybe using some herbs? 41 00:02:11,435 --> 00:02:14,569 [ chuckles ] No. Why? 42 00:02:14,569 --> 00:02:18,399 Mm, you seem a little, um, intoxicated. 43 00:02:19,617 --> 00:02:22,446 I am intoxicated, Janzo. 44 00:02:22,446 --> 00:02:23,882 I'’m intoxicated with life! 45 00:02:26,276 --> 00:02:30,541 Look. Look at the wonderful friends that I have. 46 00:02:30,541 --> 00:02:33,675 Talon, um, could I talk to you for a minute alone? 47 00:02:35,242 --> 00:02:36,112 Sure. 48 00:02:43,511 --> 00:02:45,513 Everything all right? 49 00:02:45,513 --> 00:02:48,168 I told you, it couldn'’t be better. 50 00:02:48,168 --> 00:02:51,519 I was just thinking, now that we'’re at peace, 51 00:02:51,519 --> 00:02:53,042 Garret could come out of hiding. 52 00:02:55,523 --> 00:02:57,394 I don'’t think that'’s a good idea. 53 00:02:57,394 --> 00:02:58,743 I mean, the Blackfist still see him as a threat. 54 00:02:58,743 --> 00:03:00,919 They'’ll want him dead. 55 00:03:00,919 --> 00:03:03,966 Mm. Well, then I want to go and see him. 56 00:03:03,966 --> 00:03:06,534 - Where is he? - He'’s safe. 57 00:03:06,534 --> 00:03:11,452 - Talon, do you not trust me? - Yeah, of course. 58 00:03:15,499 --> 00:03:23,333 Then tell me, where is Garret Spears? 59 00:03:23,333 --> 00:03:26,423 If you go to him, you have to be careful you'’re not followed. 60 00:03:26,423 --> 00:03:33,648 Of course. Where is he? 61 00:03:33,648 --> 00:03:36,520 He'’s in the sewers 62 00:03:36,520 --> 00:03:38,783 where the Mistress used to have her colipsum farm. 63 00:03:38,783 --> 00:03:41,177 You know where that is? 64 00:03:41,177 --> 00:03:44,049 - Yes. - I know where that is. 65 00:03:46,965 --> 00:03:49,838 [ theme music playing ] 66 00:03:55,191 --> 00:03:56,758 [ music playing ] 67 00:03:58,760 --> 00:04:01,328 [ indistinct chatter ] 68 00:04:11,163 --> 00:04:13,122 So glad that you'’re safe. 69 00:04:13,122 --> 00:04:14,689 And you, too, nephew. 70 00:04:14,689 --> 00:04:16,038 Thank you, Auntie Gertie. 71 00:04:16,038 --> 00:04:17,692 Um, but I have some bad news. 72 00:04:19,998 --> 00:04:22,653 What is it, Munt? 73 00:04:22,653 --> 00:04:25,003 I'’m sorry to tell you, but your sister has passed. 74 00:04:26,222 --> 00:04:27,789 She died a hero in my arms, 75 00:04:27,789 --> 00:04:29,704 stabbed during the battle. 76 00:04:32,620 --> 00:04:37,189 Um, I brought you her pipe as a keepsake. 77 00:04:39,061 --> 00:04:41,411 I'’m sorry for your loss, nephew. 78 00:04:41,411 --> 00:04:43,370 You may keep that. I don'’t smoke. 79 00:04:46,111 --> 00:04:48,288 Tobin, you must tell me everything that'’s happened at the Outpost 80 00:04:48,288 --> 00:04:50,377 - since I'’ve been here at Aegisford. - There'’s no time for that. 81 00:04:50,377 --> 00:04:52,292 All you need to know is that Rosmund and the Outpost 82 00:04:52,292 --> 00:04:53,815 have been taken hostage by Blackbloods. 83 00:04:53,815 --> 00:04:55,599 - Oh, dear. - I'’ve come to gather my army. 84 00:04:55,599 --> 00:04:57,166 Well, that'’s gonna be difficult. 85 00:04:57,166 --> 00:04:58,646 Most of your men died or were injured 86 00:04:58,646 --> 00:04:59,908 fighting the Prime Order. 87 00:04:59,908 --> 00:05:01,823 Your army is almost entirely depleted. 88 00:05:01,823 --> 00:05:05,870 - How many do we have? - Maybe a hundred. 89 00:05:05,870 --> 00:05:09,309 - You were supposed to be rebuilding. - I tried. 90 00:05:09,309 --> 00:05:11,789 I recruited the few women willing to fight. 91 00:05:11,789 --> 00:05:14,488 Beyond them, all that'’s left is old men and children. 92 00:05:14,488 --> 00:05:16,446 Does that mean we can'’t go back and save everyone? 93 00:05:16,446 --> 00:05:18,100 Oh, shut up, Munt. 94 00:05:18,100 --> 00:05:21,495 You know, you really sound like your sister sometimes. 95 00:05:21,495 --> 00:05:24,193 Why don'’t you go get something to eat, big guy? 96 00:05:24,193 --> 00:05:25,890 - Over there. - Yeah. 97 00:05:25,890 --> 00:05:27,152 Tell them I'’m with you. 98 00:05:28,850 --> 00:05:29,851 Yeah. 99 00:05:31,809 --> 00:05:32,680 I could eat. 100 00:05:49,653 --> 00:05:51,960 - Tobin. - Falista. 101 00:05:54,354 --> 00:05:56,486 - What are you up to? - Nothing. 102 00:05:56,486 --> 00:05:58,270 Falista heard you were home and begged to see you. 103 00:05:58,270 --> 00:06:02,318 I did. I begged. 104 00:06:02,318 --> 00:06:05,190 And what about Lord Relman, your husband? 105 00:06:05,190 --> 00:06:08,455 He died. He was an old man. 106 00:06:08,455 --> 00:06:12,415 So you see, she'’s inherited all of Lord Relman'’s wealth and lands. 107 00:06:14,417 --> 00:06:17,725 Ah, and now she'’s free to wed again. 108 00:06:17,725 --> 00:06:19,988 - Indeed. - Gertrusha, I'’m betrothed. 109 00:06:19,988 --> 00:06:23,905 I understand you were unsuccessful in your quest to marry the queen. 110 00:06:23,905 --> 00:06:26,516 Only delayed. 111 00:06:26,516 --> 00:06:28,649 Well, now I'’m back in your life, Tobin. 112 00:06:28,649 --> 00:06:30,433 I'’ve known you since we were children. 113 00:06:33,741 --> 00:06:34,829 You'’ll change your mind. 114 00:06:41,401 --> 00:06:42,793 Remember those? 115 00:07:01,638 --> 00:07:04,206 - I was doing some thinking. - Mm-hmm? About what? 116 00:07:04,206 --> 00:07:07,383 Well, Mother is talking about humans and Blackbloods living together in peace. 117 00:07:07,383 --> 00:07:09,603 - Mm. - Which means that the two species will be interacting 118 00:07:09,603 --> 00:07:11,387 - a lot more closely. - Yes. 119 00:07:11,387 --> 00:07:14,259 So I was wondering if there was any, you know, 120 00:07:14,259 --> 00:07:19,439 biological, epidemiological, or chemical problems with that. 121 00:07:19,439 --> 00:07:21,310 Not sure I'’m following. 122 00:07:21,310 --> 00:07:23,181 Well, humans and Blackbloods have never cohabited 123 00:07:23,181 --> 00:07:25,096 for any amount of time, you know, that I'’m aware of. 124 00:07:25,096 --> 00:07:29,536 What if they have a physiological reaction to each other? 125 00:07:29,536 --> 00:07:31,799 Hm. I'’ve been around Talon for quite some time now. 126 00:07:31,799 --> 00:07:36,281 No reaction. Besides, Blackbloods and humans are almost identical species. 127 00:07:36,281 --> 00:07:40,068 - Well, our ears are different. - Mm, and your blood, too. 128 00:07:40,068 --> 00:07:42,679 And obviously those with kinjes are different, 129 00:07:42,679 --> 00:07:44,681 but then they'’re different to everybody, aren'’t they? 130 00:07:44,681 --> 00:07:47,902 So, uh, the point is, those are the only differences. 131 00:07:47,902 --> 00:07:51,122 Are they? I mean, are our insides the same? 132 00:07:51,122 --> 00:07:53,298 Do we have the same organs? 133 00:07:53,298 --> 00:07:55,039 Mm, pretty much exactly. 134 00:07:55,039 --> 00:07:58,086 Same, uh, brain, heart, liver, 135 00:07:58,086 --> 00:08:00,523 kidney, stomach, intestine. 136 00:08:00,523 --> 00:08:03,657 What about reproductive organs? Are they the same? 137 00:08:05,963 --> 00:08:09,053 Yeah, um, yes, I think so. 138 00:08:12,100 --> 00:08:15,495 I wonder, strictly scientifically speaking, of course, 139 00:08:15,495 --> 00:08:18,889 what if, say, a male human 140 00:08:18,889 --> 00:08:20,543 and a female Blackblood were to-- 141 00:08:20,543 --> 00:08:24,112 I don'’t know. I mean, I know what you mean, 142 00:08:24,112 --> 00:08:27,115 I just don'’t know the answer, scientifically speaking. 143 00:08:27,115 --> 00:08:29,117 Right. 144 00:08:34,905 --> 00:08:37,560 I kissed Talon once. She'’s a Blackblood. 145 00:08:37,560 --> 00:08:39,344 That'’s as far as it went. There was no adverse effect. 146 00:08:39,344 --> 00:08:40,781 I mean, I don'’t really think she was kissing me 147 00:08:40,781 --> 00:08:45,133 with the intent of it going beyond that, you know? 148 00:08:45,133 --> 00:08:46,395 I'’m going to stop talking now. 149 00:08:51,052 --> 00:08:52,357 You'’re cute when you get nervous. 150 00:08:52,357 --> 00:08:54,708 Nervous? I'’m not ner-- me, nervous? 151 00:08:54,708 --> 00:08:56,144 I'’m not nervous. Are you nervous? 152 00:08:56,144 --> 00:08:58,538 What'’s there to be nervous about? 153 00:09:00,931 --> 00:09:02,977 Yeah, time for a refill. 154 00:09:13,944 --> 00:09:16,120 May I have a moment? 155 00:09:16,120 --> 00:09:16,991 Come in. 156 00:09:22,083 --> 00:09:24,694 - I'’ve been thinking. - Always dangerous. 157 00:09:24,694 --> 00:09:28,393 You came back to get an army to save Rosmund, 158 00:09:28,393 --> 00:09:31,571 but you have no army to speak of. 159 00:09:31,571 --> 00:09:34,704 And here is the important thing, 160 00:09:34,704 --> 00:09:39,927 Falista has a large intact army within range of the Outpost. 161 00:09:39,927 --> 00:09:44,148 - How large? - At least 2,000 strong. 162 00:09:44,148 --> 00:09:46,847 I can only guess what she wants in return to loan me that army. 163 00:09:46,847 --> 00:09:51,286 Oh, you-- you can be sure she won'’t loan it to you. 164 00:09:51,286 --> 00:09:53,114 She'’ll want to merge it with yours as one. 165 00:09:54,681 --> 00:09:58,075 As is the norm when, um, two nobles marry. 166 00:10:01,992 --> 00:10:04,212 You want me to marry Falista? 167 00:10:04,212 --> 00:10:06,040 You were the one who wanted me to marry the queen. 168 00:10:06,040 --> 00:10:07,650 Yes, you'’re right, I did. 169 00:10:07,650 --> 00:10:11,045 But I see no scenario in which case that can happen now. 170 00:10:11,045 --> 00:10:15,049 We take the best option before us, Tobin. 171 00:10:15,049 --> 00:10:17,486 This isn'’t just a business arrangement for me, Gertrusha. 172 00:10:17,486 --> 00:10:20,010 I love Rosmund. I won'’t do it. 173 00:10:20,010 --> 00:10:22,186 Would it be so bad? 174 00:10:22,186 --> 00:10:24,580 It wasn'’t so long ago that Falista was the love of your life. 175 00:10:24,580 --> 00:10:27,104 Falista was the love of my childhood. 176 00:10:27,104 --> 00:10:28,845 Rosmund is the love of my life. 177 00:10:39,987 --> 00:10:42,250 Gwynn really isn'’t acting like herself. 178 00:10:42,250 --> 00:10:44,469 I wish you'’d let me go talk to her. 179 00:10:44,469 --> 00:10:47,037 She'’d tell me things she won'’t tell anyone else. 180 00:10:47,037 --> 00:10:50,867 No. The Blackfist would kill you at first sight. 181 00:10:50,867 --> 00:10:54,566 Why? If things are so peaceful up there as you say. 182 00:10:55,916 --> 00:10:57,831 Mm? 183 00:10:57,831 --> 00:11:01,486 You were executed for killing one of their own. 184 00:11:01,486 --> 00:11:03,663 If you show up alive, they'’ll kill you for sure this time. 185 00:11:03,663 --> 00:11:06,883 Oh, let them try. 186 00:11:06,883 --> 00:11:09,625 Come on, Garret. 187 00:11:09,625 --> 00:11:12,672 Even if you could get past the Blackfist, 188 00:11:12,672 --> 00:11:13,847 their Lu-Qiri would kill you. 189 00:11:13,847 --> 00:11:17,546 Besides, I prefer you alive. 190 00:11:17,546 --> 00:11:19,591 Since when? 191 00:11:21,506 --> 00:11:23,160 Since I found out how good of a kisser you are. 192 00:11:27,121 --> 00:11:29,689 [ door opens, closes ] 193 00:11:41,135 --> 00:11:41,962 [ grunting ] 194 00:11:49,926 --> 00:11:52,755 - What do you want? - Yavalla would like to meet your human friend. 195 00:11:52,755 --> 00:11:54,539 How does she know I'’m alive? 196 00:11:54,539 --> 00:11:55,802 Yavalla knows all. 197 00:11:55,802 --> 00:11:57,586 Now come peacefully 198 00:11:57,586 --> 00:12:00,154 and no one will be hurt. 199 00:12:00,154 --> 00:12:04,288 - What does she want? - To welcome him into the United. 200 00:12:04,288 --> 00:12:06,551 Yeah, I don'’t know what that means. Do you? 201 00:12:06,551 --> 00:12:09,511 - Nope. - Then it'’s not going to happen. 202 00:12:09,511 --> 00:12:13,863 Our orders are to bring you back alive or dead. 203 00:12:13,863 --> 00:12:15,778 Then that'’s really not going to happen. 204 00:12:15,778 --> 00:12:18,781 Might I suggest that you leave peacefully, 205 00:12:18,781 --> 00:12:21,218 so we don'’t have to kill these two? 206 00:12:25,440 --> 00:12:26,658 Is something funny? 207 00:12:26,658 --> 00:12:29,400 You have bad taste in hostages. 208 00:12:29,400 --> 00:12:31,533 You took the only two of us who aren'’t Blackfists. 209 00:12:33,143 --> 00:12:34,666 And why does that matter? 210 00:12:34,666 --> 00:12:38,540 It matters because we don'’t value their lives 211 00:12:38,540 --> 00:12:40,194 any more than we do yours. 212 00:12:40,194 --> 00:12:43,458 [ grunting ] 213 00:13:08,091 --> 00:13:10,093 How did they know I was alive? 214 00:13:18,493 --> 00:13:21,322 You exposed him. 215 00:13:21,322 --> 00:13:22,714 You used to love him. 216 00:13:22,714 --> 00:13:24,629 Well, hold on, Talon. Exposed who? 217 00:13:24,629 --> 00:13:26,240 You sent Blackbloods to kill Garret. 218 00:13:26,240 --> 00:13:28,155 What? I would never. 219 00:13:28,155 --> 00:13:30,374 You and Janzo were the only ones who knew where he was, 220 00:13:30,374 --> 00:13:31,985 and I know Janzo didn'’t say anything. 221 00:13:31,985 --> 00:13:34,030 Well, neither did I. 222 00:13:34,030 --> 00:13:36,119 Then why were you so insistent that I tell you where he was? 223 00:13:36,119 --> 00:13:38,861 Because I wanted to go and see him. 224 00:13:38,861 --> 00:13:41,037 To thank him. Maybe bring him some food. 225 00:13:41,037 --> 00:13:43,083 I would certainly never do anything to hurt him. 226 00:13:46,216 --> 00:13:48,131 Then how did they find out where he was? 227 00:13:50,220 --> 00:13:51,700 I don'’t know. 228 00:13:51,700 --> 00:13:53,833 Maybe one of the guards overheard us. 229 00:14:01,971 --> 00:14:04,669 - Are you all right? - Mm. 230 00:14:04,669 --> 00:14:06,410 Just a headache. 231 00:14:13,243 --> 00:14:16,072 [ ghostly whispering ] 232 00:14:20,337 --> 00:14:25,777 How dare you come in here and accuse me of revealing Garret'’s whereabouts? 233 00:14:25,777 --> 00:14:27,910 The man I have loved all my life? 234 00:14:31,044 --> 00:14:35,700 How dare you come in here and accuse me 235 00:14:35,700 --> 00:14:38,181 of revealing Garret'’s whereabouts? 236 00:14:38,181 --> 00:14:41,141 The man that I have loved all my life? 237 00:14:41,141 --> 00:14:43,317 - Get out. - Get out! 238 00:14:43,317 --> 00:14:45,101 - What is wrong with you, Gwynn? - Get out! 239 00:15:01,770 --> 00:15:04,642 [ ghostly whispering ] 240 00:15:46,858 --> 00:15:47,859 It'’s just me. 241 00:15:47,859 --> 00:15:50,862 What are you doing here? 242 00:15:50,862 --> 00:15:53,169 Trying to remind you of old times. 243 00:15:55,171 --> 00:15:57,478 Remember when I used to sneak in here when we were teenagers? 244 00:15:57,478 --> 00:16:02,962 I had to pay a guard in gold for his silence. 245 00:16:02,962 --> 00:16:06,748 So many special moments in my life happened in this room. 246 00:16:06,748 --> 00:16:07,967 In our lives. 247 00:16:10,708 --> 00:16:14,582 You mean like the last time you were here, 248 00:16:14,582 --> 00:16:17,193 when you told me you were marrying Old Relman? 249 00:16:17,193 --> 00:16:20,805 I had no choice. My father promised me to Lord Relman. 250 00:16:20,805 --> 00:16:22,459 You should have disobeyed. 251 00:16:22,459 --> 00:16:25,941 I was only a teenager. And a woman. 252 00:16:25,941 --> 00:16:28,813 I couldn'’t run away and go win fortune and glory. 253 00:16:28,813 --> 00:16:31,816 Disobeying my father wasn'’t an option for me. 254 00:16:31,816 --> 00:16:34,297 Your father didn'’t care about your happiness. 255 00:16:34,297 --> 00:16:37,039 He only cared about Relman'’s wealth. 256 00:16:37,039 --> 00:16:40,825 That may be true, but now both men are in their grave, 257 00:16:40,825 --> 00:16:42,784 and I'’ve managed to inherit all of it. 258 00:16:45,221 --> 00:16:46,831 I'’m sorry, Falista. 259 00:16:46,831 --> 00:16:47,876 I didn'’t know about your father. 260 00:16:47,876 --> 00:16:51,575 I hated them both. 261 00:16:51,575 --> 00:16:54,491 You were the only man who ever really cared about me. 262 00:16:58,234 --> 00:17:01,672 - I'’m sorry, Falista. - Stop saying you'’re sorry. 263 00:17:01,672 --> 00:17:05,241 The point is all that is yours and all that is mine could be ours to share. 264 00:17:05,241 --> 00:17:07,852 I have all I need. 265 00:17:07,852 --> 00:17:11,465 From what I hear, you need my army. 266 00:17:20,430 --> 00:17:23,738 Maybe if this were another time and place. 267 00:17:25,870 --> 00:17:28,047 But I can'’t, Falista. 268 00:17:28,047 --> 00:17:30,832 I'’m betrothed to another woman. 269 00:17:30,832 --> 00:17:33,487 Queen Rosmund? 270 00:17:33,487 --> 00:17:37,099 I don'’t believe you'’re in love with her. 271 00:17:37,099 --> 00:17:39,232 You just want to be king. 272 00:17:39,232 --> 00:17:41,669 It started out that way. 273 00:17:41,669 --> 00:17:44,933 But now it'’s real. 274 00:17:48,371 --> 00:17:49,503 Please. 275 00:17:53,115 --> 00:17:55,030 You'’re making the wrong choice, Tobin. 276 00:18:24,320 --> 00:18:25,147 Mm. 277 00:18:29,195 --> 00:18:30,065 [ knocking ] 278 00:18:33,329 --> 00:18:34,939 Knock, knock. 279 00:18:34,939 --> 00:18:36,027 I was told you wanted to see me. 280 00:18:37,507 --> 00:18:38,378 Leave us. 281 00:18:42,469 --> 00:18:44,297 And what may I do for my Queen? 282 00:18:44,297 --> 00:18:46,647 Oh, Sammy. 283 00:18:49,345 --> 00:18:51,695 We'’re childhood friends. 284 00:18:51,695 --> 00:18:53,001 You saved my life in battle. 285 00:18:53,001 --> 00:18:55,134 There'’s no need to stand on ceremony. 286 00:18:55,134 --> 00:18:57,353 Please, sit. Eat. 287 00:18:59,094 --> 00:19:00,574 Oh. 288 00:19:09,539 --> 00:19:11,715 You know, if I recall... 289 00:19:14,631 --> 00:19:18,809 ...you once admitted that you were in love with me. 290 00:19:18,809 --> 00:19:21,464 Yes, when we were children. 291 00:19:26,556 --> 00:19:29,777 As my oldest friend in the world, 292 00:19:29,777 --> 00:19:31,518 I wanted to give you something. 293 00:19:46,881 --> 00:19:49,449 I'’m so glad you could join the United. 294 00:19:49,449 --> 00:19:52,843 - As am I. - Now go. 295 00:19:52,843 --> 00:19:54,497 Spread my gift to others. 296 00:20:11,079 --> 00:20:12,994 [ music playing ] 297 00:20:15,779 --> 00:20:18,826 The craftsmanship on this box is really, uh, 298 00:20:18,826 --> 00:20:20,480 quite fascinating. 299 00:20:20,480 --> 00:20:23,352 You have got an amazing array of instruments down here. 300 00:20:23,352 --> 00:20:26,312 Thank you. Made most of them myself. 301 00:20:26,312 --> 00:20:27,791 I guess you'’re just very good with your hands. 302 00:20:27,791 --> 00:20:29,532 Hmm, I am, 303 00:20:29,532 --> 00:20:33,101 even if I do say so myself. 304 00:20:33,101 --> 00:20:34,668 You know what? I think we should do 305 00:20:34,668 --> 00:20:37,192 that scientific experiment we were talking about. 306 00:20:37,192 --> 00:20:41,109 Mm-hmm. What experiment is that then? 307 00:20:41,109 --> 00:20:44,025 You know, the one we were talking about earlier? 308 00:20:44,025 --> 00:20:47,289 About what would happen if a human and a Blackblood 309 00:20:47,289 --> 00:20:50,249 - were to... - Oh. 310 00:20:50,249 --> 00:20:53,077 I mean, it would be strictly for science. 311 00:20:53,077 --> 00:20:54,949 Mm-hmm. Only for science. 312 00:20:54,949 --> 00:20:57,125 - And it wouldn'’t mean anything beyond that. - No. No, nothing. 313 00:20:57,125 --> 00:20:59,736 Just furthering our combined knowledge of the species. 314 00:20:59,736 --> 00:21:01,564 Exactly. 315 00:21:03,392 --> 00:21:05,742 - Hmm. - Um... 316 00:21:29,766 --> 00:21:31,812 - [ muttering ] - This is going to be really interesting. 317 00:21:31,812 --> 00:21:33,770 I love science. 318 00:21:35,598 --> 00:21:37,644 I understand you wish to see me, Tobin. 319 00:21:37,644 --> 00:21:40,821 - Yes. - Gertrusha, would you mind giving us some privacy? 320 00:21:40,821 --> 00:21:42,910 Gertrusha'’s aware of my proposal. 321 00:21:42,910 --> 00:21:45,434 - She may stay. - Proposal? 322 00:21:46,783 --> 00:21:47,654 Yes. 323 00:21:54,661 --> 00:21:56,402 I need an army, 324 00:21:56,402 --> 00:21:58,708 and it seems like you have one at the ready. 325 00:22:02,016 --> 00:22:05,715 So, I would like to propose... 326 00:22:05,715 --> 00:22:08,414 a payment for the use of your army. 327 00:22:11,939 --> 00:22:13,810 - A payment? - Yes. 328 00:22:15,986 --> 00:22:19,120 So that'’s what our relationship has become, a transaction? 329 00:22:22,776 --> 00:22:24,299 Tobin, I am richer than you are. 330 00:22:24,299 --> 00:22:26,867 I have no interest in your money. 331 00:22:26,867 --> 00:22:28,564 My only interest is in you. 332 00:22:30,131 --> 00:22:31,872 Even if we were both dirt poor, 333 00:22:31,872 --> 00:22:35,397 I would still love you. 334 00:22:35,397 --> 00:22:37,704 I have done since we were little kids. 335 00:22:40,576 --> 00:22:41,490 I'’m sorry, Falista. 336 00:22:46,974 --> 00:22:49,803 I'’m sorry, Tobin, 337 00:22:49,803 --> 00:22:53,633 because the only way you can have my army is through marriage. 338 00:22:53,633 --> 00:22:56,287 But I'’ll only be marrying you for your army. 339 00:22:57,637 --> 00:22:59,465 Not because I-- 340 00:22:59,465 --> 00:23:01,075 not because I love you. 341 00:23:02,293 --> 00:23:03,338 I know. 342 00:23:03,338 --> 00:23:04,948 And you still want it? 343 00:23:04,948 --> 00:23:08,256 Time makes love grow. 344 00:23:08,256 --> 00:23:11,651 And you'’ll be with me, not Rosmund. 345 00:23:11,651 --> 00:23:15,655 And I'’m confident that your old feelings for me will return in time. 346 00:23:15,655 --> 00:23:19,354 I'’m sorry, Falista. I-- I just don'’t believe that would ever happen. 347 00:23:21,878 --> 00:23:22,836 I love Rosmund. 348 00:23:29,930 --> 00:23:32,454 If your feelings are really that strong for your queen 349 00:23:32,454 --> 00:23:34,804 and you truly wish to save her, 350 00:23:34,804 --> 00:23:37,981 the only way you can do that is to give her up. 351 00:23:46,076 --> 00:23:49,079 Hmm. How very ironic. 352 00:23:50,559 --> 00:23:52,692 What? 353 00:23:52,692 --> 00:23:55,869 Well, I remember when you used that exact same bait 354 00:23:55,869 --> 00:23:57,914 to try and win Rosmund'’s hand. 355 00:23:57,914 --> 00:24:01,352 - It didn'’t work on her. - Is it going to work on you? 356 00:24:09,448 --> 00:24:12,233 [ music playing ] 357 00:24:18,152 --> 00:24:20,937 [ indistinct chatter ] 358 00:24:27,335 --> 00:24:28,815 You'’re really a bigwig here, eh? 359 00:24:28,815 --> 00:24:31,208 I'’m not sure I deserve their respect these days. 360 00:24:31,208 --> 00:24:33,559 Sure you do. You'’re about to become king. 361 00:24:33,559 --> 00:24:36,300 - It'’s beginning to look like that won'’t happen. - Why not? 362 00:24:36,300 --> 00:24:38,346 Because if I don'’t raise an army to go back and save Rosmund, 363 00:24:38,346 --> 00:24:39,913 the Blackfist will probably kill her. 364 00:24:39,913 --> 00:24:41,305 But the only way I can raise an army fast enough 365 00:24:41,305 --> 00:24:43,699 is if I marry Falista. 366 00:24:43,699 --> 00:24:45,919 Seems like neither of them is good choices. 367 00:24:45,919 --> 00:24:49,618 - Tell me about it. - So if you marry Falista, you save the queen. 368 00:24:49,618 --> 00:24:52,099 That seems like the most important thing. 369 00:24:52,099 --> 00:24:54,318 You'’re right. 370 00:24:54,318 --> 00:24:57,147 Rosmund'’s survival is more important than my happiness. 371 00:24:57,147 --> 00:25:00,411 You know what, Munt? You'’re more astute than most of us give you credit for. 372 00:25:03,371 --> 00:25:05,939 - What does "astute" mean? - Rosmund will hate me, 373 00:25:05,939 --> 00:25:07,157 but at least she'’ll be alive. 374 00:25:10,117 --> 00:25:11,466 Did I say that? 375 00:25:21,998 --> 00:25:24,174 Hello, Talon. 376 00:25:24,174 --> 00:25:26,089 What do you want? 377 00:25:26,089 --> 00:25:28,788 Oh, my dear, 378 00:25:28,788 --> 00:25:31,442 I had thought we were long past this animus. 379 00:25:34,837 --> 00:25:36,317 I'’m busy. 380 00:25:39,276 --> 00:25:40,713 Preparing to fight somebody? 381 00:25:40,713 --> 00:25:42,671 Better to be prepared. 382 00:25:45,413 --> 00:25:48,721 Talon, it'’s time I passed on some wisdom to you. 383 00:25:49,983 --> 00:25:51,201 More lies about my father? 384 00:25:51,201 --> 00:25:54,074 No. 385 00:25:54,074 --> 00:25:55,466 Truth about everything. 386 00:25:58,382 --> 00:26:01,124 [ ghostly whispering ] 387 00:26:01,124 --> 00:26:03,736 What in the gods? 388 00:26:03,736 --> 00:26:05,302 Talon, you will love being part of the United. 389 00:26:05,302 --> 00:26:07,000 - United? - Give me your hands, please. 390 00:26:07,000 --> 00:26:08,697 - No. - Talon! 391 00:26:08,697 --> 00:26:13,093 Shh, shh, shh. Shh. 392 00:26:13,093 --> 00:26:15,704 Your kinj doesn'’t do what you said, does it? 393 00:26:15,704 --> 00:26:19,534 No, it does not. 394 00:26:19,534 --> 00:26:22,406 [ ghostly whispering ] 395 00:26:39,598 --> 00:26:40,511 [ gasps ] 396 00:26:42,513 --> 00:26:44,951 I-- I don'’t understand. 397 00:26:44,951 --> 00:26:47,388 A kinj won'’t work on someone who already has one. 398 00:27:01,489 --> 00:27:02,359 [ grunts ] 399 00:27:04,274 --> 00:27:05,885 Shh, shh. 400 00:27:13,675 --> 00:27:16,547 [ ghostly whispering ] 401 00:27:37,830 --> 00:27:41,660 Is it true your kinj does not work on Talon? 402 00:27:41,660 --> 00:27:43,705 Yes. 403 00:27:43,705 --> 00:27:45,533 What have you not told me this before? 404 00:27:45,533 --> 00:27:47,056 It never came up. 405 00:27:50,233 --> 00:27:52,714 Why? Priestess? 406 00:27:54,107 --> 00:27:55,978 What does your kinj do? 407 00:27:55,978 --> 00:27:58,285 Must I repeat myself? 408 00:27:58,285 --> 00:28:01,288 It takes us to paradise. 409 00:28:01,288 --> 00:28:02,593 Then why haven'’t we gone? 410 00:28:12,038 --> 00:28:13,692 Zed. 411 00:28:16,129 --> 00:28:17,913 You were right. 412 00:28:21,264 --> 00:28:23,527 I have a confession. 413 00:28:23,527 --> 00:28:24,877 I was wrong. 414 00:28:24,877 --> 00:28:28,576 - About what? - The paradise we seek, 415 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 it does not lie in another realm. 416 00:28:30,143 --> 00:28:33,755 It is right here inside ourselves. 417 00:28:33,755 --> 00:28:36,149 - I don'’t understand. - But you will. 418 00:28:36,149 --> 00:28:39,935 You will understand in time. 419 00:28:39,935 --> 00:28:41,328 Be patient. 420 00:28:41,328 --> 00:28:43,373 You have done your part. 421 00:28:43,373 --> 00:28:45,549 All you have to do now is watch with wonder 422 00:28:45,549 --> 00:28:48,204 as I spread peace. 423 00:28:48,204 --> 00:28:52,643 You do trust me, don'’t you, Zed? 424 00:28:52,643 --> 00:28:55,298 Implicitly, Priestess. 425 00:29:17,277 --> 00:29:19,409 - Janzo. - Nothing. 426 00:29:19,409 --> 00:29:21,020 Wasn'’t doing anything down there. 427 00:29:21,020 --> 00:29:23,849 - Yavalla'’s kinj reproduces. - Reproduce? No. 428 00:29:23,849 --> 00:29:25,807 No, that weren'’t really-- wasn'’t our goal. 429 00:29:25,807 --> 00:29:28,810 We were just trying to, um, experiment. 430 00:29:28,810 --> 00:29:30,116 What are you talking about, Janzo? 431 00:29:32,031 --> 00:29:33,467 What are you talking about, Talon? 432 00:29:33,467 --> 00:29:36,557 Yavalla'’s kinj doesn'’t do what she said. 433 00:29:36,557 --> 00:29:39,342 Or maybe it does, but the one thing I do know it does is reproduce. 434 00:29:39,342 --> 00:29:41,605 - How do you know? - Because I saw her kinj 435 00:29:41,605 --> 00:29:43,564 split into two right before my eyes. 436 00:29:43,564 --> 00:29:45,609 And then she tried to pass me one, but my kinj blocked it. 437 00:29:46,828 --> 00:29:47,742 Mm. 438 00:30:07,631 --> 00:30:09,155 [ groaning ] 439 00:30:13,072 --> 00:30:16,858 [ moaning ] 440 00:30:16,858 --> 00:30:19,078 [ panting ] 441 00:30:30,219 --> 00:30:32,178 What do you want, human? 442 00:30:32,178 --> 00:30:36,051 I just-- I just want to pass some knowledge to you. 443 00:30:36,051 --> 00:30:37,879 Explain yourself. 444 00:30:43,754 --> 00:30:46,540 [ ghostly whispering ] 445 00:30:48,672 --> 00:30:50,370 Welcome to the United. 446 00:31:22,750 --> 00:31:24,883 - Garret, what are you doing out of the sewers? - Doesn'’t matter. 447 00:31:24,883 --> 00:31:27,320 Look, I just saw Sammy grab this Blackblood woman, 448 00:31:27,320 --> 00:31:29,496 and he was sweaty and pale like he was sick. 449 00:31:29,496 --> 00:31:32,194 And I swear to you, Janzo, I swear Sammy had-- 450 00:31:32,194 --> 00:31:33,935 - A kinj. - Two, actually. 451 00:31:33,935 --> 00:31:36,982 And he passed one to-- how did you know that? 452 00:31:36,982 --> 00:31:38,244 That means others can spread it. 453 00:31:38,244 --> 00:31:39,462 I thought it was just Yavalla. 454 00:31:39,462 --> 00:31:41,290 Wait, sorry, so Yavalla'’s kinj 455 00:31:41,290 --> 00:31:43,553 doesn'’t open a portal to a new place? 456 00:31:43,553 --> 00:31:45,338 I'’m not sure what it does. 457 00:31:45,338 --> 00:31:47,775 The only think I am sure of is that it spreads. 458 00:31:47,775 --> 00:31:49,951 Then we have to get to Gwynn and protect her from getting one. 459 00:31:49,951 --> 00:31:52,519 We might be too late. 460 00:31:52,519 --> 00:31:54,260 Gwynn'’s the one who asked me where you were right before 461 00:31:54,260 --> 00:31:55,696 the Blackbloods came to kill you. 462 00:31:55,696 --> 00:31:57,698 No. No, Gwynn would never give me up. 463 00:31:57,698 --> 00:32:01,136 - What if she had no choice? - What do you mean? 464 00:32:01,136 --> 00:32:03,225 If she'’s spreading all of these kinjes, 465 00:32:03,225 --> 00:32:05,053 then there must be a reason. 466 00:32:05,053 --> 00:32:07,577 - Something for Yavalla to use. - Like what? 467 00:32:07,577 --> 00:32:11,277 Like a hive. Maybe it connects all of the stingfly brains together. 468 00:32:11,277 --> 00:32:13,583 - Is that even possible? - Oh, yes. 469 00:32:13,583 --> 00:32:15,368 Oh, yes, there'’s many examples in nature. 470 00:32:15,368 --> 00:32:20,416 There'’s, um, there's stingflies and-- and waju ants. 471 00:32:20,416 --> 00:32:23,593 It will enable Yavalla to control anyone who has one of her kinjes. 472 00:32:23,593 --> 00:32:27,771 And what does that mean? That she can see what they see? 473 00:32:27,771 --> 00:32:29,556 And hear what they hear? 474 00:32:29,556 --> 00:32:32,211 I don'’t know. Maybe. 475 00:32:32,211 --> 00:32:36,824 Right. If that'’s true, it means we cannot trust anyone outside this room. 476 00:32:36,824 --> 00:32:40,219 Not until we know for sure that they do not have one of those things in their heads. 477 00:32:40,219 --> 00:32:43,222 Which means there may be nobody we can trust but us. 478 00:32:43,222 --> 00:32:45,528 Well, there is one other person. 479 00:32:50,142 --> 00:32:52,622 Marriage is a promise 480 00:32:52,622 --> 00:32:56,061 between two people who love each other, 481 00:32:56,061 --> 00:32:59,238 two people who trust each other, 482 00:32:59,238 --> 00:33:02,371 - and two people-- - Minister, if you could do an abbreviated version? 483 00:33:02,371 --> 00:33:03,807 I have much to attend to. 484 00:33:06,027 --> 00:33:07,768 As you wish, Lord Aegisford. 485 00:33:10,423 --> 00:33:13,904 We are gathered here today beneath the gods 486 00:33:13,904 --> 00:33:19,649 to join this man and this woman in marriage. 487 00:33:19,649 --> 00:33:21,912 Lady Relman, 488 00:33:21,912 --> 00:33:23,914 do you promise before the gods 489 00:33:23,914 --> 00:33:27,092 that no action or no person, 490 00:33:27,092 --> 00:33:30,269 only death can end this marriage? 491 00:33:30,269 --> 00:33:31,139 I do. 492 00:33:33,185 --> 00:33:35,535 And do you, Lord Aegisford, 493 00:33:35,535 --> 00:33:37,972 promise before the gods 494 00:33:37,972 --> 00:33:40,888 that no action or no person, 495 00:33:40,888 --> 00:33:44,109 only death can end this marriage? 496 00:33:50,637 --> 00:33:53,292 [ murmuring ] 497 00:34:01,778 --> 00:34:02,649 I do. 498 00:34:04,955 --> 00:34:07,784 Then I pronounce you husband and wife. 499 00:34:22,886 --> 00:34:27,239 Right. You may now have your wedding present. 500 00:34:34,159 --> 00:34:37,553 Our army awaits your orders, husband. 501 00:34:37,553 --> 00:34:39,338 - Now go save your queen. - Our queen. 502 00:34:39,338 --> 00:34:40,817 Yes, well, 503 00:34:40,817 --> 00:34:44,169 go save her and come back to me. 504 00:34:44,169 --> 00:34:46,345 Just remember the vow you made before the gods 505 00:34:46,345 --> 00:34:47,824 and all of these witnesses. 506 00:34:50,914 --> 00:34:53,787 [ music playing ] 507 00:35:22,729 --> 00:35:24,818 So I'’m supposed to believe she'’s, what, 508 00:35:24,818 --> 00:35:26,820 spreading kinjes all over the Outpost? 509 00:35:26,820 --> 00:35:29,301 Yes, and she lied to all of us. 510 00:35:29,301 --> 00:35:30,867 Yavalla is our Priestess. 511 00:35:30,867 --> 00:35:32,869 She always speaks the truth. 512 00:35:32,869 --> 00:35:34,915 Why hasn'’t she opened the portal to paradise? 513 00:35:34,915 --> 00:35:36,612 She told me it doesn'’t do that. She said it spreads peace. 514 00:35:36,612 --> 00:35:39,746 - Yeah, like a disease. - What you'’re saying is heresy. 515 00:35:39,746 --> 00:35:42,488 Yavalla'’s good. The embodiment of peace. 516 00:35:42,488 --> 00:35:43,880 When everyone else was falling apart, 517 00:35:43,880 --> 00:35:45,360 she alone kept us going in the Plane of Ashes. 518 00:35:45,360 --> 00:35:47,101 Let him go, Zed. 519 00:35:51,540 --> 00:35:54,064 Tell me again why we can trust him. 520 00:35:54,064 --> 00:35:56,850 Because he has a kinj. She can'’t infect him. 521 00:35:56,850 --> 00:35:58,373 Yes, but obviously she'’s already indoctrinated him. 522 00:35:58,373 --> 00:36:00,854 - Just explain it to him, Janzo. - Yes, please do. 523 00:36:00,854 --> 00:36:02,986 - Explain it to me. - Fine. 524 00:36:02,986 --> 00:36:05,163 Do you even know how stingfly hives work? 525 00:36:05,163 --> 00:36:07,556 What does that have to do with Yavalla? 526 00:36:07,556 --> 00:36:10,342 It'’s like all the stingfly brains are connected to the queen stingfly. 527 00:36:10,342 --> 00:36:13,562 It'’s like they all think with one big, combined brain. 528 00:36:13,562 --> 00:36:15,608 And? 529 00:36:15,608 --> 00:36:17,087 And I think Yavalla is the queen stingfly. 530 00:36:17,087 --> 00:36:18,915 How would that even work? 531 00:36:18,915 --> 00:36:21,962 One kinj splits into two and then is passed to someone. 532 00:36:21,962 --> 00:36:24,356 And then that one splits again and so on and so on. 533 00:36:24,356 --> 00:36:27,402 - It'’s exponential. - And what possible purpose would that serve? 534 00:36:27,402 --> 00:36:29,012 That'’s just the question that I asked myself, 535 00:36:29,012 --> 00:36:31,406 and I came to the conclusion 536 00:36:31,406 --> 00:36:32,886 I think Yavalla wants to control everyone. 537 00:36:32,886 --> 00:36:36,455 You humans have an amazing imagination. 538 00:36:36,455 --> 00:36:39,675 - I'’m not human. - And I especially don'’t appreciate the disrespect 539 00:36:39,675 --> 00:36:42,374 towards our Priestess from you, Talon. 540 00:36:42,374 --> 00:36:46,291 Now if you'’ll excuse me, I have duties to attend to. 541 00:36:46,291 --> 00:36:49,076 You are not going anywhere. 542 00:36:49,076 --> 00:36:51,296 What are you doing, Garret? 543 00:36:51,296 --> 00:36:52,819 Garret, you'’re dead. 544 00:36:52,819 --> 00:36:54,473 Looks like you'’ve seen a ghost, Zed. 545 00:36:54,473 --> 00:36:56,126 I am. I saw him dead with my own eyes. 546 00:36:56,126 --> 00:36:58,346 - His heart stopped. - Oh, I can assure you, 547 00:36:58,346 --> 00:37:00,696 Garret Spears is very much alive and well. 548 00:37:00,696 --> 00:37:04,787 Now, have a seat 549 00:37:04,787 --> 00:37:06,572 and hear us out. 550 00:37:20,368 --> 00:37:21,674 You wanted to see me, Mother? 551 00:37:21,674 --> 00:37:23,937 Wren, my dear child, come here. 552 00:37:26,853 --> 00:37:30,639 I just wanted to let you know how very proud I am of you. 553 00:37:30,639 --> 00:37:32,511 You have given me the key to paradise. 554 00:37:32,511 --> 00:37:34,643 Yes. 555 00:37:34,643 --> 00:37:35,949 Well, considering you were 556 00:37:35,949 --> 00:37:38,430 prepared to leave me down there to die, 557 00:37:38,430 --> 00:37:40,301 I think you owe me an apology. 558 00:37:45,915 --> 00:37:48,266 You'’re right. 559 00:37:48,266 --> 00:37:49,179 I do. 560 00:37:51,399 --> 00:37:55,185 - Come closer. - You'’ve never apologized in your life. 561 00:37:55,185 --> 00:37:56,317 Why are you acting so differently? 562 00:37:56,317 --> 00:37:57,536 I don'’t know what you mean. 563 00:37:57,536 --> 00:37:59,581 Wren, give your mother a hug. 564 00:37:59,581 --> 00:38:01,279 A hug? 565 00:38:01,279 --> 00:38:03,411 That'’s another thing you never do. 566 00:38:03,411 --> 00:38:05,239 What does your kinj do? 567 00:38:05,239 --> 00:38:07,415 I told you. 568 00:38:07,415 --> 00:38:11,463 It unites our people and takes us all to paradise. 569 00:38:11,463 --> 00:38:14,248 - Show me. - As you wish. 570 00:38:15,945 --> 00:38:19,775 [ ghostly whispering ] 571 00:38:19,775 --> 00:38:22,387 What is it doing? How did you get another one? 572 00:38:22,387 --> 00:38:24,563 Mother, what'’s it doing? 573 00:38:24,563 --> 00:38:26,434 I am giving you the power, my love. 574 00:38:26,434 --> 00:38:28,001 What power? I don'’t want it. 575 00:38:28,001 --> 00:38:29,959 Mother, let me go. Let me go! 576 00:38:29,959 --> 00:38:32,179 - No! - [ gasps ] 577 00:38:44,365 --> 00:38:45,584 - Janzo! - Wren? 578 00:38:45,584 --> 00:38:49,022 - Janzo. - Wren. What'’s wrong? 579 00:38:49,022 --> 00:38:50,545 - Something'’s wrong. - What? 580 00:38:50,545 --> 00:38:52,199 She might be trying to pass him the kinj. 581 00:38:52,199 --> 00:38:54,462 - Janzo, get away from her! - What are you doing? 582 00:38:54,462 --> 00:38:56,812 Talon, please, if she already had her mother'’s kinj, 583 00:38:56,812 --> 00:38:58,597 it would have migrated into me. 584 00:38:58,597 --> 00:39:00,381 - Wait, you know about that? - Are you sure? 585 00:39:00,381 --> 00:39:03,036 - Please. What? - Mother has two kinjes. 586 00:39:03,036 --> 00:39:05,343 Two. She tried to put one of them in me. 587 00:39:05,343 --> 00:39:07,954 Wait. Yavalla? 588 00:39:09,434 --> 00:39:10,739 What are you doing here? 589 00:39:10,739 --> 00:39:12,567 Wait, wait, wait. He works for Mother. 590 00:39:12,567 --> 00:39:14,395 - He might have one of her kinjes. - He doesn'’t. 591 00:39:14,395 --> 00:39:18,051 - How do you know that? - Because he'’s immune, just like I am. 592 00:39:18,051 --> 00:39:20,967 Then it'’s true. Yavalla'’s passing kinjes to other people. 593 00:39:20,967 --> 00:39:24,318 - Yes. - So you believe her, but you wouldn'’t believe us. 594 00:39:24,318 --> 00:39:25,841 How do you know these kinjes are bad? 595 00:39:25,841 --> 00:39:28,235 I mean, maybe they only make people happy or peaceful. 596 00:39:28,235 --> 00:39:30,063 She tried to force it on me, Zed. 597 00:39:30,063 --> 00:39:32,065 Does that sound like a happy or peaceful thing? 598 00:39:32,065 --> 00:39:34,502 Sammy did the same thing with the Blackblood he passed his kinj to. 599 00:39:34,502 --> 00:39:37,592 This can'’t be right. 600 00:39:46,035 --> 00:39:47,994 - [ horn blowing ] - Now what? 601 00:39:47,994 --> 00:39:49,343 An army approaches. 602 00:39:57,003 --> 00:39:59,832 [ music playing ] 603 00:40:01,050 --> 00:40:02,138 Yavalla: Who is that? 604 00:40:03,966 --> 00:40:05,664 It'’s Tobin. 605 00:40:05,664 --> 00:40:08,667 My betrothed has come to save me. 606 00:40:08,667 --> 00:40:11,931 You do not need saving. 607 00:40:11,931 --> 00:40:12,801 I know. 608 00:40:14,499 --> 00:40:16,501 Go to him. 609 00:40:16,501 --> 00:40:17,937 Give him the gift. 610 00:40:41,743 --> 00:40:43,789 Talon, where are you going? 611 00:40:47,096 --> 00:40:49,708 She'’s going to infect him with one of those things. 612 00:40:49,708 --> 00:40:50,839 We need him. 613 00:41:05,071 --> 00:41:07,465 Rosmund, you'’re free. 614 00:41:10,555 --> 00:41:11,817 You came back. 615 00:41:11,817 --> 00:41:14,167 You'’re my hero. 616 00:41:14,167 --> 00:41:16,386 But, Tobin, you can lay down your arms. 617 00:41:16,386 --> 00:41:17,866 Yavalla and I are now at peace. 618 00:41:18,998 --> 00:41:20,521 You are? 619 00:41:20,521 --> 00:41:23,002 But I'’m so glad you brought your army. 620 00:41:23,002 --> 00:41:26,179 Soon, yours and Yavalla'’s together can retake the capital 621 00:41:26,179 --> 00:41:27,572 and rid this world of The Three. 622 00:41:27,572 --> 00:41:30,575 And, Tobin, we can finally be married 623 00:41:30,575 --> 00:41:32,490 and have everything we ever wanted. 624 00:41:35,144 --> 00:41:40,628 [ ghostly whispering ] 625 00:41:40,628 --> 00:41:42,761 - Talon! - I have to stop her. 626 00:41:42,761 --> 00:41:44,980 It'’s too late! 627 00:41:44,980 --> 00:41:47,809 The only thing you'’ll do now is expose us. 628 00:42:02,998 --> 00:42:06,480 [ theme music playing ] 45215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.