All language subtitles for The.Operative.2019.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,484 --> 00:02:54,528 Hello? 2 00:02:54,573 --> 00:02:55,878 My father died... 3 00:02:56,662 --> 00:02:57,663 again. 4 00:03:12,068 --> 00:03:14,984 - Embassy. - Access code 2-2... 5 00:03:15,028 --> 00:03:17,421 It was 2-2-4-5-4. Does it still work? 6 00:03:20,293 --> 00:03:21,338 Yes. 7 00:03:21,382 --> 00:03:22,557 I need a trace on a call 8 00:03:22,601 --> 00:03:24,384 that I just got on my cell a minute ago. 9 00:03:24,429 --> 00:03:25,865 Okay. 10 00:03:36,484 --> 00:03:38,572 Hello? 11 00:03:38,617 --> 00:03:40,314 She just called you. 12 00:03:40,359 --> 00:03:41,968 I don't know what's going on. 13 00:03:42,011 --> 00:03:43,554 We need you here in Tel Aviv immediately. 14 00:03:43,578 --> 00:03:45,382 Are you fucking kidding? Just tell me what's going on. 15 00:03:45,406 --> 00:03:47,495 Not over the phone. You have to fly in. 16 00:03:47,539 --> 00:03:49,409 No, no, that... that's not gonna happen. 17 00:03:49,454 --> 00:03:50,585 I'll meet you here. 18 00:03:53,240 --> 00:03:54,806 Thomas, it's Joe. 19 00:03:54,850 --> 00:03:56,417 Jesus! They brought you in? 20 00:03:56,461 --> 00:03:57,592 They did. 21 00:03:59,202 --> 00:04:00,855 How are you, Joe? How's Netta? 22 00:04:00,900 --> 00:04:03,119 She's fine. Still in remission. 23 00:04:03,163 --> 00:04:04,990 Listen, Thomas, the situation is getting... 24 00:04:05,034 --> 00:04:06,513 I'm not flying anywhere, Joe. 25 00:04:06,558 --> 00:04:08,038 You don't have to fly anywhere. 26 00:04:08,082 --> 00:04:09,430 There's a safe house in Cologne. 27 00:04:09,474 --> 00:04:10,625 They'll give you the details. 28 00:04:10,649 --> 00:04:11,650 I'm heading there now. 29 00:04:13,347 --> 00:04:14,673 Thanks for coming on such a short notice. 30 00:04:14,697 --> 00:04:15,958 - I'm Daniel. - Thomas. 31 00:04:29,363 --> 00:04:30,669 - Hi. - Hi. 32 00:04:33,194 --> 00:04:34,194 I remember. 33 00:04:45,901 --> 00:04:47,120 Why did she call you? 34 00:04:47,164 --> 00:04:48,383 I don't know. 35 00:04:48,427 --> 00:04:49,644 Why did she call you? 36 00:04:49,688 --> 00:04:51,057 - She knows you're out? - I don't know. 37 00:04:51,081 --> 00:04:52,604 Are you gonna tell me what's going on? 38 00:04:57,260 --> 00:04:59,480 She said, "My father died. Again." And hung up. 39 00:05:02,048 --> 00:05:03,702 What does it mean? 40 00:05:03,746 --> 00:05:05,748 "Her father dying" was her pullout code from Iran. 41 00:05:05,792 --> 00:05:07,009 Did her father really die? 42 00:05:12,842 --> 00:05:14,888 Her father died four days ago, near London. 43 00:05:14,931 --> 00:05:17,542 She slipped out of Israel, attended his funeral, 44 00:05:17,586 --> 00:05:19,109 and disappeared right after that. 45 00:05:19,153 --> 00:05:20,240 Disappeared? 46 00:05:22,896 --> 00:05:24,113 She could be anywhere now. 47 00:05:29,772 --> 00:05:31,033 I'm only talking to Joe. 48 00:05:33,646 --> 00:05:34,820 I'm only talking to Joe. 49 00:05:34,864 --> 00:05:36,102 - He's on his way. - He's retired. 50 00:05:36,126 --> 00:05:37,364 Yeah, so am I. For fuck's sake, 51 00:05:37,388 --> 00:05:39,520 you had him call me, I'm only talking to him. 52 00:06:00,455 --> 00:06:01,500 Whatever, Thomas. 53 00:06:01,543 --> 00:06:02,892 Are you pulling me out? 54 00:06:02,936 --> 00:06:03,980 No. 55 00:06:07,767 --> 00:06:09,029 Are you pulling me out? 56 00:06:09,073 --> 00:06:10,074 No. 57 00:06:12,380 --> 00:06:14,183 You always wanted to get your hands on him. 58 00:06:14,208 --> 00:06:15,533 But you got your hands on him. 59 00:06:15,557 --> 00:06:18,341 - See how that worked out. - Fuck you. 60 00:06:24,044 --> 00:06:25,697 Isn't it nice to be needed? 61 00:06:25,741 --> 00:06:27,806 I've been waiting for this call ever since you graduated. 62 00:06:27,830 --> 00:06:29,614 - Hey, watch out. - You can have this room. 63 00:06:29,658 --> 00:06:30,940 Anything you need, we will be right here. 64 00:06:30,964 --> 00:06:32,008 Mm-hm. 65 00:06:37,361 --> 00:06:38,688 Listen, until the call this morning, 66 00:06:38,712 --> 00:06:40,451 I hadn't heard from her in over a year. 67 00:06:40,495 --> 00:06:42,541 Thomas, nobody is blaming you for anything. 68 00:06:42,585 --> 00:06:45,152 This is about assessing her motives. 69 00:06:45,195 --> 00:06:46,588 You were the person closest to her. 70 00:06:46,632 --> 00:06:48,416 You're crucial. 71 00:06:48,460 --> 00:06:50,592 Look, let's just go over this, step by step. 72 00:06:50,636 --> 00:06:52,333 Let them do the grunt work. 73 00:06:52,377 --> 00:06:54,553 We need to get into her head. 74 00:06:54,596 --> 00:06:56,511 We have an advantage over them. 75 00:06:56,555 --> 00:06:58,251 You know her and I know you. 76 00:07:06,566 --> 00:07:08,165 Do you consider yourself Jewish? 77 00:07:10,743 --> 00:07:12,570 My father was half Jewish. 78 00:07:12,614 --> 00:07:14,616 I read in your file that you were adopted. 79 00:07:14,660 --> 00:07:16,966 Is that relevant? 80 00:07:17,011 --> 00:07:19,403 Do you know who your biological parents were? 81 00:07:19,447 --> 00:07:21,317 Mm-mm. 82 00:07:21,362 --> 00:07:23,232 Were you brought up Christian by your mother? 83 00:07:24,932 --> 00:07:26,193 To some extent. 84 00:07:27,499 --> 00:07:28,675 We should develop that. 85 00:07:30,677 --> 00:07:32,199 When they assigned her to me, 86 00:07:32,243 --> 00:07:35,420 she was working out of Leipzig, doing basic stuff. 87 00:07:35,464 --> 00:07:37,726 It was my idea to send her to Tehran, 88 00:07:37,771 --> 00:07:39,092 get her into the nuclear division. 89 00:07:40,382 --> 00:07:41,837 It wasn't easy to convince HQ. 90 00:07:41,862 --> 00:07:43,820 She did have a very unusual biography 91 00:07:43,864 --> 00:07:45,126 for a Mossad operative. 92 00:07:45,169 --> 00:07:46,213 Born in London. 93 00:07:46,256 --> 00:07:47,780 Her father, a British citizen. 94 00:07:47,824 --> 00:07:50,173 Her mother, German, a Christian Baptist, 95 00:07:50,218 --> 00:07:53,046 who died when Rachel was 12. 96 00:07:53,090 --> 00:07:54,830 I don't remember much of London. 97 00:07:55,963 --> 00:07:57,094 What I think I remember 98 00:07:57,138 --> 00:07:59,531 is probably from pictures I saw later. 99 00:07:59,575 --> 00:08:01,184 We moved to Boston when I was six, 100 00:08:01,229 --> 00:08:02,751 Canada when I was twelve. 101 00:08:02,796 --> 00:08:04,362 That's when my mom started chemo. 102 00:08:06,103 --> 00:08:07,191 So where are you from? 103 00:08:10,194 --> 00:08:13,720 Only place I've ever felt at home, 104 00:08:13,763 --> 00:08:15,809 at least for a moment, is Israel. 105 00:08:17,375 --> 00:08:18,420 Why? 106 00:08:19,464 --> 00:08:20,769 I don't know. 107 00:08:20,814 --> 00:08:23,207 You know, my mom always used to talk about it. 108 00:08:23,251 --> 00:08:26,167 She volunteered in a kibbutz there in the '70s. 109 00:08:26,210 --> 00:08:28,516 It was a big thing for Germans to do at that time. 110 00:08:30,562 --> 00:08:31,607 Have you ever lived there? 111 00:08:36,351 --> 00:08:37,874 She was in a relationship 112 00:08:37,919 --> 00:08:39,939 with an Israeli medical student she'd met in London. 113 00:08:39,963 --> 00:08:41,661 That was her first time in the country. 114 00:08:41,705 --> 00:08:43,314 When they split up, she stayed. 115 00:08:43,358 --> 00:08:46,708 She had no real plans. She was kind of a drifter. 116 00:08:46,753 --> 00:08:48,319 When she extended her work visa, 117 00:08:48,364 --> 00:08:50,279 someone in the organization noticed. 118 00:08:50,322 --> 00:08:52,368 I mean, she immediately attracted attention, 119 00:08:52,410 --> 00:08:53,498 passports, 120 00:08:53,542 --> 00:08:55,022 language skills. 121 00:08:55,066 --> 00:08:57,198 A lack of any center or real roots anywhere. 122 00:08:58,678 --> 00:08:59,742 The recruiter got a sense 123 00:08:59,767 --> 00:09:01,856 that she was eager to belong. 124 00:09:01,899 --> 00:09:04,988 Eager to do something significant. 125 00:09:07,600 --> 00:09:09,471 We gave her a fully authenticated 126 00:09:09,515 --> 00:09:10,994 Australian passport. 127 00:09:11,038 --> 00:09:13,083 Built her a whole new identity around that. 128 00:09:13,128 --> 00:09:15,607 Early years near Sydney, growing up in Canada. 129 00:09:15,651 --> 00:09:18,785 She spent a year in Leipzig establishing that identity. 130 00:09:19,917 --> 00:09:21,049 Her cover, 131 00:09:21,092 --> 00:09:23,180 an English and French teacher. 132 00:09:23,224 --> 00:09:24,834 Hello. 133 00:09:40,721 --> 00:09:42,026 Her first assignment 134 00:09:42,070 --> 00:09:43,853 was to get a work permit in Tehran, 135 00:09:43,898 --> 00:09:46,595 sponsored by a local language school there. 136 00:09:46,639 --> 00:09:49,163 For a Mossad operative to enter Iran so early 137 00:09:49,206 --> 00:09:50,686 in their career is unusual, 138 00:09:50,731 --> 00:09:52,557 but I had confidence in her. 139 00:10:03,525 --> 00:10:05,092 This making you uncomfortable? 140 00:10:05,136 --> 00:10:06,137 Mm-mm. 141 00:10:10,054 --> 00:10:12,055 Primary screening is about 30 seconds. 142 00:10:12,099 --> 00:10:14,275 If you got a secondary, that's hours. 143 00:10:14,319 --> 00:10:17,409 A secondary can be triggered by nervousness 144 00:10:17,453 --> 00:10:19,062 or any kind of inconsistency. 145 00:10:19,107 --> 00:10:22,110 So luggage, length of stay, profession, ticket class, 146 00:10:22,153 --> 00:10:23,675 they all have to match. 147 00:10:23,720 --> 00:10:25,374 You shouldn't look like 148 00:10:25,417 --> 00:10:27,462 you've just stepped out of a mall. 149 00:10:29,073 --> 00:10:30,682 How close are you to your father? 150 00:10:32,903 --> 00:10:35,426 Why? What do you mean? 151 00:10:35,471 --> 00:10:36,864 You should always establish cover 152 00:10:36,907 --> 00:10:39,126 with close family members before unusual absences. 153 00:10:43,113 --> 00:10:44,896 Oh, we're not close. 154 00:10:44,941 --> 00:10:45,942 Still. 155 00:10:51,557 --> 00:10:52,558 What? 156 00:10:53,210 --> 00:10:54,645 All right. 157 00:10:54,690 --> 00:10:55,778 I'll do it, fine. 158 00:10:59,695 --> 00:11:01,827 You live alone, don't you? 159 00:11:01,871 --> 00:11:03,090 Do I? 160 00:11:03,133 --> 00:11:05,049 Hmm, I don't know. 161 00:11:05,092 --> 00:11:07,703 You always schedule meetings on weekends. 162 00:11:07,747 --> 00:11:10,140 Your predecessor never did. 163 00:11:10,184 --> 00:11:11,707 Well, I think if it is 24-7 for you, 164 00:11:11,751 --> 00:11:12,969 then it should be for me, too. 165 00:11:15,145 --> 00:11:17,973 So even if you were married, you'd see me on a weekend? 166 00:11:27,115 --> 00:11:29,030 I'm probably not gonna sleep tonight. 167 00:11:29,900 --> 00:11:30,944 You're gonna do great. 168 00:11:32,945 --> 00:11:34,860 You're the best person for this assignment. 169 00:11:36,298 --> 00:11:37,689 Thank you for saying that. 170 00:12:36,836 --> 00:12:38,838 - Hello. - Hello. 171 00:12:45,280 --> 00:12:46,845 Know anybody in Tehran? 172 00:12:47,369 --> 00:12:48,544 No, uh... 173 00:12:48,587 --> 00:12:50,980 I e-mailed with the person who hired me. 174 00:12:54,245 --> 00:12:55,898 You are staying where? 175 00:12:55,942 --> 00:12:57,118 Hotel Esteghlal. 176 00:13:09,696 --> 00:13:10,741 Hey! 177 00:13:27,975 --> 00:13:29,062 I'm sorry? 178 00:13:29,106 --> 00:13:30,629 New? 179 00:13:30,674 --> 00:13:33,458 Oh, some. I lost my luggage on my flight to Berlin. 180 00:13:56,264 --> 00:13:58,003 Taxi! 181 00:15:25,745 --> 00:15:26,920 Hello? 182 00:15:26,964 --> 00:15:28,312 Hello, Miss Currin. 183 00:15:28,357 --> 00:15:31,229 Our spa is open and at your disposal. 184 00:15:31,273 --> 00:15:33,056 We also want to let you know 185 00:15:33,100 --> 00:15:34,884 that we have all kinds of drinks. 186 00:15:34,928 --> 00:15:36,713 Not just what's in the menu, 187 00:15:36,756 --> 00:15:38,323 all kinds of drinks. 188 00:16:33,292 --> 00:16:35,685 I couldn't sleep that night. 189 00:16:35,729 --> 00:16:39,037 I imagined them entering, dragging me out. 190 00:16:39,080 --> 00:16:41,604 I imagined being hanged. 191 00:16:41,648 --> 00:16:44,258 I remember thinking, I'm all alone. 192 00:16:44,303 --> 00:16:46,218 You know, it's just me 193 00:16:46,261 --> 00:16:48,001 and the rest of the world. 194 00:16:48,046 --> 00:16:49,395 Everybody must know who I am. 195 00:16:49,439 --> 00:16:50,527 How could they not? 196 00:16:52,006 --> 00:16:53,094 And then I realized, 197 00:16:53,138 --> 00:16:55,227 as I was standing there, peeping, that... 198 00:16:57,098 --> 00:16:59,273 I had nothing to hide. 199 00:16:59,317 --> 00:17:01,711 You know I was just that person who came here to teach. 200 00:17:01,755 --> 00:17:02,800 That's it. 201 00:17:03,453 --> 00:17:04,453 Nothing else. 202 00:17:05,846 --> 00:17:08,282 I just decided I wasn't gonna be afraid. 203 00:17:09,937 --> 00:17:11,548 That's a temporary work permit. 204 00:17:18,467 --> 00:17:21,731 Okay, file all your receipts, I'll handle the reports. 205 00:17:21,775 --> 00:17:23,168 Take a couple of days off. 206 00:17:24,561 --> 00:17:25,605 You did good. 207 00:17:25,649 --> 00:17:26,650 Okay. 208 00:17:30,654 --> 00:17:31,958 What's that perfume? 209 00:17:33,700 --> 00:17:34,787 What do you mean? 210 00:17:34,832 --> 00:17:36,073 It's not the one you left with. 211 00:17:58,856 --> 00:18:00,031 Was it clear at this point 212 00:18:00,074 --> 00:18:01,575 that she was going to go long-term to Iran? 213 00:18:01,599 --> 00:18:03,034 No. 214 00:18:03,077 --> 00:18:04,359 She made some contacts there 215 00:18:04,384 --> 00:18:07,473 and was liked at the language school. 216 00:18:07,517 --> 00:18:11,651 But I needed her to be part of one of the big operations first. 217 00:18:11,695 --> 00:18:14,479 I needed the higher-ups to pay attention to her. 218 00:18:14,524 --> 00:18:17,483 Angela, this is Stefan. Stefan, Angela. 219 00:18:17,527 --> 00:18:19,353 Staying one night in uüsseldorf, 220 00:18:19,398 --> 00:18:21,487 for shopping and waiting for a flight. 221 00:18:21,532 --> 00:18:23,358 Your room number is 507. 222 00:18:23,403 --> 00:18:25,665 Already checked in. 223 00:18:25,709 --> 00:18:27,058 You really don't speak any Hebrew? 224 00:18:27,101 --> 00:18:28,146 What's it to you? 225 00:18:30,844 --> 00:18:32,803 Stefan is really lousy at cover work. 226 00:18:32,846 --> 00:18:34,215 So don't let him open his mouth. 227 00:18:34,240 --> 00:18:36,241 Security cameras and the layout 228 00:18:36,284 --> 00:18:38,678 is here, here, here, and there. 229 00:18:38,723 --> 00:18:41,726 This is a time table when we can access them. 230 00:18:41,769 --> 00:18:43,117 - And the lobby, - Here? 231 00:18:43,161 --> 00:18:45,119 If you sit here, you have the best view. 232 00:18:51,997 --> 00:18:53,931 How long are we supposed to stay at the bar? 233 00:18:53,955 --> 00:18:55,000 That's your call. 234 00:18:55,043 --> 00:18:56,151 Just long enough for people there 235 00:18:56,175 --> 00:18:57,958 to get a sense of your presence. 236 00:18:58,003 --> 00:18:59,699 Aren't we supposed to talk? 237 00:19:01,485 --> 00:19:02,529 Even a little? 238 00:19:02,573 --> 00:19:03,878 This is Anton oöska. 239 00:19:03,922 --> 00:19:06,140 He's been helping Iran since the '90s. 240 00:19:06,184 --> 00:19:07,838 Uranium enrichment program. 241 00:19:07,882 --> 00:19:09,840 That's the only photo we have of him. 242 00:19:09,883 --> 00:19:11,754 It was probably taken 15 years ago. 243 00:19:11,798 --> 00:19:13,887 Positive ID is crucial. 244 00:19:13,932 --> 00:19:15,170 If he's in the bar tonight, 245 00:19:15,194 --> 00:19:16,760 you will be closest to him. 246 00:19:16,804 --> 00:19:18,544 There'll be another team cross-validating 247 00:19:18,588 --> 00:19:20,764 with telephoto lenses. 248 00:19:20,808 --> 00:19:22,374 How was your practice? 249 00:19:22,417 --> 00:19:23,984 It was good. 250 00:19:24,029 --> 00:19:26,813 Uh, when I went to this corner, people usually stood here. 251 00:19:26,858 --> 00:19:28,641 I could easily squeeze in between them 252 00:19:28,686 --> 00:19:30,121 to get to the panel. 253 00:19:30,165 --> 00:19:32,167 And I wasn't even pregnant then. 254 00:19:32,211 --> 00:19:34,865 So elevators A, B, C, D. 255 00:19:34,909 --> 00:19:36,694 Text Stefan before you get in 256 00:19:36,736 --> 00:19:38,337 to let him know which elevator you're in. 257 00:19:44,745 --> 00:19:46,268 What if you need to let Stefan know 258 00:19:46,312 --> 00:19:47,835 for any reason to abort? 259 00:19:47,879 --> 00:19:50,533 If I have to abort I say, "Here you are." 260 00:19:50,577 --> 00:19:52,492 I exit to the right in front of him. 261 00:19:52,536 --> 00:19:53,841 I take him away. 262 00:19:53,885 --> 00:19:55,340 He's my husband, he was waiting for me. 263 00:19:55,364 --> 00:19:57,931 All goes well, I exit to the left, 264 00:19:57,976 --> 00:19:59,020 get out of his shot. 265 00:20:01,283 --> 00:20:03,894 Now, we don't execute at any cost. 266 00:20:03,938 --> 00:20:05,331 Something is not according to plan, 267 00:20:05,375 --> 00:20:06,767 you have the right to call it off. 268 00:20:08,691 --> 00:20:09,865 Exit? 269 00:20:09,909 --> 00:20:11,389 Emergency stairs. 270 00:20:11,432 --> 00:20:13,694 We wait here and pickup is here. 271 00:20:13,739 --> 00:20:14,783 Right. 272 00:21:10,753 --> 00:21:11,885 Miss, we're going up. 273 00:21:11,928 --> 00:21:13,122 - We're going up. - Oh. Oh, up. 274 00:21:13,146 --> 00:21:14,930 Uh, no matter, I take a tour with you. 275 00:21:19,806 --> 00:21:22,678 Uh, sorry. Um, can you press 1, please? 276 00:21:22,721 --> 00:21:23,722 Thank you. 277 00:21:39,521 --> 00:21:41,131 There you are. 278 00:21:48,835 --> 00:21:49,879 No, please! 279 00:23:12,310 --> 00:23:13,572 Hello. 280 00:23:13,616 --> 00:23:15,356 I'm Rachel. 281 00:23:15,400 --> 00:23:16,531 Rosita. 282 00:23:16,576 --> 00:23:18,011 Hi. 283 00:23:23,496 --> 00:23:25,888 Hey! 284 00:23:25,932 --> 00:23:26,976 - Hi. - Pleasure. 285 00:23:27,021 --> 00:23:28,302 I wanted to meet you for a while. 286 00:23:28,327 --> 00:23:29,501 - I'm Ronnie. - Pleasure. 287 00:23:29,544 --> 00:23:31,145 We actually met before, once in training. 288 00:23:32,200 --> 00:23:33,461 This is Dan. 289 00:23:33,505 --> 00:23:34,786 - Nice to meet you. - Hi. 290 00:23:34,811 --> 00:23:36,987 No chance you met him before. 291 00:23:38,641 --> 00:23:39,989 Beautiful day. 292 00:23:40,033 --> 00:23:42,035 I missed the Israeli weather. 293 00:23:54,353 --> 00:23:55,788 It's really nice to meet you. 294 00:23:59,053 --> 00:24:01,185 You haven't been to Israel since you worked with him. 295 00:24:01,229 --> 00:24:03,797 Oh, I work out of Germany. 296 00:24:03,840 --> 00:24:05,319 You didn't even visit. 297 00:24:07,887 --> 00:24:09,236 You should visit more 298 00:24:09,281 --> 00:24:11,413 to connect to the place, to the people. 299 00:24:15,417 --> 00:24:16,461 You're one of us now. 300 00:24:36,960 --> 00:24:38,787 There aren't that many foreigners there, 301 00:24:38,832 --> 00:24:41,356 so everybody's constantly trying to help you. 302 00:24:42,139 --> 00:24:43,488 Prove that Iranians 303 00:24:43,532 --> 00:24:45,969 are not like what Westerners imagine them to be. 304 00:24:46,013 --> 00:24:47,187 They can be nice 305 00:24:47,232 --> 00:24:50,452 to the point of driving you crazy. 306 00:24:50,496 --> 00:24:52,846 Did it make it more difficult for you to live your cover? 307 00:24:53,586 --> 00:24:54,890 Not really. 308 00:24:54,935 --> 00:24:57,372 Um, just have to learn how to handle it. 309 00:24:57,416 --> 00:24:59,505 Focus on the job, the students. 310 00:25:00,114 --> 00:25:01,376 Be who you are. 311 00:25:01,421 --> 00:25:03,291 Hmm. 312 00:25:03,336 --> 00:25:05,554 You're very talented. 313 00:25:05,598 --> 00:25:08,514 It's not easy to stand out in our organization. 314 00:25:09,907 --> 00:25:10,952 How do you feel about 315 00:25:10,995 --> 00:25:12,910 a long-term assignment in Tehran? 316 00:25:18,742 --> 00:25:20,328 Yeah, he just wanted to look you in eye 317 00:25:20,352 --> 00:25:21,396 when he asked you. 318 00:25:21,441 --> 00:25:23,399 Danke. 319 00:25:23,443 --> 00:25:25,139 Didn't even know your name till recently. 320 00:25:26,575 --> 00:25:28,403 Would you stay on as my handler? 321 00:25:28,447 --> 00:25:29,448 Of course. 322 00:25:31,233 --> 00:25:33,452 So did you give them an answer yet? 323 00:25:33,495 --> 00:25:35,366 I was so excited I couldn't speak. 324 00:25:37,631 --> 00:25:39,066 I can't believe I'm here. 325 00:25:43,506 --> 00:25:44,507 "Here"? 326 00:25:46,335 --> 00:25:47,901 Doing this, you know. 327 00:25:57,519 --> 00:25:58,999 It does feel different 328 00:25:59,043 --> 00:26:00,696 knowing that you're there for a long time. 329 00:26:02,072 --> 00:26:04,291 Now, I walk around a lot. 330 00:26:04,334 --> 00:26:05,727 I feel like that's important, 331 00:26:05,772 --> 00:26:08,382 you know, to get a sense of the city. 332 00:26:08,426 --> 00:26:10,820 Where things are. How to interact with people. 333 00:26:11,951 --> 00:26:14,127 How not to attract attention. 334 00:26:14,171 --> 00:26:15,868 Keep to myself. 335 00:26:22,005 --> 00:26:23,634 I'm consciously making an effort 336 00:26:23,659 --> 00:26:25,922 to learn everyday habits here. 337 00:26:25,966 --> 00:26:26,967 It's getting easier. 338 00:26:34,235 --> 00:26:35,864 The apartment I rented in Pasdaran 339 00:26:35,889 --> 00:26:37,151 is, is perfect. 340 00:26:37,194 --> 00:26:38,631 It's practical. I like it. 341 00:26:38,674 --> 00:26:40,370 It's comfortable. 342 00:26:40,415 --> 00:26:42,855 Makes perfect sense for a single Western woman to live there. 343 00:26:45,942 --> 00:26:48,770 There's lots of cafés I like to sit in. 344 00:26:48,815 --> 00:26:50,337 Shops I like to shop in. 345 00:26:53,297 --> 00:26:54,951 You know, the more 346 00:26:54,996 --> 00:26:56,474 I have people around me, 347 00:26:56,518 --> 00:26:57,606 I feel like I belong. 348 00:26:57,650 --> 00:26:59,085 Rachel. 349 00:27:00,957 --> 00:27:03,220 Mahshid wanted to ask you something. 350 00:27:06,485 --> 00:27:07,529 She wanted to know 351 00:27:07,573 --> 00:27:09,357 if you'd have come dinner with us. 352 00:27:10,359 --> 00:27:12,534 I'd love to. Thank you. 353 00:27:12,578 --> 00:27:13,796 I do like it there. 354 00:27:13,840 --> 00:27:14,971 I like Tehran. 355 00:27:16,538 --> 00:27:18,365 I'm alone most of the time, but... 356 00:27:18,409 --> 00:27:20,542 You know I don't feel lonely. 357 00:27:20,586 --> 00:27:21,761 I can't explain it. 358 00:27:27,114 --> 00:27:29,135 Every time I come back to Germany to see you, 359 00:27:29,159 --> 00:27:31,596 I feel more and more out of place. 360 00:27:31,640 --> 00:27:33,467 And I can't wait to get back to Iran. 361 00:27:34,730 --> 00:27:35,992 Pants. 362 00:27:36,037 --> 00:27:37,125 - "Pants." - Mm-hmm. 363 00:27:39,692 --> 00:27:41,562 It did feel very boring at first 364 00:27:41,607 --> 00:27:43,565 after all the work we've done here. 365 00:27:44,305 --> 00:27:45,567 But, um... 366 00:27:45,612 --> 00:27:48,439 You know, my work is so detailed and fragmented. 367 00:27:48,484 --> 00:27:49,939 After a while, I really realized 368 00:27:49,963 --> 00:27:52,704 that it helps me focus and occupies my mind. 369 00:28:38,577 --> 00:28:39,665 Thank you. 370 00:28:42,669 --> 00:28:44,627 I'm an English teacher. 371 00:28:44,671 --> 00:28:46,194 Is it okay if I work here? 372 00:28:46,237 --> 00:28:47,542 I like to get out of the house. 373 00:28:47,586 --> 00:28:48,718 Sure, no problem. 374 00:29:10,979 --> 00:29:12,285 Look at this. 375 00:29:13,024 --> 00:29:14,287 It's weeks 376 00:29:14,330 --> 00:29:17,246 of tracking the coming and going of Reza Vahidi. 377 00:29:17,290 --> 00:29:19,466 - The Minister of Defense. - Yeah. 378 00:29:19,510 --> 00:29:20,597 Did she know that? Did... 379 00:29:20,641 --> 00:29:22,599 Did she know who she was tracking? 380 00:29:22,643 --> 00:29:23,818 She had no idea. 381 00:29:26,037 --> 00:29:27,429 After six months carrying out 382 00:29:27,474 --> 00:29:29,432 small, disconnected missions like this, 383 00:29:29,476 --> 00:29:31,565 I felt that her routines were set. 384 00:29:31,608 --> 00:29:34,785 That her cover was stable. That she was stable. 385 00:29:34,830 --> 00:29:36,439 She was ready for the next thing. 386 00:29:38,703 --> 00:29:41,357 That's when we decided to approach Razavi Electronics. 387 00:29:42,228 --> 00:29:43,272 Farhad Razavi. 388 00:29:44,578 --> 00:29:46,101 "The wallet... 389 00:29:46,145 --> 00:29:47,972 - is gone." - Is. 390 00:29:48,886 --> 00:29:50,148 "Three coins... 391 00:29:50,193 --> 00:29:52,716 - Are. - ...are missing." 392 00:29:52,760 --> 00:29:54,151 "Everyone... 393 00:29:54,196 --> 00:29:55,478 - Are... - Is. 394 00:29:55,502 --> 00:29:58,068 - ...is here." - But "everyone" are many people. 395 00:30:00,333 --> 00:30:01,682 Hey, hey, hey. 396 00:30:01,726 --> 00:30:03,945 It's actually a really good question, Shirin. 397 00:30:03,988 --> 00:30:06,904 Does anybody know why it's "is" and not "are"? 398 00:30:06,948 --> 00:30:08,341 - Ali? - Mm? 399 00:30:09,212 --> 00:30:10,213 You know? 400 00:30:35,368 --> 00:30:37,021 Come with me. 401 00:30:37,066 --> 00:30:39,546 My Uncle Farhad, he has a BMW. 402 00:30:39,590 --> 00:30:41,592 - Wow, really? - Mm-hm. 403 00:30:42,419 --> 00:30:43,942 All right, well. 404 00:30:43,986 --> 00:30:45,682 Let's see who gets to spot him first. 405 00:30:45,727 --> 00:30:46,728 Okay. 406 00:30:50,079 --> 00:30:51,080 Rachel? 407 00:31:01,569 --> 00:31:02,744 There he is. 408 00:31:02,787 --> 00:31:03,788 Well. 409 00:31:06,965 --> 00:31:08,966 - Goodbye! - Bye, Ali! 410 00:31:10,752 --> 00:31:12,405 I am sorry I am late. 411 00:31:12,449 --> 00:31:14,451 My sister, she called me just now. 412 00:31:14,495 --> 00:31:16,497 No problem. 413 00:31:16,540 --> 00:31:18,193 You've worked with Ali after school? 414 00:31:19,151 --> 00:31:21,153 Yeah, twice a week. 415 00:31:21,197 --> 00:31:23,546 You give the one-to-one lesson, too? 416 00:31:24,722 --> 00:31:26,375 One-on-one lessons, yeah. 417 00:31:26,420 --> 00:31:27,812 Wait, wait. 418 00:31:38,823 --> 00:31:40,042 My name is Farhad. 419 00:31:40,085 --> 00:31:42,131 I'm Rachel. Nice to meet you. 420 00:31:42,174 --> 00:31:44,394 I need your help. 421 00:31:44,439 --> 00:31:45,874 I think your English is pretty good. 422 00:31:45,917 --> 00:31:46,962 No, I, uh... 423 00:31:47,005 --> 00:31:48,310 I've worked in Europe a lot. 424 00:31:48,355 --> 00:31:49,486 I want to... 425 00:31:49,530 --> 00:31:50,705 I want to be loose. 426 00:31:50,748 --> 00:31:52,314 You know, free. 427 00:31:52,359 --> 00:31:54,012 You want to be "loose"? 428 00:31:54,057 --> 00:31:55,057 Uh... 429 00:31:55,754 --> 00:31:56,842 You see? 430 00:31:59,278 --> 00:32:02,412 I'm going to drop Ali to my sister's now. 431 00:32:02,457 --> 00:32:05,633 Uh, maybe you can give me lesson later? 432 00:32:05,676 --> 00:32:08,244 Oh, I'm sorry. I'm really busy here today. 433 00:32:08,288 --> 00:32:09,333 Ah. 434 00:32:09,377 --> 00:32:10,378 Tomorrow? 435 00:32:25,261 --> 00:32:26,262 Shall we begin? 436 00:32:28,786 --> 00:32:30,222 Tell me about yourself. 437 00:32:30,267 --> 00:32:33,226 No, no, no, uh... I pay, I decide what we talk. 438 00:32:34,967 --> 00:32:39,015 "I'm paying, I should decide what we talk about." 439 00:32:39,058 --> 00:32:40,624 Uh... 440 00:32:40,669 --> 00:32:41,820 If you're going to be impolite, 441 00:32:41,844 --> 00:32:43,889 at least express yourself correctly. 442 00:32:43,933 --> 00:32:45,324 Okay. 443 00:32:45,369 --> 00:32:46,849 Okay. 444 00:32:46,891 --> 00:32:50,155 I'm paying, so I should decide what we talk about. 445 00:32:51,462 --> 00:32:52,462 Very good. 446 00:32:58,208 --> 00:32:59,643 - Oh, yes, please. Thank you. - Yes. 447 00:33:01,080 --> 00:33:02,385 What do you do? 448 00:33:02,429 --> 00:33:05,344 It'll help me to find out what your needs are. 449 00:33:05,389 --> 00:33:07,172 You are in Iran, how long? 450 00:33:07,216 --> 00:33:08,870 A while. 451 00:33:08,914 --> 00:33:11,350 You did not learn not to ask questions like that? 452 00:33:13,049 --> 00:33:15,833 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 453 00:33:17,445 --> 00:33:20,838 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 454 00:33:20,883 --> 00:33:22,449 What do you wanna talk about? 455 00:33:23,929 --> 00:33:25,452 Tell me about yourself. 456 00:33:25,496 --> 00:33:27,279 That's okay? 457 00:33:27,324 --> 00:33:28,499 - Mm-hm. - Really? 458 00:33:28,543 --> 00:33:30,129 You just make up the rules that suit you? 459 00:33:30,153 --> 00:33:31,328 I'm so sorry. 460 00:33:31,371 --> 00:33:33,330 The rules here are invented to suit me. 461 00:33:35,463 --> 00:33:36,464 So... 462 00:33:37,290 --> 00:33:39,117 Tell me something. 463 00:33:39,162 --> 00:33:40,641 Something personal. 464 00:33:40,685 --> 00:33:42,295 Personal, um... 465 00:33:45,211 --> 00:33:46,385 I was adopted. 466 00:33:48,737 --> 00:33:51,216 My parents are not my biological parents. 467 00:33:51,261 --> 00:33:52,523 You're born where? 468 00:33:52,567 --> 00:33:54,219 I was born in Australia. 469 00:33:54,264 --> 00:33:56,266 But we left when I was young. 470 00:33:56,309 --> 00:33:57,572 Six. 471 00:33:57,615 --> 00:33:59,530 I grew up in Vancouver. 472 00:33:59,574 --> 00:34:00,791 You are lucky. 473 00:34:03,099 --> 00:34:05,057 You lived in different places. 474 00:34:05,101 --> 00:34:07,842 Yeah, well, you know... 475 00:34:07,886 --> 00:34:10,149 I'm jealous of people that have a home. 476 00:34:10,194 --> 00:34:11,282 Place. 477 00:34:11,325 --> 00:34:12,848 Friends they know since childhood. 478 00:34:13,588 --> 00:34:15,067 So why are you here? 479 00:34:15,112 --> 00:34:16,591 I was teaching in Leipzig. 480 00:34:16,634 --> 00:34:19,157 But honestly, it was really, really boring and... 481 00:34:20,420 --> 00:34:21,465 I don't know. 482 00:34:21,509 --> 00:34:23,248 You know? 483 00:34:23,293 --> 00:34:25,425 Tehran, there's something I really like here. 484 00:34:26,252 --> 00:34:27,731 Hmm. 485 00:34:27,776 --> 00:34:30,169 You know what it is? 486 00:34:30,214 --> 00:34:32,998 The people here all have many secrets. 487 00:34:33,782 --> 00:34:35,218 Do they? 488 00:34:35,262 --> 00:34:37,221 There's too many rules in Iran. 489 00:34:37,263 --> 00:34:38,351 So... 490 00:34:38,395 --> 00:34:40,745 If, uh... If you want to drink, 491 00:34:40,790 --> 00:34:42,355 you keep it secret. 492 00:34:42,399 --> 00:34:45,009 You marry a woman who is a... 493 00:34:45,054 --> 00:34:47,056 You understand. She, she had sex. 494 00:34:47,099 --> 00:34:48,839 You keep it secret. 495 00:34:48,884 --> 00:34:50,276 If you go to a party 496 00:34:50,321 --> 00:34:52,236 or a cultural thing too controversial, 497 00:34:52,279 --> 00:34:53,628 keep it secret. 498 00:34:53,671 --> 00:34:55,760 You don't want to fast during Ramadan? 499 00:34:55,804 --> 00:34:57,849 Eat in secret. 500 00:34:57,894 --> 00:34:59,809 It's the way of life here. 501 00:34:59,852 --> 00:35:00,940 Like a second nature. 502 00:35:49,423 --> 00:35:50,424 Rachel? 503 00:35:50,468 --> 00:35:51,600 Hi. 504 00:35:51,643 --> 00:35:53,950 I wanted to see if, um... 505 00:35:53,993 --> 00:35:55,037 Do you wanna have tea? 506 00:36:01,740 --> 00:36:03,002 Are you okay? 507 00:36:04,787 --> 00:36:06,397 Oh, yes. I'm sorry. 508 00:36:06,440 --> 00:36:09,225 I'm just a bit dizzy. It's the weather. 509 00:36:09,269 --> 00:36:10,574 Always happens to me. 510 00:36:17,321 --> 00:36:19,104 It's the man from the upstairs. 511 00:36:19,149 --> 00:36:20,585 His son is a criminal. 512 00:36:20,629 --> 00:36:22,499 He often comes here to hide. 513 00:37:03,716 --> 00:37:05,065 Hello? 514 00:37:05,108 --> 00:37:06,413 There's a party tonight. 515 00:37:06,457 --> 00:37:07,893 Like the one I told you of. 516 00:37:09,134 --> 00:37:10,266 Will you come? 517 00:37:11,180 --> 00:37:12,702 Just like that, huh? 518 00:37:12,745 --> 00:37:14,268 I will pick you up. 519 00:37:14,312 --> 00:37:15,748 My friends want to meet you. 520 00:37:23,930 --> 00:37:25,715 I didn't know I could dress like that. 521 00:37:26,673 --> 00:37:27,717 Hey! 522 00:37:35,551 --> 00:37:36,615 This is my friend Rachel. 523 00:37:36,640 --> 00:37:37,945 Rachel, this is Aarmeen. 524 00:37:37,989 --> 00:37:39,618 Nice to meet you. 525 00:37:41,862 --> 00:37:43,428 - This is Bita. - Nice to meet you. 526 00:37:43,473 --> 00:37:44,517 Yeah. 527 00:37:47,346 --> 00:37:48,652 What? 528 00:37:51,307 --> 00:37:53,133 These are my childhood friends, 529 00:37:53,178 --> 00:37:54,918 - Nawser and Zoya. - Nice to meet you. 530 00:37:54,962 --> 00:37:56,789 This is Rachel? Salaam. 531 00:37:56,834 --> 00:37:59,706 - Welcome. - Nice to meet you. 532 00:38:06,452 --> 00:38:08,279 Oh, I don't want that. 533 00:38:08,324 --> 00:38:10,369 - It's okay. - It's no help, really. 534 00:38:10,413 --> 00:38:11,718 Rachel. 535 00:38:11,762 --> 00:38:12,892 Everyone does. 536 00:38:12,937 --> 00:38:15,026 - No, I'm, I'm good. - Just one. 537 00:38:16,201 --> 00:38:17,854 If you insist, I'm leaving. 538 00:38:19,857 --> 00:38:20,988 Okay. 539 00:38:23,208 --> 00:38:24,253 Wow! 540 00:38:25,689 --> 00:38:27,516 Another one? 541 00:38:27,560 --> 00:38:30,170 It's my first time having alcohol in Iran. 542 00:38:31,738 --> 00:38:34,218 Drinking is illegal here, right? 543 00:38:34,263 --> 00:38:37,090 Your ecstasy dealer is also your alcohol dealer. 544 00:39:12,779 --> 00:39:15,303 Like this guy with the hat, they dance. 545 00:39:16,174 --> 00:39:17,610 I'll go. 546 00:42:09,174 --> 00:42:10,218 Hey. 547 00:42:10,263 --> 00:42:11,394 Good morning. 548 00:42:15,702 --> 00:42:17,269 Is this your brother? 549 00:42:19,838 --> 00:42:20,839 Mm-hm. 550 00:42:51,130 --> 00:42:52,130 What do you care? 551 00:43:00,835 --> 00:43:03,098 Your father called the embassy. 552 00:43:03,142 --> 00:43:04,664 Started asking questions. 553 00:43:06,537 --> 00:43:07,581 So I had to talk to him. 554 00:43:07,625 --> 00:43:09,191 Explain everything. 555 00:43:12,042 --> 00:43:13,217 You did what? 556 00:43:14,479 --> 00:43:17,351 That's private, Thomas, all right? 557 00:43:17,395 --> 00:43:19,178 And that's none of your goddamn business. 558 00:43:20,920 --> 00:43:22,529 He told me you're not adopted. 559 00:43:30,234 --> 00:43:32,584 That was just a game, Thomas. 560 00:43:32,627 --> 00:43:34,411 A stupid game I used to play as a teenager. 561 00:43:34,455 --> 00:43:35,674 It's nothing. 562 00:43:35,718 --> 00:43:37,358 You said in your file that you're adopted. 563 00:43:38,851 --> 00:43:40,418 I didn't mean to lie. 564 00:43:40,462 --> 00:43:42,570 It's just something my friend and I used to say in school. 565 00:43:42,594 --> 00:43:44,117 And I'm sure it was written somewhere. 566 00:43:44,162 --> 00:43:45,250 So I just automatically... 567 00:43:45,293 --> 00:43:47,252 So from a teenager till now, 568 00:43:47,295 --> 00:43:48,382 a grown woman, 569 00:43:49,557 --> 00:43:50,998 you are still saying you are adopted? 570 00:43:51,038 --> 00:43:52,691 - So what? - So what? 571 00:43:53,823 --> 00:43:55,520 You told me you're adopted. 572 00:43:55,563 --> 00:43:57,129 You basically told this organization 573 00:43:57,174 --> 00:43:58,436 that you are adopted. 574 00:43:58,480 --> 00:44:00,066 When I started working for the Mossad, 575 00:44:00,090 --> 00:44:01,960 all I did was... 576 00:44:02,004 --> 00:44:04,964 They just used my name to rent apartments in Berlin. 577 00:44:05,007 --> 00:44:07,531 All right? I never imagined it would go this far. 578 00:44:07,575 --> 00:44:08,924 It was just a stupid lie. 579 00:44:08,969 --> 00:44:10,164 That you're still telling now. 580 00:44:10,188 --> 00:44:11,753 - Yes. - Why? 581 00:44:14,757 --> 00:44:16,410 I don't have anything else to say to that. 582 00:44:16,454 --> 00:44:17,895 God, and you don't even seem bothered 583 00:44:17,934 --> 00:44:19,674 that, one, you didn't inform 584 00:44:19,719 --> 00:44:21,502 family member of your association with us, 585 00:44:21,547 --> 00:44:23,113 which you said you would do. 586 00:44:23,156 --> 00:44:25,003 And, two, you've lied about something pretty major 587 00:44:25,027 --> 00:44:26,464 to do with your background. 588 00:44:26,508 --> 00:44:27,745 Now, this job is all about 589 00:44:27,769 --> 00:44:28,965 being able to be completely honest 590 00:44:28,989 --> 00:44:30,642 with the people you're supposed to trust. 591 00:44:30,685 --> 00:44:33,645 You can lie to the world, but in here, you tell the truth. 592 00:44:33,688 --> 00:44:35,951 To this organization, you tell the truth. 593 00:44:35,996 --> 00:44:38,041 And to me, you tell the truth. 594 00:44:38,085 --> 00:44:39,322 'Cause even shitty, little details like this, 595 00:44:39,346 --> 00:44:40,434 it all matters, 596 00:44:40,479 --> 00:44:41,915 because I have to trust you. 597 00:44:41,958 --> 00:44:43,960 I have to completely trust you. 598 00:44:48,877 --> 00:44:50,052 You're right. 599 00:44:57,800 --> 00:44:59,150 I'm sleeping with Farhad. 600 00:45:01,456 --> 00:45:02,501 You're what? 601 00:45:03,240 --> 00:45:04,458 I slept with him. 602 00:45:04,503 --> 00:45:06,243 I mean I'm still sleeping with him, but... 603 00:45:07,680 --> 00:45:10,029 You were just supposed to tutor him! 604 00:45:11,205 --> 00:45:12,598 You didn't report this. 605 00:45:12,641 --> 00:45:13,946 I'm reporting it now. 606 00:45:15,992 --> 00:45:17,429 That was a key moment. 607 00:45:17,472 --> 00:45:19,865 We suddenly realized we couldn't control her fully. 608 00:45:19,909 --> 00:45:21,302 And she wanted to make that point. 609 00:45:21,346 --> 00:45:22,932 She was like, "If I wanna sleep with the guy, 610 00:45:22,956 --> 00:45:24,542 I'll sleep with the guy." She had a life there. 611 00:45:24,566 --> 00:45:25,524 So what do you do? 612 00:45:25,567 --> 00:45:27,003 You let her dictate like that? 613 00:45:27,047 --> 00:45:28,111 You tolerate a relationship 614 00:45:28,135 --> 00:45:29,832 you have absolutely no handle on? 615 00:45:29,876 --> 00:45:31,316 Or you pull her out? Lose everything? 616 00:45:32,574 --> 00:45:33,575 What do you do? 617 00:45:52,029 --> 00:45:53,074 Especially not with her. 618 00:45:53,116 --> 00:45:54,596 What do you mean "not with her"? 619 00:45:54,640 --> 00:45:56,226 She was just supposed to give the guy private lessons. 620 00:45:56,250 --> 00:45:57,794 We all know what she was supposed to do. 621 00:45:57,818 --> 00:45:58,968 The question is what... 622 00:46:06,652 --> 00:46:07,653 I'll handle it. 623 00:46:11,092 --> 00:46:12,721 Are they gonna start doubting me? 624 00:46:12,745 --> 00:46:13,920 Of course not. 625 00:46:13,964 --> 00:46:15,313 They just don't like surprises. 626 00:46:22,451 --> 00:46:24,931 You're so good at giving away nothing. 627 00:46:24,974 --> 00:46:26,375 Did you bring him to your apartment? 628 00:46:29,197 --> 00:46:31,546 No, we went to a party and back to his place. 629 00:46:37,291 --> 00:46:38,640 So tell me something about him. 630 00:46:41,078 --> 00:46:42,862 He wears more cosmetics than I do. 631 00:46:49,304 --> 00:46:50,696 Razavi Electronics 632 00:46:50,739 --> 00:46:53,264 was a legit company when we started. 633 00:46:54,222 --> 00:46:55,484 Farhad Razavi, 634 00:46:55,527 --> 00:46:57,659 we took him for a lightweight, a rich playboy. 635 00:46:57,704 --> 00:46:59,072 But we discovered that when the Iranians 636 00:46:59,096 --> 00:47:00,880 try to buy a restricted technology, 637 00:47:00,924 --> 00:47:03,317 they like doing it through legit companies. 638 00:47:03,361 --> 00:47:07,102 So we started steering a lot of offers towards Razavi. 639 00:47:22,859 --> 00:47:24,121 This was all part 640 00:47:24,165 --> 00:47:26,167 of operation "Business as Usual." 641 00:47:26,209 --> 00:47:27,863 We were grooming Razavi Electronics 642 00:47:27,908 --> 00:47:29,474 to become an unwitting middleman 643 00:47:29,518 --> 00:47:32,346 between us and the Iranian Secret Service. 644 00:47:33,696 --> 00:47:35,436 For that, we needed to infiltrate 645 00:47:35,481 --> 00:47:37,220 their internal network. 646 00:47:37,265 --> 00:47:39,919 It's a pretty simple task given they were a civilian company. 647 00:47:41,878 --> 00:47:44,228 Oh, I'm sorry, I got lost. 648 00:47:44,272 --> 00:47:45,751 Do you know where the exit is? 649 00:47:45,795 --> 00:47:47,144 - It's there. - Oh. 650 00:47:47,754 --> 00:47:48,755 Thank you. 651 00:47:49,408 --> 00:47:50,452 So? 652 00:47:52,388 --> 00:47:53,606 Can you do this work? 653 00:47:54,435 --> 00:47:55,696 Is that you? 654 00:47:56,871 --> 00:47:58,111 How old? 655 00:47:59,569 --> 00:48:01,093 How much do you want per hour? 656 00:48:04,705 --> 00:48:06,140 Call me a cab? 657 00:48:06,185 --> 00:48:07,664 I will drive you. 658 00:48:07,708 --> 00:48:08,927 Can you wait five minutes? 659 00:48:08,970 --> 00:48:11,494 I'll wait for you outside. I need some air. 660 00:48:12,234 --> 00:48:13,453 Hey, uh... 661 00:48:14,323 --> 00:48:16,934 Are people looking at me? 662 00:48:16,978 --> 00:48:19,415 Is it okay for an unmarried man and an unmarried woman 663 00:48:19,460 --> 00:48:21,156 to be seen together? 664 00:48:21,201 --> 00:48:22,897 Please, stop worrying about this. 665 00:48:22,941 --> 00:48:23,898 Nobody cares. 666 00:48:23,942 --> 00:48:25,944 Okay. 667 00:48:41,873 --> 00:48:43,352 That flag in your booth, 668 00:48:44,484 --> 00:48:45,702 is it Azerbaijan? 669 00:48:48,097 --> 00:48:49,315 You know the flag? 670 00:48:49,358 --> 00:48:50,969 Yeah. 671 00:48:51,013 --> 00:48:52,014 Never been there. 672 00:48:54,016 --> 00:48:55,234 Once, I lived there, 673 00:48:55,277 --> 00:48:56,539 for many years. 674 00:48:58,890 --> 00:49:00,195 Can I try your brand? 675 00:49:00,892 --> 00:49:01,893 It's strong. 676 00:49:05,245 --> 00:49:06,333 Thank you. 677 00:49:41,281 --> 00:49:43,413 Shit. 678 00:49:43,457 --> 00:49:45,502 If he didn't give me so much... 679 00:49:45,546 --> 00:49:47,982 ...I would have finished my day 30 minutes before. 680 00:49:48,027 --> 00:49:49,245 I'm sorry. 681 00:49:49,289 --> 00:49:50,898 What's... 682 00:49:50,943 --> 00:49:52,335 It's too much politeness, 683 00:49:52,379 --> 00:49:53,770 too much flattery. 684 00:49:53,815 --> 00:49:56,035 "How can I ever thank you? 685 00:49:56,078 --> 00:49:57,993 I would never dream to trouble you." 686 00:49:58,037 --> 00:50:00,386 Yeah, I've wasted half my day on this. 687 00:50:32,549 --> 00:50:34,638 "How can I ever thank you? 688 00:50:34,683 --> 00:50:36,598 I would never dream to trouble you." 689 00:51:02,753 --> 00:51:04,929 Are you here by yourself all night? 690 00:51:09,979 --> 00:51:11,675 That is what I'm good for. 691 00:51:12,415 --> 00:51:13,677 Smoking and... 692 00:51:14,591 --> 00:51:16,115 letting the time pass. 693 00:51:17,900 --> 00:51:19,988 My mom always used to say... 694 00:51:20,859 --> 00:51:22,338 She died of cancer. 695 00:51:22,383 --> 00:51:25,080 She always used to say that we let time slip. 696 00:51:25,125 --> 00:51:26,864 You know, let it pass us by. 697 00:51:28,692 --> 00:51:30,781 My brother, same thing. 698 00:51:30,826 --> 00:51:34,047 He is younger, he is going to die soon. 699 00:51:34,090 --> 00:51:36,352 And all he wants is more time. 700 00:51:38,616 --> 00:51:40,009 And I have all the time. 701 00:51:40,053 --> 00:51:41,096 Too much. 702 00:51:41,140 --> 00:51:42,140 I don't need it. 703 00:51:42,925 --> 00:51:45,100 Yeah, well... 704 00:51:45,145 --> 00:51:46,644 A person who knows they're about to die, 705 00:51:46,668 --> 00:51:48,626 that's the worst. 706 00:51:48,670 --> 00:51:50,540 Best to die like that. 707 00:51:51,629 --> 00:51:52,629 Yes. 708 00:51:56,546 --> 00:51:58,679 Why only have two guards? 709 00:51:58,723 --> 00:52:01,508 You know, switch, play backgammon... 710 00:52:01,552 --> 00:52:02,727 Money. 711 00:52:02,771 --> 00:52:03,772 Just me. 712 00:54:27,873 --> 00:54:29,875 Yes. Got it! 713 00:54:29,919 --> 00:54:31,789 Yes! 714 00:55:09,959 --> 00:55:10,960 Shit. 715 00:56:20,422 --> 00:56:21,422 Shit. 716 00:57:11,342 --> 00:57:12,952 Oh, Nima. 717 00:57:12,996 --> 00:57:14,779 You scared me. 718 00:57:14,824 --> 00:57:16,694 I got locked in the bathroom after work today. 719 00:57:16,739 --> 00:57:18,348 Just got out. 720 00:57:18,393 --> 00:57:20,089 I'm gonna tell Farhad about it tomorrow. 721 00:57:20,133 --> 00:57:21,134 Have a good night. 722 00:57:31,971 --> 00:57:33,407 Shit! 723 00:58:21,543 --> 00:58:22,892 Asleep already? 724 00:58:25,156 --> 00:58:26,157 Almost. 725 00:58:26,940 --> 00:58:28,724 Everything okay? 726 00:58:28,768 --> 00:58:30,207 Maybe you want to come over? 727 00:58:31,510 --> 00:58:32,511 Um... 728 00:58:32,555 --> 00:58:33,730 I'm tired, you know. 729 00:58:33,773 --> 00:58:35,333 I have that early makeup class tomorrow. 730 00:58:36,384 --> 00:58:38,168 That fucking class you missed. 731 00:58:38,212 --> 00:58:39,822 How much time must I hear about this? 732 00:58:39,866 --> 00:58:41,085 See you tomorrow, okay? 733 00:58:42,694 --> 00:58:44,391 Yes, okay. 734 01:01:17,242 --> 01:01:19,069 I'm sorry. 735 01:01:49,448 --> 01:01:50,579 Hello? 736 01:01:52,925 --> 01:01:54,274 Yeah, I'm working on it. 737 01:01:56,189 --> 01:01:58,191 I need a minute, Ronnie, all right? Back off. 738 01:02:11,075 --> 01:02:12,714 You know, they're waiting for us. 739 01:02:14,555 --> 01:02:16,426 You're trying to make a fool of me? 740 01:02:16,470 --> 01:02:18,646 Maybe you are a fool. 741 01:02:18,691 --> 01:02:20,474 Maybe you all are. 742 01:02:20,519 --> 01:02:21,520 Excuse me? 743 01:02:27,308 --> 01:02:28,787 Why didn't anyone tell me 744 01:02:28,830 --> 01:02:31,137 that the system, like any Windows system, 745 01:02:31,182 --> 01:02:33,574 might try an automatic update? 746 01:02:33,618 --> 01:02:35,271 You know, I follow your protocols 747 01:02:35,315 --> 01:02:37,622 like a fucking robot assuming you know everything. 748 01:02:37,666 --> 01:02:39,581 But you don't. 749 01:02:39,625 --> 01:02:42,061 I reviewed all the data from SIGINT. 750 01:02:42,105 --> 01:02:44,150 Everyone is sure the guard OD'd. 751 01:02:44,195 --> 01:02:46,892 Police, Razavi Electronics, everyone. 752 01:02:48,242 --> 01:02:49,764 That's not what I mean. 753 01:02:49,808 --> 01:02:51,244 This is war. 754 01:02:51,289 --> 01:02:53,204 No, it's not like war. It is war. 755 01:02:53,247 --> 01:02:55,162 And in war, innocent people die. 756 01:03:01,473 --> 01:03:02,517 Look. 757 01:03:02,561 --> 01:03:03,909 If we... 758 01:03:07,435 --> 01:03:09,741 If we were in that meeting, you would understand 759 01:03:09,784 --> 01:03:11,525 the significance of what you've done 760 01:03:11,570 --> 01:03:13,614 and how everyone appreciates it. 761 01:03:13,658 --> 01:03:15,094 I am really impressed 762 01:03:15,139 --> 01:03:18,402 by your ability to cope with unexpected situations. 763 01:03:18,445 --> 01:03:21,013 That's the reason we're able to let you be out there alone. 764 01:03:26,105 --> 01:03:27,759 How's your Hebrew? 765 01:03:27,803 --> 01:03:29,282 What? 766 01:03:29,327 --> 01:03:32,024 It's shit. 767 01:03:32,069 --> 01:03:34,635 They take the piss out of me when I speak it, so I don't. 768 01:03:34,679 --> 01:03:36,246 Is that why they assigned you to me? 769 01:03:37,335 --> 01:03:39,250 The outsiders? 770 01:03:39,293 --> 01:03:40,902 A British Jew living in Germany. 771 01:03:40,947 --> 01:03:42,730 Working for a country that's not his. 772 01:03:53,568 --> 01:03:56,222 How does someone with such a tenuous connection to Israel 773 01:03:56,267 --> 01:03:58,269 to the cause, get to be at the heart 774 01:03:58,312 --> 01:03:59,594 of one of the most sensitive operations? 775 01:03:59,618 --> 01:04:01,750 Not tenuous. Not tenuous. 776 01:04:01,794 --> 01:04:03,143 Unusual. 777 01:04:03,187 --> 01:04:04,468 You're all doing what they've been doing 778 01:04:04,492 --> 01:04:05,319 all along. 779 01:04:05,363 --> 01:04:06,494 Thinking of her a foreigner 780 01:04:06,538 --> 01:04:08,540 that we can use and not one of us. 781 01:04:08,583 --> 01:04:09,802 Am I? 782 01:04:09,845 --> 01:04:11,585 She didn't get to a sensitive place. 783 01:04:11,630 --> 01:04:14,022 It became a sensitive place because she was there. 784 01:04:14,067 --> 01:04:16,069 We were selling the Iranian Government 785 01:04:16,113 --> 01:04:17,505 nuclear technology. 786 01:04:17,549 --> 01:04:18,680 Defective components. 787 01:04:18,725 --> 01:04:20,117 Components with tracking devices. 788 01:04:20,160 --> 01:04:22,206 It became the central arena because of her. 789 01:04:22,249 --> 01:04:24,772 Because of us. Because of my work with her. 790 01:05:45,986 --> 01:05:48,161 Fuck. 791 01:05:54,863 --> 01:05:57,562 Remember when we were at the party in Niavaran? 792 01:05:57,606 --> 01:05:58,911 When I was dancing, 793 01:05:58,955 --> 01:06:01,088 you were talking to this lady in a gold dress. 794 01:06:02,611 --> 01:06:04,831 Do you know her? 795 01:06:04,874 --> 01:06:06,484 I wanted to ask her something. 796 01:06:07,028 --> 01:06:08,388 I don't know these people. 797 01:06:08,421 --> 01:06:09,900 You don't know them? 798 01:06:09,944 --> 01:06:10,989 You sure? 799 01:06:11,032 --> 01:06:13,208 Maybe they are friends of Nawser's. 800 01:06:13,252 --> 01:06:16,255 I don't know. 801 01:06:23,523 --> 01:06:24,742 What are you asking? 802 01:06:24,785 --> 01:06:25,917 Hey, calm down. 803 01:06:25,961 --> 01:06:27,483 We're gonna get there. 804 01:06:27,527 --> 01:06:28,528 Yeah. 805 01:06:33,968 --> 01:06:36,101 You look very nice. 806 01:06:36,144 --> 01:06:37,493 Your hair is perfect. 807 01:06:41,933 --> 01:06:44,109 What are you doing? Stop it. 808 01:06:44,153 --> 01:06:45,154 Stop it... 809 01:06:46,198 --> 01:06:47,373 Whatever you do, 810 01:06:47,416 --> 01:06:49,156 don't speak to my sisters. All right? 811 01:06:49,201 --> 01:06:51,812 No, I'm serious. Don't even listen to them. 812 01:06:53,335 --> 01:06:54,573 Nice to meet you. 813 01:06:54,598 --> 01:06:56,295 Hi. 814 01:06:56,338 --> 01:06:58,514 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 815 01:06:58,559 --> 01:07:00,603 Hello. 816 01:07:06,392 --> 01:07:07,480 This is Rachel. 817 01:07:07,523 --> 01:07:09,787 Rachel, this is Roya, Nasim. 818 01:07:09,831 --> 01:07:11,547 - Shiva, my sister. - Nice to meet you. 819 01:07:11,571 --> 01:07:13,441 This is Maryam, Farid's wife. 820 01:07:13,486 --> 01:07:15,401 Farid is my older brother. 821 01:07:15,444 --> 01:07:18,838 He is, uh... over there. 822 01:07:18,883 --> 01:07:22,843 Okay, uh, I have to go for one minute, okay? 823 01:07:22,887 --> 01:07:25,846 - Hi. - So glad to finally meet you. 824 01:07:25,890 --> 01:07:27,108 We thought he was hiding you. 825 01:07:28,457 --> 01:07:29,981 - You are from Canada, right? - Yes. 826 01:07:32,767 --> 01:07:34,987 Don't mind them, they always do that. 827 01:07:40,296 --> 01:07:42,690 She asks if you teach at Ali's school? 828 01:07:42,733 --> 01:07:44,604 Yes. Oh, you're Ali's mom? 829 01:07:49,565 --> 01:07:51,132 She says that Ali told her 830 01:07:51,177 --> 01:07:53,352 that you teach him sometimes afternoon. 831 01:07:53,395 --> 01:07:55,223 - Hm. - So she wants to thank you. 832 01:07:56,965 --> 01:07:58,010 He's a great kid. 833 01:08:00,926 --> 01:08:02,928 You know who is that, right? 834 01:08:03,754 --> 01:08:04,799 No, should I? 835 01:08:04,843 --> 01:08:06,713 Farhad's ex-wife. 836 01:08:06,757 --> 01:08:08,672 Well, I'm not surprised she's here. 837 01:08:08,715 --> 01:08:11,326 Because her family is friends with the groom. 838 01:08:14,983 --> 01:08:17,637 She and Farhad... very bad divorce. 839 01:08:17,681 --> 01:08:19,770 Mm-hm, hm... 840 01:08:25,298 --> 01:08:28,257 He is asking if she would marry him 841 01:08:28,301 --> 01:08:30,477 for 1,000 gold coins 842 01:08:30,520 --> 01:08:32,304 and a truck full of flowers. 843 01:08:38,789 --> 01:08:42,750 The Meriye, it's like a gift from the groom to the bride. 844 01:08:42,793 --> 01:08:44,114 She can ask it whenever she wants. 845 01:08:47,755 --> 01:08:49,931 She answers after the third time. 846 01:08:51,280 --> 01:08:53,500 She says, "With the permission of my parents 847 01:08:53,543 --> 01:08:55,980 and my grandparents... Yes." 848 01:09:04,424 --> 01:09:06,252 You didn't tell me you were divorced. 849 01:09:09,082 --> 01:09:10,778 I don't like to speak of it. 850 01:09:12,258 --> 01:09:13,694 Did you know she was gonna be here? 851 01:09:15,522 --> 01:09:17,044 Is that why you wanted me to come? 852 01:09:20,048 --> 01:09:21,267 I don't mind. 853 01:09:22,269 --> 01:09:23,922 I want her to know you're taken. 854 01:09:31,320 --> 01:09:33,975 It's not just her, no. It's her whole family. 855 01:09:34,020 --> 01:09:35,803 They... They don't stop calling me. 856 01:09:35,847 --> 01:09:37,302 Are you having a good time? 857 01:09:37,326 --> 01:09:38,327 Yeah. 858 01:09:39,416 --> 01:09:40,809 Good. 859 01:09:40,852 --> 01:09:42,505 Why did you argue with your brother? 860 01:09:44,725 --> 01:09:46,031 He's older. 861 01:09:46,074 --> 01:09:47,727 You understand. In Iran, that matters. 862 01:09:47,771 --> 01:09:49,991 So he is, uh... 863 01:09:50,036 --> 01:09:52,602 He's in charge of the family company and... 864 01:09:52,646 --> 01:09:55,474 He's always away. I do all the work. 865 01:09:55,518 --> 01:09:58,043 And somehow, still, he managed to, uh... 866 01:09:58,087 --> 01:10:00,960 - treat me like an employee. - Hm... 867 01:10:01,003 --> 01:10:03,004 I don't want to talk about this. Come on. 868 01:10:03,048 --> 01:10:04,721 You want something? I get you chai, 869 01:10:04,746 --> 01:10:07,139 - gaz... I serve you. It's okay. - No. No, really. 870 01:10:07,183 --> 01:10:08,445 I have to tell you something. 871 01:10:10,186 --> 01:10:13,841 Um, I have to fly tomorrow to visit my father. 872 01:10:13,885 --> 01:10:15,712 You went to Europe about three weeks ago. 873 01:10:15,757 --> 01:10:17,584 I know. I know, but, um... 874 01:10:17,628 --> 01:10:19,543 They found some stones in his kidney 875 01:10:19,587 --> 01:10:21,676 and, uh, he's doing some sort of treatment. 876 01:10:21,719 --> 01:10:22,938 Why didn't you tell me? 877 01:10:22,982 --> 01:10:24,896 I just learned. 878 01:10:24,940 --> 01:10:26,898 I think he's gonna be okay. But, you know... 879 01:10:26,941 --> 01:10:28,899 I should go. 880 01:10:28,943 --> 01:10:30,989 You don't speak of him very much, you know. 881 01:10:37,083 --> 01:10:39,562 You're from a good family. You wouldn't understand. 882 01:10:48,833 --> 01:10:50,748 He's very cold, my father. 883 01:10:50,792 --> 01:10:52,010 Always has been. 884 01:10:53,838 --> 01:10:55,927 You know, even after my mother died, 885 01:10:55,971 --> 01:10:58,712 it was just, uh... him and me, and... 886 01:10:59,453 --> 01:11:00,975 He was very strict. 887 01:11:01,020 --> 01:11:02,151 Mm. 888 01:11:02,195 --> 01:11:04,065 Ridiculed everything I did, you know? 889 01:11:05,720 --> 01:11:09,288 I felt like I had to lie all the time and... 890 01:11:09,332 --> 01:11:11,465 And I would start living in my head. 891 01:11:14,337 --> 01:11:15,903 I got so angry at one point, 892 01:11:15,947 --> 01:11:18,080 even after my mother died that I'd... 893 01:11:18,124 --> 01:11:20,604 say, "How could you marry him?" 894 01:11:20,649 --> 01:11:22,998 You know? How could you marry him and just... 895 01:11:24,479 --> 01:11:25,870 leave me with him. 896 01:12:33,003 --> 01:12:35,614 You're flying to Turkey next to the Iranian border. 897 01:12:35,658 --> 01:12:37,137 My team will join. 898 01:12:37,180 --> 01:12:39,879 You're going to drive a payload into the country. 899 01:12:41,098 --> 01:12:42,491 - Drive? - Mm-hm. 900 01:12:42,534 --> 01:12:43,796 Through the mountains. 901 01:12:46,755 --> 01:12:47,800 What's the payload? 902 01:12:47,844 --> 01:12:49,106 Five devices. 903 01:12:49,977 --> 01:12:51,195 Flora Halles. 904 01:12:52,413 --> 01:12:53,501 German archeologist. 905 01:12:53,545 --> 01:12:55,112 Same age as you. Similar build. 906 01:12:55,156 --> 01:12:57,026 She's worked in Iran multiple times. 907 01:12:57,071 --> 01:12:58,201 That will be your cover 908 01:12:58,246 --> 01:12:59,682 until you drop the car in Tehran. 909 01:13:01,118 --> 01:13:03,817 Driving bombs into Iran? 910 01:13:03,860 --> 01:13:05,121 It's your job to protect me 911 01:13:05,166 --> 01:13:06,230 from things I shouldn't be doing. 912 01:13:06,254 --> 01:13:07,690 God, it's a simple drive 913 01:13:07,734 --> 01:13:08,951 on a route that we often use. 914 01:13:08,996 --> 01:13:10,060 It shouldn't be a big deal. 915 01:13:10,084 --> 01:13:11,563 It's a fucking huge deal! 916 01:13:11,607 --> 01:13:13,000 Because I shouldn't be doing this. 917 01:13:13,043 --> 01:13:14,044 Hey. Hey. 918 01:13:15,698 --> 01:13:17,134 What do you want? 919 01:13:17,178 --> 01:13:18,179 You wanna leave Iran? 920 01:13:25,534 --> 01:13:27,013 You sent a woman there, 921 01:13:27,057 --> 01:13:28,798 and everything's about that. 922 01:13:28,843 --> 01:13:30,713 But it's never discussed or spoken about. 923 01:13:30,758 --> 01:13:31,758 What do you mean? 924 01:13:34,412 --> 01:13:35,804 I'm pregnant, Thomas. 925 01:13:41,463 --> 01:13:42,682 You have a protocol for that? 926 01:13:46,729 --> 01:13:47,948 Why didn't you say anything? 927 01:13:47,992 --> 01:13:50,472 I don't want it on their feed. 928 01:13:50,515 --> 01:13:52,648 I don't want all these fucking people to discuss it. 929 01:13:55,696 --> 01:13:57,305 I need your help, Thomas. 930 01:13:57,349 --> 01:13:58,741 Quietly. 931 01:13:58,785 --> 01:14:00,719 - Rachel, I have to report this. - You can't. 932 01:14:00,743 --> 01:14:02,136 They're gonna yank you. 933 01:14:02,180 --> 01:14:03,746 They're just looking for an excuse. 934 01:14:03,790 --> 01:14:04,985 Well, so why are you even telling me? 935 01:14:05,009 --> 01:14:07,315 Why? 936 01:14:07,358 --> 01:14:10,143 You're unbelievable. What do you think I'm doing? 937 01:14:10,187 --> 01:14:11,885 I'm talking to you as a friend. 938 01:14:22,113 --> 01:14:23,353 Thanks. 939 01:14:53,101 --> 01:14:55,146 So she got you to lie for her 940 01:14:55,190 --> 01:14:56,494 and you proceeded with it? 941 01:14:56,539 --> 01:14:58,148 Ops are always doing that sort of stuff. 942 01:14:58,192 --> 01:14:59,692 "Prove you're on my side" kind of thing. 943 01:14:59,716 --> 01:15:01,282 She wanted me to transgress for her. 944 01:15:01,326 --> 01:15:03,087 - Aren't you downplaying this? - Downplaying it? 945 01:15:03,111 --> 01:15:04,286 You know I was on a path... 946 01:15:05,852 --> 01:15:06,872 I knew right then and there 947 01:15:06,896 --> 01:15:08,135 it could destroy my whole career. 948 01:15:08,159 --> 01:15:09,334 And yet you did it. 949 01:15:09,378 --> 01:15:10,379 Yes, I did it. 950 01:15:14,862 --> 01:15:15,862 Okay. 951 01:15:19,910 --> 01:15:22,390 She had some personal stuff to take care of. 952 01:15:26,787 --> 01:15:30,006 Have you told her we're gonna run Farhad directly? 953 01:15:30,051 --> 01:15:33,271 And do you really think that now is a good time to tell her? 954 01:15:33,315 --> 01:15:35,969 She'll need some time to get used to the idea. 955 01:15:36,013 --> 01:15:37,840 Can you guarantee she'll help recruit him 956 01:15:37,885 --> 01:15:39,581 once she realizes she's on her way out? 957 01:15:39,625 --> 01:15:40,951 - Sorry... - No need to look at him. 958 01:15:40,975 --> 01:15:42,561 Look at me. I'm gonna head "Business as Usual" 959 01:15:42,585 --> 01:15:43,847 starting next month. 960 01:15:43,891 --> 01:15:45,543 Just don't tell anyone. 961 01:15:45,588 --> 01:15:46,894 Hasn't been announced yet. 962 01:15:52,464 --> 01:15:53,790 The decision to pull her out 963 01:15:53,814 --> 01:15:55,380 changed everything. 964 01:15:55,424 --> 01:15:56,772 She would never have been given 965 01:15:56,817 --> 01:15:58,427 the Turkey Border Mission otherwise. 966 01:15:58,471 --> 01:16:00,603 It was as if they wanted to signal to her, to me, 967 01:16:00,646 --> 01:16:02,257 that this chapter was over. 968 01:16:13,224 --> 01:16:15,226 This is Gulal. 969 01:16:15,270 --> 01:16:18,968 He and another driver will wait for you at this point. 970 01:16:19,013 --> 01:16:20,623 It's in your GPS. 971 01:16:20,667 --> 01:16:22,930 Right here by this well. 972 01:16:22,973 --> 01:16:25,933 He'd want to see that you came alone. 973 01:16:25,976 --> 01:16:28,892 The code is, "Archeology is good in Iran." 974 01:16:28,937 --> 01:16:30,328 Mm-hm. 975 01:16:30,372 --> 01:16:32,287 They'll drive you through the mountains 976 01:16:32,330 --> 01:16:33,636 to the Iranian side. 977 01:16:33,680 --> 01:16:35,813 Off-road through here. 978 01:16:35,857 --> 01:16:37,292 There's no physical borders. 979 01:16:37,335 --> 01:16:39,946 He's from a family of Kurdish smugglers we trust. 980 01:16:41,471 --> 01:16:42,819 We timed the operation 981 01:16:42,863 --> 01:16:45,082 so you won't intercept the Iranian Border Patrol. 982 01:16:45,778 --> 01:16:47,780 But, if you do, 983 01:16:47,824 --> 01:16:49,391 they'll deal with it. 984 01:16:49,435 --> 01:16:51,219 They'll hide you. Bribe them. 985 01:16:51,263 --> 01:16:52,611 They do it all the time. 986 01:16:54,526 --> 01:16:55,527 All right. 987 01:17:03,319 --> 01:17:05,495 Two on this door, three on the other. 988 01:17:06,713 --> 01:17:08,192 Do I leave the keys in the car? 989 01:17:08,237 --> 01:17:09,586 Yes. 990 01:17:09,629 --> 01:17:11,804 The people pick it up. We'll take it from there. 991 01:17:14,286 --> 01:17:15,331 Good luck. 992 01:20:27,045 --> 01:20:28,046 Hey! 993 01:20:29,222 --> 01:20:30,309 What's your name? 994 01:20:36,750 --> 01:20:37,795 What's your name? 995 01:21:03,386 --> 01:21:04,822 Hey. 996 01:21:04,865 --> 01:21:06,495 What's your name? Hey! 997 01:21:06,520 --> 01:21:07,781 What's your name? 998 01:21:07,825 --> 01:21:10,088 - No! - "Good at Iran." 999 01:21:10,132 --> 01:21:11,871 "Archeology good in Iran." 1000 01:21:42,381 --> 01:21:43,513 Iran. 1001 01:21:56,700 --> 01:21:57,701 What is it? 1002 01:22:08,277 --> 01:22:09,452 What's going on? 1003 01:22:11,759 --> 01:22:13,083 Hey! 1004 01:22:20,942 --> 01:22:22,466 What's going on? 1005 01:22:22,509 --> 01:22:23,857 - Army Iran. - Huh? 1006 01:22:23,902 --> 01:22:25,033 Army Iran. 1007 01:22:25,077 --> 01:22:26,165 Go, go, go. 1008 01:22:26,948 --> 01:22:27,949 - Go where? - Go. 1009 01:22:31,171 --> 01:22:32,693 Go here. 1010 01:22:32,737 --> 01:22:34,280 - Go here. Go here! - I'm not going in there. 1011 01:22:34,304 --> 01:22:35,368 I'm not going in there! 1012 01:22:35,392 --> 01:22:36,828 Go here. Army Iran. 1013 01:22:36,871 --> 01:22:38,437 Go here, go! Go here! 1014 01:23:06,771 --> 01:23:07,989 Get out. 1015 01:23:08,600 --> 01:23:10,296 Get... No! 1016 01:23:10,341 --> 01:23:11,906 No! 1017 01:25:11,636 --> 01:25:14,029 Stop the car! Stop the car! 1018 01:25:14,073 --> 01:25:15,161 Stop the... 1019 01:26:43,468 --> 01:26:44,469 Damn. 1020 01:26:55,131 --> 01:26:56,697 Fuck. 1021 01:27:00,549 --> 01:27:01,942 Fuck. 1022 01:28:29,683 --> 01:28:32,380 Was I talking in my sleep? 1023 01:28:32,425 --> 01:28:34,208 Are you giving me sleeping pills? 1024 01:28:40,345 --> 01:28:41,998 Farhad! 1025 01:28:42,609 --> 01:28:44,349 Farhad! 1026 01:28:44,392 --> 01:28:45,480 Rachel? 1027 01:28:54,577 --> 01:28:56,012 How did this happen? 1028 01:28:56,927 --> 01:28:59,060 They don't know anything. 1029 01:28:59,104 --> 01:29:02,150 A bicycle ran into me in Germany. 1030 01:29:02,194 --> 01:29:04,847 Ugh, I didn't think it was gonna be this bad. 1031 01:29:04,892 --> 01:29:07,155 You had some internal bleeding. 1032 01:29:07,199 --> 01:29:09,504 You're lucky you had a Razavi card on you. 1033 01:29:09,549 --> 01:29:10,593 They called me. 1034 01:29:17,687 --> 01:29:19,775 Hm, you're going to love this. 1035 01:29:21,387 --> 01:29:23,476 How does this work? 1036 01:29:32,876 --> 01:29:33,877 What is it? 1037 01:29:34,878 --> 01:29:36,010 Bombings. 1038 01:29:37,577 --> 01:29:39,404 Iranian scientists of the nuclear... 1039 01:29:39,448 --> 01:29:40,710 - Scientists? - Yeah. 1040 01:29:40,755 --> 01:29:42,713 Two different locations in Tehran. 1041 01:29:49,719 --> 01:29:50,764 Fuck. 1042 01:29:50,807 --> 01:29:52,157 What? 1043 01:29:52,201 --> 01:29:54,121 The scientists were with their families. 1044 01:29:54,768 --> 01:29:56,117 Two children died. 1045 01:30:43,774 --> 01:30:45,253 What is it? 1046 01:30:45,297 --> 01:30:47,037 - You're shaking. - This fucking hospital. 1047 01:30:47,081 --> 01:30:49,257 I can't take this anymore. 1048 01:30:50,346 --> 01:30:52,217 I hate the smell. 1049 01:30:52,261 --> 01:30:54,263 I can't... 1050 01:30:54,307 --> 01:30:56,483 I can't do this anymore. 1051 01:30:56,526 --> 01:30:58,266 Farhad... 1052 01:30:59,615 --> 01:31:01,226 This is not... 1053 01:31:01,270 --> 01:31:02,488 What's wrong? 1054 01:31:02,531 --> 01:31:03,793 I'm not... 1055 01:31:03,838 --> 01:31:04,926 This is... 1056 01:31:04,969 --> 01:31:06,144 I can't do this... 1057 01:31:06,188 --> 01:31:08,842 I can't do this anymore. 1058 01:31:14,283 --> 01:31:15,719 What, what, what? 1059 01:31:15,763 --> 01:31:16,893 What is it? 1060 01:31:18,505 --> 01:31:19,853 What is it? 1061 01:32:26,224 --> 01:32:27,574 How is your father? 1062 01:32:30,359 --> 01:32:31,534 He's fine. 1063 01:32:31,579 --> 01:32:32,709 Yeah, much better. 1064 01:32:34,364 --> 01:32:36,191 When is the next time you'll visit him? 1065 01:32:38,759 --> 01:32:40,151 Don't know. A few weeks. 1066 01:32:40,587 --> 01:32:41,588 Why? 1067 01:32:43,765 --> 01:32:46,375 We are constantly getting offers now 1068 01:32:46,419 --> 01:32:48,202 to expand our business 1069 01:32:48,246 --> 01:32:50,336 from Belgium, Germany. 1070 01:32:52,469 --> 01:32:55,863 But, my brother, he doesn't like the risk 1071 01:32:55,906 --> 01:32:58,169 because of the sanctions. 1072 01:32:58,214 --> 01:32:59,736 But these sanctions, they're even on 1073 01:32:59,780 --> 01:33:01,912 chips you need in a goddamn toaster oven. 1074 01:33:04,176 --> 01:33:07,179 The world is so hypocrite about this. 1075 01:33:07,222 --> 01:33:10,660 It's okay for Israel and America to blow up children, 1076 01:33:10,705 --> 01:33:13,708 but we can't have the components for, uh... 1077 01:33:13,751 --> 01:33:15,143 medical equipment. 1078 01:33:17,928 --> 01:33:19,016 You can help me. 1079 01:33:20,628 --> 01:33:21,628 Me? 1080 01:33:25,328 --> 01:33:26,807 Next time you're in Europe, 1081 01:33:27,765 --> 01:33:29,854 pick up some things for us. 1082 01:33:29,898 --> 01:33:31,638 - Farhad... - No, no, no. 1083 01:33:31,682 --> 01:33:33,945 Computer chips. 1084 01:33:33,989 --> 01:33:36,686 They, they look at you, Australian passport, 1085 01:33:36,731 --> 01:33:38,427 they're not gonna bother you. 1086 01:33:40,343 --> 01:33:42,389 Please don't ask me to do this. 1087 01:33:42,432 --> 01:33:44,391 Nobody will stop you. 1088 01:33:44,434 --> 01:33:46,436 And, if they do, we deal with it. 1089 01:33:46,480 --> 01:33:48,176 I'm not worried about me. 1090 01:33:53,400 --> 01:33:55,402 I don't think you should get into this. 1091 01:33:55,445 --> 01:33:56,446 Don't you trust me 1092 01:33:56,490 --> 01:33:58,056 when I tell you something is okay? 1093 01:34:02,496 --> 01:34:03,931 I tell you... 1094 01:34:05,020 --> 01:34:06,282 It is okay. 1095 01:34:46,802 --> 01:34:47,803 Okay. 1096 01:34:54,112 --> 01:34:55,549 The laptop you brought 1097 01:34:55,593 --> 01:34:57,725 houses 20 logic controllers 1098 01:34:57,768 --> 01:35:00,641 with our version of the STEP 7 Software. 1099 01:35:00,684 --> 01:35:02,860 We started circulating them in the black market 1100 01:35:02,904 --> 01:35:05,080 since February. 1101 01:35:05,124 --> 01:35:06,683 What's the story he's telling you? 1102 01:35:08,562 --> 01:35:09,998 That it's for medical equipment. 1103 01:35:10,695 --> 01:35:11,827 Good. 1104 01:35:15,570 --> 01:35:17,092 So he's in the business now. 1105 01:35:18,876 --> 01:35:20,965 You need to find a way to bring him here. 1106 01:35:21,749 --> 01:35:23,272 Here? To Leipzig? 1107 01:35:24,752 --> 01:35:25,840 Why? 1108 01:35:27,103 --> 01:35:28,756 I mean, why would he? 1109 01:35:28,800 --> 01:35:29,845 The whole point is that 1110 01:35:29,888 --> 01:35:31,208 I carry that stuff for him, right? 1111 01:35:34,458 --> 01:35:36,198 He's not cut out for this. 1112 01:35:36,241 --> 01:35:38,025 He's like a kid trying to prove himself. 1113 01:35:38,069 --> 01:35:39,114 He's already used you 1114 01:35:39,158 --> 01:35:40,769 to smuggle restricted technology. 1115 01:35:40,811 --> 01:35:42,509 Because we seduced him into it 1116 01:35:42,553 --> 01:35:44,336 with all these offers from our companies. 1117 01:35:45,338 --> 01:35:46,383 Whatever, Thomas. 1118 01:35:46,426 --> 01:35:47,905 Are you pulling me out? 1119 01:35:47,950 --> 01:35:49,125 No. 1120 01:35:54,390 --> 01:35:55,913 Are you pulling me out? 1121 01:35:55,958 --> 01:35:57,741 No. 1122 01:35:57,786 --> 01:35:59,656 We're gonna approach him as a German company 1123 01:35:59,701 --> 01:36:02,834 seeking to do business with Razavi Electronics. 1124 01:36:03,834 --> 01:36:05,140 When he lands, 1125 01:36:05,184 --> 01:36:06,814 I want you to take him to a French restaurant 1126 01:36:06,838 --> 01:36:08,274 called, "Chez Henriette." 1127 01:36:08,318 --> 01:36:09,840 Eat. Someone will join you. 1128 01:36:09,885 --> 01:36:11,800 Who? You? 1129 01:36:11,843 --> 01:36:13,976 You always wanted to get your hands on him. 1130 01:36:14,019 --> 01:36:15,518 But you got your hands on him. 1131 01:36:15,543 --> 01:36:17,326 - See how that worked out. - Fuck you. 1132 01:36:39,915 --> 01:36:41,046 Suits you. 1133 01:36:42,831 --> 01:36:43,875 You like it? 1134 01:36:55,844 --> 01:36:56,932 Made a reservation 1135 01:36:56,975 --> 01:37:00,196 at my favorite French restaurant in town. 1136 01:37:00,240 --> 01:37:02,373 I ate on the train. I'm not hungry now. 1137 01:37:05,418 --> 01:37:06,724 Okay... 1138 01:37:06,768 --> 01:37:09,074 Well, I'm hungry. Are you gonna come with me? 1139 01:37:16,865 --> 01:37:18,257 What is it, Farhad? 1140 01:37:20,999 --> 01:37:24,046 Did you go to an abortion place in Tehran last month? 1141 01:37:25,787 --> 01:37:27,614 I... 1142 01:37:31,619 --> 01:37:32,620 I did. 1143 01:37:34,927 --> 01:37:37,189 I'm sorry. I should've told you, all right? 1144 01:37:38,147 --> 01:37:39,409 My period was late. 1145 01:37:39,453 --> 01:37:41,542 I freaked out. I just went to some place and... 1146 01:37:43,327 --> 01:37:44,869 I wouldn't have done anything without you. 1147 01:37:44,893 --> 01:37:45,981 I got scared. 1148 01:37:46,025 --> 01:37:47,437 And then my period came the next day, 1149 01:37:47,461 --> 01:37:48,461 it was false alarm. 1150 01:37:48,505 --> 01:37:49,898 So you're going to get rid of this 1151 01:37:49,942 --> 01:37:51,464 without me ever knowing. 1152 01:37:51,508 --> 01:37:52,770 No. 1153 01:37:52,815 --> 01:37:54,077 Of course not. 1154 01:37:56,208 --> 01:37:59,211 I can never tell what is going on behind your... 1155 01:38:01,475 --> 01:38:03,564 I'm not pregnant. 1156 01:38:03,608 --> 01:38:05,610 I was never pregnant, all right? 1157 01:38:05,654 --> 01:38:07,045 We're all hiding stuff. 1158 01:38:07,090 --> 01:38:08,439 You too. 1159 01:38:08,882 --> 01:38:10,772 What do you mean "you too"? 1160 01:38:10,797 --> 01:38:13,103 - Now, who's wearing... - What do you mean "you too"? 1161 01:38:13,148 --> 01:38:14,974 Farhad, I live in a country 1162 01:38:15,019 --> 01:38:16,605 where I don't speak the language, all right? 1163 01:38:16,629 --> 01:38:18,021 And the only person I know is you. 1164 01:38:18,066 --> 01:38:19,260 What do you think that feels like? 1165 01:38:19,284 --> 01:38:21,111 - Hello? - Your father died. 1166 01:38:21,156 --> 01:38:23,071 What? 1167 01:38:23,114 --> 01:38:25,463 - No, we're going to... - You heard what I said. 1168 01:38:25,508 --> 01:38:26,900 But we're going for lunch. 1169 01:38:26,944 --> 01:38:29,120 Exit now. We're on our way up. 1170 01:38:29,164 --> 01:38:30,164 What is it? 1171 01:38:32,384 --> 01:38:34,299 What is it? 1172 01:38:34,343 --> 01:38:36,693 Farhad, I... I have to make a phone call. 1173 01:38:36,736 --> 01:38:38,563 My father... 1174 01:38:39,008 --> 01:38:40,530 Just wait for me here, all right? 1175 01:38:40,575 --> 01:38:42,011 I'll... I'll be right back. 1176 01:38:49,845 --> 01:38:51,107 Son of a bitch. 1177 01:38:52,848 --> 01:38:54,197 Rachel. 1178 01:38:54,240 --> 01:38:56,590 Hey, what are you... 1179 01:39:04,686 --> 01:39:06,208 English? 1180 01:39:06,252 --> 01:39:08,211 You're involved in a plot to carry items 1181 01:39:08,254 --> 01:39:10,995 that violate the sanctions against Iran. 1182 01:39:11,040 --> 01:39:12,974 Your lady friend is going to appear before a judge 1183 01:39:12,998 --> 01:39:14,260 and go to jail. 1184 01:39:14,304 --> 01:39:15,957 So will you. 1185 01:39:16,001 --> 01:39:18,264 We will also implicate your company. 1186 01:39:18,309 --> 01:39:20,179 What happens from now on, 1187 01:39:20,224 --> 01:39:21,659 it's really all up to you. 1188 01:39:30,276 --> 01:39:32,974 Did you try to terminate a pregnancy in Tehran? 1189 01:39:36,675 --> 01:39:38,371 Did Thomas know about this? 1190 01:40:06,226 --> 01:40:07,966 I answered this question already. 1191 01:40:10,927 --> 01:40:13,016 I did, yes. But she refused to talk to me. 1192 01:40:13,059 --> 01:40:14,209 Why did you call her? 1193 01:40:14,233 --> 01:40:15,626 I wanted to see how she's doing. 1194 01:40:15,671 --> 01:40:18,063 Helping her conceal her pregnancy ended your career. 1195 01:40:18,107 --> 01:40:19,630 - Weren't you angry? - What? With her? 1196 01:40:21,110 --> 01:40:22,349 Because I was very involved in her life. 1197 01:40:22,373 --> 01:40:23,766 You stopped giving a shit. 1198 01:40:23,808 --> 01:40:25,439 You threw her away. You choose she's no use anymore. 1199 01:40:25,463 --> 01:40:26,985 Oh, so now it's our fault. 1200 01:40:29,075 --> 01:40:30,946 What did she do in her year in Israel? 1201 01:40:34,820 --> 01:40:35,928 Probably trying to contact Farhad 1202 01:40:35,952 --> 01:40:37,016 or get information about him. 1203 01:40:37,040 --> 01:40:38,475 Farhad is not in Tehran anymore. 1204 01:40:38,519 --> 01:40:40,043 Look at this. 1205 01:40:40,086 --> 01:40:41,542 After burying her father, she gave an interview to this... 1206 01:40:41,566 --> 01:40:42,761 I don't know, local town paper. 1207 01:40:42,785 --> 01:40:44,743 She got her picture in the fucking paper. 1208 01:40:44,787 --> 01:40:46,004 This is two days ago. 1209 01:40:46,049 --> 01:40:48,007 She also filed for a taxpayer ID in England. 1210 01:40:48,051 --> 01:40:49,747 She's upping her British identity profile. 1211 01:40:49,792 --> 01:40:50,856 Why would she do that? 1212 01:40:50,880 --> 01:40:52,577 - Isn't it obvious? - No! 1213 01:40:52,620 --> 01:40:54,981 To make it harder for you to fuck with her on European soil. 1214 01:41:36,969 --> 01:41:39,058 Farhad is still part of "Business as Usual." 1215 01:41:39,102 --> 01:41:40,233 He lives in Germany. 1216 01:41:40,277 --> 01:41:41,321 We're running false flag. 1217 01:41:41,366 --> 01:41:42,603 He thinks he works for the Germans. 1218 01:41:42,627 --> 01:41:43,759 Did you know that? 1219 01:41:43,802 --> 01:41:44,934 No. 1220 01:41:44,977 --> 01:41:46,283 Is she trying to meet him? 1221 01:41:46,327 --> 01:41:47,371 Seems so. 1222 01:41:48,285 --> 01:41:49,765 But there's much more going on. 1223 01:41:54,727 --> 01:41:55,835 She spent a day in Switzerland 1224 01:41:55,859 --> 01:41:56,903 after leaving London. 1225 01:41:57,146 --> 01:41:58,408 Which passport is she using? 1226 01:41:58,451 --> 01:41:59,496 Her real one. 1227 01:41:59,539 --> 01:42:00,671 How did she leave Israel 1228 01:42:00,715 --> 01:42:02,235 without getting flagged at the airport? 1229 01:42:24,783 --> 01:42:26,175 We're not there yet. 1230 01:42:26,218 --> 01:42:27,588 She's threatening the entire operation. 1231 01:42:27,612 --> 01:42:28,700 We have no choice. 1232 01:42:28,743 --> 01:42:30,111 After all she has done for us? 1233 01:42:30,136 --> 01:42:31,355 She's an operative. 1234 01:42:31,398 --> 01:42:32,897 She's not just some asset you can discard. 1235 01:42:32,921 --> 01:42:34,420 We're trying to make contact with her. 1236 01:42:34,445 --> 01:42:35,813 Once we do, we'll put you on the phone... 1237 01:42:35,837 --> 01:42:37,187 No, no, no. Please... 1238 01:42:37,230 --> 01:42:39,405 Let me be the first one to make contact with her. 1239 01:42:39,449 --> 01:42:40,557 I'll talk her out of Germany. 1240 01:42:40,581 --> 01:42:41,931 But face-to-face. 1241 01:42:41,974 --> 01:42:43,627 I'll get her out. No shots fired, 1242 01:42:43,671 --> 01:42:45,108 no mess to clean up. 1243 01:43:06,390 --> 01:43:08,044 So... 1244 01:43:08,087 --> 01:43:09,870 They think if they send you, you... 1245 01:43:09,915 --> 01:43:12,003 can convince me to recruit my brother? 1246 01:43:14,920 --> 01:43:15,965 Is that what they're... 1247 01:43:17,401 --> 01:43:18,402 No. 1248 01:43:19,316 --> 01:43:20,578 I'm not with them anymore. 1249 01:43:21,274 --> 01:43:22,319 You don't. 1250 01:43:23,581 --> 01:43:25,148 - No. - How did you find me? 1251 01:43:27,454 --> 01:43:28,890 It took a really long time. 1252 01:43:38,552 --> 01:43:40,945 - I'm sorry. - Stop, please. 1253 01:43:41,947 --> 01:43:43,296 I made my own mess. 1254 01:43:44,323 --> 01:43:45,759 I was too eager. 1255 01:43:48,936 --> 01:43:50,720 You know, in the beginning, I... 1256 01:43:50,764 --> 01:43:52,157 I was sure that... 1257 01:43:53,027 --> 01:43:55,291 I brought trouble to you. 1258 01:43:55,335 --> 01:43:57,641 You disappeared, they told me you were in jail 1259 01:43:57,684 --> 01:43:59,250 because of the things you brought back 1260 01:43:59,295 --> 01:44:00,687 that I told you to bring. 1261 01:44:01,907 --> 01:44:04,474 I tried to make a deal with them 1262 01:44:05,301 --> 01:44:06,476 to release you. 1263 01:44:09,174 --> 01:44:11,871 Only after many months, I realized... 1264 01:44:11,916 --> 01:44:13,134 you were with them. 1265 01:44:16,487 --> 01:44:17,767 Everything that was between us 1266 01:44:17,791 --> 01:44:18,792 was for them? 1267 01:44:21,970 --> 01:44:23,493 Everything was a lie? 1268 01:44:30,326 --> 01:44:31,544 What do you want? 1269 01:44:43,296 --> 01:44:44,731 I came here to see you. 1270 01:44:46,256 --> 01:44:48,257 And I came here to say I'm sorry. 1271 01:44:52,653 --> 01:44:55,046 I came here to try and get you out of this. 1272 01:45:14,108 --> 01:45:15,719 Keep the phone on the table. 1273 01:45:15,763 --> 01:45:18,548 The solution you're offering is the only solution. 1274 01:45:18,592 --> 01:45:20,941 You came for her. It's the truth. Use it. 1275 01:45:20,986 --> 01:45:22,292 I know, Joe. I will. 1276 01:46:00,765 --> 01:46:02,331 I'm sorry to hear about your father. 1277 01:46:09,426 --> 01:46:12,950 Do you remember how angry I got once when you called him? 1278 01:46:12,994 --> 01:46:14,953 Truth is it really made me laugh. 1279 01:46:14,996 --> 01:46:16,041 Why? 1280 01:46:17,042 --> 01:46:18,782 He was such a... 1281 01:46:18,826 --> 01:46:20,392 British liberal. 1282 01:46:20,437 --> 01:46:23,135 You know, stuffy historian. 1283 01:46:23,479 --> 01:46:26,830 Hated Israel. The idea of it. 1284 01:46:26,873 --> 01:46:29,006 I can just imagine what his reaction was like. 1285 01:46:29,050 --> 01:46:30,311 He was pretty scary. 1286 01:46:34,839 --> 01:46:36,230 What do you want, Rachel? 1287 01:46:36,928 --> 01:46:38,232 My name is Ann. 1288 01:46:41,367 --> 01:46:42,585 What do you want, Ann? 1289 01:46:45,545 --> 01:46:47,415 Thomas, I called you yesterday 1290 01:46:47,460 --> 01:46:49,722 because I knew they would pull you into this. 1291 01:46:51,463 --> 01:46:52,725 I'm really glad you're here. 1292 01:46:55,467 --> 01:46:57,382 I went to Switzerland. 1293 01:46:57,425 --> 01:46:58,905 I set up safe deposit boxes 1294 01:46:58,950 --> 01:47:02,474 with information about "Business as Usual." 1295 01:47:02,518 --> 01:47:05,216 They're paid in advance for one month only. 1296 01:47:07,219 --> 01:47:09,525 Here's proof if they need it. 1297 01:47:09,569 --> 01:47:11,369 If they're not paid by the end of the month... 1298 01:47:13,572 --> 01:47:15,356 The content will be made public. 1299 01:47:16,837 --> 01:47:18,926 I want out, Thomas. 1300 01:47:18,970 --> 01:47:20,753 I don't wanna work for them anymore. 1301 01:47:20,798 --> 01:47:23,931 I didn't wanna report to them or do annual polygraphs. 1302 01:47:23,975 --> 01:47:26,193 I'm done. 1303 01:47:26,238 --> 01:47:29,806 And I want you to help me negotiate Farhad's freedom. 1304 01:47:29,849 --> 01:47:31,982 Extricate him step-by-step. 1305 01:47:32,026 --> 01:47:33,506 And I'll only follow up with you. 1306 01:47:34,636 --> 01:47:36,073 Once that's done, 1307 01:47:36,117 --> 01:47:38,293 I'll give you the bank details and the safe numbers. 1308 01:47:40,381 --> 01:47:41,992 Listen, you know I have no interest 1309 01:47:42,036 --> 01:47:43,776 in exposing any of this information. 1310 01:47:43,821 --> 01:47:44,909 Make them understand. 1311 01:47:44,952 --> 01:47:46,257 You're running around Germany, 1312 01:47:46,301 --> 01:47:49,696 assuming that they won't act on European soil. 1313 01:47:49,740 --> 01:47:51,218 Well, you're wrong. 1314 01:47:51,263 --> 01:47:52,457 They're getting desperate. 1315 01:47:52,481 --> 01:47:54,178 You're an outsider, you're a foreigner. 1316 01:47:54,222 --> 01:47:56,137 You're not really Israeli or really Jewish. 1317 01:47:56,181 --> 01:47:57,616 Got no formal tie. 1318 01:47:57,660 --> 01:47:59,401 To them, you're just a British citizen 1319 01:47:59,445 --> 01:48:01,085 who's suddenly gonna drop dead in Cologne. 1320 01:48:02,362 --> 01:48:03,666 I haven't so far. 1321 01:48:03,710 --> 01:48:05,756 Then they're waiting for me to talk you out. 1322 01:48:11,065 --> 01:48:12,284 They won't dare. 1323 01:48:13,546 --> 01:48:14,808 They'll negotiate. 1324 01:48:16,331 --> 01:48:18,898 They'll hit you, and no one will ever know. 1325 01:48:19,987 --> 01:48:21,032 You'll know. 1326 01:48:28,779 --> 01:48:31,869 Look, Thomas. All my life, I've done things thinking... 1327 01:48:34,306 --> 01:48:35,698 I just feel like 1328 01:48:35,743 --> 01:48:38,746 I've never really made a decision that's just mine. 1329 01:48:38,790 --> 01:48:39,877 And this is it. 1330 01:48:39,920 --> 01:48:41,661 This is my decision. 1331 01:48:43,141 --> 01:48:44,272 Even if I'm gonna get shot 1332 01:48:44,317 --> 01:48:46,232 in the next five minutes, 1333 01:48:46,275 --> 01:48:47,536 I still did this. 1334 01:49:04,989 --> 01:49:06,512 Mm-hmm? 1335 01:49:06,556 --> 01:49:08,143 Don't let her leave the table. Make the offer. 1336 01:49:08,167 --> 01:49:09,994 If she walks, we'll be forced to act. 1337 01:49:10,038 --> 01:49:11,865 Put the phone down. 1338 01:49:11,909 --> 01:49:12,930 - They know the deal. - Thomas, 1339 01:49:12,954 --> 01:49:14,650 don't let her walk. 1340 01:49:14,694 --> 01:49:15,695 They're here for me. 1341 01:49:37,936 --> 01:49:39,521 Thomas, what the hell are you doing? 1342 01:49:39,545 --> 01:49:41,112 Get out of the way right now! 1343 01:50:08,967 --> 01:50:10,358 Run! 90514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.