All language subtitles for The.King.Of.Queens.S03E20.Separation.Anxiety.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,768 --> 00:00:04,903 ♪ My eyes are gettin' weary ♪ 2 00:00:04,971 --> 00:00:07,538 ♪ my back is gettin' tight 3 00:00:07,607 --> 00:00:09,608 ♪ I'm sittin' here in traffic ♪ 4 00:00:09,675 --> 00:00:12,711 ♪ on the queensboro bridge tonight ♪ 5 00:00:12,778 --> 00:00:18,016 ♪ but I don't care, 'cause all I want to do ♪ 6 00:00:18,084 --> 00:00:21,920 ♪ is cash my check and drive right home to you ♪ 7 00:00:23,422 --> 00:00:25,790 ♪ 'cause, baby, all my life 8 00:00:25,858 --> 00:00:28,359 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 9 00:00:36,836 --> 00:00:38,469 No, sweetie, it's no problem. 10 00:00:38,537 --> 00:00:39,738 We can come pick you up. 11 00:00:39,805 --> 00:00:41,906 Yeah, ok, we'll see you then. 12 00:00:41,974 --> 00:00:43,141 Bye-bye. 13 00:00:43,208 --> 00:00:44,342 What are you doin'? 14 00:00:44,409 --> 00:00:46,210 The other day I--I cut out a coupon 15 00:00:46,278 --> 00:00:48,046 to supersize your popcorn for free at the movies, 16 00:00:48,114 --> 00:00:50,649 and now I don't know what I did with it. 17 00:00:50,716 --> 00:00:52,283 Well, we have to leave in a minute 18 00:00:52,351 --> 00:00:55,754 so you may have to kiss that dream goodbye. 19 00:00:55,821 --> 00:00:58,823 Why don't you just pay for whatever popcorn you want? 20 00:00:58,891 --> 00:01:01,425 No, 'cause you're gonna pressure me to get a medium. 21 00:01:02,928 --> 00:01:05,030 If I have the coupon, it's out of our hands. 22 00:01:07,332 --> 00:01:08,700 Who was that on the phone? 23 00:01:08,768 --> 00:01:11,435 Oh, that was Kelly. She's coming with us tonight. 24 00:01:11,503 --> 00:01:12,537 Oh, really? 25 00:01:12,604 --> 00:01:13,638 What? 26 00:01:13,706 --> 00:01:15,606 Would you rather she sit at home alone, 27 00:01:15,675 --> 00:01:17,976 depressed that she and Deacon are separated? 28 00:01:18,044 --> 00:01:20,812 I wouldn't say "rather". 29 00:01:20,880 --> 00:01:24,115 Well, she is coming. So back it down. 30 00:01:24,183 --> 00:01:26,350 But you know I feel bad that they're not together. 31 00:01:26,418 --> 00:01:28,153 You know I do. 32 00:01:28,220 --> 00:01:29,954 It's just... This threesome thing is just brutal. 33 00:01:30,022 --> 00:01:31,723 They always seat you at a table for 4. 34 00:01:31,791 --> 00:01:34,092 Then they whip away that extra napkin and silverware. 35 00:01:34,160 --> 00:01:36,161 It's very upsetting to me. 36 00:01:36,228 --> 00:01:37,295 Really? 37 00:01:37,362 --> 00:01:39,030 You didn't seem that upset 2 nights ago, 38 00:01:39,098 --> 00:01:41,332 when we went out with just Deacon. 39 00:01:41,400 --> 00:01:43,634 It was a buffet. 40 00:01:43,703 --> 00:01:45,136 We've gone out with Deacon alone 41 00:01:45,204 --> 00:01:46,938 and now we're goin' out with Kelly alone. 42 00:01:47,006 --> 00:01:48,239 They're both our friends. 43 00:01:48,307 --> 00:01:49,741 Can we just be honest here, please? 44 00:01:49,809 --> 00:01:51,710 Kelly is your friend, Deacon is my friend. 45 00:01:51,777 --> 00:01:54,278 Why can't we just say it out loud? 46 00:01:54,346 --> 00:01:56,280 Ok. Yes, Kelly is my friend. 47 00:01:56,348 --> 00:01:58,717 She is my best friend, ok? 48 00:01:58,784 --> 00:02:02,020 And you're lucky that I even agreed to go out with Deacon at all! 49 00:02:02,088 --> 00:02:03,321 Ok? 50 00:02:03,388 --> 00:02:05,423 This whole separation is all his fault. Am I wrong? 51 00:02:05,490 --> 00:02:06,825 Tell me, huh, huh, huh? 52 00:02:06,892 --> 00:02:09,060 Look, all right, let's not have that fight again. 53 00:02:09,128 --> 00:02:12,663 The last time we did, you yelled a lot and scared me. 54 00:02:12,732 --> 00:02:14,065 But you did say that it was good 55 00:02:14,133 --> 00:02:16,400 that they agreed to go to counseling, didn't ya? 56 00:02:16,468 --> 00:02:17,769 Huh? You did say that, huh, huh? 57 00:02:17,837 --> 00:02:19,403 Yes, that's true. 58 00:02:19,471 --> 00:02:22,440 Yeah, yeah, doesn't feel so good when the "huhs" turn against you, does it? 59 00:02:22,507 --> 00:02:24,209 All right, come on. We're gonna be late. 60 00:02:24,276 --> 00:02:27,278 So tuck or suck somethin' in there and let's go. 61 00:02:27,346 --> 00:02:28,412 I'm gonna tuck. 62 00:02:28,480 --> 00:02:29,848 Oh, and by the way, 63 00:02:29,915 --> 00:02:32,416 here's your coupon and it's expired. 64 00:02:34,854 --> 00:02:36,387 Son of a "b"! 65 00:02:38,323 --> 00:02:39,557 I'm gonna try it anyway. 66 00:02:39,625 --> 00:02:42,260 If they say anything, I'll pretend I didn't notice. 67 00:02:44,529 --> 00:02:45,830 [Doorbell rings] 68 00:02:50,136 --> 00:02:51,069 [Clears throat] 69 00:02:53,072 --> 00:02:54,939 Hey! Hi, guys. 70 00:02:55,007 --> 00:02:56,241 What's up, guys? 71 00:02:56,308 --> 00:02:57,742 Deac, you're here? 72 00:02:57,810 --> 00:02:58,777 Uh... 73 00:02:58,844 --> 00:03:00,678 Did you guys, like, work things out? 74 00:03:00,746 --> 00:03:03,314 No, Deacon's just here watching the kids while we go out. 75 00:03:03,382 --> 00:03:05,683 Oh, well, th-that's great, too. 76 00:03:05,751 --> 00:03:09,754 'Cause, I mean, together or apart, you two are both great. 77 00:03:09,822 --> 00:03:11,956 Like lamb chops and mint jelly. 78 00:03:14,226 --> 00:03:15,960 Actually mint jelly on its own, 79 00:03:16,028 --> 00:03:18,729 hmm, not so great. 80 00:03:18,798 --> 00:03:22,000 I'm not sayin' which one of you is mint jelly and which one is a lamb chop. 81 00:03:22,067 --> 00:03:24,735 Honey, would you suck on one of these? Yeah, I'm gonna do that. 82 00:03:24,804 --> 00:03:26,871 So, kel, what movie do you wanna see? 83 00:03:26,939 --> 00:03:29,841 I don't know. I kind of wanna see something mindless. Like, uh, 84 00:03:29,909 --> 00:03:33,211 what's that thriller where the earth is losing its gravitational pull? 85 00:03:33,279 --> 00:03:36,147 Oh, floaters, yeah, I'll see that, right, honey? 86 00:03:36,215 --> 00:03:38,649 Uh, everything on the planet is floating up into space? 87 00:03:38,717 --> 00:03:41,920 What part of me would not wanna see that movie? 88 00:03:41,987 --> 00:03:44,823 I--I--I thought we said we were gonna see that together. 89 00:03:44,890 --> 00:03:47,058 Oh, all right, you know, he--he-- he's right. 90 00:03:47,126 --> 00:03:49,027 Can--can we-- can we see something else? 91 00:03:49,094 --> 00:03:50,895 I kinda really wanna see floaters, though. 92 00:03:50,963 --> 00:03:52,130 Yeah, me, too. 93 00:03:52,198 --> 00:03:53,764 [Sighs] Guy? 94 00:03:53,833 --> 00:03:55,300 Just see it with them. 95 00:03:55,367 --> 00:03:56,367 Ok. 96 00:03:56,435 --> 00:03:58,569 But I'm gonna name my popcorn Deacon. 97 00:04:00,005 --> 00:04:02,207 Sweet. 98 00:04:02,274 --> 00:04:05,009 All right, look. I-I'm just gonna take the kids back to Spence's. 99 00:04:05,077 --> 00:04:06,510 Put 'em to bed by 8:00. 100 00:04:06,578 --> 00:04:07,879 Kel. 101 00:04:07,947 --> 00:04:09,380 I know when to put my kids to bed. 102 00:04:09,448 --> 00:04:11,149 Just reminding you. 103 00:04:11,217 --> 00:04:12,717 You're implying I don't know how to care for my own kids. 104 00:04:12,784 --> 00:04:14,685 Well, since you refused to go to counseling, 105 00:04:14,753 --> 00:04:17,455 I just assumed that you really don't care about much of anything. 106 00:04:17,522 --> 00:04:19,257 An earth with no gravity, huh? 107 00:04:19,325 --> 00:04:21,192 I wonder if they can get me up. 108 00:04:22,794 --> 00:04:23,928 Wait a minute. 109 00:04:23,996 --> 00:04:26,064 You guys are not going to counseling anymore? 110 00:04:26,131 --> 00:04:29,533 Apparently Deacon doesn't think it's the best way for us to solve our problems. 111 00:04:29,601 --> 00:04:32,036 Look, the therapist is a woman whose husband cheated on her. 112 00:04:32,104 --> 00:04:34,105 Yeah, Deacon wants to find a therapist 113 00:04:34,173 --> 00:04:35,806 who's in favor of infidelity. 114 00:04:35,875 --> 00:04:37,708 I never touched Angie, all right? 115 00:04:37,776 --> 00:04:39,777 We had dinner a few times, and it's over. 116 00:04:39,845 --> 00:04:41,346 And I said I made a mistake, ok? 117 00:04:41,413 --> 00:04:44,048 We don't need a therapist to tell us the exact same thing. 118 00:04:44,116 --> 00:04:46,918 You guys hate to miss the previews as much as I do? 119 00:04:49,154 --> 00:04:50,521 (Doug) How beautiful was that? 120 00:04:50,589 --> 00:04:53,091 I handed the girl a strategically-folded coupon, 121 00:04:53,158 --> 00:04:54,592 hiding the expiration date. 122 00:04:54,659 --> 00:04:56,427 She hands me a supersize popcorn. 123 00:04:56,495 --> 00:04:58,263 Yeah, way to go. 124 00:04:58,330 --> 00:05:00,698 You outsmarted a 13-year-old girl with an eye-patch. 125 00:05:03,335 --> 00:05:06,204 Oh, my God! Bill, Mickey! 126 00:05:06,272 --> 00:05:08,039 Carrie, hey, how are you? 127 00:05:08,107 --> 00:05:10,208 Good, everything's good. 128 00:05:10,276 --> 00:05:12,610 Um, bill and Mickey designed the whole computer systems for our office. 129 00:05:12,677 --> 00:05:15,046 This is my husband Doug, and my friend Kelly. 130 00:05:15,114 --> 00:05:16,047 Hi. 131 00:05:16,115 --> 00:05:17,181 Nice to meet you. 132 00:05:17,249 --> 00:05:18,983 So, computers... 133 00:05:19,051 --> 00:05:21,852 I hear they just boil down to a series of ones and zeros. 134 00:05:21,921 --> 00:05:23,521 [Chuckles] Yeah, pretty much. 135 00:05:23,588 --> 00:05:26,057 I don't know how that means I can get naked women on my screen, 136 00:05:26,125 --> 00:05:27,758 but God bless you people. 137 00:05:29,528 --> 00:05:31,896 Should we decide who gets this armrest now, 138 00:05:31,964 --> 00:05:34,665 or just let it be a free-for-all once the movie starts? 139 00:05:34,733 --> 00:05:36,734 Well, you know, I got pretty sharp nails 140 00:05:36,802 --> 00:05:39,037 and I'm not afraid to use 'em. 141 00:05:39,104 --> 00:05:40,604 It's all you. 142 00:05:40,672 --> 00:05:42,673 ♪[Music playing onscreen] 143 00:05:47,212 --> 00:05:49,414 ...and we're gonna blow this up, see? 144 00:05:49,481 --> 00:05:50,881 This is an air mattress. 145 00:05:50,950 --> 00:05:52,550 This is where you're gonna sleep. 146 00:05:52,617 --> 00:05:54,718 It's like sleeping on a raft. 147 00:05:54,786 --> 00:05:56,387 Why are you living here? 148 00:05:57,990 --> 00:05:59,090 It's a raft! 149 00:06:02,494 --> 00:06:03,794 All right, look. 150 00:06:06,631 --> 00:06:08,532 Here's the thing. 151 00:06:08,600 --> 00:06:10,268 I have to stay here for a while 152 00:06:10,336 --> 00:06:12,003 because mommy and I are... 153 00:06:12,938 --> 00:06:15,039 Taking a time-out. 154 00:06:15,107 --> 00:06:17,208 Will you move back home tomorrow? 155 00:06:17,276 --> 00:06:18,376 Well, I, uh... 156 00:06:18,444 --> 00:06:19,543 [Sighs] 157 00:06:19,611 --> 00:06:21,879 Fish sticks are served! 158 00:06:21,947 --> 00:06:22,947 God bless you. 159 00:06:23,015 --> 00:06:24,882 Yeah. 160 00:06:24,950 --> 00:06:27,018 I want you to be careful 'cause this plate is piping hot. 161 00:06:27,086 --> 00:06:29,854 And some cheerios for your little brother. 162 00:06:31,823 --> 00:06:33,992 [Cooing] 163 00:06:36,428 --> 00:06:38,997 So, what were we talkin' about? 164 00:06:39,064 --> 00:06:42,066 I don't like it here. And I miss mommy. 165 00:06:43,135 --> 00:06:44,735 Hmm. 166 00:06:44,803 --> 00:06:46,837 Uh, do you-- do you mind if I... 167 00:06:46,905 --> 00:06:47,838 Go ahead. 168 00:06:50,275 --> 00:06:51,209 [Sighs] 169 00:06:53,778 --> 00:06:55,246 Kirby. 170 00:06:55,314 --> 00:06:57,348 I could never replace your mommy. 171 00:06:57,416 --> 00:06:58,349 And... 172 00:07:02,488 --> 00:07:05,123 I would never want to. 173 00:07:05,190 --> 00:07:07,591 But I live with your daddy now. 174 00:07:10,229 --> 00:07:13,498 And I think if we try really hard, 175 00:07:13,565 --> 00:07:17,601 we can build a relationship that's completely our own. 176 00:07:17,669 --> 00:07:20,304 Hey, you could think of me as your step-Spence. 177 00:07:21,340 --> 00:07:23,007 Or your guy-mom. 178 00:07:29,248 --> 00:07:30,648 What have I done? 179 00:07:35,020 --> 00:07:37,855 Well, that was the worst piece of crap I've ever seen. 180 00:07:37,923 --> 00:07:40,324 I know, and the ending was so lame. 181 00:07:40,392 --> 00:07:41,526 There's no gravity. 182 00:07:41,593 --> 00:07:43,761 So they build a roof over the entire world. 183 00:07:43,828 --> 00:07:44,862 I mean, come on. 184 00:07:44,930 --> 00:07:46,130 [Chuckles] 185 00:07:46,198 --> 00:07:48,666 Yeah, it, uh, sucked. Definitely sucked. 186 00:07:48,733 --> 00:07:50,034 Hey, look at that. Bulk candy. 187 00:07:50,102 --> 00:07:52,537 Finally I decide how much I want. 188 00:07:52,604 --> 00:07:53,971 I'm gonna go hit the bathroom. 189 00:07:54,039 --> 00:07:55,739 Oh, you know what? I'm gonna stop off, too. 190 00:07:55,807 --> 00:07:57,007 It was very nice meeting you. 191 00:07:57,076 --> 00:07:59,510 Yes, it was a pleasure to meet you, too, Kelly. 192 00:08:00,912 --> 00:08:03,347 Kelly, more like smelly, am I right? 193 00:08:04,816 --> 00:08:07,452 You know what? I was gonna ask you, um, 194 00:08:07,519 --> 00:08:09,887 is she available? I mean, what's her situation? 195 00:08:09,955 --> 00:08:10,988 She's married. 196 00:08:11,056 --> 00:08:13,458 Um, actually, she's separated. 197 00:08:13,525 --> 00:08:15,193 No, she's not. 198 00:08:15,260 --> 00:08:17,562 I mean-- I mean she-- she is. But it's like... 199 00:08:17,629 --> 00:08:19,097 If your favorite plate breaks, 200 00:08:19,164 --> 00:08:20,631 the 2 halves are separated. 201 00:08:20,699 --> 00:08:23,734 But all you really need is some crazy glue. 202 00:08:23,802 --> 00:08:26,471 Yes. But until that plate gets fixed, 203 00:08:26,538 --> 00:08:29,340 then you maybe need to eat on a new plate for a while. 204 00:08:29,408 --> 00:08:33,944 Especially when one half of the old plate refuses to go to counseling. 205 00:08:34,012 --> 00:08:35,246 You know what I'm saying, bill? 206 00:08:35,314 --> 00:08:36,981 No, he doesn't know what you're sayin'. 207 00:08:37,048 --> 00:08:38,682 Because I'm sure he, like most people, 208 00:08:38,750 --> 00:08:40,084 has crazy glue in the house, 209 00:08:40,152 --> 00:08:42,686 and knows it dries pretty much instantly. 210 00:08:42,754 --> 00:08:46,524 Ok, I guess what we're saying is we don't exactly know where she's at. 211 00:08:46,592 --> 00:08:47,658 Ok, well, 212 00:08:47,726 --> 00:08:50,361 if she decides to get back out there, 213 00:08:50,429 --> 00:08:52,663 here's my card, and you just have her call me. 214 00:08:52,731 --> 00:08:54,565 Ok. Great. 215 00:08:54,633 --> 00:08:56,033 Actually, I'll see you next week. 216 00:08:56,101 --> 00:08:57,701 I gotta come in and debug your system. 217 00:08:57,769 --> 00:08:58,869 All right, I'll see you then. 218 00:08:58,937 --> 00:09:00,138 Ok, now. Whatever. 219 00:09:00,205 --> 00:09:01,739 [Grunts] 220 00:09:01,806 --> 00:09:03,974 You better debug your attitude first. 221 00:09:05,877 --> 00:09:06,810 Ready? 222 00:09:07,579 --> 00:09:08,579 What's up? 223 00:09:08,647 --> 00:09:09,713 Nothing. 224 00:09:09,781 --> 00:09:10,881 Come on, let's go. 225 00:09:10,949 --> 00:09:11,915 Hon, 226 00:09:11,983 --> 00:09:13,083 this way. 227 00:09:13,152 --> 00:09:15,520 Yeah, f.Y.I., supersize gets free refills. 228 00:09:20,659 --> 00:09:22,460 I just don't see how you could do that. 229 00:09:22,528 --> 00:09:24,328 I didn't do anything. 230 00:09:24,396 --> 00:09:26,564 I didn't even give her the card. 231 00:09:26,632 --> 00:09:27,798 You set them up. 232 00:09:27,866 --> 00:09:29,433 I introduced them, ok? 233 00:09:29,501 --> 00:09:31,469 They were sitting right next to each other. 234 00:09:31,537 --> 00:09:32,770 I also introduced you. 235 00:09:32,837 --> 00:09:35,039 Does that mean I'm setting you up with the little one? 236 00:09:36,775 --> 00:09:40,211 Ok, first of all, the little one has a name. 237 00:09:40,279 --> 00:09:43,381 I'm not sure what it is, but he has one. 238 00:09:43,448 --> 00:09:45,516 And it was very clear what was goin' on there. 239 00:09:45,584 --> 00:09:48,752 You're still mad at Deacon and you're tryin' to help Kelly get back at him. 240 00:09:48,820 --> 00:09:50,221 Well, ok, maybe, that's true. 241 00:09:50,289 --> 00:09:52,290 But why shouldn't she date? He had his share. 242 00:09:52,357 --> 00:09:53,757 I knew it! Women hate men! 243 00:09:53,825 --> 00:09:55,493 Why--why do you hate us so much? 244 00:09:55,561 --> 00:09:57,662 Is it 'cause we can pee standing up? 245 00:09:59,264 --> 00:10:01,399 Oh, that makes you crazy, doesn't it? 246 00:10:02,967 --> 00:10:05,369 Who brings a bucket of popcorn home from the movies? 247 00:10:05,437 --> 00:10:08,239 I mean, who does this? 248 00:10:08,307 --> 00:10:11,275 Someone who thinks when you're allowed to get a free refill, 249 00:10:11,343 --> 00:10:13,277 you get your free refill. 250 00:10:13,345 --> 00:10:15,213 It's called good money management. 251 00:10:17,449 --> 00:10:19,116 What are you lookin' at that for? 252 00:10:19,184 --> 00:10:21,985 You're not actually thinkin' of givin' her the guy's card, are you? 253 00:10:22,053 --> 00:10:23,954 I'm thinkin' about it, yes. 254 00:10:24,022 --> 00:10:25,623 Mmm-hmm. Ok. 255 00:10:26,891 --> 00:10:28,459 Can I, uh, can I see it? 256 00:10:31,062 --> 00:10:31,995 Come on. 257 00:10:33,131 --> 00:10:34,465 Let me hold it, come on. 258 00:10:34,533 --> 00:10:36,500 You're gonna rip it up! 259 00:10:36,568 --> 00:10:38,402 I'm not gonna rip it up. I just wanna see his title and stuff. 260 00:10:38,470 --> 00:10:40,904 I wanna see what kind of guy is interested in Kelly. 261 00:10:40,972 --> 00:10:42,640 She's my friend, too, you know? 262 00:10:42,708 --> 00:10:44,709 Come on, I promise I won't rip it. 263 00:10:44,776 --> 00:10:46,210 Are you gonna eat it? 264 00:10:47,779 --> 00:10:49,079 Hey, I'm a grown man. 265 00:10:49,147 --> 00:10:50,414 I'm not gonna eat the guy's card. 266 00:10:53,218 --> 00:10:54,151 Ok. 267 00:10:58,823 --> 00:10:59,923 Here you go. 268 00:11:02,127 --> 00:11:03,160 I can still rip it. 269 00:11:03,228 --> 00:11:04,828 Stop! 270 00:11:04,896 --> 00:11:06,264 You cannot set Kelly up. 271 00:11:06,331 --> 00:11:08,866 That would be like--like incest. 272 00:11:08,933 --> 00:11:10,868 How is that like incest? 273 00:11:10,935 --> 00:11:14,305 Ok. Obviously you don't know what incest means. 274 00:11:16,608 --> 00:11:18,743 No, obviously, 275 00:11:18,810 --> 00:11:21,111 you don't know what incest means. 276 00:11:21,179 --> 00:11:22,179 [Phone rings] 277 00:11:24,082 --> 00:11:25,015 Hello. 278 00:11:25,083 --> 00:11:26,049 Hey, it's me. 279 00:11:26,117 --> 00:11:27,285 Oh, hey, babe, you all right? 280 00:11:27,352 --> 00:11:29,820 Yeah. I'm sorry if i was a downer tonight. 281 00:11:29,888 --> 00:11:32,156 No, no, no, no, you were great. 282 00:11:32,223 --> 00:11:34,392 I don't mean this as anything against you guys, 283 00:11:34,459 --> 00:11:36,994 but it kind of sucks being the 3rd wheel. 284 00:11:37,061 --> 00:11:38,896 You know what, hang on one second, ok? 285 00:11:38,963 --> 00:11:40,698 Ok. 286 00:11:40,766 --> 00:11:42,132 I want to tell her about the guy. 287 00:11:42,200 --> 00:11:43,267 No. 288 00:11:43,335 --> 00:11:45,269 Doug, she is feeling really down. 289 00:11:45,337 --> 00:11:47,171 I want to give her an ego boost. 290 00:11:47,238 --> 00:11:49,674 No--no. Maybe she's just shaken over the harsh reality 291 00:11:49,741 --> 00:11:51,942 that earth could lose its gravitational pull. 292 00:11:53,912 --> 00:11:55,313 I'll tell her. 293 00:11:55,380 --> 00:11:56,714 Kel? Yeah. 294 00:11:56,782 --> 00:11:58,949 Um, you know bill, the guy you met at the movies tonight? 295 00:11:59,017 --> 00:12:01,619 He thinks you're ugly! He's gay! He's gay! 296 00:12:01,687 --> 00:12:02,520 Stop. 297 00:12:04,523 --> 00:12:06,691 Uh, when you were in the bathroom-- 298 00:12:06,758 --> 00:12:09,493 if you do that, I swear I will dump your whole makeup case into the trash. 299 00:12:09,561 --> 00:12:10,894 I'll do it. 300 00:12:10,962 --> 00:12:13,397 He actually asked if you were available. 301 00:12:13,465 --> 00:12:14,532 He did? 302 00:12:14,599 --> 00:12:15,533 Bye-bye. 303 00:12:18,670 --> 00:12:19,770 I'll fish that out. 304 00:12:31,817 --> 00:12:34,051 Man, these pigs in blankets are incredible. 305 00:12:34,119 --> 00:12:37,287 Thanks, man. You know, 306 00:12:37,355 --> 00:12:40,758 I glazed the wieners with brown sugar, 307 00:12:40,826 --> 00:12:42,860 with just a touch of chilly powder, 308 00:12:42,928 --> 00:12:45,362 to awaken people's hidden appetites. 309 00:12:47,966 --> 00:12:50,001 I'm uncomfortable, but eating, anyway. 310 00:12:51,503 --> 00:12:52,603 Hey, guy. Hey. 311 00:12:52,671 --> 00:12:55,940 Hey, the kids are here, what a surprise. 312 00:12:56,008 --> 00:12:57,908 What's up? 313 00:12:57,976 --> 00:12:59,810 Kelly asked me to baby-sit them last minute. Is that cool? 314 00:12:59,878 --> 00:13:02,613 What, are you kiddin'? Now I'll have to finish building lego city by myself. 315 00:13:02,681 --> 00:13:03,848 Yeah. 316 00:13:03,915 --> 00:13:06,017 Yeah, come on. And here's my little man. 317 00:13:06,084 --> 00:13:07,685 [Making baby sounds] 318 00:13:07,753 --> 00:13:09,120 [Chuckles] 319 00:13:09,187 --> 00:13:10,955 Come on. 320 00:13:11,023 --> 00:13:12,890 It's weird, man, I mean, 321 00:13:12,958 --> 00:13:14,625 Kelly said she was going out somewhere, 322 00:13:14,693 --> 00:13:15,993 but she wouldn't say with whom. 323 00:13:16,061 --> 00:13:17,227 [Scoffs] 324 00:13:17,295 --> 00:13:19,997 Women. Hey, come on, man, let's watch the knick game. 325 00:13:20,065 --> 00:13:21,732 Oh, look, white guy. 326 00:13:24,369 --> 00:13:25,302 They're funny. 327 00:13:28,907 --> 00:13:30,741 Wait. 328 00:13:30,809 --> 00:13:32,877 You know who she's with, don't you? 329 00:13:32,944 --> 00:13:35,012 Me? Oh, no. 330 00:13:44,289 --> 00:13:45,222 No. 331 00:13:47,592 --> 00:13:48,926 [Sighs] 332 00:13:48,994 --> 00:13:50,360 She--she might be out on a date. 333 00:13:50,428 --> 00:13:52,163 Oh, man, I knew it! 334 00:13:52,230 --> 00:13:54,198 Who is it? How did she meet him? 335 00:13:54,265 --> 00:13:55,866 Actually, Carrie knows the guy. 336 00:13:55,934 --> 00:13:57,902 We ran into him last week at the movies. 337 00:13:57,969 --> 00:14:00,604 Floaters, not worth your time, by the way. 338 00:14:00,672 --> 00:14:02,907 I can't believe it, you set my wife up on a date? 339 00:14:02,974 --> 00:14:04,875 No, no. I tried to stop it. 340 00:14:05,410 --> 00:14:06,877 Oh, man. 341 00:14:06,945 --> 00:14:08,713 Come on, guy, just relax, all right? 342 00:14:08,780 --> 00:14:11,281 So she's out with some loser, what's the worst that can happen? 343 00:14:11,349 --> 00:14:13,517 He can have sex with my wife. 344 00:14:13,585 --> 00:14:14,819 Ok, right. Yeah. 345 00:14:16,421 --> 00:14:17,554 Ok, but then you know what? 346 00:14:17,622 --> 00:14:19,556 You never slept with that other woman, 347 00:14:19,624 --> 00:14:21,625 so if Kelly sleeps with this guy, 348 00:14:21,693 --> 00:14:24,228 she'd be in the wrong and that gives you the upper hand. 349 00:14:24,295 --> 00:14:25,830 Slap it high! 350 00:14:29,901 --> 00:14:32,569 Look. Who-- who's the guy, man? 351 00:14:32,637 --> 00:14:35,072 Just--just some guy, your basic guy. 352 00:14:35,140 --> 00:14:36,907 C-come on, I got to know. 353 00:14:38,810 --> 00:14:40,878 His name is bill. Bill. 354 00:14:40,946 --> 00:14:43,247 What kind of name is that? Bill. 355 00:14:43,314 --> 00:14:45,916 Is that short for William? 356 00:14:45,984 --> 00:14:48,352 Y-you know what he does? 357 00:14:48,419 --> 00:14:51,822 I think he designs computer systems or something lame like that. 358 00:14:51,890 --> 00:14:54,925 Well, what does he look like? 359 00:14:54,993 --> 00:14:57,427 Nothing special. You wouldn't even give him a second look, 360 00:14:57,495 --> 00:14:58,863 if he wasn't dating your wife. 361 00:14:58,930 --> 00:15:01,265 Oh, man, where did they go? I got to go look at him. 362 00:15:01,332 --> 00:15:04,802 That's a bad idea. And anyway, I don't know where they are. 363 00:15:04,870 --> 00:15:05,836 [Phone rings] 364 00:15:06,371 --> 00:15:07,304 Hello. 365 00:15:07,372 --> 00:15:08,438 Hey, baby cakes. 366 00:15:08,506 --> 00:15:10,040 Hey, sweetie. How's the game? 367 00:15:10,108 --> 00:15:12,209 It's good, it's good. I just, uh, 368 00:15:12,277 --> 00:15:14,611 wanted to call and say hi. 369 00:15:14,679 --> 00:15:17,614 So, uh, tonight is Kelly's date, right? 370 00:15:17,682 --> 00:15:18,615 Yeah. 371 00:15:18,683 --> 00:15:20,151 I was thinkin' about it and, uh, 372 00:15:20,218 --> 00:15:22,019 maybe it is a good thing. 373 00:15:22,087 --> 00:15:24,421 Maybe it will help her think things through about deac. 374 00:15:24,489 --> 00:15:26,991 Really, honey? Well... 375 00:15:27,058 --> 00:15:28,358 I'm glad you came around. 376 00:15:28,426 --> 00:15:30,060 Yeah, me, too, me, too. 377 00:15:31,362 --> 00:15:32,930 So where did they go, anyway? 378 00:15:34,599 --> 00:15:37,301 I think they were just going to a movie at the loyola. 379 00:15:38,636 --> 00:15:40,637 Oh, great, thanks. 380 00:15:40,705 --> 00:15:41,705 For what? 381 00:15:44,342 --> 00:15:45,342 What do you mean, "thanks"? 382 00:15:46,511 --> 00:15:48,279 I--I--I mean, uh... 383 00:15:48,346 --> 00:15:50,848 Thanks for bein' the best damn thing that ever happened to me. 384 00:15:52,350 --> 00:15:55,752 Wait a minute. You're with Deacon. 385 00:15:55,821 --> 00:15:57,321 (Doug) Got another call. I love you. 386 00:15:58,556 --> 00:15:59,589 Oh, God. 387 00:16:06,364 --> 00:16:08,498 (Bill) Then I went to St. John's to get my masters, 388 00:16:08,566 --> 00:16:10,935 when I got sidetracked into this computer thing. 389 00:16:11,002 --> 00:16:14,538 Oh, really? My husband, I mean my ex... 390 00:16:14,605 --> 00:16:16,240 My, uh, separated-- 391 00:16:16,308 --> 00:16:17,308 Deacon. 392 00:16:17,375 --> 00:16:20,144 Yeah, he went to St. John's. 393 00:16:20,212 --> 00:16:22,379 God, I'm sorry. I keep mentioning him. 394 00:16:22,447 --> 00:16:23,848 I must be a real joy to be with. 395 00:16:23,915 --> 00:16:25,316 It's ok. 396 00:16:25,383 --> 00:16:29,019 Maybe for an encore, you can change my baby's diaper. 397 00:16:32,023 --> 00:16:34,524 Can't believe they made me buy a ticket to do this. 398 00:16:35,727 --> 00:16:36,927 There they are. 399 00:16:36,995 --> 00:16:38,929 All right, fine. Ok, you saw them. 400 00:16:38,997 --> 00:16:40,231 Come on, time to go. 401 00:16:43,568 --> 00:16:45,402 Wait, wait, wait, wait. 402 00:16:45,470 --> 00:16:46,904 I feel like I got to do something. 403 00:16:46,972 --> 00:16:47,972 What can you do? 404 00:16:48,039 --> 00:16:50,107 I don't know. Just seeing that guy, 405 00:16:50,175 --> 00:16:51,608 you know. He's good-looking. 406 00:16:51,676 --> 00:16:53,643 He designs computers. 407 00:16:53,711 --> 00:16:56,580 I'm just a delivery guy. I'm--I'm a glorified donkey. 408 00:16:56,647 --> 00:16:58,648 Hey, don't put yourself down, 409 00:16:58,716 --> 00:17:01,218 and me in the process. 410 00:17:01,286 --> 00:17:03,287 Why don't you go there and talk to her for me? 411 00:17:03,355 --> 00:17:05,189 No--no, you can talk to her after the date. 412 00:17:05,257 --> 00:17:06,723 I can't face her. Just go in there, 413 00:17:06,791 --> 00:17:08,993 and tell her I want to go back to counseling. 414 00:17:09,060 --> 00:17:10,060 I don't think-- 415 00:17:10,128 --> 00:17:11,428 Doug, please, man. 416 00:17:11,496 --> 00:17:12,562 For me? 417 00:17:13,631 --> 00:17:14,564 [Sighing] 418 00:17:21,672 --> 00:17:23,740 Excuse me, I have to get back in there, thanks. 419 00:17:23,808 --> 00:17:26,510 Sorry. God, that was your foot right there. Sorry. 420 00:17:27,612 --> 00:17:28,745 Kelly. 421 00:17:28,813 --> 00:17:30,281 Doug, what are you doing here? 422 00:17:30,348 --> 00:17:32,883 I just have to-- hi, bill. 423 00:17:32,951 --> 00:17:35,085 Deacon dragged me down here to find you. 424 00:17:35,153 --> 00:17:36,186 What? 425 00:17:36,254 --> 00:17:38,555 Yeah, he--he wants me to tell you that 426 00:17:38,623 --> 00:17:40,624 he--he really wants to go back to counseling. 427 00:17:44,796 --> 00:17:46,663 You can tell him I'm having a great time. 428 00:17:46,731 --> 00:17:48,265 And that just 'cause he's jealous, 429 00:17:48,333 --> 00:17:50,935 doesn't mean he can come down here and try and make everything ok. 430 00:17:52,837 --> 00:17:55,005 Go tell him that. 431 00:17:55,073 --> 00:17:57,541 Sorry again. Oh, look out. 432 00:17:57,608 --> 00:17:58,875 X. X. L. 433 00:18:03,881 --> 00:18:06,016 She said, just 'cause you're jealous, you can't just run 434 00:18:06,084 --> 00:18:07,985 in there and think everything's gonna be ok. 435 00:18:08,053 --> 00:18:09,219 Well, tell her that... 436 00:18:11,689 --> 00:18:13,290 Tell her I'm sorry. 437 00:18:14,859 --> 00:18:16,427 Tell her I miss her. 438 00:18:17,929 --> 00:18:21,365 I miss the way she puts ice in her soup 439 00:18:21,433 --> 00:18:25,035 and moves her lips slightly when she reads. 440 00:18:25,103 --> 00:18:29,173 I miss the way she puts on my robe to go get the mail. 441 00:18:29,240 --> 00:18:33,177 I--I just want to tell her I love her every night before we go to sleep again. 442 00:18:34,745 --> 00:18:37,014 That's going to be way better comin' from you. 443 00:18:39,017 --> 00:18:40,884 All right. Just go. 444 00:18:43,955 --> 00:18:44,888 [Sighing] 445 00:18:51,762 --> 00:18:54,031 I'm very sorry. Believe me. I know, I know, 446 00:18:54,099 --> 00:18:55,899 I would be mad at me at this point. 447 00:18:58,303 --> 00:18:59,203 Hey, you. 448 00:19:00,205 --> 00:19:01,171 Get outta there! 449 00:19:04,409 --> 00:19:06,676 Go away, go away. Shoo. Very sorry. 450 00:19:06,744 --> 00:19:08,112 Deacon wanted me to tell you-- 451 00:19:08,179 --> 00:19:09,913 Doug, leave them alone. 452 00:19:09,981 --> 00:19:12,016 I just have one more thing to say from Deacon. 453 00:19:12,083 --> 00:19:13,850 You know, I should probably just go. 454 00:19:13,918 --> 00:19:15,919 Bill, just sit down and eat your peanut chews. 455 00:19:15,987 --> 00:19:18,622 I can't believe you brought him down here. 456 00:19:18,689 --> 00:19:20,824 He wanted to come, he's my friend, I'm sorry. 457 00:19:20,892 --> 00:19:23,127 This is the last thing that Kelly needs right now. 458 00:19:23,194 --> 00:19:24,528 You guys. 459 00:19:24,595 --> 00:19:26,196 Let me just get this out. 460 00:19:26,264 --> 00:19:28,165 He said he misses you, 461 00:19:28,233 --> 00:19:30,467 and he loves the way you eat soup, 462 00:19:30,535 --> 00:19:33,603 and the way you wear his robe when you go to get the mail. 463 00:19:33,671 --> 00:19:37,107 And you--you do something weird with your lips when you read. 464 00:19:37,175 --> 00:19:38,308 But in a good way. 465 00:19:39,710 --> 00:19:41,311 Bottom line: 466 00:19:41,379 --> 00:19:44,181 Yeah, you know, fine, he came down here because he was jealous. 467 00:19:44,249 --> 00:19:47,717 But it took that to make him realize how much he loves you. 468 00:19:47,785 --> 00:19:52,189 And how he wants to tell you that every night for the rest of his life. 469 00:19:58,163 --> 00:19:59,496 You know, maybe you should go. 470 00:19:59,564 --> 00:20:00,497 Yeah. 471 00:20:02,100 --> 00:20:03,033 This was fun. 472 00:20:06,104 --> 00:20:07,737 Excuse me. Excuse me. Coming through. 473 00:20:07,805 --> 00:20:09,306 Oh, oh, oh, bill, bill. 474 00:20:09,374 --> 00:20:11,608 You know, I'm having this thing with my computer. 475 00:20:11,676 --> 00:20:13,877 It freezes up every-- you know what? I'll call you. 476 00:20:13,945 --> 00:20:14,878 I'll call you. 477 00:20:18,316 --> 00:20:20,184 My bad, my bad. 478 00:20:22,087 --> 00:20:23,019 Hi. 479 00:20:23,788 --> 00:20:25,489 Hi. 480 00:20:25,557 --> 00:20:27,291 Did you really mean what Doug said? 481 00:20:28,659 --> 00:20:30,927 If he got it right, then--then, yeah. 482 00:20:36,101 --> 00:20:37,468 You know what? We're gonna go. 483 00:20:37,535 --> 00:20:39,136 Yeah, come on, come on, let's go. 484 00:20:41,639 --> 00:20:43,440 Sorry. Ok, all right. 485 00:20:43,508 --> 00:20:44,641 Sorry about that. 486 00:20:44,709 --> 00:20:46,310 I ain't a gummy bear. 487 00:20:46,377 --> 00:20:48,612 S-so you want to sit down and watch the movie? 488 00:20:50,215 --> 00:20:51,148 Ok. 489 00:20:55,019 --> 00:20:57,988 And after that I--I really want to talk. 490 00:20:59,491 --> 00:21:00,457 Ok. 491 00:21:01,792 --> 00:21:02,726 Ok. 492 00:21:06,897 --> 00:21:09,099 You know, maybe we should... 493 00:21:12,370 --> 00:21:13,303 Ok. 494 00:21:30,588 --> 00:21:32,556 [Chuckling] 495 00:21:32,624 --> 00:21:36,026 Oh, for God's sake, you took another expired coupon. 496 00:21:36,093 --> 00:21:38,995 Are you stupid, or can you just not read a calendar? 497 00:21:39,063 --> 00:21:41,298 Oh. I wonder what today is? 498 00:21:41,366 --> 00:21:43,300 It's the 48th of January. 499 00:21:47,438 --> 00:21:49,072 Sorry. Here. 500 00:21:49,140 --> 00:21:52,842 King-size kit Kat bars for free. 501 00:21:52,910 --> 00:21:55,712 You know where I might-- might be a good place to eat that? 502 00:21:55,780 --> 00:21:57,247 In the unemployment line! 503 00:21:57,315 --> 00:21:58,682 Adios, patchy!36418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.