All language subtitles for The.Head.2020.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,880 --> 00:01:37,040 Come on, people! Get them while they're hot! 2 00:01:37,120 --> 00:01:38,520 Which won't be too long out here, 3 00:01:38,600 --> 00:01:40,600 in this goddamn cold. 4 00:01:40,680 --> 00:01:42,600 There you go. There you go. 5 00:01:43,120 --> 00:01:44,280 Ok, go. 6 00:01:44,360 --> 00:01:45,960 Go, go, go! 7 00:01:46,040 --> 00:01:47,800 Go! Wow, take it easy. 8 00:01:47,880 --> 00:01:49,360 This is mine. Okay? 9 00:02:09,520 --> 00:02:12,680 Speech, speech, speech! 10 00:02:20,200 --> 00:02:23,280 Okay, okay... If I must. 11 00:02:24,800 --> 00:02:26,680 This has been a summer of intense work 12 00:02:27,440 --> 00:02:29,360 and scientific exploration. 13 00:02:29,440 --> 00:02:31,440 But our mission is not yet finished. 14 00:02:32,200 --> 00:02:34,720 While our lucky summer brothers and sisters 15 00:02:34,800 --> 00:02:37,360 are leaving for the warmth of civilization, 16 00:02:37,880 --> 00:02:41,120 a few of us remain to endure the winter darkness 17 00:02:41,200 --> 00:02:43,960 in order to bring the light of knowledge to the world. 18 00:02:45,280 --> 00:02:49,280 The work we started on Polaris V and that we continue to do here 19 00:02:49,360 --> 00:02:53,360 could be the very thing that cures our ailing planet. 20 00:03:02,680 --> 00:03:03,960 Summer's over. 21 00:03:24,680 --> 00:03:25,720 "Who is it?" 22 00:03:25,800 --> 00:03:27,800 It's the summer commander. 23 00:03:30,440 --> 00:03:31,600 Annika dear, 24 00:03:31,680 --> 00:03:33,960 can you stop fighting climate change for a moment 25 00:03:35,040 --> 00:03:37,200 -and join the farewell party? -Why should I? 26 00:03:37,280 --> 00:03:38,680 Because he's your boss, 27 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 and it is important for you to be there. 28 00:03:40,280 --> 00:03:41,680 Yes, but... 29 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 You're my husband. 30 00:03:45,880 --> 00:03:49,360 A husband I don't get to see for six months. 31 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 Or touch... 32 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 Or kiss... 33 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 Or touch... 34 00:04:14,120 --> 00:04:16,120 "Everybody's leaving today?" 35 00:04:16,720 --> 00:04:18,680 Most of them are, yeah... 36 00:04:19,200 --> 00:04:21,800 Only ten of us will remain here, you see? 37 00:04:22,600 --> 00:04:24,200 Take off's in a couple of hours. 38 00:04:25,120 --> 00:04:27,120 Last one of the summer. After that... 39 00:04:27,440 --> 00:04:29,040 "Hey, listen to me, 40 00:04:29,800 --> 00:04:31,200 you can do this, you hear me? 41 00:04:31,720 --> 00:04:33,800 Everything is going to be alright. You'll see." 42 00:04:33,880 --> 00:04:36,880 Sure. Six months of isolation in the coldest place on Earth. 43 00:04:36,960 --> 00:04:38,520 What could possibly go wrong... 44 00:04:39,360 --> 00:04:40,600 "Mom would be proud of you." 45 00:04:42,960 --> 00:04:43,960 Maggie? 46 00:04:44,200 --> 00:04:46,600 -I was looking for you. -I'm just talking to my sister. 47 00:04:46,680 --> 00:04:48,200 Come on, hurry up. Hey. 48 00:04:49,600 --> 00:04:52,200 This could be the last time Gus does the chicken dance. 49 00:04:52,280 --> 00:04:54,800 -Oh, I wouldn't wanna miss that. -No, you wouldn't. 50 00:04:56,440 --> 00:04:57,440 Bye, Syl. 51 00:04:57,800 --> 00:04:59,040 -I love you. -"Bye." 52 00:05:07,680 --> 00:05:09,600 ...Lukas found it in his search history, 53 00:05:09,680 --> 00:05:11,680 and grounded him for a month. 54 00:05:12,200 --> 00:05:13,440 It's just crazy what kids have 55 00:05:13,520 --> 00:05:15,520 at the tip of their fingers these days... 56 00:05:16,600 --> 00:05:18,880 May I have this dance, my lady? 57 00:05:20,040 --> 00:05:22,440 I was actually just about to get a burger. 58 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 You know what? 59 00:05:24,600 --> 00:05:25,960 I think you're scared. 60 00:05:26,440 --> 00:05:28,200 -What? -You're scared... 61 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 of this! 62 00:05:29,960 --> 00:05:31,040 Oh, please... 63 00:05:31,120 --> 00:05:33,880 Stop, stop! Please, please! 64 00:05:34,280 --> 00:05:36,960 -But I'm so happy you came! -Okay, okay! 65 00:05:37,600 --> 00:05:38,520 You win! 66 00:05:52,200 --> 00:05:53,520 I hope you are going to miss me. 67 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 I'm not going to miss you. 68 00:05:54,680 --> 00:05:56,200 -Of course not. -No, I'm not. 69 00:05:56,280 --> 00:05:58,040 Take good care of my station, yeah? 70 00:05:58,120 --> 00:06:01,800 No, no. You mean my station, my station now. 71 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 -Okay. -Get the fuck out of here. 72 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 Goodbye. 73 00:06:12,800 --> 00:06:14,040 Are you sure about this? 74 00:06:15,440 --> 00:06:17,040 -Johan... -You can't stand him. 75 00:06:17,520 --> 00:06:18,960 That has nothing to do with it. 76 00:06:19,120 --> 00:06:21,120 You haven't worked together for eight years. 77 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 -With good reason. -But I am doing it now. 78 00:06:23,440 --> 00:06:24,800 I want my name on this, Johan. 79 00:06:24,880 --> 00:06:26,880 He should not be allowed to get the credit again, 80 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 just because he is a man. 81 00:06:29,040 --> 00:06:30,960 I discovered that bacteria together with Arthur. 82 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 Okay? 83 00:06:35,680 --> 00:06:36,520 Okay. 84 00:06:38,280 --> 00:06:39,880 Fuck, I love you. 85 00:06:40,880 --> 00:06:42,040 So much. 86 00:06:43,120 --> 00:06:44,880 -And you know that. -Yes. 87 00:06:48,040 --> 00:06:49,680 I've been thinking a lot about... 88 00:06:52,040 --> 00:06:54,440 having more people in the house. 89 00:06:55,360 --> 00:06:57,280 -More people in the house? -The small kind. 90 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 The small kind? 91 00:07:02,520 --> 00:07:03,960 We'll make a family together. 92 00:07:08,880 --> 00:07:09,880 Yes? 93 00:07:10,440 --> 00:07:11,960 -Yes? -Yes. 94 00:09:00,040 --> 00:09:02,880 "This is nonsense. Doesn't prove a damn thing. 95 00:09:03,200 --> 00:09:05,440 Thought you'd feel that way, Garry. 96 00:09:05,520 --> 00:09:06,600 You were the only one that could have gotten 97 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 to that blood... 98 00:09:07,960 --> 00:09:09,040 We'll do you last..." 99 00:09:27,120 --> 00:09:30,120 You fucked up, MacReady. You should've done Palmer last. 100 00:09:32,680 --> 00:09:34,720 Jesus, whose idea was this? 101 00:09:35,040 --> 00:09:36,520 It's a tradition. 102 00:09:36,880 --> 00:09:39,440 All stations watch it at the beginning of the winter. 103 00:09:39,880 --> 00:09:42,120 It's a celebration of your fellow winterers. 104 00:09:43,120 --> 00:09:44,200 Great. 105 00:09:44,960 --> 00:09:46,040 I think I need a break. 106 00:09:49,600 --> 00:09:51,720 Where are you going? Maggie, are you scared? 107 00:09:51,960 --> 00:09:54,720 There are things that bump in the night... 108 00:11:22,720 --> 00:11:23,800 A stray. 109 00:11:25,680 --> 00:11:27,360 It probably got separated from its herd 110 00:11:27,440 --> 00:11:28,960 during last night's blizzard. 111 00:11:32,880 --> 00:11:33,800 Where is she going? 112 00:11:33,880 --> 00:11:35,800 It's trying to find its way to the ocean. 113 00:11:36,960 --> 00:11:38,120 Probably won't make it 114 00:11:39,880 --> 00:11:41,960 -You know you can't help. -I know. 115 00:11:42,280 --> 00:11:44,440 -It's against the rules. -Yeah, I know. 116 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 Flying out our garbage, 117 00:11:47,200 --> 00:11:48,800 staying away from the wildlife, 118 00:11:49,280 --> 00:11:50,800 trying to pretend we aren't here. 119 00:11:50,880 --> 00:11:52,600 It's absurd, of course, but... 120 00:11:53,200 --> 00:11:54,440 those are the rules. 121 00:11:56,600 --> 00:11:58,440 Jesus, we're in the middle of nowhere. 122 00:11:59,120 --> 00:12:01,360 Who would find out, who would know if we helped her? 123 00:12:01,440 --> 00:12:03,600 I think you're learning the wrong lesson from this. 124 00:12:06,600 --> 00:12:09,360 This place doesn't give a shit if we live or die. 125 00:12:11,120 --> 00:12:12,800 Empathy will only get you killed. 126 00:13:30,120 --> 00:13:31,800 -Astrid. -Hey. 127 00:13:41,960 --> 00:13:43,200 There it is. 128 00:13:43,720 --> 00:13:45,800 -How long it's been? -Three weeks. 129 00:13:46,680 --> 00:13:47,960 No contact? 130 00:13:50,280 --> 00:13:51,120 It happens. 131 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 To lose all communications? 132 00:13:54,520 --> 00:13:55,880 Sometimes. 133 00:13:58,960 --> 00:14:00,120 She's fine. 134 00:14:02,040 --> 00:14:03,520 Tonight we will all be pretending 135 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 we cannot hear you two through the thin walls. 136 00:14:11,680 --> 00:14:12,960 Where's everybody? 137 00:14:14,280 --> 00:14:15,880 Where's the welcome committee? 138 00:14:16,960 --> 00:14:18,200 I don't know. 139 00:15:05,520 --> 00:15:06,440 Come on! 140 00:16:04,360 --> 00:16:05,360 Hello? 141 00:16:10,280 --> 00:16:11,600 Anybody? 142 00:16:31,880 --> 00:16:33,440 Get the generator up and running. 143 00:16:33,720 --> 00:16:34,960 The generator. 144 00:16:36,520 --> 00:16:38,440 Let's check the generator. Come on. 145 00:17:06,680 --> 00:17:07,720 Micke? 146 00:17:17,880 --> 00:17:19,800 Yes, it's not new... It's... 147 00:17:20,960 --> 00:17:22,360 a week old, at least. 148 00:17:45,880 --> 00:17:46,800 Johan. 149 00:17:49,520 --> 00:17:50,720 Johan, bullet holes. 150 00:17:53,360 --> 00:17:55,120 Who the hell had weapons in here? 151 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 Micke! 152 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 What? 153 00:18:20,440 --> 00:18:21,600 It's Erik. 154 00:18:31,040 --> 00:18:32,520 What's going on? 155 00:18:33,680 --> 00:18:35,680 I... I don't know, Johan. 156 00:18:45,280 --> 00:18:47,520 "Johan, Astrid talking. 157 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 You need to get to the hangar right now." 158 00:18:57,280 --> 00:18:59,280 Come on, Micke! 159 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 Astrid? 160 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 What the fuck? 161 00:19:35,120 --> 00:19:36,520 Where's the other Sno-Cat? 162 00:19:36,800 --> 00:19:37,800 Not here. 163 00:19:42,120 --> 00:19:44,360 There's something else... you should see. 164 00:19:44,880 --> 00:19:46,120 What? 165 00:19:46,880 --> 00:19:47,960 Come. 166 00:19:55,800 --> 00:19:56,880 Is that...? 167 00:19:59,440 --> 00:20:00,680 Has anyone looked? 168 00:20:02,280 --> 00:20:03,880 We were waiting for you. 169 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 Micke. 170 00:20:27,200 --> 00:20:28,280 What can you tell me? 171 00:20:33,280 --> 00:20:36,200 Judging by the size, the bone structure... 172 00:20:36,280 --> 00:20:37,680 I would... I'd say it's a woman. 173 00:20:39,600 --> 00:20:40,520 Did she die in there? 174 00:20:43,120 --> 00:20:44,520 Yes, probably. 175 00:20:46,120 --> 00:20:48,040 Looking at the bone disintegration, 176 00:20:48,680 --> 00:20:50,360 we're talking 800 degrees, at least. 177 00:20:52,800 --> 00:20:53,880 I'm sorry. 178 00:20:55,680 --> 00:20:57,440 It doesn't have to be Annika, right? 179 00:21:00,520 --> 00:21:01,800 Search the whole station. 180 00:21:02,360 --> 00:21:03,960 Look for the rest of the crew. 181 00:21:04,040 --> 00:21:06,440 Check every fucking corner and find my wife, yeah? 182 00:21:08,600 --> 00:21:10,120 You two, check the dorms. 183 00:21:10,520 --> 00:21:12,600 Look everywhere. And I mean everywhere! Come on. 184 00:21:12,680 --> 00:21:14,120 -We go to the mess hall. -Yeah. 185 00:21:14,200 --> 00:21:15,360 Go, go, go! 186 00:21:21,440 --> 00:21:23,280 Johan, we can't open the kitchen door, 187 00:21:23,360 --> 00:21:25,200 it's somehow blocked from the inside. 188 00:21:29,800 --> 00:21:31,520 Come on, yeah! Come on! 189 00:21:34,720 --> 00:21:35,680 Come on! 190 00:22:23,680 --> 00:22:25,200 It's Maggie! Maggie! 191 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 Easy, easy. 192 00:22:29,280 --> 00:22:30,600 Come on, Gus. 193 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 Come on, easy. 194 00:22:34,520 --> 00:22:35,600 Easy. 195 00:22:36,800 --> 00:22:37,960 Maggie. 196 00:22:38,680 --> 00:22:40,360 It's Johan. Look at me. 197 00:22:41,960 --> 00:22:44,040 You know who I am. We are not gonna hurt you. 198 00:22:46,520 --> 00:22:47,880 We are not here to hurt you. 199 00:22:48,120 --> 00:22:49,520 Maggie, wanna put that knife down? 200 00:22:53,520 --> 00:22:55,800 Put the knife down, Maggie. Maggie. 201 00:22:56,960 --> 00:22:58,520 Put it down. Okay. 202 00:22:58,600 --> 00:22:59,800 There you go. 203 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Okay. 204 00:23:04,360 --> 00:23:05,600 We're gonna get you out 205 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 and send you to the infirmary, okay? 206 00:23:08,600 --> 00:23:09,680 Come on. 207 00:23:10,440 --> 00:23:11,360 It's safe. 208 00:23:12,200 --> 00:23:13,200 Come. 209 00:23:14,200 --> 00:23:15,280 Watch your head. 210 00:23:18,720 --> 00:23:19,800 Easy, easy. 211 00:23:21,800 --> 00:23:24,040 Let's go, come on, come on. 212 00:23:55,800 --> 00:23:57,440 We knew these people, right? 213 00:23:58,800 --> 00:24:00,200 We were their friends. 214 00:24:00,680 --> 00:24:02,200 They were civilized. 215 00:24:04,200 --> 00:24:05,960 I just can't begin to imagine 216 00:24:06,040 --> 00:24:07,600 them killing one another... 217 00:24:08,360 --> 00:24:12,440 I mean look at poor Maggie, she seemed terrified... 218 00:24:14,120 --> 00:24:15,600 Maybe it wasn't them. 219 00:24:18,800 --> 00:24:20,200 One of the missing, then? 220 00:24:20,960 --> 00:24:21,800 Who? 221 00:24:22,680 --> 00:24:23,680 Arthur? 222 00:24:25,520 --> 00:24:26,520 Ebba? 223 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 Annika? 224 00:24:36,680 --> 00:24:37,880 I need you in the air. 225 00:24:39,680 --> 00:24:41,040 Check the western plateau. 226 00:24:41,440 --> 00:24:43,360 The Argentinean station is closest. 227 00:24:43,960 --> 00:24:45,680 Maybe the Sno-Cat tried to reach it. 228 00:24:45,720 --> 00:24:46,720 Okay. 229 00:24:47,600 --> 00:24:48,800 "You're speaking 230 00:24:48,880 --> 00:24:50,280 to Superintendent Bergman now. 231 00:24:50,880 --> 00:24:53,360 What's the situation you found on the ground today?" 232 00:24:53,440 --> 00:24:56,280 No electricity. One of the Sno-Cats is missing. 233 00:24:56,360 --> 00:24:57,440 The other one is... 234 00:24:57,520 --> 00:24:58,520 smashed. 235 00:24:59,680 --> 00:25:00,800 Totally burned down. 236 00:25:01,280 --> 00:25:03,440 Everywhere, you see signs of destruction. 237 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 Bullet holes. 238 00:25:06,520 --> 00:25:07,800 "Someone brought a weapon 239 00:25:07,880 --> 00:25:09,360 to a demilitarized zone?" 240 00:25:10,120 --> 00:25:11,360 It seems like it. 241 00:25:12,440 --> 00:25:13,600 We don't know who. 242 00:25:14,720 --> 00:25:16,520 "What about the personnel?" 243 00:25:16,680 --> 00:25:18,200 Seven dead. Two missing. 244 00:25:19,200 --> 00:25:21,120 And one survivor. 245 00:25:22,040 --> 00:25:23,200 "That'd be Doctor Mitchell?" 246 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 Yes, she was the station doctor. 247 00:25:26,120 --> 00:25:28,600 "Could you describe her current state to me?" 248 00:25:30,440 --> 00:25:32,800 This is Mikael Karlsson, I am... 249 00:25:33,280 --> 00:25:34,800 I am the expedition doctor. 250 00:25:36,680 --> 00:25:38,680 She's not making a lot of sense right now. 251 00:25:38,880 --> 00:25:40,040 Serious T3. 252 00:25:40,200 --> 00:25:41,200 "T3?" 253 00:25:41,960 --> 00:25:44,600 Polar T3 syndrome. 254 00:25:44,680 --> 00:25:48,440 It leads to memory loss and psychosis. 255 00:25:49,280 --> 00:25:51,040 She's in a bad state. 256 00:25:52,520 --> 00:25:53,800 "Will she live?" 257 00:25:54,680 --> 00:25:56,120 Yes... Yes. 258 00:25:56,600 --> 00:26:00,040 "Okay. Try not to disturb the crime scene." 259 00:26:00,880 --> 00:26:03,200 Okay, but the whole station is a crime scene. 260 00:26:03,360 --> 00:26:05,360 "I know, and I understand that, 261 00:26:05,800 --> 00:26:07,720 but I'm going to need you to do your best. 262 00:26:08,520 --> 00:26:09,880 About Doctor Mitchell, 263 00:26:10,120 --> 00:26:12,680 keep her safe, keep her isolated." 264 00:26:12,960 --> 00:26:14,280 Is she a suspect? 265 00:26:14,680 --> 00:26:16,600 "She's a person of interest. 266 00:26:17,040 --> 00:26:18,520 We're sending a team down there. 267 00:26:18,600 --> 00:26:20,360 Our officers will take charge of the investigation 268 00:26:20,440 --> 00:26:21,680 as soon as they get there." 269 00:26:22,040 --> 00:26:23,280 And how long will that be? 270 00:26:26,960 --> 00:26:28,800 "I'm being told 48 hours." 271 00:26:45,120 --> 00:26:46,680 Are you ok? 272 00:26:47,800 --> 00:26:50,040 I hadn't had a cigarette in ten years. 273 00:26:50,200 --> 00:26:52,440 And here I am, freezing my ass off for the privilege 274 00:26:52,520 --> 00:26:54,440 of getting cancer, so what do you think? 275 00:26:55,680 --> 00:26:57,040 How did you get a hold of those? 276 00:26:58,800 --> 00:26:59,800 Mess hall. 277 00:27:00,680 --> 00:27:01,880 So much for not... 278 00:27:03,200 --> 00:27:04,680 disturbing the crime scene. 279 00:27:05,120 --> 00:27:06,880 Don't tell the police. 280 00:27:08,880 --> 00:27:09,880 I won't. 281 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 Maggie. 282 00:27:16,600 --> 00:27:17,960 Can she be questioned? 283 00:27:18,800 --> 00:27:20,520 -In 48 hours? -No, now. 284 00:27:21,880 --> 00:27:23,720 We are supposed to wait for the police. 285 00:27:23,800 --> 00:27:25,280 I can't wait that long, Micke. 286 00:27:28,600 --> 00:27:30,280 Annika can't wait that long. 287 00:27:55,520 --> 00:27:56,440 Maggie? 288 00:28:01,880 --> 00:28:02,880 Do you know who I am? 289 00:28:05,360 --> 00:28:06,360 Johan. 290 00:28:06,960 --> 00:28:07,960 Okay. 291 00:28:08,680 --> 00:28:09,680 You can go. 292 00:28:10,200 --> 00:28:13,120 -Johan, I don't know... -Micke, you can go. 293 00:28:14,360 --> 00:28:17,280 I'm sure you can guess what I'm about to ask, Maggie. 294 00:28:18,280 --> 00:28:20,280 -Annika? -Where is she? 295 00:28:25,520 --> 00:28:27,200 I see... I see her. 296 00:28:28,200 --> 00:28:29,280 Running... 297 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 Screaming. She's... 298 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 Is she hurt? 299 00:28:34,120 --> 00:28:35,120 Maggie, is she hurt? 300 00:28:38,520 --> 00:28:39,680 I don't know. 301 00:28:40,800 --> 00:28:42,800 -You don't know? -It's all... 302 00:28:44,280 --> 00:28:46,880 It's... bees, buzzing in my skull. They cover everything. 303 00:28:50,120 --> 00:28:52,360 Maybe you could shoo away those bees? 304 00:28:52,520 --> 00:28:53,520 What? 305 00:28:54,360 --> 00:28:55,680 If I were to ask if... 306 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 if you did this, what would you answer? 307 00:28:59,280 --> 00:29:00,880 -Did? -The murders. 308 00:29:00,960 --> 00:29:01,960 You think I...? 309 00:29:02,880 --> 00:29:04,200 What do you expect me to think? 310 00:29:05,120 --> 00:29:06,440 I have seven bodies. 311 00:29:07,440 --> 00:29:08,960 I got two missing and Annika... 312 00:29:13,280 --> 00:29:14,800 Maggie, sorry. 313 00:29:16,200 --> 00:29:17,960 It's a lot to process, okay? 314 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 I just need some clarity. 315 00:29:23,280 --> 00:29:25,280 I need you to tell me what happened, Maggie. 316 00:29:27,880 --> 00:29:29,280 Can you do that, please? 317 00:29:32,520 --> 00:29:35,040 It was after burying the seal... 318 00:29:36,360 --> 00:29:37,680 The se-- the seal? 319 00:29:40,040 --> 00:29:42,040 That's when it started. 320 00:29:42,720 --> 00:29:43,720 That day... 321 00:29:45,200 --> 00:29:46,360 No, the day after and... 322 00:29:47,680 --> 00:29:50,040 Miles and Nils, they... 323 00:29:55,280 --> 00:29:56,880 We were naked, we were doing that run... 324 00:29:56,960 --> 00:29:58,040 Three, two, one. Go! 325 00:30:26,600 --> 00:30:29,120 It's fucking cold, isn't it? It's fucking cold! 326 00:30:29,680 --> 00:30:31,800 -Yeah, well done guys! -Well done! 327 00:30:37,600 --> 00:30:38,680 Here you go. 328 00:30:38,880 --> 00:30:41,800 Three hot chocolates for the newbies. 329 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 Enjoy! 330 00:30:44,600 --> 00:30:45,600 You deserve it. 331 00:30:59,960 --> 00:31:03,040 Of all the clubs that I consider myself proud to be a member of, 332 00:31:04,200 --> 00:31:06,520 none fill me with quite as much pride... 333 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 as the 300-Club. 334 00:31:09,520 --> 00:31:13,040 To go from 200 degrees Fahrenheit in that steam room, 335 00:31:13,520 --> 00:31:16,200 to minus 100 out there in the dark polar night, 336 00:31:16,280 --> 00:31:18,280 that is not only a mark of distinction, 337 00:31:18,440 --> 00:31:21,040 that is a mark of insanity. 338 00:31:21,720 --> 00:31:22,600 To Maggie, 339 00:31:23,960 --> 00:31:24,880 Aki, 340 00:31:25,200 --> 00:31:26,200 Heather... 341 00:31:26,280 --> 00:31:29,600 This is your first winter with this merry band of misfits. 342 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 You replace... 343 00:31:32,680 --> 00:31:34,040 two of our fallen brothers, 344 00:31:35,680 --> 00:31:36,720 Lars and Damian. 345 00:31:39,280 --> 00:31:40,600 May they rest in peace. 346 00:31:41,440 --> 00:31:43,200 Anyway... Enough of all that. 347 00:31:45,360 --> 00:31:47,200 All I really wanted to say was... 348 00:31:48,960 --> 00:31:50,520 Welcome to the loony bin! 349 00:31:50,600 --> 00:31:52,520 Welcome, welcome! 350 00:31:58,040 --> 00:32:00,440 He likes the sound of his own voice, doesn't he? 351 00:32:01,440 --> 00:32:03,280 Yep, but he's a genius. 352 00:32:03,800 --> 00:32:05,600 Did you watch his rant at Davos? 353 00:32:05,720 --> 00:32:07,120 Yeah, I think I did. 354 00:32:07,280 --> 00:32:08,360 That was nasty. 355 00:32:08,800 --> 00:32:10,520 But the research he did on Polaris V, 356 00:32:10,600 --> 00:32:12,600 what he and Annika found eight years ago, 357 00:32:13,280 --> 00:32:14,600 that was a game changer. 358 00:32:14,960 --> 00:32:16,600 You sound like a groupie. 359 00:32:16,680 --> 00:32:17,880 Are you kidding me? 360 00:32:18,040 --> 00:32:19,960 A bacteria that feeds on CO2? 361 00:32:20,280 --> 00:32:23,880 Do you know how many candidates I had to kill to get this gig? 362 00:32:24,280 --> 00:32:25,960 Fucking touching me! 363 00:32:26,040 --> 00:32:27,680 Hey Miles, leave me alone. 364 00:32:29,960 --> 00:32:31,120 Fucking asshole! 365 00:32:32,120 --> 00:32:32,960 Hey! Hey! 366 00:32:37,120 --> 00:32:38,120 Fuck off! 367 00:32:41,600 --> 00:32:43,080 Stop it! 368 00:32:43,440 --> 00:32:45,200 -Fucking liability! -Fucking twat! 369 00:32:45,280 --> 00:32:46,600 What are you doing? 370 00:32:47,360 --> 00:32:48,360 Nils? 371 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Miles, what happened? 372 00:33:07,360 --> 00:33:08,600 What happened? 373 00:33:08,960 --> 00:33:11,120 That motherfucker acts like he owns the place, 374 00:33:11,520 --> 00:33:13,960 just because he's been down here since before they shot Lennon. 375 00:33:14,040 --> 00:33:15,280 He's been getting on your nerves? 376 00:33:15,360 --> 00:33:16,360 Yeah. 377 00:33:17,600 --> 00:33:18,600 How? 378 00:33:20,120 --> 00:33:21,440 He's been timing me. 379 00:33:22,440 --> 00:33:23,880 -Timing you? -Yeah, in the shower. 380 00:33:23,960 --> 00:33:26,200 He stands out with a fucking watch in his hand. 381 00:33:27,040 --> 00:33:28,800 -While he showers? -While I shower. 382 00:33:29,960 --> 00:33:30,880 He stands there and says, 383 00:33:30,960 --> 00:33:33,120 "You got five minutes, you had five minutes." 384 00:33:33,200 --> 00:33:34,200 I know we got five minutes, 385 00:33:34,280 --> 00:33:36,440 I know we all got five fucking minutes a week. 386 00:33:37,120 --> 00:33:38,440 I don't need that motherfucker telling me 387 00:33:38,520 --> 00:33:39,800 how precious hot water is. 388 00:33:42,440 --> 00:33:43,680 And he goes on... he says, 389 00:33:43,720 --> 00:33:45,280 "You got, you heard, you had six minutes, 390 00:33:45,360 --> 00:33:47,360 you had seven fucking minutes." 391 00:33:47,440 --> 00:33:48,720 -And have you? -No! 392 00:33:50,600 --> 00:33:52,600 Yeah. I don't know. I... 393 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 Maybe. 394 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 It's hard... 395 00:33:57,880 --> 00:33:58,880 to keep track. 396 00:34:00,520 --> 00:34:02,280 It's hard to keep track, down here. 397 00:34:04,120 --> 00:34:05,120 You know? 398 00:34:18,880 --> 00:34:19,880 Nils? 399 00:34:23,360 --> 00:34:24,360 I... 400 00:34:26,680 --> 00:34:27,600 I'm sorry, doc. I... 401 00:34:27,680 --> 00:34:29,960 You just, you just reminded me of someone. 402 00:34:30,800 --> 00:34:32,360 -Oh, yeah? -Yeah. 403 00:34:32,800 --> 00:34:35,360 She was too good for the ice. I think maybe you are too. 404 00:34:39,520 --> 00:34:40,520 Well? 405 00:34:41,680 --> 00:34:43,960 I think I'm going to increase his dose of tyrosine. 406 00:34:44,200 --> 00:34:45,200 That serious? 407 00:34:45,520 --> 00:34:46,800 A little T3-ish. 408 00:34:47,120 --> 00:34:49,520 He's losing time. More than usual. 409 00:34:49,960 --> 00:34:50,960 Did he say anything? 410 00:34:51,440 --> 00:34:52,440 -Anything? -Yeah. 411 00:34:53,200 --> 00:34:54,120 About what? 412 00:34:54,200 --> 00:34:55,960 About whatever it is that's going on 413 00:34:56,040 --> 00:34:57,600 inside that head of his. 414 00:34:58,280 --> 00:34:59,680 They were fighting over shower time. 415 00:34:59,720 --> 00:35:01,280 That's how that thing started. 416 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 Is that it? 417 00:35:04,960 --> 00:35:06,960 I think that's enough for now, Arthur. 418 00:35:12,440 --> 00:35:13,440 Okay. 419 00:35:16,680 --> 00:35:18,680 -Sorry, Sir-- -Erik. 420 00:35:19,600 --> 00:35:20,600 Erik. 421 00:35:21,600 --> 00:35:22,600 I'm sorry, I'm... 422 00:35:22,680 --> 00:35:25,360 I'm just trying to work out who I'm supposed to answer to. 423 00:35:25,440 --> 00:35:26,440 I'm the commander. 424 00:35:27,280 --> 00:35:29,280 But he's the superstar. 425 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 It's complicated to deal with him, 426 00:35:31,680 --> 00:35:34,040 especially since he is the one saving the world. 427 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 Thank you. 428 00:35:42,520 --> 00:35:45,200 Good morning, Argentina! 429 00:35:46,440 --> 00:35:47,960 Hello, Méndez... 430 00:35:48,520 --> 00:35:50,960 Did you watch the match last night? 431 00:35:52,040 --> 00:35:54,520 'Cause someone's ass got kicked again! 432 00:35:55,880 --> 00:35:57,120 That must have hurt, huh? 433 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 Hello, Méndez? 434 00:36:01,880 --> 00:36:05,040 Méndez, wakey, wakey! 435 00:36:07,520 --> 00:36:08,680 Méndez... Wake up! 436 00:37:47,800 --> 00:37:49,440 What are you drinking? 437 00:37:50,800 --> 00:37:52,280 It's really good, try. 438 00:37:52,520 --> 00:37:53,600 No, I'm not gonna drink that. 439 00:37:53,800 --> 00:37:54,800 This is sugar. 440 00:37:56,040 --> 00:37:57,200 No, it's fruit. 441 00:37:57,680 --> 00:37:58,800 It's not fruit! 442 00:37:58,880 --> 00:38:01,200 Look, you could eat beef, you could eat lamb, 443 00:38:01,280 --> 00:38:03,720 pork, turkey, chicken, and still feel good, 444 00:38:04,440 --> 00:38:05,680 still feel fit, you know? 445 00:38:06,200 --> 00:38:07,520 Paleo would be good for you. 446 00:38:08,120 --> 00:38:09,040 You calling me chubby? 447 00:38:09,680 --> 00:38:10,960 Yeah, she did. Yeah. 448 00:38:11,040 --> 00:38:12,280 -What? -For sure. 449 00:38:12,360 --> 00:38:13,720 No, no, no. I'm just... 450 00:38:14,440 --> 00:38:15,720 it would make you feel good! 451 00:38:15,800 --> 00:38:18,280 -In, in... you meaning me. -Right, right. 452 00:38:18,360 --> 00:38:20,440 -Just eat. Right. Just eat. -Thanks, I appreciate. 453 00:38:20,520 --> 00:38:22,880 -That's fine. -That dog food. 454 00:38:24,880 --> 00:38:25,880 It is done. 455 00:38:26,120 --> 00:38:27,520 What are you talking about? 456 00:38:27,600 --> 00:38:29,200 The seal. I buried it. 457 00:38:29,520 --> 00:38:31,200 You're nuts! What about the Treaty? 458 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 Well, the Antarctic Treaty 459 00:38:33,360 --> 00:38:35,040 says not to disturb the wildlife... 460 00:38:35,440 --> 00:38:36,720 not the wilddead, right? 461 00:38:36,800 --> 00:38:39,200 I don't think that's what it means. 462 00:38:40,120 --> 00:38:41,800 "If a law is unjust, 463 00:38:42,120 --> 00:38:44,360 a man is not only right to disobey it, 464 00:38:44,520 --> 00:38:45,880 he is obligated to do so." 465 00:38:46,200 --> 00:38:48,600 -Wait, is that...? -That's Thomas Jefferson. 466 00:38:51,720 --> 00:38:53,440 What? I'm a cook, not a philistine. 467 00:38:53,800 --> 00:38:55,040 A renaissance man. 468 00:38:56,120 --> 00:38:57,880 Who's a renaissance man? 469 00:38:58,040 --> 00:38:59,680 -No one... -Michelangelo. 470 00:38:59,880 --> 00:39:02,520 -Yeah, good old Michelangelo. -Best of Ninja Turtles. 471 00:39:06,280 --> 00:39:07,280 Hey! 472 00:39:08,720 --> 00:39:10,360 Miles didn't come for dinner yet? 473 00:39:10,800 --> 00:39:12,960 No idea. I haven't seen him all day. 474 00:39:19,440 --> 00:39:20,360 Guys! 475 00:39:20,440 --> 00:39:21,960 Anyone seen Miles? 476 00:39:22,040 --> 00:39:23,680 No, no. 477 00:39:24,800 --> 00:39:25,960 And this afternoon? 478 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 No. 479 00:39:28,520 --> 00:39:30,520 I saw him earlier. Outside. 480 00:39:31,040 --> 00:39:32,040 Doing his round. 481 00:39:32,440 --> 00:39:33,600 How long ago was that? 482 00:39:34,720 --> 00:39:35,720 I don't know. 483 00:39:36,680 --> 00:39:37,680 Two? 484 00:39:38,040 --> 00:39:39,040 Three hours? 485 00:40:23,200 --> 00:40:24,600 Miles, are you here? 486 00:40:30,440 --> 00:40:31,440 Miles! 487 00:40:32,200 --> 00:40:33,200 Miles! 488 00:40:34,680 --> 00:40:36,880 Miles, can you here us?! Miles! 489 00:40:52,600 --> 00:40:53,600 Miles! 490 00:40:58,520 --> 00:40:59,520 Hey, Miles! 491 00:41:11,040 --> 00:41:12,200 Miles! 492 00:41:24,600 --> 00:41:26,520 Miles, are you there? 493 00:41:29,800 --> 00:41:30,800 Miles! 494 00:41:36,440 --> 00:41:37,440 Miles! 495 00:42:03,960 --> 00:42:06,120 Guys? You'd better come see this. 496 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 Over? 497 00:42:08,360 --> 00:42:10,040 "You've found Miles? Over." 498 00:42:11,440 --> 00:42:12,440 Not exactly. 499 00:42:13,680 --> 00:42:14,680 "On my way." 500 00:42:30,280 --> 00:42:31,360 Heather? 501 00:42:31,880 --> 00:42:33,680 -What's up? -Come see this. 502 00:42:34,040 --> 00:42:35,600 -What? -This. 503 00:42:41,200 --> 00:42:42,200 Fuck... 504 00:42:43,040 --> 00:42:44,040 Is that...? 505 00:42:44,120 --> 00:42:45,120 Of course it is. 506 00:42:46,960 --> 00:42:48,280 You go back inside. 507 00:42:51,800 --> 00:42:52,960 That's bullshit. 508 00:43:35,360 --> 00:43:36,360 Miles? 509 00:43:50,200 --> 00:43:51,440 Guys! They're back! 510 00:43:53,440 --> 00:43:54,440 Erik. 511 00:43:54,880 --> 00:43:55,880 Where's Miles? 512 00:43:58,120 --> 00:43:59,040 Heather? 513 00:43:59,360 --> 00:44:00,520 Did you find him? 514 00:44:01,520 --> 00:44:02,440 What is going on? 515 00:44:02,800 --> 00:44:03,960 Hey, Heather? 516 00:44:05,960 --> 00:44:06,960 Erik! 517 00:44:07,600 --> 00:44:08,600 Erik? 518 00:44:08,880 --> 00:44:09,880 Hey, Nils? 519 00:44:11,680 --> 00:44:12,880 Did you find him? 520 00:44:12,960 --> 00:44:14,360 Nils, is he okay? 521 00:44:14,960 --> 00:44:15,960 Nils! 522 00:44:18,120 --> 00:44:20,880 -What the fuck is going on? -I don't know, I don't know... 523 00:44:22,120 --> 00:44:23,120 Please. 524 00:44:23,800 --> 00:44:25,520 What-- Please guys! 525 00:44:26,280 --> 00:44:28,440 Heather, check the comms. Hello? Hello? 526 00:44:29,360 --> 00:44:30,960 -What's going on, guys? -Hey! 527 00:44:31,040 --> 00:44:32,040 Hello? Fuck! 528 00:44:32,120 --> 00:44:33,960 -Erik? Talk to me! -Hello? 529 00:44:36,600 --> 00:44:39,680 Fuck! Fuck! Central! Central! Central! Hello?! 530 00:44:40,520 --> 00:44:42,200 What the fuck is going on!? 531 00:44:43,040 --> 00:44:44,960 Why are we not connected to the satellite? 532 00:44:46,280 --> 00:44:47,280 Heather? 533 00:44:47,680 --> 00:44:50,200 -What's going on? -Fuck, fuck, fuck... 534 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 Fuck... 535 00:44:52,200 --> 00:44:53,680 Why is the satellite not linked? 536 00:44:53,800 --> 00:44:55,200 Satellite is not working... 537 00:44:55,720 --> 00:44:58,200 But we can fix it! Somebody knows how to fix it! 538 00:44:58,280 --> 00:44:59,600 That would be Miles's job... 539 00:45:01,120 --> 00:45:02,280 Where is Miles? 540 00:45:09,200 --> 00:45:10,200 Miles? 541 00:45:27,200 --> 00:45:28,200 Miles? 542 00:45:34,800 --> 00:45:35,800 Miles? 543 00:45:47,680 --> 00:45:50,040 Okay. Easy, easy! What happened? What happened? 544 00:45:50,120 --> 00:45:52,120 Easy! Come on. What happ-- Micke! 545 00:45:54,440 --> 00:45:56,600 I don't fucking know-- I don't know what's happening! 546 00:45:56,680 --> 00:45:58,680 -It's all right. -What's happening to her? 547 00:45:58,800 --> 00:46:00,200 It's okay, relax! 548 00:46:01,680 --> 00:46:03,040 -Micke! -Get out! 549 00:46:03,800 --> 00:46:05,680 -What do you need? 550 00:46:07,040 --> 00:46:09,040 -Get out, I said! -Fuck! Fuck! 551 00:46:12,440 --> 00:46:16,360 So relax, relax. Relax, Maggie. I'm here, I'm here. 552 00:47:36,600 --> 00:47:37,680 Find me. 553 00:48:22,800 --> 00:48:25,880 "Dear Johan, I am so sorry there are things... 554 00:48:26,360 --> 00:48:28,120 I don't deserve forgiveness... 555 00:48:28,440 --> 00:48:29,720 ...blood in my hands... 556 00:48:29,800 --> 00:48:31,360 ...for what I did... 557 00:48:32,120 --> 00:48:34,520 ...I deserve to burn..." 34048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.