Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,227 --> 00:00:01,998
(All locations, characters, religions, organizations, )
2
00:00:01,998 --> 00:00:03,737
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:04,368 --> 00:00:05,668
(Episode 3)
4
00:00:05,668 --> 00:00:07,037
(Sejoong Hospital)
5
00:00:13,876 --> 00:00:15,106
It's epilepsy.
6
00:00:15,347 --> 00:00:17,507
As for the cause, we'll have to run some tests.
7
00:00:17,507 --> 00:00:19,576
But normally, it's impossible to determine the exact cause.
8
00:00:20,876 --> 00:00:22,086
It was just a seizure.
9
00:00:22,086 --> 00:00:23,487
Taking the medications regularly...
10
00:00:23,616 --> 00:00:25,256
will reduce the frequency of the seizures.
11
00:00:29,686 --> 00:00:30,686
Yes, chief.
12
00:00:32,197 --> 00:00:34,027
Okay, got it.
13
00:00:35,326 --> 00:00:36,326
We'll check her in.
14
00:00:37,226 --> 00:00:38,866
She doesn't need to be hospitalized.
15
00:00:38,866 --> 00:00:40,237
She can go home when she's stabilized...
16
00:00:40,237 --> 00:00:41,536
after the IV drip.
17
00:00:41,536 --> 00:00:42,737
We'd like to check her in.
18
00:00:42,737 --> 00:00:46,176
Her condition does not require hospitalization.
19
00:00:46,777 --> 00:00:47,777
Don't assume...
20
00:00:48,707 --> 00:00:51,176
that you know everything about your patients' conditions.
21
00:00:51,646 --> 00:00:52,747
Cause unknown.
22
00:00:53,116 --> 00:00:55,617
Needs in-depth examination, hospitalization required.
23
00:01:05,096 --> 00:01:07,126
Beef tastes best at times like this.
24
00:01:07,356 --> 00:01:08,367
Eat up.
25
00:01:12,466 --> 00:01:14,296
Why does everyone look so uncomfortable?
26
00:01:15,507 --> 00:01:16,936
Are you guys that uncomfortable around me?
27
00:01:17,266 --> 00:01:19,177
No, it's not that. We're just...
28
00:01:19,177 --> 00:01:21,546
It's not because of you, sir.
29
00:01:22,076 --> 00:01:25,016
Guys, forget about what happened. Just eat up, okay?
30
00:01:25,277 --> 00:01:27,777
When else will you get to feast on this expensive Korean beef?
31
00:01:28,587 --> 00:01:29,787
Sir.
32
00:01:30,046 --> 00:01:31,046
What is it?
33
00:01:31,247 --> 00:01:33,456
About Lee Dae Chul's case...
34
00:01:33,456 --> 00:01:34,656
What now?
35
00:01:35,326 --> 00:01:37,186
Are you still hung up on that case?
36
00:01:37,186 --> 00:01:39,757
Well, this time...
37
00:01:40,497 --> 00:01:42,096
I just can't let it go.
38
00:01:42,427 --> 00:01:44,596
Hey, Do Chang. The superintendent...
39
00:01:44,837 --> 00:01:47,397
came all the way here to praise you guys for your hard work.
40
00:01:47,637 --> 00:01:48,966
Why must you be such a downer?
41
00:01:49,906 --> 00:01:51,706
- Violent Crimes Unit Two. - Yes, sir.
42
00:01:51,706 --> 00:01:53,606
You idiots.
43
00:01:53,837 --> 00:01:56,677
I honestly cannot be fond of you guys no matter how hard I try.
44
00:01:56,677 --> 00:01:57,777
Do you know why that is?
45
00:01:57,977 --> 00:02:01,147
It's because one of you keeps on being ridiculous.
46
00:02:01,316 --> 00:02:04,416
That idiot is making all of you act like idiots.
47
00:02:04,886 --> 00:02:05,886
Do you realize that?
48
00:02:08,226 --> 00:02:09,686
So you've been after me all this time?
49
00:02:10,286 --> 00:02:11,286
Yes.
50
00:02:11,927 --> 00:02:12,927
But why?
51
00:02:13,126 --> 00:02:15,497
All the truths you were after have come to light.
52
00:02:16,596 --> 00:02:17,696
No, not yet.
53
00:02:18,337 --> 00:02:19,797
There's something I need from you.
54
00:02:21,566 --> 00:02:24,107
I need your statement in order to put Park Gun Ho behind bars.
55
00:02:25,036 --> 00:02:27,707
Forget it. You won't get a statement from me.
56
00:02:27,707 --> 00:02:29,607
I was worried you'd say that,
57
00:02:30,107 --> 00:02:33,017
but things will be easier now that you've caused quite a scene.
58
00:02:34,216 --> 00:02:36,047
I can just take you in when you recover.
59
00:02:36,346 --> 00:02:37,716
For theft, caught red-handed.
60
00:02:38,587 --> 00:02:39,886
You petty jerk.
61
00:02:40,286 --> 00:02:43,087
The doctor said you need to be hospitalized for about a week,
62
00:02:43,087 --> 00:02:44,957
so rest up until then.
63
00:02:45,457 --> 00:02:47,626
I'll arrest you as soon as the doctor says you can be discharged.
64
00:02:48,527 --> 00:02:50,066
(Room 703, Patient Lee E Hye)
65
00:02:52,036 --> 00:02:53,367
Thanks. I'll stop by soon.
66
00:02:53,367 --> 00:02:54,497
Okay. By the way,
67
00:02:55,436 --> 00:02:57,566
what's that girl charged with?
68
00:02:58,906 --> 00:03:00,376
Nothing. No charges.
69
00:03:01,006 --> 00:03:02,107
We're protecting a witness.
70
00:03:12,957 --> 00:03:14,756
I wanted to treat you guys today...
71
00:03:14,756 --> 00:03:17,186
to improve your views of me,
72
00:03:17,626 --> 00:03:19,857
but you guys ruined everything, once again.
73
00:03:20,457 --> 00:03:22,466
Keep up with your insolent antics.
74
00:03:22,927 --> 00:03:25,497
We'll see who gets in trouble first.
75
00:03:25,897 --> 00:03:27,066
Kang Do Chang.
76
00:03:27,936 --> 00:03:31,066
This is why you can't get ahead, you idiot.
77
00:03:31,436 --> 00:03:33,237
Look at all the junior officers being promoted.
78
00:03:33,237 --> 00:03:36,107
You don't even have your own team yet, and you still do fieldwork.
79
00:03:38,647 --> 00:03:39,647
Goodness.
80
00:03:39,816 --> 00:03:41,177
Gosh, sir.
81
00:03:42,147 --> 00:03:43,147
- Sir. - Let go.
82
00:03:43,147 --> 00:03:44,416
- Why are you being like this? - I've lost my appetite.
83
00:03:44,416 --> 00:03:46,656
Don't be like this. We'll feel horrible if you leave like this.
84
00:03:46,656 --> 00:03:48,927
Darn it.
85
00:03:51,997 --> 00:03:54,656
You've changed so much since getting the superintendent title.
86
00:03:55,666 --> 00:03:59,136
- What? - I talked some nonsense because...
87
00:03:59,136 --> 00:04:02,107
that crazy Park Gun Ho pestered me. Can't you be understanding?
88
00:04:02,367 --> 00:04:05,107
Back in the days, you were understanding even when...
89
00:04:05,277 --> 00:04:06,976
the junior officers got irritable while doing fieldwork.
90
00:04:07,376 --> 00:04:09,847
Forget it. Leave if you want to.
91
00:04:10,006 --> 00:04:11,677
We'll have more fun without you. Hey.
92
00:04:11,977 --> 00:04:14,146
Pass the booze around. We'll have fun. Drink up.
93
00:04:15,086 --> 00:04:16,146
Pour me some drinks!
94
00:04:17,086 --> 00:04:18,456
What? You said you were leaving.
95
00:04:18,456 --> 00:04:20,516
Don't be such a downer. Leave already.
96
00:04:21,016 --> 00:04:22,026
Hey.
97
00:04:25,797 --> 00:04:26,896
Are you mad at me?
98
00:04:28,497 --> 00:04:29,727
Don't be ridiculous.
99
00:04:29,727 --> 00:04:33,797
You frustrate me so much.
100
00:04:33,997 --> 00:04:36,737
Why must you be so stubborn?
101
00:04:37,136 --> 00:04:39,836
That's why I keep saying mean things to you.
102
00:04:40,177 --> 00:04:43,347
When you get older, you need to learn to change a little.
103
00:04:43,347 --> 00:04:44,776
Sure, whatever.
104
00:04:45,477 --> 00:04:46,946
I should change, of course.
105
00:04:47,646 --> 00:04:49,217
To survive, that is.
106
00:04:54,927 --> 00:04:57,487
Hey, you guys should change your glasses too.
107
00:04:57,857 --> 00:04:59,657
Let's drink until we drop.
108
00:04:59,657 --> 00:05:00,756
Let me pour you one.
109
00:05:01,157 --> 00:05:02,667
- Hey. - Thank you, sir.
110
00:05:03,467 --> 00:05:04,467
Drink up.
111
00:05:11,367 --> 00:05:12,376
Oh, boy.
112
00:05:13,477 --> 00:05:14,477
Hey.
113
00:05:14,946 --> 00:05:17,706
My dear Bong Sik!
114
00:05:20,516 --> 00:05:22,917
You guys! The biggest idiots...
115
00:05:24,516 --> 00:05:26,686
at Seobu Police Station.
116
00:05:28,956 --> 00:05:30,487
- Gosh. - Hey, guys.
117
00:05:30,826 --> 00:05:34,026
You know that I really love you guys, right?
118
00:05:34,026 --> 00:05:35,026
Yes, sir!
119
00:05:35,997 --> 00:05:36,997
Good.
120
00:05:38,497 --> 00:05:40,867
Kang Do Chang at Seobu Police Station's Violent Crimes Unit Two!
121
00:05:41,497 --> 00:05:42,506
You punk.
122
00:05:45,307 --> 00:05:48,907
He's the best one out of all the cops I've seen in my life.
123
00:05:49,206 --> 00:05:50,477
Seriously, he really is the best.
124
00:05:50,477 --> 00:05:51,946
- You know that? - Yes, sir.
125
00:05:51,946 --> 00:05:53,776
What do you even know? You fools.
126
00:05:55,287 --> 00:05:57,287
All right, I'm off.
127
00:05:58,086 --> 00:05:59,717
- Get home safely, sir! - Get home safely, sir!
128
00:06:01,727 --> 00:06:05,857
Bong Sik, you and the guys should drink until you drop.
129
00:06:06,097 --> 00:06:08,126
All the drinks are on me, so don't you worry about that.
130
00:06:08,126 --> 00:06:09,196
Thank you, sir.
131
00:06:09,196 --> 00:06:10,326
- Get home safely, sir. - All right.
132
00:06:10,326 --> 00:06:11,427
Please take good care of him!
133
00:06:11,526 --> 00:06:13,537
- Bye. - Get home safely, sir.
134
00:06:13,537 --> 00:06:15,206
- Get home safely, sir. - Get home safely, sir.
135
00:06:18,006 --> 00:06:22,347
Hey, you guys need to learn from the superintendent.
136
00:06:23,047 --> 00:06:24,347
Listen, Do Chang.
137
00:06:24,407 --> 00:06:26,576
Superintendent Moon is all talk.
138
00:06:26,576 --> 00:06:29,886
I like you 100 times more.
139
00:06:30,287 --> 00:06:31,917
- Gosh, you punk. - What's with you?
140
00:06:32,417 --> 00:06:34,686
No one loves Do Chang more than I do.
141
00:06:34,686 --> 00:06:36,456
- I love you! - Gosh, cut it out!
142
00:06:36,456 --> 00:06:39,396
Do Chang, I don't care about the superintendent.
143
00:06:39,396 --> 00:06:42,066
I want to be a detective like you.
144
00:06:42,066 --> 00:06:43,196
Goodness gracious.
145
00:06:43,297 --> 00:06:46,696
This is why others call you idiots, you fools.
146
00:06:47,597 --> 00:06:50,607
Hey, what took you so long? We called you hours ago.
147
00:06:50,867 --> 00:06:52,977
The superintendent already left.
148
00:06:53,037 --> 00:06:54,876
I'm sorry. Things took longer than I thought.
149
00:06:54,876 --> 00:06:59,847
My gosh, isn't Detective Oh Ji Hyuk so cool?
150
00:06:59,847 --> 00:07:02,686
"You guys can be servile losers."
151
00:07:02,686 --> 00:07:06,987
"I refuse to be servile. I won't bow to anyone."
152
00:07:06,987 --> 00:07:11,057
He's on a whole other level.
153
00:07:11,057 --> 00:07:14,057
You're so full of yourself, you punk!
154
00:07:14,057 --> 00:07:15,396
By the way,
155
00:07:15,566 --> 00:07:17,467
shouldn't we reinvestigate the case?
156
00:07:17,467 --> 00:07:20,867
Hey, didn't you see the superintendent going bonkers?
157
00:07:21,766 --> 00:07:24,936
Still, we need to look into it because we received a report.
158
00:07:25,076 --> 00:07:26,576
Darn it.
159
00:07:26,677 --> 00:07:29,706
Hey, why are you guys in the police force?
160
00:07:31,347 --> 00:07:33,576
To earn a living, right?
161
00:07:33,576 --> 00:07:36,386
If we reinvestigate the case, we'll be finished. For good.
162
00:07:36,386 --> 00:07:37,816
We'll all be doomed.
163
00:07:40,117 --> 00:07:42,657
It was e-mailed to me, so only I saw it.
164
00:07:42,657 --> 00:07:44,857
Just forget about it, guys.
165
00:07:46,956 --> 00:07:48,357
- Do Chang. - Hey.
166
00:07:48,357 --> 00:07:50,167
- You don't want another drink? - No, you guys go ahead.
167
00:07:50,167 --> 00:07:51,626
- Jae Hong, hail a cab for him. - Okay.
168
00:07:51,626 --> 00:07:53,396
I got him. Do Chang, this way.
169
00:07:54,636 --> 00:07:56,766
- This way? - No, this way.
170
00:07:57,237 --> 00:07:59,706
- Bye. - Get home safely!
171
00:07:59,706 --> 00:08:01,307
Guys, let's go get another drink.
172
00:08:01,677 --> 00:08:02,677
Let's go!
173
00:08:10,186 --> 00:08:11,917
Hey, when will the execution take place?
174
00:08:14,756 --> 00:08:16,157
That's so soon.
175
00:08:17,227 --> 00:08:19,396
Is Lee Dae Chul on the list as well?
176
00:08:19,956 --> 00:08:20,956
Yes.
177
00:08:23,227 --> 00:08:24,796
All right. Thank you.
178
00:08:42,217 --> 00:08:44,546
(Handong Courier Office, November 3, 2015, 3:10am)
179
00:08:49,886 --> 00:08:52,556
Death-row convict Lee Dae Chul is innocent.
180
00:08:52,556 --> 00:08:54,697
Even though he didn't do anything wrong,
181
00:08:54,697 --> 00:08:57,227
he's been condemned as a murderer for the past five years.
182
00:08:57,227 --> 00:08:58,497
Do you know Lee Dae Chul?
183
00:08:58,837 --> 00:09:00,737
I condemned him...
184
00:09:01,036 --> 00:09:02,707
when I was the Head of Criminal Department.
185
00:09:02,707 --> 00:09:03,707
He's...
186
00:09:05,067 --> 00:09:06,276
innocent.
187
00:09:14,977 --> 00:09:16,347
(Murdered Female College Student And Police Officer)
188
00:09:16,347 --> 00:09:18,117
(Arrest Warrant Issued For Baekgogae-ro Murder)
189
00:09:18,117 --> 00:09:19,256
(Lee Dae Chul Commits Murder And Abandons Body Late At Night)
190
00:09:20,556 --> 00:09:23,987
(Lee Dae Chul Commits Murder And Abandons Body Late At Night)
191
00:09:23,987 --> 00:09:25,497
(November 3, 2015)
192
00:09:25,497 --> 00:09:26,796
(3:10am, November 3, 2015)
193
00:09:26,796 --> 00:09:30,567
(Around 3am, November 3, 2015)
194
00:09:30,766 --> 00:09:34,536
Don't be disappointed in yourself.
195
00:09:34,536 --> 00:09:36,306
You can't be good at everything.
196
00:09:36,306 --> 00:09:37,567
What was the report about?
197
00:09:38,006 --> 00:09:41,737
Tomorrow just has to be better Than today.
198
00:09:41,737 --> 00:09:47,117
Life is about the present.
199
00:09:48,247 --> 00:09:49,847
Amor.
200
00:09:49,847 --> 00:09:52,416
Gosh. That was the highlight.
201
00:09:52,416 --> 00:09:54,056
Was it sent to your e-mail address?
202
00:09:55,786 --> 00:09:58,126
Just pretend you don't know about it.
203
00:09:58,126 --> 00:09:59,997
It's better for you.
204
00:10:00,097 --> 00:10:03,467
I don't want the Superintendent to get a bad impression of me,
205
00:10:03,467 --> 00:10:04,997
but won't this be hard for you?
206
00:10:04,997 --> 00:10:07,896
What would be hard? Are you talking about me?
207
00:10:08,367 --> 00:10:09,707
Pretending you don't know anything when you do.
208
00:10:09,707 --> 00:10:12,107
Oh Ji Hyuk, haven't you ever felt troubled...
209
00:10:12,107 --> 00:10:15,006
after catching a criminal? Didn't you ever feel you were wrong?
210
00:10:15,546 --> 00:10:17,747
If you worry about it every time that happens,
211
00:10:17,747 --> 00:10:20,046
not a single detective in this world...
212
00:10:20,046 --> 00:10:22,717
will be able to sleep at night. Do you get it?
213
00:10:22,717 --> 00:10:23,747
You're right.
214
00:10:24,187 --> 00:10:25,717
Are you not able to sleep at night?
215
00:10:25,717 --> 00:10:28,957
Why wouldn't I be able to sleep at night?
216
00:10:29,587 --> 00:10:32,827
No matter how hard we struggle with this,
217
00:10:32,827 --> 00:10:35,967
it won't go anywhere if our superiors put a stop to it.
218
00:10:36,266 --> 00:10:39,266
We'll just be wasting our energy.
219
00:10:39,266 --> 00:10:41,937
Then why do it when we know how it will end?
220
00:10:42,136 --> 00:10:44,306
Forget about it if that will put you at ease.
221
00:10:44,306 --> 00:10:45,337
Hey.
222
00:10:46,107 --> 00:10:48,437
I have nothing to feel guilty about.
223
00:10:48,646 --> 00:10:50,146
I just collected evidence...
224
00:10:50,146 --> 00:10:52,617
and cuffed him.
225
00:10:53,117 --> 00:10:55,117
The judge makes the judgement.
226
00:10:55,117 --> 00:10:57,947
Why do detectives have to be responsible for the verdict?
227
00:10:57,947 --> 00:10:59,617
No one will blame you...
228
00:10:59,857 --> 00:11:02,126
for turning a blind eye on this case.
229
00:11:02,827 --> 00:11:05,396
You don't have to come up with a long statement like that.
230
00:11:05,396 --> 00:11:06,497
A statement?
231
00:11:07,126 --> 00:11:08,896
Were you interrogating me?
232
00:11:09,666 --> 00:11:10,926
Rude jerk.
233
00:11:11,497 --> 00:11:13,937
Age is but a number.
234
00:11:13,937 --> 00:11:16,567
What matters is how you feel.
235
00:11:16,567 --> 00:11:20,437
Amor party, amor party.
236
00:11:26,146 --> 00:11:28,947
You're home. Get a good night's sleep.
237
00:11:30,146 --> 00:11:32,687
Don't you worry.
238
00:11:33,256 --> 00:11:37,587
I'll sleep like a baby.
239
00:11:40,656 --> 00:11:42,526
- What are you looking at? - Bye.
240
00:11:42,526 --> 00:11:43,827
Jerk...
241
00:12:18,967 --> 00:12:20,837
Oh Ji Hyuk...
242
00:12:44,756 --> 00:12:46,656
Gosh, my head hurts.
243
00:12:49,796 --> 00:12:50,967
Eun Hee.
244
00:12:52,497 --> 00:12:53,796
Eun Hee!
245
00:13:06,416 --> 00:13:07,916
Oh, my head hurts.
246
00:13:27,296 --> 00:13:28,296
My head hurts.
247
00:13:42,416 --> 00:13:44,546
Life sucks.
248
00:13:54,357 --> 00:13:57,597
(Watch, Jewellery Wholesale Market)
249
00:14:03,567 --> 00:14:04,567
Yes.
250
00:14:05,506 --> 00:14:07,776
I was the one that put it up for auction.
251
00:14:08,306 --> 00:14:09,776
Who was the previous owner?
252
00:14:09,776 --> 00:14:12,516
I'm sorry, but I can't tell you that.
253
00:14:14,546 --> 00:14:15,847
(Oh Ji Hyuk, National Police Agency)
254
00:14:16,617 --> 00:14:18,717
Are you saying it's stolen?
255
00:14:18,916 --> 00:14:20,187
That can't be right.
256
00:14:20,187 --> 00:14:22,386
I checked the list of stolen goods before taking it.
257
00:14:22,386 --> 00:14:23,827
If it weren't,
258
00:14:23,827 --> 00:14:26,597
how would a police officer be carrying this expensive watch?
259
00:14:29,227 --> 00:14:31,827
I don't know the details of the owner.
260
00:14:31,827 --> 00:14:34,036
I just know she was in her 40s.
261
00:14:34,036 --> 00:14:36,636
You must have spoken to her over the phone.
262
00:14:42,607 --> 00:14:46,247
Please don't tell her I gave you this information.
263
00:14:46,577 --> 00:14:47,747
It isn't a cell phone number.
264
00:14:47,747 --> 00:14:49,916
That's the only number I was contacted from.
265
00:14:52,756 --> 00:14:54,717
It's me, your uncle.
266
00:14:55,626 --> 00:14:56,786
What brings you to call me?
267
00:14:56,786 --> 00:15:00,256
Do you remember the watch your father left me when he died?
268
00:15:00,457 --> 00:15:01,526
Yes.
269
00:15:01,626 --> 00:15:03,227
When you were in high school,
270
00:15:03,227 --> 00:15:05,396
did you take it?
271
00:15:06,097 --> 00:15:07,237
No.
272
00:15:07,237 --> 00:15:11,367
Jung Tae said you stole it from my study back then.
273
00:15:11,467 --> 00:15:15,376
Are you saying Jung Tae lied to me?
274
00:15:19,016 --> 00:15:21,176
All right. Goodbye.
275
00:15:32,357 --> 00:15:34,727
It doesn't make sense...
276
00:15:34,727 --> 00:15:37,867
to ignore clear evidence when you have it.
277
00:15:38,197 --> 00:15:41,796
You all heard what Park Gun Ho said to the reporters.
278
00:15:41,796 --> 00:15:45,166
Park Gun Ho was playing us.
279
00:15:45,166 --> 00:15:47,077
How will we trust him?
280
00:15:47,077 --> 00:15:50,247
We have the hunch of detectives.
281
00:15:50,347 --> 00:15:52,207
Didn't you feel something?
282
00:15:52,317 --> 00:15:54,046
He was lying about everything else,
283
00:15:54,046 --> 00:15:58,247
but I felt like he was being sincere when talking about Lee Dae Chul.
284
00:15:58,747 --> 00:16:01,016
- Didn't you think so? - It seemed sincere to me too.
285
00:16:01,117 --> 00:16:03,587
We'd be neglecting our duty if we keep quiet.
286
00:16:03,587 --> 00:16:06,126
As a detective,
287
00:16:06,597 --> 00:16:08,097
I won't allow myself to do that.
288
00:16:08,097 --> 00:16:09,426
I don't believe this.
289
00:16:09,426 --> 00:16:11,896
Gosh, you're all here early.
290
00:16:11,896 --> 00:16:14,536
- Good morning. - I'm dying.
291
00:16:15,097 --> 00:16:18,437
We drank too much because of Superintendent Moon.
292
00:16:18,437 --> 00:16:22,207
I couldn't get a wink of sleep because I felt queasy.
293
00:16:23,046 --> 00:16:24,107
Where is Oh Ji Hyuk?
294
00:16:24,107 --> 00:16:26,676
He left early saying he has something to investigate personally.
295
00:16:26,676 --> 00:16:29,847
Is he a part-timer? He always does as he pleases.
296
00:16:30,046 --> 00:16:31,087
Do Chang.
297
00:16:31,947 --> 00:16:34,516
What are you going to do about Lee Dae Chul's case?
298
00:16:35,416 --> 00:16:36,457
What about it?
299
00:16:38,227 --> 00:16:40,457
- Do what about it? - Yesterday, you said...
300
00:16:40,457 --> 00:16:43,796
he's innocent if the evidence from the CCTV is real.
301
00:16:46,337 --> 00:16:47,937
Violent Crimes Unit Two, Woo Bong Sik speaking.
302
00:16:47,937 --> 00:16:48,937
Yes, Prosecutor Yang.
303
00:16:48,937 --> 00:16:51,506
I didn't say I was certain.
304
00:16:51,506 --> 00:16:54,577
- I just said there's a possibility. - I'm not so sure.
305
00:16:54,577 --> 00:16:57,407
Don't detectives investigate when there is a possibility?
306
00:16:57,407 --> 00:16:58,977
We drank quite a lot.
307
00:16:59,747 --> 00:17:02,647
What more is left after all that talk last night?
308
00:17:02,846 --> 00:17:04,147
Yes, of course.
309
00:17:04,147 --> 00:17:06,116
- Tidy it up here. - He just got here.
310
00:17:06,586 --> 00:17:07,586
Do Chang.
311
00:17:07,957 --> 00:17:10,556
It's Prosecutor Yang. He has a question about Park Gun Ho.
312
00:17:11,957 --> 00:17:13,256
Yes, Kang Do Chang speaking.
313
00:17:14,056 --> 00:17:15,427
Park Gun Ho's intention?
314
00:17:15,897 --> 00:17:17,796
I don't know. It must be like what the media is saying,
315
00:17:17,796 --> 00:17:20,366
to prove Lee Dae Chul's innocence.
316
00:17:20,836 --> 00:17:23,506
He probably doesn't have any evidence.
317
00:17:23,836 --> 00:17:26,836
I'm not sure why he said that.
318
00:17:26,937 --> 00:17:27,937
What?
319
00:17:28,076 --> 00:17:29,977
You think Lee Eun Hye is in this with him?
320
00:17:29,977 --> 00:17:31,647
No,
321
00:17:32,076 --> 00:17:34,717
I think she just does as Park Gun Ho tells her to.
322
00:17:35,016 --> 00:17:36,086
What?
323
00:17:36,747 --> 00:17:38,447
Gosh.
324
00:17:38,846 --> 00:17:41,256
I told you I don't know.
325
00:17:41,256 --> 00:17:43,056
How would I know if he's a lunatic or not?
326
00:17:43,056 --> 00:17:45,086
I'm not a doctor or anything like that.
327
00:17:45,957 --> 00:17:49,167
You take care of this since you took him away.
328
00:17:49,667 --> 00:17:51,167
I have no idea!
329
00:17:51,197 --> 00:17:52,667
Hey, hey.
330
00:17:52,766 --> 00:17:55,967
- The jerk keeps ordering me around. - Hello? Prosecutor Yang?
331
00:17:55,967 --> 00:17:58,366
That jerk should be ashamed of his age.
332
00:17:58,366 --> 00:18:00,137
He's rubbing me the wrong way first thing in the morning.
333
00:18:00,506 --> 00:18:02,806
Why won't this turn on?
334
00:18:03,877 --> 00:18:04,907
Seriously?
335
00:18:05,276 --> 00:18:08,247
Are you trying to rub it in? Why you...
336
00:18:08,247 --> 00:18:09,616
Come on.
337
00:18:09,616 --> 00:18:11,046
Come on!
338
00:18:11,046 --> 00:18:12,786
This is so annoying.
339
00:18:25,997 --> 00:18:28,566
Death-row convict Lee Dae Chul is innocent.
340
00:18:28,566 --> 00:18:32,137
Please help him by requesting a reinvestigation into the case.
341
00:18:32,576 --> 00:18:34,977
I beg you. Please help me.
342
00:18:35,036 --> 00:18:36,647
You know everything.
343
00:18:36,776 --> 00:18:39,177
My dad is a murderer, and I'm a murderer's daughter.
344
00:18:39,177 --> 00:18:40,346
Do you want me to cry?
345
00:18:40,346 --> 00:18:43,447
Do you want me to beg you to forgive my dad, crying?
346
00:18:43,447 --> 00:18:44,717
Or do you want me to die?
347
00:18:44,717 --> 00:18:47,016
Should I bite my tongue and die right here?
348
00:18:58,427 --> 00:19:00,296
Gosh.
349
00:19:05,137 --> 00:19:07,006
Why does nothing go as planned?
350
00:19:08,076 --> 00:19:09,076
You know...
351
00:19:09,977 --> 00:19:12,006
they look up to you more than me, right?
352
00:19:13,316 --> 00:19:15,647
It all depends on what you say.
353
00:19:16,217 --> 00:19:19,556
I know you'd rather die than be ashamed,
354
00:19:20,356 --> 00:19:21,786
but can you be ashamed...
355
00:19:23,127 --> 00:19:24,727
in front of them just this once?
356
00:19:25,457 --> 00:19:26,727
Especially Shim Dong Wook.
357
00:19:27,056 --> 00:19:29,167
He's only just started.
358
00:19:32,836 --> 00:19:34,167
(Violent Crimes Unit 2)
359
00:19:34,167 --> 00:19:35,167
Well...
360
00:19:36,036 --> 00:19:39,707
A friend of mine at Nambu Police Station...
361
00:19:39,907 --> 00:19:43,207
recently called me and said he got a promotion.
362
00:19:43,506 --> 00:19:46,346
I'm the only sergeant left in my year.
363
00:19:47,116 --> 00:19:51,247
You all know I'm being evaluated for promotion, right?
364
00:19:52,756 --> 00:19:53,957
Please help me this once.
365
00:19:57,627 --> 00:19:58,627
Let's pretend...
366
00:19:59,897 --> 00:20:01,356
nothing happened.
367
00:20:02,667 --> 00:20:04,866
You can badmouth me if you want.
368
00:20:04,997 --> 00:20:08,237
But if you were a sergeant at my age,
369
00:20:08,237 --> 00:20:09,836
you'd do the same thing.
370
00:20:10,667 --> 00:20:13,276
There's no need to complicate things. That's life.
371
00:20:14,006 --> 00:20:16,006
Let's go get some lunch. It's on me.
372
00:20:16,006 --> 00:20:18,506
How about samgyetang? It's been a while.
373
00:20:19,977 --> 00:20:20,977
Let's go.
374
00:20:21,546 --> 00:20:23,546
It's Do Chang's treat.
375
00:20:24,316 --> 00:20:26,387
Ginseng liquor is on me though.
376
00:20:26,387 --> 00:20:28,687
Gosh, that's complimentary.
377
00:20:28,816 --> 00:20:30,086
Fine, I get it.
378
00:20:30,487 --> 00:20:32,286
(Incheon District Prosecutors' Office)
379
00:20:42,366 --> 00:20:44,506
(Unknown number)
380
00:20:46,606 --> 00:20:47,606
(Call)
381
00:20:50,707 --> 00:20:51,846
Hello, who is this?
382
00:20:52,247 --> 00:20:54,217
Park Gun Ho, it's me.
383
00:20:54,546 --> 00:20:55,987
Hi, what's the matter?
384
00:20:56,687 --> 00:20:59,417
You saw me on the news?
385
00:21:00,417 --> 00:21:01,556
Don't worry.
386
00:21:01,957 --> 00:21:05,786
I haven't told anyone what happened between you and me.
387
00:21:06,127 --> 00:21:07,526
What's your intention?
388
00:21:07,526 --> 00:21:09,526
Don't tell me you've forgotten...
389
00:21:10,727 --> 00:21:12,227
what you once asked me to do.
390
00:21:13,697 --> 00:21:16,637
You asked me to kill Lee Dae Chul.
391
00:21:17,667 --> 00:21:19,237
You said he's going to die anyway...
392
00:21:19,606 --> 00:21:21,276
and you'd pay off my gambling debts.
393
00:21:22,006 --> 00:21:24,677
I know there's someone behind it.
394
00:21:24,947 --> 00:21:26,516
I'd like to meet that person.
395
00:21:26,776 --> 00:21:28,516
Why? What for?
396
00:21:28,816 --> 00:21:31,147
I want to ask for money.
397
00:21:31,217 --> 00:21:33,756
I'm afraid you can't.
398
00:21:40,826 --> 00:21:43,697
I'm sorry, but I'm meeting someone.
399
00:21:43,697 --> 00:21:45,026
I'll give you a call.
400
00:21:51,437 --> 00:21:53,506
I'm outside the Prosecutors' Office.
401
00:21:53,776 --> 00:21:54,977
Should I go back in...
402
00:21:55,237 --> 00:21:56,677
and tell the prosecutor...
403
00:21:57,207 --> 00:21:58,647
that I have more to say?
404
00:22:00,116 --> 00:22:01,116
All right.
405
00:22:02,016 --> 00:22:04,616
Let me look into it and call you back.
406
00:22:07,887 --> 00:22:08,887
Hello.
407
00:22:09,217 --> 00:22:11,056
I'm Reporter Jin Seo Gyeong from Junghan Daily.
408
00:22:12,026 --> 00:22:13,826
(Jin Seo Gyeong)
409
00:22:15,127 --> 00:22:16,866
Do you have a minute to talk?
410
00:22:23,606 --> 00:22:25,306
The police already announced...
411
00:22:25,306 --> 00:22:26,907
that I'm a lunatic.
412
00:22:27,637 --> 00:22:29,606
Can you publish what a lunatic says?
413
00:22:29,606 --> 00:22:32,006
Not all police announcements are true.
414
00:22:32,006 --> 00:22:33,016
Come on.
415
00:22:33,647 --> 00:22:35,516
We're on the same side. Don't be like that.
416
00:22:37,147 --> 00:22:38,417
Be honest with me.
417
00:22:39,457 --> 00:22:41,286
You're here to find something...
418
00:22:41,417 --> 00:22:44,026
more provocative than the police announcement, right?
419
00:22:44,756 --> 00:22:45,756
How about this?
420
00:22:45,756 --> 00:22:49,967
"Lee Dae Chul and Park Gun Ho had a special relationship in prison."
421
00:22:49,967 --> 00:22:53,536
"They're both homosexuals."
422
00:22:53,536 --> 00:22:56,137
"That's why Park Gun Ho is claiming Lee Dae Chul's innocence."
423
00:22:56,366 --> 00:22:57,437
Wouldn't that be interesting?
424
00:22:58,536 --> 00:23:01,407
You're positive about Lee Dae Chul's innocence, aren't you?
425
00:23:02,907 --> 00:23:05,776
I could tell that when I saw you outside the police station.
426
00:23:06,377 --> 00:23:07,647
You looked desperate...
427
00:23:08,546 --> 00:23:10,747
and sincere.
428
00:23:12,447 --> 00:23:14,816
You must have been extremely frustrated and hopeless.
429
00:23:16,056 --> 00:23:17,687
I have been too.
430
00:23:18,727 --> 00:23:21,427
If you were in the same situation as I have been,
431
00:23:21,957 --> 00:23:24,366
you would have first gone to the National Human Rights Commission.
432
00:23:25,727 --> 00:23:27,467
This person...
433
00:23:27,467 --> 00:23:28,866
When it didn't work out,
434
00:23:29,137 --> 00:23:31,566
you would have requested a reinvestigation.
435
00:23:32,036 --> 00:23:33,937
- Please leave. - You can't be here.
436
00:23:36,046 --> 00:23:38,147
I'm sure you submitted a petition to the Blue House too.
437
00:23:39,346 --> 00:23:41,917
You would have met with retrial lawyers as well.
438
00:23:41,947 --> 00:23:42,947
- Can you take a look? - Please...
439
00:23:42,947 --> 00:23:44,747
- They would've requested evidence. - I can't.
440
00:23:44,747 --> 00:23:46,457
I have to go. Excuse me.
441
00:23:46,457 --> 00:23:48,157
You must have been frustrated.
442
00:23:49,356 --> 00:23:51,627
All you had was your trust in the person,
443
00:23:51,756 --> 00:23:53,856
not evidence.
444
00:23:54,497 --> 00:23:56,826
"Faith is the substance of things hoped for,"
445
00:23:57,927 --> 00:23:59,937
"the evidence of things not seen."
446
00:24:00,667 --> 00:24:03,907
The person who framed Lee Dae Chul will come to see me soon.
447
00:24:04,806 --> 00:24:05,866
I'll get in touch with you.
448
00:24:14,217 --> 00:24:16,487
(Order for Execution of Death Sentence)
449
00:24:16,487 --> 00:24:17,687
(The execution of the death sentence has been ordered...)
450
00:24:17,687 --> 00:24:19,786
(Execution Date: March 2, 2020 Number of Convicts: 4)
451
00:24:19,786 --> 00:24:21,387
(Jo Byeong Gil, Lee Dae Chul, Wu Won Chon)
452
00:24:21,387 --> 00:24:23,756
(Order for Execution of Death Sentence)
453
00:24:27,897 --> 00:24:29,227
Hey, over here!
454
00:24:30,826 --> 00:24:32,397
- Come on. - Here we go.
455
00:24:32,596 --> 00:24:34,167
Let's do this.
456
00:24:34,937 --> 00:24:36,806
- You can do this! - Do better this time.
457
00:24:36,806 --> 00:24:38,006
- I know. - You should have passed.
458
00:24:38,006 --> 00:24:39,306
- Good job. - Nice.
459
00:24:39,306 --> 00:24:41,737
- Hey! - Come on.
460
00:24:42,036 --> 00:24:43,177
Gosh, what's with you?
461
00:24:43,177 --> 00:24:44,247
Lee Dae Chul.
462
00:24:44,907 --> 00:24:46,276
Did you notice?
463
00:24:46,576 --> 00:24:49,417
The correctional officers' attitude suddenly changed.
464
00:24:49,417 --> 00:24:51,417
They wouldn't even look at you in the eye.
465
00:24:51,786 --> 00:24:52,957
I guess it's time...
466
00:24:53,256 --> 00:24:54,657
we get...
467
00:24:57,556 --> 00:24:58,556
Are you scared?
468
00:24:59,727 --> 00:25:02,866
Are you scared of your own death after killing someone?
469
00:25:02,866 --> 00:25:04,127
I didn't kill anyone.
470
00:25:04,127 --> 00:25:05,566
Neither did I.
471
00:25:05,566 --> 00:25:07,937
I didn't kill anyone. I'm not a murderer like you.
472
00:25:10,066 --> 00:25:11,937
The floor opens,
473
00:25:12,006 --> 00:25:13,677
and you drop...
474
00:25:15,336 --> 00:25:17,877
Your neck breaks, and it's over.
475
00:25:17,877 --> 00:25:19,247
But the thing is,
476
00:25:19,677 --> 00:25:23,147
if you're unlucky, your neck won't break.
477
00:25:23,546 --> 00:25:27,116
That means you'll suffocate to death.
478
00:25:27,116 --> 00:25:28,717
Slowly.
479
00:25:28,717 --> 00:25:29,727
What are you doing?
480
00:25:32,427 --> 00:25:34,897
What's wrong? We're just friends.
481
00:25:34,897 --> 00:25:36,866
Leave him alone. Move over there.
482
00:25:38,397 --> 00:25:42,197
In any case, you'll soil your pants all the same, right?
483
00:25:42,197 --> 00:25:44,366
What are you doing? I said, move!
484
00:25:59,046 --> 00:26:00,056
(Incheon Jeil Trust)
485
00:26:03,127 --> 00:26:04,487
Film everything, okay?
486
00:26:04,487 --> 00:26:05,487
Yes, sir.
487
00:26:12,227 --> 00:26:14,667
Let me tell you how it works inside the company first.
488
00:26:15,066 --> 00:26:17,437
The actual emotions...
489
00:26:17,967 --> 00:26:19,877
- Hello. - Hello.
490
00:26:25,877 --> 00:26:28,016
- Get up. - What...
491
00:26:30,987 --> 00:26:31,987
Hey.
492
00:26:32,887 --> 00:26:35,086
Do you talk behind your own parents too?
493
00:26:35,586 --> 00:26:37,657
- Do you? - I...
494
00:26:37,657 --> 00:26:38,887
Did you think I wouldn't find out?
495
00:26:39,227 --> 00:26:41,296
I check all your personal social media accounts.
496
00:26:41,296 --> 00:26:44,927
I even get reports about your mother smearing faeces on the walls...
497
00:26:44,927 --> 00:26:49,606
and your wife flirting with other men.
498
00:26:53,477 --> 00:26:54,477
Give it to me.
499
00:26:55,536 --> 00:26:59,306
(Pension savings trust)
500
00:26:59,306 --> 00:27:04,387
Hey, I can send this to you if you want.
501
00:27:04,687 --> 00:27:06,147
Spread it all you want.
502
00:27:06,487 --> 00:27:07,616
But I'll be the one...
503
00:27:07,616 --> 00:27:10,286
who posts it on your daughter's social media account.
504
00:27:10,756 --> 00:27:14,026
Seeing her dad being dragged around like a dog like this...
505
00:27:14,227 --> 00:27:16,427
It'd break her heart, right?
506
00:27:16,526 --> 00:27:18,427
It'd make her want to kill herself.
507
00:27:18,497 --> 00:27:20,836
- Take this. - I'm sorry.
508
00:27:20,836 --> 00:27:21,967
Hey!
509
00:27:22,296 --> 00:27:26,637
Who do you think pays your daughter's tuition?
510
00:27:26,776 --> 00:27:28,877
I'm the one who pays...
511
00:27:29,207 --> 00:27:30,677
for your mother's diapers, you punk!
512
00:27:30,677 --> 00:27:32,306
That's not nice of you.
513
00:27:41,187 --> 00:27:43,826
You should be careful not to fall.
514
00:27:50,667 --> 00:27:52,066
Are you still a detective?
515
00:27:56,039 --> 00:27:58,978
I heard you left the force after getting the inheritance.
516
00:28:00,148 --> 00:28:01,718
Spending money...
517
00:28:02,279 --> 00:28:04,319
wasn't as fun as I thought it'd be.
518
00:28:13,958 --> 00:28:15,559
I bought this at an auction recently.
519
00:28:15,559 --> 00:28:16,668
It suits you.
520
00:28:16,998 --> 00:28:18,329
That looks like a nice watch.
521
00:28:18,329 --> 00:28:19,498
You don't remember this?
522
00:28:22,198 --> 00:28:23,769
Oh, that.
523
00:28:25,009 --> 00:28:26,738
How did that end up at an auction?
524
00:28:26,738 --> 00:28:29,208
Wasn't that the watch you stole from my father?
525
00:28:29,978 --> 00:28:31,049
That's right.
526
00:28:31,678 --> 00:28:33,779
You came to see me because of that watch?
527
00:28:33,779 --> 00:28:35,019
This watch...
528
00:28:35,418 --> 00:28:37,849
reminded me of our old days.
529
00:28:38,688 --> 00:28:39,988
Back then...
530
00:28:41,218 --> 00:28:44,629
I know it was years ago, but why on earth did you do that?
531
00:28:45,158 --> 00:28:47,458
Had you trusted me and followed my lead,
532
00:28:47,759 --> 00:28:49,668
you would've been able to live a comfortable life.
533
00:28:50,428 --> 00:28:53,339
What? Do you think I'm struggling?
534
00:28:53,339 --> 00:28:56,168
You have to chase people. That can't be easy.
535
00:28:56,168 --> 00:28:57,839
It suits me, so it's all good.
536
00:28:57,839 --> 00:28:59,509
I'm glad to hear that it suits you.
537
00:28:59,509 --> 00:29:02,009
I was worried that you'd be antisocial...
538
00:29:02,009 --> 00:29:05,549
because of your trauma from your childhood.
539
00:29:06,049 --> 00:29:07,819
I was always worried about you.
540
00:29:07,819 --> 00:29:08,819
Me?
541
00:29:08,918 --> 00:29:10,388
I'm doing great.
542
00:29:10,488 --> 00:29:13,988
I can do whatever I want to do, so I have nothing to complain about.
543
00:29:13,988 --> 00:29:15,289
You see, that's the problem.
544
00:29:16,759 --> 00:29:18,958
You should not be allowed to do whatever you want to do.
545
00:29:19,329 --> 00:29:20,458
Someone has to tame you...
546
00:29:20,458 --> 00:29:22,529
because no one knows what you'll do otherwise.
547
00:29:23,968 --> 00:29:25,998
I see that chasing bad guys...
548
00:29:26,839 --> 00:29:30,138
has made you develop such twisted views about people.
549
00:29:30,238 --> 00:29:32,708
Perhaps you became like this because, to you,
550
00:29:32,708 --> 00:29:35,908
everyone looks like the murderer who killed your father.
551
00:29:37,678 --> 00:29:38,748
You're right.
552
00:29:39,609 --> 00:29:42,279
That's why I can't fall asleep when I fail to catch those bad guys.
553
00:29:42,279 --> 00:29:44,648
I must always chase them down and put them behind bars.
554
00:29:45,418 --> 00:29:46,458
Of course, you do.
555
00:29:47,418 --> 00:29:49,289
But it must be...
556
00:29:50,488 --> 00:29:52,559
exhausting to live like that.
557
00:29:52,559 --> 00:29:54,329
You've got to let loose and have some fun.
558
00:29:54,458 --> 00:29:55,998
How about a drink? It's been a while.
559
00:29:55,998 --> 00:29:58,099
No, I can't. My shift isn't over yet.
560
00:29:58,099 --> 00:29:59,569
I should get going.
561
00:30:00,299 --> 00:30:02,898
Anyhow, feel free to contact me anytime.
562
00:30:03,269 --> 00:30:06,309
We're cousins, you know. We should see each other often.
563
00:30:06,478 --> 00:30:08,238
You'll see me often from now on.
564
00:30:18,019 --> 00:30:20,519
Today is not my day.
565
00:30:46,049 --> 00:30:47,819
Nothing has changed. Darn it.
566
00:30:49,478 --> 00:30:51,349
- Hurry! - Yes, sir!
567
00:30:51,349 --> 00:30:53,388
(February 27, 2019)
568
00:30:56,019 --> 00:30:57,958
- Die! - What on earth are you doing?
569
00:31:02,658 --> 00:31:05,869
Lee Dae Chul. Lee Dae Chul! Are you okay?
570
00:31:06,498 --> 00:31:08,898
What in the world did you do to him?
571
00:31:09,168 --> 00:31:11,738
- Take him to the infirmary now! - Yes, sir.
572
00:31:12,738 --> 00:31:15,178
I will make sure you never suffer unfairly,
573
00:31:15,178 --> 00:31:17,908
so trust me and just tell the truth.
574
00:31:24,789 --> 00:31:26,718
I didn't want to live.
575
00:31:29,658 --> 00:31:32,529
But I couldn't muster up the courage to die either,
576
00:31:33,559 --> 00:31:36,099
so I intentionally attacked Officer Park.
577
00:31:36,599 --> 00:31:38,269
I hit him first.
578
00:31:39,468 --> 00:31:41,369
I asked him to kill me.
579
00:31:42,968 --> 00:31:45,039
I begged him to please kill me.
580
00:31:50,049 --> 00:31:52,748
And you believed Lee Dae Chul's words?
581
00:31:53,218 --> 00:31:56,119
Shouldn't you have looked into it, given the circumstances?
582
00:31:56,619 --> 00:31:59,188
Most death-row convicts don't lie.
583
00:32:01,019 --> 00:32:03,688
You know about what Park Gun Ho did recently, right?
584
00:32:03,988 --> 00:32:06,658
Yes, I saw it in the news.
585
00:32:07,029 --> 00:32:09,398
Why do you think Park Gun Ho went to such lengths...
586
00:32:09,398 --> 00:32:11,498
to claim that Lee Dae Chul is innocent?
587
00:32:11,898 --> 00:32:14,498
Working here, even I get confused sometimes.
588
00:32:15,869 --> 00:32:18,069
I mean, he's such a nice guy here.
589
00:32:18,168 --> 00:32:21,678
How did he kill someone so brutally?
590
00:32:25,809 --> 00:32:27,349
You must remember this footage.
591
00:32:27,918 --> 00:32:29,779
Are you getting all riled up? Then come at me, you jerks.
592
00:32:29,779 --> 00:32:32,519
What is it? Is it because Lee Dae Chul only killed two people...
593
00:32:32,519 --> 00:32:35,819
whereas I killed 11? You can't come at me because you're scared?
594
00:32:35,819 --> 00:32:37,059
Bring it on, you jerks!
595
00:32:37,059 --> 00:32:38,559
Jo Byeong Gil is convinced...
596
00:32:38,559 --> 00:32:40,629
that Lee Dae Chul was attacked by a correctional officer.
597
00:32:41,129 --> 00:32:43,599
Park Gun Ho tried to kill Lee Dae Chul, didn't he?
598
00:32:45,029 --> 00:32:47,599
Like he said, he murdered 11 people.
599
00:32:47,599 --> 00:32:51,138
Do you really think Jo Byeong Gil is sane?
600
00:32:51,769 --> 00:32:54,509
Didn't you say that most death-row convicts don't lie?
601
00:32:56,079 --> 00:32:57,079
Ms. Jin.
602
00:32:57,948 --> 00:33:01,348
I only told you this much because you promised me...
603
00:33:01,348 --> 00:33:03,248
that you won't include it in any of your articles.
604
00:33:03,889 --> 00:33:07,188
Please don't put me in a difficult position.
605
00:33:08,659 --> 00:33:10,929
All right. We'll stop here, then.
606
00:33:11,188 --> 00:33:12,359
Thank you for your help.
607
00:33:15,799 --> 00:33:17,199
Hello.
608
00:33:19,498 --> 00:33:20,799
What would you like?
609
00:33:20,969 --> 00:33:22,538
One tall Americano, please.
610
00:33:22,538 --> 00:33:23,538
Sure.
611
00:33:27,779 --> 00:33:28,839
Thank you.
612
00:33:34,518 --> 00:33:35,518
Take a seat.
613
00:33:35,518 --> 00:33:36,889
- Thank you. - No problem.
614
00:33:51,098 --> 00:33:54,998
(Jung Yu Seon, 17-Gil, Eoulim-ro, Jungdong-Gu, Incheon)
615
00:34:06,078 --> 00:34:07,879
- Chief Park. - Yes, sir.
616
00:34:08,319 --> 00:34:11,018
Take better care of the reporters who frequent the station.
617
00:34:11,118 --> 00:34:13,219
Make sure the press room is more comfortable,
618
00:34:13,219 --> 00:34:14,688
and take them out for drinks once in a while.
619
00:34:14,688 --> 00:34:16,728
Also, give them some useful information here and there.
620
00:34:16,728 --> 00:34:19,288
Getting the media on our side...
621
00:34:19,288 --> 00:34:21,598
will help us gain more trust from the residents.
622
00:34:21,598 --> 00:34:22,598
Yes, sir. Understood.
623
00:34:24,069 --> 00:34:26,268
- And the Criminal Division. - Yes, sir.
624
00:34:26,268 --> 00:34:28,739
Don't solely focus on solving your cases.
625
00:34:28,799 --> 00:34:31,938
Protecting human rights comes before catching criminals.
626
00:34:32,038 --> 00:34:33,639
You guys don't always have to deliver results.
627
00:34:33,639 --> 00:34:36,339
First, strictly abide by the human rights protection rules.
628
00:34:36,339 --> 00:34:38,648
- Yes, sir. - And...
629
00:34:38,648 --> 00:34:40,219
Detective Kang Do Chang.
630
00:34:41,018 --> 00:34:42,379
Yes, sir.
631
00:34:42,379 --> 00:34:44,949
Had the case taken the wrong turn,
632
00:34:44,949 --> 00:34:47,458
it would've left room for misunderstandings.
633
00:34:47,688 --> 00:34:49,518
You did a good job. Thanks to you,
634
00:34:49,518 --> 00:34:51,889
everything went well without any problem.
635
00:34:53,159 --> 00:34:54,228
I didn't even do anything.
636
00:34:54,228 --> 00:34:56,129
Don't be so humble.
637
00:34:56,529 --> 00:34:58,199
You definitely deserve compliments.
638
00:34:59,129 --> 00:35:00,268
You see,
639
00:35:01,139 --> 00:35:04,469
I set two goals for myself when I was appointed...
640
00:35:05,168 --> 00:35:06,708
the superintendent of this station.
641
00:35:07,239 --> 00:35:08,239
The first one was...
642
00:35:09,438 --> 00:35:11,409
punishing those...
643
00:35:11,509 --> 00:35:15,049
who blame others for their wrongdoings no matter what.
644
00:35:15,549 --> 00:35:18,118
And the second one was...
645
00:35:18,418 --> 00:35:20,558
appropriately commending those...
646
00:35:20,558 --> 00:35:22,918
who did something praiseworthy.
647
00:35:23,929 --> 00:35:27,259
Only then can everyone be motivated to work hard, right?
648
00:35:30,069 --> 00:35:32,098
Right, Detective Kang Do Chang?
649
00:35:38,069 --> 00:35:40,139
- Take it easy. - Thank you, sir.
650
00:35:40,139 --> 00:35:42,578
Kang Do Chang, spare me a moment.
651
00:35:42,578 --> 00:35:44,779
- My gosh. - Look at you.
652
00:35:44,779 --> 00:35:47,478
- What's happening? - Congratulations.
653
00:35:47,478 --> 00:35:50,418
- Congratulations. - Congratulations.
654
00:35:50,418 --> 00:35:52,148
- My goodness. - Finally.
655
00:35:56,058 --> 00:35:58,589
I guess you're finally getting lucky.
656
00:35:59,159 --> 00:36:00,558
It's not easy to snag...
657
00:36:00,558 --> 00:36:03,159
such a great opportunity right before the promotion evaluation.
658
00:36:03,529 --> 00:36:04,529
What do you mean?
659
00:36:04,529 --> 00:36:08,168
All those guys in there will be evaluating you.
660
00:36:08,498 --> 00:36:10,538
I gave them enough hints,
661
00:36:10,538 --> 00:36:12,969
so I'm sure they got the message. Right?
662
00:36:13,308 --> 00:36:15,208
Well, sure. Thank you.
663
00:36:15,208 --> 00:36:17,109
I'll let you take some time off. Go on vacation.
664
00:36:17,109 --> 00:36:18,509
No, sir. It's okay.
665
00:36:18,509 --> 00:36:21,279
Your name was brought up by Internal Affairs.
666
00:36:21,748 --> 00:36:24,219
You know that Yoon Sang Mi is picking on you, right?
667
00:36:24,848 --> 00:36:27,489
- Yes. - It's better you're not around.
668
00:36:28,058 --> 00:36:29,219
Just go on vacation.
669
00:36:29,219 --> 00:36:31,629
I'll take care of everything by the time you come back,
670
00:36:31,629 --> 00:36:35,058
so just go fishing somewhere and clear your head.
671
00:36:35,598 --> 00:36:36,659
Got it?
672
00:36:37,668 --> 00:36:38,728
Yes, sir.
673
00:36:38,828 --> 00:36:39,868
You may leave.
674
00:36:44,639 --> 00:36:45,739
Do Chang.
675
00:36:46,978 --> 00:36:50,248
Going overboard is the most dangerous thing you can do now.
676
00:36:50,578 --> 00:36:51,978
Know your bounds.
677
00:37:01,618 --> 00:37:02,618
Right.
678
00:37:03,728 --> 00:37:05,058
I'm on salary after all.
679
00:37:06,759 --> 00:37:09,659
Just take the easy route, please.
680
00:37:13,069 --> 00:37:15,398
The Ministry of Justice has officially issued...
681
00:37:15,398 --> 00:37:17,139
the Order for Execution of Death Sentence.
682
00:37:17,139 --> 00:37:19,339
This morning, the director of the Correctional Service...
683
00:37:19,339 --> 00:37:20,679
held a special press conference.
684
00:37:20,739 --> 00:37:22,509
The Order for Execution of Death Sentence...
685
00:37:22,509 --> 00:37:25,078
for 12 death-row convicts, including Jo Byeong Gil's,
686
00:37:25,078 --> 00:37:27,578
have been delivered to each prison.
687
00:37:27,779 --> 00:37:30,389
Those whose death sentences have been confirmed...
688
00:37:30,389 --> 00:37:33,958
include Jo Byeong Gil, who killed 11 people 7 years ago,
689
00:37:33,958 --> 00:37:37,688
Park In Seok, who shocked us by murdering an infant,
690
00:37:37,759 --> 00:37:41,529
and Yoo Jin Yong, who murdered his own father.
691
00:37:41,799 --> 00:37:44,098
Unless there are any special issues, the Ministry of Justice states...
692
00:37:44,098 --> 00:37:47,139
the death penalties will be executed as planned.
693
00:37:48,868 --> 00:37:49,868
There's nothing to hear.
694
00:37:50,438 --> 00:37:51,868
It's none of our business.
695
00:37:52,168 --> 00:37:54,679
Also, death-row convicts...
696
00:37:54,679 --> 00:37:57,109
are supposed to die. Isn't that right?
697
00:37:57,779 --> 00:38:01,018
Jae Hong, is Lee Dae Chul on the list?
698
00:38:01,018 --> 00:38:02,549
Yes, he is.
699
00:38:02,879 --> 00:38:03,889
Gosh.
700
00:38:03,918 --> 00:38:06,089
You know what?
701
00:38:09,518 --> 00:38:10,889
I was told to go on vacation.
702
00:38:11,558 --> 00:38:13,058
Superintendent Moon told me to go on vacation.
703
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
I'm leaving.
704
00:38:23,639 --> 00:38:24,708
Why are you all sitting there?
705
00:38:24,768 --> 00:38:26,109
If you've had lunch,
706
00:38:26,308 --> 00:38:27,808
it's time to go out to the field.
707
00:38:28,339 --> 00:38:29,409
Get up, everyone.
708
00:38:30,078 --> 00:38:31,748
Let's go get a drink.
709
00:38:31,949 --> 00:38:33,648
- What? - What?
710
00:38:34,379 --> 00:38:35,379
Right.
711
00:38:36,018 --> 00:38:37,118
I'm going with you.
712
00:38:37,389 --> 00:38:39,748
I needed a drink too.
713
00:38:42,089 --> 00:38:43,159
Dong Wook,
714
00:38:43,659 --> 00:38:46,489
do you have the e-mail Detective Kang received yesterday?
715
00:38:50,699 --> 00:38:52,668
Keep moving!
716
00:38:53,898 --> 00:38:55,139
Keep going.
717
00:38:56,098 --> 00:38:57,609
Here they come.
718
00:38:57,609 --> 00:38:59,839
Here you go.
719
00:38:59,839 --> 00:39:01,379
One more, one more.
720
00:39:06,848 --> 00:39:08,219
Here you go.
721
00:39:10,788 --> 00:39:12,348
Come on, let's get it over with.
722
00:39:12,518 --> 00:39:14,058
Excuse me.
723
00:39:14,819 --> 00:39:16,418
Do you have a minute?
724
00:39:16,418 --> 00:39:19,089
I just told the other detective about everything.
725
00:39:19,089 --> 00:39:20,629
- A detective? - Yes.
726
00:39:25,768 --> 00:39:27,239
Here comes another batch.
727
00:39:37,708 --> 00:39:40,148
Do you have anywhere to go if you quit this job?
728
00:39:40,618 --> 00:39:41,779
No.
729
00:39:42,279 --> 00:39:43,788
That's why I came back.
730
00:39:44,989 --> 00:39:46,049
Then stay out of this.
731
00:39:46,319 --> 00:39:48,319
I barely got on board and you want me to get off?
732
00:39:51,429 --> 00:39:52,489
Let's go together...
733
00:39:53,659 --> 00:39:54,659
until we see the end of this.
734
00:39:57,168 --> 00:39:58,328
Gosh.
735
00:39:58,799 --> 00:39:59,868
Idiot.
736
00:40:04,339 --> 00:40:06,708
Why are you trying to look cool here?
737
00:40:07,509 --> 00:40:08,509
What?
738
00:40:09,078 --> 00:40:11,208
Keep them going.
739
00:40:11,648 --> 00:40:14,219
Are you sure it was Detective Jang Jin Soo...
740
00:40:14,219 --> 00:40:16,018
that got the footage from the CCTV 5 years ago?
741
00:40:16,648 --> 00:40:19,848
Yes, he even had Jang Jin Soo's business card.
742
00:40:20,359 --> 00:40:24,429
That means Detective Jang knew Lee Dae Chul is innocent.
743
00:40:25,429 --> 00:40:27,799
Why did he hide the truth?
744
00:40:28,629 --> 00:40:30,699
He must have wanted to pin it on Lee Dae Chul.
745
00:40:31,029 --> 00:40:33,029
I know Jang Jin Soo well. He wouldn't do that.
746
00:40:34,469 --> 00:40:38,308
Chief Nam was a partner with Detective Jang back then, right?
747
00:40:38,708 --> 00:40:40,808
- Chief Nam? - If we ask Chief Nam,
748
00:40:40,808 --> 00:40:41,909
wouldn't we get an answer?
749
00:40:41,909 --> 00:40:43,308
If he were to tell us anything,
750
00:40:43,308 --> 00:40:45,078
don't you think he would've told me...
751
00:40:45,078 --> 00:40:47,518
five years ago when he handed the case over to me?
752
00:40:49,848 --> 00:40:51,148
Hey, Reporter Jin.
753
00:40:51,848 --> 00:40:52,918
What brings you here?
754
00:40:53,589 --> 00:40:56,458
The e-mail I received must have been sent to you too.
755
00:40:59,889 --> 00:41:01,558
Couldn't it be Chief Prosecutor Kim Gi Tae?
756
00:41:01,558 --> 00:41:02,759
It could be.
757
00:41:03,598 --> 00:41:06,828
Since he was the one that told you Lee Dae Chul is innocent.
758
00:41:06,898 --> 00:41:11,469
He also had the power to collect that information five years ago.
759
00:41:12,038 --> 00:41:13,609
Isn't Chief Prosecutor Kim Gi Tae...
760
00:41:14,179 --> 00:41:16,509
the person who was arrested recently?
761
00:41:16,509 --> 00:41:17,879
The person sitting in front of you...
762
00:41:18,208 --> 00:41:21,279
is the one who shed light on his corruption and had him arrested.
763
00:41:22,518 --> 00:41:24,489
I met Park Gun Ho this morning.
764
00:41:24,489 --> 00:41:26,018
He was released.
765
00:41:26,018 --> 00:41:28,859
Already? That was fast.
766
00:41:29,188 --> 00:41:30,958
Park Gun Ho was telling what he believes to be the truth.
767
00:41:31,058 --> 00:41:33,328
He really believes Lee Dae Chul is innocent.
768
00:41:33,328 --> 00:41:35,029
Don't trust him. It's a lie.
769
00:41:35,098 --> 00:41:37,898
Two people are arguing that Lee Dae Chul is innocent.
770
00:41:38,129 --> 00:41:40,299
Chief Prosecutor Kim Gi Tae and Park Gun Ho.
771
00:41:40,998 --> 00:41:42,639
The one thing they have in common...
772
00:41:42,639 --> 00:41:45,768
is they have nothing to gain even if Lee Dae Chul is proved innocent.
773
00:41:46,339 --> 00:41:48,808
Those that are arguing that Lee Dae Chul is guilty will...
774
00:41:49,038 --> 00:41:52,879
find themselves highly disadvantaged if Lee Dae Chul is found innocent.
775
00:41:55,279 --> 00:41:56,848
Whom should I trust?
776
00:41:59,188 --> 00:42:01,958
You know Lee Dae Chul is on the list of those being executed, right?
777
00:42:04,728 --> 00:42:08,529
If he is executed despite his innocence,
778
00:42:09,228 --> 00:42:12,529
wouldn't you be tormented by a guilty conscience forever?
779
00:42:12,668 --> 00:42:13,668
Why would we?
780
00:42:15,569 --> 00:42:18,609
We can't do our job if we obsess over useless emotions.
781
00:43:28,078 --> 00:43:29,239
Why are you alone?
782
00:43:29,708 --> 00:43:30,808
Where is he?
783
00:43:31,078 --> 00:43:32,509
He said he'd come earlier...
784
00:43:33,578 --> 00:43:36,049
but must have changed his mind.
785
00:43:37,049 --> 00:43:39,018
Do you think he'd want to meet you?
786
00:43:39,219 --> 00:43:41,819
- Who is it? - Can't you just talk to me?
787
00:43:42,288 --> 00:43:44,159
Just tell me how much you want.
788
00:43:44,228 --> 00:43:46,458
Think hard.
789
00:43:46,659 --> 00:43:49,929
All I have to tell the police right now is your name.
790
00:43:50,159 --> 00:43:52,799
In other words, no one will know about him...
791
00:43:53,098 --> 00:43:54,868
if you disappear.
792
00:43:56,168 --> 00:43:57,839
You have to show him to me...
793
00:43:58,239 --> 00:44:00,109
for your safety.
794
00:44:00,938 --> 00:44:03,139
Only then can I start a negotiation.
795
00:44:09,618 --> 00:44:11,089
He's the real murderer, isn't he?
796
00:44:12,248 --> 00:44:14,389
That's why he wanted me to kill Lee Dae Chul.
797
00:44:17,228 --> 00:44:18,389
I'll try to persuade him.
798
00:44:22,859 --> 00:44:25,529
We all know how crazy you are,
799
00:44:25,529 --> 00:44:27,998
so if I persuade him, he might be scared enough of you to come out.
800
00:45:47,009 --> 00:45:48,018
Darn it!
801
00:46:20,648 --> 00:46:22,879
You aren't going to write about this yet, right?
802
00:46:23,049 --> 00:46:25,148
No, it isn't something I can be rash about.
803
00:46:25,148 --> 00:46:26,148
Good idea.
804
00:46:26,589 --> 00:46:29,458
We aren't sure if Lee Dae Chul is innocent yet.
805
00:46:29,458 --> 00:46:31,259
- Let's be thorough. - Okay.
806
00:46:31,259 --> 00:46:34,029
Whenever you meet anyone related to this case,
807
00:46:34,029 --> 00:46:35,929
make sure to discuss it with us beforehand.
808
00:46:36,299 --> 00:46:37,299
Why would I?
809
00:46:37,299 --> 00:46:40,328
It can interfere with the investigation if you poke around.
810
00:46:40,328 --> 00:46:43,799
- Excuse me? - Why would you put it like that?
811
00:46:43,799 --> 00:46:45,009
What he's trying to say is...
812
00:46:45,009 --> 00:46:46,609
You don't have to beat around the bush.
813
00:46:46,868 --> 00:46:49,708
You're trying to tell me not to meddle with the case...
814
00:46:49,708 --> 00:46:52,708
since it won't be good for the police if things change, right?
815
00:46:52,708 --> 00:46:55,049
I'm just saying your greed to get an exclusive...
816
00:46:55,049 --> 00:46:57,889
by turning the case upside down will interfere with the investigation.
817
00:46:58,549 --> 00:47:00,449
Do you know why Park Gun Ho acted so recklessly...
818
00:47:00,449 --> 00:47:02,958
instead of trusting the police?
819
00:47:03,819 --> 00:47:05,958
It's because you only see it from your point of view,
820
00:47:05,958 --> 00:47:08,728
not the wrongly accused victim's.
821
00:47:08,728 --> 00:47:10,969
If you fell for Park Gun Ho's words so easily,
822
00:47:11,668 --> 00:47:14,598
wouldn't you say you saw the case from a reporter's point of view?
823
00:47:16,839 --> 00:47:19,038
Park Gun Ho tried to kill...
824
00:47:19,768 --> 00:47:21,239
Lee Dae Chul in prison.
825
00:47:22,839 --> 00:47:25,679
But Lee Dae Chul covered it up for him.
826
00:47:25,879 --> 00:47:27,879
That's when Park Gun Ho saw Lee Dae Chul...
827
00:47:27,978 --> 00:47:29,179
for who he really is.
828
00:47:29,179 --> 00:47:31,248
Why are you telling us this now?
829
00:47:31,248 --> 00:47:32,748
Didn't we promise...
830
00:47:32,748 --> 00:47:34,558
we'd be honest and help each other?
831
00:47:35,518 --> 00:47:37,929
I still don't fully trust one of you.
832
00:47:38,129 --> 00:47:41,828
Plus, he hates being bothered by reporters.
833
00:47:41,929 --> 00:47:45,929
Hey, did you say something stupid to her again?
834
00:47:50,398 --> 00:47:52,569
- Hello, Jin Seo Gyeong speaking. - I...
835
00:47:53,168 --> 00:47:56,139
met him. I took photos of him.
836
00:47:56,139 --> 00:47:58,609
Hello? Is this Mr. Park?
837
00:47:58,609 --> 00:47:59,748
It's you, right?
838
00:47:59,748 --> 00:48:01,279
I can't talk long.
839
00:48:01,648 --> 00:48:03,748
- I'll send you the photos first. - Hello?
840
00:48:03,748 --> 00:48:04,918
Hello?
841
00:48:05,949 --> 00:48:07,248
What's wrong?
842
00:48:07,618 --> 00:48:08,659
What did Park Gun Ho say?
843
00:48:08,889 --> 00:48:10,518
He had told me...
844
00:48:11,029 --> 00:48:13,458
he was going to meet the real culprit in Lee Dae Chul's case.
845
00:48:13,458 --> 00:48:15,859
He's going to send me photos of him now.
846
00:48:44,259 --> 00:48:46,159
Didn't he say he'd send them right away?
847
00:48:55,739 --> 00:48:56,739
He won't pick up?
848
00:48:58,139 --> 00:49:00,978
Do Chang, I've tracked Park Gun Ho's phone.
849
00:49:12,589 --> 00:49:14,589
We'll be pretty close to where he made the call soon.
850
00:49:14,918 --> 00:49:16,489
We're less than 1km away from him.
851
00:49:16,489 --> 00:49:18,458
We'll rush to him as soon as he calls us.
852
00:49:19,589 --> 00:49:22,759
I hope he's not playing us again.
853
00:49:23,359 --> 00:49:25,699
Why hasn't he sent the photos yet, by the way?
854
00:49:25,998 --> 00:49:28,069
I guess he can't trust Reporter Jin yet.
855
00:49:31,609 --> 00:49:32,668
Or maybe...
856
00:49:33,569 --> 00:49:35,839
he didn't have time to.
857
00:50:08,379 --> 00:50:10,239
Darn it.
858
00:50:13,208 --> 00:50:15,679
Don't even go near the body until Forensics arrive.
859
00:50:15,679 --> 00:50:16,679
- Yes, sir. - Yes, sir.
860
00:50:27,799 --> 00:50:29,058
Excuse me.
861
00:50:29,398 --> 00:50:31,429
One soju and one Coke, please.
862
00:50:31,429 --> 00:50:32,799
Stop eating.
863
00:50:33,199 --> 00:50:34,639
One lime soda, please.
864
00:50:34,639 --> 00:50:35,768
Detective Kang...
865
00:50:37,098 --> 00:50:38,609
ran away, didn't he?
866
00:50:38,969 --> 00:50:42,409
He got cold feet and took off, didn't he?
867
00:50:43,679 --> 00:50:46,879
I slept for only two hours per day...
868
00:50:47,308 --> 00:50:50,418
preparing for the police exam.
869
00:50:51,118 --> 00:50:52,489
That's how I became a police officer.
870
00:50:52,589 --> 00:50:54,589
Hey, you're drunk. Stop.
871
00:50:54,589 --> 00:50:55,889
When I joined the police...
872
00:50:56,089 --> 00:50:58,328
and met Detective Kang Do Chang,
873
00:50:59,458 --> 00:51:03,898
I felt like my hard work paid off.
874
00:51:04,398 --> 00:51:07,069
I was so happy I became a police officer.
875
00:51:08,038 --> 00:51:09,799
I wanted to be like him...
876
00:51:11,109 --> 00:51:14,208
Gosh. I wanted to become a great detective like him.
877
00:51:14,708 --> 00:51:16,509
That was my dream. But...
878
00:51:16,509 --> 00:51:18,248
- Seriously. - Come on.
879
00:51:18,348 --> 00:51:19,808
Hey.
880
00:51:20,078 --> 00:51:21,819
- I'm sorry, sir. - That was...
881
00:51:21,819 --> 00:51:22,918
Hey!
882
00:51:22,918 --> 00:51:25,989
A homicide detective can't be a crybaby!
883
00:51:25,989 --> 00:51:28,089
It's just that I'm frightened...
884
00:51:28,188 --> 00:51:29,489
I'll end up like him.
885
00:51:29,489 --> 00:51:30,958
Are you serious, you punk?
886
00:51:30,958 --> 00:51:31,989
- Hey. - Come on.
887
00:51:31,989 --> 00:51:33,589
- Hey, calm down. - Hey, stop.
888
00:51:33,589 --> 00:51:34,629
Pull yourself together, you punk!
889
00:51:34,629 --> 00:51:35,898
One Coke, please!
890
00:51:35,898 --> 00:51:37,159
- Hey! - That's enough!
891
00:51:37,159 --> 00:51:38,429
That's enough.
892
00:51:39,098 --> 00:51:41,339
Let's call it a day. Stand up.
893
00:51:42,739 --> 00:51:45,569
- I'm sorry. - This is on me.
894
00:51:46,139 --> 00:51:47,409
Don't be ridiculous.
895
00:51:47,409 --> 00:51:49,208
- Hello, Detective Oh. - I have money.
896
00:51:51,679 --> 00:51:53,078
Are you sure it's Park Gun Ho?
897
00:52:02,859 --> 00:52:06,029
Do you see that wound on his left thigh?
898
00:52:07,728 --> 00:52:08,799
It's a stab wound.
899
00:52:08,799 --> 00:52:10,328
That means it was a murder.
900
00:52:11,929 --> 00:52:13,069
Do you also know...
901
00:52:14,639 --> 00:52:16,339
who the culprit is?
902
00:52:16,339 --> 00:52:18,538
- The real culprit. - What?
903
00:52:19,069 --> 00:52:21,208
The real culprit in Lee Dae Chul's case.
904
00:52:22,038 --> 00:52:24,239
Gosh, are you kidding me?
905
00:52:24,239 --> 00:52:26,478
Why would you bring that case up?
906
00:52:26,478 --> 00:52:29,779
Do you think I'd kid around in front of a dead person?
907
00:52:35,688 --> 00:52:39,429
(Update on Park Gun Ho's case)
908
00:52:41,359 --> 00:52:43,958
If you'd told us what Park Gun Ho said earlier,
909
00:52:44,529 --> 00:52:46,429
we would've tailed him.
910
00:52:49,538 --> 00:52:51,609
And he wouldn't have died.
911
00:52:51,609 --> 00:52:53,409
Are you trying to say he died because of me?
912
00:52:53,409 --> 00:52:54,438
No.
913
00:52:54,708 --> 00:52:56,639
We would've caught the culprit.
914
00:52:59,078 --> 00:53:01,848
When someone gets murdered,
915
00:53:01,848 --> 00:53:04,148
the only person responsible for it is the murderer.
916
00:53:05,489 --> 00:53:07,118
No one else.
917
00:53:15,359 --> 00:53:16,398
What's going on?
918
00:53:18,598 --> 00:53:20,168
How did those jerks find out?
919
00:53:20,168 --> 00:53:22,469
I had to report to the superintendent.
920
00:53:22,469 --> 00:53:23,739
It's a murder case, after all.
921
00:53:23,739 --> 00:53:25,109
Gosh.
922
00:53:31,879 --> 00:53:33,009
Darn it.
923
00:53:34,879 --> 00:53:36,279
I'm sorry,
924
00:53:36,618 --> 00:53:38,648
but this is our case.
925
00:53:38,648 --> 00:53:40,688
Stay out of this. It's the superintendent's order.
926
00:53:40,688 --> 00:53:43,859
Come on. That's out of line.
927
00:53:43,859 --> 00:53:46,188
We found the body. Cut the nonsense.
928
00:53:46,188 --> 00:53:48,228
- Hey, calm down. - What did you say, you punk?
929
00:53:48,228 --> 00:53:51,228
Gosh, you're getting on my nerves.
930
00:53:51,228 --> 00:53:53,168
You're in charge of Unit One.
931
00:53:53,168 --> 00:53:54,898
We're not under your command.
932
00:53:54,898 --> 00:53:56,799
You don't have the right to tell us what to do.
933
00:53:56,898 --> 00:53:59,509
Let's keep that clear, okay?
934
00:53:59,509 --> 00:54:01,379
I said, stay out of this, you punk.
935
00:54:01,379 --> 00:54:03,239
Gosh, seriously.
936
00:54:03,879 --> 00:54:05,078
What if we don't want to?
937
00:54:05,978 --> 00:54:07,848
- Just stay out of this. - Seriously.
938
00:54:07,848 --> 00:54:09,478
Gosh. Darn it.
939
00:54:09,478 --> 00:54:10,549
What did you say?
940
00:54:11,618 --> 00:54:13,489
Have you completely lost it?
941
00:54:13,989 --> 00:54:15,089
Gosh.
942
00:54:17,118 --> 00:54:18,259
- You little... - Gosh.
943
00:54:18,259 --> 00:54:19,558
- What's with you? - What's wrong?
944
00:54:19,558 --> 00:54:20,958
Are you guys out of your minds?
945
00:54:20,958 --> 00:54:23,058
How could you show up at a murder scene drunk?
946
00:54:23,328 --> 00:54:24,359
Gosh.
947
00:54:24,598 --> 00:54:26,569
We drank because of you.
948
00:54:26,569 --> 00:54:28,268
Get out of here right now!
949
00:54:28,268 --> 00:54:30,639
- It's not like that. - Cut it out, you punk!
950
00:54:30,639 --> 00:54:32,469
- Get out! - Gosh.
951
00:54:32,469 --> 00:54:34,639
- That jerk... - Stop.
952
00:54:35,808 --> 00:54:36,879
You want a vacation, don't you?
953
00:54:36,879 --> 00:54:38,848
I can't let that jerk...
954
00:54:38,848 --> 00:54:41,109
- You hit me! - I said, get out!
955
00:54:41,109 --> 00:54:42,648
- Detective Choi, you... - Just get out.
956
00:54:42,648 --> 00:54:46,148
Yes, I do want a vacation.
957
00:54:46,518 --> 00:54:48,259
Keep the scene under close control.
958
00:54:48,259 --> 00:54:49,558
Don't let anyone outside our team in...
959
00:54:49,558 --> 00:54:51,489
- without my permission. - Yes, sir.
960
00:54:51,489 --> 00:54:53,328
- Gosh. - Understood?
961
00:54:53,328 --> 00:54:54,629
- Yes, sir. - Yes, sir.
962
00:54:56,129 --> 00:54:57,659
Get over here.
963
00:55:04,239 --> 00:55:05,268
Reporter Jin.
964
00:55:20,646 --> 00:55:22,416
Reporter Jin, what are you going to do now?
965
00:55:22,416 --> 00:55:24,276
I have to admit that I feel helpless.
966
00:55:25,186 --> 00:55:27,586
I'm also starting to doubt if this is my responsibility.
967
00:55:28,986 --> 00:55:32,486
Maybe it's because I'm hungry. I'll feel better after I eat.
968
00:55:32,925 --> 00:55:34,726
What about you? What's your plan?
969
00:55:35,055 --> 00:55:36,356
I'll catch the culprit.
970
00:55:36,856 --> 00:55:38,325
That's my job.
971
00:55:39,825 --> 00:55:41,026
What about you, Detective Oh?
972
00:55:41,126 --> 00:55:43,296
Should I drop you off at the cafรฉ from earlier?
973
00:55:44,236 --> 00:55:47,135
Yes, I'd really appreciate it.
974
00:55:52,175 --> 00:55:53,175
Yes.
975
00:55:54,206 --> 00:55:55,245
I see.
976
00:55:57,416 --> 00:55:59,586
Okay. Thank you.
977
00:56:01,046 --> 00:56:02,986
His phone is still around here.
978
00:56:03,086 --> 00:56:04,655
It's not been retrieved yet.
979
00:56:04,655 --> 00:56:06,456
You said it rang, right?
980
00:56:06,456 --> 00:56:07,456
Yes.
981
00:56:08,695 --> 00:56:10,325
Park Gun Ho must have hidden...
982
00:56:10,325 --> 00:56:12,865
his phone somewhere without the culprit knowing.
983
00:56:13,465 --> 00:56:15,296
When he called Reporter Jin,
984
00:56:15,296 --> 00:56:17,465
he must have already sensed danger.
985
00:56:17,865 --> 00:56:20,336
Normally, you'd ask for help. But...
986
00:56:21,106 --> 00:56:23,405
Park Gun Ho said he'd send a photo first.
987
00:56:24,506 --> 00:56:26,106
To him, revealing the real culprit...
988
00:56:26,405 --> 00:56:29,345
came before protecting his life.
989
00:56:31,115 --> 00:56:34,916
Why is he willing to risk his life...
990
00:56:35,456 --> 00:56:38,186
to prove that Lee Dae Chul is, in fact, innocent?
991
00:56:55,236 --> 00:57:00,305
(Do Not Enter)
992
00:57:11,626 --> 00:57:12,726
Hey, which floor are we on now?
993
00:57:13,686 --> 00:57:14,686
The fifth floor.
994
00:57:14,925 --> 00:57:17,726
How many more floors are there?
995
00:57:17,995 --> 00:57:19,095
This is a 15-story building.
996
00:57:19,095 --> 00:57:20,265
Oh, boy.
997
00:57:21,695 --> 00:57:23,135
If we turn on the flashlight,
998
00:57:23,635 --> 00:57:25,936
the guys underneath us will know right away, right?
999
00:57:26,305 --> 00:57:28,805
Let's just wait here until the sun comes up.
1000
00:57:30,535 --> 00:57:31,606
Hey, relax.
1001
00:57:31,976 --> 00:57:32,976
I am relaxed.
1002
00:57:33,706 --> 00:57:35,445
Lean your back against the wall.
1003
00:57:38,945 --> 00:57:40,586
Don't cross your legs though.
1004
00:57:42,785 --> 00:57:43,785
What time is it now?
1005
00:57:44,885 --> 00:57:45,885
It's 3am.
1006
00:57:46,226 --> 00:57:47,986
Gosh, we still have to kill a few more hours.
1007
00:57:48,956 --> 00:57:50,356
Why did you take a leave of absence?
1008
00:57:50,956 --> 00:57:52,666
Were you sick of being a detective?
1009
00:57:52,666 --> 00:57:55,365
But didn't you say that you think you're cut out for the job?
1010
00:57:55,635 --> 00:57:56,796
I got some money.
1011
00:57:56,796 --> 00:57:57,796
What?
1012
00:57:58,465 --> 00:58:00,106
Did you win the lottery or what?
1013
00:58:01,236 --> 00:58:02,376
No, I inherited some money.
1014
00:58:02,376 --> 00:58:03,436
How much?
1015
00:58:04,206 --> 00:58:06,345
A lot more than what I'd get by winning the lottery.
1016
00:58:07,675 --> 00:58:09,416
I knew it. My gosh.
1017
00:58:09,416 --> 00:58:12,615
You obviously have something to fall back on.
1018
00:58:13,316 --> 00:58:14,745
Then why are you even working?
1019
00:58:15,356 --> 00:58:18,825
If I were you, I'd just travel and have fun for the rest of my life.
1020
00:58:19,785 --> 00:58:21,425
You have a family, right?
1021
00:58:21,425 --> 00:58:22,695
I sure do.
1022
00:58:22,925 --> 00:58:24,925
Unlike you, I don't have anyone who'd give me that kind of money.
1023
00:58:25,726 --> 00:58:27,965
I just have those people who are waiting for me at home,
1024
00:58:27,965 --> 00:58:30,566
like baby birds waiting for food. I'm sick of them.
1025
00:58:30,965 --> 00:58:32,506
I have no family.
1026
00:58:34,265 --> 00:58:36,776
Without my job as a detective, I'd have...
1027
00:58:38,776 --> 00:58:40,905
nothing but money. The person, Oh Ji Hyuk, would be gone.
1028
00:58:43,715 --> 00:58:46,245
You're too spoiled.
1029
00:58:47,885 --> 00:58:49,456
That sounded kind of cool though.
1030
00:58:51,316 --> 00:58:52,325
What time is it?
1031
00:58:53,655 --> 00:58:54,726
3:02am.
1032
00:58:55,126 --> 00:58:56,756
Gosh, only two minutes have passed?
1033
00:59:42,805 --> 00:59:44,575
Send these to KCSI...
1034
00:59:44,575 --> 00:59:46,405
and explain the situation to them in person.
1035
00:59:46,405 --> 00:59:49,046
It's a construction site, which means an increased risk of injury.
1036
00:59:49,215 --> 00:59:51,316
Without the explanation, they'll go in the wrong direction.
1037
00:59:51,316 --> 00:59:52,316
Understood, sir.
1038
00:59:52,586 --> 00:59:54,285
Was anything else found at the scene?
1039
00:59:54,285 --> 00:59:55,686
No, not really.
1040
00:59:56,055 --> 00:59:57,486
But the phone hasn't turned up.
1041
01:00:00,285 --> 01:00:01,856
Maybe it was never there, to begin with.
1042
01:00:01,856 --> 01:00:03,655
That's nothing important.
1043
01:00:03,655 --> 01:00:06,726
I looked into where the phone was last pinged just in case,
1044
01:00:07,365 --> 01:00:08,865
and it was near the scene.
1045
01:00:09,666 --> 01:00:12,465
But someone asked for a call history report before we did.
1046
01:00:12,465 --> 01:00:15,135
- Who? - Oh Ji Hyuk from Unit Two.
1047
01:00:28,186 --> 01:00:29,186
Do Chang.
1048
01:01:42,155 --> 01:01:45,026
Oh Ji Hyuk, this jerk. He's still not picking up.
1049
01:01:45,796 --> 01:01:47,365
Have you guys spotted anyone suspicious?
1050
01:01:47,595 --> 01:01:49,236
No, sir.
1051
01:02:09,916 --> 01:02:12,226
There isn't anything here. Check upstairs.
1052
01:02:12,226 --> 01:02:13,226
Yes, sir.
1053
01:02:44,555 --> 01:02:45,555
(Phone)
1054
01:02:48,086 --> 01:02:49,456
(Pictures)
1055
01:03:21,256 --> 01:03:23,896
The Chief Prosecutor would like to see me again?
1056
01:03:24,026 --> 01:03:25,026
Why?
1057
01:03:25,296 --> 01:03:26,726
How would I know?
1058
01:03:27,325 --> 01:03:29,195
Why don't you meet with him and find out?
1059
01:03:53,885 --> 01:03:55,856
(We thank Lee Hyun Wook for his guest appearance.)
1060
01:04:10,535 --> 01:04:12,006
(The Good Detective)
1061
01:04:12,305 --> 01:04:14,945
Your father will be executed soon.
1062
01:04:14,945 --> 01:04:16,146
I'm going to find out...
1063
01:04:16,245 --> 01:04:18,816
why that keeps bothering me.
1064
01:04:20,015 --> 01:04:22,086
- You jerk! - I really didn't kill anyone.
1065
01:04:22,086 --> 01:04:24,015
I mean, why would I kill them?
1066
01:04:24,615 --> 01:04:25,825
I'm here to see the owner.
1067
01:04:25,825 --> 01:04:27,086
You got the wrong person.
1068
01:04:27,126 --> 01:04:28,356
Whack him!
1069
01:04:30,555 --> 01:04:32,695
I'm with the man in that photo.
1070
01:04:34,925 --> 01:04:36,095
Please don't kill me.
1071
01:04:36,095 --> 01:04:38,465
Park Gun Ho wanted to tell us...
1072
01:04:38,865 --> 01:04:41,465
that this is where we must start over.
1073
01:04:41,465 --> 01:04:43,675
Once I start, I do not stop...
1074
01:04:43,776 --> 01:04:45,606
until I put that person behind bars.
77435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.