All language subtitles for The.Crumbxxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,272 --> 00:00:03,355 (film reel clicking) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,873 --> 00:00:12,540 (ominous music) 5 00:00:16,644 --> 00:00:19,561 (deep eerie music) 6 00:01:12,051 --> 00:01:15,968 (music increases in intensity) 7 00:01:35,922 --> 00:01:37,640 - Go. (man groans) 8 00:01:37,640 --> 00:01:38,973 - Turn here. - All right. 9 00:01:40,621 --> 00:01:43,788 (man in car chuckles) 10 00:01:46,354 --> 00:01:47,999 - [Man In Car] Let's go. 11 00:01:47,999 --> 00:01:51,499 (tense suspenseful music) 12 00:02:14,477 --> 00:02:15,807 - Who could that be? 13 00:02:15,807 --> 00:02:18,260 (pounding at door) 14 00:02:18,260 --> 00:02:20,297 We're not expecting any guests. 15 00:02:20,297 --> 00:02:23,986 (pounding at door) 16 00:02:23,986 --> 00:02:27,486 (tense suspenseful music) 17 00:02:34,950 --> 00:02:36,772 - Okay, move. 18 00:02:36,772 --> 00:02:37,865 (injured man groaning) 19 00:02:37,865 --> 00:02:39,240 - [Man In Plaid] Who else is in the house? 20 00:02:39,240 --> 00:02:40,310 - [Irene] My daughter and the doctor. 21 00:02:40,310 --> 00:02:42,537 - Doctor? Call him. 22 00:02:43,925 --> 00:02:46,879 - I'm Dr. Crumb. What's going on? 23 00:02:46,879 --> 00:02:47,731 - He's shot. 24 00:02:47,731 --> 00:02:49,423 (injured man gasping) 25 00:02:49,423 --> 00:02:51,513 - All right, all right. Take it easy. 26 00:02:52,980 --> 00:02:55,023 I'm gonna check your friend. 27 00:02:55,023 --> 00:02:58,448 (injured man groaning) 28 00:02:58,448 --> 00:03:01,143 All right. Okay, all right. You'll be all right. 29 00:03:01,143 --> 00:03:03,960 You'll be all right. Just take it easy. 30 00:03:03,960 --> 00:03:04,966 Hold it here. 31 00:03:04,966 --> 00:03:08,049 (footsteps clomping) 32 00:03:09,400 --> 00:03:13,060 (Leonard grunts) Lenny. 33 00:03:13,060 --> 00:03:14,047 - Let's fucking move now. 34 00:03:14,047 --> 00:03:14,880 - All right, all right. 35 00:03:14,880 --> 00:03:15,713 - Let's go. - All right. 36 00:03:15,713 --> 00:03:16,893 Just take him this way, now. - Let's go. 37 00:03:16,893 --> 00:03:18,890 - [Benjamin] This way. My laboratory's this way. 38 00:03:18,890 --> 00:03:19,813 - Give me some tape. - Take it easy, easy. 39 00:03:19,813 --> 00:03:21,203 - Give me some tape. 40 00:03:22,043 --> 00:03:24,543 (tense music) 41 00:03:27,000 --> 00:03:28,527 Sit down. 42 00:03:28,527 --> 00:03:31,027 (tense music) 43 00:03:38,332 --> 00:03:40,120 (intruder groans) 44 00:03:40,120 --> 00:03:41,570 I didn't mean to wake you up. 45 00:03:42,796 --> 00:03:45,023 Damn, you look good. 46 00:03:45,870 --> 00:03:49,090 Even in that granny gown. (laughs) 47 00:03:49,090 --> 00:03:50,133 Go upstairs. 48 00:03:51,183 --> 00:03:52,016 Go! 49 00:03:54,139 --> 00:03:55,097 - [Irene] No. 50 00:03:55,097 --> 00:03:55,930 - Turn around! 51 00:03:55,930 --> 00:03:57,513 Give me your hands. 52 00:04:03,902 --> 00:04:08,394 (fist strikes) (intruder yells) 53 00:04:08,394 --> 00:04:11,394 (intruder laughing) 54 00:04:15,894 --> 00:04:17,138 (tape ripping) 55 00:04:17,138 --> 00:04:20,638 (tense suspenseful music) 56 00:04:28,958 --> 00:04:29,791 (Victoria screaming) 57 00:04:29,791 --> 00:04:32,624 (Leonard yelling) 58 00:04:34,815 --> 00:04:37,898 (Victoria screaming) 59 00:04:39,094 --> 00:04:42,094 (intruder groaning) 60 00:04:43,784 --> 00:04:45,723 (head cracks) 61 00:04:45,723 --> 00:04:48,640 (Victoria gasping) 62 00:04:55,765 --> 00:04:58,265 (eerie music) 63 00:05:09,080 --> 00:05:12,747 (Leonard breathing heavily) 64 00:05:19,220 --> 00:05:20,178 (injured man groaning and gasping) 65 00:05:20,178 --> 00:05:21,733 - [Intruder With Gun] Hurry. Quicker. 66 00:05:22,961 --> 00:05:25,646 - That thing in my face isn't helping. 67 00:05:25,646 --> 00:05:26,984 (injured man yelling) 68 00:05:26,984 --> 00:05:28,668 - [Intruder With Gun] Quicker. Quicker, man. 69 00:05:28,668 --> 00:05:29,764 (injured man yelling) 70 00:05:29,764 --> 00:05:30,892 Stitch him up. 71 00:05:30,892 --> 00:05:32,606 (injured man groaning) 72 00:05:32,606 --> 00:05:33,636 Hurry up. 73 00:05:33,636 --> 00:05:37,636 (injured man breathing heavily) 74 00:05:41,551 --> 00:05:43,542 Five more minutes. We're almost done. 75 00:05:43,542 --> 00:05:45,042 We're almost done. 76 00:05:49,901 --> 00:05:51,523 - You're going to need to change that dressing. 77 00:05:51,523 --> 00:05:53,232 (intruder with gun grunting) 78 00:05:53,232 --> 00:05:55,032 - [Intruder With Gun] Oh fuck. Fuck. 79 00:05:57,836 --> 00:05:59,366 - No! 80 00:05:59,366 --> 00:06:01,199 No, please, please no. 81 00:06:02,452 --> 00:06:03,971 (injured man grunting) 82 00:06:03,971 --> 00:06:05,333 (blood splatters) 83 00:06:05,333 --> 00:06:08,404 - [Benjamin] Mother, you all right? 84 00:06:08,404 --> 00:06:09,883 Victoria, are you all right? 85 00:06:14,500 --> 00:06:17,710 - She's okay. He's still in her room. 86 00:06:17,710 --> 00:06:19,070 - Get him out. 87 00:06:19,070 --> 00:06:22,283 I want that filthy body out of my house. 88 00:06:23,659 --> 00:06:25,205 (Victoria whimpering) 89 00:06:25,205 --> 00:06:27,538 - [Benjamin] It's all right. 90 00:06:31,346 --> 00:06:34,096 (shovel tapping) 91 00:06:37,339 --> 00:06:40,256 (deep scary music) 92 00:06:59,576 --> 00:07:03,140 (scissors clipping) 93 00:07:03,140 --> 00:07:04,460 - Hurry up, Leonard. 94 00:07:04,460 --> 00:07:07,373 The doctor wants to use those herbs at full potency. 95 00:07:08,360 --> 00:07:11,470 Oh, and tell Dr. Benjamin to come in for supper. 96 00:07:11,470 --> 00:07:13,893 I've made something very special. 97 00:07:16,657 --> 00:07:20,103 (slow somber music) 98 00:07:20,103 --> 00:07:21,936 - There you are, dear. 99 00:07:23,117 --> 00:07:23,950 All done. 100 00:07:29,031 --> 00:07:32,710 Now, remember to eat all your meat. 101 00:07:32,710 --> 00:07:35,079 Protein is important for you. 102 00:07:35,079 --> 00:07:38,079 (deep somber music) 103 00:07:41,402 --> 00:07:43,970 - Look, these are the new herbs. 104 00:07:43,970 --> 00:07:46,737 Mrs. Crumb said to come in for dinner. 105 00:07:47,874 --> 00:07:48,707 - Right. 106 00:07:52,760 --> 00:07:55,797 How have the reservations been, Mother? 107 00:07:55,797 --> 00:07:58,520 - [Irene] Wonderful. I just love this time of year. 108 00:07:58,520 --> 00:08:00,787 We get so many visitors. 109 00:08:00,787 --> 00:08:04,231 - Dinner was delicious. Thank you. 110 00:08:04,231 --> 00:08:07,490 Leonard, excellent harvest this year. 111 00:08:07,490 --> 00:08:11,300 Your herbs are the highest potency I've ever seen. 112 00:08:11,300 --> 00:08:14,500 I'm testing them now, and if my suspicions are correct, 113 00:08:14,500 --> 00:08:17,140 it will produce a higher strength serum, 114 00:08:17,140 --> 00:08:21,503 which means lesser amounts can be used to greater effect. 115 00:08:24,400 --> 00:08:26,943 - I am so proud of you Benjamin. 116 00:08:29,160 --> 00:08:31,850 And I'm proud of you too, Leonard. 117 00:08:31,850 --> 00:08:34,217 Oh, don't forget to empty and clean those bins tonight. 118 00:08:34,217 --> 00:08:35,572 Yes? 119 00:08:35,572 --> 00:08:36,405 Thank you. 120 00:08:37,821 --> 00:08:41,305 (deep tense music) 121 00:08:41,305 --> 00:08:44,472 (Mrs. Smith giggling) 122 00:08:50,054 --> 00:08:50,920 - So much. (Mrs. Smith laughing) 123 00:08:50,920 --> 00:08:53,270 - Good evening, um. 124 00:08:53,270 --> 00:08:54,590 Mr. and Mrs. uh- 125 00:08:54,590 --> 00:08:55,970 - Smith. 126 00:08:55,970 --> 00:08:57,883 - Uh yeah, that's us. 127 00:08:59,290 --> 00:09:00,330 - Please come in. 128 00:09:04,384 --> 00:09:06,051 - Where're we goin'? 129 00:09:08,792 --> 00:09:11,709 (deep eerie music) 130 00:09:35,406 --> 00:09:38,406 (Mr. Smith yelling) 131 00:09:48,690 --> 00:09:50,853 - Wow, it smells good. 132 00:09:53,274 --> 00:09:56,190 Have you uh, have you seen my uh, my guy? 133 00:09:58,089 --> 00:09:58,922 (bird chirping) 134 00:09:58,922 --> 00:10:00,530 Is that sausage? 135 00:10:00,530 --> 00:10:02,930 - Yes, it is, sausage and gravy. 136 00:10:02,930 --> 00:10:04,950 It's my own special recipe. 137 00:10:04,950 --> 00:10:06,460 Oh, oh please, sit. 138 00:10:06,460 --> 00:10:08,600 There's the table by the piano. 139 00:10:08,600 --> 00:10:10,950 Breakfast is important, you know. 140 00:10:10,950 --> 00:10:14,370 - Well uh, have you seen my guy? 141 00:10:14,370 --> 00:10:16,730 - Oh, he, he went for a walk with Leonard. 142 00:10:16,730 --> 00:10:19,593 I think they went to see the workshop. 143 00:10:20,540 --> 00:10:21,673 - Oh, great. 144 00:10:23,060 --> 00:10:24,423 Went to the workshop. 145 00:10:31,000 --> 00:10:31,833 Thank you. 146 00:10:31,833 --> 00:10:34,233 - When you finish, I'll take you there. 147 00:10:35,123 --> 00:10:37,623 (eerie music) 148 00:10:59,403 --> 00:11:02,320 (Mrs. Smith sighs) 149 00:11:03,889 --> 00:11:04,722 Oh my. 150 00:11:07,482 --> 00:11:12,482 (liquids gurgling) (slow mysterious music) 151 00:12:49,799 --> 00:12:51,466 - Well, that's that. 152 00:12:53,070 --> 00:12:54,413 Now what about that girl? 153 00:12:55,360 --> 00:12:57,670 I want her tested for compatibility. 154 00:12:57,670 --> 00:12:59,210 - Resting quietly. 155 00:12:59,210 --> 00:13:01,080 But I already ran her toxic screens, 156 00:13:01,080 --> 00:13:03,722 and uh, she has opiates and other street drugs 157 00:13:03,722 --> 00:13:04,600 in her system. 158 00:13:04,600 --> 00:13:07,023 - Mm, too bad. 159 00:13:08,320 --> 00:13:10,960 Well, it shouldn't be a total waste. 160 00:13:10,960 --> 00:13:13,250 How's the freezer, Mother, is it full? 161 00:13:13,250 --> 00:13:16,353 - Well, you can never have enough for the winter months. 162 00:13:17,600 --> 00:13:20,810 Oh, but don't bother yourself, dear. We'll take care of it. 163 00:13:20,810 --> 00:13:23,060 As soon as you've finished, we'll have lunch. 164 00:13:24,762 --> 00:13:26,337 - All right. 165 00:13:26,337 --> 00:13:29,254 (liquids gurgling) 166 00:13:35,619 --> 00:13:39,036 (computer keys clicking) 167 00:13:40,346 --> 00:13:43,679 (slow mysterious music) 168 00:13:52,433 --> 00:13:55,370 - [Dispatcher] Sheriff, there's a Mr. Angel Valente here. 169 00:13:55,370 --> 00:13:56,880 Says he's a private investigator 170 00:13:56,880 --> 00:13:58,513 looking for a missing person. 171 00:13:59,788 --> 00:14:02,705 (slow tense music) 172 00:14:04,720 --> 00:14:06,670 - Have him meet me out on the old road. 173 00:14:09,156 --> 00:14:12,073 (liquids gurgling) 174 00:14:20,076 --> 00:14:23,826 (Mrs. Smith yelling muffled) 175 00:14:34,614 --> 00:14:37,614 (slow somber music) 176 00:14:47,637 --> 00:14:48,506 (Mrs. Smith thuds) 177 00:14:48,506 --> 00:14:51,839 (Mrs. Smith whimpering) 178 00:14:56,724 --> 00:14:59,474 (stick thudding) 179 00:15:00,610 --> 00:15:03,943 (slow mysterious music) 180 00:15:14,436 --> 00:15:15,673 - We're going to town. 181 00:15:16,862 --> 00:15:19,605 - Mother, well, what about lunch? 182 00:15:19,605 --> 00:15:20,770 - Oh really, Benjamin. 183 00:15:20,770 --> 00:15:22,943 Surely you and Leonard can fix something. 184 00:15:27,696 --> 00:15:30,529 (door bangs shut) 185 00:15:33,173 --> 00:15:34,006 - Leonard. 186 00:15:35,650 --> 00:15:39,950 - [Leonard] Here you go, Dr. B, just how you like it. 187 00:15:39,950 --> 00:15:41,763 - Nicely done, Leonard. 188 00:15:44,940 --> 00:15:49,940 I want you to know, I think of you as a son. 189 00:15:50,060 --> 00:15:51,110 I hope you know that. 190 00:15:55,310 --> 00:15:57,923 - Dr. B, can I ask you a question? 191 00:16:00,190 --> 00:16:03,343 I've been with you folks for as long as I can remember. 192 00:16:04,870 --> 00:16:07,313 My grandma and grandpa raised me here. 193 00:16:08,920 --> 00:16:11,663 I been eating this meat all my life. 194 00:16:14,870 --> 00:16:17,583 How did you folks come to eating flesh? 195 00:16:18,970 --> 00:16:19,803 - Hm. 196 00:16:21,520 --> 00:16:23,223 In times of great desperation, 197 00:16:24,660 --> 00:16:26,833 war, depression, famine, 198 00:16:28,356 --> 00:16:31,890 a man will do whatever it takes to survive. 199 00:16:32,800 --> 00:16:35,863 The Great Depression, for example, people were starving. 200 00:16:36,870 --> 00:16:37,703 We didn't. 201 00:16:39,540 --> 00:16:41,680 Frankly, it's a waste to bury those 202 00:16:41,680 --> 00:16:45,473 who've sacrificed their lives for science. 203 00:16:46,760 --> 00:16:49,323 Realizing they're rich in protein, 204 00:16:50,610 --> 00:16:55,277 Mother created a curing rub, which, as you well know, 205 00:16:55,277 --> 00:16:57,423 has a wonderfully savory flavor. 206 00:17:01,740 --> 00:17:04,143 - So you recycle them. Makes sense. 207 00:17:05,110 --> 00:17:07,410 - The next town is 32 miles that way. 208 00:17:07,410 --> 00:17:08,700 We don't get too many visitors out here 209 00:17:08,700 --> 00:17:09,860 unless they're lost. 210 00:17:09,860 --> 00:17:12,230 There's no hotel, and the only motel is the Lucky 8 211 00:17:12,230 --> 00:17:13,770 you saw as you entered town. 212 00:17:13,770 --> 00:17:15,500 Mostly truckers there. 213 00:17:15,500 --> 00:17:17,490 - Well, that's interesting 'cause Banesville area 214 00:17:17,490 --> 00:17:19,290 was the last reported sighting. 215 00:17:19,290 --> 00:17:20,300 - Oh. 216 00:17:20,300 --> 00:17:22,700 - There's no other area or a place 217 00:17:22,700 --> 00:17:24,320 where somebody could stay? 218 00:17:24,320 --> 00:17:25,740 - Not really. 219 00:17:25,740 --> 00:17:26,840 Well, there's the Crumbs' place, 220 00:17:26,840 --> 00:17:28,700 but it's one of those bed and breakfast places. 221 00:17:28,700 --> 00:17:30,207 You have to make arrangements in advance. 222 00:17:30,207 --> 00:17:31,040 - Yeah. 223 00:17:31,040 --> 00:17:31,910 - Lovely people, the Crumbs. 224 00:17:31,910 --> 00:17:33,673 Been in the County as long as anyone can remember. 225 00:17:33,673 --> 00:17:34,506 (Angel chuckles) 226 00:17:34,506 --> 00:17:35,339 If you care to talk to them, 227 00:17:35,339 --> 00:17:37,550 they're about a mile down the road, can't miss it. 228 00:17:37,550 --> 00:17:39,130 - All right. 229 00:17:39,130 --> 00:17:40,570 Thanks, sheriff. - You bet. 230 00:17:40,570 --> 00:17:42,900 Hey, you know, I'll ask around the Lucky 8 for you. 231 00:17:42,900 --> 00:17:43,750 - [Angel] Thanks. 232 00:17:49,930 --> 00:17:53,097 (door bells jangling) 233 00:17:58,930 --> 00:18:00,403 - Well, good afternoon. 234 00:18:01,340 --> 00:18:02,994 Aren't you the cutest couple ever? 235 00:18:02,994 --> 00:18:06,285 - [Francisco] Good afternoon. We are, miss, miss- 236 00:18:06,285 --> 00:18:09,720 - Forgive my husband, he doesn't speak English very well. 237 00:18:09,720 --> 00:18:14,183 We are Mr. And Mrs. Francisco Soliz. Newlyweds. 238 00:18:15,567 --> 00:18:17,013 Do you have our reservation? 239 00:18:22,380 --> 00:18:23,670 - Nothing to forgive. 240 00:18:23,670 --> 00:18:25,289 - Ah. - Now, now, beautiful. 241 00:18:25,289 --> 00:18:28,563 Uh, uh, uh, uh, buenas tardes. 242 00:18:28,563 --> 00:18:29,396 - [Francisco] Oh. 243 00:18:29,396 --> 00:18:30,229 (Solizs laugh) 244 00:18:30,229 --> 00:18:32,179 - Please, please, come in, come in. 245 00:18:32,179 --> 00:18:34,340 - Gracis. - Enter, por favor. 246 00:18:34,340 --> 00:18:36,273 - Oh, (chuckles) thank you. 247 00:18:37,530 --> 00:18:39,560 - I will be stepping out, but oh, 248 00:18:39,560 --> 00:18:42,320 I'm gonna leave you in good hands, I assure you. 249 00:18:42,320 --> 00:18:46,680 Uh, Victoria and I have a few errands to run in town, dear. 250 00:18:46,680 --> 00:18:48,583 - Very good, Mother. - Mm. 251 00:18:50,380 --> 00:18:52,860 - Well, uh, through here I'll show you 252 00:18:52,860 --> 00:18:54,110 where your rooms will be. 253 00:18:57,599 --> 00:19:00,682 (singing in Spanish) 254 00:19:14,793 --> 00:19:18,728 (Francisco clears throat) 255 00:19:18,728 --> 00:19:22,478 (Francisco speaking Spanish) 256 00:19:26,900 --> 00:19:29,753 - I'm sorry. We wanted to surprise you with a snack. 257 00:19:30,590 --> 00:19:34,367 - I love fresh salsa and guacamole. 258 00:19:34,367 --> 00:19:35,797 - What happened to the music? 259 00:19:35,797 --> 00:19:39,313 Ah, I thought something had happened to our guests. 260 00:19:40,250 --> 00:19:43,923 - What can happen to us here? (chuckles) 261 00:19:45,410 --> 00:19:47,120 We'll be leaving early in the morning. 262 00:19:47,120 --> 00:19:50,100 We want to see the sunrise from Mystery Rock. 263 00:19:50,100 --> 00:19:51,600 - [Irene] Be careful up there. 264 00:19:55,420 --> 00:19:58,633 - You guys are so special. We will be back. 265 00:20:01,580 --> 00:20:05,716 - Well, lovely, thank you. 266 00:20:05,716 --> 00:20:06,549 (Francisco laughs) 267 00:20:06,549 --> 00:20:07,943 Mother, enjoy. 268 00:20:11,030 --> 00:20:12,920 - My husband would like to cook something special 269 00:20:12,920 --> 00:20:13,773 for dinner. 270 00:20:16,130 --> 00:20:17,223 If you don't mind. 271 00:20:18,074 --> 00:20:22,263 - Uh, yes, yes. Why not? 272 00:20:25,520 --> 00:20:29,733 - That would be wonderful. 273 00:20:31,650 --> 00:20:32,993 - Yes, it would be. 274 00:20:35,060 --> 00:20:38,903 Mother, shall we retire to the other room? 275 00:20:40,710 --> 00:20:41,543 Please. 276 00:20:42,659 --> 00:20:45,826 (gentle guitar music) 277 00:20:53,660 --> 00:20:56,140 - We found a freshly butchered piece of meat. 278 00:20:56,140 --> 00:20:57,600 It looked like pork. 279 00:20:57,600 --> 00:20:58,912 I hope you don't mind we used it. 280 00:20:58,912 --> 00:21:01,217 - Okay. - Not at all. 281 00:21:01,217 --> 00:21:04,493 And yes, it is freshly butchered. 282 00:21:07,180 --> 00:21:09,210 Well, I don't see any beans. 283 00:21:09,210 --> 00:21:11,579 I thought you Mexicans always eat beans. 284 00:21:11,579 --> 00:21:13,453 - Father, that's offensive. 285 00:21:14,600 --> 00:21:18,023 - Oh? Well I didn't mean it like that. 286 00:21:19,219 --> 00:21:21,250 Well, the good thing is he can't understand me anyway. 287 00:21:21,250 --> 00:21:22,480 Right? 288 00:21:22,480 --> 00:21:25,830 - Mm, perhaps we should do more eating 289 00:21:25,830 --> 00:21:29,203 and uh, less talking, Benjamin. 290 00:21:32,910 --> 00:21:35,620 - Now, what is this special dish? 291 00:21:35,620 --> 00:21:36,520 - Carnitas. - Oh. 292 00:21:37,690 --> 00:21:39,247 - Yes, carnitas. 293 00:21:41,114 --> 00:21:41,947 - Huh. Hm. 294 00:21:47,432 --> 00:21:51,640 Leonard. When you're finished come in for lunch. 295 00:21:51,640 --> 00:21:54,113 We're having the carnitas the Solizs left for us. 296 00:22:00,811 --> 00:22:02,644 - Sorry to bother you. 297 00:22:04,700 --> 00:22:07,320 My car broke down on the road. 298 00:22:07,320 --> 00:22:10,363 I think that it overheated or something. Can you help me? 299 00:22:14,710 --> 00:22:17,010 I was on my way to a photo shoot. 300 00:22:17,010 --> 00:22:17,843 I'm a model. 301 00:22:19,440 --> 00:22:20,910 I just must've taken a wrong turn. 302 00:22:20,910 --> 00:22:22,923 I can't seem to get any reception. 303 00:22:25,320 --> 00:22:26,903 - How 'bout a cold refreshment? 304 00:22:28,420 --> 00:22:29,980 - It is hot. 305 00:22:29,980 --> 00:22:32,623 How 'bout some lemonade, and I'll take care of your car. 306 00:22:33,634 --> 00:22:36,301 (keys jingling) 307 00:22:45,290 --> 00:22:46,520 - Have you lived here long? 308 00:22:46,520 --> 00:22:47,573 - Since a girl. 309 00:22:48,970 --> 00:22:50,683 I was raised on this property. 310 00:22:51,740 --> 00:22:54,150 - I guess you like living out in the middle of nowhere. 311 00:22:54,150 --> 00:22:56,373 - It's our home. That is somewhere. 312 00:23:02,820 --> 00:23:04,190 - Oh my gosh. This is so good. 313 00:23:04,190 --> 00:23:08,890 - Well, well, well, who is our new friend here? 314 00:23:08,890 --> 00:23:10,630 - I'm Ricki, with an I. 315 00:23:10,630 --> 00:23:13,730 My car broke down and your boy's trying to fix it. 316 00:23:13,730 --> 00:23:17,340 - Oh, well, my boy's name is Leonard. 317 00:23:17,340 --> 00:23:21,083 And I am Dr. Benjamin, Ricki with an I. 318 00:23:22,240 --> 00:23:24,823 And uh, I think I'll go take a look at your car. 319 00:23:29,530 --> 00:23:33,686 - Well, to unexpected car breakdowns. 320 00:23:33,686 --> 00:23:37,386 - Right? (both laughing) 321 00:23:37,386 --> 00:23:40,136 (birds chirping) 322 00:23:49,093 --> 00:23:52,250 - (yawns) Could really use a nap. 323 00:23:52,250 --> 00:23:53,760 - Not a problem, dear. 324 00:23:53,760 --> 00:23:56,460 You can nap upstairs while Leonard retrieves your car. 325 00:23:58,293 --> 00:24:00,526 (Ricki sighs) 326 00:24:00,526 --> 00:24:03,026 (eerie music) 327 00:24:06,480 --> 00:24:07,313 - She's perfect. 328 00:24:09,023 --> 00:24:09,856 - Perfect. 329 00:24:11,526 --> 00:24:13,776 - I'll have Leonard take her to the workshop. 330 00:24:19,669 --> 00:24:23,220 (liquids gurgling) 331 00:24:23,220 --> 00:24:24,837 This is a fortuitous day. 332 00:24:27,930 --> 00:24:32,930 Be extracting hormones, pineal, pituitary glands. 333 00:24:33,039 --> 00:24:35,956 (slow tense music) 334 00:24:45,509 --> 00:24:47,092 Ah, that's better. 335 00:24:50,190 --> 00:24:51,613 Shall we begin? 336 00:24:52,638 --> 00:24:55,805 (slow haunting music) 337 00:25:08,785 --> 00:25:11,618 (fluids slurping) 338 00:25:12,902 --> 00:25:15,735 (Ricki screaming) 339 00:25:27,956 --> 00:25:30,956 (telephone ringing) 340 00:25:38,940 --> 00:25:40,693 Is no one going to get that? 341 00:25:42,285 --> 00:25:45,035 (Benjamin sighs) 342 00:25:47,540 --> 00:25:49,913 Dr. Benjamin Crumb speaking. Can I help you? 343 00:25:51,349 --> 00:25:54,260 (slow somber music) 344 00:25:54,260 --> 00:25:55,093 I see. 345 00:25:57,770 --> 00:25:58,623 I understand. 346 00:26:00,250 --> 00:26:01,083 No problem. 347 00:26:02,600 --> 00:26:03,950 Thank you for your concern. 348 00:26:05,119 --> 00:26:08,036 (slow scary music) 349 00:26:31,750 --> 00:26:34,593 - This is Dr. Benjamin. Why don't you show him the photo? 350 00:26:38,203 --> 00:26:40,140 - Too bad, looks like a nice guy. 351 00:26:40,140 --> 00:26:41,000 How long has he been missing? 352 00:26:41,000 --> 00:26:41,833 - Little while. 353 00:26:44,590 --> 00:26:48,787 - As you probably know, all of our guests make reservations. 354 00:26:48,787 --> 00:26:51,683 - How 'bout you? You seen this man? 355 00:26:52,750 --> 00:26:54,123 Perhaps in town? 356 00:26:56,860 --> 00:27:00,273 Okay (laughs), I'll take that as a no. 357 00:27:02,674 --> 00:27:05,130 - Here you are, please take this. 358 00:27:05,130 --> 00:27:07,183 I season and age the meat myself. 359 00:27:08,080 --> 00:27:11,363 I hope you find that poor man. His wife must be miserable. 360 00:27:13,320 --> 00:27:15,850 - Sheriff Martin says you're the best cook in the county. 361 00:27:15,850 --> 00:27:17,420 Thanks. 362 00:27:17,420 --> 00:27:18,253 - Thanks, folks. 363 00:27:19,959 --> 00:27:22,459 (eerie music) 364 00:27:26,191 --> 00:27:29,259 - Remember to empty those bins tonight. 365 00:27:29,259 --> 00:27:32,342 (objects clattering) 366 00:27:33,358 --> 00:27:36,025 (curious music) 367 00:27:50,520 --> 00:27:52,523 - What? What did you find? 368 00:27:55,340 --> 00:27:56,720 Let's see. 369 00:27:56,720 --> 00:27:59,887 (light curious music) 370 00:28:13,049 --> 00:28:15,353 (laughs) Do you like them? 371 00:28:18,900 --> 00:28:19,733 What else? 372 00:28:21,119 --> 00:28:24,286 (light curious music) 373 00:28:36,697 --> 00:28:38,923 I'll wear them for you tonight. 374 00:28:43,980 --> 00:28:46,030 - I laid out your favorite dress for you. 375 00:28:48,850 --> 00:28:49,827 Let me help you. 376 00:28:56,870 --> 00:28:59,803 You have such beautiful skin. 377 00:29:01,090 --> 00:29:03,223 You began the serum at the right time, 378 00:29:04,150 --> 00:29:06,723 when your skin was still young and smooth. 379 00:29:09,180 --> 00:29:12,910 Hopefully you have many more years remaining young 380 00:29:12,910 --> 00:29:13,743 and beautiful. 381 00:29:19,930 --> 00:29:23,373 - Do you like Leonard mother? For me? 382 00:29:26,780 --> 00:29:29,773 - He loves you. He will take care of you. 383 00:29:32,860 --> 00:29:33,693 - Yes. 384 00:29:36,410 --> 00:29:37,970 I love you, Mother. 385 00:29:37,970 --> 00:29:39,660 - They may have come through here. 386 00:29:39,660 --> 00:29:41,890 The Lucky 8 is where they would land. 387 00:29:41,890 --> 00:29:42,723 How long you been looking? 388 00:29:42,723 --> 00:29:44,690 - A while. 389 00:29:44,690 --> 00:29:45,770 - Where are they from? 390 00:29:45,770 --> 00:29:46,890 - Sacramento. 391 00:29:46,890 --> 00:29:49,543 - Sacramento. Bit of a distance. 392 00:29:50,430 --> 00:29:51,430 You from there? 393 00:29:51,430 --> 00:29:52,263 - Close by. 394 00:29:54,550 --> 00:29:56,430 Hey look sheriff, I'd really appreciate it 395 00:29:56,430 --> 00:29:58,160 if you could keep an eye out. 396 00:29:58,160 --> 00:29:59,150 - I sure will. 397 00:29:59,150 --> 00:30:01,390 You know, I, I hate to hear this sort of thing. 398 00:30:01,390 --> 00:30:02,800 Do you have a card or a way I can reach to you 399 00:30:02,800 --> 00:30:04,030 in case I hear something? 400 00:30:04,030 --> 00:30:05,470 - I left my number with your dispatcher. 401 00:30:05,470 --> 00:30:06,780 She knows how to get ahold of me. 402 00:30:06,780 --> 00:30:08,018 - Alrighty then. 403 00:30:08,018 --> 00:30:09,983 Then I suppose there isn't much more I can do. 404 00:30:11,070 --> 00:30:12,370 - Thanks, sheriff. - Absolutely. 405 00:30:12,370 --> 00:30:14,020 - Appreciate your help. - Yeah. 406 00:30:14,020 --> 00:30:15,600 I'll keep you posted if anything comes up, 407 00:30:15,600 --> 00:30:17,730 and I'd appreciate it if you did the same. 408 00:30:17,730 --> 00:30:20,965 Like I said, I hate hearing of this sort of thing too. 409 00:30:20,965 --> 00:30:21,798 - Sheriff. 410 00:30:24,850 --> 00:30:25,683 - [Martin] Hey. 411 00:30:31,535 --> 00:30:34,210 - I don't mean to interrupt. 412 00:30:34,210 --> 00:30:35,603 Kinda lost it back there. 413 00:30:37,080 --> 00:30:39,603 - Yeah. I can see that. 414 00:30:41,752 --> 00:30:44,302 - I don't have anything big enough to loosen it up. 415 00:30:47,260 --> 00:30:51,950 - Leonard, why don't we help this gentleman fix his bike. 416 00:30:51,950 --> 00:30:53,852 Just follow Leonard. 417 00:30:53,852 --> 00:30:56,352 (eerie music) 418 00:31:13,860 --> 00:31:14,693 Mother. 419 00:31:16,940 --> 00:31:18,700 We have a new guest. 420 00:31:19,684 --> 00:31:22,223 A strapping young mountain biker. 421 00:31:23,282 --> 00:31:27,645 - Really? I don't recall any reservations. 422 00:31:27,645 --> 00:31:29,253 - No, he doesn't have one. 423 00:31:30,380 --> 00:31:31,990 - [Irene] Where is Leonard? 424 00:31:31,990 --> 00:31:35,642 - Round back helping the man fix his bicycle. 425 00:31:35,642 --> 00:31:40,473 - (sighs) These newfangled things confuse me so. 426 00:31:43,810 --> 00:31:45,200 I loved that outfit. 427 00:31:45,200 --> 00:31:46,320 - Perfect. 428 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 - Hm. 429 00:31:54,540 --> 00:31:56,720 Oh, we can do better than that. 430 00:31:56,720 --> 00:31:59,433 Victoria, please bring our guest some lemonade. 431 00:32:03,335 --> 00:32:05,650 (eerie music) 432 00:32:05,650 --> 00:32:06,560 - Here you are. 433 00:32:08,111 --> 00:32:10,611 (eerie music) 434 00:32:13,980 --> 00:32:16,603 Do you like it? 435 00:32:20,790 --> 00:32:21,640 - It's very good. 436 00:32:23,010 --> 00:32:25,060 - The road leads straight back into town. 437 00:32:27,460 --> 00:32:30,190 - Why don't you join Victoria and I for a late lunch? 438 00:32:30,190 --> 00:32:31,023 We have plenty. 439 00:32:35,300 --> 00:32:36,660 - I'm Michael. 440 00:32:36,660 --> 00:32:39,910 (tense haunting music) 441 00:32:57,502 --> 00:33:00,002 (air hissing) 442 00:33:08,590 --> 00:33:09,423 Damn. 443 00:33:10,920 --> 00:33:12,303 Must've been a slow leak. 444 00:33:15,230 --> 00:33:16,783 Looks like I'm staying a while. 445 00:33:23,250 --> 00:33:28,250 - My family owns several hundred acres, mostly woods. 446 00:33:34,653 --> 00:33:36,323 - (sighs) I thought. 447 00:33:37,530 --> 00:33:39,103 - I, I'm not angry, I just, 448 00:33:41,670 --> 00:33:43,363 I've never been kissed. 449 00:33:45,000 --> 00:33:48,563 I mean, by anyone other than my parents, or Leonard. 450 00:33:49,910 --> 00:33:51,478 - Leonard? 451 00:33:51,478 --> 00:33:54,728 (tense haunting music) 452 00:34:00,190 --> 00:34:02,473 - We need to get back. He'll be looking for me. 453 00:34:08,510 --> 00:34:10,060 - Did you two have a nice walk? 454 00:34:14,490 --> 00:34:17,770 - We did. I showed him the woods. 455 00:34:17,770 --> 00:34:19,430 - That's nice. 456 00:34:19,430 --> 00:34:21,450 You can stay the night and leave in the morning. 457 00:34:21,450 --> 00:34:23,423 Leonard can take your tire into town. 458 00:34:24,570 --> 00:34:28,141 - No need. Uh, I have a spare tube. 459 00:34:28,141 --> 00:34:33,141 So uh, but yeah, I can uh, get a fresh start in the morning. 460 00:34:34,830 --> 00:34:36,870 - Your room is at the top of the stairs. 461 00:34:36,870 --> 00:34:39,520 Clean towels are in the shower if you wanna clean up. 462 00:34:46,410 --> 00:34:47,323 What's wrong? 463 00:34:49,348 --> 00:34:52,770 - He might've taken a picture he shouldn't have. 464 00:34:52,770 --> 00:34:53,603 - Oh dear. 465 00:34:55,210 --> 00:34:56,093 Get his phone. 466 00:34:57,020 --> 00:34:57,853 - I'll handle it. 467 00:34:57,853 --> 00:35:00,423 - No, I will. 468 00:35:02,876 --> 00:35:07,876 (water splattering) (deep tense music) 469 00:35:28,160 --> 00:35:29,910 - What are you doing with my phone? 470 00:35:34,067 --> 00:35:36,734 (Michael thuds) 471 00:35:37,570 --> 00:35:41,387 - Don't fret, dear. It's all going to be over soon. 472 00:35:45,520 --> 00:35:46,489 - Thank you, Father. 473 00:35:46,489 --> 00:35:49,822 (deep mysterious music) 474 00:35:57,510 --> 00:35:58,343 - You should've left. 475 00:35:58,343 --> 00:36:01,903 (Michael grunting) 476 00:36:01,903 --> 00:36:04,403 (saw buzzing) 477 00:36:18,521 --> 00:36:21,938 (slow suspenseful music) 478 00:36:32,333 --> 00:36:35,250 (doorbell ringing) 479 00:36:37,193 --> 00:36:40,026 (kids chattering) 480 00:36:46,750 --> 00:36:49,023 - Hey, we're only a few minutes up the road. 481 00:36:50,393 --> 00:36:51,560 - [Lens] Whew. 482 00:36:53,830 --> 00:36:55,933 It's so green here. It's great. 483 00:36:57,580 --> 00:36:58,830 - [Woman In Car] Well, it better be nice. 484 00:36:58,830 --> 00:36:59,960 There's people there? 485 00:36:59,960 --> 00:37:02,963 - Oh, keep complaining. I showed you a picture. 486 00:37:04,410 --> 00:37:06,193 We are at the front of the house. 487 00:37:07,490 --> 00:37:10,847 Not exactly what one would expect when described as, 488 00:37:10,847 --> 00:37:13,430 "the cottage in the woods." 489 00:37:13,430 --> 00:37:15,643 Although, it certainly is in the woods. 490 00:37:16,620 --> 00:37:21,313 Uh, at this time, there are no life forms present. 491 00:37:22,200 --> 00:37:23,033 But wait. 492 00:37:24,860 --> 00:37:27,133 We have, wow. 493 00:37:32,240 --> 00:37:33,073 - Hello. 494 00:37:34,680 --> 00:37:36,300 - Hello. 495 00:37:36,300 --> 00:37:38,570 - [Victoria] Do you have a reservation? 496 00:37:38,570 --> 00:37:40,653 - [Spencer] Yeah, we've, we've got reservations. 497 00:37:42,630 --> 00:37:44,503 - Victoria, are these our new guests? 498 00:37:45,580 --> 00:37:47,180 - Victoria? 499 00:37:47,180 --> 00:37:48,013 - Yes? 500 00:37:49,830 --> 00:37:52,884 - Oh, I'm sorry, I was, I was just repeating your name. 501 00:37:52,884 --> 00:37:55,253 That's how I memorize someone's name I don't wanna forget. 502 00:37:57,300 --> 00:37:59,260 - Well then, what are your names? 503 00:37:59,260 --> 00:38:00,660 - Well, I'm Spencer. 504 00:38:00,660 --> 00:38:03,280 That's Kat, Lens, and Sandy. 505 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 - I'm Irene, and I hope you like tamales. 506 00:38:05,480 --> 00:38:07,963 I have a wonderful recipe a guest shared with me. 507 00:38:08,800 --> 00:38:10,883 Well, bring your things and come inside. 508 00:38:22,032 --> 00:38:26,380 - Wow. 509 00:38:26,380 --> 00:38:27,213 Whoa. 510 00:38:33,590 --> 00:38:35,242 So many birds. 511 00:38:35,242 --> 00:38:36,075 Oh! 512 00:38:37,360 --> 00:38:40,653 - [Irene] Leonard, Benjamin, our new guests. 513 00:38:47,480 --> 00:38:49,730 - What's the wifi password? 514 00:38:49,730 --> 00:38:50,830 - [Victoria] Why what? 515 00:38:51,750 --> 00:38:54,750 - Really? The wifi? 516 00:38:54,750 --> 00:38:55,873 You know the internet? 517 00:38:57,780 --> 00:39:01,560 - Sure, the internet. We don't get it here. 518 00:39:01,560 --> 00:39:04,180 - Uh. Where the hell are we? 519 00:39:04,180 --> 00:39:06,723 No internet? Shit. 520 00:39:12,400 --> 00:39:15,850 - Mother, why don't we have the internet? 521 00:39:15,850 --> 00:39:16,860 - Why? 522 00:39:16,860 --> 00:39:20,370 - I'm just wondering why we don't have it. That's all. 523 00:39:20,370 --> 00:39:22,060 - Well, we don't need it. 524 00:39:22,060 --> 00:39:25,110 - Why? What's wrong with the internet? 525 00:39:25,110 --> 00:39:29,250 - Well, nothing, it's just uh, not for us. 526 00:39:29,250 --> 00:39:31,480 - Why not? Why don't you want me to have it? 527 00:39:31,480 --> 00:39:33,533 - You don't need it. 528 00:39:35,400 --> 00:39:37,830 - What don't you want me to find out? 529 00:39:37,830 --> 00:39:40,173 - There is nothing there for you. 530 00:39:41,869 --> 00:39:44,619 (Victoria sighs) 531 00:39:46,294 --> 00:39:49,770 (water splashes) 532 00:39:49,770 --> 00:39:51,380 - All right, here we are with the big guy 533 00:39:51,380 --> 00:39:53,660 in his natural environment. 534 00:39:53,660 --> 00:39:55,530 Hey. Hey, big guy. 535 00:39:55,530 --> 00:39:58,708 Uh, how do you know the difference between these herbs? 536 00:39:58,708 --> 00:40:01,152 - I just know. 537 00:40:01,152 --> 00:40:02,290 - Just know? 538 00:40:02,290 --> 00:40:03,123 - That's all. 539 00:40:04,230 --> 00:40:06,280 - That's good, yeah. Keep it going. 540 00:40:06,280 --> 00:40:07,113 - That's it. 541 00:40:08,250 --> 00:40:11,273 - We went walking. I was just showing him around. 542 00:40:13,090 --> 00:40:15,543 - Yeah, we were just like walking over there. 543 00:40:16,729 --> 00:40:19,229 (tense music) 544 00:40:24,876 --> 00:40:25,709 - What the foe was that all about? 545 00:40:25,709 --> 00:40:27,500 - It, it's all right. 546 00:40:27,500 --> 00:40:28,333 - Uh. 547 00:40:34,741 --> 00:40:36,710 (Leonard breathing heavily) 548 00:40:36,710 --> 00:40:38,160 - They need to leave now! 549 00:40:38,160 --> 00:40:40,653 - Whoa, Leonard. 550 00:40:43,500 --> 00:40:45,665 - I want them gone. 551 00:40:45,665 --> 00:40:49,177 I, (panting) I want to- 552 00:40:49,177 --> 00:40:50,587 - I understand. 553 00:40:50,587 --> 00:40:51,550 (Leonard breathing heavily) 554 00:40:51,550 --> 00:40:52,843 Spencer, isn't it? 555 00:40:54,206 --> 00:40:56,210 But they are our guests. 556 00:40:56,210 --> 00:41:00,373 They have reservations. You know this. 557 00:41:01,233 --> 00:41:05,617 Listen. They will be gone soon enough. 558 00:41:06,970 --> 00:41:08,073 Be patient. 559 00:41:09,660 --> 00:41:10,823 Be patient. 560 00:41:16,051 --> 00:41:17,950 (Leonard exhales deeply) 561 00:41:17,950 --> 00:41:21,033 (tense somber music) 562 00:41:27,378 --> 00:41:30,567 (Benjamin sighs) 563 00:41:30,567 --> 00:41:34,259 (insects buzzing) (swing creaking) 564 00:41:34,259 --> 00:41:36,140 - You think the doc would let me interview him? 565 00:41:36,140 --> 00:41:37,390 - [Sandy] Why? 566 00:41:37,390 --> 00:41:38,530 - 'Cause he's totally cool. 567 00:41:38,530 --> 00:41:40,113 I mean, look at this place. 568 00:41:42,110 --> 00:41:44,880 Yeah hey, Dr. B, what do you say? 569 00:41:44,880 --> 00:41:46,180 How 'bout I interview you? 570 00:41:47,180 --> 00:41:49,363 - No, I don't think so. 571 00:41:50,240 --> 00:41:51,490 I'm not that interesting. 572 00:41:52,437 --> 00:41:54,040 - (sighs) Already tried the big guy, 573 00:41:54,040 --> 00:41:55,903 but his vocabulary is rather limited. 574 00:41:58,270 --> 00:42:00,203 Uh, no offense. 575 00:42:01,780 --> 00:42:04,520 - Chill, Lens. No need to burn him. 576 00:42:04,520 --> 00:42:06,973 - Well kids, till morning then. 577 00:42:08,200 --> 00:42:11,213 Victoria, shall we say goodnight? 578 00:42:13,621 --> 00:42:16,538 (deep tense music) 579 00:42:46,760 --> 00:42:48,390 - Okay, this place is totally weird. 580 00:42:48,390 --> 00:42:50,290 What's up with the creepy doll? 581 00:42:50,290 --> 00:42:51,730 - Dude, who cares? 582 00:42:51,730 --> 00:42:53,530 Victoria is flaming hot. 583 00:42:53,530 --> 00:42:54,770 - What? 584 00:42:54,770 --> 00:42:56,290 - Bet she can't dance. 585 00:42:56,290 --> 00:42:57,655 (Lens laughs) 586 00:42:57,655 --> 00:42:59,646 I'm just sayin'. 587 00:42:59,646 --> 00:43:02,720 - I bet she can do the horizontal mambo. 588 00:43:02,720 --> 00:43:03,553 - Behavior. 589 00:43:03,553 --> 00:43:04,834 - Just saying. 590 00:43:04,834 --> 00:43:06,500 - Is that all you're thinking of? 591 00:43:06,500 --> 00:43:07,600 - Yeah. - Yeah, yeah. 592 00:43:08,930 --> 00:43:10,170 - What's weird for me is they act like 593 00:43:10,170 --> 00:43:11,870 they're from the 1800s. 594 00:43:11,870 --> 00:43:13,720 The doctor with his fob. 595 00:43:13,720 --> 00:43:16,220 Victoria, the way she dresses. 596 00:43:16,220 --> 00:43:17,063 - I'm tired. 597 00:43:19,100 --> 00:43:22,797 Let's just leave early and have breakfast somewhere else. 598 00:43:22,797 --> 00:43:25,094 I got diarrhea from that meat. 599 00:43:25,094 --> 00:43:26,940 - Ew. What happened to you? 600 00:43:26,940 --> 00:43:29,174 (Lens imitates farting) 601 00:43:29,174 --> 00:43:34,174 (kids laughing) (eerie music) 602 00:43:35,790 --> 00:43:38,707 (insects chirping) 603 00:43:40,947 --> 00:43:43,270 (Kat clears throat) 604 00:43:43,270 --> 00:43:44,895 - There's two of us here. 605 00:43:44,895 --> 00:43:46,318 (Sandy coughs) 606 00:43:46,318 --> 00:43:48,090 Serves you right for being greedy. 607 00:43:48,090 --> 00:43:49,480 - Who's there? 608 00:43:49,480 --> 00:43:53,290 Oh, cool. You want some? 609 00:43:53,290 --> 00:43:54,253 - What is it? 610 00:43:55,270 --> 00:43:56,103 - It's pot. 611 00:43:57,730 --> 00:43:59,380 What? Afraid you'll get addicted? 612 00:44:01,000 --> 00:44:02,063 - Nevermind her. 613 00:44:02,910 --> 00:44:03,743 It's okay. 614 00:44:06,030 --> 00:44:08,790 How long have you lived here? 615 00:44:08,790 --> 00:44:11,153 - All my life. I grew up here. 616 00:44:12,329 --> 00:44:14,792 - Are you sure you don't want a hit? 617 00:44:14,792 --> 00:44:17,292 (tense music) 618 00:44:24,911 --> 00:44:26,198 (Victoria coughing) 619 00:44:26,198 --> 00:44:29,074 - (laughs) Whoa, did you see that? That was huge. 620 00:44:29,074 --> 00:44:31,491 (Kat laughs) 621 00:44:35,220 --> 00:44:38,250 - So what's up with the Mystery Rock stuff? 622 00:44:38,250 --> 00:44:39,820 - I mean, haven't people disappear up there? 623 00:44:39,820 --> 00:44:41,270 - Uh, I, I don't know. 624 00:44:41,270 --> 00:44:42,963 - That's a legend, Sandy. 625 00:44:43,820 --> 00:44:44,653 Right? 626 00:44:44,653 --> 00:44:45,800 - I've never been there. 627 00:44:45,800 --> 00:44:48,300 I've heard stories of people who have disappeared. 628 00:44:49,672 --> 00:44:51,993 - Ooh, sounds creepy. 629 00:44:52,879 --> 00:44:54,040 (Sandy laughs) 630 00:44:54,040 --> 00:44:55,071 - Is this a private party? 631 00:44:55,071 --> 00:44:58,080 - Oh my god, Spencer. You scared the crap outta me. 632 00:44:58,080 --> 00:44:58,913 - Cool. 633 00:45:00,970 --> 00:45:02,420 I have a question to ask you. 634 00:45:03,504 --> 00:45:04,337 What are you doing all the way out here 635 00:45:04,337 --> 00:45:06,720 in the middle of nowhere? 636 00:45:06,720 --> 00:45:08,280 There's like, nothing to do. 637 00:45:08,280 --> 00:45:11,083 There's no dancing. There's no music. 638 00:45:12,120 --> 00:45:12,993 You like EDM? 639 00:45:14,120 --> 00:45:17,493 You know, Calvin Harris, Timmy Trumpet. 640 00:45:20,169 --> 00:45:24,203 - [Victoria] I'm really not sure what kind of music I like. 641 00:45:24,203 --> 00:45:25,036 - Okay. 642 00:45:27,253 --> 00:45:30,583 What about guys? What kinda guys you like? 643 00:45:31,600 --> 00:45:32,650 - My kind. 644 00:45:32,650 --> 00:45:34,053 - Whoa, man. Chill. 645 00:45:35,080 --> 00:45:35,913 - Victoria. 646 00:45:37,740 --> 00:45:38,893 You're smoking pot? 647 00:45:41,120 --> 00:45:43,770 If your mother were to see you like this, 648 00:45:43,770 --> 00:45:46,260 she'd be very upset. 649 00:45:46,260 --> 00:45:47,283 You should go home. 650 00:45:55,450 --> 00:45:58,540 You're leaving in the morning, right? 651 00:45:58,540 --> 00:45:59,940 - Yeah? 652 00:45:59,940 --> 00:46:02,713 - You're leaving in the morning. Right? 653 00:46:09,295 --> 00:46:10,450 - [Kat] He creeps me out. 654 00:46:10,450 --> 00:46:12,510 - [Sandy] Do you see the way he looks at her. 655 00:46:12,510 --> 00:46:14,773 - Yeah, yeah. Give me the damn pen. 656 00:46:16,864 --> 00:46:19,781 (Spencer inhaling) 657 00:46:22,539 --> 00:46:25,227 (Spencer exhales) 658 00:46:25,227 --> 00:46:28,144 (insects chirping) 659 00:46:37,485 --> 00:46:40,760 - Had a feeling I'd find you out here. 660 00:46:40,760 --> 00:46:41,633 Watching him. 661 00:46:44,730 --> 00:46:46,227 I know how you feel. 662 00:46:48,860 --> 00:46:50,613 You cannot kill him. 663 00:46:52,281 --> 00:46:57,190 In all our years yet, we have never harmed a guest 664 00:46:57,190 --> 00:46:58,567 with reservations. 665 00:47:02,046 --> 00:47:02,963 Am I clear? 666 00:47:04,476 --> 00:47:07,393 (insects chirping) 667 00:47:18,340 --> 00:47:20,083 - We are in the Crumbs' backyard. 668 00:47:21,520 --> 00:47:23,620 To my rear are the woods. 669 00:47:23,620 --> 00:47:24,723 Ooh, spooky. 670 00:47:26,610 --> 00:47:29,260 The yard runs right up to the edge of the woods. 671 00:47:29,260 --> 00:47:31,380 At night you can almost hear the Wolfman 672 00:47:31,380 --> 00:47:34,645 howling at the moon. (howling) 673 00:47:34,645 --> 00:47:37,312 (Lens laughing) 674 00:47:39,630 --> 00:47:40,880 Over here's the workshop. 675 00:47:42,240 --> 00:47:45,293 Dr. Benjamin's got his laboratory in there. 676 00:47:48,420 --> 00:47:50,420 Wonder what kind of experiments he does? 677 00:47:53,280 --> 00:47:54,630 Let's see if we can get in. 678 00:47:55,924 --> 00:47:58,674 (birds chirping) 679 00:48:14,366 --> 00:48:15,199 - Can I help you? 680 00:48:15,199 --> 00:48:16,851 - Just, shit! 681 00:48:16,851 --> 00:48:19,680 (gasps) I didn't see you walk up. 682 00:48:19,680 --> 00:48:21,173 - You wanna see my lab? 683 00:48:23,600 --> 00:48:26,160 - Yeah, yeah, (stammering) sure. 684 00:48:26,160 --> 00:48:26,993 Very cool. 685 00:48:27,827 --> 00:48:30,577 (birds chirping) 686 00:48:34,970 --> 00:48:36,393 - I'll get the lights. 687 00:48:42,070 --> 00:48:43,243 Don't touch anything. 688 00:48:47,048 --> 00:48:49,965 (liquids gurgling) 689 00:48:51,481 --> 00:48:54,231 - Ooh, it's cold as shit in here. 690 00:48:56,150 --> 00:49:01,150 - Well, this is where I conduct my medical research. 691 00:49:01,560 --> 00:49:03,870 I am studying the causes and effects 692 00:49:03,870 --> 00:49:06,830 of human cellular degeneration, 693 00:49:06,830 --> 00:49:11,830 and the effects of certain natural substances on processes. 694 00:49:14,371 --> 00:49:16,923 - You mean like, stopping the aging process? 695 00:49:17,840 --> 00:49:18,673 - Precisely. 696 00:49:19,800 --> 00:49:20,633 - Wow. 697 00:49:22,230 --> 00:49:23,923 Uh, how, how's it all work? 698 00:49:25,880 --> 00:49:30,880 - I have created a serum that coats the cells in a substance 699 00:49:31,140 --> 00:49:34,403 that prevents carcinogens from destroying cell tissue, 700 00:49:35,400 --> 00:49:38,150 thus preventing cellular degeneration 701 00:49:38,150 --> 00:49:41,560 that causes aging, disease, 702 00:49:41,560 --> 00:49:43,873 and it makes the cell growth stronger. 703 00:49:45,970 --> 00:49:46,970 - Fountain of youth. 704 00:49:48,300 --> 00:49:50,880 - It doesn't reverse the aging process, 705 00:49:50,880 --> 00:49:54,170 but it arrests where it is. 706 00:49:54,170 --> 00:49:57,173 So that if you started taking it when you were eight, 707 00:49:58,200 --> 00:50:00,803 you would always appear to be eight, 708 00:50:01,810 --> 00:50:05,773 but you would feel younger, and you would never get ill. 709 00:50:07,090 --> 00:50:11,000 - So, so if I took it now, I'd stay like this. 710 00:50:11,000 --> 00:50:13,488 And I wouldn't get sick. I'd look like this forever. 711 00:50:13,488 --> 00:50:14,853 (gasps) Unreal. 712 00:50:16,380 --> 00:50:18,827 Excuse me for saying, but that is totally fucking cool. 713 00:50:18,827 --> 00:50:19,823 Can I try it? 714 00:50:21,610 --> 00:50:25,503 - Mrs. Crumb needs to speak with you. 715 00:50:27,480 --> 00:50:31,510 - Ah. Well, Lens here was just asking about the serum. 716 00:50:31,510 --> 00:50:35,590 - I was totally just blown away, dude. (imitates explosion) 717 00:50:35,590 --> 00:50:37,590 - I can prep him if you like. 718 00:50:37,590 --> 00:50:40,260 - No, that, that won't be necessary. 719 00:50:40,260 --> 00:50:41,460 - Yeah, prep me. 720 00:50:41,460 --> 00:50:43,882 - No, I think it's better for you 721 00:50:43,882 --> 00:50:46,123 if you get back with your friends now. 722 00:50:47,135 --> 00:50:50,052 (liquids gurgling) 723 00:51:03,110 --> 00:51:05,400 - It was a pleasure meeting all of you. 724 00:51:05,400 --> 00:51:08,930 Oh, and uh, I prepared some prime cuts for you to share. 725 00:51:08,930 --> 00:51:10,130 - Oh, thanks. 726 00:51:10,130 --> 00:51:12,717 You know, aside from the wifi, it's been pretty cool. 727 00:51:12,717 --> 00:51:14,900 - Yeah, the shits only lasted one day. 728 00:51:14,900 --> 00:51:16,150 - Oh, shits and giggles. 729 00:51:16,150 --> 00:51:17,750 Who could ask for anything more? 730 00:51:18,620 --> 00:51:20,200 - Hey, I was gonna ask you. 731 00:51:20,200 --> 00:51:23,410 Do you have like maybe a phone or an email or- 732 00:51:23,410 --> 00:51:26,760 - I recommend you get gas before you leave town. 733 00:51:26,760 --> 00:51:29,937 - Okay. Okay, well, it was nice to meet you. 734 00:51:31,822 --> 00:51:32,655 See ya. 735 00:51:34,336 --> 00:51:37,241 (birds chirping) 736 00:51:37,241 --> 00:51:39,991 (engine revving) 737 00:51:46,802 --> 00:51:51,802 - [Lens] See you later, Dr. B. 738 00:51:57,460 --> 00:51:58,607 - I don't like them. 739 00:52:00,460 --> 00:52:02,963 - What a pity they had a reservation. 740 00:52:06,410 --> 00:52:07,243 - I don't know, he better- - I don't know, 741 00:52:07,243 --> 00:52:08,940 but he needs to hurry up because I'm starving. 742 00:52:08,940 --> 00:52:10,630 - [Kat] Well I hope he's gonna get some zebra cake. 743 00:52:10,630 --> 00:52:13,880 - I wanna get a burrito bowl. - He'll bring something. 744 00:52:13,880 --> 00:52:14,713 - Well, that's- 745 00:52:14,713 --> 00:52:15,620 - Hi. - Really amazing to say that. 746 00:52:15,620 --> 00:52:16,670 - Hi back. 747 00:52:16,670 --> 00:52:18,250 - Are you from here? 748 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 - Why? 749 00:52:20,050 --> 00:52:23,830 - I'm looking for a place. A cottage? 750 00:52:23,830 --> 00:52:25,150 - Oh, you mean the Crumbs' place? 751 00:52:25,150 --> 00:52:27,003 It's down the road a couple miles. 752 00:52:28,780 --> 00:52:30,822 Oh my god. It's about time. 753 00:52:30,822 --> 00:52:31,930 (bags crinkling) 754 00:52:31,930 --> 00:52:33,730 Okay, I'll take these. - Thank you. 755 00:52:34,741 --> 00:52:35,574 - Bye. 756 00:52:39,603 --> 00:52:41,443 Did you see how hot he was? 757 00:52:42,608 --> 00:52:43,782 (kids talking quietly) 758 00:52:43,782 --> 00:52:47,532 (motorcycle engine rumbling) 759 00:53:06,946 --> 00:53:07,779 - Is this the cottage? 760 00:53:07,779 --> 00:53:09,543 - Yes. Do you have a reservation? 761 00:53:10,510 --> 00:53:12,460 - No, I got the address off of a flyer. 762 00:53:14,400 --> 00:53:15,850 - Are you looking for a room? 763 00:53:16,970 --> 00:53:18,470 - Just for tonight. 764 00:53:18,470 --> 00:53:19,763 - Please, come in. 765 00:53:21,430 --> 00:53:23,230 - [Victoria] I like your motorcycle. 766 00:53:37,440 --> 00:53:39,960 - Your room will be the first at the top of the stairs. 767 00:53:39,960 --> 00:53:43,940 And uh, you are free to use the facilities if you like. 768 00:53:43,940 --> 00:53:46,430 Or you could always eat with us. 769 00:53:46,430 --> 00:53:47,730 - By the way, I'm Cameron. 770 00:53:48,590 --> 00:53:52,820 - I'm Irene and (giggles) there's Dr. Benjamin, and Leonard. 771 00:53:52,820 --> 00:53:54,213 And- - I'm Victoria. 772 00:53:56,470 --> 00:53:57,303 - Thanks. 773 00:54:00,421 --> 00:54:01,254 This is good. 774 00:54:02,290 --> 00:54:03,190 Can I pay you now? 775 00:54:04,130 --> 00:54:06,050 You know, just in case I don't get another chance. 776 00:54:06,050 --> 00:54:07,900 - Okay, um, that, that's 60. 777 00:54:07,900 --> 00:54:08,890 - 60. 778 00:54:08,890 --> 00:54:11,220 - Leonard, could you please get the key. 779 00:54:11,220 --> 00:54:13,783 And your motorcycle is fine right where it is. 780 00:54:18,940 --> 00:54:22,010 - [Victoria] Excuse me, Father, have you seen our new guest? 781 00:54:22,010 --> 00:54:23,750 - Oh, Cameron? No. 782 00:54:23,750 --> 00:54:25,620 Isn't he in his room? 783 00:54:25,620 --> 00:54:26,633 - I don't know. 784 00:54:27,820 --> 00:54:29,270 - Mother! 785 00:54:29,270 --> 00:54:31,993 - Oh dear god, Benjamin, you don't have to shout. 786 00:54:34,380 --> 00:54:35,623 - Have you seen the boy? 787 00:54:37,329 --> 00:54:38,553 - He's not in his room? 788 00:54:39,680 --> 00:54:41,923 Victoria, go and knock on his door, please. 789 00:54:46,740 --> 00:54:48,530 - Reading a very interesting chapter here 790 00:54:48,530 --> 00:54:50,760 about California horse ranching. 791 00:54:50,760 --> 00:54:52,820 This would have been excellent information to have had 792 00:54:52,820 --> 00:54:54,467 about 25 years ago. 793 00:54:56,586 --> 00:54:57,814 (loud thudding) 794 00:54:57,814 --> 00:54:59,750 - [Victoria] Oh no, Father! 795 00:54:59,750 --> 00:55:01,833 - [Irene] Oh, what is it? 796 00:55:05,140 --> 00:55:06,040 - He's overdosing. 797 00:55:07,960 --> 00:55:09,360 Heartbeat's still strong. 798 00:55:09,360 --> 00:55:10,570 I'll need you to induce vomiting. 799 00:55:10,570 --> 00:55:12,173 Let's get him to the workshop. 800 00:55:13,920 --> 00:55:17,420 (tense suspenseful music) 801 00:55:32,683 --> 00:55:33,600 Get him up. 802 00:55:34,790 --> 00:55:35,623 Come on. 803 00:55:36,691 --> 00:55:40,191 (tense suspenseful music) 804 00:55:42,134 --> 00:55:46,829 All right. Go ahead and swallow it, swallow it. 805 00:55:46,829 --> 00:55:47,662 (Cameron groans) 806 00:55:47,662 --> 00:55:49,150 Good. 807 00:55:49,150 --> 00:55:52,650 (tense suspenseful music) 808 00:55:56,682 --> 00:55:59,599 (Cameron retching) 809 00:56:04,257 --> 00:56:05,674 You're all right. 810 00:56:06,720 --> 00:56:07,553 You'll make it. 811 00:56:08,725 --> 00:56:12,142 (deep suspenseful music) 812 00:56:18,870 --> 00:56:21,640 Mother, I'd appreciate if could repair a seam 813 00:56:21,640 --> 00:56:24,060 in the trousers of my brown suit. 814 00:56:24,060 --> 00:56:26,457 - I don't have time today. I'll take it into the tailor. 815 00:56:26,457 --> 00:56:30,124 (motorcycle engine revving) 816 00:56:41,902 --> 00:56:44,485 - Well, that was disappointing. 817 00:56:45,327 --> 00:56:47,043 He was a healthy specimen. 818 00:56:51,991 --> 00:56:54,493 - (sighs) My, my, my, my, my. 819 00:56:55,673 --> 00:56:58,995 - Oh, don't worry, Mother. I'm sure everything is fine. 820 00:56:58,995 --> 00:57:00,320 - They're probably lost. 821 00:57:00,320 --> 00:57:02,320 - Well I hope they didn't get cold feet. 822 00:57:04,971 --> 00:57:06,804 - Are you bored, dear? 823 00:57:09,048 --> 00:57:09,881 Me too. 824 00:57:13,082 --> 00:57:16,663 But, you are looking much better. 825 00:57:18,238 --> 00:57:19,388 Are you feeling better? 826 00:57:22,057 --> 00:57:25,285 There's my girl. 827 00:57:25,285 --> 00:57:28,618 (slow mysterious music) 828 00:57:37,776 --> 00:57:39,359 Excuse me, Leonard. 829 00:57:47,547 --> 00:57:50,360 - [Mr. Kline] Jennifer, what the hell are gettin' us into? 830 00:57:50,360 --> 00:57:52,490 - The ad said they're just simple country folk. 831 00:57:52,490 --> 00:57:54,206 - Simple country folk? 832 00:57:54,206 --> 00:57:57,357 Look at 'em. They're frickin' hicks. 833 00:57:57,357 --> 00:57:59,883 - Hi, you must be the Klines. 834 00:57:59,883 --> 00:58:00,910 - We are. 835 00:58:00,910 --> 00:58:03,170 - [Jennifer] We made a couple of stops. I bought some dates. 836 00:58:03,170 --> 00:58:04,019 Do love dates? 837 00:58:04,019 --> 00:58:05,132 - Uh, you need to excuse her- - I just love them. 838 00:58:05,132 --> 00:58:06,600 - She's a little bit of a talker. 839 00:58:06,600 --> 00:58:08,460 - I think she's just excited. 840 00:58:08,460 --> 00:58:09,340 I hope you're hungry. 841 00:58:09,340 --> 00:58:11,760 I made something special for you to snack on. 842 00:58:11,760 --> 00:58:14,750 Leonard, could you please take their bags into their rooms? 843 00:58:14,750 --> 00:58:16,950 And when you're done, please park their car. 844 00:58:25,810 --> 00:58:27,203 - Good evening. - Hello. 845 00:58:27,203 --> 00:58:29,010 - I'm Dr. Benjamin Crumb. 846 00:58:29,010 --> 00:58:31,470 - Nice to meet you. 847 00:58:31,470 --> 00:58:33,144 - You're a tall drink of water, aren't you? 848 00:58:33,144 --> 00:58:36,061 (Jennifer giggles) 849 00:58:37,980 --> 00:58:41,133 - Neurosurgeon? Way out here? 850 00:58:42,580 --> 00:58:43,693 I don't get it. 851 00:58:46,000 --> 00:58:48,030 - Dinner, Ms. Crumb, was fantastic. 852 00:58:48,030 --> 00:58:49,090 I wish I could cook like you. 853 00:58:49,090 --> 00:58:53,157 - Huh, me too. She has trouble boiling eggs. 854 00:58:53,157 --> 00:58:57,757 - Thank you, dear, very kind of you to say. 855 00:59:06,613 --> 00:59:07,993 - Let's play a game. 856 00:59:12,920 --> 00:59:13,753 Charades. 857 00:59:15,465 --> 00:59:16,298 - Huh? 858 00:59:18,650 --> 00:59:20,303 - Okay, I'll go first. 859 00:59:25,108 --> 00:59:27,941 (seductive music) 860 00:59:32,183 --> 00:59:33,423 - Naughty girl? 861 00:59:34,651 --> 00:59:37,484 (seductive music) 862 00:59:40,260 --> 00:59:41,093 A stripper, huh? 863 00:59:42,200 --> 00:59:43,832 - No. 864 00:59:43,832 --> 00:59:46,220 (seductive music) 865 00:59:46,220 --> 00:59:48,380 - A prostitute? 866 00:59:48,380 --> 00:59:49,213 - No. 867 00:59:50,550 --> 00:59:52,900 - I think we need to tone it down a little bit. 868 00:59:54,760 --> 00:59:56,890 - An exotic dancer? - Yes. 869 00:59:56,890 --> 00:59:59,923 An exotic dancer. Come dance with me. 870 01:00:01,010 --> 01:00:02,530 - I can't dance. 871 01:00:02,530 --> 01:00:04,157 - I don't think this is actually really- 872 01:00:04,157 --> 01:00:05,700 - Sure you can dance. 873 01:00:05,700 --> 01:00:07,220 If you can move, you can dance. 874 01:00:07,220 --> 01:00:08,220 Come, I'll show you. 875 01:00:11,340 --> 01:00:12,830 Ready? 876 01:00:12,830 --> 01:00:13,663 - [Victoria] Mm-hmm. 877 01:00:13,663 --> 01:00:14,513 - Arms, shoulders. 878 01:00:16,390 --> 01:00:18,890 There you go. It's fun, right? 879 01:00:20,600 --> 01:00:22,180 Good job. 880 01:00:22,180 --> 01:00:23,550 All right. You ready? 881 01:00:23,550 --> 01:00:25,500 You wanna try something fun? You ready? 882 01:00:26,345 --> 01:00:27,845 Okay, let's do it. 883 01:00:29,495 --> 01:00:30,328 (Jennifer gasps) 884 01:00:30,328 --> 01:00:31,603 - What the hell, Jennifer? - Oh no, I'm so sorry. 885 01:00:31,603 --> 01:00:34,560 Oh my god, I'm so, so sorry. 886 01:00:34,560 --> 01:00:35,643 - [Mr. Kline] I think we've had enough. 887 01:00:36,788 --> 01:00:39,123 - You know what, uh, Mr. and Mrs. Kline, 888 01:00:40,390 --> 01:00:43,800 this has been interesting, but, 889 01:00:43,800 --> 01:00:45,200 you know how to find your rooms. 890 01:00:45,200 --> 01:00:47,060 - I, I didn't mean to do that. 891 01:00:47,060 --> 01:00:47,893 - Goodnight. 892 01:00:53,020 --> 01:00:55,510 - I'm sorry. I didn't mean to do that. 893 01:00:59,967 --> 01:01:02,217 - We're gettin' outta here. 894 01:01:07,094 --> 01:01:09,594 (Irene sighs) 895 01:01:14,436 --> 01:01:17,103 (water rushing) 896 01:01:29,866 --> 01:01:32,366 (Irene sighs) 897 01:01:33,758 --> 01:01:35,925 - Benjamin, get down here. 898 01:01:37,711 --> 01:01:38,794 - What is it? 899 01:01:40,438 --> 01:01:41,688 - They're gone. 900 01:01:44,210 --> 01:01:46,066 - Well, bullocks. 901 01:01:46,066 --> 01:01:48,566 (Irene sighs) 902 01:01:50,360 --> 01:01:52,663 - They left this morning. 903 01:01:55,650 --> 01:01:59,250 - Leonard, from now on, never let the guests' keys 904 01:01:59,250 --> 01:02:00,843 out of your sight. 905 01:02:02,164 --> 01:02:03,844 (Irene sighs) 906 01:02:03,844 --> 01:02:06,594 (birds chirping) 907 01:02:09,905 --> 01:02:10,905 - It's okay. 908 01:02:12,690 --> 01:02:14,343 Anyway, she was nice. 909 01:02:15,680 --> 01:02:17,142 I'm all right. 910 01:02:17,142 --> 01:02:19,892 (birds chirping) 911 01:02:34,857 --> 01:02:38,024 (door bells jangling) 912 01:02:43,350 --> 01:02:45,693 - You're in luck. We just had a cancellation. 913 01:02:47,280 --> 01:02:48,113 Come on in. 914 01:02:52,942 --> 01:02:55,859 (liquids gurgling) 915 01:03:10,122 --> 01:03:12,164 - Oh, here we are. 916 01:03:12,164 --> 01:03:12,997 Victoria. 917 01:03:14,270 --> 01:03:16,833 You look great. 918 01:03:17,760 --> 01:03:18,883 Color is back. 919 01:03:21,600 --> 01:03:24,540 I think we can maintain for a while. 920 01:03:24,540 --> 01:03:27,610 He's healthy, and alone. 921 01:03:27,610 --> 01:03:31,359 So he can be our guest for as long as we want. 922 01:03:31,359 --> 01:03:34,030 Now, I'm sure you're hungry so, 923 01:03:34,030 --> 01:03:35,810 let's not keep Mother waiting. 924 01:03:37,675 --> 01:03:38,592 Come along. 925 01:03:41,993 --> 01:03:46,993 (insects buzzing) (slow eerie music) 926 01:04:01,060 --> 01:04:03,477 (door slams) 927 01:05:07,560 --> 01:05:10,430 - [Irene] I thought you might like something to eat. 928 01:05:10,430 --> 01:05:12,540 The doctor will be in soon. 929 01:05:12,540 --> 01:05:13,873 I hope you're comfortable. 930 01:05:14,864 --> 01:05:17,697 (insects buzzing) 931 01:05:29,660 --> 01:05:31,310 - [Martin] You all right? 932 01:05:31,310 --> 01:05:32,330 What're you doing out here? 933 01:05:32,330 --> 01:05:34,150 - I couldn't hold it. 934 01:05:34,150 --> 01:05:36,720 Didn't wanna entertain any passer-bys. 935 01:05:36,720 --> 01:05:38,220 What're you doin' out here? 936 01:05:38,220 --> 01:05:40,120 - You gotta do what you gotta do. 937 01:05:40,120 --> 01:05:41,840 - Yeah. - Patrolling. 938 01:05:41,840 --> 01:05:43,033 You coming or going? 939 01:05:45,310 --> 01:05:46,880 - You been sheriff a long time, right? 940 01:05:46,880 --> 01:05:49,420 I mean, you seem to know about everything and everybody, 941 01:05:49,420 --> 01:05:50,920 like the Crumbs. 942 01:05:50,920 --> 01:05:53,430 Tell me, does the doctor still see patients? 943 01:05:53,430 --> 01:05:54,890 - What's to know? 944 01:05:54,890 --> 01:05:57,150 The Crumbs are just regular folks leading regular lives. 945 01:05:57,150 --> 01:05:59,763 - Huh. Right. 946 01:06:01,930 --> 01:06:04,663 Well, it's getting kinda dark out here. 947 01:06:05,920 --> 01:06:08,283 Guess I'll be getting back to town. 948 01:06:08,283 --> 01:06:11,200 (slow tense music) 949 01:06:13,441 --> 01:06:15,350 (liquids gurgling) 950 01:06:15,350 --> 01:06:17,103 - Leonard, prep the donor. 951 01:06:20,160 --> 01:06:21,560 - I'm afraid we're too late. 952 01:06:22,546 --> 01:06:24,357 - No, no. 953 01:06:31,570 --> 01:06:34,237 Dammit. He must've just expired. 954 01:06:36,120 --> 01:06:39,273 (Benjamin sighs) 955 01:06:39,273 --> 01:06:42,210 Well let's not let it be a total waste. 956 01:06:42,210 --> 01:06:43,830 He's still fresh. 957 01:06:43,830 --> 01:06:46,323 Leonard, wrap and dress the meat. 958 01:06:48,880 --> 01:06:53,093 Mother, please tell Victoria I'm sorry. 959 01:06:55,539 --> 01:06:57,551 (stethoscope clunks) 960 01:06:57,551 --> 01:07:00,468 (liquids gurgling) 961 01:07:03,907 --> 01:07:07,074 (door bells clanging) 962 01:07:09,897 --> 01:07:11,590 - Hello. - Hi. 963 01:07:11,590 --> 01:07:13,260 We're the Archers. 964 01:07:13,260 --> 01:07:15,140 We like to get straight to the point. 965 01:07:15,140 --> 01:07:17,030 - He thinks he's being funny. 966 01:07:17,030 --> 01:07:19,960 - [Mr. Archer] Um, we saw a post on Facebook. 967 01:07:19,960 --> 01:07:21,483 - We don't have a reservation. 968 01:07:22,690 --> 01:07:25,560 - Oh, well, this is your lucky day. 969 01:07:25,560 --> 01:07:27,659 Our reserved guest canceled. 970 01:07:27,659 --> 01:07:29,217 - [Mr. Archer] Oh. 971 01:07:29,217 --> 01:07:31,384 - [Mrs. Archer] Thank you. 972 01:07:33,240 --> 01:07:34,940 - Victoria? 973 01:07:34,940 --> 01:07:36,810 Dear, could you ask Leonard to come 974 01:07:36,810 --> 01:07:39,360 and collect our guests' bags? 975 01:07:39,360 --> 01:07:41,927 - Oh, bags? No, um, this is it. 976 01:07:44,922 --> 01:07:45,755 - Well. 977 01:07:46,619 --> 01:07:49,536 (skillet sizzling) 978 01:07:59,979 --> 01:08:01,450 Dinner will be ready in an hour. 979 01:08:01,450 --> 01:08:02,540 - Oh, don't worry about us. 980 01:08:02,540 --> 01:08:04,440 You know, we brought our own food. (clears throat) 981 01:08:04,440 --> 01:08:06,129 Where do you keep your bowls? 982 01:08:06,129 --> 01:08:06,962 - [Irene] Bowls? 983 01:08:06,962 --> 01:08:08,003 - To soak my nuts. 984 01:08:11,860 --> 01:08:12,773 We're vegans. 985 01:08:14,317 --> 01:08:17,721 (Irene giggles) 986 01:08:17,721 --> 01:08:20,804 (footsteps clomping) 987 01:08:23,316 --> 01:08:24,442 (insects buzzing) 988 01:08:24,442 --> 01:08:25,692 - Huh. Figures. 989 01:08:34,689 --> 01:08:39,689 (liquids gurgling) (deep scary music) 990 01:08:42,140 --> 01:08:42,973 - Wow. 991 01:08:45,320 --> 01:08:46,820 You got quite the set-up here. 992 01:08:50,101 --> 01:08:50,934 (wood thuds) 993 01:08:50,934 --> 01:08:52,658 (Mr. Archer thuds) 994 01:08:52,658 --> 01:08:55,991 (deep mysterious music) 995 01:08:57,730 --> 01:08:58,563 - Get the woman. 996 01:08:59,772 --> 01:09:03,656 (deep mysterious music) 997 01:09:03,656 --> 01:09:06,839 (door clicks open) 998 01:09:06,839 --> 01:09:08,657 (door clicks shut) 999 01:09:08,657 --> 01:09:11,990 (deep mysterious music) 1000 01:09:22,071 --> 01:09:22,904 - Boo. 1001 01:09:22,904 --> 01:09:23,972 (Mrs. Archer screams) 1002 01:09:23,972 --> 01:09:26,889 (fluids squishing) 1003 01:09:27,806 --> 01:09:31,139 (deep mysterious music) 1004 01:09:46,978 --> 01:09:50,395 (Mrs. Archer whimpering) 1005 01:09:51,936 --> 01:09:54,603 - Please, don't hurt me. Please. 1006 01:09:57,520 --> 01:10:01,189 - Go get Victoria. I'll prep the donor. 1007 01:10:01,189 --> 01:10:04,522 (deep mysterious music) 1008 01:10:07,666 --> 01:10:08,499 Lovely. 1009 01:10:10,783 --> 01:10:13,160 (door bangs) 1010 01:10:13,160 --> 01:10:18,160 (deep mysterious music) (insects buzzing) 1011 01:10:30,148 --> 01:10:32,898 (birds chirping) 1012 01:10:39,990 --> 01:10:40,823 - Benjamin. 1013 01:10:44,370 --> 01:10:45,283 Benjamin. 1014 01:10:46,120 --> 01:10:48,370 - Mother, what's wrong? 1015 01:10:48,370 --> 01:10:50,120 - Where's your father? 1016 01:10:50,120 --> 01:10:51,650 - He's in the workshop with Leonard. 1017 01:10:51,650 --> 01:10:52,650 - Please go get him. 1018 01:11:02,720 --> 01:11:03,670 - Mother needs you. 1019 01:11:07,330 --> 01:11:10,230 - Take the SIM cards out of those phones and destroy them. 1020 01:11:16,780 --> 01:11:17,613 Mother? 1021 01:11:19,930 --> 01:11:21,283 Oh, whatever is the matter? 1022 01:11:22,970 --> 01:11:27,013 - Look at my face. I'm aging again. 1023 01:11:29,891 --> 01:11:30,724 - Mother. 1024 01:11:30,724 --> 01:11:31,724 - It's okay. 1025 01:11:32,628 --> 01:11:34,795 We knew this could happen. 1026 01:11:37,903 --> 01:11:39,933 - Come to the workshop with me. 1027 01:11:40,900 --> 01:11:42,233 I have something for you. 1028 01:11:43,223 --> 01:11:46,223 (slow somber music) 1029 01:11:56,920 --> 01:12:00,323 Mother, I feel very strongly about this new compound. 1030 01:12:01,820 --> 01:12:04,440 Thanks to our vegan friends, 1031 01:12:04,440 --> 01:12:07,203 we have more than enough to mix the new batch of serum. 1032 01:12:15,707 --> 01:12:17,230 - And Victoria? 1033 01:12:17,230 --> 01:12:18,283 - I finished earlier. 1034 01:12:19,670 --> 01:12:20,583 I feel fine. 1035 01:12:22,836 --> 01:12:25,820 (liquids gurgling) 1036 01:12:25,820 --> 01:12:29,123 - You are such a good doctor. 1037 01:12:30,549 --> 01:12:34,293 - Yes, well I suppose I am above average, aren't I? 1038 01:12:38,792 --> 01:12:40,020 - They were lost. 1039 01:12:40,020 --> 01:12:42,053 - [Irene] And now they're found. 1040 01:12:43,413 --> 01:12:48,413 (suspenseful tense music) (computer keys clicking) 1041 01:13:09,438 --> 01:13:12,355 (liquids gurgling) 1042 01:13:16,095 --> 01:13:19,095 (deep somber music) 1043 01:13:26,991 --> 01:13:29,658 (woman gasping) 1044 01:13:31,690 --> 01:13:33,037 - You little bitch. 1045 01:13:34,197 --> 01:13:36,780 (object thuds) 1046 01:13:39,550 --> 01:13:40,463 - Dammit, Mother. 1047 01:13:41,360 --> 01:13:45,240 You should've waited for me to make an extraction first. 1048 01:13:45,240 --> 01:13:48,680 Now her platelets can't be salvaged for Victoria. 1049 01:13:48,680 --> 01:13:49,653 It's too late. 1050 01:13:51,198 --> 01:13:52,970 (Benjamin sighs) 1051 01:13:52,970 --> 01:13:54,353 Put this in storage. 1052 01:13:56,750 --> 01:13:57,873 Clean this mess up. 1053 01:13:59,951 --> 01:14:02,421 (tense suspenseful music) 1054 01:14:02,421 --> 01:14:07,421 (liquid dribbling) (eerie music) 1055 01:14:08,551 --> 01:14:12,051 (tense suspenseful music) 1056 01:14:31,877 --> 01:14:34,627 (birds chirping) 1057 01:14:37,706 --> 01:14:40,420 (Benjamin sighs) 1058 01:14:40,420 --> 01:14:41,823 She's getting worse. 1059 01:14:43,890 --> 01:14:45,840 She hasn't got long now. 1060 01:14:47,693 --> 01:14:50,773 I need to replace her kidneys. 1061 01:14:54,500 --> 01:14:55,333 - How long? 1062 01:14:56,950 --> 01:14:58,063 - Few weeks. 1063 01:14:59,660 --> 01:15:01,243 Months at best. 1064 01:15:02,680 --> 01:15:04,480 - Your father would know what to do. 1065 01:15:05,542 --> 01:15:08,542 (slow somber music) 1066 01:15:13,290 --> 01:15:15,040 - You don't have to hide the truth. 1067 01:15:16,230 --> 01:15:18,195 I'm certainly old enough. 1068 01:15:18,195 --> 01:15:21,195 (slow somber music) 1069 01:15:31,390 --> 01:15:32,643 - You can't leave. 1070 01:15:35,710 --> 01:15:39,257 This is where you belong. Here, with me. 1071 01:15:39,257 --> 01:15:42,670 - You don't understand. I'm not normal. 1072 01:15:42,670 --> 01:15:44,483 This is not normal. 1073 01:15:46,183 --> 01:15:47,660 - You just need more serum, that's all. 1074 01:15:47,660 --> 01:15:50,030 - I don't need more serum. 1075 01:15:50,030 --> 01:15:52,593 You don't get it. Do you? 1076 01:15:54,366 --> 01:15:57,033 (Leonard sighs) 1077 01:15:57,914 --> 01:15:59,747 - I want to marry you. 1078 01:16:02,544 --> 01:16:04,264 I love you. 1079 01:16:04,264 --> 01:16:06,847 (gentle music) 1080 01:16:09,886 --> 01:16:11,219 - Oh my Leonard. 1081 01:16:12,065 --> 01:16:14,565 Oh my big, beautiful Leonard. 1082 01:16:18,687 --> 01:16:21,143 I'm a hemophiliac with a club foot. 1083 01:16:23,160 --> 01:16:26,560 My parents are my grandmother, Irene, 1084 01:16:26,560 --> 01:16:29,073 and my father, Dr. Benjamin, her son. 1085 01:16:29,934 --> 01:16:30,767 Her son. 1086 01:16:33,830 --> 01:16:36,893 I'm a product of the worst kind of coupling, 1087 01:16:39,670 --> 01:16:40,543 incest. 1088 01:16:43,800 --> 01:16:44,633 - So? 1089 01:16:47,040 --> 01:16:48,983 - My kidneys are damaged, Leonard. 1090 01:16:51,460 --> 01:16:54,113 I heard them talking. I've only got a few weeks left. 1091 01:16:56,150 --> 01:16:58,213 I don't know, maybe more. 1092 01:17:00,280 --> 01:17:02,237 They need replacing or something. 1093 01:17:08,240 --> 01:17:10,490 - I'm not giving up on you. 1094 01:17:16,010 --> 01:17:16,997 - Look at this one. 1095 01:17:18,040 --> 01:17:19,293 That's Dr. Benjamin. 1096 01:17:21,010 --> 01:17:23,320 - I don't know. It may be his grandfather. 1097 01:17:23,320 --> 01:17:25,380 There's a striking resemblance. 1098 01:17:25,380 --> 01:17:28,170 As for the body, the doc often helps out the county corner. 1099 01:17:28,170 --> 01:17:29,003 Not unusual. 1100 01:17:31,100 --> 01:17:33,110 - I have to come clean with you, sheriff. 1101 01:17:33,110 --> 01:17:35,060 The girl in the photograph is my niece. 1102 01:17:36,389 --> 01:17:37,639 - I'm sorry to hear that. 1103 01:17:38,660 --> 01:17:40,330 How long has she been missing? 1104 01:17:40,330 --> 01:17:41,163 - About a month. 1105 01:17:42,749 --> 01:17:45,173 Her father died, my brother. 1106 01:17:47,440 --> 01:17:49,670 - Are you really a licensed PI? 1107 01:17:49,670 --> 01:17:51,970 - I'm investigating what happened to my niece. 1108 01:17:53,411 --> 01:17:56,633 I, I just get this really weird feeling about those people. 1109 01:18:00,940 --> 01:18:02,450 - Tell you what. 1110 01:18:02,450 --> 01:18:05,400 I'll meet you out there tomorrow. We'll take a look around. 1111 01:18:06,660 --> 01:18:07,910 - Okay. 1112 01:18:07,910 --> 01:18:08,743 Thanks, sheriff. 1113 01:18:08,743 --> 01:18:10,320 - You bet. 1114 01:18:10,320 --> 01:18:12,820 (tense music) 1115 01:18:14,974 --> 01:18:16,932 Morning, Dr. B. 1116 01:18:16,932 --> 01:18:18,640 - Morning sheriff, pleasure. 1117 01:18:18,640 --> 01:18:19,700 What brings you out? 1118 01:18:19,700 --> 01:18:20,533 - I asked him. 1119 01:18:20,533 --> 01:18:21,400 - No big deal. 1120 01:18:21,400 --> 01:18:23,710 He says he may have found something I'd be interested in. 1121 01:18:23,710 --> 01:18:25,870 Mind if I take a look, doc? 1122 01:18:25,870 --> 01:18:26,850 - Sure. 1123 01:18:26,850 --> 01:18:30,480 Leonard, show Sheriff Martin and Mr. Valente around. 1124 01:18:30,480 --> 01:18:31,580 - Let's look in there. 1125 01:18:32,744 --> 01:18:35,661 (slow tense music) 1126 01:18:53,661 --> 01:18:56,578 (liquids gurgling) 1127 01:18:58,033 --> 01:19:00,310 - I apologize for the mess. 1128 01:19:00,310 --> 01:19:01,165 If I'd have known you were coming, 1129 01:19:01,165 --> 01:19:03,415 I would have made the place more presentable. 1130 01:19:05,320 --> 01:19:07,120 - What about the body? 1131 01:19:07,120 --> 01:19:08,133 - Oh, you saw that. 1132 01:19:09,430 --> 01:19:12,090 Sorry. Poor girl. 1133 01:19:12,090 --> 01:19:13,320 Sent her body back to the morgue 1134 01:19:13,320 --> 01:19:14,913 after I finished my autopsy. 1135 01:19:17,410 --> 01:19:18,403 It was a homicide. 1136 01:19:20,771 --> 01:19:23,354 (Angel scoffs) 1137 01:19:32,627 --> 01:19:34,690 - I hope you feel better now. 1138 01:19:34,690 --> 01:19:36,133 Dr. Benjamin is a good man. 1139 01:19:37,390 --> 01:19:39,623 If you wanna look some more, we can go back in there. 1140 01:19:41,270 --> 01:19:42,670 Irene said to give you this. 1141 01:19:43,963 --> 01:19:44,796 Enjoy. 1142 01:19:45,939 --> 01:19:48,689 (birds chirping) 1143 01:20:05,401 --> 01:20:08,484 (slow gentle music) 1144 01:20:35,110 --> 01:20:36,897 - What's wrong with Leonard? 1145 01:20:39,010 --> 01:20:42,423 - Nothing's wrong with Leonard, darling, he's fine. 1146 01:20:47,020 --> 01:20:50,588 - Then what? 1147 01:20:50,588 --> 01:20:54,463 - Oh, Victoria. Do I really need to say it? 1148 01:20:55,620 --> 01:20:58,773 - Say what? Leonard is my friend. 1149 01:21:00,400 --> 01:21:04,420 - I know. But he's not family. 1150 01:21:04,420 --> 01:21:08,613 Family can be more than family, you know? 1151 01:21:11,523 --> 01:21:13,573 - I, I don't think that way. 1152 01:21:16,250 --> 01:21:20,500 I mean, about you, other than family. 1153 01:21:20,500 --> 01:21:22,030 - Why not? 1154 01:21:22,030 --> 01:21:23,493 - I want to be with Leonard. 1155 01:21:26,750 --> 01:21:27,583 Not you. 1156 01:21:31,535 --> 01:21:32,567 You're my father. 1157 01:21:34,230 --> 01:21:35,063 Remember? 1158 01:21:36,900 --> 01:21:38,210 - Victoria, I... 1159 01:21:41,490 --> 01:21:43,445 (Benjamin sighs) 1160 01:21:43,445 --> 01:21:46,445 (slow somber music) 1161 01:21:49,064 --> 01:21:51,300 - [Irene] Well she's a grown woman. She's lonely. 1162 01:21:51,300 --> 01:21:55,487 - Oh, I know. I only want what's best for her. 1163 01:21:55,487 --> 01:21:57,650 And of course I like Leonard, but he's- 1164 01:21:57,650 --> 01:21:58,483 - What? 1165 01:22:00,979 --> 01:22:01,812 He's what? 1166 01:22:01,812 --> 01:22:05,890 - Oh, Lenny. You're an educated person, be logical. 1167 01:22:06,814 --> 01:22:08,764 - What does logic have to do with this? 1168 01:22:09,738 --> 01:22:11,226 Why don't you just say it? 1169 01:22:11,226 --> 01:22:14,222 (deep tense music) 1170 01:22:14,222 --> 01:22:15,293 (Benjamin groans) 1171 01:22:15,293 --> 01:22:16,235 Say it! - Lenny. 1172 01:22:16,235 --> 01:22:17,068 - Lenny, calm down. 1173 01:22:17,068 --> 01:22:19,054 Lenny, calm down. Lenny. - Stop, Lenny. 1174 01:22:19,054 --> 01:22:20,387 - Say it. 1175 01:22:20,387 --> 01:22:21,733 - Stop. - He's black. 1176 01:22:21,733 --> 01:22:23,802 - I didn't mean it like that, Lenny. 1177 01:22:23,802 --> 01:22:25,098 - Lenny, please, please, let him go. 1178 01:22:25,098 --> 01:22:27,954 - Please. I'm sorry. - Please. 1179 01:22:27,954 --> 01:22:30,954 (Benjamin coughing) 1180 01:22:33,764 --> 01:22:35,073 (Leonard yells) 1181 01:22:35,073 --> 01:22:36,444 (door slams) 1182 01:22:36,444 --> 01:22:37,606 (Benjamin sighs) 1183 01:22:37,606 --> 01:22:39,023 - Benjamin, stop. 1184 01:22:40,037 --> 01:22:41,620 - That boy- 1185 01:22:41,620 --> 01:22:43,536 - Stop it, stop it, stop, stop. 1186 01:22:43,536 --> 01:22:44,369 (Benjamin breathing heavily) 1187 01:22:44,369 --> 01:22:45,493 Stop it. Okay? 1188 01:22:46,341 --> 01:22:47,258 Look at me. 1189 01:22:48,984 --> 01:22:51,032 (birds tweeting) 1190 01:22:51,032 --> 01:22:54,199 (footsteps crunching) 1191 01:22:55,802 --> 01:22:58,719 (Benjamin sighing) 1192 01:23:21,350 --> 01:23:22,183 - Why, hello. 1193 01:23:23,530 --> 01:23:24,363 Hi there. 1194 01:23:31,090 --> 01:23:32,163 Nice pole. 1195 01:23:33,370 --> 01:23:34,270 You goin' fishing? 1196 01:23:38,510 --> 01:23:39,760 What are you fishing for? 1197 01:23:40,987 --> 01:23:42,792 - Whatever's hungry, I guess. 1198 01:23:42,792 --> 01:23:45,533 - Hm. What kind of bait you using? 1199 01:23:46,610 --> 01:23:49,740 - I have some worms that my daddy bought for me. 1200 01:23:49,740 --> 01:23:50,573 - Oh. 1201 01:23:52,000 --> 01:23:53,450 Well, where's your daddy now? 1202 01:23:54,663 --> 01:23:58,079 - He's doing other things. Chop wood. 1203 01:23:58,079 --> 01:23:58,912 - Oh. 1204 01:24:01,369 --> 01:24:02,369 Well, you know what. 1205 01:24:03,410 --> 01:24:07,793 I happen to have some of the best bait in the county. 1206 01:24:09,290 --> 01:24:11,040 I'm Dr. Benjamin Crump. 1207 01:24:11,040 --> 01:24:13,573 I live in the big house just up over there. 1208 01:24:15,368 --> 01:24:18,118 You know what, if you follow me, I'll fix you right up. 1209 01:24:19,200 --> 01:24:24,200 And, Mrs. Crumb, just baked a peach cobbler today 1210 01:24:25,430 --> 01:24:27,773 that I think needs taste-testing. 1211 01:24:29,627 --> 01:24:32,477 You wanna come with me? It's just right through that way. 1212 01:24:41,062 --> 01:24:44,145 (deep ominous music) 1213 01:25:01,265 --> 01:25:04,265 (boy's neck cracks) 1214 01:25:08,819 --> 01:25:12,569 (Benjamin breathing heavily) 1215 01:26:09,600 --> 01:26:12,517 (Benjamin sighing) 1216 01:26:26,460 --> 01:26:29,633 I know you probably don't want to hear what I have to say. 1217 01:26:32,700 --> 01:26:33,533 I understand. 1218 01:26:36,550 --> 01:26:38,713 I just never figured this. 1219 01:26:41,790 --> 01:26:43,693 I hope you can accept my apology. 1220 01:26:44,820 --> 01:26:45,693 I'm sorry. 1221 01:26:47,110 --> 01:26:49,910 I never meant to make you feel like... 1222 01:26:52,620 --> 01:26:53,533 - Like what? 1223 01:26:54,425 --> 01:26:57,175 (birds chirping) 1224 01:27:12,250 --> 01:27:13,823 - I met someone in the woods. 1225 01:27:15,489 --> 01:27:17,389 I need you to take care of him for me. 1226 01:27:18,485 --> 01:27:21,783 He's uh, beyond the brush in a small clearing. 1227 01:27:23,010 --> 01:27:25,760 (birds chirping) 1228 01:27:46,284 --> 01:27:49,284 (deep somber music) 1229 01:27:58,583 --> 01:28:01,333 (Leonard crying) 1230 01:28:05,904 --> 01:28:08,737 (shovel stamping) 1231 01:28:10,876 --> 01:28:13,876 (deep somber music) 1232 01:28:35,763 --> 01:28:37,096 - He lived here. 1233 01:28:41,222 --> 01:28:44,075 (Leonard breathing heavily) 1234 01:28:44,075 --> 01:28:45,576 Did you get everything? 1235 01:28:45,576 --> 01:28:46,909 - [Leonard] Yes. 1236 01:28:49,090 --> 01:28:50,083 - The bin is full, 1237 01:28:52,000 --> 01:28:53,763 unless you need it. 1238 01:28:57,100 --> 01:28:57,933 - No. 1239 01:29:01,990 --> 01:29:04,057 - Bury him in it. 1240 01:29:04,057 --> 01:29:05,390 - I already did. 1241 01:29:16,320 --> 01:29:18,903 (gentle music) 1242 01:29:42,548 --> 01:29:45,215 (ominous music) 1243 01:29:56,652 --> 01:29:59,358 (man breathing heavily) 1244 01:29:59,358 --> 01:30:00,191 (man in trees winces) 1245 01:30:00,191 --> 01:30:02,970 (woman screams) 1246 01:30:02,970 --> 01:30:04,603 I want to show you something. 1247 01:30:05,930 --> 01:30:08,353 Please, Victoria? Please? 1248 01:30:14,555 --> 01:30:17,190 (liquids gurgling) 1249 01:30:17,190 --> 01:30:18,023 Don't peak. 1250 01:30:20,660 --> 01:30:21,853 I said don't peak. 1251 01:30:23,330 --> 01:30:25,200 Okay. You can look. 1252 01:30:26,152 --> 01:30:29,069 (liquids gurgling) 1253 01:30:31,602 --> 01:30:33,435 - You did this for me? 1254 01:30:37,900 --> 01:30:38,883 Why? 1255 01:30:38,883 --> 01:30:41,800 (Leonard laughing) 1256 01:30:42,686 --> 01:30:43,519 - Leonard. 1257 01:30:45,710 --> 01:30:46,563 Victoria. 1258 01:30:50,470 --> 01:30:51,793 Where did she come from? 1259 01:30:53,540 --> 01:30:54,683 Did you find her? 1260 01:30:55,850 --> 01:30:57,050 - Leonard did it for me. 1261 01:30:58,690 --> 01:30:59,863 - For her transplant. 1262 01:31:01,530 --> 01:31:02,880 They were out in the woods. 1263 01:31:04,137 --> 01:31:06,113 - I must run several tests first. 1264 01:31:08,230 --> 01:31:09,663 They? 1265 01:31:09,663 --> 01:31:12,133 - She had a friend. He's done. 1266 01:31:15,020 --> 01:31:18,563 - Give her an IV. Prep her for testing. 1267 01:31:19,700 --> 01:31:21,250 I must check for compatibility. 1268 01:31:23,020 --> 01:31:26,163 Keep her quiet and out of site. Take her to your place. 1269 01:31:30,280 --> 01:31:31,830 - [Irene] And what if it fails? 1270 01:31:34,735 --> 01:31:36,032 - I don't know. 1271 01:31:36,032 --> 01:31:38,699 (curious music) 1272 01:31:42,314 --> 01:31:44,397 But we owe her this much. 1273 01:31:46,780 --> 01:31:48,626 She has nothing else. 1274 01:31:48,626 --> 01:31:51,293 (curious music) 1275 01:31:54,560 --> 01:31:58,310 (motorcycle engine rumbling) 1276 01:32:19,010 --> 01:32:19,843 - Hi. 1277 01:32:21,880 --> 01:32:23,980 I'm sure you didn't expect to see me back. 1278 01:32:34,570 --> 01:32:37,040 I'm sorry I didn't stay to say thank you. 1279 01:32:37,040 --> 01:32:38,240 - [Victoria] Or goodbye. 1280 01:32:39,686 --> 01:32:40,519 - I am sorry. 1281 01:32:41,923 --> 01:32:43,823 You know, you folks were very kind to me. 1282 01:32:45,600 --> 01:32:46,727 Saved me and, 1283 01:32:49,170 --> 01:32:50,047 I'm glad you did. 1284 01:32:52,350 --> 01:32:56,110 - Well we are very glad to have you back. 1285 01:32:56,110 --> 01:32:58,650 - Yes, and uh, we have no guests. 1286 01:32:58,650 --> 01:33:00,799 So you're welcome to stay the night. 1287 01:33:00,799 --> 01:33:01,799 - Yes, stay. 1288 01:33:06,360 --> 01:33:08,273 - Sure. Why not? 1289 01:33:09,860 --> 01:33:12,008 - Well that's settled then. 1290 01:33:12,008 --> 01:33:14,010 (glasses clinking) 1291 01:33:14,010 --> 01:33:16,510 (eerie music) 1292 01:33:27,721 --> 01:33:29,650 - [Victoria] Leaving again? 1293 01:33:29,650 --> 01:33:31,420 - Sorry, I didn't see you coming. 1294 01:33:31,420 --> 01:33:34,130 Uh, no, not till the morning. 1295 01:33:34,130 --> 01:33:35,927 - I'm glad you came back. 1296 01:33:35,927 --> 01:33:36,933 You look happier. 1297 01:33:42,130 --> 01:33:44,573 Can I ask you a personal question? 1298 01:33:46,150 --> 01:33:46,983 - Sure. 1299 01:33:47,851 --> 01:33:49,483 - (sighs) Why? 1300 01:33:51,270 --> 01:33:53,043 - Why did I leave? 1301 01:33:54,942 --> 01:33:58,993 - (sighs) Why did you try to kill yourself? 1302 01:33:59,978 --> 01:34:03,130 You, you, you don't have to tell me if you don't want to. 1303 01:34:03,130 --> 01:34:08,130 I just, I, you look like you're well-cared for. 1304 01:34:09,380 --> 01:34:11,530 - Well, too well-cared for, that's, 1305 01:34:11,530 --> 01:34:13,613 that's part of the problem. 1306 01:34:13,613 --> 01:34:14,703 - I don't understand. 1307 01:34:16,150 --> 01:34:20,530 You're handsome, and I mean, you seem to have money and... 1308 01:34:23,410 --> 01:34:28,410 - I have a fiance, and she's beautiful and a nice person, 1309 01:34:32,080 --> 01:34:33,130 but I don't love her. 1310 01:34:35,610 --> 01:34:36,763 I love someone else. 1311 01:34:37,640 --> 01:34:39,780 - Who? Who? 1312 01:34:39,780 --> 01:34:40,763 Who is it you love? 1313 01:34:42,480 --> 01:34:45,840 I'm sorry. That, that's none of my business. 1314 01:34:45,840 --> 01:34:47,110 I shouldn't have asked. 1315 01:34:47,110 --> 01:34:49,320 - I just, I don't think you'd understand. 1316 01:34:49,320 --> 01:34:51,600 My parents certainly wouldn't. 1317 01:34:51,600 --> 01:34:52,433 - Why? 1318 01:34:53,860 --> 01:34:54,743 Is it race? 1319 01:34:59,090 --> 01:35:04,090 - I love women, but I've never been in love with one. 1320 01:35:07,610 --> 01:35:08,853 I don't know why I'm telling you this. 1321 01:35:08,853 --> 01:35:10,308 I don't even know you. 1322 01:35:10,308 --> 01:35:11,523 - Well maybe that's why. 1323 01:35:12,920 --> 01:35:15,170 We don't know each other to judge each other. 1324 01:35:17,970 --> 01:35:19,420 It's getting a little chilly. 1325 01:35:19,420 --> 01:35:20,970 Would you like a cup of coffee? 1326 01:35:22,230 --> 01:35:23,063 - Yeah. 1327 01:35:24,192 --> 01:35:27,025 (insects buzzing) 1328 01:35:32,782 --> 01:35:34,115 Let me get that. 1329 01:35:41,320 --> 01:35:43,863 You two have gotta be right out of Homes and Garden. 1330 01:35:46,930 --> 01:35:48,530 You remind me of my grandmother. 1331 01:35:51,950 --> 01:35:53,333 She recently passed away. 1332 01:35:58,210 --> 01:35:59,297 God, I miss her. 1333 01:36:03,068 --> 01:36:06,401 I mean I, I could tell my nana anything. 1334 01:36:10,073 --> 01:36:12,020 I used to call her nana. 1335 01:36:12,020 --> 01:36:12,853 Silly, huh? 1336 01:36:13,831 --> 01:36:16,831 (slow somber music) 1337 01:36:23,305 --> 01:36:25,805 I guess I still call her that. 1338 01:36:29,040 --> 01:36:29,990 I'm gonna miss her. 1339 01:36:32,827 --> 01:36:34,725 I'm sorry. I'm sorry, I just- 1340 01:36:34,725 --> 01:36:36,940 - Oh, no, no, no. 1341 01:36:36,940 --> 01:36:38,490 What's wrong, what is it? Stay. 1342 01:36:39,453 --> 01:36:43,906 - I'm sorry. I just can't help myself. 1343 01:36:43,906 --> 01:36:48,906 (Carmen sobbing) - Oh, sh, sh, sh. 1344 01:36:49,679 --> 01:36:53,804 It's okay. 1345 01:36:53,804 --> 01:36:55,462 It's okay. 1346 01:36:55,462 --> 01:36:58,129 (gentle music) 1347 01:37:09,139 --> 01:37:11,889 You remind me of my late brother. 1348 01:37:13,395 --> 01:37:18,395 He was the sensitive one. 1349 01:37:19,125 --> 01:37:23,083 He too was special. 1350 01:37:28,670 --> 01:37:33,017 You should never be ashamed to be who you are. 1351 01:37:35,803 --> 01:37:37,720 You are a handsome man. 1352 01:37:38,617 --> 01:37:39,940 I'm sure that the person you love, loves you back. 1353 01:37:48,670 --> 01:37:50,583 And that is all that counts. 1354 01:37:55,000 --> 01:37:55,943 Right, Victoria? 1355 01:37:58,590 --> 01:38:00,180 - Yes, Mother. 1356 01:38:00,180 --> 01:38:02,763 (gentle music) 1357 01:38:10,386 --> 01:38:15,386 (liquid gurgling) (Benjamin humming) 1358 01:38:20,516 --> 01:38:25,120 - When I finish here, I will prep your patient. 1359 01:38:25,120 --> 01:38:25,953 - Very good. 1360 01:38:27,180 --> 01:38:31,303 Go bring Victoria down, and begin her transfusion. 1361 01:38:38,790 --> 01:38:39,623 - Victoria. 1362 01:38:40,607 --> 01:38:42,257 Dr. B will be ready for you soon. 1363 01:38:43,340 --> 01:38:44,760 - For what? 1364 01:38:44,760 --> 01:38:48,523 - [Leonard] Dr. B wants you in the lab for serum injections. 1365 01:38:50,863 --> 01:38:52,040 - Who? Who is the donor? 1366 01:38:52,040 --> 01:38:53,390 - [Leonard] Motorcycle man. 1367 01:38:59,347 --> 01:39:02,264 (spoon clattering) 1368 01:39:04,954 --> 01:39:06,650 - I don't understand. 1369 01:39:06,650 --> 01:39:09,410 - You said she would be okay for awhile. 1370 01:39:09,410 --> 01:39:11,980 - She will be, but this is an opportunity 1371 01:39:11,980 --> 01:39:14,523 to give her system a badly needed boost. 1372 01:39:15,400 --> 01:39:18,330 - Father, we can't do this. 1373 01:39:18,330 --> 01:39:19,180 - What're you talking about? 1374 01:39:19,180 --> 01:39:22,150 Of course we can. We need to. 1375 01:39:22,150 --> 01:39:23,520 Leonard, where's the donor? 1376 01:39:23,520 --> 01:39:24,783 - He's not a donor. 1377 01:39:27,350 --> 01:39:28,363 He's a person. 1378 01:39:29,660 --> 01:39:30,830 - Of course he is. 1379 01:39:30,830 --> 01:39:32,230 They're all people. 1380 01:39:32,230 --> 01:39:34,400 But he doesn't have a reservation, does he? 1381 01:39:34,400 --> 01:39:35,533 Leonard, go get him. 1382 01:39:36,740 --> 01:39:39,817 - [Irene] Why? We don't need him yet. 1383 01:39:40,730 --> 01:39:42,053 - Of course we need him. 1384 01:39:42,910 --> 01:39:44,810 I can put the serum in storage, 1385 01:39:44,810 --> 01:39:47,090 but Victoria needs this transfusion. 1386 01:39:47,090 --> 01:39:48,993 Now Leonard, go get the donor. 1387 01:39:51,620 --> 01:39:52,453 - Huh-uh. 1388 01:39:53,790 --> 01:39:54,773 - I won't do it. 1389 01:39:59,250 --> 01:40:01,241 - Victoria, wait. 1390 01:40:01,241 --> 01:40:04,010 (ominous music) 1391 01:40:04,010 --> 01:40:05,033 He's perfect. 1392 01:40:06,180 --> 01:40:07,363 This is important. 1393 01:40:08,860 --> 01:40:09,913 This is your life. 1394 01:40:11,520 --> 01:40:13,696 - What about his life? 1395 01:40:13,696 --> 01:40:16,775 (ominous music) 1396 01:40:16,775 --> 01:40:18,010 - I don't understand. 1397 01:40:19,380 --> 01:40:21,190 He's a perfect fit for Victoria. 1398 01:40:21,190 --> 01:40:23,520 She needs this transfusion now. 1399 01:40:23,520 --> 01:40:25,103 - We can't do it. 1400 01:40:26,720 --> 01:40:28,410 Not him anyway. 1401 01:40:28,410 --> 01:40:30,110 - Why not? 1402 01:40:30,110 --> 01:40:32,040 He doesn't have a reservation. 1403 01:40:32,040 --> 01:40:35,823 - Will you stop already with this reservation crap! 1404 01:40:38,860 --> 01:40:42,273 - Irene, we swore to this. 1405 01:40:42,273 --> 01:40:43,343 This is important. 1406 01:40:44,870 --> 01:40:47,531 - And you swore not to do harm to others. Remember? 1407 01:40:47,531 --> 01:40:50,299 - (laughs) Don't lecture me on ethics. 1408 01:40:50,299 --> 01:40:52,490 My work is for the good of all mankind. 1409 01:40:52,490 --> 01:40:56,733 - Don't you lecture me on the importance of life, Benjamin. 1410 01:40:58,394 --> 01:40:59,311 Cameron is, 1411 01:41:02,220 --> 01:41:03,823 Cameron is very special. 1412 01:41:05,157 --> 01:41:07,313 - Precisely why he must be the donor. 1413 01:41:09,470 --> 01:41:11,143 - He's not like the others. 1414 01:41:13,230 --> 01:41:14,063 He's gay. 1415 01:41:15,988 --> 01:41:17,638 (Benjamin laughs) 1416 01:41:17,638 --> 01:41:18,471 - And? 1417 01:41:19,567 --> 01:41:22,953 He's very healthy, and a perfect fit for Victoria. 1418 01:41:25,430 --> 01:41:29,533 - He will not be the donor. 1419 01:41:30,544 --> 01:41:33,461 (liquids gurgling) 1420 01:41:38,760 --> 01:41:40,010 - Bloody hell. 1421 01:41:48,286 --> 01:41:49,286 - Thank you. 1422 01:41:50,410 --> 01:41:51,870 Victoria, thank you. 1423 01:41:53,283 --> 01:41:56,033 (birds chirping) 1424 01:42:16,201 --> 01:42:19,951 (motorcycle engine rumbling) 1425 01:42:22,170 --> 01:42:23,440 - I want this done immediately. 1426 01:42:23,440 --> 01:42:25,500 She cannot stay at Leonard's. 1427 01:42:25,500 --> 01:42:27,250 - Well, first I need to get- 1428 01:42:27,250 --> 01:42:30,693 - Benjamin, I said I want it done immediately. 1429 01:42:32,090 --> 01:42:35,263 - Yes, Mother, we'll do it tonight. 1430 01:42:36,239 --> 01:42:37,072 (cleaver thuds) 1431 01:42:37,072 --> 01:42:39,333 Leonard, go tell Victoria. 1432 01:42:47,260 --> 01:42:50,010 (birds chirping) 1433 01:42:52,637 --> 01:42:56,590 (phone keys clicking) 1434 01:42:56,590 --> 01:42:58,290 - Sheriff Martin, please. 1435 01:42:58,290 --> 01:42:59,123 Angel Valente. 1436 01:43:00,480 --> 01:43:03,010 Tell him I found a missing person's poster 1437 01:43:03,010 --> 01:43:04,990 of the girl with her throat cut. 1438 01:43:04,990 --> 01:43:05,823 Yes, cut. 1439 01:43:07,250 --> 01:43:10,231 Just tell him I'll meet him over at the Crumbs' cottage. 1440 01:43:10,231 --> 01:43:11,064 Thank you. 1441 01:43:12,292 --> 01:43:15,209 (deep tense music) 1442 01:43:18,862 --> 01:43:21,695 (insects buzzing) 1443 01:43:24,268 --> 01:43:27,018 (brush rustling) 1444 01:43:43,939 --> 01:43:47,439 (tense suspenseful music) 1445 01:44:08,028 --> 01:44:10,035 It's okay, just, okay. 1446 01:44:10,035 --> 01:44:11,952 All right, just, quick. 1447 01:44:13,632 --> 01:44:16,124 Okay, go, go, go, go. 1448 01:44:16,124 --> 01:44:17,672 (tense suspenseful music) 1449 01:44:17,672 --> 01:44:19,118 Okay, okay, okay, wait. 1450 01:44:19,118 --> 01:44:21,098 The road's right there. Now you go. 1451 01:44:21,098 --> 01:44:22,115 - No, you have to go with me. 1452 01:44:22,115 --> 01:44:23,654 - No, no. You contact Sheriff Martin. 1453 01:44:23,654 --> 01:44:24,960 No, no. I have to go back. 1454 01:44:24,960 --> 01:44:26,010 Go. Go. - No. 1455 01:44:26,010 --> 01:44:27,600 - [Irene] How did she get loose? 1456 01:44:27,600 --> 01:44:29,200 She'll try to report it. 1457 01:44:29,200 --> 01:44:31,650 - She must've had help. Her boyfriend? 1458 01:44:31,650 --> 01:44:32,483 - Buried. 1459 01:44:33,400 --> 01:44:34,400 Mr. Valente? 1460 01:44:34,400 --> 01:44:36,070 - [Irene] He didn't leave? 1461 01:44:36,070 --> 01:44:37,770 - Find him and find the girl. 1462 01:44:37,770 --> 01:44:39,870 - [Irene] They couldn't have gone too far. 1463 01:44:41,664 --> 01:44:44,581 (deep tense music) 1464 01:44:51,610 --> 01:44:54,193 (woman crying) 1465 01:45:00,965 --> 01:45:02,465 - [Woman] Help me. 1466 01:45:05,197 --> 01:45:06,893 - Get in. Calm down. 1467 01:45:07,830 --> 01:45:09,510 You're safe now. You're safe now. 1468 01:45:09,510 --> 01:45:11,333 I got you. Now calm down. 1469 01:45:13,618 --> 01:45:17,118 (tense suspenseful music) 1470 01:45:33,679 --> 01:45:35,293 - Stop right there. 1471 01:45:35,293 --> 01:45:37,376 Put it down. Put it down. 1472 01:45:38,968 --> 01:45:40,511 Get over there. 1473 01:45:40,511 --> 01:45:41,880 Get over there. 1474 01:45:41,880 --> 01:45:42,713 Turn around. 1475 01:45:43,550 --> 01:45:44,383 Turn around. 1476 01:45:45,846 --> 01:45:46,696 Get up that hill. 1477 01:45:48,050 --> 01:45:49,023 Go on, move. 1478 01:45:50,696 --> 01:45:51,529 Move. 1479 01:45:56,416 --> 01:45:57,249 - Leonard. 1480 01:45:58,561 --> 01:45:59,478 - Get back. 1481 01:46:01,730 --> 01:46:02,563 Get back. 1482 01:46:04,249 --> 01:46:06,400 All right. What's going on here? 1483 01:46:06,400 --> 01:46:08,093 You sick degenerates. 1484 01:46:09,010 --> 01:46:12,570 - You couldn't possibly know what's going on. 1485 01:46:12,570 --> 01:46:13,923 This is beyond you. 1486 01:46:15,400 --> 01:46:17,733 We are trying to save someone we love. 1487 01:46:19,077 --> 01:46:20,373 What would you expect? 1488 01:46:21,710 --> 01:46:23,083 She's our family. 1489 01:46:24,750 --> 01:46:26,203 - Do you have children? 1490 01:46:27,250 --> 01:46:29,727 - I had a niece, who you killed. 1491 01:46:30,897 --> 01:46:32,333 Get the fuck back! 1492 01:46:35,680 --> 01:46:39,063 - Let me make you an offer, Mr. Valente. 1493 01:46:41,620 --> 01:46:46,620 I can help you live as long as you want. True. 1494 01:46:48,900 --> 01:46:52,733 With no illness, and no further aging. 1495 01:46:55,990 --> 01:46:58,763 - Yeah, how? By killing others? 1496 01:47:00,740 --> 01:47:02,653 What gives you the right to play God? 1497 01:47:04,240 --> 01:47:06,443 - Somebody has to, Mr. Valente. 1498 01:47:07,606 --> 01:47:08,439 (door clicking) 1499 01:47:08,439 --> 01:47:09,523 - About damn time. 1500 01:47:13,520 --> 01:47:15,890 The girl on the missing persons was here. 1501 01:47:15,890 --> 01:47:17,130 They killed her. 1502 01:47:17,130 --> 01:47:18,940 They had another one over here. 1503 01:47:18,940 --> 01:47:19,940 I helped her escape. 1504 01:47:21,000 --> 01:47:22,790 - I picked her up on the highway. 1505 01:47:22,790 --> 01:47:24,483 She's in my truck, safe. 1506 01:47:26,707 --> 01:47:28,740 - Get back! Turn around. 1507 01:47:28,740 --> 01:47:29,923 - Do as he says, Lenny. 1508 01:47:31,151 --> 01:47:33,651 (eerie music) 1509 01:47:36,889 --> 01:47:37,750 - Put your hands behind your back. 1510 01:47:37,750 --> 01:47:41,055 (rifle cocks) 1511 01:47:41,055 --> 01:47:43,805 (gunshot blasts) 1512 01:47:48,181 --> 01:47:50,084 (knocking at window) 1513 01:47:50,084 --> 01:47:50,917 (woman gasps) 1514 01:47:50,917 --> 01:47:53,584 (woman screams) 1515 01:47:57,764 --> 01:48:00,931 (door bells clanging) 1516 01:48:03,240 --> 01:48:06,013 - Good afternoon. Do you have reservations? 1517 01:48:07,659 --> 01:48:10,576 (mysterious music) 1518 01:48:36,300 --> 01:48:38,500 I prepared some sandwiches for you boys 1519 01:48:38,500 --> 01:48:40,580 in case you got hungry on the way. 1520 01:48:40,580 --> 01:48:41,413 Meatloaf. 1521 01:48:47,020 --> 01:48:47,853 - Bears. 1522 01:48:49,995 --> 01:48:50,828 Come on. 1523 01:48:53,056 --> 01:48:55,973 (mysterious music) 1524 01:49:06,140 --> 01:49:07,340 - Where's our rifles at? 1525 01:49:08,929 --> 01:49:09,830 - I said leave. 1526 01:49:09,830 --> 01:49:11,403 - Go. - Now. 1527 01:49:14,140 --> 01:49:15,730 - When we get to this tree- 1528 01:49:15,730 --> 01:49:16,563 - Uh-huh? 1529 01:49:16,563 --> 01:49:17,550 - Just gonna run like hell. 1530 01:49:17,550 --> 01:49:19,086 When you get to the top of the ridge, 1531 01:49:19,086 --> 01:49:20,240 I'll meet you on the other side. 1532 01:49:20,240 --> 01:49:21,073 - All right. 1533 01:49:21,073 --> 01:49:22,990 - Ready? Let's go. - Go. 1534 01:49:25,013 --> 01:49:27,596 (gunshots pop) 1535 01:49:29,791 --> 01:49:33,124 (deep mysterious music) 1536 01:50:23,613 --> 01:50:26,550 - Mother, your appetizers are delicious. 1537 01:50:26,550 --> 01:50:28,067 Can't stop eating them. 1538 01:50:28,067 --> 01:50:28,900 - How 'bout you, sheriff? 1539 01:50:28,900 --> 01:50:31,815 - Oh, if I eat one more, I might turn into a wienie. 1540 01:50:31,815 --> 01:50:34,398 (all laughing) 96996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.