Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,922 --> 00:01:37,640
Gaan.
2
00:01:37,640 --> 00:01:38,973
- Draai hier.
- Okee.
3
00:01:46,354 --> 00:01:47,999
Laten we gaan.
4
00:02:14,477 --> 00:02:15,807
- Wie zou dat kunnen zijn?
5
00:02:18,260 --> 00:02:20,297
We verwachten geen gasten.
6
00:02:34,950 --> 00:02:36,772
- Oké, ga weg.
7
00:02:37,865 --> 00:02:39,240
Wie is er nog meer in huis?
8
00:02:39,240 --> 00:02:40,310
Mijn dochter en de dokter.
9
00:02:40,310 --> 00:02:42,537
- Dokter? Bel hem.
10
00:02:43,925 --> 00:02:46,879
- Ik ben Dr. Crumb. Wat is er aan de hand?
11
00:02:46,879 --> 00:02:47,731
- Hij is neergeschoten.
12
00:02:49,423 --> 00:02:51,513
- Oké, oké. Doe het rustig aan.
13
00:02:52,980 --> 00:02:55,023
Ik ga je vriend controleren.
14
00:02:58,448 --> 00:03:01,143
Oke. Oké allemaal
Rechtsaf. Het komt wel goed.
15
00:03:01,143 --> 00:03:03,960
Het komt wel goed. Doe het maar rustig aan.
16
00:03:03,960 --> 00:03:04,966
Houd hem hier vast.
17
00:03:09,400 --> 00:03:13,060
Lenny.
18
00:03:13,060 --> 00:03:14,047
- Laten we nu gaan verhuizen.
19
00:03:14,047 --> 00:03:14,880
- Oké, oké.
20
00:03:14,880 --> 00:03:15,713
- Laten we gaan.
- Okee.
21
00:03:15,713 --> 00:03:16,893
Breng hem nu gewoon deze kant op.
- Laten we gaan.
22
00:03:16,893 --> 00:03:18,890
- Deze kant op.
Mijn laboratorium is deze kant op.
23
00:03:18,890 --> 00:03:19,813
- Geef me wat tape.
- Rustig aan, gemakkelijk.
24
00:03:19,813 --> 00:03:21,203
- Geef me wat tape.
25
00:03:27,000 --> 00:03:28,527
Ga zitten.
26
00:03:40,120 --> 00:03:41,570
Ik wilde je niet wakker maken.
27
00:03:42,796 --> 00:03:45,023
Jeetje, jij ziet er goed uit.
28
00:03:45,870 --> 00:03:49,090
Zelfs in die oma-jurk.
29
00:03:49,090 --> 00:03:50,133
Ga naar boven.
30
00:03:51,183 --> 00:03:52,016
Gaan!
31
00:03:54,139 --> 00:03:55,097
Nee.
32
00:03:55,097 --> 00:03:55,930
- Keer om!
33
00:03:55,930 --> 00:03:57,513
Geef me je handen.
34
00:05:20,178 --> 00:05:21,733
Haast je. Sneller.
35
00:05:22,961 --> 00:05:25,646
- Dat ding in mijn gezicht helpt niet.
36
00:05:26,984 --> 00:05:28,668
Sneller. Sneller, man.
37
00:05:29,764 --> 00:05:30,892
Hecht hem vast.
38
00:05:32,606 --> 00:05:33,636
Schiet op.
39
00:05:41,551 --> 00:05:43,542
Nog vijf minuten. We zijn bijna klaar.
40
00:05:43,542 --> 00:05:45,042
We zijn bijna klaar.
41
00:05:49,901 --> 00:05:51,523
- Je zult het nodig hebben
om dat verband te veranderen.
42
00:05:53,232 --> 00:05:55,032
Oh verdomme. Neuken.
43
00:05:57,836 --> 00:05:59,366
- Nee!
44
00:05:59,366 --> 00:06:01,199
Nee, alsjeblieft, nee.
45
00:06:05,333 --> 00:06:08,404
Moeder, gaat het?
46
00:06:08,404 --> 00:06:09,883
Victoria, gaat het?
47
00:06:14,500 --> 00:06:17,710
- Ze is oké. Hij is nog steeds in haar kamer.
48
00:06:17,710 --> 00:06:19,070
- Stuur hem weg.
49
00:06:19,070 --> 00:06:22,283
Ik wil dat smerige lichaam uit mijn huis.
50
00:06:25,205 --> 00:06:27,538
Het is ok.
51
00:07:03,140 --> 00:07:04,460
- Schiet op, Leonard.
52
00:07:04,460 --> 00:07:07,373
De dokter wil gebruiken
die kruiden op volle kracht.
53
00:07:08,360 --> 00:07:11,470
Oh, en vertel het aan Dr. Benjamin
om binnen te komen voor het avondeten.
54
00:07:11,470 --> 00:07:13,893
Ik heb iets heel speciaals gemaakt.
55
00:07:20,103 --> 00:07:21,936
- Daar ben je, schat.
56
00:07:23,117 --> 00:07:23,950
Helemaal klaar.
57
00:07:29,031 --> 00:07:32,710
Onthoud nu al uw vlees te eten.
58
00:07:32,710 --> 00:07:35,079
Eiwit is belangrijk voor jou.
59
00:07:41,402 --> 00:07:43,970
- Kijk, dit zijn de nieuwe kruiden.
60
00:07:43,970 --> 00:07:46,737
Mevrouw Crumb zei dat ze moest komen eten.
61
00:07:47,874 --> 00:07:48,707
- Rechtsaf.
62
00:07:52,760 --> 00:07:55,797
Hoe zijn de reserveringen geweest, moeder?
63
00:07:55,797 --> 00:07:58,520
Geweldig. Ik gewoon
hou van deze tijd van het jaar.
64
00:07:58,520 --> 00:08:00,787
We krijgen zoveel bezoekers.
65
00:08:00,787 --> 00:08:04,231
- Het avondeten was heerlijk. Dank je.
66
00:08:04,231 --> 00:08:07,490
Leonard, uitstekende oogst dit jaar.
67
00:08:07,490 --> 00:08:11,300
Je kruiden zijn het hoogst
potentie die ik ooit heb gezien.
68
00:08:11,300 --> 00:08:14,500
Ik test ze nu, en of
mijn vermoedens kloppen,
69
00:08:14,500 --> 00:08:17,140
het zal een serum met een hogere sterkte produceren,
70
00:08:17,140 --> 00:08:21,503
wat kleinere bedragen betekent
kan met meer effect worden gebruikt.
71
00:08:24,400 --> 00:08:26,943
- Ik ben zo trots op je Benjamin.
72
00:08:29,160 --> 00:08:31,850
En ik ben ook trots op jou, Leonard.
73
00:08:31,850 --> 00:08:34,217
Oh, vergeet niet te legen
en maak die bakken vanavond schoon.
74
00:08:34,217 --> 00:08:35,572
Ja?
75
00:08:35,572 --> 00:08:36,405
Dank je.
76
00:08:50,054 --> 00:08:50,920
Zo veel.
77
00:08:50,920 --> 00:08:53,270
- Goedenavond, um.
78
00:08:53,270 --> 00:08:54,590
Meneer en mevrouw uh-
79
00:08:54,590 --> 00:08:55,970
- Smith.
80
00:08:55,970 --> 00:08:57,883
- Ja, dat zijn wij.
81
00:08:59,290 --> 00:09:00,330
- Kom binnen.
82
00:09:04,384 --> 00:09:06,051
- Waar gaan we heen?
83
00:09:48,690 --> 00:09:50,853
- Wauw, het ruikt lekker.
84
00:09:53,274 --> 00:09:56,190
Heb je eh, heb je mijn eh, mijn man gezien?
85
00:09:58,922 --> 00:10:00,530
Is dat worst?
86
00:10:00,530 --> 00:10:02,930
- Ja, worst en jus.
87
00:10:02,930 --> 00:10:04,950
Het is mijn eigen speciale recept.
88
00:10:04,950 --> 00:10:06,460
Oh, oh alsjeblieft, ga zitten.
89
00:10:06,460 --> 00:10:08,600
Daar is de tafel bij de piano.
90
00:10:08,600 --> 00:10:10,950
Het ontbijt is belangrijk, weet je.
91
00:10:10,950 --> 00:10:14,370
- Heb je mijn man gezien?
92
00:10:14,370 --> 00:10:16,730
- Hij ging wandelen met Leonard.
93
00:10:16,730 --> 00:10:19,593
Ik denk dat ze naar de werkplaats zijn gegaan.
94
00:10:20,540 --> 00:10:21,673
- Oh geweldig.
95
00:10:23,060 --> 00:10:24,423
Ging naar de werkplaats.
96
00:10:31,000 --> 00:10:31,833
Dank je.
97
00:10:31,833 --> 00:10:34,233
- Als je klaar bent, breng ik je erheen.
98
00:11:03,889 --> 00:11:04,722
Oh mijn.
99
00:12:49,799 --> 00:12:51,466
- Nou, dat is dat.
100
00:12:53,070 --> 00:12:54,413
Hoe zit het met dat meisje?
101
00:12:55,360 --> 00:12:57,670
Ik wil dat ze op compatibiliteit wordt getest.
102
00:12:57,670 --> 00:12:59,210
- Rustig rusten.
103
00:12:59,210 --> 00:13:01,080
Maar ik draaide al haar giftige schermen,
104
00:13:01,080 --> 00:13:03,722
en eh, ze heeft opiaten
en andere straatdrugs
105
00:13:03,722 --> 00:13:04,600
in haar systeem.
106
00:13:04,600 --> 00:13:07,023
- Mm, jammer.
107
00:13:08,320 --> 00:13:10,960
Nou, het zou geen totale verspilling moeten zijn.
108
00:13:10,960 --> 00:13:13,250
Hoe is de vriezer, moeder, is hij vol?
109
00:13:13,250 --> 00:13:16,353
- Nou, dat kan je nooit hebben
genoeg voor de wintermaanden.
110
00:13:17,600 --> 00:13:20,810
Oh, maar doe geen moeite
Lieve. Wij zorgen ervoor.
111
00:13:20,810 --> 00:13:23,060
Zodra je
klaar, gaan we lunchen.
112
00:13:24,762 --> 00:13:26,337
- Okee.
113
00:13:52,433 --> 00:13:55,370
Sheriff, er is
een meneer Angel Valente hier.
114
00:13:55,370 --> 00:13:56,880
Hij zegt dat hij een privé-detective is
115
00:13:56,880 --> 00:13:58,513
op zoek naar een vermiste persoon.
116
00:14:04,720 --> 00:14:06,670
- Laat hem me ontmoeten op de oude weg.
117
00:15:14,436 --> 00:15:15,673
- We gaan naar de stad.
118
00:15:16,862 --> 00:15:19,605
- Moeder, hoe zit het met de lunch?
119
00:15:19,605 --> 00:15:20,770
- Oh echt, Benjamin.
120
00:15:20,770 --> 00:15:22,943
Jij en Leonard kunnen zeker iets oplossen.
121
00:15:33,173 --> 00:15:34,006
- Leonard.
122
00:15:35,650 --> 00:15:39,950
Alsjeblieft,
Dr. B, precies zoals u het wilt.
123
00:15:39,950 --> 00:15:41,763
- Goed gedaan, Leonard.
124
00:15:44,940 --> 00:15:49,940
Ik wil dat je het weet, ik
denk aan jou als een zoon.
125
00:15:50,060 --> 00:15:51,110
Ik hoop dat je dat weet.
126
00:15:55,310 --> 00:15:57,923
- Dr. B, mag ik u iets vragen?
127
00:16:00,190 --> 00:16:03,343
Ik ben al bij jullie geweest
zolang ik me kan herinneren.
128
00:16:04,870 --> 00:16:07,313
Mijn oma en opa hebben me hier opgevoed.
129
00:16:08,920 --> 00:16:11,663
Ik eet dit vlees al mijn hele leven.
130
00:16:14,870 --> 00:16:17,583
Hoe zijn jullie gekomen om vlees te eten?
131
00:16:18,970 --> 00:16:19,803
- Hm.
132
00:16:21,520 --> 00:16:23,223
In tijden van grote wanhoop,
133
00:16:24,660 --> 00:16:26,833
oorlog, depressie, hongersnood,
134
00:16:28,356 --> 00:16:31,890
een man zal alles doen
het duurt om te overleven.
135
00:16:32,800 --> 00:16:35,863
De grote depressie, voor
mensen stierven bijvoorbeeld van de honger.
136
00:16:36,870 --> 00:16:37,703
Dat hebben we niet gedaan.
137
00:16:39,540 --> 00:16:41,680
Eerlijk gezegd is het zonde om die te begraven
138
00:16:41,680 --> 00:16:45,473
die hun leven hebben opgeofferd voor de wetenschap.
139
00:16:46,760 --> 00:16:49,323
Realiserend dat ze rijk zijn aan eiwitten,
140
00:16:50,610 --> 00:16:55,277
Moeder creëerde een genezende wond,
die, zoals u wel weet,
141
00:16:55,277 --> 00:16:57,423
heeft een heerlijk hartige smaak.
142
00:17:01,740 --> 00:17:04,143
- Dus recycle je ze. Klinkt logisch.
143
00:17:05,110 --> 00:17:07,410
- De volgende stad is 32 mijl zo.
144
00:17:07,410 --> 00:17:08,700
We krijgen hier niet te veel bezoekers
145
00:17:08,700 --> 00:17:09,860
tenzij ze verloren zijn.
146
00:17:09,860 --> 00:17:12,230
Er is geen hotel, en het
enige motel is de Lucky 8
147
00:17:12,230 --> 00:17:13,770
je zag toen je de stad binnenkwam.
148
00:17:13,770 --> 00:17:15,500
Meestal vrachtwagenchauffeurs daar.
149
00:17:15,500 --> 00:17:17,490
- Dat is interessant
omdat Banesville gebied
150
00:17:17,490 --> 00:17:19,290
was de laatst gemelde waarneming.
151
00:17:19,290 --> 00:17:20,300
- Oh.
152
00:17:20,300 --> 00:17:22,700
- Er is geen ander gebied of plaats
153
00:17:22,700 --> 00:17:24,320
waar kan iemand blijven?
154
00:17:24,320 --> 00:17:25,740
- Niet echt.
155
00:17:25,740 --> 00:17:26,840
Nou, daar is de plek van de kruimels,
156
00:17:26,840 --> 00:17:28,700
maar het is er een van
bed en breakfast plaatsen.
157
00:17:28,700 --> 00:17:30,207
U moet van tevoren afspraken maken.
158
00:17:30,207 --> 00:17:31,040
- Ja.
159
00:17:31,040 --> 00:17:31,910
- Lieve mensen, de Crumbs.
160
00:17:31,910 --> 00:17:33,673
Ik ben al zo lang in de County
zoals iedereen zich kan herinneren.
161
00:17:34,506 --> 00:17:35,339
Als je met ze wilt praten,
162
00:17:35,339 --> 00:17:37,550
ze zijn ongeveer anderhalve kilometer verderop
de weg, kan het niet missen.
163
00:17:37,550 --> 00:17:39,130
- Okee.
164
00:17:39,130 --> 00:17:40,570
Bedankt, sheriff.
- Zeker weten.
165
00:17:40,570 --> 00:17:42,900
Hé, weet je, ik zal het vragen
rond de Lucky 8 voor jou.
166
00:17:42,900 --> 00:17:43,750
Bedankt.
167
00:17:58,930 --> 00:18:00,403
- Goedemiddag.
168
00:18:01,340 --> 00:18:02,994
Ben jij niet het schattigste stel ooit?
169
00:18:02,994 --> 00:18:06,285
- Goedenmiddag.
We zijn, mevrouw, mevrouw-
170
00:18:06,285 --> 00:18:09,720
- Vergeef mijn man, hij
spreekt niet zo goed Engels.
171
00:18:09,720 --> 00:18:14,183
Wij zijn meneer en mevrouw
Francisco Soliz. Pasgetrouwden.
172
00:18:15,567 --> 00:18:17,013
Heeft u onze reservering?
173
00:18:22,380 --> 00:18:23,670
- Niets te vergeven.
174
00:18:23,670 --> 00:18:25,289
- Ah.
- Nu, mooi.
175
00:18:25,289 --> 00:18:28,563
Uh, uh, uh, uh, buenas tardes.
176
00:18:28,563 --> 00:18:29,396
Oh.
177
00:18:30,229 --> 00:18:32,179
- Alsjeblieft, alsjeblieft, kom binnen, kom binnen.
178
00:18:32,179 --> 00:18:34,340
- Gracis.
- Kom binnen, voor gunst.
179
00:18:34,340 --> 00:18:36,273
Oh dank je.
180
00:18:37,530 --> 00:18:39,560
- Ik zal uitstappen, maar oh,
181
00:18:39,560 --> 00:18:42,320
Ik laat je binnen
goede handen, dat verzeker ik je.
182
00:18:42,320 --> 00:18:46,680
Uh, Victoria en ik hebben er een paar
boodschappen doen in de stad, schat.
183
00:18:46,680 --> 00:18:48,583
- Heel goed, moeder.
- Mm.
184
00:18:50,380 --> 00:18:52,860
- Nou, hier zal ik het je laten zien
185
00:18:52,860 --> 00:18:54,110
waar je kamers zullen zijn.
186
00:19:26,900 --> 00:19:29,753
- Het spijt me. We wilden
verras je met een hapje.
187
00:19:30,590 --> 00:19:34,367
- Ik hou van verse salsa en guacamole.
188
00:19:34,367 --> 00:19:35,797
- Wat is er met de muziek gebeurd?
189
00:19:35,797 --> 00:19:39,313
Ah, ik dacht iets
was onze gasten overkomen.
190
00:19:40,250 --> 00:19:43,923
Wat kan er hier met ons gebeuren?
191
00:19:45,410 --> 00:19:47,120
We vertrekken morgenochtend vroeg.
192
00:19:47,120 --> 00:19:50,100
We willen de
zonsopgang vanaf Mystery Rock.
193
00:19:50,100 --> 00:19:51,600
Wees voorzichtig daarboven.
194
00:19:55,420 --> 00:19:58,633
- Jullie zijn zo
speciaal. We komen terug.
195
00:20:01,580 --> 00:20:05,716
- Nou, liefje, dank je.
196
00:20:06,549 --> 00:20:07,943
Moeder, geniet ervan.
197
00:20:11,030 --> 00:20:12,920
- Mijn man zou willen
iets speciaals koken
198
00:20:12,920 --> 00:20:13,773
als avondeten.
199
00:20:16,130 --> 00:20:17,223
Als je het niet erg vindt.
200
00:20:18,074 --> 00:20:22,263
- Uh, ja, ja. Waarom niet?
201
00:20:25,520 --> 00:20:29,733
- Dat zou geweldig zijn.
202
00:20:31,650 --> 00:20:32,993
- Ja, dat zou het zijn.
203
00:20:35,060 --> 00:20:38,903
Moeder, zullen we ons terugtrekken in de andere kamer?
204
00:20:40,710 --> 00:20:41,543
Alstublieft.
205
00:20:53,660 --> 00:20:56,140
- We hebben een vers gevonden
afgeslacht stuk vlees.
206
00:20:56,140 --> 00:20:57,600
Het zag eruit als varkensvlees.
207
00:20:57,600 --> 00:20:58,912
Ik hoop dat je het niet erg vindt dat we het hebben gebruikt.
208
00:20:58,912 --> 00:21:01,217
- Oke.
- Helemaal niet.
209
00:21:01,217 --> 00:21:04,493
En ja, het wordt vers geslacht.
210
00:21:07,180 --> 00:21:09,210
Nou, ik zie geen bonen.
211
00:21:09,210 --> 00:21:11,579
Ik dacht dat jullie Mexicanen altijd bonen eten.
212
00:21:11,579 --> 00:21:13,453
Vader, dat is beledigend.
213
00:21:14,600 --> 00:21:18,023
- Oh? Nou, zo bedoelde ik het niet.
214
00:21:19,219 --> 00:21:21,250
Nou, het goede is hij
kan me toch niet begrijpen.
215
00:21:21,250 --> 00:21:22,480
Rechtsaf?
216
00:21:22,480 --> 00:21:25,830
- Mm, misschien moeten we meer eten
217
00:21:25,830 --> 00:21:29,203
en uh, minder praten, Benjamin.
218
00:21:32,910 --> 00:21:35,620
- Wat is dit voor speciale gerecht?
219
00:21:35,620 --> 00:21:36,520
- Carnitas.
- Oh.
220
00:21:37,690 --> 00:21:39,247
- Ja, carnitas.
221
00:21:41,114 --> 00:21:41,947
- Huh. Hm.
222
00:21:47,432 --> 00:21:51,640
Leonard. Als je
klaar kom binnen voor de lunch.
223
00:21:51,640 --> 00:21:54,113
We hebben de carnitas
de Solizs vertrokken naar ons.
224
00:22:00,811 --> 00:22:02,644
- Sorry voor het storen.
225
00:22:04,700 --> 00:22:07,320
Mijn auto kreeg pech op de weg.
226
00:22:07,320 --> 00:22:10,363
Ik denk dat het oververhit is geraakt of
iets. Kun je me helpen?
227
00:22:14,710 --> 00:22:17,010
Ik was op weg naar een fotoshoot.
228
00:22:17,010 --> 00:22:17,843
Ik ben een model.
229
00:22:19,440 --> 00:22:20,910
Ik moet gewoon een verkeerde afslag hebben genomen.
230
00:22:20,910 --> 00:22:22,923
Ik kan geen ontvangst krijgen.
231
00:22:25,320 --> 00:22:26,903
- Wat dacht je van een koude verfrissing?
232
00:22:28,420 --> 00:22:29,980
- Het is warm.
233
00:22:29,980 --> 00:22:32,623
Wat dacht je van limonade, en
Ik zorg voor je auto.
234
00:22:45,290 --> 00:22:46,520
- Leef je hier al lang?
235
00:22:46,520 --> 00:22:47,573
- Sinds een meisje.
236
00:22:48,970 --> 00:22:50,683
Ik ben opgegroeid op dit terrein.
237
00:22:51,740 --> 00:22:54,150
- Ik denk dat je het leuk vindt om te leven
in de middle of nowhere.
238
00:22:54,150 --> 00:22:56,373
- Het is ons huis. Dat is ergens.
239
00:23:02,820 --> 00:23:04,190
- Oh mijn god. Dit is zo goed.
240
00:23:04,190 --> 00:23:08,890
- Nou, nou, nou, wie
is onze nieuwe vriend hier?
241
00:23:08,890 --> 00:23:10,630
- Ik ben Ricki, met een ik.
242
00:23:10,630 --> 00:23:13,730
Mijn auto ging kapot en jouw
jongen probeert het te repareren.
243
00:23:13,730 --> 00:23:17,340
- Oh, nou, mijn zoon heet Leonard.
244
00:23:17,340 --> 00:23:21,083
En ik ben Dr. Benjamin, Ricki met een ik.
245
00:23:22,240 --> 00:23:24,823
En uh, ik denk dat ik ga
kijk eens naar je auto.
246
00:23:29,530 --> 00:23:33,686
- Wel, tot onverwachte autopech.
247
00:23:33,686 --> 00:23:37,386
Rechtsaf?
248
00:23:49,093 --> 00:23:52,250
Ik kan wel een dutje gebruiken.
249
00:23:52,250 --> 00:23:53,760
- Geen probleem, schat.
250
00:23:53,760 --> 00:23:56,460
U kunt boven een dutje doen
Leonard haalt je auto op.
251
00:24:06,480 --> 00:24:07,313
- Ze is perfect.
252
00:24:09,023 --> 00:24:09,856
- Perfect.
253
00:24:11,526 --> 00:24:13,776
- Ik zal Leonard laten nemen
haar naar de werkplaats.
254
00:24:23,220 --> 00:24:24,837
Dit is een toevallige dag.
255
00:24:27,930 --> 00:24:32,930
Extraheer hormonen,
pijnappelklier, hypofyse.
256
00:24:45,509 --> 00:24:47,092
Ah, dat is beter.
257
00:24:50,190 --> 00:24:51,613
Zullen we beginnen?
258
00:25:38,940 --> 00:25:40,693
Zal niemand dat snappen?
259
00:25:47,540 --> 00:25:49,913
Dr. Benjamin Crumb
spreken. Kan ik u helpen?
260
00:25:54,260 --> 00:25:55,093
Ik snap het.
261
00:25:57,770 --> 00:25:58,623
Ik begrijp het.
262
00:26:00,250 --> 00:26:01,083
Geen probleem.
263
00:26:02,600 --> 00:26:03,950
Bedankt voor uw bezorgdheid.
264
00:26:31,750 --> 00:26:34,593
- Dit is Dr. Benjamin. Waarom
laat je hem de foto niet zien?
265
00:26:38,203 --> 00:26:40,140
- Jammer, het ziet eruit als een aardige vent.
266
00:26:40,140 --> 00:26:41,000
Hoe lang wordt hij al vermist?
267
00:26:41,000 --> 00:26:41,833
- Een tijdje.
268
00:26:44,590 --> 00:26:48,787
- Zoals je waarschijnlijk weet, allemaal
onze gasten reserveren.
269
00:26:48,787 --> 00:26:51,683
- En jij? Heb je deze man gezien?
270
00:26:52,750 --> 00:26:54,123
Misschien in de stad?
271
00:26:56,860 --> 00:27:00,273
Oké, ik beschouw dat als een nee.
272
00:27:02,674 --> 00:27:05,130
- Hier ben je, neem dit alsjeblieft aan.
273
00:27:05,130 --> 00:27:07,183
Ik kruid en rijp het vlees zelf.
274
00:27:08,080 --> 00:27:11,363
Ik hoop dat je die arme man vindt.
Zijn vrouw moet zich ellendig voelen.
275
00:27:13,320 --> 00:27:15,850
- Sheriff Martin zegt van wel
de beste kok van de provincie.
276
00:27:15,850 --> 00:27:17,420
Bedankt.
277
00:27:17,420 --> 00:27:18,253
- Bedankt, mensen.
278
00:27:26,191 --> 00:27:29,259
- Denk eraan om vanavond die bakken te legen.
279
00:27:50,520 --> 00:27:52,523
- Wat? Wat heb je gevonden?
280
00:27:55,340 --> 00:27:56,720
Laten we zien.
281
00:28:13,049 --> 00:28:15,353
Vind je ze leuk?
282
00:28:18,900 --> 00:28:19,733
Wat nog meer?
283
00:28:36,697 --> 00:28:38,923
Ik zal ze vanavond voor je dragen.
284
00:28:43,980 --> 00:28:46,030
- Ik heb je favoriete jurk voor je klaargelegd.
285
00:28:48,850 --> 00:28:49,827
Laat me je helpen.
286
00:28:56,870 --> 00:28:59,803
Je hebt zo'n mooie huid.
287
00:29:01,090 --> 00:29:03,223
Je begon het serum op het juiste moment,
288
00:29:04,150 --> 00:29:06,723
toen je huid nog jong en glad was.
289
00:29:09,180 --> 00:29:12,910
Hopelijk heb je er veel
meer jaren jong blijven
290
00:29:12,910 --> 00:29:13,743
en mooi.
291
00:29:19,930 --> 00:29:23,373
- Vind je Leonard moeder leuk? Voor mij?
292
00:29:26,780 --> 00:29:29,773
- Hij houd van jou. Hij zal voor je zorgen.
293
00:29:32,860 --> 00:29:33,693
- Ja.
294
00:29:36,410 --> 00:29:37,970
Ik hou van je moeder.
295
00:29:37,970 --> 00:29:39,660
- Misschien zijn ze hier langs gekomen.
296
00:29:39,660 --> 00:29:41,890
De Lucky 8 is waar ze zouden landen.
297
00:29:41,890 --> 00:29:42,723
Hoe lang zoek je al?
298
00:29:42,723 --> 00:29:44,690
- Een tijdje.
299
00:29:44,690 --> 00:29:45,770
- Waar komen zij vandaan?
300
00:29:45,770 --> 00:29:46,890
- Sacramento.
301
00:29:46,890 --> 00:29:49,543
- Sacramento. Beetje een afstand.
302
00:29:50,430 --> 00:29:51,430
Jij van daaruit?
303
00:29:51,430 --> 00:29:52,263
- Dichtbij.
304
00:29:54,550 --> 00:29:56,430
Hé kijk sheriff, ik zou het erg waarderen
305
00:29:56,430 --> 00:29:58,160
als je een oogje in het zeil zou kunnen houden.
306
00:29:58,160 --> 00:29:59,150
- Ik zal zeker.
307
00:29:59,150 --> 00:30:01,390
Weet je, ik haat het
hoor dit soort dingen.
308
00:30:01,390 --> 00:30:02,800
Heeft u een kaart of een
manier waarop ik je kan bereiken
309
00:30:02,800 --> 00:30:04,030
voor het geval ik iets hoor?
310
00:30:04,030 --> 00:30:05,470
- Ik heb mijn nummer achtergelaten bij uw coördinator.
311
00:30:05,470 --> 00:30:06,780
Ze weet me te pakken te krijgen.
312
00:30:06,780 --> 00:30:08,018
- Oké dan.
313
00:30:08,018 --> 00:30:09,983
Dan denk ik daar
ik kan niet veel meer doen.
314
00:30:11,070 --> 00:30:12,370
- Bedankt, sheriff.
- Absoluut.
315
00:30:12,370 --> 00:30:14,020
- Waardeer je hulp.
- Ja.
316
00:30:14,020 --> 00:30:15,600
Ik hou je op de hoogte als er iets gebeurt
317
00:30:15,600 --> 00:30:17,730
en ik zou het op prijs stellen als u hetzelfde deed.
318
00:30:17,730 --> 00:30:20,965
Zoals ik al zei, ik haat het om te horen
van dit soort dingen ook.
319
00:30:20,965 --> 00:30:21,798
- Sheriff.
320
00:30:24,850 --> 00:30:25,683
Hallo.
321
00:30:31,535 --> 00:30:34,210
- Ik wil niet storen.
322
00:30:34,210 --> 00:30:35,603
Ik ben het daar een beetje kwijt.
323
00:30:37,080 --> 00:30:39,603
- Ja. Ik kan dat zien.
324
00:30:41,752 --> 00:30:44,302
- Ik heb niets
groot genoeg om het los te maken.
325
00:30:47,260 --> 00:30:51,950
Leonard, waarom helpen we niet
deze meneer repareert zijn fiets.
326
00:30:51,950 --> 00:30:53,852
Volg Leonard gewoon.
327
00:31:13,860 --> 00:31:14,693
Moeder.
328
00:31:16,940 --> 00:31:18,700
We hebben een nieuwe gast.
329
00:31:19,684 --> 00:31:22,223
Een stevige jonge mountainbiker.
330
00:31:23,282 --> 00:31:27,645
- Werkelijk? Ik kan me geen bedenkingen herinneren.
331
00:31:27,645 --> 00:31:29,253
- Nee, hij heeft er geen.
332
00:31:30,380 --> 00:31:31,990
Waar is Leonard?
333
00:31:31,990 --> 00:31:35,642
- Roundback helpen
de man repareert zijn fiets.
334
00:31:35,642 --> 00:31:40,473
Deze nieuwerwetse
dingen verwarren me zo.
335
00:31:43,810 --> 00:31:45,200
Ik hield van die outfit.
336
00:31:45,200 --> 00:31:46,320
- Perfect.
337
00:31:46,320 --> 00:31:47,153
- Hm.
338
00:31:54,540 --> 00:31:56,720
Oh, we kunnen het beter doen dan dat.
339
00:31:56,720 --> 00:31:59,433
Victoria, breng alsjeblieft
onze gast wat limonade.
340
00:32:05,650 --> 00:32:06,560
- Hier ben je.
341
00:32:13,980 --> 00:32:16,603
Vind je het leuk?
342
00:32:20,790 --> 00:32:21,640
- Het is erg goed.
343
00:32:23,010 --> 00:32:25,060
- De weg leidt rechtstreeks terug naar de stad.
344
00:32:27,460 --> 00:32:30,190
- Waarom ga je niet naar Victoria
en ik voor een late lunch?
345
00:32:30,190 --> 00:32:31,023
We hebben genoeg.
346
00:32:35,300 --> 00:32:36,660
- Ik ben Michael.
347
00:33:08,590 --> 00:33:09,423
Verdomme.
348
00:33:10,920 --> 00:33:12,303
Moet een langzaam lek zijn geweest.
349
00:33:15,230 --> 00:33:16,783
Het lijkt erop dat ik een tijdje blijf.
350
00:33:23,250 --> 00:33:28,250
- Mijn familie heeft er meerdere
honderd hectare, voornamelijk bos.
351
00:33:34,653 --> 00:33:36,323
Ik dacht.
352
00:33:37,530 --> 00:33:39,103
- Ik, ik ben niet boos, ik gewoon,
353
00:33:41,670 --> 00:33:43,363
Ik ben nog nooit gekust.
354
00:33:45,000 --> 00:33:48,563
Ik bedoel, door iemand anders
dan mijn ouders, of Leonard.
355
00:33:49,910 --> 00:33:51,478
- Leonard?
356
00:34:00,190 --> 00:34:02,473
- We moeten terug.
Hij zal me zoeken.
357
00:34:08,510 --> 00:34:10,060
- Hebben jullie twee lekker gewandeld?
358
00:34:14,490 --> 00:34:17,770
- We deden. Ik heb hem het bos laten zien.
359
00:34:17,770 --> 00:34:19,430
- Dat is mooi.
360
00:34:19,430 --> 00:34:21,450
Je kunt de nacht blijven
en vertrek in de ochtend.
361
00:34:21,450 --> 00:34:23,423
Leonard kan je band meenemen naar de stad.
362
00:34:24,570 --> 00:34:28,141
- Niet nodig. Ik heb een reserveband.
363
00:34:28,141 --> 00:34:33,141
Dus uh, maar ja, ik kan uh, krijgen
een frisse start in de ochtend.
364
00:34:34,830 --> 00:34:36,870
- Je kamer bevindt zich bovenaan de trap.
365
00:34:36,870 --> 00:34:39,520
Schone handdoeken liggen in de
douche als je wilt opruimen.
366
00:34:46,410 --> 00:34:47,323
Wat is er verkeerd?
367
00:34:49,348 --> 00:34:52,770
- Hij heeft misschien een
foto die hij niet zou moeten hebben.
368
00:34:52,770 --> 00:34:53,603
- Oh jee.
369
00:34:55,210 --> 00:34:56,093
Pak zijn telefoon.
370
00:34:57,020 --> 00:34:57,853
- Ik zorg er voor.
371
00:34:57,853 --> 00:35:00,423
- Nee ik zal.
372
00:35:28,160 --> 00:35:29,910
- Wat doe je met mijn telefoon?
373
00:35:37,570 --> 00:35:41,387
- Maak je geen zorgen, schat. Haar
alles zal snel voorbij zijn.
374
00:35:45,520 --> 00:35:46,489
- Bedankt vader.
375
00:35:57,510 --> 00:35:58,343
- Je had moeten vertrekken.
376
00:36:46,750 --> 00:36:49,023
- Hé, we zijn maar een paar
minuten verderop.
377
00:36:50,393 --> 00:36:51,560
Oef.
378
00:36:53,830 --> 00:36:55,933
Het is hier zo groen. Het is geweldig.
379
00:36:57,580 --> 00:36:58,830
Nou, het kan maar beter aardig zijn.
380
00:36:58,830 --> 00:36:59,960
Zijn daar mensen?
381
00:36:59,960 --> 00:37:02,963
- Oh, blijf klagen.
Ik heb je een foto laten zien.
382
00:37:04,410 --> 00:37:06,193
We staan aan de voorkant van het huis.
383
00:37:07,490 --> 00:37:10,847
Niet precies wat je zou doen
verwacht wanneer beschreven als,
384
00:37:10,847 --> 00:37:13,430
"het huisje in het bos."
385
00:37:13,430 --> 00:37:15,643
Hoewel het zeker in het bos ligt.
386
00:37:16,620 --> 00:37:21,313
Uh, op dit moment daar
zijn geen levensvormen aanwezig.
387
00:37:22,200 --> 00:37:23,033
Maar wacht.
388
00:37:24,860 --> 00:37:27,133
We hebben, wauw.
389
00:37:32,240 --> 00:37:33,073
- Hallo.
390
00:37:34,680 --> 00:37:36,300
- Hallo.
391
00:37:36,300 --> 00:37:38,570
Heeft u een reservatie?
392
00:37:38,570 --> 00:37:40,653
Ja, we hebben
we hebben reserveringen.
393
00:37:42,630 --> 00:37:44,503
Victoria, zijn dit onze nieuwe gasten?
394
00:37:45,580 --> 00:37:47,180
Victoria?
395
00:37:47,180 --> 00:37:48,013
- Ja?
396
00:37:49,830 --> 00:37:52,884
- Oh, het spijt me, ik was, ik
was gewoon je naam aan het herhalen.
397
00:37:52,884 --> 00:37:55,253
Zo onthoud ik die van iemand
naam die ik niet wil vergeten.
398
00:37:57,300 --> 00:37:59,260
- Hoe heet je dan?
399
00:37:59,260 --> 00:38:00,660
- Nou, ik ben Spencer.
400
00:38:00,660 --> 00:38:03,280
Dat zijn Kat, Lens en Sandy.
401
00:38:03,280 --> 00:38:05,480
- Ik ben Irene, en ik hoop dat je van tamales houdt.
402
00:38:05,480 --> 00:38:07,963
Ik heb een geweldig recept
een gast met mij gedeeld.
403
00:38:08,800 --> 00:38:10,883
Nou, breng je spullen en kom naar binnen.
404
00:38:22,032 --> 00:38:26,380
- Wauw.
405
00:38:26,380 --> 00:38:27,213
Whoa.
406
00:38:33,590 --> 00:38:35,242
Zoveel vogels.
407
00:38:35,242 --> 00:38:36,075
Oh!
408
00:38:37,360 --> 00:38:40,653
Leonard,
Benjamin, onze nieuwe gasten.
409
00:38:47,480 --> 00:38:49,730
- Wat is het wifi-wachtwoord?
410
00:38:49,730 --> 00:38:50,830
Waarom wat?
411
00:38:51,750 --> 00:38:54,750
- Werkelijk? De wifi?
412
00:38:54,750 --> 00:38:55,873
Kent u internet?
413
00:38:57,780 --> 00:39:01,560
- Natuurlijk, het internet.
We krijgen het hier niet.
414
00:39:01,560 --> 00:39:04,180
- Uh. Waar zijn we in godsnaam?
415
00:39:04,180 --> 00:39:06,723
Geen internet? Shit.
416
00:39:12,400 --> 00:39:15,850
Moeder, waarom hebben we geen internet?
417
00:39:15,850 --> 00:39:16,860
- Waarom?
418
00:39:16,860 --> 00:39:20,370
- Ik vraag me gewoon af waarom we
heb het niet. Dat is alles.
419
00:39:20,370 --> 00:39:22,060
- We hebben het niet nodig.
420
00:39:22,060 --> 00:39:25,110
- Waarom? Wat is er mis met internet?
421
00:39:25,110 --> 00:39:29,250
- Niets, het is gewoon eh, niet voor ons.
422
00:39:29,250 --> 00:39:31,480
- Waarom niet? Waarom niet
wil je dat ik het heb?
423
00:39:31,480 --> 00:39:33,533
- Je hebt het niet nodig.
424
00:39:35,400 --> 00:39:37,830
- Wat wil je niet dat ik erachter kom?
425
00:39:37,830 --> 00:39:40,173
- Er is niets voor jou.
426
00:39:49,770 --> 00:39:51,380
- Oké, hier zijn we met de grote man
427
00:39:51,380 --> 00:39:53,660
in zijn natuurlijke omgeving.
428
00:39:53,660 --> 00:39:55,530
Hallo. Hé, grote kerel.
429
00:39:55,530 --> 00:39:58,708
Uh, hoe ken je de
verschil tussen deze kruiden?
430
00:39:58,708 --> 00:40:01,152
- Ik weet het gewoon.
431
00:40:01,152 --> 00:40:02,290
- Weet gewoon?
432
00:40:02,290 --> 00:40:03,123
- Dat is alles.
433
00:40:04,230 --> 00:40:06,280
- Dat is goed, ja. Ga zo door.
434
00:40:06,280 --> 00:40:07,113
- Dat is het.
435
00:40:08,250 --> 00:40:11,273
- We gingen wandelen. ik was
hem gewoon rondleiden.
436
00:40:13,090 --> 00:40:15,543
- Ja, we waren gewoon
zoals daarheen lopen.
437
00:40:24,876 --> 00:40:25,709
- Waar ging dat allemaal over?
438
00:40:25,709 --> 00:40:27,500
- Het is in orde.
439
00:40:27,500 --> 00:40:28,333
- Uh.
440
00:40:36,710 --> 00:40:38,160
- Ze moeten nu vertrekken!
441
00:40:38,160 --> 00:40:40,653
- Ho, Leonard.
442
00:40:43,500 --> 00:40:45,665
- Ik wil dat ze weg zijn.
443
00:40:45,665 --> 00:40:49,177
Ik, ik wil-
444
00:40:49,177 --> 00:40:50,587
- Ik begrijp het.
445
00:40:51,550 --> 00:40:52,843
Spencer, is het niet?
446
00:40:54,206 --> 00:40:56,210
Maar ze zijn onze gasten.
447
00:40:56,210 --> 00:41:00,373
Ze hebben bedenkingen. Je weet dit.
448
00:41:01,233 --> 00:41:05,617
Luister. Ze zullen snel genoeg weg zijn.
449
00:41:06,970 --> 00:41:08,073
Wees geduldig.
450
00:41:09,660 --> 00:41:10,823
Wees geduldig.
451
00:41:34,259 --> 00:41:36,140
- Je denkt dat de dokter dat zou doen
laat me hem interviewen?
452
00:41:36,140 --> 00:41:37,390
Waarom?
453
00:41:37,390 --> 00:41:38,530
- Omdat hij helemaal cool is.
454
00:41:38,530 --> 00:41:40,113
Ik bedoel, kijk eens naar deze plek.
455
00:41:42,110 --> 00:41:44,880
Ja hé, Dr. B, wat zegt u?
456
00:41:44,880 --> 00:41:46,180
Zal ik je interviewen?
457
00:41:47,180 --> 00:41:49,363
- Nee, ik denk het niet.
458
00:41:50,240 --> 00:41:51,490
Ik ben niet zo interessant.
459
00:41:52,437 --> 00:41:54,040
Heb de grote man al geprobeerd,
460
00:41:54,040 --> 00:41:55,903
maar zijn vocabulaire is nogal beperkt.
461
00:41:58,270 --> 00:42:00,203
Uh, geen belediging.
462
00:42:01,780 --> 00:42:04,520
- Rustig, Lens. Je hoeft hem niet te verbranden.
463
00:42:04,520 --> 00:42:06,973
- Nou kinderen, tot morgen dan.
464
00:42:08,200 --> 00:42:11,213
Victoria, zullen we welterusten zeggen?
465
00:42:46,760 --> 00:42:48,390
- Oké, deze plek is totaal raar.
466
00:42:48,390 --> 00:42:50,290
Wat is er met de enge pop?
467
00:42:50,290 --> 00:42:51,730
- Kerel, wat maakt het uit?
468
00:42:51,730 --> 00:42:53,530
Victoria is vlammend heet.
469
00:42:53,530 --> 00:42:54,770
- Wat?
470
00:42:54,770 --> 00:42:56,290
- Ik wed dat ze niet kan dansen.
471
00:42:57,655 --> 00:42:59,646
Ik zeg het maar'.
472
00:42:59,646 --> 00:43:02,720
- Ik wed dat ze de horizontale mambo kan doen.
473
00:43:02,720 --> 00:43:03,553
- Gedrag.
474
00:43:03,553 --> 00:43:04,834
- Gewoon zeggen.
475
00:43:04,834 --> 00:43:06,500
- Is dat alles waar je aan denkt?
476
00:43:06,500 --> 00:43:07,600
- Ja.
- Jaaa Jaaa.
477
00:43:08,930 --> 00:43:10,170
- Wat ik raar vind, is dat ze zich zo gedragen
478
00:43:10,170 --> 00:43:11,870
ze zijn uit de 19e eeuw.
479
00:43:11,870 --> 00:43:13,720
De dokter met zijn handtas.
480
00:43:13,720 --> 00:43:16,220
Victoria, de manier waarop ze zich kleedt.
481
00:43:16,220 --> 00:43:17,063
- Ik ben moe.
482
00:43:19,100 --> 00:43:22,797
Laten we gewoon vroeg vertrekken en
ergens anders ontbijten.
483
00:43:22,797 --> 00:43:25,094
Ik heb diarree van dat vlees.
484
00:43:25,094 --> 00:43:26,940
- Ew. Wat is er met jou gebeurd?
485
00:43:43,270 --> 00:43:44,895
- We zijn hier met z'n tweeën.
486
00:43:46,318 --> 00:43:48,090
Dient u goed omdat u hebzuchtig bent.
487
00:43:48,090 --> 00:43:49,480
- Wie is daar?
488
00:43:49,480 --> 00:43:53,290
Oh, cool. Wil je wat?
489
00:43:53,290 --> 00:43:54,253
- Wat is het?
490
00:43:55,270 --> 00:43:56,103
- Het is wiet.
491
00:43:57,730 --> 00:43:59,380
Wat? Bang dat je verslaafd raakt?
492
00:44:01,000 --> 00:44:02,063
- Laat haar maar zitten.
493
00:44:02,910 --> 00:44:03,743
Het is oke.
494
00:44:06,030 --> 00:44:08,790
Hoe lang heb jij hier gewoond?
495
00:44:08,790 --> 00:44:11,153
- Heel mijn leven. Ik ben hier opgegroeid.
496
00:44:12,329 --> 00:44:14,792
- Weet je zeker dat je geen hit wilt?
497
00:44:26,198 --> 00:44:29,074
Whoa, heb je
zie dat? Dat was enorm.
498
00:44:35,220 --> 00:44:38,250
- Dus wat is er aan de hand
het Mystery Rock-spul?
499
00:44:38,250 --> 00:44:39,820
- Ik bedoel, geen mensen
daarboven verdwijnen?
500
00:44:39,820 --> 00:44:41,270
- Uh, ik, ik weet het niet.
501
00:44:41,270 --> 00:44:42,963
- Dat is een legende, Sandy.
502
00:44:43,820 --> 00:44:44,653
Rechtsaf?
503
00:44:44,653 --> 00:44:45,800
- Ik ben daar nog nooit geweest.
504
00:44:45,800 --> 00:44:48,300
Ik heb er verhalen over gehoord
mensen die zijn verdwenen.
505
00:44:49,672 --> 00:44:51,993
- Ooh, klinkt eng.
506
00:44:54,040 --> 00:44:55,071
- Is dit een privéfeestje?
507
00:44:55,071 --> 00:44:58,080
- Oh mijn god, Spencer. U
me bang gemaakt.
508
00:44:58,080 --> 00:44:58,913
- Koel.
509
00:45:00,970 --> 00:45:02,420
Ik wil je een vraag stellen.
510
00:45:03,504 --> 00:45:04,337
Wat doe je helemaal hier?
511
00:45:04,337 --> 00:45:06,720
in het midden van niets?
512
00:45:06,720 --> 00:45:08,280
Er is niets te doen.
513
00:45:08,280 --> 00:45:11,083
Er wordt niet gedanst. Er is geen muziek.
514
00:45:12,120 --> 00:45:12,993
Vind je EDM leuk?
515
00:45:14,120 --> 00:45:17,493
Weet je, Calvin Harris, Timmy Trumpet.
516
00:45:20,169 --> 00:45:24,203
Ik ben echt niet
zeker wat voor soort muziek ik leuk vind.
517
00:45:24,203 --> 00:45:25,036
- Oke.
518
00:45:27,253 --> 00:45:30,583
Hoe zit het met jongens? Wat voor jongens vind je leuk?
519
00:45:31,600 --> 00:45:32,650
- Mijn soort.
520
00:45:32,650 --> 00:45:34,053
- Ho, man. Rustig.
521
00:45:35,080 --> 00:45:35,913
Victoria.
522
00:45:37,740 --> 00:45:38,893
Je rookt wiet?
523
00:45:41,120 --> 00:45:43,770
Als je moeder je zo zou zien,
524
00:45:43,770 --> 00:45:46,260
ze zou erg van streek zijn.
525
00:45:46,260 --> 00:45:47,283
Je moet naar huis gaan.
526
00:45:55,450 --> 00:45:58,540
Je vertrekt toch morgenochtend?
527
00:45:58,540 --> 00:45:59,940
- Ja?
528
00:45:59,940 --> 00:46:02,713
- Je vertrekt morgenochtend. Rechtsaf?
529
00:46:09,295 --> 00:46:10,450
Hij maakt me bang.
530
00:46:10,450 --> 00:46:12,510
Zie je
de manier waarop hij naar haar kijkt.
531
00:46:12,510 --> 00:46:14,773
- Jaaa Jaaa. Geef me de verdomde pen.
532
00:46:37,485 --> 00:46:40,760
- Ik had het gevoel dat ik je hier zou vinden.
533
00:46:40,760 --> 00:46:41,633
Naar hem kijken.
534
00:46:44,730 --> 00:46:46,227
Ik weet hoe je je voelt.
535
00:46:48,860 --> 00:46:50,613
Je kunt hem niet doden.
536
00:46:52,281 --> 00:46:57,190
In al onze jaren hebben we
heb nooit een gast kwaad gedaan
537
00:46:57,190 --> 00:46:58,567
onder voorbehoud.
538
00:47:02,046 --> 00:47:02,963
Ben ik duidelijk?
539
00:47:18,340 --> 00:47:20,083
- We zijn in de achtertuin van de kruimels.
540
00:47:21,520 --> 00:47:23,620
Aan mijn achterkant zijn de bossen.
541
00:47:23,620 --> 00:47:24,723
Ooh, spookachtig.
542
00:47:26,610 --> 00:47:29,260
De tuin loopt recht omhoog
aan de rand van het bos.
543
00:47:29,260 --> 00:47:31,380
'S Nachts kun je de Wolfman bijna horen
544
00:47:31,380 --> 00:47:34,645
huilen naar de maan.
545
00:47:39,630 --> 00:47:40,880
Hier is de werkplaats.
546
00:47:42,240 --> 00:47:45,293
Dr. Benjamin heeft de zijne
laboratorium daarbinnen.
547
00:47:48,420 --> 00:47:50,420
Vraag me af wat voor soort experimenten hij doet?
548
00:47:53,280 --> 00:47:54,630
Eens kijken of we binnen kunnen komen.
549
00:48:14,366 --> 00:48:15,199
- Kan ik u helpen?
550
00:48:15,199 --> 00:48:16,851
- Gewoon, shit!
551
00:48:16,851 --> 00:48:19,680
Ik heb je niet zien lopen.
552
00:48:19,680 --> 00:48:21,173
- Wil je mijn lab zien?
553
00:48:23,600 --> 00:48:26,160
Ja, natuurlijk.
554
00:48:26,160 --> 00:48:26,993
Heel cool.
555
00:48:34,970 --> 00:48:36,393
- Ik haal de lichten.
556
00:48:42,070 --> 00:48:43,243
Niets aanraken.
557
00:48:51,481 --> 00:48:54,231
- Ooh, het is hier zo koud als stront.
558
00:48:56,150 --> 00:49:01,150
- Nou, dit is waar ik
voer mijn medisch onderzoek uit.
559
00:49:01,560 --> 00:49:03,870
Ik bestudeer de oorzaken en gevolgen
560
00:49:03,870 --> 00:49:06,830
van menselijke cellulaire degeneratie,
561
00:49:06,830 --> 00:49:11,830
en de effecten van bepaalde
natuurlijke stoffen op processen.
562
00:49:14,371 --> 00:49:16,923
- Je bedoelt stoppen
het verouderingsproces?
563
00:49:17,840 --> 00:49:18,673
- Precies.
564
00:49:19,800 --> 00:49:20,633
- Wauw.
565
00:49:22,230 --> 00:49:23,923
Uh, hoe, hoe werkt het allemaal?
566
00:49:25,880 --> 00:49:30,880
- Ik heb een serum gemaakt dat
bedekt de cellen in een stof
567
00:49:31,140 --> 00:49:34,403
dat kankerverwekkende stoffen voorkomt
van het vernietigen van celweefsel,
568
00:49:35,400 --> 00:49:38,150
waardoor cellulaire degeneratie wordt voorkomen
569
00:49:38,150 --> 00:49:41,560
die veroudering, ziekte veroorzaakt,
570
00:49:41,560 --> 00:49:43,873
en het maakt de celgroei sterker.
571
00:49:45,970 --> 00:49:46,970
- Fontein van de jeugd.
572
00:49:48,300 --> 00:49:50,880
- Het keert het verouderingsproces niet om,
573
00:49:50,880 --> 00:49:54,170
maar het arresteert waar het is.
574
00:49:54,170 --> 00:49:57,173
Zodat als je begint te nemen
toen je acht was,
575
00:49:58,200 --> 00:50:00,803
je zou altijd acht zijn,
576
00:50:01,810 --> 00:50:05,773
maar je zou je jonger voelen
en je zou nooit ziek worden.
577
00:50:07,090 --> 00:50:11,000
- Dus als ik het pakte
nu zou ik zo blijven.
578
00:50:11,000 --> 00:50:13,488
En ik zou niet ziek worden.
Ik zou er voor altijd zo uitzien.
579
00:50:13,488 --> 00:50:14,853
Onwerkelijk.
580
00:50:16,380 --> 00:50:18,827
Excuseer me dat ik zeg, maar
dat is verdomd cool.
581
00:50:18,827 --> 00:50:19,823
Kan ik het proberen?
582
00:50:21,610 --> 00:50:25,503
Mevrouw Crumb moet u spreken.
583
00:50:27,480 --> 00:50:31,510
- Ah. Lens hier was
gewoon vragen over het serum.
584
00:50:31,510 --> 00:50:35,590
Ik was helemaal stomverbaasd
weg, kerel.
585
00:50:35,590 --> 00:50:37,590
- Ik kan hem klaarmaken als je wilt.
586
00:50:37,590 --> 00:50:40,260
- Nee, dat is niet nodig.
587
00:50:40,260 --> 00:50:41,460
- Ja, bereid me voor.
588
00:50:41,460 --> 00:50:43,882
- Nee, ik denk dat het beter voor je is
589
00:50:43,882 --> 00:50:46,123
als je nu terugkomt met je vrienden.
590
00:51:03,110 --> 00:51:05,400
- Het was me een genoegen jullie allemaal te ontmoeten.
591
00:51:05,400 --> 00:51:08,930
Oh, en uh, ik heb er een paar voorbereid
belangrijke bezuinigingen die u kunt delen.
592
00:51:08,930 --> 00:51:10,130
- Oh bedankt.
593
00:51:10,130 --> 00:51:12,717
Weet je, afgezien van de
wifi, het is best gaaf geweest.
594
00:51:12,717 --> 00:51:14,900
- Ja, de shits duurden maar één dag.
595
00:51:14,900 --> 00:51:16,150
- Oh, shits en gegiechel.
596
00:51:16,150 --> 00:51:17,750
Wie kan er nog meer vragen?
597
00:51:18,620 --> 00:51:20,200
- Hé, ik wilde het je vragen.
598
00:51:20,200 --> 00:51:23,410
Heeft u misschien iets
een telefoon of een e-mail of-
599
00:51:23,410 --> 00:51:26,760
- Ik raad je aan om benzine te halen
voordat je de stad verlaat.
600
00:51:26,760 --> 00:51:29,937
- Oke. Oké, nou, het
was leuk je te ontmoeten.
601
00:51:31,822 --> 00:51:32,655
Tot ziens.
602
00:51:46,802 --> 00:51:51,802
Tot later, Dr. B.
603
00:51:57,460 --> 00:51:58,607
- Ik vind ze niet leuk.
604
00:52:00,460 --> 00:52:02,963
- Jammer dat ze een reservering hadden.
605
00:52:06,410 --> 00:52:07,243
- Ik weet het niet, hij kan beter-
- Ik weet het niet,
606
00:52:07,243 --> 00:52:08,940
maar hij moet opschieten
omdat ik honger heb.
607
00:52:08,940 --> 00:52:10,630
Nou, ik hoop dat hij is
ik ga wat zebra cake halen.
608
00:52:10,630 --> 00:52:13,880
- Ik wil een burrito-kom.
- Hij zal iets meenemen.
609
00:52:13,880 --> 00:52:14,713
- Nou dat is-
610
00:52:14,713 --> 00:52:15,620
- Hoi.
- Echt geweldig om dat te zeggen.
611
00:52:15,620 --> 00:52:16,670
- Hoi terug.
612
00:52:16,670 --> 00:52:18,250
- Kom je hier vandaan?
613
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
- Waarom?
614
00:52:20,050 --> 00:52:23,830
- Ik zoek een plek. Een huisje?
615
00:52:23,830 --> 00:52:25,150
- Oh, je bedoelt de plek van de Crumbs?
616
00:52:25,150 --> 00:52:27,003
Het is een paar kilometer verderop.
617
00:52:28,780 --> 00:52:30,822
O mijn God. Het zal tijd worden.
618
00:52:31,930 --> 00:52:33,730
Oké, ik neem deze.
- Dank u.
619
00:52:34,741 --> 00:52:35,574
- Doei.
620
00:52:39,603 --> 00:52:41,443
Heb je gezien hoe heet hij was?
621
00:53:06,946 --> 00:53:07,779
- Is dit het huisje?
622
00:53:07,779 --> 00:53:09,543
- Ja. Heeft u een reservatie?
623
00:53:10,510 --> 00:53:12,460
- Nee, ik heb het adres van een flyer gekregen.
624
00:53:14,400 --> 00:53:15,850
- Ben je op zoek naar een kamer?
625
00:53:16,970 --> 00:53:18,470
- Alleen voor vannacht.
626
00:53:18,470 --> 00:53:19,763
- Kom binnen.
627
00:53:21,430 --> 00:53:23,230
Ik hou van je motorfiets.
628
00:53:37,440 --> 00:53:39,960
- Je kamer zal de eerste zijn
bovenaan de trap.
629
00:53:39,960 --> 00:53:43,940
En uh, u bent vrij om te gebruiken
de faciliteiten als je wilt.
630
00:53:43,940 --> 00:53:46,430
Of je kunt altijd bij ons eten.
631
00:53:46,430 --> 00:53:47,730
- Trouwens, ik ben Cameron.
632
00:53:48,590 --> 00:53:52,820
Ik ben Irene en er is
Dr. Benjamin en Leonard.
633
00:53:52,820 --> 00:53:54,213
En-
- Ik ben Victoria.
634
00:53:56,470 --> 00:53:57,303
- Bedankt.
635
00:54:00,421 --> 00:54:01,254
Dit is goed.
636
00:54:02,290 --> 00:54:03,190
Kan ik je nu betalen?
637
00:54:04,130 --> 00:54:06,050
Weet je, voor het geval ik
krijg geen nieuwe kans.
638
00:54:06,050 --> 00:54:07,900
- Oké, dat is 60.
639
00:54:07,900 --> 00:54:08,890
- 60.
640
00:54:08,890 --> 00:54:11,220
Leonard, kun je de sleutel halen.
641
00:54:11,220 --> 00:54:13,783
En je motor is
prima precies waar het is.
642
00:54:18,940 --> 00:54:22,010
Excuseer mij, vader,
heb je onze nieuwe gast gezien?
643
00:54:22,010 --> 00:54:23,750
- Oh, Cameron? Nee.
644
00:54:23,750 --> 00:54:25,620
Is hij niet in zijn kamer?
645
00:54:25,620 --> 00:54:26,633
- Ik weet het niet.
646
00:54:27,820 --> 00:54:29,270
- Moeder!
647
00:54:29,270 --> 00:54:31,993
- Oh lieve god, Benjamin,
je hoeft niet te schreeuwen.
648
00:54:34,380 --> 00:54:35,623
- Heb je de jongen gezien?
649
00:54:37,329 --> 00:54:38,553
- Is hij niet in zijn kamer?
650
00:54:39,680 --> 00:54:41,923
Victoria, ga maar kloppen
op zijn deur, alstublieft.
651
00:54:46,740 --> 00:54:48,530
- Ik lees hier een heel interessant hoofdstuk
652
00:54:48,530 --> 00:54:50,760
over het fokken van paarden in Californië.
653
00:54:50,760 --> 00:54:52,820
Dit zou uitstekend zijn geweest
informatie te hebben gehad
654
00:54:52,820 --> 00:54:54,467
ongeveer 25 jaar geleden.
655
00:54:57,814 --> 00:54:59,750
Oh nee, vader!
656
00:54:59,750 --> 00:55:01,833
Oh, wat is er?
657
00:55:05,140 --> 00:55:06,040
- Hij neemt een overdosis.
658
00:55:07,960 --> 00:55:09,360
De hartslag is nog steeds sterk.
659
00:55:09,360 --> 00:55:10,570
Ik heb je nodig om braken op te wekken.
660
00:55:10,570 --> 00:55:12,173
Laten we hem naar de werkplaats brengen.
661
00:55:32,683 --> 00:55:33,600
Zet hem op.
662
00:55:34,790 --> 00:55:35,623
Kom op.
663
00:55:42,134 --> 00:55:46,829
Oke. Ga je gang en
slik het door, slik het door.
664
00:55:47,662 --> 00:55:49,150
Goed.
665
00:56:04,257 --> 00:56:05,674
Het gaat goed met je.
666
00:56:06,720 --> 00:56:07,553
Je haalt het wel.
667
00:56:18,870 --> 00:56:21,640
Moeder, ik zou het waarderen
als kon een naad repareren
668
00:56:21,640 --> 00:56:24,060
in de broek van mijn bruine pak.
669
00:56:24,060 --> 00:56:26,457
- Ik heb vandaag geen tijd.
Ik breng het naar de kleermaker.
670
00:56:41,902 --> 00:56:44,485
- Dat was teleurstellend.
671
00:56:45,327 --> 00:56:47,043
Hij was een gezond exemplaar.
672
00:56:51,991 --> 00:56:54,493
My, my, my, my, my.
673
00:56:55,673 --> 00:56:58,995
- Maak je geen zorgen, moeder.
Ik weet zeker dat alles in orde is.
674
00:56:58,995 --> 00:57:00,320
- Ze zijn waarschijnlijk verdwaald.
675
00:57:00,320 --> 00:57:02,320
- Ik hoop dat ze geen koude voeten kregen.
676
00:57:04,971 --> 00:57:06,804
- Verveel je je, schat?
677
00:57:09,048 --> 00:57:09,881
Ik ook.
678
00:57:13,082 --> 00:57:16,663
Maar je ziet er veel beter uit.
679
00:57:18,238 --> 00:57:19,388
Voel je je beter?
680
00:57:22,057 --> 00:57:25,285
Daar is mijn meisje.
681
00:57:37,776 --> 00:57:39,359
Excuseer me, Leonard.
682
00:57:47,547 --> 00:57:50,360
Jennifer, wat
komen we in godsnaam binnen?
683
00:57:50,360 --> 00:57:52,490
- Volgens de advertentie zijn ze
gewoon simpele plattelandsmensen.
684
00:57:52,490 --> 00:57:54,206
- Simpele plattelandsmensen?
685
00:57:54,206 --> 00:57:57,357
Kijk naar ze. Het zijn sukkels.
686
00:57:57,357 --> 00:57:59,883
- Hallo, jij moet de Klines zijn.
687
00:57:59,883 --> 00:58:00,910
- We zijn.
688
00:58:00,910 --> 00:58:03,170
We hebben er een paar gemaakt
van stops. Ik heb dadels gekocht.
689
00:58:03,170 --> 00:58:04,019
Ben je dol op dates?
690
00:58:04,019 --> 00:58:05,132
- Uh, u moet haar excuseren-
- Ik hou gewoon van ze.
691
00:58:05,132 --> 00:58:06,600
- Ze is een beetje een prater.
692
00:58:06,600 --> 00:58:08,460
- Ik denk dat ze gewoon opgewonden is.
693
00:58:08,460 --> 00:58:09,340
Ik hoop dat je honger hebt.
694
00:58:09,340 --> 00:58:11,760
Ik heb iets speciaals gemaakt
voor jou om op te snacken.
695
00:58:11,760 --> 00:58:14,750
Leonard, wil je even nemen?
hun tassen in hun kamers?
696
00:58:14,750 --> 00:58:16,950
En als je klaar bent,
parkeer alstublieft hun auto.
697
00:58:25,810 --> 00:58:27,203
- Goedenavond.
- Hallo.
698
00:58:27,203 --> 00:58:29,010
- Ik ben Dr. Benjamin Crumb.
699
00:58:29,010 --> 00:58:31,470
- Leuk je te ontmoeten.
700
00:58:31,470 --> 00:58:33,144
- Je bent een grote drank
van water, ben jij niet?
701
00:58:37,980 --> 00:58:41,133
- Neurochirurg? Hier weg?
702
00:58:42,580 --> 00:58:43,693
Ik snap het niet.
703
00:58:46,000 --> 00:58:48,030
- Het avondeten, mevrouw Crumb, was fantastisch.
704
00:58:48,030 --> 00:58:49,090
Ik wou dat ik kon koken zoals jij.
705
00:58:49,090 --> 00:58:53,157
- Huh, ik ook. Ze heeft
problemen met het koken van eieren.
706
00:58:53,157 --> 00:58:57,757
- Heel erg bedankt, schat
aardig van je om te zeggen.
707
00:59:06,613 --> 00:59:07,993
- Laten we een spelletje spelen.
708
00:59:12,920 --> 00:59:13,753
Charades.
709
00:59:15,465 --> 00:59:16,298
- Huh?
710
00:59:18,650 --> 00:59:20,303
- Oké, ik ga eerst.
711
00:59:32,183 --> 00:59:33,423
- Stoute meid?
712
00:59:40,260 --> 00:59:41,093
Een stripper, hè?
713
00:59:42,200 --> 00:59:43,832
- Nee.
714
00:59:46,220 --> 00:59:48,380
- Een prostituee?
715
00:59:48,380 --> 00:59:49,213
- Nee.
716
00:59:50,550 --> 00:59:52,900
- Ik denk dat we een toon moeten geven
het een beetje naar beneden.
717
00:59:54,760 --> 00:59:56,890
- Een exotische danseres?
- Ja.
718
00:59:56,890 --> 00:59:59,923
Een exotische danseres. Kom met me dansen.
719
01:00:01,010 --> 01:00:02,530
- Ik kan niet dansen.
720
01:00:02,530 --> 01:00:04,157
- Ik denk niet dat dit eigenlijk echt is-
721
01:00:04,157 --> 01:00:05,700
- Natuurlijk kun je dansen.
722
01:00:05,700 --> 01:00:07,220
Als je kunt bewegen, kun je dansen.
723
01:00:07,220 --> 01:00:08,220
Kom, ik zal het je laten zien.
724
01:00:11,340 --> 01:00:12,830
Klaar?
725
01:00:12,830 --> 01:00:13,663
Mm-hmm.
726
01:00:13,663 --> 01:00:14,513
- Armen, schouders.
727
01:00:16,390 --> 01:00:18,890
Daar ga je. Het is leuk, toch?
728
01:00:20,600 --> 01:00:22,180
Goed gedaan.
729
01:00:22,180 --> 01:00:23,550
Oke. Ben je klaar?
730
01:00:23,550 --> 01:00:25,500
Wil je iets leuks proberen? Ben je klaar?
731
01:00:26,345 --> 01:00:27,845
Oké, laten we het doen.
732
01:00:30,328 --> 01:00:31,603
- Wat is er, Jennifer?
- Oh nee, het spijt me zo.
733
01:00:31,603 --> 01:00:34,560
Oh mijn god, het spijt me zo.
734
01:00:34,560 --> 01:00:35,643
Ik denk dat we genoeg hebben gehad.
735
01:00:36,788 --> 01:00:39,123
- Weet je wat, meneer en mevrouw Kline,
736
01:00:40,390 --> 01:00:43,800
dit was interessant, maar
737
01:00:43,800 --> 01:00:45,200
je weet hoe je je kamers moet vinden.
738
01:00:45,200 --> 01:00:47,060
- Ik, dat was niet mijn bedoeling.
739
01:00:47,060 --> 01:00:47,893
- Goede nacht.
740
01:00:53,020 --> 01:00:55,510
- Het spijt me. Ik bedoelde dat niet te doen.
741
01:00:59,967 --> 01:01:02,217
- We gaan hier weg.
742
01:01:33,758 --> 01:01:35,925
Benjamin, kom naar beneden.
743
01:01:37,711 --> 01:01:38,794
- Wat is het?
744
01:01:40,438 --> 01:01:41,688
- Ze zijn weg.
745
01:01:44,210 --> 01:01:46,066
- Nou, ossen.
746
01:01:50,360 --> 01:01:52,663
- Ze zijn vanmorgen vertrokken.
747
01:01:55,650 --> 01:01:59,250
- Leonard, vanaf nu
laat nooit de sleutels van de gasten achter
748
01:01:59,250 --> 01:02:00,843
uit je zicht.
749
01:02:09,905 --> 01:02:10,905
- Het is in orde.
750
01:02:12,690 --> 01:02:14,343
Hoe dan ook, ze was aardig.
751
01:02:15,680 --> 01:02:17,142
Ik ben in orde.
752
01:02:43,350 --> 01:02:45,693
- Je hebt geluk. Wij
had net een annulering.
753
01:02:47,280 --> 01:02:48,113
Kom binnen.
754
01:03:10,122 --> 01:03:12,164
- Oh, hier zijn we dan.
755
01:03:12,164 --> 01:03:12,997
Victoria.
756
01:03:14,270 --> 01:03:16,833
Je ziet er goed uit.
757
01:03:17,760 --> 01:03:18,883
Kleur is terug.
758
01:03:21,600 --> 01:03:24,540
Ik denk dat we het een tijdje vol kunnen houden.
759
01:03:24,540 --> 01:03:27,610
Hij is gezond en alleen.
760
01:03:27,610 --> 01:03:31,359
Zodat hij onze gast kan zijn
zo lang als we willen.
761
01:03:31,359 --> 01:03:34,030
Nu, ik weet zeker dat je zo'n honger hebt
762
01:03:34,030 --> 01:03:35,810
laten we moeder niet laten wachten.
763
01:03:37,675 --> 01:03:38,592
Meekomen.
764
01:05:07,560 --> 01:05:10,430
ik dacht dat je
misschien iets te eten.
765
01:05:10,430 --> 01:05:12,540
De dokter komt binnenkort.
766
01:05:12,540 --> 01:05:13,873
Ik hoop dat je je op je gemak voelt.
767
01:05:29,660 --> 01:05:31,310
Gaat het goed?
768
01:05:31,310 --> 01:05:32,330
Wat doe je hier buiten?
769
01:05:32,330 --> 01:05:34,150
- Ik kon het niet vasthouden.
770
01:05:34,150 --> 01:05:36,720
Ik wilde geen voorbijgangers vermaken.
771
01:05:36,720 --> 01:05:38,220
Wat doe je hier buiten?
772
01:05:38,220 --> 01:05:40,120
- Je moet doen wat je moet doen.
773
01:05:40,120 --> 01:05:41,840
- Ja.
- Patrouilleren.
774
01:05:41,840 --> 01:05:43,033
Komt of gaat u?
775
01:05:45,310 --> 01:05:46,880
- Je bent lang sheriff geweest, toch?
776
01:05:46,880 --> 01:05:49,420
Ik bedoel, je lijkt er iets van te weten
alles en iedereen,
777
01:05:49,420 --> 01:05:50,920
zoals de kruimels.
778
01:05:50,920 --> 01:05:53,430
Vertel het me, doet de dokter
zie je nog steeds patiënten?
779
01:05:53,430 --> 01:05:54,890
- Wat moet je weten?
780
01:05:54,890 --> 01:05:57,150
De kruimels zijn gewoon normaal
mensen die een regelmatig leven leiden.
781
01:05:57,150 --> 01:05:59,763
- Huh. Rechtsaf.
782
01:06:01,930 --> 01:06:04,663
Het wordt hier een beetje donker.
783
01:06:05,920 --> 01:06:08,283
Ik denk dat ik terug naar de stad ga.
784
01:06:15,350 --> 01:06:17,103
Leonard, bereid de donor voor.
785
01:06:20,160 --> 01:06:21,560
- Ik ben bang dat we te laat zijn.
786
01:06:22,546 --> 01:06:24,357
- Nee nee.
787
01:06:31,570 --> 01:06:34,237
Verdomme. Hij moet net zijn overleden.
788
01:06:39,273 --> 01:06:42,210
Laten we het geen totale verspilling laten zijn.
789
01:06:42,210 --> 01:06:43,830
Hij is nog vers.
790
01:06:43,830 --> 01:06:46,323
Leonard, pak het vlees in en kleed het aan.
791
01:06:48,880 --> 01:06:53,093
Moeder, zeg Victoria dat het me spijt.
792
01:07:09,897 --> 01:07:11,590
- Hallo.
- Hoi.
793
01:07:11,590 --> 01:07:13,260
Wij zijn de boogschutters.
794
01:07:13,260 --> 01:07:15,140
We komen graag meteen ter zake.
795
01:07:15,140 --> 01:07:17,030
- Hij denkt dat hij grappig is.
796
01:07:17,030 --> 01:07:19,960
Um, wij
zag een bericht op Facebook.
797
01:07:19,960 --> 01:07:21,483
- We hebben geen reservering.
798
01:07:22,690 --> 01:07:25,560
- Dit is je geluksdag.
799
01:07:25,560 --> 01:07:27,659
Onze gereserveerde gast heeft geannuleerd.
800
01:07:27,659 --> 01:07:29,217
Oh.
801
01:07:29,217 --> 01:07:31,384
Dank je.
802
01:07:33,240 --> 01:07:34,940
Victoria?
803
01:07:34,940 --> 01:07:36,810
Beste, kun je Leonard vragen om te komen
804
01:07:36,810 --> 01:07:39,360
en de tassen van onze gasten ophalen?
805
01:07:39,360 --> 01:07:41,927
- Oh, tassen? Nee, dit is het.
806
01:07:44,922 --> 01:07:45,755
- Goed.
807
01:07:59,979 --> 01:08:01,450
Het diner is over een uur klaar.
808
01:08:01,450 --> 01:08:02,540
- Oh, maak je over ons geen zorgen.
809
01:08:02,540 --> 01:08:04,440
Weet je, we hebben onze meegebracht
eigen eten.
810
01:08:04,440 --> 01:08:06,129
Waar bewaar je je kommen?
811
01:08:06,129 --> 01:08:06,962
Kommen?
812
01:08:06,962 --> 01:08:08,003
- Om mijn noten te laten weken.
813
01:08:11,860 --> 01:08:12,773
We zijn veganisten.
814
01:08:24,442 --> 01:08:25,692
- Huh. Figuren.
815
01:08:42,140 --> 01:08:42,973
- Wauw.
816
01:08:45,320 --> 01:08:46,820
Je hebt hier behoorlijk de set-up.
817
01:08:57,730 --> 01:08:58,563
- Haal de vrouw.
818
01:09:22,071 --> 01:09:22,904
- Boe.
819
01:09:51,936 --> 01:09:54,603
- Alsjeblieft, doe me geen pijn. Alstublieft.
820
01:09:57,520 --> 01:10:01,189
- Ga Victoria halen. Ik zal de donor voorbereiden.
821
01:10:07,666 --> 01:10:08,499
Lief.
822
01:10:39,990 --> 01:10:40,823
- Benjamin.
823
01:10:44,370 --> 01:10:45,283
Benjamin.
824
01:10:46,120 --> 01:10:48,370
- Moeder, wat is er?
825
01:10:48,370 --> 01:10:50,120
- Waar is je vader?
826
01:10:50,120 --> 01:10:51,650
- Hij is in de werkplaats met Leonard.
827
01:10:51,650 --> 01:10:52,650
- Ga hem alsjeblieft halen.
828
01:11:02,720 --> 01:11:03,670
- Moeder heeft je nodig.
829
01:11:07,330 --> 01:11:10,230
- Haal de simkaarten eruit
die telefoons en vernietig ze.
830
01:11:16,780 --> 01:11:17,613
Moeder?
831
01:11:19,930 --> 01:11:21,283
Oh, wat is er aan de hand?
832
01:11:22,970 --> 01:11:27,013
- Kijk naar mijn gezicht. Ik word weer ouder.
833
01:11:29,891 --> 01:11:30,724
- Moeder.
834
01:11:30,724 --> 01:11:31,724
- Het is in orde.
835
01:11:32,628 --> 01:11:34,795
We wisten dat dit kon gebeuren.
836
01:11:37,903 --> 01:11:39,933
- Kom met mij mee naar de werkplaats.
837
01:11:40,900 --> 01:11:42,233
Ik heb iets voor je.
838
01:11:56,920 --> 01:12:00,323
Moeder, ik voel me heel sterk
over deze nieuwe compound.
839
01:12:01,820 --> 01:12:04,440
Dankzij onze veganistische vrienden,
840
01:12:04,440 --> 01:12:07,203
we hebben er meer dan genoeg aan
meng de nieuwe batch serum.
841
01:12:15,707 --> 01:12:17,230
- En Victoria?
842
01:12:17,230 --> 01:12:18,283
- Ik ben eerder klaar.
843
01:12:19,670 --> 01:12:20,583
Ik voel me prima.
844
01:12:25,820 --> 01:12:29,123
- Je bent zo'n goede dokter.
845
01:12:30,549 --> 01:12:34,293
- Ja, dat denk ik wel
boven het gemiddelde, nietwaar?
846
01:12:38,792 --> 01:12:40,020
- Ze waren verdwaald.
847
01:12:40,020 --> 01:12:42,053
En nu zijn ze gevonden.
848
01:13:31,690 --> 01:13:33,037
- Jij kleine trut.
849
01:13:39,550 --> 01:13:40,463
- Verdomme, moeder.
850
01:13:41,360 --> 01:13:45,240
Je had op me moeten wachten
om eerst een extractie te maken.
851
01:13:45,240 --> 01:13:48,680
Nu kunnen haar bloedplaatjes dat niet
worden geborgen voor Victoria.
852
01:13:48,680 --> 01:13:49,653
Het is te laat.
853
01:13:52,970 --> 01:13:54,353
Berg dit op.
854
01:13:56,750 --> 01:13:57,873
Ruim deze puinhoop op.
855
01:14:40,420 --> 01:14:41,823
Ze wordt erger.
856
01:14:43,890 --> 01:14:45,840
Ze heeft nu niet lang meer.
857
01:14:47,693 --> 01:14:50,773
Ik moet haar nieren vervangen.
858
01:14:54,500 --> 01:14:55,333
- Hoe lang?
859
01:14:56,950 --> 01:14:58,063
- Enkele weken.
860
01:14:59,660 --> 01:15:01,243
Maanden op zijn best.
861
01:15:02,680 --> 01:15:04,480
- Je vader zou weten wat hij moet doen.
862
01:15:13,290 --> 01:15:15,040
- Je hoeft de waarheid niet te verbergen.
863
01:15:16,230 --> 01:15:18,195
Ik ben zeker oud genoeg.
864
01:15:31,390 --> 01:15:32,643
- Je kunt niet weggaan.
865
01:15:35,710 --> 01:15:39,257
Dit is waar je thuishoort. Hier bij mij.
866
01:15:39,257 --> 01:15:42,670
- Je begrijpt het niet. Ik ben niet normaal.
867
01:15:42,670 --> 01:15:44,483
Dit is niet normaal.
868
01:15:46,183 --> 01:15:47,660
- Je hebt alleen meer serum nodig, dat is alles.
869
01:15:47,660 --> 01:15:50,030
- Ik heb geen serum meer nodig.
870
01:15:50,030 --> 01:15:52,593
Je snapt het niet. Doe je?
871
01:15:57,914 --> 01:15:59,747
- Ik wil met je trouwen.
872
01:16:02,544 --> 01:16:04,264
Ik hou van je.
873
01:16:09,886 --> 01:16:11,219
- Oh mijn Leonard.
874
01:16:12,065 --> 01:16:14,565
Oh mijn grote, mooie Leonard.
875
01:16:18,687 --> 01:16:21,143
Ik ben een hemofilie met een klompvoet.
876
01:16:23,160 --> 01:16:26,560
Mijn ouders zijn mijn grootmoeder, Irene,
877
01:16:26,560 --> 01:16:29,073
en mijn vader, Dr. Benjamin, haar zoon.
878
01:16:29,934 --> 01:16:30,767
Haar zoon.
879
01:16:33,830 --> 01:16:36,893
Ik ben een product van de
slechtste soort koppeling,
880
01:16:39,670 --> 01:16:40,543
incest.
881
01:16:43,800 --> 01:16:44,633
- Dus?
882
01:16:47,040 --> 01:16:48,983
- Mijn nieren zijn beschadigd, Leonard.
883
01:16:51,460 --> 01:16:54,113
Ik hoorde ze praten. Ik heb
nog maar een paar weken.
884
01:16:56,150 --> 01:16:58,213
Ik weet het niet, misschien meer.
885
01:17:00,280 --> 01:17:02,237
Ze moeten worden vervangen of zoiets.
886
01:17:08,240 --> 01:17:10,490
- Ik geef je niet op.
887
01:17:16,010 --> 01:17:16,997
- Kijk naar deze.
888
01:17:18,040 --> 01:17:19,293
Dat is Dr. Benjamin.
889
01:17:21,010 --> 01:17:23,320
- Ik weet het niet. Het kan zijn grootvader zijn.
890
01:17:23,320 --> 01:17:25,380
Er is een opvallende gelijkenis.
891
01:17:25,380 --> 01:17:28,170
Wat betreft het lichaam, de dokter vaak
helpt de provinciehoek.
892
01:17:28,170 --> 01:17:29,003
Niet ongewoon.
893
01:17:31,100 --> 01:17:33,110
- Ik moet met je praten, sheriff.
894
01:17:33,110 --> 01:17:35,060
Het meisje op de foto is mijn nichtje.
895
01:17:36,389 --> 01:17:37,639
- Het spijt me dat te horen.
896
01:17:38,660 --> 01:17:40,330
Hoe lang wordt ze al vermist?
897
01:17:40,330 --> 01:17:41,163
- Over een maand.
898
01:17:42,749 --> 01:17:45,173
Haar vader stierf, mijn broer.
899
01:17:47,440 --> 01:17:49,670
- Ben je echt een erkende PI?
900
01:17:49,670 --> 01:17:51,970
- Ik ben aan het onderzoeken wat
is er met mijn nichtje gebeurd.
901
01:17:53,411 --> 01:17:56,633
Ik, ik snap dit gewoon heel raar
gevoel over die mensen.
902
01:18:00,940 --> 01:18:02,450
- Weet je wat?
903
01:18:02,450 --> 01:18:05,400
Ik zie je daar morgen.
We zullen rondkijken.
904
01:18:06,660 --> 01:18:07,910
- Oke.
905
01:18:07,910 --> 01:18:08,743
Bedankt, sheriff.
906
01:18:08,743 --> 01:18:10,320
- Zeker weten.
907
01:18:14,974 --> 01:18:16,932
Goedemorgen, Dr. B.
908
01:18:16,932 --> 01:18:18,640
- Goedemorgen sheriff, plezier.
909
01:18:18,640 --> 01:18:19,700
Wat haalt je eruit?
910
01:18:19,700 --> 01:18:20,533
- Ik vroeg hem.
911
01:18:20,533 --> 01:18:21,400
- Geen probleem.
912
01:18:21,400 --> 01:18:23,710
Hij zegt dat hij het misschien heeft gevonden
iets waarin ik geïnteresseerd zou zijn.
913
01:18:23,710 --> 01:18:25,870
Vind je het erg als ik even kijk, doc?
914
01:18:25,870 --> 01:18:26,850
- Zeker.
915
01:18:26,850 --> 01:18:30,480
Leonard, laat sheriff Martin zien
en meneer Valente in de buurt.
916
01:18:30,480 --> 01:18:31,580
- Laten we daar eens kijken.
917
01:18:58,033 --> 01:19:00,310
- Mijn excuses voor de rotzooi.
918
01:19:00,310 --> 01:19:01,165
Als ik had geweten dat je zou komen
919
01:19:01,165 --> 01:19:03,415
Ik zou de
plaats meer toonbaar.
920
01:19:05,320 --> 01:19:07,120
- Hoe zit het met het lichaam?
921
01:19:07,120 --> 01:19:08,133
- Oh, dat heb je gezien.
922
01:19:09,430 --> 01:19:12,090
Sorry. Arme meid.
923
01:19:12,090 --> 01:19:13,320
Stuurde haar lichaam terug naar het mortuarium
924
01:19:13,320 --> 01:19:14,913
nadat ik mijn autopsie had afgerond.
925
01:19:17,410 --> 01:19:18,403
Het was een moord.
926
01:19:32,627 --> 01:19:34,690
- Ik hoop dat je je nu beter voelt.
927
01:19:34,690 --> 01:19:36,133
Dr. Benjamin is een goede man.
928
01:19:37,390 --> 01:19:39,623
Als je nog wat meer wilt kijken,
we kunnen daar weer naar binnen.
929
01:19:41,270 --> 01:19:42,670
Irene zei dat ik je dit moest geven.
930
01:19:43,963 --> 01:19:44,796
Genieten.
931
01:20:35,110 --> 01:20:36,897
- Wat is er met Leonard?
932
01:20:39,010 --> 01:20:42,423
- Er is niets mis mee
Leonard, schat, hij is oké.
933
01:20:47,020 --> 01:20:50,588
- Dan wat?
934
01:20:50,588 --> 01:20:54,463
- Oh, Victoria. Doe ik
moet je het echt zeggen?
935
01:20:55,620 --> 01:20:58,773
- Wat zeg je? Leonard is mijn vriend.
936
01:21:00,400 --> 01:21:04,420
- Ik weet. Maar hij is geen familie.
937
01:21:04,420 --> 01:21:08,613
Familie kan meer zijn dan familie, weet je?
938
01:21:11,523 --> 01:21:13,573
- Ik, zo denk ik niet.
939
01:21:16,250 --> 01:21:20,500
Ik bedoel, over jou, behalve familie.
940
01:21:20,500 --> 01:21:22,030
- Waarom niet?
941
01:21:22,030 --> 01:21:23,493
- Ik wil bij Leonard zijn.
942
01:21:26,750 --> 01:21:27,583
Jij niet.
943
01:21:31,535 --> 01:21:32,567
Jij bent mijn vader.
944
01:21:34,230 --> 01:21:35,063
Onthouden?
945
01:21:36,900 --> 01:21:38,210
Victoria, ik ...
946
01:21:49,064 --> 01:21:51,300
Nou, ze is een
volwassen vrouw. Ze is eenzaam.
947
01:21:51,300 --> 01:21:55,487
- Oh ik weet het. ik alleen
willen wat het beste voor haar is.
948
01:21:55,487 --> 01:21:57,650
En natuurlijk vind ik Leonard leuk, maar hij is ...
949
01:21:57,650 --> 01:21:58,483
- Wat?
950
01:22:00,979 --> 01:22:01,812
Hij is wat?
951
01:22:01,812 --> 01:22:05,890
- Oh, Lenny. Je bent een
goed opgeleide persoon, wees logisch.
952
01:22:06,814 --> 01:22:08,764
- Wat heeft logica hiermee te maken?
953
01:22:09,738 --> 01:22:11,226
Waarom zeg je het niet gewoon?
954
01:22:15,293 --> 01:22:16,235
Zeg het!
- Lenny.
955
01:22:16,235 --> 01:22:17,068
- Lenny, kalmeer.
956
01:22:17,068 --> 01:22:19,054
Lenny, kalmeer. Lenny.
- Stop, Lenny.
957
01:22:19,054 --> 01:22:20,387
- Zeg het.
958
01:22:20,387 --> 01:22:21,733
- Hou op.
- Hij is zwart.
959
01:22:21,733 --> 01:22:23,802
- Zo bedoelde ik het niet, Lenny.
960
01:22:23,802 --> 01:22:25,098
- Lenny, alsjeblieft, alsjeblieft, laat hem gaan.
961
01:22:25,098 --> 01:22:27,954
- Alstublieft. Mijn excuses.
- Alstublieft.
962
01:22:37,606 --> 01:22:39,023
Benjamin, stop.
963
01:22:40,037 --> 01:22:41,620
- Die jongen-
964
01:22:41,620 --> 01:22:43,536
- Stop ermee, stop ermee, stop, stop.
965
01:22:44,369 --> 01:22:45,493
Hou op. Oke?
966
01:22:46,341 --> 01:22:47,258
Kijk me aan.
967
01:23:21,350 --> 01:23:22,183
- Waarom Hallo.
968
01:23:23,530 --> 01:23:24,363
Hallo daar.
969
01:23:31,090 --> 01:23:32,163
Mooie paal.
970
01:23:33,370 --> 01:23:34,270
Ga je vissen?
971
01:23:38,510 --> 01:23:39,760
Waar vist u naar?
972
01:23:40,987 --> 01:23:42,792
- Wat er ook honger heeft, denk ik.
973
01:23:42,792 --> 01:23:45,533
- Hm. Wat voor aas gebruik je?
974
01:23:46,610 --> 01:23:49,740
- Ik heb een paar wormen
mijn vader kocht voor mij.
975
01:23:49,740 --> 01:23:50,573
- Oh.
976
01:23:52,000 --> 01:23:53,450
Waar is je vader nu?
977
01:23:54,663 --> 01:23:58,079
- Hij doet andere dingen. Houthakken.
978
01:23:58,079 --> 01:23:58,912
- Oh.
979
01:24:01,369 --> 01:24:02,369
Nou, weet je wat.
980
01:24:03,410 --> 01:24:07,793
Ik heb er toevallig een paar
het beste aas in de provincie.
981
01:24:09,290 --> 01:24:11,040
Ik ben Dr. Benjamin Crump.
982
01:24:11,040 --> 01:24:13,573
Ik woon in het grote huis
daarboven.
983
01:24:15,368 --> 01:24:18,118
Weet je wat, als je volgt
mij, ik zal je zo goed maken.
984
01:24:19,200 --> 01:24:24,200
En mevrouw Crumb, gewoon
heeft vandaag een perzikkleurige schoenmaker gebakken
985
01:24:25,430 --> 01:24:27,773
waarvan ik denk dat smaaktesten nodig zijn.
986
01:24:29,627 --> 01:24:32,477
Wil je met mij meegaan? Haar
precies op die manier.
987
01:26:26,460 --> 01:26:29,633
Ik weet dat je het waarschijnlijk niet wilt
om te horen wat ik te zeggen heb.
988
01:26:32,700 --> 01:26:33,533
Ik begrijp het.
989
01:26:36,550 --> 01:26:38,713
Ik heb dit gewoon nooit bedacht.
990
01:26:41,790 --> 01:26:43,693
Ik hoop dat je mijn excuses kunt accepteren.
991
01:26:44,820 --> 01:26:45,693
Mijn excuses.
992
01:26:47,110 --> 01:26:49,910
Ik wilde je nooit het gevoel geven dat ...
993
01:26:52,620 --> 01:26:53,533
- Zoals?
994
01:27:12,250 --> 01:27:13,823
- Ik heb iemand in het bos ontmoet.
995
01:27:15,489 --> 01:27:17,389
Ik heb je nodig om voor hem te zorgen.
996
01:27:18,485 --> 01:27:21,783
Hij is achter het penseel
op een kleine open plek.
997
01:28:35,763 --> 01:28:37,096
- Hij heeft hier gewoond.
998
01:28:44,075 --> 01:28:45,576
Heb je alles gekregen?
999
01:28:45,576 --> 01:28:46,909
Ja.
1000
01:28:49,090 --> 01:28:50,083
- De bak is vol,
1001
01:28:52,000 --> 01:28:53,763
tenzij je het nodig hebt.
1002
01:28:57,100 --> 01:28:57,933
- Nee.
1003
01:29:01,990 --> 01:29:04,057
- Begraaf hem erin.
1004
01:29:04,057 --> 01:29:05,390
- Heb ik al gedaan.
1005
01:30:02,970 --> 01:30:04,603
Ik wil je iets laten zien.
1006
01:30:05,930 --> 01:30:08,353
Alsjeblieft, Victoria? Alstublieft?
1007
01:30:17,190 --> 01:30:18,023
Piek niet.
1008
01:30:20,660 --> 01:30:21,853
Ik zei niet piekeren.
1009
01:30:23,330 --> 01:30:25,200
Oke. Je kan kijken.
1010
01:30:31,602 --> 01:30:33,435
- Heb je dit voor mij gedaan?
1011
01:30:37,900 --> 01:30:38,883
Waarom?
1012
01:30:42,686 --> 01:30:43,519
- Leonard.
1013
01:30:45,710 --> 01:30:46,563
Victoria.
1014
01:30:50,470 --> 01:30:51,793
Waar kwam ze vandaan?
1015
01:30:53,540 --> 01:30:54,683
Heb je haar gevonden?
1016
01:30:55,850 --> 01:30:57,050
- Leonard deed het voor mij.
1017
01:30:58,690 --> 01:30:59,863
- Voor haar transplantatie.
1018
01:31:01,530 --> 01:31:02,880
Ze waren in het bos.
1019
01:31:04,137 --> 01:31:06,113
- Ik moet eerst verschillende tests doen.
1020
01:31:08,230 --> 01:31:09,663
Ze?
1021
01:31:09,663 --> 01:31:12,133
- Ze had een vriend. Hij is klaar.
1022
01:31:15,020 --> 01:31:18,563
- Geef haar een infuus. Bereid haar voor op testen.
1023
01:31:19,700 --> 01:31:21,250
Ik moet de compatibiliteit controleren.
1024
01:31:23,020 --> 01:31:26,163
Houd haar stil en weg
site. Breng haar naar jouw huis.
1025
01:31:30,280 --> 01:31:31,830
En wat als het niet lukt?
1026
01:31:34,735 --> 01:31:36,032
- Ik weet het niet.
1027
01:31:42,314 --> 01:31:44,397
Maar we zijn haar dit veel verschuldigd.
1028
01:31:46,780 --> 01:31:48,626
Ze heeft niets anders.
1029
01:32:19,010 --> 01:32:19,843
- Hoi.
1030
01:32:21,880 --> 01:32:23,980
Ik weet zeker dat je niet had verwacht me terug te zien.
1031
01:32:34,570 --> 01:32:37,040
Het spijt me dat ik niet ben gebleven om je te bedanken.
1032
01:32:37,040 --> 01:32:38,240
Of tot ziens.
1033
01:32:39,686 --> 01:32:40,519
- Het spijt me.
1034
01:32:41,923 --> 01:32:43,823
Weet je, jullie waren erg aardig voor me.
1035
01:32:45,600 --> 01:32:46,727
Heeft me gered en,
1036
01:32:49,170 --> 01:32:50,047
Ik ben blij dat je het gedaan hebt.
1037
01:32:52,350 --> 01:32:56,110
- We zijn erg blij je weer te hebben.
1038
01:32:56,110 --> 01:32:58,650
- Ja, en we hebben geen gasten.
1039
01:32:58,650 --> 01:33:00,799
Dus je bent van harte welkom om te blijven slapen.
1040
01:33:00,799 --> 01:33:01,799
- Ja, blijf.
1041
01:33:06,360 --> 01:33:08,273
- Zeker. Waarom niet?
1042
01:33:09,860 --> 01:33:12,008
- Dat is dan geregeld.
1043
01:33:27,721 --> 01:33:29,650
Weer weggaan?
1044
01:33:29,650 --> 01:33:31,420
Sorry, ik zag je niet aankomen.
1045
01:33:31,420 --> 01:33:34,130
Uh, nee, niet voor de ochtend.
1046
01:33:34,130 --> 01:33:35,927
- Ik ben blij dat je terug bent gekomen.
1047
01:33:35,927 --> 01:33:36,933
Je ziet er gelukkiger uit.
1048
01:33:42,130 --> 01:33:44,573
Mag ik je een persoonlijke vraag stellen?
1049
01:33:46,150 --> 01:33:46,983
- Zeker.
1050
01:33:47,851 --> 01:33:49,483
Waarom?
1051
01:33:51,270 --> 01:33:53,043
- Waarom ben ik weggegaan?
1052
01:33:54,942 --> 01:33:58,993
Waarom deed je
zelfmoord proberen te plegen?
1053
01:33:59,978 --> 01:34:03,130
Jij, jij, dat hoeft niet
vertel het me als je dat niet wilt.
1054
01:34:03,130 --> 01:34:08,130
Ik, ik, je ziet eruit
je wordt goed verzorgd.
1055
01:34:09,380 --> 01:34:11,530
- Nou, te goed verzorgd, dat is,
1056
01:34:11,530 --> 01:34:13,613
dat is een deel van het probleem.
1057
01:34:13,613 --> 01:34:14,703
- Ik begrijp het niet.
1058
01:34:16,150 --> 01:34:20,530
Je bent knap, en ik bedoel,
je lijkt geld te hebben en ...
1059
01:34:23,410 --> 01:34:28,410
- Ik heb een verloofde, en zij is
mooi en aardig persoon,
1060
01:34:32,080 --> 01:34:33,130
maar ik hou niet van haar.
1061
01:34:35,610 --> 01:34:36,763
Ik houd van iemand anders.
1062
01:34:37,640 --> 01:34:39,780
- Wie? Wie?
1063
01:34:39,780 --> 01:34:40,763
Van wie hou je?
1064
01:34:42,480 --> 01:34:45,840
Mijn excuses. Dat, dat is
dat zijn mijn zaken niet.
1065
01:34:45,840 --> 01:34:47,110
Ik had het niet moeten vragen.
1066
01:34:47,110 --> 01:34:49,320
- Ik denk gewoon niet dat je het zou begrijpen.
1067
01:34:49,320 --> 01:34:51,600
Mijn ouders zouden dat zeker niet.
1068
01:34:51,600 --> 01:34:52,433
- Waarom?
1069
01:34:53,860 --> 01:34:54,743
Is het race?
1070
01:34:59,090 --> 01:35:04,090
- Ik hou van vrouwen, maar ik heb
nooit verliefd op een geweest.
1071
01:35:07,610 --> 01:35:08,853
Ik weet niet waarom ik je dit vertel.
1072
01:35:08,853 --> 01:35:10,308
Ik ken je niet eens.
1073
01:35:10,308 --> 01:35:11,523
- Nou, misschien is dat waarom.
1074
01:35:12,920 --> 01:35:15,170
We kennen elkaar niet
om elkaar te beoordelen.
1075
01:35:17,970 --> 01:35:19,420
Het wordt een beetje kil.
1076
01:35:19,420 --> 01:35:20,970
Wilt u een kopje koffie?
1077
01:35:22,230 --> 01:35:23,063
- Ja.
1078
01:35:32,782 --> 01:35:34,115
Laat me dat begrijpen.
1079
01:35:41,320 --> 01:35:43,863
Jullie twee moeten gelijk hebben
uit Homes and Garden.
1080
01:35:46,930 --> 01:35:48,530
Je doet me denken aan mijn grootmoeder.
1081
01:35:51,950 --> 01:35:53,333
Ze is onlangs overleden.
1082
01:35:58,210 --> 01:35:59,297
God, ik mis haar.
1083
01:36:03,068 --> 01:36:06,401
Ik bedoel ik, ik zou mijn oma alles kunnen vertellen.
1084
01:36:10,073 --> 01:36:12,020
Ik noemde haar altijd oma.
1085
01:36:12,020 --> 01:36:12,853
Gek, hè?
1086
01:36:23,305 --> 01:36:25,805
Ik denk dat ik haar nog steeds zo noem.
1087
01:36:29,040 --> 01:36:29,990
Ik ga haar missen.
1088
01:36:32,827 --> 01:36:34,725
Mijn excuses. Het spijt me, ik ...
1089
01:36:34,725 --> 01:36:36,940
- Oh, nee, nee, nee.
1090
01:36:36,940 --> 01:36:38,490
Wat is er mis, wat is er? Blijven.
1091
01:36:39,453 --> 01:36:43,906
- Het spijt me. Ik kan er gewoon niets aan doen.
1092
01:36:43,906 --> 01:36:48,906
Oh, sh, sh, sh.
1093
01:36:49,679 --> 01:36:53,804
Het is oke.
1094
01:36:53,804 --> 01:36:55,462
Het is oke.
1095
01:37:09,139 --> 01:37:11,889
Je doet me denken aan mijn overleden broer.
1096
01:37:13,395 --> 01:37:18,395
Hij was de gevoelige.
1097
01:37:19,125 --> 01:37:23,083
Ook hij was bijzonder.
1098
01:37:28,670 --> 01:37:33,017
Je zou nooit moeten zijn
beschaamd om te zijn wie je bent.
1099
01:37:35,803 --> 01:37:37,720
Jij bent een knappe man.
1100
01:37:38,617 --> 01:37:39,940
Ik weet zeker dat de persoon
je houdt van, houdt ook van je.
1101
01:37:48,670 --> 01:37:50,583
En dat is het enige dat telt.
1102
01:37:55,000 --> 01:37:55,943
Oké, Victoria?
1103
01:37:58,590 --> 01:38:00,180
- Ja moeder.
1104
01:38:20,516 --> 01:38:25,120
- Als ik hier klaar ben, ik
zal uw patiënt voorbereiden.
1105
01:38:25,120 --> 01:38:25,953
- Heel goed.
1106
01:38:27,180 --> 01:38:31,303
Breng Victoria naar beneden
en begin haar transfusie.
1107
01:38:38,790 --> 01:38:39,623
Victoria.
1108
01:38:40,607 --> 01:38:42,257
Dr. B staat binnenkort voor je klaar.
1109
01:38:43,340 --> 01:38:44,760
- Waarvoor?
1110
01:38:44,760 --> 01:38:48,523
Dr. B wil je binnen
het laboratorium voor seruminjecties.
1111
01:38:50,863 --> 01:38:52,040
- Wie? Wie is de donor?
1112
01:38:52,040 --> 01:38:53,390
Motorfiets man.
1113
01:39:04,954 --> 01:39:06,650
- Ik begrijp het niet.
1114
01:39:06,650 --> 01:39:09,410
- Je zei dat ze een tijdje oké zou zijn.
1115
01:39:09,410 --> 01:39:11,980
- Dat zal ze zijn, maar dit is een kans
1116
01:39:11,980 --> 01:39:14,523
om haar systeem een broodnodige boost te geven.
1117
01:39:15,400 --> 01:39:18,330
Vader, we kunnen dit niet doen.
1118
01:39:18,330 --> 01:39:19,180
- Waar heb je het over?
1119
01:39:19,180 --> 01:39:22,150
Natuurlijk kunnen we. We moeten.
1120
01:39:22,150 --> 01:39:23,520
Leonard, waar is de donor?
1121
01:39:23,520 --> 01:39:24,783
- Hij is geen donor.
1122
01:39:27,350 --> 01:39:28,363
Hij is een persoon.
1123
01:39:29,660 --> 01:39:30,830
- Natuurlijk is hij dat.
1124
01:39:30,830 --> 01:39:32,230
Het zijn allemaal mensen.
1125
01:39:32,230 --> 01:39:34,400
Maar hij heeft geen
reservering, nietwaar?
1126
01:39:34,400 --> 01:39:35,533
Leonard, ga hem halen.
1127
01:39:36,740 --> 01:39:39,817
Waarom? We hebben hem nog niet nodig.
1128
01:39:40,730 --> 01:39:42,053
- Natuurlijk hebben we hem nodig.
1129
01:39:42,910 --> 01:39:44,810
Ik kan het serum bewaren,
1130
01:39:44,810 --> 01:39:47,090
maar Victoria heeft deze transfusie nodig.
1131
01:39:47,090 --> 01:39:48,993
Leonard, ga de donor halen.
1132
01:39:51,620 --> 01:39:52,453
- Huh-uh.
1133
01:39:53,790 --> 01:39:54,773
- Ik zal het niet doen.
1134
01:39:59,250 --> 01:40:01,241
Victoria, wacht.
1135
01:40:04,010 --> 01:40:05,033
Hij is perfect.
1136
01:40:06,180 --> 01:40:07,363
Dit is belangrijk.
1137
01:40:08,860 --> 01:40:09,913
Dit is je leven.
1138
01:40:11,520 --> 01:40:13,696
- Hoe zit het met zijn leven?
1139
01:40:16,775 --> 01:40:18,010
- Ik begrijp het niet.
1140
01:40:19,380 --> 01:40:21,190
Hij past perfect bij Victoria.
1141
01:40:21,190 --> 01:40:23,520
Ze heeft deze transfusie nu nodig.
1142
01:40:23,520 --> 01:40:25,103
- We kunnen het niet.
1143
01:40:26,720 --> 01:40:28,410
Hij toch niet.
1144
01:40:28,410 --> 01:40:30,110
- Waarom niet?
1145
01:40:30,110 --> 01:40:32,040
Hij heeft geen reservering.
1146
01:40:32,040 --> 01:40:35,823
- Wil je al stoppen
met deze reservering onzin!
1147
01:40:38,860 --> 01:40:42,273
- Irene, we hebben dit gezworen.
1148
01:40:42,273 --> 01:40:43,343
Dit is belangrijk.
1149
01:40:44,870 --> 01:40:47,531
- En je zwoer het niet te doen
schade toebrengen aan anderen. Onthouden?
1150
01:40:47,531 --> 01:40:50,299
Geef me geen les over ethiek.
1151
01:40:50,299 --> 01:40:52,490
Mijn werk is voor het welzijn van de hele mensheid.
1152
01:40:52,490 --> 01:40:56,733
- Geef me geen les over de
belang van het leven, Benjamin.
1153
01:40:58,394 --> 01:40:59,311
Cameron is,
1154
01:41:02,220 --> 01:41:03,823
Cameron is heel bijzonder.
1155
01:41:05,157 --> 01:41:07,313
- Precies waarom hij de donor moet zijn.
1156
01:41:09,470 --> 01:41:11,143
- Hij is niet zoals de anderen.
1157
01:41:13,230 --> 01:41:14,063
Hij is homo.
1158
01:41:17,638 --> 01:41:18,471
- En?
1159
01:41:19,567 --> 01:41:22,953
Hij is erg gezond, en een
perfecte pasvorm voor Victoria.
1160
01:41:25,430 --> 01:41:29,533
- Hij zal niet de donor zijn.
1161
01:41:38,760 --> 01:41:40,010
- Verdomme.
1162
01:41:48,286 --> 01:41:49,286
- Dank u.
1163
01:41:50,410 --> 01:41:51,870
Victoria, bedankt.
1164
01:42:22,170 --> 01:42:23,440
- Ik wil dat dit onmiddellijk gebeurt.
1165
01:42:23,440 --> 01:42:25,500
Ze kan niet bij Leonard blijven.
1166
01:42:25,500 --> 01:42:27,250
- Nou, eerst moet ik ...
1167
01:42:27,250 --> 01:42:30,693
- Benjamin, ik zei ik
wil dat het meteen gedaan wordt.
1168
01:42:32,090 --> 01:42:35,263
- Ja, moeder, we doen het vanavond.
1169
01:42:37,072 --> 01:42:39,333
Leonard, ga Victoria vertellen.
1170
01:42:56,590 --> 01:42:58,290
Sheriff Martin, alsjeblieft.
1171
01:42:58,290 --> 01:42:59,123
Angel Valente.
1172
01:43:00,480 --> 01:43:03,010
Zeg hem dat ik de poster van een vermiste persoon heb gevonden
1173
01:43:03,010 --> 01:43:04,990
van het meisje met haar keel doorgesneden.
1174
01:43:04,990 --> 01:43:05,823
Ja, knip.
1175
01:43:07,250 --> 01:43:10,231
Zeg hem gewoon dat ik hem ontmoet
bij de Crumbs 'cottage.
1176
01:43:10,231 --> 01:43:11,064
Dank je.
1177
01:44:08,028 --> 01:44:10,035
Het is oké, gewoon oké.
1178
01:44:10,035 --> 01:44:11,952
Oké, gewoon, snel.
1179
01:44:13,632 --> 01:44:16,124
Oké, ga, ga, ga, ga.
1180
01:44:17,672 --> 01:44:19,118
Oké, oké, oké, wacht.
1181
01:44:19,118 --> 01:44:21,098
De weg is daar. Nu ga je.
1182
01:44:21,098 --> 01:44:22,115
- Nee, je moet met mij mee.
1183
01:44:22,115 --> 01:44:23,654
- Nee nee. U neemt contact op met sheriff Martin.
1184
01:44:23,654 --> 01:44:24,960
Nee nee. Ik moet terug.
1185
01:44:24,960 --> 01:44:26,010
Gaan. Gaan.
- Nee.
1186
01:44:26,010 --> 01:44:27,600
Hoe is ze losgekomen?
1187
01:44:27,600 --> 01:44:29,200
Ze zal het proberen te melden.
1188
01:44:29,200 --> 01:44:31,650
- Ze moet hulp hebben gehad. Haar vriendje?
1189
01:44:31,650 --> 01:44:32,483
- Begraven.
1190
01:44:33,400 --> 01:44:34,400
Meneer Valente?
1191
01:44:34,400 --> 01:44:36,070
Hij is niet weggegaan?
1192
01:44:36,070 --> 01:44:37,770
- Vind hem en vind het meisje.
1193
01:44:37,770 --> 01:44:39,870
Ze konden niet te ver zijn gegaan.
1194
01:45:00,965 --> 01:45:02,465
Help me.
1195
01:45:05,197 --> 01:45:06,893
- Stap in. Kalmeer.
1196
01:45:07,830 --> 01:45:09,510
Je bent nu veilig. Je bent nu veilig.
1197
01:45:09,510 --> 01:45:11,333
Ik heb je. Nu kalmeren.
1198
01:45:33,679 --> 01:45:35,293
- Stop hier.
1199
01:45:35,293 --> 01:45:37,376
Zet het neer. Zet het neer.
1200
01:45:38,968 --> 01:45:40,511
Ga daarheen.
1201
01:45:40,511 --> 01:45:41,880
Ga daarheen.
1202
01:45:41,880 --> 01:45:42,713
Keer om.
1203
01:45:43,550 --> 01:45:44,383
Keer om.
1204
01:45:45,846 --> 01:45:46,696
Ga die heuvel op.
1205
01:45:48,050 --> 01:45:49,023
Vooruit, beweeg.
1206
01:45:50,696 --> 01:45:51,529
Actie.
1207
01:45:56,416 --> 01:45:57,249
- Leonard.
1208
01:45:58,561 --> 01:45:59,478
- Kom terug.
1209
01:46:01,730 --> 01:46:02,563
Kom terug.
1210
01:46:04,249 --> 01:46:06,400
Oke. Wat is hier aan de hand?
1211
01:46:06,400 --> 01:46:08,093
Je zieke degenereert.
1212
01:46:09,010 --> 01:46:12,570
- Dat kan onmogelijk
weet wat er aan de hand is.
1213
01:46:12,570 --> 01:46:13,923
Dit gaat jou te boven.
1214
01:46:15,400 --> 01:46:17,733
We proberen iemand van wie we houden te redden.
1215
01:46:19,077 --> 01:46:20,373
Wat zou je verwachten?
1216
01:46:21,710 --> 01:46:23,083
Ze is onze familie.
1217
01:46:24,750 --> 01:46:26,203
- Heeft u kinderen?
1218
01:46:27,250 --> 01:46:29,727
- Ik had een nichtje, die jij vermoordde.
1219
01:46:30,897 --> 01:46:32,333
Verdomme terug!
1220
01:46:35,680 --> 01:46:39,063
- Ik zal u een bod doen, meneer Valente.
1221
01:46:41,620 --> 01:46:46,620
Ik kan je helpen leven als
zolang je maar wilt. Klopt.
1222
01:46:48,900 --> 01:46:52,733
Zonder ziekte en zonder verdere veroudering.
1223
01:46:55,990 --> 01:46:58,763
- Ja, hoe dan? Door anderen te doden?
1224
01:47:00,740 --> 01:47:02,653
Wat geeft jou het recht om voor God te spelen?
1225
01:47:04,240 --> 01:47:06,443
- Iemand moet, meneer Valente.
1226
01:47:08,439 --> 01:47:09,523
- Over verdomde tijd.
1227
01:47:13,520 --> 01:47:15,890
Het meisje van de vermiste personen was hier.
1228
01:47:15,890 --> 01:47:17,130
Ze hebben haar vermoord.
1229
01:47:17,130 --> 01:47:18,940
Ze hadden hier nog een.
1230
01:47:18,940 --> 01:47:19,940
Ik heb haar geholpen te ontsnappen.
1231
01:47:21,000 --> 01:47:22,790
- Ik heb haar op de snelweg opgehaald.
1232
01:47:22,790 --> 01:47:24,483
Ze is veilig in mijn auto.
1233
01:47:26,707 --> 01:47:28,740
- Kom terug! Keer om.
1234
01:47:28,740 --> 01:47:29,923
- Doe wat hij zegt, Lenny.
1235
01:47:36,889 --> 01:47:37,750
- Leg je handen op je rug.
1236
01:48:03,240 --> 01:48:06,013
- Goedenmiddag. Doen
u heeft reserveringen?
1237
01:48:36,300 --> 01:48:38,500
Ik heb broodjes voor jullie klaargemaakt
1238
01:48:38,500 --> 01:48:40,580
voor het geval je onderweg honger hebt.
1239
01:48:40,580 --> 01:48:41,413
Gehaktbrood.
1240
01:48:47,020 --> 01:48:47,853
- Beren.
1241
01:48:49,995 --> 01:48:50,828
Kom op.
1242
01:49:06,140 --> 01:49:07,340
- Waar zijn onze geweren?
1243
01:49:08,929 --> 01:49:09,830
- Ik zei weggaan.
1244
01:49:09,830 --> 01:49:11,403
- Gaan.
- Nu.
1245
01:49:14,140 --> 01:49:15,730
- Als we bij deze boom komen-
1246
01:49:15,730 --> 01:49:16,563
- Uh Huh?
1247
01:49:16,563 --> 01:49:17,550
- Ik ga gewoon wegrennen.
1248
01:49:17,550 --> 01:49:19,086
Als je de top van de bergkam bereikt,
1249
01:49:19,086 --> 01:49:20,240
Ik zie je aan de andere kant.
1250
01:49:20,240 --> 01:49:21,073
- Okee.
1251
01:49:21,073 --> 01:49:22,990
- Klaar? Laten we gaan.
- Gaan.
1252
01:50:23,613 --> 01:50:26,550
- Moeder, uw voorgerechten zijn heerlijk.
1253
01:50:26,550 --> 01:50:28,067
Ik kan niet stoppen met ze te eten.
1254
01:50:28,067 --> 01:50:28,900
- Hoe zit het met jou, sheriff?
1255
01:50:28,900 --> 01:50:31,815
- Oh, als ik er nog een eet, ik
zou in een wienie kunnen veranderen.
88086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.