All language subtitles for The.Crumbs.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,922 --> 00:01:37,640 Gaan. 2 00:01:37,640 --> 00:01:38,973 - Draai hier. - Okee. 3 00:01:46,354 --> 00:01:47,999 Laten we gaan. 4 00:02:14,477 --> 00:02:15,807 - Wie zou dat kunnen zijn? 5 00:02:18,260 --> 00:02:20,297 We verwachten geen gasten. 6 00:02:34,950 --> 00:02:36,772 - Oké, ga weg. 7 00:02:37,865 --> 00:02:39,240 Wie is er nog meer in huis? 8 00:02:39,240 --> 00:02:40,310 Mijn dochter en de dokter. 9 00:02:40,310 --> 00:02:42,537 - Dokter? Bel hem. 10 00:02:43,925 --> 00:02:46,879 - Ik ben Dr. Crumb. Wat is er aan de hand? 11 00:02:46,879 --> 00:02:47,731 - Hij is neergeschoten. 12 00:02:49,423 --> 00:02:51,513 - Oké, oké. Doe het rustig aan. 13 00:02:52,980 --> 00:02:55,023 Ik ga je vriend controleren. 14 00:02:58,448 --> 00:03:01,143 Oke. Oké allemaal Rechtsaf. Het komt wel goed. 15 00:03:01,143 --> 00:03:03,960 Het komt wel goed. Doe het maar rustig aan. 16 00:03:03,960 --> 00:03:04,966 Houd hem hier vast. 17 00:03:09,400 --> 00:03:13,060 Lenny. 18 00:03:13,060 --> 00:03:14,047 - Laten we nu gaan verhuizen. 19 00:03:14,047 --> 00:03:14,880 - Oké, oké. 20 00:03:14,880 --> 00:03:15,713 - Laten we gaan. - Okee. 21 00:03:15,713 --> 00:03:16,893 Breng hem nu gewoon deze kant op. - Laten we gaan. 22 00:03:16,893 --> 00:03:18,890 - Deze kant op. Mijn laboratorium is deze kant op. 23 00:03:18,890 --> 00:03:19,813 - Geef me wat tape. - Rustig aan, gemakkelijk. 24 00:03:19,813 --> 00:03:21,203 - Geef me wat tape. 25 00:03:27,000 --> 00:03:28,527 Ga zitten. 26 00:03:40,120 --> 00:03:41,570 Ik wilde je niet wakker maken. 27 00:03:42,796 --> 00:03:45,023 Jeetje, jij ziet er goed uit. 28 00:03:45,870 --> 00:03:49,090 Zelfs in die oma-jurk. 29 00:03:49,090 --> 00:03:50,133 Ga naar boven. 30 00:03:51,183 --> 00:03:52,016 Gaan! 31 00:03:54,139 --> 00:03:55,097 Nee. 32 00:03:55,097 --> 00:03:55,930 - Keer om! 33 00:03:55,930 --> 00:03:57,513 Geef me je handen. 34 00:05:20,178 --> 00:05:21,733 Haast je. Sneller. 35 00:05:22,961 --> 00:05:25,646 - Dat ding in mijn gezicht helpt niet. 36 00:05:26,984 --> 00:05:28,668 Sneller. Sneller, man. 37 00:05:29,764 --> 00:05:30,892 Hecht hem vast. 38 00:05:32,606 --> 00:05:33,636 Schiet op. 39 00:05:41,551 --> 00:05:43,542 Nog vijf minuten. We zijn bijna klaar. 40 00:05:43,542 --> 00:05:45,042 We zijn bijna klaar. 41 00:05:49,901 --> 00:05:51,523 - Je zult het nodig hebben om dat verband te veranderen. 42 00:05:53,232 --> 00:05:55,032 Oh verdomme. Neuken. 43 00:05:57,836 --> 00:05:59,366 - Nee! 44 00:05:59,366 --> 00:06:01,199 Nee, alsjeblieft, nee. 45 00:06:05,333 --> 00:06:08,404 Moeder, gaat het? 46 00:06:08,404 --> 00:06:09,883 Victoria, gaat het? 47 00:06:14,500 --> 00:06:17,710 - Ze is oké. Hij is nog steeds in haar kamer. 48 00:06:17,710 --> 00:06:19,070 - Stuur hem weg. 49 00:06:19,070 --> 00:06:22,283 Ik wil dat smerige lichaam uit mijn huis. 50 00:06:25,205 --> 00:06:27,538 Het is ok. 51 00:07:03,140 --> 00:07:04,460 - Schiet op, Leonard. 52 00:07:04,460 --> 00:07:07,373 De dokter wil gebruiken die kruiden op volle kracht. 53 00:07:08,360 --> 00:07:11,470 Oh, en vertel het aan Dr. Benjamin om binnen te komen voor het avondeten. 54 00:07:11,470 --> 00:07:13,893 Ik heb iets heel speciaals gemaakt. 55 00:07:20,103 --> 00:07:21,936 - Daar ben je, schat. 56 00:07:23,117 --> 00:07:23,950 Helemaal klaar. 57 00:07:29,031 --> 00:07:32,710 Onthoud nu al uw vlees te eten. 58 00:07:32,710 --> 00:07:35,079 Eiwit is belangrijk voor jou. 59 00:07:41,402 --> 00:07:43,970 - Kijk, dit zijn de nieuwe kruiden. 60 00:07:43,970 --> 00:07:46,737 Mevrouw Crumb zei dat ze moest komen eten. 61 00:07:47,874 --> 00:07:48,707 - Rechtsaf. 62 00:07:52,760 --> 00:07:55,797 Hoe zijn de reserveringen geweest, moeder? 63 00:07:55,797 --> 00:07:58,520 Geweldig. Ik gewoon hou van deze tijd van het jaar. 64 00:07:58,520 --> 00:08:00,787 We krijgen zoveel bezoekers. 65 00:08:00,787 --> 00:08:04,231 - Het avondeten was heerlijk. Dank je. 66 00:08:04,231 --> 00:08:07,490 Leonard, uitstekende oogst dit jaar. 67 00:08:07,490 --> 00:08:11,300 Je kruiden zijn het hoogst potentie die ik ooit heb gezien. 68 00:08:11,300 --> 00:08:14,500 Ik test ze nu, en of mijn vermoedens kloppen, 69 00:08:14,500 --> 00:08:17,140 het zal een serum met een hogere sterkte produceren, 70 00:08:17,140 --> 00:08:21,503 wat kleinere bedragen betekent kan met meer effect worden gebruikt. 71 00:08:24,400 --> 00:08:26,943 - Ik ben zo trots op je Benjamin. 72 00:08:29,160 --> 00:08:31,850 En ik ben ook trots op jou, Leonard. 73 00:08:31,850 --> 00:08:34,217 Oh, vergeet niet te legen en maak die bakken vanavond schoon. 74 00:08:34,217 --> 00:08:35,572 Ja? 75 00:08:35,572 --> 00:08:36,405 Dank je. 76 00:08:50,054 --> 00:08:50,920 Zo veel. 77 00:08:50,920 --> 00:08:53,270 - Goedenavond, um. 78 00:08:53,270 --> 00:08:54,590 Meneer en mevrouw uh- 79 00:08:54,590 --> 00:08:55,970 - Smith. 80 00:08:55,970 --> 00:08:57,883 - Ja, dat zijn wij. 81 00:08:59,290 --> 00:09:00,330 - Kom binnen. 82 00:09:04,384 --> 00:09:06,051 - Waar gaan we heen? 83 00:09:48,690 --> 00:09:50,853 - Wauw, het ruikt lekker. 84 00:09:53,274 --> 00:09:56,190 Heb je eh, heb je mijn eh, mijn man gezien? 85 00:09:58,922 --> 00:10:00,530 Is dat worst? 86 00:10:00,530 --> 00:10:02,930 - Ja, worst en jus. 87 00:10:02,930 --> 00:10:04,950 Het is mijn eigen speciale recept. 88 00:10:04,950 --> 00:10:06,460 Oh, oh alsjeblieft, ga zitten. 89 00:10:06,460 --> 00:10:08,600 Daar is de tafel bij de piano. 90 00:10:08,600 --> 00:10:10,950 Het ontbijt is belangrijk, weet je. 91 00:10:10,950 --> 00:10:14,370 - Heb je mijn man gezien? 92 00:10:14,370 --> 00:10:16,730 - Hij ging wandelen met Leonard. 93 00:10:16,730 --> 00:10:19,593 Ik denk dat ze naar de werkplaats zijn gegaan. 94 00:10:20,540 --> 00:10:21,673 - Oh geweldig. 95 00:10:23,060 --> 00:10:24,423 Ging naar de werkplaats. 96 00:10:31,000 --> 00:10:31,833 Dank je. 97 00:10:31,833 --> 00:10:34,233 - Als je klaar bent, breng ik je erheen. 98 00:11:03,889 --> 00:11:04,722 Oh mijn. 99 00:12:49,799 --> 00:12:51,466 - Nou, dat is dat. 100 00:12:53,070 --> 00:12:54,413 Hoe zit het met dat meisje? 101 00:12:55,360 --> 00:12:57,670 Ik wil dat ze op compatibiliteit wordt getest. 102 00:12:57,670 --> 00:12:59,210 - Rustig rusten. 103 00:12:59,210 --> 00:13:01,080 Maar ik draaide al haar giftige schermen, 104 00:13:01,080 --> 00:13:03,722 en eh, ze heeft opiaten en andere straatdrugs 105 00:13:03,722 --> 00:13:04,600 in haar systeem. 106 00:13:04,600 --> 00:13:07,023 - Mm, jammer. 107 00:13:08,320 --> 00:13:10,960 Nou, het zou geen totale verspilling moeten zijn. 108 00:13:10,960 --> 00:13:13,250 Hoe is de vriezer, moeder, is hij vol? 109 00:13:13,250 --> 00:13:16,353 - Nou, dat kan je nooit hebben genoeg voor de wintermaanden. 110 00:13:17,600 --> 00:13:20,810 Oh, maar doe geen moeite Lieve. Wij zorgen ervoor. 111 00:13:20,810 --> 00:13:23,060 Zodra je klaar, gaan we lunchen. 112 00:13:24,762 --> 00:13:26,337 - Okee. 113 00:13:52,433 --> 00:13:55,370 Sheriff, er is een meneer Angel Valente hier. 114 00:13:55,370 --> 00:13:56,880 Hij zegt dat hij een privé-detective is 115 00:13:56,880 --> 00:13:58,513 op zoek naar een vermiste persoon. 116 00:14:04,720 --> 00:14:06,670 - Laat hem me ontmoeten op de oude weg. 117 00:15:14,436 --> 00:15:15,673 - We gaan naar de stad. 118 00:15:16,862 --> 00:15:19,605 - Moeder, hoe zit het met de lunch? 119 00:15:19,605 --> 00:15:20,770 - Oh echt, Benjamin. 120 00:15:20,770 --> 00:15:22,943 Jij en Leonard kunnen zeker iets oplossen. 121 00:15:33,173 --> 00:15:34,006 - Leonard. 122 00:15:35,650 --> 00:15:39,950 Alsjeblieft, Dr. B, precies zoals u het wilt. 123 00:15:39,950 --> 00:15:41,763 - Goed gedaan, Leonard. 124 00:15:44,940 --> 00:15:49,940 Ik wil dat je het weet, ik denk aan jou als een zoon. 125 00:15:50,060 --> 00:15:51,110 Ik hoop dat je dat weet. 126 00:15:55,310 --> 00:15:57,923 - Dr. B, mag ik u iets vragen? 127 00:16:00,190 --> 00:16:03,343 Ik ben al bij jullie geweest zolang ik me kan herinneren. 128 00:16:04,870 --> 00:16:07,313 Mijn oma en opa hebben me hier opgevoed. 129 00:16:08,920 --> 00:16:11,663 Ik eet dit vlees al mijn hele leven. 130 00:16:14,870 --> 00:16:17,583 Hoe zijn jullie gekomen om vlees te eten? 131 00:16:18,970 --> 00:16:19,803 - Hm. 132 00:16:21,520 --> 00:16:23,223 In tijden van grote wanhoop, 133 00:16:24,660 --> 00:16:26,833 oorlog, depressie, hongersnood, 134 00:16:28,356 --> 00:16:31,890 een man zal alles doen het duurt om te overleven. 135 00:16:32,800 --> 00:16:35,863 De grote depressie, voor mensen stierven bijvoorbeeld van de honger. 136 00:16:36,870 --> 00:16:37,703 Dat hebben we niet gedaan. 137 00:16:39,540 --> 00:16:41,680 Eerlijk gezegd is het zonde om die te begraven 138 00:16:41,680 --> 00:16:45,473 die hun leven hebben opgeofferd voor de wetenschap. 139 00:16:46,760 --> 00:16:49,323 Realiserend dat ze rijk zijn aan eiwitten, 140 00:16:50,610 --> 00:16:55,277 Moeder creëerde een genezende wond, die, zoals u wel weet, 141 00:16:55,277 --> 00:16:57,423 heeft een heerlijk hartige smaak. 142 00:17:01,740 --> 00:17:04,143 - Dus recycle je ze. Klinkt logisch. 143 00:17:05,110 --> 00:17:07,410 - De volgende stad is 32 mijl zo. 144 00:17:07,410 --> 00:17:08,700 We krijgen hier niet te veel bezoekers 145 00:17:08,700 --> 00:17:09,860 tenzij ze verloren zijn. 146 00:17:09,860 --> 00:17:12,230 Er is geen hotel, en het enige motel is de Lucky 8 147 00:17:12,230 --> 00:17:13,770 je zag toen je de stad binnenkwam. 148 00:17:13,770 --> 00:17:15,500 Meestal vrachtwagenchauffeurs daar. 149 00:17:15,500 --> 00:17:17,490 - Dat is interessant omdat Banesville gebied 150 00:17:17,490 --> 00:17:19,290 was de laatst gemelde waarneming. 151 00:17:19,290 --> 00:17:20,300 - Oh. 152 00:17:20,300 --> 00:17:22,700 - Er is geen ander gebied of plaats 153 00:17:22,700 --> 00:17:24,320 waar kan iemand blijven? 154 00:17:24,320 --> 00:17:25,740 - Niet echt. 155 00:17:25,740 --> 00:17:26,840 Nou, daar is de plek van de kruimels, 156 00:17:26,840 --> 00:17:28,700 maar het is er een van bed en breakfast plaatsen. 157 00:17:28,700 --> 00:17:30,207 U moet van tevoren afspraken maken. 158 00:17:30,207 --> 00:17:31,040 - Ja. 159 00:17:31,040 --> 00:17:31,910 - Lieve mensen, de Crumbs. 160 00:17:31,910 --> 00:17:33,673 Ik ben al zo lang in de County zoals iedereen zich kan herinneren. 161 00:17:34,506 --> 00:17:35,339 Als je met ze wilt praten, 162 00:17:35,339 --> 00:17:37,550 ze zijn ongeveer anderhalve kilometer verderop de weg, kan het niet missen. 163 00:17:37,550 --> 00:17:39,130 - Okee. 164 00:17:39,130 --> 00:17:40,570 Bedankt, sheriff. - Zeker weten. 165 00:17:40,570 --> 00:17:42,900 Hé, weet je, ik zal het vragen rond de Lucky 8 voor jou. 166 00:17:42,900 --> 00:17:43,750 Bedankt. 167 00:17:58,930 --> 00:18:00,403 - Goedemiddag. 168 00:18:01,340 --> 00:18:02,994 Ben jij niet het schattigste stel ooit? 169 00:18:02,994 --> 00:18:06,285 - Goedenmiddag. We zijn, mevrouw, mevrouw- 170 00:18:06,285 --> 00:18:09,720 - Vergeef mijn man, hij spreekt niet zo goed Engels. 171 00:18:09,720 --> 00:18:14,183 Wij zijn meneer en mevrouw Francisco Soliz. Pasgetrouwden. 172 00:18:15,567 --> 00:18:17,013 Heeft u onze reservering? 173 00:18:22,380 --> 00:18:23,670 - Niets te vergeven. 174 00:18:23,670 --> 00:18:25,289 - Ah. - Nu, mooi. 175 00:18:25,289 --> 00:18:28,563 Uh, uh, uh, uh, buenas tardes. 176 00:18:28,563 --> 00:18:29,396 Oh. 177 00:18:30,229 --> 00:18:32,179 - Alsjeblieft, alsjeblieft, kom binnen, kom binnen. 178 00:18:32,179 --> 00:18:34,340 - Gracis. - Kom binnen, voor gunst. 179 00:18:34,340 --> 00:18:36,273 Oh dank je. 180 00:18:37,530 --> 00:18:39,560 - Ik zal uitstappen, maar oh, 181 00:18:39,560 --> 00:18:42,320 Ik laat je binnen goede handen, dat verzeker ik je. 182 00:18:42,320 --> 00:18:46,680 Uh, Victoria en ik hebben er een paar boodschappen doen in de stad, schat. 183 00:18:46,680 --> 00:18:48,583 - Heel goed, moeder. - Mm. 184 00:18:50,380 --> 00:18:52,860 - Nou, hier zal ik het je laten zien 185 00:18:52,860 --> 00:18:54,110 waar je kamers zullen zijn. 186 00:19:26,900 --> 00:19:29,753 - Het spijt me. We wilden verras je met een hapje. 187 00:19:30,590 --> 00:19:34,367 - Ik hou van verse salsa en guacamole. 188 00:19:34,367 --> 00:19:35,797 - Wat is er met de muziek gebeurd? 189 00:19:35,797 --> 00:19:39,313 Ah, ik dacht iets was onze gasten overkomen. 190 00:19:40,250 --> 00:19:43,923 Wat kan er hier met ons gebeuren? 191 00:19:45,410 --> 00:19:47,120 We vertrekken morgenochtend vroeg. 192 00:19:47,120 --> 00:19:50,100 We willen de zonsopgang vanaf Mystery Rock. 193 00:19:50,100 --> 00:19:51,600 Wees voorzichtig daarboven. 194 00:19:55,420 --> 00:19:58,633 - Jullie zijn zo speciaal. We komen terug. 195 00:20:01,580 --> 00:20:05,716 - Nou, liefje, dank je. 196 00:20:06,549 --> 00:20:07,943 Moeder, geniet ervan. 197 00:20:11,030 --> 00:20:12,920 - Mijn man zou willen iets speciaals koken 198 00:20:12,920 --> 00:20:13,773 als avondeten. 199 00:20:16,130 --> 00:20:17,223 Als je het niet erg vindt. 200 00:20:18,074 --> 00:20:22,263 - Uh, ja, ja. Waarom niet? 201 00:20:25,520 --> 00:20:29,733 - Dat zou geweldig zijn. 202 00:20:31,650 --> 00:20:32,993 - Ja, dat zou het zijn. 203 00:20:35,060 --> 00:20:38,903 Moeder, zullen we ons terugtrekken in de andere kamer? 204 00:20:40,710 --> 00:20:41,543 Alstublieft. 205 00:20:53,660 --> 00:20:56,140 - We hebben een vers gevonden afgeslacht stuk vlees. 206 00:20:56,140 --> 00:20:57,600 Het zag eruit als varkensvlees. 207 00:20:57,600 --> 00:20:58,912 Ik hoop dat je het niet erg vindt dat we het hebben gebruikt. 208 00:20:58,912 --> 00:21:01,217 - Oke. - Helemaal niet. 209 00:21:01,217 --> 00:21:04,493 En ja, het wordt vers geslacht. 210 00:21:07,180 --> 00:21:09,210 Nou, ik zie geen bonen. 211 00:21:09,210 --> 00:21:11,579 Ik dacht dat jullie Mexicanen altijd bonen eten. 212 00:21:11,579 --> 00:21:13,453 Vader, dat is beledigend. 213 00:21:14,600 --> 00:21:18,023 - Oh? Nou, zo bedoelde ik het niet. 214 00:21:19,219 --> 00:21:21,250 Nou, het goede is hij kan me toch niet begrijpen. 215 00:21:21,250 --> 00:21:22,480 Rechtsaf? 216 00:21:22,480 --> 00:21:25,830 - Mm, misschien moeten we meer eten 217 00:21:25,830 --> 00:21:29,203 en uh, minder praten, Benjamin. 218 00:21:32,910 --> 00:21:35,620 - Wat is dit voor speciale gerecht? 219 00:21:35,620 --> 00:21:36,520 - Carnitas. - Oh. 220 00:21:37,690 --> 00:21:39,247 - Ja, carnitas. 221 00:21:41,114 --> 00:21:41,947 - Huh. Hm. 222 00:21:47,432 --> 00:21:51,640 Leonard. Als je klaar kom binnen voor de lunch. 223 00:21:51,640 --> 00:21:54,113 We hebben de carnitas de Solizs vertrokken naar ons. 224 00:22:00,811 --> 00:22:02,644 - Sorry voor het storen. 225 00:22:04,700 --> 00:22:07,320 Mijn auto kreeg pech op de weg. 226 00:22:07,320 --> 00:22:10,363 Ik denk dat het oververhit is geraakt of iets. Kun je me helpen? 227 00:22:14,710 --> 00:22:17,010 Ik was op weg naar een fotoshoot. 228 00:22:17,010 --> 00:22:17,843 Ik ben een model. 229 00:22:19,440 --> 00:22:20,910 Ik moet gewoon een verkeerde afslag hebben genomen. 230 00:22:20,910 --> 00:22:22,923 Ik kan geen ontvangst krijgen. 231 00:22:25,320 --> 00:22:26,903 - Wat dacht je van een koude verfrissing? 232 00:22:28,420 --> 00:22:29,980 - Het is warm. 233 00:22:29,980 --> 00:22:32,623 Wat dacht je van limonade, en Ik zorg voor je auto. 234 00:22:45,290 --> 00:22:46,520 - Leef je hier al lang? 235 00:22:46,520 --> 00:22:47,573 - Sinds een meisje. 236 00:22:48,970 --> 00:22:50,683 Ik ben opgegroeid op dit terrein. 237 00:22:51,740 --> 00:22:54,150 - Ik denk dat je het leuk vindt om te leven in de middle of nowhere. 238 00:22:54,150 --> 00:22:56,373 - Het is ons huis. Dat is ergens. 239 00:23:02,820 --> 00:23:04,190 - Oh mijn god. Dit is zo goed. 240 00:23:04,190 --> 00:23:08,890 - Nou, nou, nou, wie is onze nieuwe vriend hier? 241 00:23:08,890 --> 00:23:10,630 - Ik ben Ricki, met een ik. 242 00:23:10,630 --> 00:23:13,730 Mijn auto ging kapot en jouw jongen probeert het te repareren. 243 00:23:13,730 --> 00:23:17,340 - Oh, nou, mijn zoon heet Leonard. 244 00:23:17,340 --> 00:23:21,083 En ik ben Dr. Benjamin, Ricki met een ik. 245 00:23:22,240 --> 00:23:24,823 En uh, ik denk dat ik ga kijk eens naar je auto. 246 00:23:29,530 --> 00:23:33,686 - Wel, tot onverwachte autopech. 247 00:23:33,686 --> 00:23:37,386 Rechtsaf? 248 00:23:49,093 --> 00:23:52,250 Ik kan wel een dutje gebruiken. 249 00:23:52,250 --> 00:23:53,760 - Geen probleem, schat. 250 00:23:53,760 --> 00:23:56,460 U kunt boven een dutje doen Leonard haalt je auto op. 251 00:24:06,480 --> 00:24:07,313 - Ze is perfect. 252 00:24:09,023 --> 00:24:09,856 - Perfect. 253 00:24:11,526 --> 00:24:13,776 - Ik zal Leonard laten nemen haar naar de werkplaats. 254 00:24:23,220 --> 00:24:24,837 Dit is een toevallige dag. 255 00:24:27,930 --> 00:24:32,930 Extraheer hormonen, pijnappelklier, hypofyse. 256 00:24:45,509 --> 00:24:47,092 Ah, dat is beter. 257 00:24:50,190 --> 00:24:51,613 Zullen we beginnen? 258 00:25:38,940 --> 00:25:40,693 Zal niemand dat snappen? 259 00:25:47,540 --> 00:25:49,913 Dr. Benjamin Crumb spreken. Kan ik u helpen? 260 00:25:54,260 --> 00:25:55,093 Ik snap het. 261 00:25:57,770 --> 00:25:58,623 Ik begrijp het. 262 00:26:00,250 --> 00:26:01,083 Geen probleem. 263 00:26:02,600 --> 00:26:03,950 Bedankt voor uw bezorgdheid. 264 00:26:31,750 --> 00:26:34,593 - Dit is Dr. Benjamin. Waarom laat je hem de foto niet zien? 265 00:26:38,203 --> 00:26:40,140 - Jammer, het ziet eruit als een aardige vent. 266 00:26:40,140 --> 00:26:41,000 Hoe lang wordt hij al vermist? 267 00:26:41,000 --> 00:26:41,833 - Een tijdje. 268 00:26:44,590 --> 00:26:48,787 - Zoals je waarschijnlijk weet, allemaal onze gasten reserveren. 269 00:26:48,787 --> 00:26:51,683 - En jij? Heb je deze man gezien? 270 00:26:52,750 --> 00:26:54,123 Misschien in de stad? 271 00:26:56,860 --> 00:27:00,273 Oké, ik beschouw dat als een nee. 272 00:27:02,674 --> 00:27:05,130 - Hier ben je, neem dit alsjeblieft aan. 273 00:27:05,130 --> 00:27:07,183 Ik kruid en rijp het vlees zelf. 274 00:27:08,080 --> 00:27:11,363 Ik hoop dat je die arme man vindt. Zijn vrouw moet zich ellendig voelen. 275 00:27:13,320 --> 00:27:15,850 - Sheriff Martin zegt van wel de beste kok van de provincie. 276 00:27:15,850 --> 00:27:17,420 Bedankt. 277 00:27:17,420 --> 00:27:18,253 - Bedankt, mensen. 278 00:27:26,191 --> 00:27:29,259 - Denk eraan om vanavond die bakken te legen. 279 00:27:50,520 --> 00:27:52,523 - Wat? Wat heb je gevonden? 280 00:27:55,340 --> 00:27:56,720 Laten we zien. 281 00:28:13,049 --> 00:28:15,353 Vind je ze leuk? 282 00:28:18,900 --> 00:28:19,733 Wat nog meer? 283 00:28:36,697 --> 00:28:38,923 Ik zal ze vanavond voor je dragen. 284 00:28:43,980 --> 00:28:46,030 - Ik heb je favoriete jurk voor je klaargelegd. 285 00:28:48,850 --> 00:28:49,827 Laat me je helpen. 286 00:28:56,870 --> 00:28:59,803 Je hebt zo'n mooie huid. 287 00:29:01,090 --> 00:29:03,223 Je begon het serum op het juiste moment, 288 00:29:04,150 --> 00:29:06,723 toen je huid nog jong en glad was. 289 00:29:09,180 --> 00:29:12,910 Hopelijk heb je er veel meer jaren jong blijven 290 00:29:12,910 --> 00:29:13,743 en mooi. 291 00:29:19,930 --> 00:29:23,373 - Vind je Leonard moeder leuk? Voor mij? 292 00:29:26,780 --> 00:29:29,773 - Hij houd van jou. Hij zal voor je zorgen. 293 00:29:32,860 --> 00:29:33,693 - Ja. 294 00:29:36,410 --> 00:29:37,970 Ik hou van je moeder. 295 00:29:37,970 --> 00:29:39,660 - Misschien zijn ze hier langs gekomen. 296 00:29:39,660 --> 00:29:41,890 De Lucky 8 is waar ze zouden landen. 297 00:29:41,890 --> 00:29:42,723 Hoe lang zoek je al? 298 00:29:42,723 --> 00:29:44,690 - Een tijdje. 299 00:29:44,690 --> 00:29:45,770 - Waar komen zij vandaan? 300 00:29:45,770 --> 00:29:46,890 - Sacramento. 301 00:29:46,890 --> 00:29:49,543 - Sacramento. Beetje een afstand. 302 00:29:50,430 --> 00:29:51,430 Jij van daaruit? 303 00:29:51,430 --> 00:29:52,263 - Dichtbij. 304 00:29:54,550 --> 00:29:56,430 Hé kijk sheriff, ik zou het erg waarderen 305 00:29:56,430 --> 00:29:58,160 als je een oogje in het zeil zou kunnen houden. 306 00:29:58,160 --> 00:29:59,150 - Ik zal zeker. 307 00:29:59,150 --> 00:30:01,390 Weet je, ik haat het hoor dit soort dingen. 308 00:30:01,390 --> 00:30:02,800 Heeft u een kaart of een manier waarop ik je kan bereiken 309 00:30:02,800 --> 00:30:04,030 voor het geval ik iets hoor? 310 00:30:04,030 --> 00:30:05,470 - Ik heb mijn nummer achtergelaten bij uw coördinator. 311 00:30:05,470 --> 00:30:06,780 Ze weet me te pakken te krijgen. 312 00:30:06,780 --> 00:30:08,018 - Oké dan. 313 00:30:08,018 --> 00:30:09,983 Dan denk ik daar ik kan niet veel meer doen. 314 00:30:11,070 --> 00:30:12,370 - Bedankt, sheriff. - Absoluut. 315 00:30:12,370 --> 00:30:14,020 - Waardeer je hulp. - Ja. 316 00:30:14,020 --> 00:30:15,600 Ik hou je op de hoogte als er iets gebeurt 317 00:30:15,600 --> 00:30:17,730 en ik zou het op prijs stellen als u hetzelfde deed. 318 00:30:17,730 --> 00:30:20,965 Zoals ik al zei, ik haat het om te horen van dit soort dingen ook. 319 00:30:20,965 --> 00:30:21,798 - Sheriff. 320 00:30:24,850 --> 00:30:25,683 Hallo. 321 00:30:31,535 --> 00:30:34,210 - Ik wil niet storen. 322 00:30:34,210 --> 00:30:35,603 Ik ben het daar een beetje kwijt. 323 00:30:37,080 --> 00:30:39,603 - Ja. Ik kan dat zien. 324 00:30:41,752 --> 00:30:44,302 - Ik heb niets groot genoeg om het los te maken. 325 00:30:47,260 --> 00:30:51,950 Leonard, waarom helpen we niet deze meneer repareert zijn fiets. 326 00:30:51,950 --> 00:30:53,852 Volg Leonard gewoon. 327 00:31:13,860 --> 00:31:14,693 Moeder. 328 00:31:16,940 --> 00:31:18,700 We hebben een nieuwe gast. 329 00:31:19,684 --> 00:31:22,223 Een stevige jonge mountainbiker. 330 00:31:23,282 --> 00:31:27,645 - Werkelijk? Ik kan me geen bedenkingen herinneren. 331 00:31:27,645 --> 00:31:29,253 - Nee, hij heeft er geen. 332 00:31:30,380 --> 00:31:31,990 Waar is Leonard? 333 00:31:31,990 --> 00:31:35,642 - Roundback helpen de man repareert zijn fiets. 334 00:31:35,642 --> 00:31:40,473 Deze nieuwerwetse dingen verwarren me zo. 335 00:31:43,810 --> 00:31:45,200 Ik hield van die outfit. 336 00:31:45,200 --> 00:31:46,320 - Perfect. 337 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 - Hm. 338 00:31:54,540 --> 00:31:56,720 Oh, we kunnen het beter doen dan dat. 339 00:31:56,720 --> 00:31:59,433 Victoria, breng alsjeblieft onze gast wat limonade. 340 00:32:05,650 --> 00:32:06,560 - Hier ben je. 341 00:32:13,980 --> 00:32:16,603 Vind je het leuk? 342 00:32:20,790 --> 00:32:21,640 - Het is erg goed. 343 00:32:23,010 --> 00:32:25,060 - De weg leidt rechtstreeks terug naar de stad. 344 00:32:27,460 --> 00:32:30,190 - Waarom ga je niet naar Victoria en ik voor een late lunch? 345 00:32:30,190 --> 00:32:31,023 We hebben genoeg. 346 00:32:35,300 --> 00:32:36,660 - Ik ben Michael. 347 00:33:08,590 --> 00:33:09,423 Verdomme. 348 00:33:10,920 --> 00:33:12,303 Moet een langzaam lek zijn geweest. 349 00:33:15,230 --> 00:33:16,783 Het lijkt erop dat ik een tijdje blijf. 350 00:33:23,250 --> 00:33:28,250 - Mijn familie heeft er meerdere honderd hectare, voornamelijk bos. 351 00:33:34,653 --> 00:33:36,323 Ik dacht. 352 00:33:37,530 --> 00:33:39,103 - Ik, ik ben niet boos, ik gewoon, 353 00:33:41,670 --> 00:33:43,363 Ik ben nog nooit gekust. 354 00:33:45,000 --> 00:33:48,563 Ik bedoel, door iemand anders dan mijn ouders, of Leonard. 355 00:33:49,910 --> 00:33:51,478 - Leonard? 356 00:34:00,190 --> 00:34:02,473 - We moeten terug. Hij zal me zoeken. 357 00:34:08,510 --> 00:34:10,060 - Hebben jullie twee lekker gewandeld? 358 00:34:14,490 --> 00:34:17,770 - We deden. Ik heb hem het bos laten zien. 359 00:34:17,770 --> 00:34:19,430 - Dat is mooi. 360 00:34:19,430 --> 00:34:21,450 Je kunt de nacht blijven en vertrek in de ochtend. 361 00:34:21,450 --> 00:34:23,423 Leonard kan je band meenemen naar de stad. 362 00:34:24,570 --> 00:34:28,141 - Niet nodig. Ik heb een reserveband. 363 00:34:28,141 --> 00:34:33,141 Dus uh, maar ja, ik kan uh, krijgen een frisse start in de ochtend. 364 00:34:34,830 --> 00:34:36,870 - Je kamer bevindt zich bovenaan de trap. 365 00:34:36,870 --> 00:34:39,520 Schone handdoeken liggen in de douche als je wilt opruimen. 366 00:34:46,410 --> 00:34:47,323 Wat is er verkeerd? 367 00:34:49,348 --> 00:34:52,770 - Hij heeft misschien een foto die hij niet zou moeten hebben. 368 00:34:52,770 --> 00:34:53,603 - Oh jee. 369 00:34:55,210 --> 00:34:56,093 Pak zijn telefoon. 370 00:34:57,020 --> 00:34:57,853 - Ik zorg er voor. 371 00:34:57,853 --> 00:35:00,423 - Nee ik zal. 372 00:35:28,160 --> 00:35:29,910 - Wat doe je met mijn telefoon? 373 00:35:37,570 --> 00:35:41,387 - Maak je geen zorgen, schat. Haar alles zal snel voorbij zijn. 374 00:35:45,520 --> 00:35:46,489 - Bedankt vader. 375 00:35:57,510 --> 00:35:58,343 - Je had moeten vertrekken. 376 00:36:46,750 --> 00:36:49,023 - Hé, we zijn maar een paar minuten verderop. 377 00:36:50,393 --> 00:36:51,560 Oef. 378 00:36:53,830 --> 00:36:55,933 Het is hier zo groen. Het is geweldig. 379 00:36:57,580 --> 00:36:58,830 Nou, het kan maar beter aardig zijn. 380 00:36:58,830 --> 00:36:59,960 Zijn daar mensen? 381 00:36:59,960 --> 00:37:02,963 - Oh, blijf klagen. Ik heb je een foto laten zien. 382 00:37:04,410 --> 00:37:06,193 We staan ​​aan de voorkant van het huis. 383 00:37:07,490 --> 00:37:10,847 Niet precies wat je zou doen verwacht wanneer beschreven als, 384 00:37:10,847 --> 00:37:13,430 "het huisje in het bos." 385 00:37:13,430 --> 00:37:15,643 Hoewel het zeker in het bos ligt. 386 00:37:16,620 --> 00:37:21,313 Uh, op dit moment daar zijn geen levensvormen aanwezig. 387 00:37:22,200 --> 00:37:23,033 Maar wacht. 388 00:37:24,860 --> 00:37:27,133 We hebben, wauw. 389 00:37:32,240 --> 00:37:33,073 - Hallo. 390 00:37:34,680 --> 00:37:36,300 - Hallo. 391 00:37:36,300 --> 00:37:38,570 Heeft u een reservatie? 392 00:37:38,570 --> 00:37:40,653 Ja, we hebben we hebben reserveringen. 393 00:37:42,630 --> 00:37:44,503 Victoria, zijn dit onze nieuwe gasten? 394 00:37:45,580 --> 00:37:47,180 Victoria? 395 00:37:47,180 --> 00:37:48,013 - Ja? 396 00:37:49,830 --> 00:37:52,884 - Oh, het spijt me, ik was, ik was gewoon je naam aan het herhalen. 397 00:37:52,884 --> 00:37:55,253 Zo onthoud ik die van iemand naam die ik niet wil vergeten. 398 00:37:57,300 --> 00:37:59,260 - Hoe heet je dan? 399 00:37:59,260 --> 00:38:00,660 - Nou, ik ben Spencer. 400 00:38:00,660 --> 00:38:03,280 Dat zijn Kat, Lens en Sandy. 401 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 - Ik ben Irene, en ik hoop dat je van tamales houdt. 402 00:38:05,480 --> 00:38:07,963 Ik heb een geweldig recept een gast met mij gedeeld. 403 00:38:08,800 --> 00:38:10,883 Nou, breng je spullen en kom naar binnen. 404 00:38:22,032 --> 00:38:26,380 - Wauw. 405 00:38:26,380 --> 00:38:27,213 Whoa. 406 00:38:33,590 --> 00:38:35,242 Zoveel vogels. 407 00:38:35,242 --> 00:38:36,075 Oh! 408 00:38:37,360 --> 00:38:40,653 Leonard, Benjamin, onze nieuwe gasten. 409 00:38:47,480 --> 00:38:49,730 - Wat is het wifi-wachtwoord? 410 00:38:49,730 --> 00:38:50,830 Waarom wat? 411 00:38:51,750 --> 00:38:54,750 - Werkelijk? De wifi? 412 00:38:54,750 --> 00:38:55,873 Kent u internet? 413 00:38:57,780 --> 00:39:01,560 - Natuurlijk, het internet. We krijgen het hier niet. 414 00:39:01,560 --> 00:39:04,180 - Uh. Waar zijn we in godsnaam? 415 00:39:04,180 --> 00:39:06,723 Geen internet? Shit. 416 00:39:12,400 --> 00:39:15,850 Moeder, waarom hebben we geen internet? 417 00:39:15,850 --> 00:39:16,860 - Waarom? 418 00:39:16,860 --> 00:39:20,370 - Ik vraag me gewoon af waarom we heb het niet. Dat is alles. 419 00:39:20,370 --> 00:39:22,060 - We hebben het niet nodig. 420 00:39:22,060 --> 00:39:25,110 - Waarom? Wat is er mis met internet? 421 00:39:25,110 --> 00:39:29,250 - Niets, het is gewoon eh, niet voor ons. 422 00:39:29,250 --> 00:39:31,480 - Waarom niet? Waarom niet wil je dat ik het heb? 423 00:39:31,480 --> 00:39:33,533 - Je hebt het niet nodig. 424 00:39:35,400 --> 00:39:37,830 - Wat wil je niet dat ik erachter kom? 425 00:39:37,830 --> 00:39:40,173 - Er is niets voor jou. 426 00:39:49,770 --> 00:39:51,380 - Oké, hier zijn we met de grote man 427 00:39:51,380 --> 00:39:53,660 in zijn natuurlijke omgeving. 428 00:39:53,660 --> 00:39:55,530 Hallo. Hé, grote kerel. 429 00:39:55,530 --> 00:39:58,708 Uh, hoe ken je de verschil tussen deze kruiden? 430 00:39:58,708 --> 00:40:01,152 - Ik weet het gewoon. 431 00:40:01,152 --> 00:40:02,290 - Weet gewoon? 432 00:40:02,290 --> 00:40:03,123 - Dat is alles. 433 00:40:04,230 --> 00:40:06,280 - Dat is goed, ja. Ga zo door. 434 00:40:06,280 --> 00:40:07,113 - Dat is het. 435 00:40:08,250 --> 00:40:11,273 - We gingen wandelen. ik was hem gewoon rondleiden. 436 00:40:13,090 --> 00:40:15,543 - Ja, we waren gewoon zoals daarheen lopen. 437 00:40:24,876 --> 00:40:25,709 - Waar ging dat allemaal over? 438 00:40:25,709 --> 00:40:27,500 - Het is in orde. 439 00:40:27,500 --> 00:40:28,333 - Uh. 440 00:40:36,710 --> 00:40:38,160 - Ze moeten nu vertrekken! 441 00:40:38,160 --> 00:40:40,653 - Ho, Leonard. 442 00:40:43,500 --> 00:40:45,665 - Ik wil dat ze weg zijn. 443 00:40:45,665 --> 00:40:49,177 Ik, ik wil- 444 00:40:49,177 --> 00:40:50,587 - Ik begrijp het. 445 00:40:51,550 --> 00:40:52,843 Spencer, is het niet? 446 00:40:54,206 --> 00:40:56,210 Maar ze zijn onze gasten. 447 00:40:56,210 --> 00:41:00,373 Ze hebben bedenkingen. Je weet dit. 448 00:41:01,233 --> 00:41:05,617 Luister. Ze zullen snel genoeg weg zijn. 449 00:41:06,970 --> 00:41:08,073 Wees geduldig. 450 00:41:09,660 --> 00:41:10,823 Wees geduldig. 451 00:41:34,259 --> 00:41:36,140 - Je denkt dat de dokter dat zou doen laat me hem interviewen? 452 00:41:36,140 --> 00:41:37,390 Waarom? 453 00:41:37,390 --> 00:41:38,530 - Omdat hij helemaal cool is. 454 00:41:38,530 --> 00:41:40,113 Ik bedoel, kijk eens naar deze plek. 455 00:41:42,110 --> 00:41:44,880 Ja hé, Dr. B, wat zegt u? 456 00:41:44,880 --> 00:41:46,180 Zal ik je interviewen? 457 00:41:47,180 --> 00:41:49,363 - Nee, ik denk het niet. 458 00:41:50,240 --> 00:41:51,490 Ik ben niet zo interessant. 459 00:41:52,437 --> 00:41:54,040 Heb de grote man al geprobeerd, 460 00:41:54,040 --> 00:41:55,903 maar zijn vocabulaire is nogal beperkt. 461 00:41:58,270 --> 00:42:00,203 Uh, geen belediging. 462 00:42:01,780 --> 00:42:04,520 - Rustig, Lens. Je hoeft hem niet te verbranden. 463 00:42:04,520 --> 00:42:06,973 - Nou kinderen, tot morgen dan. 464 00:42:08,200 --> 00:42:11,213 Victoria, zullen we welterusten zeggen? 465 00:42:46,760 --> 00:42:48,390 - Oké, deze plek is totaal raar. 466 00:42:48,390 --> 00:42:50,290 Wat is er met de enge pop? 467 00:42:50,290 --> 00:42:51,730 - Kerel, wat maakt het uit? 468 00:42:51,730 --> 00:42:53,530 Victoria is vlammend heet. 469 00:42:53,530 --> 00:42:54,770 - Wat? 470 00:42:54,770 --> 00:42:56,290 - Ik wed dat ze niet kan dansen. 471 00:42:57,655 --> 00:42:59,646 Ik zeg het maar'. 472 00:42:59,646 --> 00:43:02,720 - Ik wed dat ze de horizontale mambo kan doen. 473 00:43:02,720 --> 00:43:03,553 - Gedrag. 474 00:43:03,553 --> 00:43:04,834 - Gewoon zeggen. 475 00:43:04,834 --> 00:43:06,500 - Is dat alles waar je aan denkt? 476 00:43:06,500 --> 00:43:07,600 - Ja. - Jaaa Jaaa. 477 00:43:08,930 --> 00:43:10,170 - Wat ik raar vind, is dat ze zich zo gedragen 478 00:43:10,170 --> 00:43:11,870 ze zijn uit de 19e eeuw. 479 00:43:11,870 --> 00:43:13,720 De dokter met zijn handtas. 480 00:43:13,720 --> 00:43:16,220 Victoria, de manier waarop ze zich kleedt. 481 00:43:16,220 --> 00:43:17,063 - Ik ben moe. 482 00:43:19,100 --> 00:43:22,797 Laten we gewoon vroeg vertrekken en ergens anders ontbijten. 483 00:43:22,797 --> 00:43:25,094 Ik heb diarree van dat vlees. 484 00:43:25,094 --> 00:43:26,940 - Ew. Wat is er met jou gebeurd? 485 00:43:43,270 --> 00:43:44,895 - We zijn hier met z'n tweeën. 486 00:43:46,318 --> 00:43:48,090 Dient u goed omdat u hebzuchtig bent. 487 00:43:48,090 --> 00:43:49,480 - Wie is daar? 488 00:43:49,480 --> 00:43:53,290 Oh, cool. Wil je wat? 489 00:43:53,290 --> 00:43:54,253 - Wat is het? 490 00:43:55,270 --> 00:43:56,103 - Het is wiet. 491 00:43:57,730 --> 00:43:59,380 Wat? Bang dat je verslaafd raakt? 492 00:44:01,000 --> 00:44:02,063 - Laat haar maar zitten. 493 00:44:02,910 --> 00:44:03,743 Het is oke. 494 00:44:06,030 --> 00:44:08,790 Hoe lang heb jij hier gewoond? 495 00:44:08,790 --> 00:44:11,153 - Heel mijn leven. Ik ben hier opgegroeid. 496 00:44:12,329 --> 00:44:14,792 - Weet je zeker dat je geen hit wilt? 497 00:44:26,198 --> 00:44:29,074 Whoa, heb je zie dat? Dat was enorm. 498 00:44:35,220 --> 00:44:38,250 - Dus wat is er aan de hand het Mystery Rock-spul? 499 00:44:38,250 --> 00:44:39,820 - Ik bedoel, geen mensen daarboven verdwijnen? 500 00:44:39,820 --> 00:44:41,270 - Uh, ik, ik weet het niet. 501 00:44:41,270 --> 00:44:42,963 - Dat is een legende, Sandy. 502 00:44:43,820 --> 00:44:44,653 Rechtsaf? 503 00:44:44,653 --> 00:44:45,800 - Ik ben daar nog nooit geweest. 504 00:44:45,800 --> 00:44:48,300 Ik heb er verhalen over gehoord mensen die zijn verdwenen. 505 00:44:49,672 --> 00:44:51,993 - Ooh, klinkt eng. 506 00:44:54,040 --> 00:44:55,071 - Is dit een privéfeestje? 507 00:44:55,071 --> 00:44:58,080 - Oh mijn god, Spencer. U me bang gemaakt. 508 00:44:58,080 --> 00:44:58,913 - Koel. 509 00:45:00,970 --> 00:45:02,420 Ik wil je een vraag stellen. 510 00:45:03,504 --> 00:45:04,337 Wat doe je helemaal hier? 511 00:45:04,337 --> 00:45:06,720 in het midden van niets? 512 00:45:06,720 --> 00:45:08,280 Er is niets te doen. 513 00:45:08,280 --> 00:45:11,083 Er wordt niet gedanst. Er is geen muziek. 514 00:45:12,120 --> 00:45:12,993 Vind je EDM leuk? 515 00:45:14,120 --> 00:45:17,493 Weet je, Calvin Harris, Timmy Trumpet. 516 00:45:20,169 --> 00:45:24,203 Ik ben echt niet zeker wat voor soort muziek ik leuk vind. 517 00:45:24,203 --> 00:45:25,036 - Oke. 518 00:45:27,253 --> 00:45:30,583 Hoe zit het met jongens? Wat voor jongens vind je leuk? 519 00:45:31,600 --> 00:45:32,650 - Mijn soort. 520 00:45:32,650 --> 00:45:34,053 - Ho, man. Rustig. 521 00:45:35,080 --> 00:45:35,913 Victoria. 522 00:45:37,740 --> 00:45:38,893 Je rookt wiet? 523 00:45:41,120 --> 00:45:43,770 Als je moeder je zo zou zien, 524 00:45:43,770 --> 00:45:46,260 ze zou erg van streek zijn. 525 00:45:46,260 --> 00:45:47,283 Je moet naar huis gaan. 526 00:45:55,450 --> 00:45:58,540 Je vertrekt toch morgenochtend? 527 00:45:58,540 --> 00:45:59,940 - Ja? 528 00:45:59,940 --> 00:46:02,713 - Je vertrekt morgenochtend. Rechtsaf? 529 00:46:09,295 --> 00:46:10,450 Hij maakt me bang. 530 00:46:10,450 --> 00:46:12,510 Zie je de manier waarop hij naar haar kijkt. 531 00:46:12,510 --> 00:46:14,773 - Jaaa Jaaa. Geef me de verdomde pen. 532 00:46:37,485 --> 00:46:40,760 - Ik had het gevoel dat ik je hier zou vinden. 533 00:46:40,760 --> 00:46:41,633 Naar hem kijken. 534 00:46:44,730 --> 00:46:46,227 Ik weet hoe je je voelt. 535 00:46:48,860 --> 00:46:50,613 Je kunt hem niet doden. 536 00:46:52,281 --> 00:46:57,190 In al onze jaren hebben we heb nooit een gast kwaad gedaan 537 00:46:57,190 --> 00:46:58,567 onder voorbehoud. 538 00:47:02,046 --> 00:47:02,963 Ben ik duidelijk? 539 00:47:18,340 --> 00:47:20,083 - We zijn in de achtertuin van de kruimels. 540 00:47:21,520 --> 00:47:23,620 Aan mijn achterkant zijn de bossen. 541 00:47:23,620 --> 00:47:24,723 Ooh, spookachtig. 542 00:47:26,610 --> 00:47:29,260 De tuin loopt recht omhoog aan de rand van het bos. 543 00:47:29,260 --> 00:47:31,380 'S Nachts kun je de Wolfman bijna horen 544 00:47:31,380 --> 00:47:34,645 huilen naar de maan. 545 00:47:39,630 --> 00:47:40,880 Hier is de werkplaats. 546 00:47:42,240 --> 00:47:45,293 Dr. Benjamin heeft de zijne laboratorium daarbinnen. 547 00:47:48,420 --> 00:47:50,420 Vraag me af wat voor soort experimenten hij doet? 548 00:47:53,280 --> 00:47:54,630 Eens kijken of we binnen kunnen komen. 549 00:48:14,366 --> 00:48:15,199 - Kan ik u helpen? 550 00:48:15,199 --> 00:48:16,851 - Gewoon, shit! 551 00:48:16,851 --> 00:48:19,680 Ik heb je niet zien lopen. 552 00:48:19,680 --> 00:48:21,173 - Wil je mijn lab zien? 553 00:48:23,600 --> 00:48:26,160 Ja, natuurlijk. 554 00:48:26,160 --> 00:48:26,993 Heel cool. 555 00:48:34,970 --> 00:48:36,393 - Ik haal de lichten. 556 00:48:42,070 --> 00:48:43,243 Niets aanraken. 557 00:48:51,481 --> 00:48:54,231 - Ooh, het is hier zo koud als stront. 558 00:48:56,150 --> 00:49:01,150 - Nou, dit is waar ik voer mijn medisch onderzoek uit. 559 00:49:01,560 --> 00:49:03,870 Ik bestudeer de oorzaken en gevolgen 560 00:49:03,870 --> 00:49:06,830 van menselijke cellulaire degeneratie, 561 00:49:06,830 --> 00:49:11,830 en de effecten van bepaalde natuurlijke stoffen op processen. 562 00:49:14,371 --> 00:49:16,923 - Je bedoelt stoppen het verouderingsproces? 563 00:49:17,840 --> 00:49:18,673 - Precies. 564 00:49:19,800 --> 00:49:20,633 - Wauw. 565 00:49:22,230 --> 00:49:23,923 Uh, hoe, hoe werkt het allemaal? 566 00:49:25,880 --> 00:49:30,880 - Ik heb een serum gemaakt dat bedekt de cellen in een stof 567 00:49:31,140 --> 00:49:34,403 dat kankerverwekkende stoffen voorkomt van het vernietigen van celweefsel, 568 00:49:35,400 --> 00:49:38,150 waardoor cellulaire degeneratie wordt voorkomen 569 00:49:38,150 --> 00:49:41,560 die veroudering, ziekte veroorzaakt, 570 00:49:41,560 --> 00:49:43,873 en het maakt de celgroei sterker. 571 00:49:45,970 --> 00:49:46,970 - Fontein van de jeugd. 572 00:49:48,300 --> 00:49:50,880 - Het keert het verouderingsproces niet om, 573 00:49:50,880 --> 00:49:54,170 maar het arresteert waar het is. 574 00:49:54,170 --> 00:49:57,173 Zodat als je begint te nemen toen je acht was, 575 00:49:58,200 --> 00:50:00,803 je zou altijd acht zijn, 576 00:50:01,810 --> 00:50:05,773 maar je zou je jonger voelen en je zou nooit ziek worden. 577 00:50:07,090 --> 00:50:11,000 - Dus als ik het pakte nu zou ik zo blijven. 578 00:50:11,000 --> 00:50:13,488 En ik zou niet ziek worden. Ik zou er voor altijd zo uitzien. 579 00:50:13,488 --> 00:50:14,853 Onwerkelijk. 580 00:50:16,380 --> 00:50:18,827 Excuseer me dat ik zeg, maar dat is verdomd cool. 581 00:50:18,827 --> 00:50:19,823 Kan ik het proberen? 582 00:50:21,610 --> 00:50:25,503 Mevrouw Crumb moet u spreken. 583 00:50:27,480 --> 00:50:31,510 - Ah. Lens hier was gewoon vragen over het serum. 584 00:50:31,510 --> 00:50:35,590 Ik was helemaal stomverbaasd weg, kerel. 585 00:50:35,590 --> 00:50:37,590 - Ik kan hem klaarmaken als je wilt. 586 00:50:37,590 --> 00:50:40,260 - Nee, dat is niet nodig. 587 00:50:40,260 --> 00:50:41,460 - Ja, bereid me voor. 588 00:50:41,460 --> 00:50:43,882 - Nee, ik denk dat het beter voor je is 589 00:50:43,882 --> 00:50:46,123 als je nu terugkomt met je vrienden. 590 00:51:03,110 --> 00:51:05,400 - Het was me een genoegen jullie allemaal te ontmoeten. 591 00:51:05,400 --> 00:51:08,930 Oh, en uh, ik heb er een paar voorbereid belangrijke bezuinigingen die u kunt delen. 592 00:51:08,930 --> 00:51:10,130 - Oh bedankt. 593 00:51:10,130 --> 00:51:12,717 Weet je, afgezien van de wifi, het is best gaaf geweest. 594 00:51:12,717 --> 00:51:14,900 - Ja, de shits duurden maar één dag. 595 00:51:14,900 --> 00:51:16,150 - Oh, shits en gegiechel. 596 00:51:16,150 --> 00:51:17,750 Wie kan er nog meer vragen? 597 00:51:18,620 --> 00:51:20,200 - Hé, ik wilde het je vragen. 598 00:51:20,200 --> 00:51:23,410 Heeft u misschien iets een telefoon of een e-mail of- 599 00:51:23,410 --> 00:51:26,760 - Ik raad je aan om benzine te halen voordat je de stad verlaat. 600 00:51:26,760 --> 00:51:29,937 - Oke. Oké, nou, het was leuk je te ontmoeten. 601 00:51:31,822 --> 00:51:32,655 Tot ziens. 602 00:51:46,802 --> 00:51:51,802 Tot later, Dr. B. 603 00:51:57,460 --> 00:51:58,607 - Ik vind ze niet leuk. 604 00:52:00,460 --> 00:52:02,963 - Jammer dat ze een reservering hadden. 605 00:52:06,410 --> 00:52:07,243 - Ik weet het niet, hij kan beter- - Ik weet het niet, 606 00:52:07,243 --> 00:52:08,940 maar hij moet opschieten omdat ik honger heb. 607 00:52:08,940 --> 00:52:10,630 Nou, ik hoop dat hij is ik ga wat zebra cake halen. 608 00:52:10,630 --> 00:52:13,880 - Ik wil een burrito-kom. - Hij zal iets meenemen. 609 00:52:13,880 --> 00:52:14,713 - Nou dat is- 610 00:52:14,713 --> 00:52:15,620 - Hoi. - Echt geweldig om dat te zeggen. 611 00:52:15,620 --> 00:52:16,670 - Hoi terug. 612 00:52:16,670 --> 00:52:18,250 - Kom je hier vandaan? 613 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 - Waarom? 614 00:52:20,050 --> 00:52:23,830 - Ik zoek een plek. Een huisje? 615 00:52:23,830 --> 00:52:25,150 - Oh, je bedoelt de plek van de Crumbs? 616 00:52:25,150 --> 00:52:27,003 Het is een paar kilometer verderop. 617 00:52:28,780 --> 00:52:30,822 O mijn God. Het zal tijd worden. 618 00:52:31,930 --> 00:52:33,730 Oké, ik neem deze. - Dank u. 619 00:52:34,741 --> 00:52:35,574 - Doei. 620 00:52:39,603 --> 00:52:41,443 Heb je gezien hoe heet hij was? 621 00:53:06,946 --> 00:53:07,779 - Is dit het huisje? 622 00:53:07,779 --> 00:53:09,543 - Ja. Heeft u een reservatie? 623 00:53:10,510 --> 00:53:12,460 - Nee, ik heb het adres van een flyer gekregen. 624 00:53:14,400 --> 00:53:15,850 - Ben je op zoek naar een kamer? 625 00:53:16,970 --> 00:53:18,470 - Alleen voor vannacht. 626 00:53:18,470 --> 00:53:19,763 - Kom binnen. 627 00:53:21,430 --> 00:53:23,230 Ik hou van je motorfiets. 628 00:53:37,440 --> 00:53:39,960 - Je kamer zal de eerste zijn bovenaan de trap. 629 00:53:39,960 --> 00:53:43,940 En uh, u bent vrij om te gebruiken de faciliteiten als je wilt. 630 00:53:43,940 --> 00:53:46,430 Of je kunt altijd bij ons eten. 631 00:53:46,430 --> 00:53:47,730 - Trouwens, ik ben Cameron. 632 00:53:48,590 --> 00:53:52,820 Ik ben Irene en er is Dr. Benjamin en Leonard. 633 00:53:52,820 --> 00:53:54,213 En- - Ik ben Victoria. 634 00:53:56,470 --> 00:53:57,303 - Bedankt. 635 00:54:00,421 --> 00:54:01,254 Dit is goed. 636 00:54:02,290 --> 00:54:03,190 Kan ik je nu betalen? 637 00:54:04,130 --> 00:54:06,050 Weet je, voor het geval ik krijg geen nieuwe kans. 638 00:54:06,050 --> 00:54:07,900 - Oké, dat is 60. 639 00:54:07,900 --> 00:54:08,890 - 60. 640 00:54:08,890 --> 00:54:11,220 Leonard, kun je de sleutel halen. 641 00:54:11,220 --> 00:54:13,783 En je motor is prima precies waar het is. 642 00:54:18,940 --> 00:54:22,010 Excuseer mij, vader, heb je onze nieuwe gast gezien? 643 00:54:22,010 --> 00:54:23,750 - Oh, Cameron? Nee. 644 00:54:23,750 --> 00:54:25,620 Is hij niet in zijn kamer? 645 00:54:25,620 --> 00:54:26,633 - Ik weet het niet. 646 00:54:27,820 --> 00:54:29,270 - Moeder! 647 00:54:29,270 --> 00:54:31,993 - Oh lieve god, Benjamin, je hoeft niet te schreeuwen. 648 00:54:34,380 --> 00:54:35,623 - Heb je de jongen gezien? 649 00:54:37,329 --> 00:54:38,553 - Is hij niet in zijn kamer? 650 00:54:39,680 --> 00:54:41,923 Victoria, ga maar kloppen op zijn deur, alstublieft. 651 00:54:46,740 --> 00:54:48,530 - Ik lees hier een heel interessant hoofdstuk 652 00:54:48,530 --> 00:54:50,760 over het fokken van paarden in Californië. 653 00:54:50,760 --> 00:54:52,820 Dit zou uitstekend zijn geweest informatie te hebben gehad 654 00:54:52,820 --> 00:54:54,467 ongeveer 25 jaar geleden. 655 00:54:57,814 --> 00:54:59,750 Oh nee, vader! 656 00:54:59,750 --> 00:55:01,833 Oh, wat is er? 657 00:55:05,140 --> 00:55:06,040 - Hij neemt een overdosis. 658 00:55:07,960 --> 00:55:09,360 De hartslag is nog steeds sterk. 659 00:55:09,360 --> 00:55:10,570 Ik heb je nodig om braken op te wekken. 660 00:55:10,570 --> 00:55:12,173 Laten we hem naar de werkplaats brengen. 661 00:55:32,683 --> 00:55:33,600 Zet hem op. 662 00:55:34,790 --> 00:55:35,623 Kom op. 663 00:55:42,134 --> 00:55:46,829 Oke. Ga je gang en slik het door, slik het door. 664 00:55:47,662 --> 00:55:49,150 Goed. 665 00:56:04,257 --> 00:56:05,674 Het gaat goed met je. 666 00:56:06,720 --> 00:56:07,553 Je haalt het wel. 667 00:56:18,870 --> 00:56:21,640 Moeder, ik zou het waarderen als kon een naad repareren 668 00:56:21,640 --> 00:56:24,060 in de broek van mijn bruine pak. 669 00:56:24,060 --> 00:56:26,457 - Ik heb vandaag geen tijd. Ik breng het naar de kleermaker. 670 00:56:41,902 --> 00:56:44,485 - Dat was teleurstellend. 671 00:56:45,327 --> 00:56:47,043 Hij was een gezond exemplaar. 672 00:56:51,991 --> 00:56:54,493 My, my, my, my, my. 673 00:56:55,673 --> 00:56:58,995 - Maak je geen zorgen, moeder. Ik weet zeker dat alles in orde is. 674 00:56:58,995 --> 00:57:00,320 - Ze zijn waarschijnlijk verdwaald. 675 00:57:00,320 --> 00:57:02,320 - Ik hoop dat ze geen koude voeten kregen. 676 00:57:04,971 --> 00:57:06,804 - Verveel je je, schat? 677 00:57:09,048 --> 00:57:09,881 Ik ook. 678 00:57:13,082 --> 00:57:16,663 Maar je ziet er veel beter uit. 679 00:57:18,238 --> 00:57:19,388 Voel je je beter? 680 00:57:22,057 --> 00:57:25,285 Daar is mijn meisje. 681 00:57:37,776 --> 00:57:39,359 Excuseer me, Leonard. 682 00:57:47,547 --> 00:57:50,360 Jennifer, wat komen we in godsnaam binnen? 683 00:57:50,360 --> 00:57:52,490 - Volgens de advertentie zijn ze gewoon simpele plattelandsmensen. 684 00:57:52,490 --> 00:57:54,206 - Simpele plattelandsmensen? 685 00:57:54,206 --> 00:57:57,357 Kijk naar ze. Het zijn sukkels. 686 00:57:57,357 --> 00:57:59,883 - Hallo, jij moet de Klines zijn. 687 00:57:59,883 --> 00:58:00,910 - We zijn. 688 00:58:00,910 --> 00:58:03,170 We hebben er een paar gemaakt van stops. Ik heb dadels gekocht. 689 00:58:03,170 --> 00:58:04,019 Ben je dol op dates? 690 00:58:04,019 --> 00:58:05,132 - Uh, u moet haar excuseren- - Ik hou gewoon van ze. 691 00:58:05,132 --> 00:58:06,600 - Ze is een beetje een prater. 692 00:58:06,600 --> 00:58:08,460 - Ik denk dat ze gewoon opgewonden is. 693 00:58:08,460 --> 00:58:09,340 Ik hoop dat je honger hebt. 694 00:58:09,340 --> 00:58:11,760 Ik heb iets speciaals gemaakt voor jou om op te snacken. 695 00:58:11,760 --> 00:58:14,750 Leonard, wil je even nemen? hun tassen in hun kamers? 696 00:58:14,750 --> 00:58:16,950 En als je klaar bent, parkeer alstublieft hun auto. 697 00:58:25,810 --> 00:58:27,203 - Goedenavond. - Hallo. 698 00:58:27,203 --> 00:58:29,010 - Ik ben Dr. Benjamin Crumb. 699 00:58:29,010 --> 00:58:31,470 - Leuk je te ontmoeten. 700 00:58:31,470 --> 00:58:33,144 - Je bent een grote drank van water, ben jij niet? 701 00:58:37,980 --> 00:58:41,133 - Neurochirurg? Hier weg? 702 00:58:42,580 --> 00:58:43,693 Ik snap het niet. 703 00:58:46,000 --> 00:58:48,030 - Het avondeten, mevrouw Crumb, was fantastisch. 704 00:58:48,030 --> 00:58:49,090 Ik wou dat ik kon koken zoals jij. 705 00:58:49,090 --> 00:58:53,157 - Huh, ik ook. Ze heeft problemen met het koken van eieren. 706 00:58:53,157 --> 00:58:57,757 - Heel erg bedankt, schat aardig van je om te zeggen. 707 00:59:06,613 --> 00:59:07,993 - Laten we een spelletje spelen. 708 00:59:12,920 --> 00:59:13,753 Charades. 709 00:59:15,465 --> 00:59:16,298 - Huh? 710 00:59:18,650 --> 00:59:20,303 - Oké, ik ga eerst. 711 00:59:32,183 --> 00:59:33,423 - Stoute meid? 712 00:59:40,260 --> 00:59:41,093 Een stripper, hè? 713 00:59:42,200 --> 00:59:43,832 - Nee. 714 00:59:46,220 --> 00:59:48,380 - Een prostituee? 715 00:59:48,380 --> 00:59:49,213 - Nee. 716 00:59:50,550 --> 00:59:52,900 - Ik denk dat we een toon moeten geven het een beetje naar beneden. 717 00:59:54,760 --> 00:59:56,890 - Een exotische danseres? - Ja. 718 00:59:56,890 --> 00:59:59,923 Een exotische danseres. Kom met me dansen. 719 01:00:01,010 --> 01:00:02,530 - Ik kan niet dansen. 720 01:00:02,530 --> 01:00:04,157 - Ik denk niet dat dit eigenlijk echt is- 721 01:00:04,157 --> 01:00:05,700 - Natuurlijk kun je dansen. 722 01:00:05,700 --> 01:00:07,220 Als je kunt bewegen, kun je dansen. 723 01:00:07,220 --> 01:00:08,220 Kom, ik zal het je laten zien. 724 01:00:11,340 --> 01:00:12,830 Klaar? 725 01:00:12,830 --> 01:00:13,663 Mm-hmm. 726 01:00:13,663 --> 01:00:14,513 - Armen, schouders. 727 01:00:16,390 --> 01:00:18,890 Daar ga je. Het is leuk, toch? 728 01:00:20,600 --> 01:00:22,180 Goed gedaan. 729 01:00:22,180 --> 01:00:23,550 Oke. Ben je klaar? 730 01:00:23,550 --> 01:00:25,500 Wil je iets leuks proberen? Ben je klaar? 731 01:00:26,345 --> 01:00:27,845 Oké, laten we het doen. 732 01:00:30,328 --> 01:00:31,603 - Wat is er, Jennifer? - Oh nee, het spijt me zo. 733 01:00:31,603 --> 01:00:34,560 Oh mijn god, het spijt me zo. 734 01:00:34,560 --> 01:00:35,643 Ik denk dat we genoeg hebben gehad. 735 01:00:36,788 --> 01:00:39,123 - Weet je wat, meneer en mevrouw Kline, 736 01:00:40,390 --> 01:00:43,800 dit was interessant, maar 737 01:00:43,800 --> 01:00:45,200 je weet hoe je je kamers moet vinden. 738 01:00:45,200 --> 01:00:47,060 - Ik, dat was niet mijn bedoeling. 739 01:00:47,060 --> 01:00:47,893 - Goede nacht. 740 01:00:53,020 --> 01:00:55,510 - Het spijt me. Ik bedoelde dat niet te doen. 741 01:00:59,967 --> 01:01:02,217 - We gaan hier weg. 742 01:01:33,758 --> 01:01:35,925 Benjamin, kom naar beneden. 743 01:01:37,711 --> 01:01:38,794 - Wat is het? 744 01:01:40,438 --> 01:01:41,688 - Ze zijn weg. 745 01:01:44,210 --> 01:01:46,066 - Nou, ossen. 746 01:01:50,360 --> 01:01:52,663 - Ze zijn vanmorgen vertrokken. 747 01:01:55,650 --> 01:01:59,250 - Leonard, vanaf nu laat nooit de sleutels van de gasten achter 748 01:01:59,250 --> 01:02:00,843 uit je zicht. 749 01:02:09,905 --> 01:02:10,905 - Het is in orde. 750 01:02:12,690 --> 01:02:14,343 Hoe dan ook, ze was aardig. 751 01:02:15,680 --> 01:02:17,142 Ik ben in orde. 752 01:02:43,350 --> 01:02:45,693 - Je hebt geluk. Wij had net een annulering. 753 01:02:47,280 --> 01:02:48,113 Kom binnen. 754 01:03:10,122 --> 01:03:12,164 - Oh, hier zijn we dan. 755 01:03:12,164 --> 01:03:12,997 Victoria. 756 01:03:14,270 --> 01:03:16,833 Je ziet er goed uit. 757 01:03:17,760 --> 01:03:18,883 Kleur is terug. 758 01:03:21,600 --> 01:03:24,540 Ik denk dat we het een tijdje vol kunnen houden. 759 01:03:24,540 --> 01:03:27,610 Hij is gezond en alleen. 760 01:03:27,610 --> 01:03:31,359 Zodat hij onze gast kan zijn zo lang als we willen. 761 01:03:31,359 --> 01:03:34,030 Nu, ik weet zeker dat je zo'n honger hebt 762 01:03:34,030 --> 01:03:35,810 laten we moeder niet laten wachten. 763 01:03:37,675 --> 01:03:38,592 Meekomen. 764 01:05:07,560 --> 01:05:10,430 ik dacht dat je misschien iets te eten. 765 01:05:10,430 --> 01:05:12,540 De dokter komt binnenkort. 766 01:05:12,540 --> 01:05:13,873 Ik hoop dat je je op je gemak voelt. 767 01:05:29,660 --> 01:05:31,310 Gaat het goed? 768 01:05:31,310 --> 01:05:32,330 Wat doe je hier buiten? 769 01:05:32,330 --> 01:05:34,150 - Ik kon het niet vasthouden. 770 01:05:34,150 --> 01:05:36,720 Ik wilde geen voorbijgangers vermaken. 771 01:05:36,720 --> 01:05:38,220 Wat doe je hier buiten? 772 01:05:38,220 --> 01:05:40,120 - Je moet doen wat je moet doen. 773 01:05:40,120 --> 01:05:41,840 - Ja. - Patrouilleren. 774 01:05:41,840 --> 01:05:43,033 Komt of gaat u? 775 01:05:45,310 --> 01:05:46,880 - Je bent lang sheriff geweest, toch? 776 01:05:46,880 --> 01:05:49,420 Ik bedoel, je lijkt er iets van te weten alles en iedereen, 777 01:05:49,420 --> 01:05:50,920 zoals de kruimels. 778 01:05:50,920 --> 01:05:53,430 Vertel het me, doet de dokter zie je nog steeds patiënten? 779 01:05:53,430 --> 01:05:54,890 - Wat moet je weten? 780 01:05:54,890 --> 01:05:57,150 De kruimels zijn gewoon normaal mensen die een regelmatig leven leiden. 781 01:05:57,150 --> 01:05:59,763 - Huh. Rechtsaf. 782 01:06:01,930 --> 01:06:04,663 Het wordt hier een beetje donker. 783 01:06:05,920 --> 01:06:08,283 Ik denk dat ik terug naar de stad ga. 784 01:06:15,350 --> 01:06:17,103 Leonard, bereid de donor voor. 785 01:06:20,160 --> 01:06:21,560 - Ik ben bang dat we te laat zijn. 786 01:06:22,546 --> 01:06:24,357 - Nee nee. 787 01:06:31,570 --> 01:06:34,237 Verdomme. Hij moet net zijn overleden. 788 01:06:39,273 --> 01:06:42,210 Laten we het geen totale verspilling laten zijn. 789 01:06:42,210 --> 01:06:43,830 Hij is nog vers. 790 01:06:43,830 --> 01:06:46,323 Leonard, pak het vlees in en kleed het aan. 791 01:06:48,880 --> 01:06:53,093 Moeder, zeg Victoria dat het me spijt. 792 01:07:09,897 --> 01:07:11,590 - Hallo. - Hoi. 793 01:07:11,590 --> 01:07:13,260 Wij zijn de boogschutters. 794 01:07:13,260 --> 01:07:15,140 We komen graag meteen ter zake. 795 01:07:15,140 --> 01:07:17,030 - Hij denkt dat hij grappig is. 796 01:07:17,030 --> 01:07:19,960 Um, wij zag een bericht op Facebook. 797 01:07:19,960 --> 01:07:21,483 - We hebben geen reservering. 798 01:07:22,690 --> 01:07:25,560 - Dit is je geluksdag. 799 01:07:25,560 --> 01:07:27,659 Onze gereserveerde gast heeft geannuleerd. 800 01:07:27,659 --> 01:07:29,217 Oh. 801 01:07:29,217 --> 01:07:31,384 Dank je. 802 01:07:33,240 --> 01:07:34,940 Victoria? 803 01:07:34,940 --> 01:07:36,810 Beste, kun je Leonard vragen om te komen 804 01:07:36,810 --> 01:07:39,360 en de tassen van onze gasten ophalen? 805 01:07:39,360 --> 01:07:41,927 - Oh, tassen? Nee, dit is het. 806 01:07:44,922 --> 01:07:45,755 - Goed. 807 01:07:59,979 --> 01:08:01,450 Het diner is over een uur klaar. 808 01:08:01,450 --> 01:08:02,540 - Oh, maak je over ons geen zorgen. 809 01:08:02,540 --> 01:08:04,440 Weet je, we hebben onze meegebracht eigen eten. 810 01:08:04,440 --> 01:08:06,129 Waar bewaar je je kommen? 811 01:08:06,129 --> 01:08:06,962 Kommen? 812 01:08:06,962 --> 01:08:08,003 - Om mijn noten te laten weken. 813 01:08:11,860 --> 01:08:12,773 We zijn veganisten. 814 01:08:24,442 --> 01:08:25,692 - Huh. Figuren. 815 01:08:42,140 --> 01:08:42,973 - Wauw. 816 01:08:45,320 --> 01:08:46,820 Je hebt hier behoorlijk de set-up. 817 01:08:57,730 --> 01:08:58,563 - Haal de vrouw. 818 01:09:22,071 --> 01:09:22,904 - Boe. 819 01:09:51,936 --> 01:09:54,603 - Alsjeblieft, doe me geen pijn. Alstublieft. 820 01:09:57,520 --> 01:10:01,189 - Ga Victoria halen. Ik zal de donor voorbereiden. 821 01:10:07,666 --> 01:10:08,499 Lief. 822 01:10:39,990 --> 01:10:40,823 - Benjamin. 823 01:10:44,370 --> 01:10:45,283 Benjamin. 824 01:10:46,120 --> 01:10:48,370 - Moeder, wat is er? 825 01:10:48,370 --> 01:10:50,120 - Waar is je vader? 826 01:10:50,120 --> 01:10:51,650 - Hij is in de werkplaats met Leonard. 827 01:10:51,650 --> 01:10:52,650 - Ga hem alsjeblieft halen. 828 01:11:02,720 --> 01:11:03,670 - Moeder heeft je nodig. 829 01:11:07,330 --> 01:11:10,230 - Haal de simkaarten eruit die telefoons en vernietig ze. 830 01:11:16,780 --> 01:11:17,613 Moeder? 831 01:11:19,930 --> 01:11:21,283 Oh, wat is er aan de hand? 832 01:11:22,970 --> 01:11:27,013 - Kijk naar mijn gezicht. Ik word weer ouder. 833 01:11:29,891 --> 01:11:30,724 - Moeder. 834 01:11:30,724 --> 01:11:31,724 - Het is in orde. 835 01:11:32,628 --> 01:11:34,795 We wisten dat dit kon gebeuren. 836 01:11:37,903 --> 01:11:39,933 - Kom met mij mee naar de werkplaats. 837 01:11:40,900 --> 01:11:42,233 Ik heb iets voor je. 838 01:11:56,920 --> 01:12:00,323 Moeder, ik voel me heel sterk over deze nieuwe compound. 839 01:12:01,820 --> 01:12:04,440 Dankzij onze veganistische vrienden, 840 01:12:04,440 --> 01:12:07,203 we hebben er meer dan genoeg aan meng de nieuwe batch serum. 841 01:12:15,707 --> 01:12:17,230 - En Victoria? 842 01:12:17,230 --> 01:12:18,283 - Ik ben eerder klaar. 843 01:12:19,670 --> 01:12:20,583 Ik voel me prima. 844 01:12:25,820 --> 01:12:29,123 - Je bent zo'n goede dokter. 845 01:12:30,549 --> 01:12:34,293 - Ja, dat denk ik wel boven het gemiddelde, nietwaar? 846 01:12:38,792 --> 01:12:40,020 - Ze waren verdwaald. 847 01:12:40,020 --> 01:12:42,053 En nu zijn ze gevonden. 848 01:13:31,690 --> 01:13:33,037 - Jij kleine trut. 849 01:13:39,550 --> 01:13:40,463 - Verdomme, moeder. 850 01:13:41,360 --> 01:13:45,240 Je had op me moeten wachten om eerst een extractie te maken. 851 01:13:45,240 --> 01:13:48,680 Nu kunnen haar bloedplaatjes dat niet worden geborgen voor Victoria. 852 01:13:48,680 --> 01:13:49,653 Het is te laat. 853 01:13:52,970 --> 01:13:54,353 Berg dit op. 854 01:13:56,750 --> 01:13:57,873 Ruim deze puinhoop op. 855 01:14:40,420 --> 01:14:41,823 Ze wordt erger. 856 01:14:43,890 --> 01:14:45,840 Ze heeft nu niet lang meer. 857 01:14:47,693 --> 01:14:50,773 Ik moet haar nieren vervangen. 858 01:14:54,500 --> 01:14:55,333 - Hoe lang? 859 01:14:56,950 --> 01:14:58,063 - Enkele weken. 860 01:14:59,660 --> 01:15:01,243 Maanden op zijn best. 861 01:15:02,680 --> 01:15:04,480 - Je vader zou weten wat hij moet doen. 862 01:15:13,290 --> 01:15:15,040 - Je hoeft de waarheid niet te verbergen. 863 01:15:16,230 --> 01:15:18,195 Ik ben zeker oud genoeg. 864 01:15:31,390 --> 01:15:32,643 - Je kunt niet weggaan. 865 01:15:35,710 --> 01:15:39,257 Dit is waar je thuishoort. Hier bij mij. 866 01:15:39,257 --> 01:15:42,670 - Je begrijpt het niet. Ik ben niet normaal. 867 01:15:42,670 --> 01:15:44,483 Dit is niet normaal. 868 01:15:46,183 --> 01:15:47,660 - Je hebt alleen meer serum nodig, dat is alles. 869 01:15:47,660 --> 01:15:50,030 - Ik heb geen serum meer nodig. 870 01:15:50,030 --> 01:15:52,593 Je snapt het niet. Doe je? 871 01:15:57,914 --> 01:15:59,747 - Ik wil met je trouwen. 872 01:16:02,544 --> 01:16:04,264 Ik hou van je. 873 01:16:09,886 --> 01:16:11,219 - Oh mijn Leonard. 874 01:16:12,065 --> 01:16:14,565 Oh mijn grote, mooie Leonard. 875 01:16:18,687 --> 01:16:21,143 Ik ben een hemofilie met een klompvoet. 876 01:16:23,160 --> 01:16:26,560 Mijn ouders zijn mijn grootmoeder, Irene, 877 01:16:26,560 --> 01:16:29,073 en mijn vader, Dr. Benjamin, haar zoon. 878 01:16:29,934 --> 01:16:30,767 Haar zoon. 879 01:16:33,830 --> 01:16:36,893 Ik ben een product van de slechtste soort koppeling, 880 01:16:39,670 --> 01:16:40,543 incest. 881 01:16:43,800 --> 01:16:44,633 - Dus? 882 01:16:47,040 --> 01:16:48,983 - Mijn nieren zijn beschadigd, Leonard. 883 01:16:51,460 --> 01:16:54,113 Ik hoorde ze praten. Ik heb nog maar een paar weken. 884 01:16:56,150 --> 01:16:58,213 Ik weet het niet, misschien meer. 885 01:17:00,280 --> 01:17:02,237 Ze moeten worden vervangen of zoiets. 886 01:17:08,240 --> 01:17:10,490 - Ik geef je niet op. 887 01:17:16,010 --> 01:17:16,997 - Kijk naar deze. 888 01:17:18,040 --> 01:17:19,293 Dat is Dr. Benjamin. 889 01:17:21,010 --> 01:17:23,320 - Ik weet het niet. Het kan zijn grootvader zijn. 890 01:17:23,320 --> 01:17:25,380 Er is een opvallende gelijkenis. 891 01:17:25,380 --> 01:17:28,170 Wat betreft het lichaam, de dokter vaak helpt de provinciehoek. 892 01:17:28,170 --> 01:17:29,003 Niet ongewoon. 893 01:17:31,100 --> 01:17:33,110 - Ik moet met je praten, sheriff. 894 01:17:33,110 --> 01:17:35,060 Het meisje op de foto is mijn nichtje. 895 01:17:36,389 --> 01:17:37,639 - Het spijt me dat te horen. 896 01:17:38,660 --> 01:17:40,330 Hoe lang wordt ze al vermist? 897 01:17:40,330 --> 01:17:41,163 - Over een maand. 898 01:17:42,749 --> 01:17:45,173 Haar vader stierf, mijn broer. 899 01:17:47,440 --> 01:17:49,670 - Ben je echt een erkende PI? 900 01:17:49,670 --> 01:17:51,970 - Ik ben aan het onderzoeken wat is er met mijn nichtje gebeurd. 901 01:17:53,411 --> 01:17:56,633 Ik, ik snap dit gewoon heel raar gevoel over die mensen. 902 01:18:00,940 --> 01:18:02,450 - Weet je wat? 903 01:18:02,450 --> 01:18:05,400 Ik zie je daar morgen. We zullen rondkijken. 904 01:18:06,660 --> 01:18:07,910 - Oke. 905 01:18:07,910 --> 01:18:08,743 Bedankt, sheriff. 906 01:18:08,743 --> 01:18:10,320 - Zeker weten. 907 01:18:14,974 --> 01:18:16,932 Goedemorgen, Dr. B. 908 01:18:16,932 --> 01:18:18,640 - Goedemorgen sheriff, plezier. 909 01:18:18,640 --> 01:18:19,700 Wat haalt je eruit? 910 01:18:19,700 --> 01:18:20,533 - Ik vroeg hem. 911 01:18:20,533 --> 01:18:21,400 - Geen probleem. 912 01:18:21,400 --> 01:18:23,710 Hij zegt dat hij het misschien heeft gevonden iets waarin ik geïnteresseerd zou zijn. 913 01:18:23,710 --> 01:18:25,870 Vind je het erg als ik even kijk, doc? 914 01:18:25,870 --> 01:18:26,850 - Zeker. 915 01:18:26,850 --> 01:18:30,480 Leonard, laat sheriff Martin zien en meneer Valente in de buurt. 916 01:18:30,480 --> 01:18:31,580 - Laten we daar eens kijken. 917 01:18:58,033 --> 01:19:00,310 - Mijn excuses voor de rotzooi. 918 01:19:00,310 --> 01:19:01,165 Als ik had geweten dat je zou komen 919 01:19:01,165 --> 01:19:03,415 Ik zou de plaats meer toonbaar. 920 01:19:05,320 --> 01:19:07,120 - Hoe zit het met het lichaam? 921 01:19:07,120 --> 01:19:08,133 - Oh, dat heb je gezien. 922 01:19:09,430 --> 01:19:12,090 Sorry. Arme meid. 923 01:19:12,090 --> 01:19:13,320 Stuurde haar lichaam terug naar het mortuarium 924 01:19:13,320 --> 01:19:14,913 nadat ik mijn autopsie had afgerond. 925 01:19:17,410 --> 01:19:18,403 Het was een moord. 926 01:19:32,627 --> 01:19:34,690 - Ik hoop dat je je nu beter voelt. 927 01:19:34,690 --> 01:19:36,133 Dr. Benjamin is een goede man. 928 01:19:37,390 --> 01:19:39,623 Als je nog wat meer wilt kijken, we kunnen daar weer naar binnen. 929 01:19:41,270 --> 01:19:42,670 Irene zei dat ik je dit moest geven. 930 01:19:43,963 --> 01:19:44,796 Genieten. 931 01:20:35,110 --> 01:20:36,897 - Wat is er met Leonard? 932 01:20:39,010 --> 01:20:42,423 - Er is niets mis mee Leonard, schat, hij is oké. 933 01:20:47,020 --> 01:20:50,588 - Dan wat? 934 01:20:50,588 --> 01:20:54,463 - Oh, Victoria. Doe ik moet je het echt zeggen? 935 01:20:55,620 --> 01:20:58,773 - Wat zeg je? Leonard is mijn vriend. 936 01:21:00,400 --> 01:21:04,420 - Ik weet. Maar hij is geen familie. 937 01:21:04,420 --> 01:21:08,613 Familie kan meer zijn dan familie, weet je? 938 01:21:11,523 --> 01:21:13,573 - Ik, zo denk ik niet. 939 01:21:16,250 --> 01:21:20,500 Ik bedoel, over jou, behalve familie. 940 01:21:20,500 --> 01:21:22,030 - Waarom niet? 941 01:21:22,030 --> 01:21:23,493 - Ik wil bij Leonard zijn. 942 01:21:26,750 --> 01:21:27,583 Jij niet. 943 01:21:31,535 --> 01:21:32,567 Jij bent mijn vader. 944 01:21:34,230 --> 01:21:35,063 Onthouden? 945 01:21:36,900 --> 01:21:38,210 Victoria, ik ... 946 01:21:49,064 --> 01:21:51,300 Nou, ze is een volwassen vrouw. Ze is eenzaam. 947 01:21:51,300 --> 01:21:55,487 - Oh ik weet het. ik alleen willen wat het beste voor haar is. 948 01:21:55,487 --> 01:21:57,650 En natuurlijk vind ik Leonard leuk, maar hij is ... 949 01:21:57,650 --> 01:21:58,483 - Wat? 950 01:22:00,979 --> 01:22:01,812 Hij is wat? 951 01:22:01,812 --> 01:22:05,890 - Oh, Lenny. Je bent een goed opgeleide persoon, wees logisch. 952 01:22:06,814 --> 01:22:08,764 - Wat heeft logica hiermee te maken? 953 01:22:09,738 --> 01:22:11,226 Waarom zeg je het niet gewoon? 954 01:22:15,293 --> 01:22:16,235 Zeg het! - Lenny. 955 01:22:16,235 --> 01:22:17,068 - Lenny, kalmeer. 956 01:22:17,068 --> 01:22:19,054 Lenny, kalmeer. Lenny. - Stop, Lenny. 957 01:22:19,054 --> 01:22:20,387 - Zeg het. 958 01:22:20,387 --> 01:22:21,733 - Hou op. - Hij is zwart. 959 01:22:21,733 --> 01:22:23,802 - Zo bedoelde ik het niet, Lenny. 960 01:22:23,802 --> 01:22:25,098 - Lenny, alsjeblieft, alsjeblieft, laat hem gaan. 961 01:22:25,098 --> 01:22:27,954 - Alstublieft. Mijn excuses. - Alstublieft. 962 01:22:37,606 --> 01:22:39,023 Benjamin, stop. 963 01:22:40,037 --> 01:22:41,620 - Die jongen- 964 01:22:41,620 --> 01:22:43,536 - Stop ermee, stop ermee, stop, stop. 965 01:22:44,369 --> 01:22:45,493 Hou op. Oke? 966 01:22:46,341 --> 01:22:47,258 Kijk me aan. 967 01:23:21,350 --> 01:23:22,183 - Waarom Hallo. 968 01:23:23,530 --> 01:23:24,363 Hallo daar. 969 01:23:31,090 --> 01:23:32,163 Mooie paal. 970 01:23:33,370 --> 01:23:34,270 Ga je vissen? 971 01:23:38,510 --> 01:23:39,760 Waar vist u naar? 972 01:23:40,987 --> 01:23:42,792 - Wat er ook honger heeft, denk ik. 973 01:23:42,792 --> 01:23:45,533 - Hm. Wat voor aas gebruik je? 974 01:23:46,610 --> 01:23:49,740 - Ik heb een paar wormen mijn vader kocht voor mij. 975 01:23:49,740 --> 01:23:50,573 - Oh. 976 01:23:52,000 --> 01:23:53,450 Waar is je vader nu? 977 01:23:54,663 --> 01:23:58,079 - Hij doet andere dingen. Houthakken. 978 01:23:58,079 --> 01:23:58,912 - Oh. 979 01:24:01,369 --> 01:24:02,369 Nou, weet je wat. 980 01:24:03,410 --> 01:24:07,793 Ik heb er toevallig een paar het beste aas in de provincie. 981 01:24:09,290 --> 01:24:11,040 Ik ben Dr. Benjamin Crump. 982 01:24:11,040 --> 01:24:13,573 Ik woon in het grote huis daarboven. 983 01:24:15,368 --> 01:24:18,118 Weet je wat, als je volgt mij, ik zal je zo goed maken. 984 01:24:19,200 --> 01:24:24,200 En mevrouw Crumb, gewoon heeft vandaag een perzikkleurige schoenmaker gebakken 985 01:24:25,430 --> 01:24:27,773 waarvan ik denk dat smaaktesten nodig zijn. 986 01:24:29,627 --> 01:24:32,477 Wil je met mij meegaan? Haar precies op die manier. 987 01:26:26,460 --> 01:26:29,633 Ik weet dat je het waarschijnlijk niet wilt om te horen wat ik te zeggen heb. 988 01:26:32,700 --> 01:26:33,533 Ik begrijp het. 989 01:26:36,550 --> 01:26:38,713 Ik heb dit gewoon nooit bedacht. 990 01:26:41,790 --> 01:26:43,693 Ik hoop dat je mijn excuses kunt accepteren. 991 01:26:44,820 --> 01:26:45,693 Mijn excuses. 992 01:26:47,110 --> 01:26:49,910 Ik wilde je nooit het gevoel geven dat ... 993 01:26:52,620 --> 01:26:53,533 - Zoals? 994 01:27:12,250 --> 01:27:13,823 - Ik heb iemand in het bos ontmoet. 995 01:27:15,489 --> 01:27:17,389 Ik heb je nodig om voor hem te zorgen. 996 01:27:18,485 --> 01:27:21,783 Hij is achter het penseel op een kleine open plek. 997 01:28:35,763 --> 01:28:37,096 - Hij heeft hier gewoond. 998 01:28:44,075 --> 01:28:45,576 Heb je alles gekregen? 999 01:28:45,576 --> 01:28:46,909 Ja. 1000 01:28:49,090 --> 01:28:50,083 - De bak is vol, 1001 01:28:52,000 --> 01:28:53,763 tenzij je het nodig hebt. 1002 01:28:57,100 --> 01:28:57,933 - Nee. 1003 01:29:01,990 --> 01:29:04,057 - Begraaf hem erin. 1004 01:29:04,057 --> 01:29:05,390 - Heb ik al gedaan. 1005 01:30:02,970 --> 01:30:04,603 Ik wil je iets laten zien. 1006 01:30:05,930 --> 01:30:08,353 Alsjeblieft, Victoria? Alstublieft? 1007 01:30:17,190 --> 01:30:18,023 Piek niet. 1008 01:30:20,660 --> 01:30:21,853 Ik zei niet piekeren. 1009 01:30:23,330 --> 01:30:25,200 Oke. Je kan kijken. 1010 01:30:31,602 --> 01:30:33,435 - Heb je dit voor mij gedaan? 1011 01:30:37,900 --> 01:30:38,883 Waarom? 1012 01:30:42,686 --> 01:30:43,519 - Leonard. 1013 01:30:45,710 --> 01:30:46,563 Victoria. 1014 01:30:50,470 --> 01:30:51,793 Waar kwam ze vandaan? 1015 01:30:53,540 --> 01:30:54,683 Heb je haar gevonden? 1016 01:30:55,850 --> 01:30:57,050 - Leonard deed het voor mij. 1017 01:30:58,690 --> 01:30:59,863 - Voor haar transplantatie. 1018 01:31:01,530 --> 01:31:02,880 Ze waren in het bos. 1019 01:31:04,137 --> 01:31:06,113 - Ik moet eerst verschillende tests doen. 1020 01:31:08,230 --> 01:31:09,663 Ze? 1021 01:31:09,663 --> 01:31:12,133 - Ze had een vriend. Hij is klaar. 1022 01:31:15,020 --> 01:31:18,563 - Geef haar een infuus. Bereid haar voor op testen. 1023 01:31:19,700 --> 01:31:21,250 Ik moet de compatibiliteit controleren. 1024 01:31:23,020 --> 01:31:26,163 Houd haar stil en weg site. Breng haar naar jouw huis. 1025 01:31:30,280 --> 01:31:31,830 En wat als het niet lukt? 1026 01:31:34,735 --> 01:31:36,032 - Ik weet het niet. 1027 01:31:42,314 --> 01:31:44,397 Maar we zijn haar dit veel verschuldigd. 1028 01:31:46,780 --> 01:31:48,626 Ze heeft niets anders. 1029 01:32:19,010 --> 01:32:19,843 - Hoi. 1030 01:32:21,880 --> 01:32:23,980 Ik weet zeker dat je niet had verwacht me terug te zien. 1031 01:32:34,570 --> 01:32:37,040 Het spijt me dat ik niet ben gebleven om je te bedanken. 1032 01:32:37,040 --> 01:32:38,240 Of tot ziens. 1033 01:32:39,686 --> 01:32:40,519 - Het spijt me. 1034 01:32:41,923 --> 01:32:43,823 Weet je, jullie waren erg aardig voor me. 1035 01:32:45,600 --> 01:32:46,727 Heeft me gered en, 1036 01:32:49,170 --> 01:32:50,047 Ik ben blij dat je het gedaan hebt. 1037 01:32:52,350 --> 01:32:56,110 - We zijn erg blij je weer te hebben. 1038 01:32:56,110 --> 01:32:58,650 - Ja, en we hebben geen gasten. 1039 01:32:58,650 --> 01:33:00,799 Dus je bent van harte welkom om te blijven slapen. 1040 01:33:00,799 --> 01:33:01,799 - Ja, blijf. 1041 01:33:06,360 --> 01:33:08,273 - Zeker. Waarom niet? 1042 01:33:09,860 --> 01:33:12,008 - Dat is dan geregeld. 1043 01:33:27,721 --> 01:33:29,650 Weer weggaan? 1044 01:33:29,650 --> 01:33:31,420 Sorry, ik zag je niet aankomen. 1045 01:33:31,420 --> 01:33:34,130 Uh, nee, niet voor de ochtend. 1046 01:33:34,130 --> 01:33:35,927 - Ik ben blij dat je terug bent gekomen. 1047 01:33:35,927 --> 01:33:36,933 Je ziet er gelukkiger uit. 1048 01:33:42,130 --> 01:33:44,573 Mag ik je een persoonlijke vraag stellen? 1049 01:33:46,150 --> 01:33:46,983 - Zeker. 1050 01:33:47,851 --> 01:33:49,483 Waarom? 1051 01:33:51,270 --> 01:33:53,043 - Waarom ben ik weggegaan? 1052 01:33:54,942 --> 01:33:58,993 Waarom deed je zelfmoord proberen te plegen? 1053 01:33:59,978 --> 01:34:03,130 Jij, jij, dat hoeft niet vertel het me als je dat niet wilt. 1054 01:34:03,130 --> 01:34:08,130 Ik, ik, je ziet eruit je wordt goed verzorgd. 1055 01:34:09,380 --> 01:34:11,530 - Nou, te goed verzorgd, dat is, 1056 01:34:11,530 --> 01:34:13,613 dat is een deel van het probleem. 1057 01:34:13,613 --> 01:34:14,703 - Ik begrijp het niet. 1058 01:34:16,150 --> 01:34:20,530 Je bent knap, en ik bedoel, je lijkt geld te hebben en ... 1059 01:34:23,410 --> 01:34:28,410 - Ik heb een verloofde, en zij is mooi en aardig persoon, 1060 01:34:32,080 --> 01:34:33,130 maar ik hou niet van haar. 1061 01:34:35,610 --> 01:34:36,763 Ik houd van iemand anders. 1062 01:34:37,640 --> 01:34:39,780 - Wie? Wie? 1063 01:34:39,780 --> 01:34:40,763 Van wie hou je? 1064 01:34:42,480 --> 01:34:45,840 Mijn excuses. Dat, dat is dat zijn mijn zaken niet. 1065 01:34:45,840 --> 01:34:47,110 Ik had het niet moeten vragen. 1066 01:34:47,110 --> 01:34:49,320 - Ik denk gewoon niet dat je het zou begrijpen. 1067 01:34:49,320 --> 01:34:51,600 Mijn ouders zouden dat zeker niet. 1068 01:34:51,600 --> 01:34:52,433 - Waarom? 1069 01:34:53,860 --> 01:34:54,743 Is het race? 1070 01:34:59,090 --> 01:35:04,090 - Ik hou van vrouwen, maar ik heb nooit verliefd op een geweest. 1071 01:35:07,610 --> 01:35:08,853 Ik weet niet waarom ik je dit vertel. 1072 01:35:08,853 --> 01:35:10,308 Ik ken je niet eens. 1073 01:35:10,308 --> 01:35:11,523 - Nou, misschien is dat waarom. 1074 01:35:12,920 --> 01:35:15,170 We kennen elkaar niet om elkaar te beoordelen. 1075 01:35:17,970 --> 01:35:19,420 Het wordt een beetje kil. 1076 01:35:19,420 --> 01:35:20,970 Wilt u een kopje koffie? 1077 01:35:22,230 --> 01:35:23,063 - Ja. 1078 01:35:32,782 --> 01:35:34,115 Laat me dat begrijpen. 1079 01:35:41,320 --> 01:35:43,863 Jullie twee moeten gelijk hebben uit Homes and Garden. 1080 01:35:46,930 --> 01:35:48,530 Je doet me denken aan mijn grootmoeder. 1081 01:35:51,950 --> 01:35:53,333 Ze is onlangs overleden. 1082 01:35:58,210 --> 01:35:59,297 God, ik mis haar. 1083 01:36:03,068 --> 01:36:06,401 Ik bedoel ik, ik zou mijn oma alles kunnen vertellen. 1084 01:36:10,073 --> 01:36:12,020 Ik noemde haar altijd oma. 1085 01:36:12,020 --> 01:36:12,853 Gek, hè? 1086 01:36:23,305 --> 01:36:25,805 Ik denk dat ik haar nog steeds zo noem. 1087 01:36:29,040 --> 01:36:29,990 Ik ga haar missen. 1088 01:36:32,827 --> 01:36:34,725 Mijn excuses. Het spijt me, ik ... 1089 01:36:34,725 --> 01:36:36,940 - Oh, nee, nee, nee. 1090 01:36:36,940 --> 01:36:38,490 Wat is er mis, wat is er? Blijven. 1091 01:36:39,453 --> 01:36:43,906 - Het spijt me. Ik kan er gewoon niets aan doen. 1092 01:36:43,906 --> 01:36:48,906 Oh, sh, sh, sh. 1093 01:36:49,679 --> 01:36:53,804 Het is oke. 1094 01:36:53,804 --> 01:36:55,462 Het is oke. 1095 01:37:09,139 --> 01:37:11,889 Je doet me denken aan mijn overleden broer. 1096 01:37:13,395 --> 01:37:18,395 Hij was de gevoelige. 1097 01:37:19,125 --> 01:37:23,083 Ook hij was bijzonder. 1098 01:37:28,670 --> 01:37:33,017 Je zou nooit moeten zijn beschaamd om te zijn wie je bent. 1099 01:37:35,803 --> 01:37:37,720 Jij bent een knappe man. 1100 01:37:38,617 --> 01:37:39,940 Ik weet zeker dat de persoon je houdt van, houdt ook van je. 1101 01:37:48,670 --> 01:37:50,583 En dat is het enige dat telt. 1102 01:37:55,000 --> 01:37:55,943 Oké, Victoria? 1103 01:37:58,590 --> 01:38:00,180 - Ja moeder. 1104 01:38:20,516 --> 01:38:25,120 - Als ik hier klaar ben, ik zal uw patiënt voorbereiden. 1105 01:38:25,120 --> 01:38:25,953 - Heel goed. 1106 01:38:27,180 --> 01:38:31,303 Breng Victoria naar beneden en begin haar transfusie. 1107 01:38:38,790 --> 01:38:39,623 Victoria. 1108 01:38:40,607 --> 01:38:42,257 Dr. B staat binnenkort voor je klaar. 1109 01:38:43,340 --> 01:38:44,760 - Waarvoor? 1110 01:38:44,760 --> 01:38:48,523 Dr. B wil je binnen het laboratorium voor seruminjecties. 1111 01:38:50,863 --> 01:38:52,040 - Wie? Wie is de donor? 1112 01:38:52,040 --> 01:38:53,390 Motorfiets man. 1113 01:39:04,954 --> 01:39:06,650 - Ik begrijp het niet. 1114 01:39:06,650 --> 01:39:09,410 - Je zei dat ze een tijdje oké zou zijn. 1115 01:39:09,410 --> 01:39:11,980 - Dat zal ze zijn, maar dit is een kans 1116 01:39:11,980 --> 01:39:14,523 om haar systeem een ​​broodnodige boost te geven. 1117 01:39:15,400 --> 01:39:18,330 Vader, we kunnen dit niet doen. 1118 01:39:18,330 --> 01:39:19,180 - Waar heb je het over? 1119 01:39:19,180 --> 01:39:22,150 Natuurlijk kunnen we. We moeten. 1120 01:39:22,150 --> 01:39:23,520 Leonard, waar is de donor? 1121 01:39:23,520 --> 01:39:24,783 - Hij is geen donor. 1122 01:39:27,350 --> 01:39:28,363 Hij is een persoon. 1123 01:39:29,660 --> 01:39:30,830 - Natuurlijk is hij dat. 1124 01:39:30,830 --> 01:39:32,230 Het zijn allemaal mensen. 1125 01:39:32,230 --> 01:39:34,400 Maar hij heeft geen reservering, nietwaar? 1126 01:39:34,400 --> 01:39:35,533 Leonard, ga hem halen. 1127 01:39:36,740 --> 01:39:39,817 Waarom? We hebben hem nog niet nodig. 1128 01:39:40,730 --> 01:39:42,053 - Natuurlijk hebben we hem nodig. 1129 01:39:42,910 --> 01:39:44,810 Ik kan het serum bewaren, 1130 01:39:44,810 --> 01:39:47,090 maar Victoria heeft deze transfusie nodig. 1131 01:39:47,090 --> 01:39:48,993 Leonard, ga de donor halen. 1132 01:39:51,620 --> 01:39:52,453 - Huh-uh. 1133 01:39:53,790 --> 01:39:54,773 - Ik zal het niet doen. 1134 01:39:59,250 --> 01:40:01,241 Victoria, wacht. 1135 01:40:04,010 --> 01:40:05,033 Hij is perfect. 1136 01:40:06,180 --> 01:40:07,363 Dit is belangrijk. 1137 01:40:08,860 --> 01:40:09,913 Dit is je leven. 1138 01:40:11,520 --> 01:40:13,696 - Hoe zit het met zijn leven? 1139 01:40:16,775 --> 01:40:18,010 - Ik begrijp het niet. 1140 01:40:19,380 --> 01:40:21,190 Hij past perfect bij Victoria. 1141 01:40:21,190 --> 01:40:23,520 Ze heeft deze transfusie nu nodig. 1142 01:40:23,520 --> 01:40:25,103 - We kunnen het niet. 1143 01:40:26,720 --> 01:40:28,410 Hij toch niet. 1144 01:40:28,410 --> 01:40:30,110 - Waarom niet? 1145 01:40:30,110 --> 01:40:32,040 Hij heeft geen reservering. 1146 01:40:32,040 --> 01:40:35,823 - Wil je al stoppen met deze reservering onzin! 1147 01:40:38,860 --> 01:40:42,273 - Irene, we hebben dit gezworen. 1148 01:40:42,273 --> 01:40:43,343 Dit is belangrijk. 1149 01:40:44,870 --> 01:40:47,531 - En je zwoer het niet te doen schade toebrengen aan anderen. Onthouden? 1150 01:40:47,531 --> 01:40:50,299 Geef me geen les over ethiek. 1151 01:40:50,299 --> 01:40:52,490 Mijn werk is voor het welzijn van de hele mensheid. 1152 01:40:52,490 --> 01:40:56,733 - Geef me geen les over de belang van het leven, Benjamin. 1153 01:40:58,394 --> 01:40:59,311 Cameron is, 1154 01:41:02,220 --> 01:41:03,823 Cameron is heel bijzonder. 1155 01:41:05,157 --> 01:41:07,313 - Precies waarom hij de donor moet zijn. 1156 01:41:09,470 --> 01:41:11,143 - Hij is niet zoals de anderen. 1157 01:41:13,230 --> 01:41:14,063 Hij is homo. 1158 01:41:17,638 --> 01:41:18,471 - En? 1159 01:41:19,567 --> 01:41:22,953 Hij is erg gezond, en een perfecte pasvorm voor Victoria. 1160 01:41:25,430 --> 01:41:29,533 - Hij zal niet de donor zijn. 1161 01:41:38,760 --> 01:41:40,010 - Verdomme. 1162 01:41:48,286 --> 01:41:49,286 - Dank u. 1163 01:41:50,410 --> 01:41:51,870 Victoria, bedankt. 1164 01:42:22,170 --> 01:42:23,440 - Ik wil dat dit onmiddellijk gebeurt. 1165 01:42:23,440 --> 01:42:25,500 Ze kan niet bij Leonard blijven. 1166 01:42:25,500 --> 01:42:27,250 - Nou, eerst moet ik ... 1167 01:42:27,250 --> 01:42:30,693 - Benjamin, ik zei ik wil dat het meteen gedaan wordt. 1168 01:42:32,090 --> 01:42:35,263 - Ja, moeder, we doen het vanavond. 1169 01:42:37,072 --> 01:42:39,333 Leonard, ga Victoria vertellen. 1170 01:42:56,590 --> 01:42:58,290 Sheriff Martin, alsjeblieft. 1171 01:42:58,290 --> 01:42:59,123 Angel Valente. 1172 01:43:00,480 --> 01:43:03,010 Zeg hem dat ik de poster van een vermiste persoon heb gevonden 1173 01:43:03,010 --> 01:43:04,990 van het meisje met haar keel doorgesneden. 1174 01:43:04,990 --> 01:43:05,823 Ja, knip. 1175 01:43:07,250 --> 01:43:10,231 Zeg hem gewoon dat ik hem ontmoet bij de Crumbs 'cottage. 1176 01:43:10,231 --> 01:43:11,064 Dank je. 1177 01:44:08,028 --> 01:44:10,035 Het is oké, gewoon oké. 1178 01:44:10,035 --> 01:44:11,952 Oké, gewoon, snel. 1179 01:44:13,632 --> 01:44:16,124 Oké, ga, ga, ga, ga. 1180 01:44:17,672 --> 01:44:19,118 Oké, oké, oké, wacht. 1181 01:44:19,118 --> 01:44:21,098 De weg is daar. Nu ga je. 1182 01:44:21,098 --> 01:44:22,115 - Nee, je moet met mij mee. 1183 01:44:22,115 --> 01:44:23,654 - Nee nee. U neemt contact op met sheriff Martin. 1184 01:44:23,654 --> 01:44:24,960 Nee nee. Ik moet terug. 1185 01:44:24,960 --> 01:44:26,010 Gaan. Gaan. - Nee. 1186 01:44:26,010 --> 01:44:27,600 Hoe is ze losgekomen? 1187 01:44:27,600 --> 01:44:29,200 Ze zal het proberen te melden. 1188 01:44:29,200 --> 01:44:31,650 - Ze moet hulp hebben gehad. Haar vriendje? 1189 01:44:31,650 --> 01:44:32,483 - Begraven. 1190 01:44:33,400 --> 01:44:34,400 Meneer Valente? 1191 01:44:34,400 --> 01:44:36,070 Hij is niet weggegaan? 1192 01:44:36,070 --> 01:44:37,770 - Vind hem en vind het meisje. 1193 01:44:37,770 --> 01:44:39,870 Ze konden niet te ver zijn gegaan. 1194 01:45:00,965 --> 01:45:02,465 Help me. 1195 01:45:05,197 --> 01:45:06,893 - Stap in. Kalmeer. 1196 01:45:07,830 --> 01:45:09,510 Je bent nu veilig. Je bent nu veilig. 1197 01:45:09,510 --> 01:45:11,333 Ik heb je. Nu kalmeren. 1198 01:45:33,679 --> 01:45:35,293 - Stop hier. 1199 01:45:35,293 --> 01:45:37,376 Zet het neer. Zet het neer. 1200 01:45:38,968 --> 01:45:40,511 Ga daarheen. 1201 01:45:40,511 --> 01:45:41,880 Ga daarheen. 1202 01:45:41,880 --> 01:45:42,713 Keer om. 1203 01:45:43,550 --> 01:45:44,383 Keer om. 1204 01:45:45,846 --> 01:45:46,696 Ga die heuvel op. 1205 01:45:48,050 --> 01:45:49,023 Vooruit, beweeg. 1206 01:45:50,696 --> 01:45:51,529 Actie. 1207 01:45:56,416 --> 01:45:57,249 - Leonard. 1208 01:45:58,561 --> 01:45:59,478 - Kom terug. 1209 01:46:01,730 --> 01:46:02,563 Kom terug. 1210 01:46:04,249 --> 01:46:06,400 Oke. Wat is hier aan de hand? 1211 01:46:06,400 --> 01:46:08,093 Je zieke degenereert. 1212 01:46:09,010 --> 01:46:12,570 - Dat kan onmogelijk weet wat er aan de hand is. 1213 01:46:12,570 --> 01:46:13,923 Dit gaat jou te boven. 1214 01:46:15,400 --> 01:46:17,733 We proberen iemand van wie we houden te redden. 1215 01:46:19,077 --> 01:46:20,373 Wat zou je verwachten? 1216 01:46:21,710 --> 01:46:23,083 Ze is onze familie. 1217 01:46:24,750 --> 01:46:26,203 - Heeft u kinderen? 1218 01:46:27,250 --> 01:46:29,727 - Ik had een nichtje, die jij vermoordde. 1219 01:46:30,897 --> 01:46:32,333 Verdomme terug! 1220 01:46:35,680 --> 01:46:39,063 - Ik zal u een bod doen, meneer Valente. 1221 01:46:41,620 --> 01:46:46,620 Ik kan je helpen leven als zolang je maar wilt. Klopt. 1222 01:46:48,900 --> 01:46:52,733 Zonder ziekte en zonder verdere veroudering. 1223 01:46:55,990 --> 01:46:58,763 - Ja, hoe dan? Door anderen te doden? 1224 01:47:00,740 --> 01:47:02,653 Wat geeft jou het recht om voor God te spelen? 1225 01:47:04,240 --> 01:47:06,443 - Iemand moet, meneer Valente. 1226 01:47:08,439 --> 01:47:09,523 - Over verdomde tijd. 1227 01:47:13,520 --> 01:47:15,890 Het meisje van de vermiste personen was hier. 1228 01:47:15,890 --> 01:47:17,130 Ze hebben haar vermoord. 1229 01:47:17,130 --> 01:47:18,940 Ze hadden hier nog een. 1230 01:47:18,940 --> 01:47:19,940 Ik heb haar geholpen te ontsnappen. 1231 01:47:21,000 --> 01:47:22,790 - Ik heb haar op de snelweg opgehaald. 1232 01:47:22,790 --> 01:47:24,483 Ze is veilig in mijn auto. 1233 01:47:26,707 --> 01:47:28,740 - Kom terug! Keer om. 1234 01:47:28,740 --> 01:47:29,923 - Doe wat hij zegt, Lenny. 1235 01:47:36,889 --> 01:47:37,750 - Leg je handen op je rug. 1236 01:48:03,240 --> 01:48:06,013 - Goedenmiddag. Doen u heeft reserveringen? 1237 01:48:36,300 --> 01:48:38,500 Ik heb broodjes voor jullie klaargemaakt 1238 01:48:38,500 --> 01:48:40,580 voor het geval je onderweg honger hebt. 1239 01:48:40,580 --> 01:48:41,413 Gehaktbrood. 1240 01:48:47,020 --> 01:48:47,853 - Beren. 1241 01:48:49,995 --> 01:48:50,828 Kom op. 1242 01:49:06,140 --> 01:49:07,340 - Waar zijn onze geweren? 1243 01:49:08,929 --> 01:49:09,830 - Ik zei weggaan. 1244 01:49:09,830 --> 01:49:11,403 - Gaan. - Nu. 1245 01:49:14,140 --> 01:49:15,730 - Als we bij deze boom komen- 1246 01:49:15,730 --> 01:49:16,563 - Uh Huh? 1247 01:49:16,563 --> 01:49:17,550 - Ik ga gewoon wegrennen. 1248 01:49:17,550 --> 01:49:19,086 Als je de top van de bergkam bereikt, 1249 01:49:19,086 --> 01:49:20,240 Ik zie je aan de andere kant. 1250 01:49:20,240 --> 01:49:21,073 - Okee. 1251 01:49:21,073 --> 01:49:22,990 - Klaar? Laten we gaan. - Gaan. 1252 01:50:23,613 --> 01:50:26,550 - Moeder, uw voorgerechten zijn heerlijk. 1253 01:50:26,550 --> 01:50:28,067 Ik kan niet stoppen met ze te eten. 1254 01:50:28,067 --> 01:50:28,900 - Hoe zit het met jou, sheriff? 1255 01:50:28,900 --> 01:50:31,815 - Oh, als ik er nog een eet, ik zou in een wienie kunnen veranderen. 88086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.