All language subtitles for The.Call.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,707 --> 00:00:52,343 (UPBEAT MUSIC) 2 00:00:52,624 --> 00:00:57,624 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:58,649 --> 00:01:01,252 (BELL RINGING) 4 00:01:55,673 --> 00:01:57,040 Dammit! 5 00:01:57,108 --> 00:01:57,942 First day. 6 00:02:17,728 --> 00:02:18,562 What'd you do? 7 00:02:18,628 --> 00:02:19,629 Excuse me. 8 00:02:19,697 --> 00:02:21,397 What are you seeing the principal for? 9 00:02:21,465 --> 00:02:22,231 Vandalism? 10 00:02:22,299 --> 00:02:23,933 Smoking pot in the boys room? 11 00:02:24,001 --> 00:02:25,868 Bring a weapon to school? What? 12 00:02:25,936 --> 00:02:28,539 No, it's personal. 13 00:02:28,605 --> 00:02:29,873 Ooh, personal. 14 00:02:31,675 --> 00:02:32,975 Wait. 15 00:02:33,043 --> 00:02:34,578 You're the new kid, aren't ya? 16 00:02:34,645 --> 00:02:35,778 Busted. 17 00:02:35,846 --> 00:02:37,046 Tonya Michaels? 18 00:02:37,114 --> 00:02:39,717 Consider me the welcoming committee. 19 00:02:39,783 --> 00:02:40,651 Follow me. 20 00:02:42,485 --> 00:02:44,887 So what brings you to Willow Falls? 21 00:02:44,955 --> 00:02:47,124 Kinda late in the year, don't you think? 22 00:02:47,191 --> 00:02:48,292 Well, my parents split. 23 00:02:48,359 --> 00:02:50,027 My mom's a nurse and this is the only place 24 00:02:50,093 --> 00:02:51,527 that she could find work. 25 00:02:51,594 --> 00:02:52,663 Meaning what? 26 00:02:52,729 --> 00:02:54,064 Huh? 27 00:02:54,131 --> 00:02:55,998 What are you implying? This place is just some shit hole? 28 00:02:56,066 --> 00:02:57,167 - No, no, I... - Not good enough for you? 29 00:02:57,234 --> 00:03:00,070 I didn't mean that it was some shit hole. 30 00:03:00,137 --> 00:03:01,405 Relax. 31 00:03:01,472 --> 00:03:02,674 I'm just fucking with ya. 32 00:03:04,842 --> 00:03:05,977 Welcome, new fish. 33 00:03:07,110 --> 00:03:09,612 You got some major balls coming to this town. 34 00:03:09,680 --> 00:03:11,548 Most of us just wanna get the hell out. 35 00:03:11,615 --> 00:03:12,884 Yeah, why is that? 36 00:03:14,050 --> 00:03:15,985 (BELL RINGING) 37 00:03:16,052 --> 00:03:18,588 ♪ I'm lonely ♪ 38 00:03:22,592 --> 00:03:24,961 (PHONE RINGING) 39 00:03:25,028 --> 00:03:27,031 It's a pleasure being your tour guide. 40 00:03:29,199 --> 00:03:30,067 Before I forget. 41 00:03:42,479 --> 00:03:43,347 Mr. Mitchell. 42 00:03:44,581 --> 00:03:47,617 We pride ourselves on punctuality at this school. 43 00:03:47,685 --> 00:03:49,120 Ain't that right, Ms. Michaels? 44 00:03:51,855 --> 00:03:53,956 I was just showing him the way. 45 00:03:54,024 --> 00:03:55,192 That's sweet of you. 46 00:03:55,258 --> 00:03:56,626 Class. 47 00:03:57,627 --> 00:03:58,495 Now. 48 00:04:09,173 --> 00:04:11,509 Look, I know why you called me down here. 49 00:04:13,009 --> 00:04:14,844 Maybe we should talk about this in private. 50 00:04:14,912 --> 00:04:16,913 There's not really much to talk about. 51 00:04:20,918 --> 00:04:23,388 I talked to your principal at your old school 52 00:04:24,822 --> 00:04:25,822 about what happened. 53 00:04:26,824 --> 00:04:28,158 Past is the past. 54 00:04:28,225 --> 00:04:30,127 And sir, I'd really appreciate if we could keep it there. 55 00:04:30,194 --> 00:04:30,860 I hear you. 56 00:04:32,028 --> 00:04:33,531 Let's talk about it anyway. 57 00:04:34,732 --> 00:04:35,600 After you. 58 00:04:43,607 --> 00:04:44,509 Nice office. 59 00:04:46,009 --> 00:04:48,745 (OMINOUS MUSIC) 60 00:04:53,016 --> 00:04:55,685 (UPBEAT MUSIC) 61 00:05:07,997 --> 00:05:10,867 (MUFFLED MOANING) 62 00:05:12,235 --> 00:05:13,437 TJ: Damn! 63 00:05:16,206 --> 00:05:17,475 Hey, honey. 64 00:05:18,576 --> 00:05:20,677 I didn't know you would be home. 65 00:05:20,744 --> 00:05:22,113 My shift ends at 10. 66 00:05:22,980 --> 00:05:24,213 Oh! 67 00:05:24,281 --> 00:05:25,516 Yeah. 68 00:05:25,583 --> 00:05:26,250 Right. 69 00:05:28,619 --> 00:05:30,587 How was your first shift? 70 00:05:30,653 --> 00:05:31,687 It was okay. 71 00:05:31,754 --> 00:05:33,925 Listen, I really need to get some sleep. 72 00:05:34,925 --> 00:05:36,293 Can you and Patrick- 73 00:05:36,360 --> 00:05:37,761 - TJ! 74 00:05:37,827 --> 00:05:39,129 He works at the bank. 75 00:05:40,129 --> 00:05:42,665 He took me to Dairy Queen. 76 00:05:42,733 --> 00:05:44,901 He's a really, really nice guy. 77 00:05:44,968 --> 00:05:46,838 You're really gonna like him. 78 00:05:47,870 --> 00:05:49,473 Can you do me a favor, hun? 79 00:05:50,374 --> 00:05:54,011 When you meet him, could you call him, dad? 80 00:06:02,752 --> 00:06:03,620 Okay. 81 00:06:04,721 --> 00:06:05,589 Goodnight. 82 00:06:07,925 --> 00:06:12,930 Night. 83 00:06:30,079 --> 00:06:31,248 Swing the hammer. 84 00:06:33,884 --> 00:06:35,852 Challenge the strong man. 85 00:06:35,918 --> 00:06:37,120 Swing the hammer. 86 00:06:38,254 --> 00:06:40,957 (GROWLING) 87 00:06:41,024 --> 00:06:41,691 Pussies. 88 00:06:42,959 --> 00:06:44,760 Challenge the strong man. 89 00:06:44,827 --> 00:06:46,729 Swing the hammer. 90 00:06:46,797 --> 00:06:49,066 (GROWLING) 91 00:06:51,300 --> 00:06:52,702 Three in a row is a winner. 92 00:06:52,769 --> 00:06:53,936 Okay. Okay. 93 00:06:54,004 --> 00:06:55,605 Bon Jovi, that's enough. 94 00:06:55,673 --> 00:06:57,274 Come on over, that's enough. 95 00:06:57,341 --> 00:06:58,240 You're not a winner? You're a loser. 96 00:06:58,307 --> 00:06:59,175 Take off. 97 00:07:03,312 --> 00:07:05,216 So what are your friends? Carnies? 98 00:07:06,283 --> 00:07:07,151 Funny. 99 00:07:08,052 --> 00:07:09,286 Let me guess. 100 00:07:09,353 --> 00:07:11,153 In your old town, you and your friends 101 00:07:11,221 --> 00:07:14,091 got drunk in the McDonald's parking lot and did wheelies. 102 00:07:17,394 --> 00:07:20,230 (METAL RATTLING) 103 00:07:21,230 --> 00:07:22,699 Top that, bitches. 104 00:07:26,836 --> 00:07:28,404 What's up, babe? 105 00:07:28,471 --> 00:07:30,774 I was wondering when you'd get here. 106 00:07:30,841 --> 00:07:31,709 Fuck off. 107 00:07:33,110 --> 00:07:36,812 I decided to drag the new kid out to have some fun with us. 108 00:07:36,879 --> 00:07:38,014 This is Chris Mitchell. 109 00:07:38,081 --> 00:07:39,951 Tonya does love her strays. 110 00:07:42,185 --> 00:07:43,120 This is Zack. 111 00:07:44,454 --> 00:07:46,824 He seems like a big jerk, but then you find out, he is. 112 00:07:48,959 --> 00:07:50,360 You used to love jerking it. 113 00:07:51,394 --> 00:07:53,096 Now you jerk yourself. 114 00:07:53,163 --> 00:07:54,698 (LAUGHING) 115 00:07:54,764 --> 00:07:55,632 Shut up. 116 00:07:56,899 --> 00:07:59,269 You look like a laffy taffy in that, you know that? 117 00:08:00,838 --> 00:08:02,338 What is it? A buck a piece? 118 00:08:02,406 --> 00:08:03,973 Yes, sir. Buck a piece. 119 00:08:04,040 --> 00:08:05,843 Three in a row, big time winner. 120 00:08:12,415 --> 00:08:13,283 Today, please. 121 00:08:23,360 --> 00:08:24,762 You got this. 122 00:08:29,132 --> 00:08:30,366 How about you, tough guy? 123 00:08:30,434 --> 00:08:31,302 Number three? 124 00:08:39,942 --> 00:08:41,343 (CHUCKLING) 125 00:08:41,410 --> 00:08:43,846 - Jeez! - Mr. Chuckles here is Brett. 126 00:08:43,913 --> 00:08:44,880 Nice to meet you. 127 00:08:44,947 --> 00:08:46,316 Yeah, you too. 128 00:08:46,383 --> 00:08:47,251 Cotton candy? 129 00:08:48,918 --> 00:08:49,952 Nah, I'm good. 130 00:08:50,019 --> 00:08:52,656 (SPOOKY MUSIC) 131 00:09:11,475 --> 00:09:12,343 You know it. 132 00:09:13,177 --> 00:09:14,277 - Let's go. - Cotton candy? 133 00:09:14,344 --> 00:09:15,011 Yeah. 134 00:09:18,248 --> 00:09:19,750 See you after the carnival. 135 00:09:26,523 --> 00:09:28,024 Come. 136 00:09:28,091 --> 00:09:29,025 Come, my friend. 137 00:09:30,494 --> 00:09:31,362 Come inside. 138 00:09:36,033 --> 00:09:36,901 Come inside. 139 00:09:38,034 --> 00:09:39,202 What do you want, man? 140 00:09:40,336 --> 00:09:41,403 What are your future, my friend. 141 00:09:41,471 --> 00:09:42,471 Sit down. 142 00:09:42,538 --> 00:09:43,907 I'm not paying you. 143 00:09:43,974 --> 00:09:44,842 It's free. 144 00:09:47,043 --> 00:09:48,011 Yes. 145 00:09:49,111 --> 00:09:49,980 Your hand. 146 00:09:56,854 --> 00:09:57,722 Yes. 147 00:10:01,524 --> 00:10:04,560 There's a man from your past. 148 00:10:04,628 --> 00:10:06,930 You need to reconnect with him. 149 00:10:06,996 --> 00:10:09,065 What are you talking about? 150 00:10:10,399 --> 00:10:13,803 (OMINOUS MUSIC) 151 00:10:13,870 --> 00:10:18,274 You will have a long and prosperous life, my friend. 152 00:10:19,142 --> 00:10:20,411 Get off me, you freak? 153 00:10:21,611 --> 00:10:22,846 - (LAUGHING) - What's the hold up? 154 00:10:27,283 --> 00:10:30,019 (OMINOUS MUSIC) 155 00:10:50,673 --> 00:10:52,108 You want some? 156 00:10:55,544 --> 00:10:56,880 Yeah, I didn't think so. 157 00:10:58,081 --> 00:11:01,351 The way you're drinking that beer, like a pussy? 158 00:11:09,458 --> 00:11:10,894 All right, hand it over. 159 00:11:17,301 --> 00:11:18,268 (COUGHS) 160 00:11:18,335 --> 00:11:20,571 (LAUGHING) 161 00:11:40,090 --> 00:11:42,826 We should do a toast to Laura. 162 00:11:44,226 --> 00:11:45,095 Bro. 163 00:11:46,229 --> 00:11:47,430 Dick move. 164 00:11:47,496 --> 00:11:48,331 What? 165 00:11:50,100 --> 00:11:50,935 Who's Laura? 166 00:11:51,969 --> 00:11:53,436 Tonya's little sister. 167 00:11:53,503 --> 00:11:56,273 Oh, you never mentioned you have a sister. 168 00:11:56,340 --> 00:11:57,508 Had a sister. 169 00:11:59,208 --> 00:12:00,043 What happened? 170 00:12:01,644 --> 00:12:02,678 She went missing. 171 00:12:02,745 --> 00:12:04,213 Missing. 172 00:12:04,280 --> 00:12:06,282 We all know what happened. 173 00:12:06,350 --> 00:12:08,618 Edith Cranston got to her. 174 00:12:08,684 --> 00:12:09,685 What? 175 00:12:09,753 --> 00:12:13,123 She used to run this daycare center. 176 00:12:14,457 --> 00:12:18,995 One day Laura was there and then no one ever saw her again. 177 00:12:23,100 --> 00:12:24,134 (SOMBER MUSIC) 178 00:12:24,201 --> 00:12:24,802 Look, I don't want to talk about that. 179 00:12:24,868 --> 00:12:26,269 It's okay, babe. 180 00:12:26,336 --> 00:12:28,004 It's not okay. 181 00:12:28,071 --> 00:12:29,306 It's never gonna be okay. 182 00:12:30,706 --> 00:12:32,543 Look, we can't get her to confess, 183 00:12:33,710 --> 00:12:35,613 but we can make that old hag suffer. 184 00:12:37,014 --> 00:12:38,315 Oh yeah. 185 00:12:38,381 --> 00:12:39,250 I'm feelin' it. 186 00:12:41,018 --> 00:12:43,153 I think it's time we pay her another visit. 187 00:12:50,559 --> 00:12:53,128 Where are we going? 188 00:12:53,196 --> 00:12:54,431 It's an old tradition. 189 00:12:55,731 --> 00:12:56,966 You'll see. 190 00:12:57,033 --> 00:12:59,068 (LAUGHS) 191 00:13:00,470 --> 00:13:02,038 All right, Mr. Chuckles. 192 00:13:20,389 --> 00:13:24,595 So, fill me in on this little tradition. 193 00:13:26,696 --> 00:13:27,463 You'll see. 194 00:13:27,529 --> 00:13:29,064 We're going to Cranston's. 195 00:13:29,131 --> 00:13:31,066 Cranston's? Why? 196 00:13:31,134 --> 00:13:34,269 We like to remind her what kinda monster she is. 197 00:13:34,336 --> 00:13:35,337 CHRIS: Yeah? 198 00:13:35,404 --> 00:13:39,009 We flooded her basement, cut her tires. 199 00:13:39,076 --> 00:13:42,111 One time we left flaming shit on her porch, 200 00:13:42,178 --> 00:13:43,212 which is classic. 201 00:13:45,148 --> 00:13:47,951 And you know, she really is a monster. 202 00:13:49,418 --> 00:13:51,053 - She's a witch. - Bro. 203 00:13:51,120 --> 00:13:51,721 She is. 204 00:13:51,788 --> 00:13:52,656 Everyone knows it. 205 00:13:53,789 --> 00:13:54,658 Your sister. 206 00:13:56,393 --> 00:13:57,060 What happened? 207 00:13:58,160 --> 00:13:59,695 We don't know for sure. 208 00:13:59,763 --> 00:14:00,965 That's the hard part. 209 00:14:02,631 --> 00:14:03,967 On her birthday, 210 00:14:05,368 --> 00:14:07,071 she was at Cranston's daycare 211 00:14:09,339 --> 00:14:10,708 and she just never came home. 212 00:14:13,409 --> 00:14:15,144 The police questioned Cranston. 213 00:14:16,546 --> 00:14:18,983 They shut down her daycare completely, 214 00:14:21,118 --> 00:14:22,686 but they never found Laura's body. 215 00:14:27,657 --> 00:14:28,658 And that rich bitch, 216 00:14:29,960 --> 00:14:33,330 she hired a fancy lawyer and just got away with it. 217 00:14:36,166 --> 00:14:37,034 I'm sorry. 218 00:14:40,269 --> 00:14:41,138 Me too. 219 00:14:45,307 --> 00:14:46,744 The police forgot about Laura. 220 00:14:49,211 --> 00:14:50,080 But we never did, 221 00:14:52,282 --> 00:14:53,617 and we won't let her either. 222 00:15:06,562 --> 00:15:09,365 (DRAMATIC MUSIC) 223 00:15:24,614 --> 00:15:25,482 For Laura. 224 00:15:27,216 --> 00:15:28,750 - (GLASS BREAKING) - For Laura. 225 00:15:28,817 --> 00:15:29,819 For Laura. 226 00:15:42,731 --> 00:15:43,799 I'm sorry. 227 00:15:43,866 --> 00:15:46,135 - (BRETT LAUGHS) - Pussy. 228 00:15:46,202 --> 00:15:47,203 Move your ass. 229 00:15:49,371 --> 00:15:50,405 (DRAMATIC MUSIC) 230 00:15:50,472 --> 00:15:51,442 Oh, shit. 231 00:15:55,879 --> 00:15:56,813 Going somewhere? 232 00:15:58,648 --> 00:15:59,449 Yeah. 233 00:15:59,515 --> 00:16:01,184 So get the hell out of our way. 234 00:16:04,754 --> 00:16:07,423 This is my property, 235 00:16:07,490 --> 00:16:09,725 and you are trespassing. 236 00:16:11,727 --> 00:16:13,262 You're lucky my husband is not here. 237 00:16:13,330 --> 00:16:16,266 He would shoot you right where you stand. 238 00:16:16,332 --> 00:16:18,367 And there's a little more blood on your hands. 239 00:16:23,873 --> 00:16:26,310 I am not going to be run out of my own home. 240 00:16:28,245 --> 00:16:32,548 You can shatter my windows and I will replace them. 241 00:16:34,551 --> 00:16:37,621 You can throw a dead animal and I will bury it. 242 00:16:39,556 --> 00:16:41,724 You can slash my tires, 243 00:16:41,791 --> 00:16:43,826 I will get new ones. 244 00:16:46,696 --> 00:16:48,197 But I'm staying right here. 245 00:16:50,667 --> 00:16:51,668 You wanna know why? 246 00:16:52,534 --> 00:16:53,603 Do you wanna know why? 247 00:16:57,640 --> 00:17:02,578 Because as much as you hate me, I hate you more. 248 00:17:03,279 --> 00:17:03,980 I hate you more. 249 00:17:04,047 --> 00:17:05,249 I hate you more. 250 00:17:06,650 --> 00:17:10,386 Then leave, 'cause we're never gonna stop. 251 00:17:10,452 --> 00:17:12,655 Not until you leave or die. 252 00:17:13,722 --> 00:17:14,892 I'm not afraid of you, 253 00:17:17,460 --> 00:17:18,327 but you, 254 00:17:21,530 --> 00:17:24,835 you should be very, very afraid of me. 255 00:17:34,411 --> 00:17:36,346 Where did you get that necklace, Tonya? 256 00:17:47,757 --> 00:17:49,493 See you in hell, you old woman. 257 00:17:51,027 --> 00:17:51,929 Yes, you will. 258 00:17:53,696 --> 00:17:55,331 And I'm gonna save you a seat. 259 00:18:00,036 --> 00:18:00,803 (OMINOUS MUSIC) 260 00:18:00,869 --> 00:18:01,938 Now, get out. 261 00:18:36,439 --> 00:18:38,708 - (HOWLING) - Oh my God. 262 00:18:38,775 --> 00:18:40,978 (LAUGHING) 263 00:18:43,913 --> 00:18:46,583 (SOMBER MUSIC) 264 00:19:22,684 --> 00:19:24,553 Penny for your thoughts. 265 00:19:29,992 --> 00:19:30,860 A penny. 266 00:19:32,828 --> 00:19:33,696 That's it? 267 00:19:39,067 --> 00:19:40,403 A kiss then. 268 00:19:47,509 --> 00:19:48,679 I'm trying to remember 269 00:19:51,213 --> 00:19:52,982 the adventures we had. 270 00:19:55,151 --> 00:19:56,320 The hopes, 271 00:19:58,555 --> 00:19:59,556 dreams, 272 00:20:05,561 --> 00:20:06,429 the children. 273 00:20:12,000 --> 00:20:12,903 But it's all gone. 274 00:20:18,141 --> 00:20:20,344 Edith, what are you... 275 00:20:27,483 --> 00:20:29,485 There's only darkness. 276 00:20:31,753 --> 00:20:32,855 Look at me. 277 00:20:37,894 --> 00:20:39,930 My dream was to be with you forever. 278 00:20:43,500 --> 00:20:44,134 And I am. 279 00:20:46,502 --> 00:20:47,937 So I'm happy as a clam. 280 00:20:55,577 --> 00:20:56,413 Good. 281 00:21:13,930 --> 00:21:15,798 (OMINOUS MUSIC) 282 00:21:15,865 --> 00:21:18,134 (MUTTERING) 283 00:21:52,902 --> 00:21:55,672 (DRAMATIC MUSIC) 284 00:23:02,171 --> 00:23:03,807 Are you okay, Chris? 285 00:23:05,741 --> 00:23:06,609 I'm fine, ma. 286 00:23:09,178 --> 00:23:10,580 You don't seem like yourself. 287 00:23:10,646 --> 00:23:12,147 Are you sure everything's okay? 288 00:23:20,056 --> 00:23:22,659 You know, if you need to talk to someone, I'm here. 289 00:23:44,247 --> 00:23:46,816 (SOFT MUSIC) 290 00:23:52,855 --> 00:23:56,092 (UPBEAT PLAYFUL MUSIC) 291 00:24:07,836 --> 00:24:08,704 Hey. 292 00:24:11,374 --> 00:24:12,308 Hey, you. 293 00:24:15,077 --> 00:24:16,680 I got your call. 294 00:24:20,083 --> 00:24:22,985 Haven't seen you at school the last few days. 295 00:24:23,051 --> 00:24:24,319 I got worried. 296 00:24:24,386 --> 00:24:25,355 You got worried. 297 00:24:25,421 --> 00:24:28,124 Actually I was a little worried. 298 00:24:32,394 --> 00:24:33,929 Are you okay? 299 00:24:33,996 --> 00:24:34,663 Not really. 300 00:24:38,734 --> 00:24:40,936 You do feel a little hot. 301 00:24:43,740 --> 00:24:45,674 Is this about Cranston? 302 00:24:50,413 --> 00:24:54,016 We were there the night she... 303 00:24:54,083 --> 00:24:55,352 - What if... - What if what? 304 00:24:57,019 --> 00:24:58,319 I don't know, man. 305 00:24:58,386 --> 00:24:59,621 What if she had a heart attack? 306 00:24:59,688 --> 00:25:02,425 - What if we were the reason? - We didn't do anything. 307 00:25:02,491 --> 00:25:05,961 And if anybody asks, you keep your mouth shut. 308 00:25:06,028 --> 00:25:07,129 Or what? 309 00:25:07,195 --> 00:25:08,830 You're gonna throw a rock at me? 310 00:25:08,897 --> 00:25:10,231 You think you're such a badass? 311 00:25:10,298 --> 00:25:11,466 Well, I'm not some little old lady 312 00:25:11,534 --> 00:25:13,035 you can just push around. 313 00:25:13,102 --> 00:25:13,769 I'm not afraid of you. 314 00:25:13,836 --> 00:25:14,937 Maybe you should be. 315 00:25:15,003 --> 00:25:17,238 Maybe you should come up with a better line. 316 00:25:17,306 --> 00:25:18,408 Relax. Relax. 317 00:25:19,509 --> 00:25:21,176 You're both pretty. 318 00:25:23,311 --> 00:25:24,179 Hey. 319 00:25:33,855 --> 00:25:35,324 You're a good guy. 320 00:25:35,391 --> 00:25:36,926 I like that about you. 321 00:25:39,095 --> 00:25:39,962 You're sweet. 322 00:25:42,365 --> 00:25:43,298 She's gone. 323 00:25:45,334 --> 00:25:47,336 And the world is a better place for it. 324 00:25:49,204 --> 00:25:51,840 Yeah, she was into some dark stuff. 325 00:25:51,907 --> 00:25:52,507 I'm telling you, man. 326 00:25:52,575 --> 00:25:53,442 She was a witch. 327 00:25:57,346 --> 00:25:58,213 What? 328 00:25:59,080 --> 00:26:00,982 You saw how she was that night. 329 00:26:01,049 --> 00:26:02,051 Acting all crazy. 330 00:26:03,286 --> 00:26:04,153 Fucking witch. 331 00:26:05,221 --> 00:26:06,221 It doesn't matter. 332 00:26:10,526 --> 00:26:11,461 She's dead. 333 00:26:13,296 --> 00:26:14,798 And we can't change that. 334 00:26:17,066 --> 00:26:17,933 And we, 335 00:26:20,036 --> 00:26:20,903 we're alive. 336 00:26:22,505 --> 00:26:24,974 We've got our whole lives ahead of us. 337 00:26:26,375 --> 00:26:30,980 So we should just bury the past and enjoy it. 338 00:26:33,382 --> 00:26:35,884 Hey, are we good? 339 00:26:38,988 --> 00:26:39,855 Yeah. 340 00:26:41,123 --> 00:26:41,990 I guess. 341 00:26:44,426 --> 00:26:45,294 Then say it. 342 00:26:46,996 --> 00:26:48,163 Tell me we're good. 343 00:26:51,601 --> 00:26:52,769 Yeah, we're good. 344 00:26:56,105 --> 00:26:56,971 We're good. 345 00:26:57,038 --> 00:26:59,742 (UPBEAT MUSIC) 346 00:27:05,280 --> 00:27:07,884 Hey, you wanna play Pac-Man? 347 00:27:10,185 --> 00:27:11,987 I wanna play Pac-Man. 348 00:27:22,365 --> 00:27:25,367 (TV STATIC BUZZING) 349 00:27:28,671 --> 00:27:31,407 (OMINOUS MUSIC) 350 00:27:55,064 --> 00:27:57,801 (PHONE RINGING) 351 00:28:12,280 --> 00:28:13,581 Hello. 352 00:28:13,648 --> 00:28:15,116 Hello, Christopher. 353 00:28:15,183 --> 00:28:17,921 (OMINOUS MUSIC) 354 00:28:46,315 --> 00:28:49,251 (DOORBELL RINGING) 355 00:29:16,679 --> 00:29:18,047 Come with me. 356 00:29:21,384 --> 00:29:22,251 Hold on. 357 00:29:23,286 --> 00:29:24,254 We're not going anywhere with you 358 00:29:24,319 --> 00:29:26,121 until you tell us why we're here. 359 00:29:27,355 --> 00:29:28,991 Patience is a virtue. 360 00:29:32,161 --> 00:29:34,430 We're not exactly the virtuous type, old man. 361 00:29:53,449 --> 00:29:54,584 Have a seat. 362 00:30:19,575 --> 00:30:20,375 Tonya. 363 00:30:20,442 --> 00:30:22,979 (SOFT MUSIC) 364 00:30:28,550 --> 00:30:29,418 Zack. 365 00:30:36,125 --> 00:30:36,992 Brett. 366 00:30:45,134 --> 00:30:45,969 And Chris. 367 00:30:50,573 --> 00:30:51,407 You must be new. 368 00:30:54,777 --> 00:30:55,644 Doesn't matter. 369 00:30:58,279 --> 00:31:00,115 I'm sorry to hear about your wife. 370 00:31:04,653 --> 00:31:06,255 I'm sure you're heartbroken. 371 00:31:10,593 --> 00:31:11,727 And I know you all are 372 00:31:11,794 --> 00:31:15,131 because whose house are you gonna terrorize now? 373 00:31:16,265 --> 00:31:17,733 Look, we don't want any trouble. 374 00:31:17,799 --> 00:31:20,669 No one wants trouble. 375 00:31:22,872 --> 00:31:25,407 Sometimes it just finds them. 376 00:31:25,473 --> 00:31:27,775 Look, enough with the small talk. 377 00:31:27,843 --> 00:31:28,745 What do you want? 378 00:31:33,182 --> 00:31:34,384 Tonya, Tonya. 379 00:31:39,888 --> 00:31:41,522 If I got what I wanted, Tonya, 380 00:31:41,589 --> 00:31:46,596 this meeting would be a whole lot less civil. 381 00:31:50,766 --> 00:31:52,168 Edith was different. 382 00:31:53,736 --> 00:31:56,039 She was more forgiving. 383 00:31:58,874 --> 00:32:01,309 So it seems like she surprised everyone 384 00:32:02,443 --> 00:32:04,579 when she included you in her will. 385 00:32:07,316 --> 00:32:08,784 Bullshit. 386 00:32:08,851 --> 00:32:10,053 She hated us. 387 00:32:11,619 --> 00:32:12,788 That's what I thought. 388 00:32:16,959 --> 00:32:18,061 Yet, here we are. 389 00:32:22,932 --> 00:32:24,099 For what? 390 00:32:25,201 --> 00:32:26,068 Read. 391 00:32:27,202 --> 00:32:28,538 You can read, can't you? 392 00:32:30,638 --> 00:32:33,908 Or was your school too far from your trailer park? 393 00:32:33,976 --> 00:32:35,577 We don't have to take this. 394 00:32:35,644 --> 00:32:36,511 Sit down. 395 00:32:41,317 --> 00:32:42,785 I don't want anything of hers. 396 00:32:44,385 --> 00:32:45,253 Really? 397 00:32:49,290 --> 00:32:52,760 Not even $100,000? 398 00:32:52,827 --> 00:32:55,263 Did you just say $100,000? 399 00:33:04,506 --> 00:33:06,240 What's the catch? 400 00:33:06,307 --> 00:33:07,175 Pardon me? 401 00:33:08,376 --> 00:33:10,244 With people like you, there's always a catch. 402 00:33:10,311 --> 00:33:11,213 People like me. 403 00:33:14,817 --> 00:33:17,786 You don't know anything about me. 404 00:33:17,853 --> 00:33:21,323 You don't know anything about me or my wife. 405 00:33:21,390 --> 00:33:22,792 We know all we need to know. 406 00:33:25,394 --> 00:33:26,496 So you think. 407 00:33:28,297 --> 00:33:31,666 If you knew anything about Edith, 408 00:33:31,733 --> 00:33:33,769 you'd know there was one thing she liked. 409 00:33:34,936 --> 00:33:36,404 And that was to play games. 410 00:33:37,573 --> 00:33:38,441 I like games. 411 00:33:40,476 --> 00:33:41,544 What kind of game? 412 00:33:42,611 --> 00:33:43,746 Simple ones, really? 413 00:33:45,847 --> 00:33:48,151 Now, are any of you superstitious? 414 00:33:50,818 --> 00:33:54,589 Not afraid of ghosts or things that go bump in the night? 415 00:33:54,656 --> 00:33:56,891 I don't believe in any of that shit. 416 00:33:56,959 --> 00:33:58,494 So the answer would be no. 417 00:33:59,494 --> 00:34:00,562 It's a no for me too. 418 00:34:01,963 --> 00:34:03,398 And what about you boys? 419 00:34:07,303 --> 00:34:09,505 (CHUCKLES) 420 00:34:10,873 --> 00:34:11,673 Good. 421 00:34:11,740 --> 00:34:13,543 Well, the game's simple really? 422 00:34:15,643 --> 00:34:18,379 There's a phone upstairs in the study 423 00:34:18,447 --> 00:34:19,582 at the end of the hall. 424 00:34:21,349 --> 00:34:24,920 All four of you must go up there one at a time. 425 00:34:26,054 --> 00:34:27,556 There's a number next to the phone. 426 00:34:27,623 --> 00:34:29,023 You call it. 427 00:34:29,090 --> 00:34:31,425 You stay on the phone for one minute, 428 00:34:31,492 --> 00:34:32,862 you get $100,000. 429 00:34:35,396 --> 00:34:36,664 That's it? 430 00:34:36,731 --> 00:34:37,599 That's it. 431 00:34:38,666 --> 00:34:39,601 Easy as pie. 432 00:34:41,369 --> 00:34:42,438 Who are we calling? 433 00:34:44,806 --> 00:34:45,907 You're calling Edith. 434 00:34:55,617 --> 00:34:57,687 See, she had me bury a phone with her. 435 00:34:58,987 --> 00:35:00,389 Okay, now that's crazy. 436 00:35:03,958 --> 00:35:05,894 Edith was always a little eccentric. 437 00:35:06,961 --> 00:35:07,896 Wait, so all we gotta do 438 00:35:07,963 --> 00:35:10,832 is stay on the phone for a minute? 439 00:35:10,898 --> 00:35:12,366 One minute. 440 00:35:12,434 --> 00:35:13,302 That's it. 441 00:35:14,635 --> 00:35:16,038 Then you exit out the back door 442 00:35:16,105 --> 00:35:19,507 and the money will be yours in the morning. 443 00:35:19,574 --> 00:35:21,676 And what if we hang up early? 444 00:35:21,744 --> 00:35:23,045 Then your money will be split 445 00:35:23,112 --> 00:35:26,249 between the people who stay on the call. 446 00:35:27,048 --> 00:35:28,750 I still call bullshit. 447 00:35:28,817 --> 00:35:30,452 I don't know what you're up to. 448 00:35:31,686 --> 00:35:33,087 Read the contract. 449 00:35:33,155 --> 00:35:34,189 It's all legal. 450 00:35:34,255 --> 00:35:36,757 Legal or not, I don't want your money. 451 00:35:36,824 --> 00:35:38,260 Hey, speak for yourself. 452 00:35:41,429 --> 00:35:43,298 If I get this, we're set. 453 00:35:45,534 --> 00:35:46,635 Zack, there is no we. 454 00:35:47,702 --> 00:35:49,405 You gotta get that through your head. 455 00:35:52,840 --> 00:35:53,808 And I'm outta here. 456 00:35:57,746 --> 00:35:58,814 Screw your game. 457 00:36:00,148 --> 00:36:03,585 Tonya, before you leave, dear, 458 00:36:06,121 --> 00:36:08,423 there's one more thing I need to tell you. 459 00:36:09,958 --> 00:36:10,826 What? 460 00:36:11,860 --> 00:36:14,829 Edith's death was not an accident. 461 00:36:17,432 --> 00:36:21,570 The paper was kind enough to omit the details, 462 00:36:25,706 --> 00:36:27,309 but Edith killed herself. 463 00:36:31,447 --> 00:36:32,914 That sucks. 464 00:36:32,981 --> 00:36:34,650 What does it have to do with us? 465 00:36:36,918 --> 00:36:37,786 Everything. 466 00:36:42,190 --> 00:36:44,025 You see, she left a suicide note. 467 00:36:45,494 --> 00:36:48,998 And in that note, she made it very clear 468 00:36:50,898 --> 00:36:54,469 that your constant threats to her, 469 00:36:54,536 --> 00:36:58,606 you and your little friends over the years 470 00:36:58,673 --> 00:37:00,376 was more than she could bear. 471 00:37:03,478 --> 00:37:04,913 She was a strong woman, 472 00:37:06,614 --> 00:37:07,682 but she was depressed. 473 00:37:11,052 --> 00:37:12,853 And all those years of torture- 474 00:37:12,920 --> 00:37:13,654 - They were just pranks. 475 00:37:13,722 --> 00:37:15,091 They were pranks to you. 476 00:37:18,693 --> 00:37:20,362 They were devastating to her. 477 00:37:22,164 --> 00:37:23,032 Devastating. 478 00:37:24,400 --> 00:37:26,936 Then your little confrontation with her the other night. 479 00:37:30,972 --> 00:37:32,574 That was the final straw. 480 00:37:32,641 --> 00:37:33,642 I was traveling. 481 00:37:35,978 --> 00:37:39,414 I wish to God I was here, but I wasn't. 482 00:37:41,782 --> 00:37:43,117 She was all alone. 483 00:37:43,184 --> 00:37:45,920 She was afraid for her life. 484 00:37:54,195 --> 00:37:56,766 And she knew that not one person in this town 485 00:37:58,300 --> 00:38:01,637 would protect her from you or you or you. 486 00:38:03,204 --> 00:38:04,672 Oh God! 487 00:38:04,739 --> 00:38:05,373 I didn't even know her. 488 00:38:05,440 --> 00:38:07,509 But you were here. 489 00:38:07,576 --> 00:38:08,443 You saw it. 490 00:38:12,213 --> 00:38:13,081 Yeah. 491 00:38:15,918 --> 00:38:16,986 What are you saying? 492 00:38:21,255 --> 00:38:24,125 I'm saying, you let me honor my wife's last wish 493 00:38:24,192 --> 00:38:25,527 by making the call. 494 00:38:31,266 --> 00:38:34,670 Otherwise, I'll go to the police with the note. 495 00:38:37,606 --> 00:38:42,611 Make sure that you all pay for what you did. 496 00:38:46,248 --> 00:38:48,983 I loved Edith more than life. 497 00:38:52,721 --> 00:38:53,989 Even more than revenge. 498 00:38:56,224 --> 00:38:58,027 That's why I'm giving you a choice. 499 00:39:04,833 --> 00:39:06,601 Now, I'm gonna pour myself a drink. 500 00:39:08,235 --> 00:39:10,071 When I get back, I expect an answer. 501 00:39:27,755 --> 00:39:29,657 TONYA: You guys aren't seriously considering this, 502 00:39:29,724 --> 00:39:30,324 are you? 503 00:39:30,391 --> 00:39:31,259 Hell yeah. 504 00:39:32,393 --> 00:39:33,394 We may not wanna grow up in the shit hole, 505 00:39:33,461 --> 00:39:36,063 we'll tell him about this (INDISTINCT) 506 00:39:36,130 --> 00:39:38,199 Right now I need this money to get outta here. 507 00:39:42,371 --> 00:39:44,873 CHRIS: Crazy as you say she is, 508 00:39:44,940 --> 00:39:47,041 I have to admit I've seen stranger things. 509 00:39:48,777 --> 00:39:50,646 I can't get the police on my tail. 510 00:39:51,780 --> 00:39:52,847 TONYA: Why? 511 00:39:52,914 --> 00:39:53,782 You got a record? 512 00:39:55,851 --> 00:39:57,052 I just can't. 513 00:39:58,186 --> 00:39:59,721 A one minute phone call. 514 00:39:59,788 --> 00:40:01,222 There's four of us. 515 00:40:01,289 --> 00:40:04,026 We each call, we could be gone in five minutes. 516 00:40:10,197 --> 00:40:11,533 So what's it gonna be? 517 00:40:15,971 --> 00:40:18,740 Do you make your call or do I make mine? 518 00:40:21,309 --> 00:40:24,278 We're gonna do it, but if you try anything... 519 00:40:24,346 --> 00:40:26,114 You don't have to worry about me. 520 00:40:27,815 --> 00:40:29,617 I'll be outside the back entrance 521 00:40:29,684 --> 00:40:31,686 waiting to greet you when you're done. 522 00:40:32,820 --> 00:40:35,089 Just one of you can go upstairs at a time. 523 00:40:36,391 --> 00:40:38,561 The rest of you have to wait down here. 524 00:40:40,027 --> 00:40:41,696 Don't go snooping around. 525 00:40:45,867 --> 00:40:47,970 Once one of you has completed the call, 526 00:40:50,038 --> 00:40:53,876 the Lira clock upstairs, it will chime. 527 00:40:55,376 --> 00:40:57,779 Then the next person can take their turn. 528 00:41:02,050 --> 00:41:03,318 Zack. 529 00:41:03,385 --> 00:41:05,588 You're such a tough guy. You go first. 530 00:41:08,056 --> 00:41:11,994 Brett, you like following your brother's footsteps. 531 00:41:13,128 --> 00:41:14,129 You'll be second. 532 00:41:15,996 --> 00:41:18,600 Chris, you follow Brett. 533 00:41:21,001 --> 00:41:23,837 Tonya, you'll make the final call. 534 00:41:23,905 --> 00:41:24,873 Lucky me. 535 00:41:28,476 --> 00:41:29,344 So good. 536 00:41:30,411 --> 00:41:32,946 I know that Edith's looking down on us. 537 00:41:33,014 --> 00:41:36,684 Smiling knowing that her final wish has been granted. 538 00:41:39,954 --> 00:41:40,889 Once we're done with all this, 539 00:41:40,956 --> 00:41:42,691 we can put the ugliness behind us 540 00:41:42,757 --> 00:41:44,092 and we can start to heal. 541 00:42:11,887 --> 00:42:14,757 Well, that wasn't creepy at all. 542 00:42:16,157 --> 00:42:17,326 Hey, bro. 543 00:42:18,527 --> 00:42:19,827 It's just a phone call. 544 00:42:21,829 --> 00:42:22,998 I know that, dumb ass. 545 00:42:37,344 --> 00:42:38,212 Zack. 546 00:42:41,148 --> 00:42:42,016 Zack. 547 00:42:44,885 --> 00:42:47,355 You don't have to do this if you don't want to. 548 00:42:47,422 --> 00:42:48,289 I'm fine. 549 00:42:50,291 --> 00:42:51,927 We're not all pussies like you. 550 00:42:56,398 --> 00:42:59,201 (OMINOUS MUSIC) 551 00:43:23,023 --> 00:43:24,159 Let's do this. 552 00:44:35,963 --> 00:44:37,465 This house is whack. 553 00:45:31,119 --> 00:45:33,856 (CLOCK TICKING) 554 00:46:01,349 --> 00:46:03,584 (PHONE RINGING) 555 00:46:03,650 --> 00:46:07,121 (SPOOKY, OMINOUS MUSIC) 556 00:46:16,431 --> 00:46:19,101 (CROWS CAWING) 557 00:46:22,503 --> 00:46:25,239 (PHONE RINGING) 558 00:46:35,282 --> 00:46:36,750 EDITH: What the hell! 559 00:46:36,818 --> 00:46:37,686 Hello. 560 00:46:38,619 --> 00:46:39,753 Who is this? 561 00:46:39,820 --> 00:46:43,123 EDITH: I'm so glad you called. 562 00:46:43,190 --> 00:46:44,058 Okay. 563 00:46:45,159 --> 00:46:46,161 Fine, I'll bite. 564 00:46:47,195 --> 00:46:48,363 How're you doing this? 565 00:46:48,429 --> 00:46:51,164 EDITH: Let's not waste time with questions. 566 00:46:51,231 --> 00:46:53,101 Can you do me a favor? 567 00:46:54,369 --> 00:46:55,570 Yes ma'am. 568 00:46:55,637 --> 00:46:57,705 And what is it that I can do for you? 569 00:46:57,771 --> 00:47:02,175 EDITH: Be a dear and look in the mirror. 570 00:47:02,242 --> 00:47:04,712 (SPOOKY MUSIC) 571 00:47:10,385 --> 00:47:13,388 (BREATHING HEAVILY) 572 00:47:24,565 --> 00:47:27,034 (SCREAMING) 573 00:47:33,807 --> 00:47:36,510 What the hell is this? 574 00:47:36,577 --> 00:47:41,583 EDITH: You're in my world now. 575 00:47:42,516 --> 00:47:43,384 You know what? 576 00:47:43,451 --> 00:47:45,119 The hell with this? 577 00:47:47,288 --> 00:47:50,659 (SPOOKY, DRAMATIC MUSIC) 578 00:48:06,440 --> 00:48:08,608 (SOMBER MUSIC) 579 00:48:08,675 --> 00:48:10,444 HARLISS: Boys. 580 00:48:10,512 --> 00:48:11,612 Brett, get under the bed. 581 00:48:11,679 --> 00:48:13,247 No, Zack. 582 00:48:13,313 --> 00:48:14,414 I can't. 583 00:48:14,481 --> 00:48:16,483 There's monsters under the bed. 584 00:48:16,550 --> 00:48:17,351 Just do it. 585 00:48:17,418 --> 00:48:18,286 Come on. 586 00:48:30,532 --> 00:48:32,534 Unlock this damn door. 587 00:48:33,735 --> 00:48:35,369 How many times have I told you 588 00:48:35,436 --> 00:48:37,706 about locking the goddam door in my house, huh? 589 00:48:40,407 --> 00:48:43,177 Oh, you're gonna stand up to me now? 590 00:48:49,717 --> 00:48:50,585 Yeah. 591 00:48:51,585 --> 00:48:52,520 Let's see it then. 592 00:48:54,489 --> 00:48:56,324 Come here, you little piece of shit. 593 00:48:58,458 --> 00:49:00,161 I'm not afraid of you. 594 00:49:00,228 --> 00:49:01,329 Are you a big man now? 595 00:49:02,630 --> 00:49:03,698 Yeah? 596 00:49:03,764 --> 00:49:04,766 Why don't you show me? 597 00:49:07,735 --> 00:49:08,737 Take your best shot. 598 00:49:16,610 --> 00:49:18,079 You're pathetic. 599 00:49:18,980 --> 00:49:19,847 Both of ya. 600 00:49:25,253 --> 00:49:25,987 Come on. 601 00:49:26,054 --> 00:49:28,222 You know what time it is. 602 00:49:32,659 --> 00:49:35,428 I don't know why you make me do this to you. 603 00:49:35,496 --> 00:49:38,333 (DRAMATIC MUSIC) 604 00:49:55,416 --> 00:49:56,618 BRETT: Zack. 605 00:50:00,621 --> 00:50:01,489 Zack. 606 00:50:19,373 --> 00:50:20,241 Zack. 607 00:51:04,485 --> 00:51:07,222 (OMINOUS MUSIC) 608 00:51:15,963 --> 00:51:18,900 (OMINOUS GROWLING) 609 00:51:46,094 --> 00:51:49,563 (SPOOKY, OMINOUS MUSIC) 610 00:51:55,436 --> 00:51:57,639 (GROWLING) 611 00:52:02,376 --> 00:52:04,712 (SOFT MUSIC) 612 00:52:18,626 --> 00:52:19,494 Zack. 613 00:52:20,927 --> 00:52:22,496 Zack, Zack, Zack. 614 00:52:24,632 --> 00:52:27,369 You know you cannot run from me, 615 00:52:28,469 --> 00:52:31,338 because I am always gonna find you. 616 00:52:33,440 --> 00:52:34,308 Dad. 617 00:52:37,577 --> 00:52:38,445 You. 618 00:52:41,849 --> 00:52:44,352 So just like I thought. 619 00:52:44,418 --> 00:52:48,789 You are still too much of a pussy to fight back. 620 00:52:49,690 --> 00:52:50,557 Dad... 621 00:52:54,661 --> 00:52:56,630 You're a complete embarrassment, Zack. 622 00:52:58,565 --> 00:53:01,302 I'm embarrassed to be your father 623 00:53:04,704 --> 00:53:07,574 I'm gonna give you one last chance 624 00:53:10,844 --> 00:53:13,080 to hit me, you piece of shit. 625 00:53:15,682 --> 00:53:16,550 I can't. 626 00:53:18,920 --> 00:53:19,988 I'm sorry, I can't. 627 00:53:20,987 --> 00:53:23,324 (SOBBING) 628 00:53:24,125 --> 00:53:27,762 You can't? 629 00:53:27,829 --> 00:53:28,697 I can't. 630 00:53:30,565 --> 00:53:31,566 It's okay. 631 00:53:35,836 --> 00:53:37,438 That's a good boy. 632 00:53:40,608 --> 00:53:42,943 I just wanna go home. 633 00:53:43,010 --> 00:53:44,512 It's all right. 634 00:53:45,880 --> 00:53:47,481 That's a good boy. 635 00:53:48,715 --> 00:53:50,817 You're gonna go home. 636 00:53:50,885 --> 00:53:53,621 (OMINOUS MUSIC) 637 00:54:11,172 --> 00:54:12,706 Son of a bitch. 638 00:54:19,213 --> 00:54:21,916 (SPOOKY MUSIC) 639 00:54:23,184 --> 00:54:25,452 What kinda door doesn't have handles? 640 00:54:26,521 --> 00:54:27,855 He's taking too long. I want my money. 641 00:54:27,922 --> 00:54:29,155 Simmer down. 642 00:54:29,222 --> 00:54:30,791 It's only been a few minutes. 643 00:54:32,159 --> 00:54:32,960 Yeah. Yeah. 644 00:54:33,027 --> 00:54:33,894 All right. 645 00:54:47,074 --> 00:54:49,744 (CLOCK CHIMES) 646 00:54:57,217 --> 00:54:58,985 It's my turn. 647 00:54:59,052 --> 00:55:01,955 - Wait. - I am not pussy. 648 00:55:08,695 --> 00:55:11,731 If Zack can do it, so can I. 649 00:55:11,798 --> 00:55:12,867 See you when I'm rich. 650 00:55:18,105 --> 00:55:20,907 Hey, would you mind holding this? 651 00:55:20,974 --> 00:55:22,242 Yeah, sure. 652 00:55:22,309 --> 00:55:23,445 You can have it if you want. 653 00:55:30,083 --> 00:55:30,951 Weird day. 654 00:55:35,121 --> 00:55:36,155 You're fine. 655 00:55:36,222 --> 00:55:39,827 You're not weak, and you're not a pussy. 656 00:55:41,762 --> 00:55:44,231 (SOFT HISSING) 657 00:55:50,670 --> 00:55:51,538 Shit. 658 00:55:55,242 --> 00:55:56,577 It's just a phone call. 659 00:56:16,831 --> 00:56:18,932 (PHONE RINGING) 660 00:56:19,000 --> 00:56:21,735 (CLOCK TICKING) 661 00:56:27,273 --> 00:56:28,141 Hello. 662 00:56:32,746 --> 00:56:35,716 Hey, I'm calling about my money. 663 00:56:37,083 --> 00:56:39,721 EDITH: You've called the right place, Brett. 664 00:56:43,157 --> 00:56:44,025 Mrs. Cranston? 665 00:56:45,760 --> 00:56:46,661 EDITH: Yes. 666 00:56:47,827 --> 00:56:50,632 (BRETT CHUCKLES) 667 00:56:52,132 --> 00:56:53,000 You're alive. 668 00:56:54,235 --> 00:56:55,235 Holy crap. 669 00:56:55,302 --> 00:56:56,938 So this is all a joke? 670 00:56:58,039 --> 00:56:59,206 Wait, so you faked your death, 671 00:56:59,273 --> 00:57:00,909 and now you're fucking with us? 672 00:57:02,309 --> 00:57:05,012 EDITH: Fucking with you was the last thing I wanna do. 673 00:57:06,079 --> 00:57:08,114 And speaking of fucking with you, Brett, 674 00:57:08,181 --> 00:57:09,149 how's your daddy? 675 00:57:10,818 --> 00:57:13,653 (SOMBER MUSIC) 676 00:57:13,721 --> 00:57:14,688 What did you say? 677 00:57:18,291 --> 00:57:20,295 EDITH: How's Harliss? 678 00:57:26,132 --> 00:57:27,201 Where are you? 679 00:57:27,268 --> 00:57:29,403 EDITH: I'm everywhere, 680 00:57:29,469 --> 00:57:34,641 and that is the amazing thing about being dead. 681 00:57:36,110 --> 00:57:37,778 The things you learn. 682 00:57:39,112 --> 00:57:41,047 The things you see. 683 00:57:41,114 --> 00:57:42,649 I don't know what you're talking about. 684 00:57:42,717 --> 00:57:43,785 EDITH: Really? 685 00:57:43,851 --> 00:57:48,789 I mean, I knew your dad was a horrible man. 686 00:57:48,856 --> 00:57:50,324 The way he beat your brother, 687 00:57:50,391 --> 00:57:53,327 I can't imagine treating a child with my likeness- 688 00:57:53,393 --> 00:57:54,261 - Shut up. 689 00:57:55,161 --> 00:57:56,195 Shut up. 690 00:57:56,262 --> 00:57:58,731 EDITH: But you, after his wife died, 691 00:57:58,798 --> 00:58:02,869 he started hurting you, in unimaginable ways. 692 00:58:02,936 --> 00:58:03,904 I said, shut up. 693 00:58:07,942 --> 00:58:08,876 EDITH: Do you remember 694 00:58:08,943 --> 00:58:10,211 your favorite nursery rhyme, Brett. 695 00:58:12,246 --> 00:58:17,251 ♪ Something very scary is underneath my bed ♪ 696 00:58:19,186 --> 00:58:22,624 Could it be a monster underneath my bed? 697 00:58:26,427 --> 00:58:29,030 All you have to do is stay on the call. 698 00:58:30,030 --> 00:58:30,898 And? 699 00:58:32,231 --> 00:58:35,402 EDITH: Check to see if the monster is under the bed. 700 00:58:36,903 --> 00:58:38,405 What bed? 701 00:58:38,472 --> 00:58:40,040 BRETT: No, Zack. 702 00:58:40,106 --> 00:58:41,742 There's monsters under the bed. 703 00:58:41,809 --> 00:58:42,677 You can run but you can't hide. 704 00:58:43,844 --> 00:58:46,380 (OMINOUS MUSIC) 705 00:58:49,150 --> 00:58:50,251 How many times have I told you 706 00:58:50,318 --> 00:58:52,887 about locking the goddam door in my house, huh? 707 00:58:55,222 --> 00:58:57,458 Oh, you're gonna stand up to me now? 708 00:58:57,525 --> 00:58:58,693 Why don't you show me? 709 00:58:59,793 --> 00:59:01,828 Go ahead. Take your best shot. 710 00:59:06,000 --> 00:59:06,867 Pathetic. 711 00:59:07,867 --> 00:59:08,735 Both of ya. 712 00:59:22,983 --> 00:59:23,851 Zack. 713 00:59:43,003 --> 00:59:43,871 Zack. 714 01:00:08,128 --> 01:00:10,865 (HORSE BRAYING) 715 01:00:14,168 --> 01:00:16,971 (DRAMATIC MUSIC) 716 01:00:21,375 --> 01:00:24,112 (OMINOUS MUSIC) 717 01:00:27,280 --> 01:00:28,148 Son. 718 01:01:02,048 --> 01:01:04,552 (LOUD BANGING) 719 01:01:21,101 --> 01:01:24,403 (OMINOUS MUSIC) 720 01:01:24,471 --> 01:01:25,940 She wants you. 721 01:01:27,708 --> 01:01:29,110 You're so sick. 722 01:01:30,143 --> 01:01:33,413 (SOMBER, OMINOUS MUSIC) 723 01:02:16,422 --> 01:02:19,259 (DRAMATIC MUSIC) 724 01:02:36,677 --> 01:02:39,413 (OMINOUS MUSIC) 725 01:02:47,521 --> 01:02:48,556 I'm not afraid. 726 01:02:54,061 --> 01:02:58,032 You're scared your little friends can hear ya? 727 01:03:00,367 --> 01:03:01,969 You know why this happens? 728 01:03:03,603 --> 01:03:06,973 Because you're too weak to do anything about it. 729 01:03:07,041 --> 01:03:09,176 (SOBBING) 730 01:03:21,188 --> 01:03:24,090 (OMINOUS GROWLING) 731 01:03:34,201 --> 01:03:37,003 (DRAMATIC MUSIC) 732 01:03:46,679 --> 01:03:48,048 Have you seen this? 733 01:03:58,224 --> 01:04:00,661 (CLOCK CHIMES) 734 01:04:04,097 --> 01:04:05,666 Don't tell me he actually made it. 735 01:04:07,134 --> 01:04:09,702 CHRIS: I didn't hear the back door open. 736 01:04:09,769 --> 01:04:10,637 Me neither. 737 01:04:13,440 --> 01:04:14,307 But... 738 01:04:18,644 --> 01:04:19,579 It's your turn. 739 01:04:22,516 --> 01:04:23,384 All right. 740 01:04:24,485 --> 01:04:27,488 Weird or not, let's do this. 741 01:04:36,262 --> 01:04:37,630 See you on the other side. 742 01:04:40,367 --> 01:04:41,235 Hey. 743 01:04:46,539 --> 01:04:48,275 Good luck, new fish. 744 01:04:49,476 --> 01:04:52,213 (OMINOUS MUSIC) 745 01:06:16,362 --> 01:06:19,532 (PHONE RINGING) 746 01:06:19,599 --> 01:06:20,768 EDITH: Hello, Chris. 747 01:06:23,536 --> 01:06:26,272 So many secrets, so much pain. 748 01:06:28,541 --> 01:06:30,510 How do you handle it? 749 01:06:31,777 --> 01:06:32,779 Handle what? 750 01:06:37,416 --> 01:06:40,353 (THUNDER RUMBLING) 751 01:06:43,690 --> 01:06:46,393 (SOMBER MUSIC) 752 01:06:51,864 --> 01:06:53,732 I love you. 753 01:06:53,800 --> 01:06:54,668 Me too. 754 01:06:58,938 --> 01:06:59,806 What's wrong? 755 01:07:04,811 --> 01:07:06,347 I wanna tell mom and dad. 756 01:07:10,016 --> 01:07:11,750 You're not having second thoughts, right? 757 01:07:11,818 --> 01:07:12,886 No. 758 01:07:12,952 --> 01:07:14,221 No, I just... 759 01:07:15,688 --> 01:07:17,790 Can't we wait a little longer? 760 01:07:17,858 --> 01:07:18,826 What? 761 01:07:18,891 --> 01:07:20,094 Just until the semester is over. 762 01:07:20,159 --> 01:07:23,563 We've got finals and that big trip with my mom. 763 01:07:24,931 --> 01:07:26,900 She's gonna totally flip when she finds out. 764 01:07:26,967 --> 01:07:27,901 She's gonna flip? 765 01:07:27,967 --> 01:07:29,768 My dad's gonna ground me for life? 766 01:07:29,835 --> 01:07:31,270 He's probably gonna make us get married. 767 01:07:31,338 --> 01:07:32,439 But you wanna do it? 768 01:07:33,940 --> 01:07:35,442 After we graduate. 769 01:07:38,711 --> 01:07:40,480 Look, this isn't just about you. 770 01:07:41,581 --> 01:07:42,849 We didn't plan this. 771 01:07:46,485 --> 01:07:48,754 It's happening and we have to deal with it. 772 01:07:48,822 --> 01:07:50,957 Bat can we just deal with it whenever the time is right? 773 01:07:51,023 --> 01:07:51,924 Now. 774 01:07:51,992 --> 01:07:52,859 Now is the right time. 775 01:07:52,925 --> 01:07:53,960 I'm already showing. 776 01:07:55,795 --> 01:07:57,197 What am I supposed to do? 777 01:07:58,431 --> 01:07:59,500 Just wear baggy clothes and just tell people 778 01:07:59,567 --> 01:08:01,300 I'm gaining weight till you feel comfortable 779 01:08:01,367 --> 01:08:02,034 to tell your mom? 780 01:08:02,101 --> 01:08:03,702 No. 781 01:08:03,769 --> 01:08:05,206 Can we talk about this? 782 01:08:06,606 --> 01:08:09,776 There's nothing to talk about? 783 01:08:09,842 --> 01:08:13,545 I have to tell them, and if you can't support me then... 784 01:08:13,612 --> 01:08:15,014 Sarah. 785 01:08:15,081 --> 01:08:16,682 Sarah, I... 786 01:08:16,750 --> 01:08:17,618 I do... 787 01:08:46,113 --> 01:08:48,782 (SOMBER MUSIC) 788 01:08:50,684 --> 01:08:52,686 What did you fucking do? 789 01:08:59,059 --> 01:09:01,729 (OMINOUS MUSIC) 790 01:09:24,784 --> 01:09:27,654 (GASPING HEAVILY) 791 01:09:53,979 --> 01:09:56,716 (OMINOUS MUSIC) 792 01:09:58,585 --> 01:10:01,521 (OMINOUS GROWLING) 793 01:10:02,855 --> 01:10:05,591 (OMINOUS MUSIC) 794 01:10:15,734 --> 01:10:17,904 (GROWLING) 795 01:11:01,981 --> 01:11:03,117 Christopher. 796 01:11:05,618 --> 01:11:06,619 Christopher. 797 01:11:13,260 --> 01:11:14,994 Christopher Michael. 798 01:11:20,900 --> 01:11:21,769 Hey. 799 01:11:23,936 --> 01:11:25,572 Come, hold my hand. 800 01:11:28,942 --> 01:11:31,478 (SOFT MUSIC) 801 01:11:49,895 --> 01:11:51,163 Listen, we don't have much time. 802 01:11:51,230 --> 01:11:52,565 We've gotta hurry. 803 01:11:53,667 --> 01:11:54,568 It's not over yet. 804 01:11:55,601 --> 01:11:56,836 I missed you so much. 805 01:11:58,572 --> 01:11:59,539 I missed you too. 806 01:12:00,673 --> 01:12:05,144 The way you got in is the way you get out. 807 01:12:05,211 --> 01:12:06,713 What do you mean? 808 01:12:06,779 --> 01:12:07,680 Find the phone. 809 01:12:21,194 --> 01:12:22,062 I love you. 810 01:12:23,162 --> 01:12:24,030 Always. 811 01:12:29,234 --> 01:12:30,103 Now go. 812 01:12:31,136 --> 01:12:32,005 Go now. 813 01:12:32,905 --> 01:12:34,106 Find the phone. 814 01:12:34,173 --> 01:12:36,877 (SOMBER MUSIC) 815 01:12:58,030 --> 01:13:00,300 (PHONE RINGING) 816 01:13:00,367 --> 01:13:03,235 (DRAMATIC MUSIC) 817 01:13:03,302 --> 01:13:04,703 Brett. 818 01:13:04,770 --> 01:13:05,704 You're alive. 819 01:13:05,771 --> 01:13:06,838 What's happening? 820 01:13:06,905 --> 01:13:07,573 The phone. 821 01:13:07,640 --> 01:13:09,108 It's the only way out. 822 01:13:09,175 --> 01:13:10,777 I think I saw it this way. 823 01:13:10,844 --> 01:13:11,511 What are you talking about? 824 01:13:11,578 --> 01:13:12,646 The phone is right here. 825 01:13:13,813 --> 01:13:16,716 (LAUGHING) 826 01:13:16,783 --> 01:13:17,651 Brett. 827 01:13:20,020 --> 01:13:21,087 Brett. 828 01:13:21,154 --> 01:13:24,625 (LAUGHING HYSTERICALLY) 829 01:13:48,715 --> 01:13:51,184 (CLOCK CHIMES) 830 01:14:00,694 --> 01:14:01,562 Tonya. 831 01:14:03,095 --> 01:14:05,765 (CLOCK CHIMES) 832 01:14:36,261 --> 01:14:37,130 Tonya. 833 01:15:18,037 --> 01:15:21,173 (OMINOUS MUSIC) 834 01:15:21,240 --> 01:15:23,909 (SOFT CHIMING) 835 01:15:48,333 --> 01:15:50,871 (SOFT MUSIC) 836 01:16:25,371 --> 01:16:28,175 (DRAMATIC MUSIC) 837 01:16:29,975 --> 01:16:33,145 (SOFT MUSIC CONTINUES) 838 01:17:12,652 --> 01:17:15,122 (SCREAMING) 839 01:17:17,222 --> 01:17:20,025 (DRAMATIC MUSIC) 840 01:17:26,032 --> 01:17:29,034 (TV STATIC BUZZING) 841 01:17:41,046 --> 01:17:42,547 EDITH: Everything ready? 842 01:17:42,614 --> 01:17:43,416 CHRIS: Yeah. 843 01:17:43,483 --> 01:17:44,484 They bought it. 844 01:17:44,551 --> 01:17:48,254 The contract, your death, everything. 845 01:17:48,320 --> 01:17:49,454 EDITH: Good. 846 01:17:49,521 --> 01:17:51,423 Two down, one to go. 847 01:17:53,192 --> 01:17:55,261 And once you take care of the little slut, 848 01:17:56,462 --> 01:18:00,133 the money will be yours just like I promised. 849 01:18:02,702 --> 01:18:03,570 Good boy. 850 01:18:12,377 --> 01:18:15,114 (OMINOUS MUSIC) 851 01:18:33,166 --> 01:18:34,034 Tonya. 852 01:18:37,235 --> 01:18:37,903 I'm right here. 853 01:18:41,707 --> 01:18:43,342 Where is it, you bastard? 854 01:18:44,444 --> 01:18:45,978 Well, calm down. 855 01:18:46,045 --> 01:18:47,179 Where is the gun? 856 01:18:47,246 --> 01:18:49,547 The only gun I see is the one you're holding. 857 01:18:49,614 --> 01:18:51,283 - Yeah, right. - I came back for you. 858 01:18:51,350 --> 01:18:53,051 I don't know what you're talking about. 859 01:18:53,118 --> 01:18:53,987 Don't move. 860 01:18:55,387 --> 01:18:58,291 I saw you and Edith on the TV. 861 01:18:59,359 --> 01:19:00,459 You saw her? 862 01:19:00,525 --> 01:19:01,394 TONYA: Yes. 863 01:19:02,295 --> 01:19:03,996 On the TV? 864 01:19:04,063 --> 01:19:04,864 Yeah. 865 01:19:04,930 --> 01:19:06,431 And I know what you're planning. 866 01:19:06,498 --> 01:19:08,134 I swear. I don't know what... 867 01:19:15,007 --> 01:19:15,876 Put the gun down. 868 01:19:18,077 --> 01:19:19,478 You're right. 869 01:19:19,545 --> 01:19:22,213 You saw Edith, but she's not alive. 870 01:19:22,280 --> 01:19:25,417 She's something else. 871 01:19:27,185 --> 01:19:28,487 What? 872 01:19:28,554 --> 01:19:29,755 I know it sounds crazy. 873 01:19:29,822 --> 01:19:34,426 I know this all sounds crazy, but there's no game. 874 01:19:35,228 --> 01:19:36,095 There's no money. 875 01:19:36,162 --> 01:19:37,496 The call. 876 01:19:37,563 --> 01:19:38,565 It's just a trap. 877 01:19:39,532 --> 01:19:41,100 It's just a trap. 878 01:19:41,167 --> 01:19:42,302 She tricked me. 879 01:19:43,569 --> 01:19:44,905 She tricked all of us. 880 01:19:49,641 --> 01:19:51,110 Where are Brett and Zack? 881 01:19:55,280 --> 01:19:56,149 They're dead. 882 01:20:01,186 --> 01:20:03,355 We've gotta get outta here. 883 01:20:15,568 --> 01:20:19,072 They were into some really twisted stuff. 884 01:20:20,405 --> 01:20:24,344 When I made the call, it was like I was transported. 885 01:20:26,479 --> 01:20:27,546 I don't understand. 886 01:20:27,613 --> 01:20:28,481 Where? 887 01:20:29,649 --> 01:20:33,086 Darkest reaches of my mind. 888 01:20:34,287 --> 01:20:35,721 I don't know. 889 01:20:35,787 --> 01:20:37,289 It's hard to explain. 890 01:20:40,225 --> 01:20:41,994 But what I saw there... 891 01:20:42,862 --> 01:20:44,363 But you're still here. 892 01:20:44,430 --> 01:20:45,265 You're alive. 893 01:20:46,698 --> 01:20:48,100 'cause I didn't give up. 894 01:20:53,706 --> 01:20:55,375 Maybe you should have. 895 01:21:03,416 --> 01:21:04,583 You all... 896 01:21:10,890 --> 01:21:14,127 You all took the only thing 897 01:21:15,228 --> 01:21:17,998 that I cared about in this world. 898 01:21:22,335 --> 01:21:25,005 But we figured out a way to stay in touch. 899 01:21:28,573 --> 01:21:29,576 CHRIS: The phone. 900 01:21:33,546 --> 01:21:35,515 Technology's a wonderful thing. 901 01:21:37,416 --> 01:21:38,752 It can bring people together 902 01:21:39,685 --> 01:21:41,287 or it can tear 'em apart. 903 01:21:42,354 --> 01:21:45,090 (PHONE RINGING) 904 01:21:52,164 --> 01:21:52,798 Yes, dear. 905 01:21:55,635 --> 01:21:56,536 Yes, I know. 906 01:21:57,936 --> 01:21:59,439 The boy came back. 907 01:22:01,239 --> 01:22:02,274 It's a pity really? 908 01:22:07,512 --> 01:22:08,180 Yes, my love. 909 01:22:11,384 --> 01:22:12,751 She wants to talk to you. 910 01:22:12,818 --> 01:22:13,720 Fuck you. 911 01:22:17,323 --> 01:22:18,425 Get on the phone. 912 01:22:21,560 --> 01:22:22,728 (GUNSHOT BLARES) 913 01:22:22,795 --> 01:22:26,265 (WACKY, DRAMATIC MUSIC) 914 01:22:34,539 --> 01:22:36,676 We gotta get outta here. 915 01:22:38,211 --> 01:22:39,479 The door's open. 916 01:22:42,347 --> 01:22:45,150 (DRAMATIC MUSIC) 917 01:22:48,354 --> 01:22:51,224 (GASPING HEAVILY) 918 01:23:03,469 --> 01:23:04,369 Dammit. 919 01:23:04,436 --> 01:23:05,305 Dammit! 920 01:23:06,338 --> 01:23:07,805 There's an exit in the call room. 921 01:23:07,872 --> 01:23:08,740 Go! 922 01:23:23,288 --> 01:23:24,856 (LOUD BANGING) 923 01:23:24,923 --> 01:23:25,792 Tonya. 924 01:23:27,493 --> 01:23:28,861 Tonya. 925 01:23:28,927 --> 01:23:29,796 Tonya. 926 01:23:31,264 --> 01:23:32,664 No, please. 927 01:23:32,731 --> 01:23:35,467 (PHONE RINGING) 928 01:23:38,304 --> 01:23:39,172 Tonya. 929 01:23:46,679 --> 01:23:48,581 Leave me alone. 930 01:23:48,648 --> 01:23:49,914 EDITH: No. 931 01:23:49,981 --> 01:23:52,484 You should have left me alone. 932 01:23:52,551 --> 01:23:55,355 But you couldn't, could you? 933 01:23:56,822 --> 01:24:00,326 Because you needed someone to blame. 934 01:24:00,393 --> 01:24:01,760 Shut up. 935 01:24:01,827 --> 01:24:04,329 Shut up, you fucking witch. 936 01:24:04,396 --> 01:24:06,431 So innocent, so pretty. 937 01:24:08,634 --> 01:24:11,171 (SOFT MUSIC) 938 01:24:18,778 --> 01:24:19,646 Laura. 939 01:24:20,578 --> 01:24:21,447 Sit down. 940 01:24:23,515 --> 01:24:26,652 A little birdie told me today is someone's birthday. 941 01:24:26,719 --> 01:24:28,654 For your special day, 942 01:24:28,720 --> 01:24:30,389 I got you something special. 943 01:24:31,323 --> 01:24:32,192 What is it? 944 01:24:36,362 --> 01:24:38,898 (SOMBER MUSIC) 945 01:24:51,644 --> 01:24:52,311 Tonya. 946 01:24:56,414 --> 01:24:58,016 Why are we going this way? 947 01:24:58,083 --> 01:24:59,251 It's a shortcut. 948 01:25:00,386 --> 01:25:02,454 Did you see what Mrs. Cranston gave me? 949 01:25:02,520 --> 01:25:03,722 She said I was special. 950 01:25:08,360 --> 01:25:10,729 Yeah. Everyone thinks you're special. 951 01:25:10,796 --> 01:25:12,731 So special. 952 01:25:14,899 --> 01:25:17,568 Hey, give it back. 953 01:25:17,636 --> 01:25:18,437 No. 954 01:25:18,503 --> 01:25:19,439 I'll tell dad. 955 01:25:21,039 --> 01:25:22,541 Tonya. 956 01:25:22,608 --> 01:25:24,476 Daddy's little girl. 957 01:25:25,744 --> 01:25:26,746 I hate you. 958 01:25:28,146 --> 01:25:31,751 EDITH: She was his favorite and you couldn't stand it. 959 01:25:34,453 --> 01:25:36,256 Now I'm daddy's little girl. 960 01:25:37,021 --> 01:25:39,658 (SOMBER MUSIC) 961 01:26:09,721 --> 01:26:10,590 Hello, Tonya. 962 01:26:15,961 --> 01:26:19,798 When I saw you wearing the necklace that I gave Laura, 963 01:26:19,864 --> 01:26:21,768 I knew she was dead, and I knew it was you. 964 01:26:25,438 --> 01:26:29,375 When they told us she was missing and I was blamed, 965 01:26:29,442 --> 01:26:31,542 I died inside. 966 01:26:31,609 --> 01:26:34,145 The demons, they swirled around me and I joined them. 967 01:26:34,212 --> 01:26:35,146 And they took me down, 968 01:26:35,213 --> 01:26:36,148 and they took me down 969 01:26:36,215 --> 01:26:37,583 and they took me down. 970 01:26:38,884 --> 01:26:41,686 Until nothing was left in me but hatred and rage. 971 01:26:41,753 --> 01:26:43,756 And you know what's so interesting? 972 01:26:44,722 --> 01:26:46,457 You're in the same boat. 973 01:26:46,524 --> 01:26:48,460 You and your stupid little friends, 974 01:26:48,527 --> 01:26:49,328 you're all gonna suffer, 975 01:26:49,395 --> 01:26:51,497 and you're gonna die violently 976 01:26:51,564 --> 01:26:52,899 with your own hatred and your own rage. 977 01:26:55,734 --> 01:26:58,137 Please, leave me alone. 978 01:26:58,203 --> 01:26:59,537 Oh, you don't have to worry. 979 01:26:59,604 --> 01:27:01,340 You are very alone. 980 01:27:02,740 --> 01:27:05,577 There's a special place in hell for you, little girl. 981 01:27:05,644 --> 01:27:06,878 Do you know what hell is? 982 01:27:06,945 --> 01:27:08,947 There's a special place for you, 983 01:27:09,014 --> 01:27:11,083 and it's not what the good book says. 984 01:27:11,149 --> 01:27:13,117 It is not fire and brimstone. 985 01:27:13,185 --> 01:27:14,953 It's reliving your worst nightmares 986 01:27:15,020 --> 01:27:16,989 over and over and over. 987 01:27:22,528 --> 01:27:24,797 (SCREAMING) 988 01:27:37,510 --> 01:27:40,780 (SPOOKY DRAMATIC MUSIC) 989 01:27:46,685 --> 01:27:49,655 (CHILD VOCALIZING) 990 01:28:02,301 --> 01:28:05,037 (OMINOUS MUSIC) 991 01:28:34,800 --> 01:28:35,668 Tonya. 992 01:28:37,569 --> 01:28:38,970 Come play with me. 993 01:28:46,979 --> 01:28:47,847 Tonya. 994 01:28:49,148 --> 01:28:50,750 Come play with me. 995 01:28:53,185 --> 01:28:55,988 (DRAMATIC MUSIC) 996 01:28:57,655 --> 01:29:00,859 I told you we'd be together forever. 997 01:29:00,926 --> 01:29:03,196 (SCREAMING) 998 01:29:15,006 --> 01:29:15,907 Tonya. 999 01:29:15,975 --> 01:29:16,843 Tonya. 1000 01:29:21,346 --> 01:29:24,082 (PHONE RINGING) 1001 01:29:46,704 --> 01:29:47,840 Mrs. Cranston. 1002 01:29:54,412 --> 01:29:55,646 What do you want? 1003 01:29:55,713 --> 01:29:57,248 Vengeance. 1004 01:29:57,315 --> 01:29:59,117 I'm sorry. 1005 01:29:59,184 --> 01:30:00,918 I'm so sorry. 1006 01:30:00,985 --> 01:30:03,855 You're not sorry about anything. 1007 01:30:05,157 --> 01:30:07,159 Certainly not about me. 1008 01:30:07,225 --> 01:30:08,193 My husband. 1009 01:30:11,296 --> 01:30:13,699 (LAUGHING) 1010 01:30:15,934 --> 01:30:17,869 You're in my world now. 1011 01:30:21,140 --> 01:30:23,609 (SCREAMING) 1012 01:30:25,877 --> 01:30:27,112 Christopher. 1013 01:30:27,179 --> 01:30:28,313 Sarah. 1014 01:30:28,380 --> 01:30:29,649 Why'd you leave me? 1015 01:30:30,381 --> 01:30:31,048 Why? 1016 01:30:32,917 --> 01:30:35,286 I was coming right back. 1017 01:30:35,354 --> 01:30:36,222 Liar. 1018 01:30:42,927 --> 01:30:45,163 (SCREAMING) 1019 01:30:47,166 --> 01:30:49,936 (DRAMATIC MUSIC) 1020 01:31:21,100 --> 01:31:23,836 (PHONE RINGING) 1021 01:31:30,141 --> 01:31:31,610 EDITH: Hello. 1022 01:31:33,945 --> 01:31:36,881 (CHILD VOCALIZING) 1023 01:31:36,949 --> 01:31:41,949 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1024 01:31:45,356 --> 01:31:48,694 (SPOOKY UPBEAT MUSIC) 1025 01:35:05,957 --> 01:35:09,228 (SOMBER OMINOUS MUSIC) 63822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.