All language subtitles for The.Call.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,707 --> 00:00:52,343
(UPBEAT MUSIC)
2
00:00:52,624 --> 00:00:57,624
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:58,649 --> 00:01:01,252
(BELL RINGING)
4
00:01:55,673 --> 00:01:57,040
Dammit!
5
00:01:57,108 --> 00:01:57,942
First day.
6
00:02:17,728 --> 00:02:18,562
What'd you do?
7
00:02:18,628 --> 00:02:19,629
Excuse me.
8
00:02:19,697 --> 00:02:21,397
What are you seeing
the principal for?
9
00:02:21,465 --> 00:02:22,231
Vandalism?
10
00:02:22,299 --> 00:02:23,933
Smoking pot in the boys room?
11
00:02:24,001 --> 00:02:25,868
Bring a weapon to school? What?
12
00:02:25,936 --> 00:02:28,539
No, it's personal.
13
00:02:28,605 --> 00:02:29,873
Ooh, personal.
14
00:02:31,675 --> 00:02:32,975
Wait.
15
00:02:33,043 --> 00:02:34,578
You're the new kid, aren't ya?
16
00:02:34,645 --> 00:02:35,778
Busted.
17
00:02:35,846 --> 00:02:37,046
Tonya Michaels?
18
00:02:37,114 --> 00:02:39,717
Consider me the
welcoming committee.
19
00:02:39,783 --> 00:02:40,651
Follow me.
20
00:02:42,485 --> 00:02:44,887
So what brings you
to Willow Falls?
21
00:02:44,955 --> 00:02:47,124
Kinda late in the
year, don't you think?
22
00:02:47,191 --> 00:02:48,292
Well, my parents split.
23
00:02:48,359 --> 00:02:50,027
My mom's a nurse and
this is the only place
24
00:02:50,093 --> 00:02:51,527
that she could find work.
25
00:02:51,594 --> 00:02:52,663
Meaning what?
26
00:02:52,729 --> 00:02:54,064
Huh?
27
00:02:54,131 --> 00:02:55,998
What are you implying? This
place is just some shit hole?
28
00:02:56,066 --> 00:02:57,167
- No, no, I...
- Not good enough for you?
29
00:02:57,234 --> 00:03:00,070
I didn't mean that
it was some shit hole.
30
00:03:00,137 --> 00:03:01,405
Relax.
31
00:03:01,472 --> 00:03:02,674
I'm just fucking with ya.
32
00:03:04,842 --> 00:03:05,977
Welcome, new fish.
33
00:03:07,110 --> 00:03:09,612
You got some major balls
coming to this town.
34
00:03:09,680 --> 00:03:11,548
Most of us just wanna
get the hell out.
35
00:03:11,615 --> 00:03:12,884
Yeah, why is that?
36
00:03:14,050 --> 00:03:15,985
(BELL RINGING)
37
00:03:16,052 --> 00:03:18,588
♪ I'm lonely ♪
38
00:03:22,592 --> 00:03:24,961
(PHONE RINGING)
39
00:03:25,028 --> 00:03:27,031
It's a pleasure
being your tour guide.
40
00:03:29,199 --> 00:03:30,067
Before I forget.
41
00:03:42,479 --> 00:03:43,347
Mr. Mitchell.
42
00:03:44,581 --> 00:03:47,617
We pride ourselves on
punctuality at this school.
43
00:03:47,685 --> 00:03:49,120
Ain't that right, Ms. Michaels?
44
00:03:51,855 --> 00:03:53,956
I was just
showing him the way.
45
00:03:54,024 --> 00:03:55,192
That's sweet of you.
46
00:03:55,258 --> 00:03:56,626
Class.
47
00:03:57,627 --> 00:03:58,495
Now.
48
00:04:09,173 --> 00:04:11,509
Look, I know why you
called me down here.
49
00:04:13,009 --> 00:04:14,844
Maybe we should talk
about this in private.
50
00:04:14,912 --> 00:04:16,913
There's not really
much to talk about.
51
00:04:20,918 --> 00:04:23,388
I talked to your
principal at your old school
52
00:04:24,822 --> 00:04:25,822
about what happened.
53
00:04:26,824 --> 00:04:28,158
Past is the past.
54
00:04:28,225 --> 00:04:30,127
And sir, I'd really appreciate
if we could keep it there.
55
00:04:30,194 --> 00:04:30,860
I hear you.
56
00:04:32,028 --> 00:04:33,531
Let's talk about it anyway.
57
00:04:34,732 --> 00:04:35,600
After you.
58
00:04:43,607 --> 00:04:44,509
Nice office.
59
00:04:46,009 --> 00:04:48,745
(OMINOUS MUSIC)
60
00:04:53,016 --> 00:04:55,685
(UPBEAT MUSIC)
61
00:05:07,997 --> 00:05:10,867
(MUFFLED MOANING)
62
00:05:12,235 --> 00:05:13,437
TJ: Damn!
63
00:05:16,206 --> 00:05:17,475
Hey, honey.
64
00:05:18,576 --> 00:05:20,677
I didn't know you would be home.
65
00:05:20,744 --> 00:05:22,113
My shift ends at 10.
66
00:05:22,980 --> 00:05:24,213
Oh!
67
00:05:24,281 --> 00:05:25,516
Yeah.
68
00:05:25,583 --> 00:05:26,250
Right.
69
00:05:28,619 --> 00:05:30,587
How was your first shift?
70
00:05:30,653 --> 00:05:31,687
It was okay.
71
00:05:31,754 --> 00:05:33,925
Listen, I really need
to get some sleep.
72
00:05:34,925 --> 00:05:36,293
Can you and Patrick-
73
00:05:36,360 --> 00:05:37,761
- TJ!
74
00:05:37,827 --> 00:05:39,129
He works at the bank.
75
00:05:40,129 --> 00:05:42,665
He took me to Dairy Queen.
76
00:05:42,733 --> 00:05:44,901
He's a really, really nice guy.
77
00:05:44,968 --> 00:05:46,838
You're really gonna like him.
78
00:05:47,870 --> 00:05:49,473
Can you do me a favor, hun?
79
00:05:50,374 --> 00:05:54,011
When you meet him,
could you call him, dad?
80
00:06:02,752 --> 00:06:03,620
Okay.
81
00:06:04,721 --> 00:06:05,589
Goodnight.
82
00:06:07,925 --> 00:06:12,930
Night.
83
00:06:30,079 --> 00:06:31,248
Swing the hammer.
84
00:06:33,884 --> 00:06:35,852
Challenge the strong man.
85
00:06:35,918 --> 00:06:37,120
Swing the hammer.
86
00:06:38,254 --> 00:06:40,957
(GROWLING)
87
00:06:41,024 --> 00:06:41,691
Pussies.
88
00:06:42,959 --> 00:06:44,760
Challenge the strong man.
89
00:06:44,827 --> 00:06:46,729
Swing the hammer.
90
00:06:46,797 --> 00:06:49,066
(GROWLING)
91
00:06:51,300 --> 00:06:52,702
Three in a row is a winner.
92
00:06:52,769 --> 00:06:53,936
Okay. Okay.
93
00:06:54,004 --> 00:06:55,605
Bon Jovi, that's enough.
94
00:06:55,673 --> 00:06:57,274
Come on over, that's enough.
95
00:06:57,341 --> 00:06:58,240
You're not a winner?
You're a loser.
96
00:06:58,307 --> 00:06:59,175
Take off.
97
00:07:03,312 --> 00:07:05,216
So what are your
friends? Carnies?
98
00:07:06,283 --> 00:07:07,151
Funny.
99
00:07:08,052 --> 00:07:09,286
Let me guess.
100
00:07:09,353 --> 00:07:11,153
In your old town,
you and your friends
101
00:07:11,221 --> 00:07:14,091
got drunk in the McDonald's
parking lot and did wheelies.
102
00:07:17,394 --> 00:07:20,230
(METAL RATTLING)
103
00:07:21,230 --> 00:07:22,699
Top that, bitches.
104
00:07:26,836 --> 00:07:28,404
What's up, babe?
105
00:07:28,471 --> 00:07:30,774
I was wondering
when you'd get here.
106
00:07:30,841 --> 00:07:31,709
Fuck off.
107
00:07:33,110 --> 00:07:36,812
I decided to drag the new kid
out to have some fun with us.
108
00:07:36,879 --> 00:07:38,014
This is Chris Mitchell.
109
00:07:38,081 --> 00:07:39,951
Tonya does love her strays.
110
00:07:42,185 --> 00:07:43,120
This is Zack.
111
00:07:44,454 --> 00:07:46,824
He seems like a big jerk,
but then you find out, he is.
112
00:07:48,959 --> 00:07:50,360
You used to love jerking it.
113
00:07:51,394 --> 00:07:53,096
Now you jerk yourself.
114
00:07:53,163 --> 00:07:54,698
(LAUGHING)
115
00:07:54,764 --> 00:07:55,632
Shut up.
116
00:07:56,899 --> 00:07:59,269
You look like a laffy taffy
in that, you know that?
117
00:08:00,838 --> 00:08:02,338
What is it? A buck a piece?
118
00:08:02,406 --> 00:08:03,973
Yes, sir. Buck a piece.
119
00:08:04,040 --> 00:08:05,843
Three in a row, big time winner.
120
00:08:12,415 --> 00:08:13,283
Today, please.
121
00:08:23,360 --> 00:08:24,762
You got this.
122
00:08:29,132 --> 00:08:30,366
How about you, tough guy?
123
00:08:30,434 --> 00:08:31,302
Number three?
124
00:08:39,942 --> 00:08:41,343
(CHUCKLING)
125
00:08:41,410 --> 00:08:43,846
- Jeez!
- Mr. Chuckles here is Brett.
126
00:08:43,913 --> 00:08:44,880
Nice to meet you.
127
00:08:44,947 --> 00:08:46,316
Yeah, you too.
128
00:08:46,383 --> 00:08:47,251
Cotton candy?
129
00:08:48,918 --> 00:08:49,952
Nah, I'm good.
130
00:08:50,019 --> 00:08:52,656
(SPOOKY MUSIC)
131
00:09:11,475 --> 00:09:12,343
You know it.
132
00:09:13,177 --> 00:09:14,277
- Let's go.
- Cotton candy?
133
00:09:14,344 --> 00:09:15,011
Yeah.
134
00:09:18,248 --> 00:09:19,750
See you after the carnival.
135
00:09:26,523 --> 00:09:28,024
Come.
136
00:09:28,091 --> 00:09:29,025
Come, my friend.
137
00:09:30,494 --> 00:09:31,362
Come inside.
138
00:09:36,033 --> 00:09:36,901
Come inside.
139
00:09:38,034 --> 00:09:39,202
What do you want, man?
140
00:09:40,336 --> 00:09:41,403
What are your
future, my friend.
141
00:09:41,471 --> 00:09:42,471
Sit down.
142
00:09:42,538 --> 00:09:43,907
I'm not paying you.
143
00:09:43,974 --> 00:09:44,842
It's free.
144
00:09:47,043 --> 00:09:48,011
Yes.
145
00:09:49,111 --> 00:09:49,980
Your hand.
146
00:09:56,854 --> 00:09:57,722
Yes.
147
00:10:01,524 --> 00:10:04,560
There's a man from your past.
148
00:10:04,628 --> 00:10:06,930
You need to reconnect with him.
149
00:10:06,996 --> 00:10:09,065
What are you talking about?
150
00:10:10,399 --> 00:10:13,803
(OMINOUS MUSIC)
151
00:10:13,870 --> 00:10:18,274
You will have a long and
prosperous life, my friend.
152
00:10:19,142 --> 00:10:20,411
Get off me, you freak?
153
00:10:21,611 --> 00:10:22,846
- (LAUGHING)
- What's the hold up?
154
00:10:27,283 --> 00:10:30,019
(OMINOUS MUSIC)
155
00:10:50,673 --> 00:10:52,108
You want some?
156
00:10:55,544 --> 00:10:56,880
Yeah, I didn't think so.
157
00:10:58,081 --> 00:11:01,351
The way you're drinking
that beer, like a pussy?
158
00:11:09,458 --> 00:11:10,894
All right, hand it over.
159
00:11:17,301 --> 00:11:18,268
(COUGHS)
160
00:11:18,335 --> 00:11:20,571
(LAUGHING)
161
00:11:40,090 --> 00:11:42,826
We should do a toast to Laura.
162
00:11:44,226 --> 00:11:45,095
Bro.
163
00:11:46,229 --> 00:11:47,430
Dick move.
164
00:11:47,496 --> 00:11:48,331
What?
165
00:11:50,100 --> 00:11:50,935
Who's Laura?
166
00:11:51,969 --> 00:11:53,436
Tonya's little sister.
167
00:11:53,503 --> 00:11:56,273
Oh, you never mentioned
you have a sister.
168
00:11:56,340 --> 00:11:57,508
Had a sister.
169
00:11:59,208 --> 00:12:00,043
What happened?
170
00:12:01,644 --> 00:12:02,678
She went missing.
171
00:12:02,745 --> 00:12:04,213
Missing.
172
00:12:04,280 --> 00:12:06,282
We all know what happened.
173
00:12:06,350 --> 00:12:08,618
Edith Cranston got to her.
174
00:12:08,684 --> 00:12:09,685
What?
175
00:12:09,753 --> 00:12:13,123
She used to run
this daycare center.
176
00:12:14,457 --> 00:12:18,995
One day Laura was there and
then no one ever saw her again.
177
00:12:23,100 --> 00:12:24,134
(SOMBER MUSIC)
178
00:12:24,201 --> 00:12:24,802
Look, I don't want
to talk about that.
179
00:12:24,868 --> 00:12:26,269
It's okay, babe.
180
00:12:26,336 --> 00:12:28,004
It's not okay.
181
00:12:28,071 --> 00:12:29,306
It's never gonna be okay.
182
00:12:30,706 --> 00:12:32,543
Look, we can't
get her to confess,
183
00:12:33,710 --> 00:12:35,613
but we can make
that old hag suffer.
184
00:12:37,014 --> 00:12:38,315
Oh yeah.
185
00:12:38,381 --> 00:12:39,250
I'm feelin' it.
186
00:12:41,018 --> 00:12:43,153
I think it's time we
pay her another visit.
187
00:12:50,559 --> 00:12:53,128
Where are we going?
188
00:12:53,196 --> 00:12:54,431
It's an old tradition.
189
00:12:55,731 --> 00:12:56,966
You'll see.
190
00:12:57,033 --> 00:12:59,068
(LAUGHS)
191
00:13:00,470 --> 00:13:02,038
All right, Mr. Chuckles.
192
00:13:20,389 --> 00:13:24,595
So, fill me in on
this little tradition.
193
00:13:26,696 --> 00:13:27,463
You'll see.
194
00:13:27,529 --> 00:13:29,064
We're going to Cranston's.
195
00:13:29,131 --> 00:13:31,066
Cranston's? Why?
196
00:13:31,134 --> 00:13:34,269
We like to remind her
what kinda monster she is.
197
00:13:34,336 --> 00:13:35,337
CHRIS: Yeah?
198
00:13:35,404 --> 00:13:39,009
We flooded her
basement, cut her tires.
199
00:13:39,076 --> 00:13:42,111
One time we left flaming
shit on her porch,
200
00:13:42,178 --> 00:13:43,212
which is classic.
201
00:13:45,148 --> 00:13:47,951
And you know, she
really is a monster.
202
00:13:49,418 --> 00:13:51,053
- She's a witch.
- Bro.
203
00:13:51,120 --> 00:13:51,721
She is.
204
00:13:51,788 --> 00:13:52,656
Everyone knows it.
205
00:13:53,789 --> 00:13:54,658
Your sister.
206
00:13:56,393 --> 00:13:57,060
What happened?
207
00:13:58,160 --> 00:13:59,695
We don't know for sure.
208
00:13:59,763 --> 00:14:00,965
That's the hard part.
209
00:14:02,631 --> 00:14:03,967
On her birthday,
210
00:14:05,368 --> 00:14:07,071
she was at Cranston's daycare
211
00:14:09,339 --> 00:14:10,708
and she just never came home.
212
00:14:13,409 --> 00:14:15,144
The police questioned Cranston.
213
00:14:16,546 --> 00:14:18,983
They shut down her
daycare completely,
214
00:14:21,118 --> 00:14:22,686
but they never
found Laura's body.
215
00:14:27,657 --> 00:14:28,658
And that rich bitch,
216
00:14:29,960 --> 00:14:33,330
she hired a fancy lawyer
and just got away with it.
217
00:14:36,166 --> 00:14:37,034
I'm sorry.
218
00:14:40,269 --> 00:14:41,138
Me too.
219
00:14:45,307 --> 00:14:46,744
The police forgot about Laura.
220
00:14:49,211 --> 00:14:50,080
But we never did,
221
00:14:52,282 --> 00:14:53,617
and we won't let her either.
222
00:15:06,562 --> 00:15:09,365
(DRAMATIC MUSIC)
223
00:15:24,614 --> 00:15:25,482
For Laura.
224
00:15:27,216 --> 00:15:28,750
- (GLASS BREAKING)
- For Laura.
225
00:15:28,817 --> 00:15:29,819
For Laura.
226
00:15:42,731 --> 00:15:43,799
I'm sorry.
227
00:15:43,866 --> 00:15:46,135
- (BRETT LAUGHS)
- Pussy.
228
00:15:46,202 --> 00:15:47,203
Move your ass.
229
00:15:49,371 --> 00:15:50,405
(DRAMATIC MUSIC)
230
00:15:50,472 --> 00:15:51,442
Oh, shit.
231
00:15:55,879 --> 00:15:56,813
Going somewhere?
232
00:15:58,648 --> 00:15:59,449
Yeah.
233
00:15:59,515 --> 00:16:01,184
So get the hell out of our way.
234
00:16:04,754 --> 00:16:07,423
This is my property,
235
00:16:07,490 --> 00:16:09,725
and you are trespassing.
236
00:16:11,727 --> 00:16:13,262
You're lucky my
husband is not here.
237
00:16:13,330 --> 00:16:16,266
He would shoot you
right where you stand.
238
00:16:16,332 --> 00:16:18,367
And there's a little
more blood on your hands.
239
00:16:23,873 --> 00:16:26,310
I am not going to be
run out of my own home.
240
00:16:28,245 --> 00:16:32,548
You can shatter my windows
and I will replace them.
241
00:16:34,551 --> 00:16:37,621
You can throw a dead
animal and I will bury it.
242
00:16:39,556 --> 00:16:41,724
You can slash my tires,
243
00:16:41,791 --> 00:16:43,826
I will get new ones.
244
00:16:46,696 --> 00:16:48,197
But I'm staying right here.
245
00:16:50,667 --> 00:16:51,668
You wanna know why?
246
00:16:52,534 --> 00:16:53,603
Do you wanna know why?
247
00:16:57,640 --> 00:17:02,578
Because as much as you
hate me, I hate you more.
248
00:17:03,279 --> 00:17:03,980
I hate you more.
249
00:17:04,047 --> 00:17:05,249
I hate you more.
250
00:17:06,650 --> 00:17:10,386
Then leave, 'cause
we're never gonna stop.
251
00:17:10,452 --> 00:17:12,655
Not until you leave or die.
252
00:17:13,722 --> 00:17:14,892
I'm not afraid of you,
253
00:17:17,460 --> 00:17:18,327
but you,
254
00:17:21,530 --> 00:17:24,835
you should be very,
very afraid of me.
255
00:17:34,411 --> 00:17:36,346
Where did you get
that necklace, Tonya?
256
00:17:47,757 --> 00:17:49,493
See you in hell,
you old woman.
257
00:17:51,027 --> 00:17:51,929
Yes, you will.
258
00:17:53,696 --> 00:17:55,331
And I'm gonna save you a seat.
259
00:18:00,036 --> 00:18:00,803
(OMINOUS MUSIC)
260
00:18:00,869 --> 00:18:01,938
Now, get out.
261
00:18:36,439 --> 00:18:38,708
- (HOWLING)
- Oh my God.
262
00:18:38,775 --> 00:18:40,978
(LAUGHING)
263
00:18:43,913 --> 00:18:46,583
(SOMBER MUSIC)
264
00:19:22,684 --> 00:19:24,553
Penny for your thoughts.
265
00:19:29,992 --> 00:19:30,860
A penny.
266
00:19:32,828 --> 00:19:33,696
That's it?
267
00:19:39,067 --> 00:19:40,403
A kiss then.
268
00:19:47,509 --> 00:19:48,679
I'm trying to remember
269
00:19:51,213 --> 00:19:52,982
the adventures we had.
270
00:19:55,151 --> 00:19:56,320
The hopes,
271
00:19:58,555 --> 00:19:59,556
dreams,
272
00:20:05,561 --> 00:20:06,429
the children.
273
00:20:12,000 --> 00:20:12,903
But it's all gone.
274
00:20:18,141 --> 00:20:20,344
Edith, what are you...
275
00:20:27,483 --> 00:20:29,485
There's only darkness.
276
00:20:31,753 --> 00:20:32,855
Look at me.
277
00:20:37,894 --> 00:20:39,930
My dream was to be
with you forever.
278
00:20:43,500 --> 00:20:44,134
And I am.
279
00:20:46,502 --> 00:20:47,937
So I'm happy as a clam.
280
00:20:55,577 --> 00:20:56,413
Good.
281
00:21:13,930 --> 00:21:15,798
(OMINOUS MUSIC)
282
00:21:15,865 --> 00:21:18,134
(MUTTERING)
283
00:21:52,902 --> 00:21:55,672
(DRAMATIC MUSIC)
284
00:23:02,171 --> 00:23:03,807
Are you okay, Chris?
285
00:23:05,741 --> 00:23:06,609
I'm fine, ma.
286
00:23:09,178 --> 00:23:10,580
You don't seem like yourself.
287
00:23:10,646 --> 00:23:12,147
Are you sure everything's okay?
288
00:23:20,056 --> 00:23:22,659
You know, if you need to
talk to someone, I'm here.
289
00:23:44,247 --> 00:23:46,816
(SOFT MUSIC)
290
00:23:52,855 --> 00:23:56,092
(UPBEAT PLAYFUL MUSIC)
291
00:24:07,836 --> 00:24:08,704
Hey.
292
00:24:11,374 --> 00:24:12,308
Hey, you.
293
00:24:15,077 --> 00:24:16,680
I got your call.
294
00:24:20,083 --> 00:24:22,985
Haven't seen you at
school the last few days.
295
00:24:23,051 --> 00:24:24,319
I got worried.
296
00:24:24,386 --> 00:24:25,355
You got worried.
297
00:24:25,421 --> 00:24:28,124
Actually I was
a little worried.
298
00:24:32,394 --> 00:24:33,929
Are you okay?
299
00:24:33,996 --> 00:24:34,663
Not really.
300
00:24:38,734 --> 00:24:40,936
You do feel a little hot.
301
00:24:43,740 --> 00:24:45,674
Is this about Cranston?
302
00:24:50,413 --> 00:24:54,016
We were there the night she...
303
00:24:54,083 --> 00:24:55,352
- What if...
- What if what?
304
00:24:57,019 --> 00:24:58,319
I don't know, man.
305
00:24:58,386 --> 00:24:59,621
What if she had a heart attack?
306
00:24:59,688 --> 00:25:02,425
- What if we were the reason?
- We didn't do anything.
307
00:25:02,491 --> 00:25:05,961
And if anybody asks, you
keep your mouth shut.
308
00:25:06,028 --> 00:25:07,129
Or what?
309
00:25:07,195 --> 00:25:08,830
You're gonna throw a rock at me?
310
00:25:08,897 --> 00:25:10,231
You think you're such a badass?
311
00:25:10,298 --> 00:25:11,466
Well, I'm not some
little old lady
312
00:25:11,534 --> 00:25:13,035
you can just push around.
313
00:25:13,102 --> 00:25:13,769
I'm not afraid of you.
314
00:25:13,836 --> 00:25:14,937
Maybe you should be.
315
00:25:15,003 --> 00:25:17,238
Maybe you should come
up with a better line.
316
00:25:17,306 --> 00:25:18,408
Relax. Relax.
317
00:25:19,509 --> 00:25:21,176
You're both pretty.
318
00:25:23,311 --> 00:25:24,179
Hey.
319
00:25:33,855 --> 00:25:35,324
You're a good guy.
320
00:25:35,391 --> 00:25:36,926
I like that about you.
321
00:25:39,095 --> 00:25:39,962
You're sweet.
322
00:25:42,365 --> 00:25:43,298
She's gone.
323
00:25:45,334 --> 00:25:47,336
And the world is a
better place for it.
324
00:25:49,204 --> 00:25:51,840
Yeah, she was into
some dark stuff.
325
00:25:51,907 --> 00:25:52,507
I'm telling you, man.
326
00:25:52,575 --> 00:25:53,442
She was a witch.
327
00:25:57,346 --> 00:25:58,213
What?
328
00:25:59,080 --> 00:26:00,982
You saw how she was that night.
329
00:26:01,049 --> 00:26:02,051
Acting all crazy.
330
00:26:03,286 --> 00:26:04,153
Fucking witch.
331
00:26:05,221 --> 00:26:06,221
It doesn't matter.
332
00:26:10,526 --> 00:26:11,461
She's dead.
333
00:26:13,296 --> 00:26:14,798
And we can't change that.
334
00:26:17,066 --> 00:26:17,933
And we,
335
00:26:20,036 --> 00:26:20,903
we're alive.
336
00:26:22,505 --> 00:26:24,974
We've got our whole
lives ahead of us.
337
00:26:26,375 --> 00:26:30,980
So we should just bury
the past and enjoy it.
338
00:26:33,382 --> 00:26:35,884
Hey, are we good?
339
00:26:38,988 --> 00:26:39,855
Yeah.
340
00:26:41,123 --> 00:26:41,990
I guess.
341
00:26:44,426 --> 00:26:45,294
Then say it.
342
00:26:46,996 --> 00:26:48,163
Tell me we're good.
343
00:26:51,601 --> 00:26:52,769
Yeah, we're good.
344
00:26:56,105 --> 00:26:56,971
We're good.
345
00:26:57,038 --> 00:26:59,742
(UPBEAT MUSIC)
346
00:27:05,280 --> 00:27:07,884
Hey, you wanna play Pac-Man?
347
00:27:10,185 --> 00:27:11,987
I wanna play Pac-Man.
348
00:27:22,365 --> 00:27:25,367
(TV STATIC BUZZING)
349
00:27:28,671 --> 00:27:31,407
(OMINOUS MUSIC)
350
00:27:55,064 --> 00:27:57,801
(PHONE RINGING)
351
00:28:12,280 --> 00:28:13,581
Hello.
352
00:28:13,648 --> 00:28:15,116
Hello, Christopher.
353
00:28:15,183 --> 00:28:17,921
(OMINOUS MUSIC)
354
00:28:46,315 --> 00:28:49,251
(DOORBELL RINGING)
355
00:29:16,679 --> 00:29:18,047
Come with me.
356
00:29:21,384 --> 00:29:22,251
Hold on.
357
00:29:23,286 --> 00:29:24,254
We're not going
anywhere with you
358
00:29:24,319 --> 00:29:26,121
until you tell us
why we're here.
359
00:29:27,355 --> 00:29:28,991
Patience is a virtue.
360
00:29:32,161 --> 00:29:34,430
We're not exactly the
virtuous type, old man.
361
00:29:53,449 --> 00:29:54,584
Have a seat.
362
00:30:19,575 --> 00:30:20,375
Tonya.
363
00:30:20,442 --> 00:30:22,979
(SOFT MUSIC)
364
00:30:28,550 --> 00:30:29,418
Zack.
365
00:30:36,125 --> 00:30:36,992
Brett.
366
00:30:45,134 --> 00:30:45,969
And Chris.
367
00:30:50,573 --> 00:30:51,407
You must be new.
368
00:30:54,777 --> 00:30:55,644
Doesn't matter.
369
00:30:58,279 --> 00:31:00,115
I'm sorry to hear
about your wife.
370
00:31:04,653 --> 00:31:06,255
I'm sure you're heartbroken.
371
00:31:10,593 --> 00:31:11,727
And I know you all are
372
00:31:11,794 --> 00:31:15,131
because whose house are
you gonna terrorize now?
373
00:31:16,265 --> 00:31:17,733
Look, we don't
want any trouble.
374
00:31:17,799 --> 00:31:20,669
No one wants trouble.
375
00:31:22,872 --> 00:31:25,407
Sometimes it just finds them.
376
00:31:25,473 --> 00:31:27,775
Look, enough with
the small talk.
377
00:31:27,843 --> 00:31:28,745
What do you want?
378
00:31:33,182 --> 00:31:34,384
Tonya, Tonya.
379
00:31:39,888 --> 00:31:41,522
If I got what I wanted, Tonya,
380
00:31:41,589 --> 00:31:46,596
this meeting would be
a whole lot less civil.
381
00:31:50,766 --> 00:31:52,168
Edith was different.
382
00:31:53,736 --> 00:31:56,039
She was more forgiving.
383
00:31:58,874 --> 00:32:01,309
So it seems like she
surprised everyone
384
00:32:02,443 --> 00:32:04,579
when she included
you in her will.
385
00:32:07,316 --> 00:32:08,784
Bullshit.
386
00:32:08,851 --> 00:32:10,053
She hated us.
387
00:32:11,619 --> 00:32:12,788
That's what I thought.
388
00:32:16,959 --> 00:32:18,061
Yet, here we are.
389
00:32:22,932 --> 00:32:24,099
For what?
390
00:32:25,201 --> 00:32:26,068
Read.
391
00:32:27,202 --> 00:32:28,538
You can read, can't you?
392
00:32:30,638 --> 00:32:33,908
Or was your school too far
from your trailer park?
393
00:32:33,976 --> 00:32:35,577
We don't have to take this.
394
00:32:35,644 --> 00:32:36,511
Sit down.
395
00:32:41,317 --> 00:32:42,785
I don't want anything of hers.
396
00:32:44,385 --> 00:32:45,253
Really?
397
00:32:49,290 --> 00:32:52,760
Not even $100,000?
398
00:32:52,827 --> 00:32:55,263
Did you just say $100,000?
399
00:33:04,506 --> 00:33:06,240
What's the catch?
400
00:33:06,307 --> 00:33:07,175
Pardon me?
401
00:33:08,376 --> 00:33:10,244
With people like you,
there's always a catch.
402
00:33:10,311 --> 00:33:11,213
People like me.
403
00:33:14,817 --> 00:33:17,786
You don't know
anything about me.
404
00:33:17,853 --> 00:33:21,323
You don't know anything
about me or my wife.
405
00:33:21,390 --> 00:33:22,792
We know all we need to know.
406
00:33:25,394 --> 00:33:26,496
So you think.
407
00:33:28,297 --> 00:33:31,666
If you knew anything
about Edith,
408
00:33:31,733 --> 00:33:33,769
you'd know there was
one thing she liked.
409
00:33:34,936 --> 00:33:36,404
And that was to play games.
410
00:33:37,573 --> 00:33:38,441
I like games.
411
00:33:40,476 --> 00:33:41,544
What kind of game?
412
00:33:42,611 --> 00:33:43,746
Simple ones, really?
413
00:33:45,847 --> 00:33:48,151
Now, are any of
you superstitious?
414
00:33:50,818 --> 00:33:54,589
Not afraid of ghosts or things
that go bump in the night?
415
00:33:54,656 --> 00:33:56,891
I don't believe
in any of that shit.
416
00:33:56,959 --> 00:33:58,494
So the answer would be no.
417
00:33:59,494 --> 00:34:00,562
It's a no for me too.
418
00:34:01,963 --> 00:34:03,398
And what about you boys?
419
00:34:07,303 --> 00:34:09,505
(CHUCKLES)
420
00:34:10,873 --> 00:34:11,673
Good.
421
00:34:11,740 --> 00:34:13,543
Well, the game's simple really?
422
00:34:15,643 --> 00:34:18,379
There's a phone
upstairs in the study
423
00:34:18,447 --> 00:34:19,582
at the end of the hall.
424
00:34:21,349 --> 00:34:24,920
All four of you must go
up there one at a time.
425
00:34:26,054 --> 00:34:27,556
There's a number
next to the phone.
426
00:34:27,623 --> 00:34:29,023
You call it.
427
00:34:29,090 --> 00:34:31,425
You stay on the
phone for one minute,
428
00:34:31,492 --> 00:34:32,862
you get $100,000.
429
00:34:35,396 --> 00:34:36,664
That's it?
430
00:34:36,731 --> 00:34:37,599
That's it.
431
00:34:38,666 --> 00:34:39,601
Easy as pie.
432
00:34:41,369 --> 00:34:42,438
Who are we calling?
433
00:34:44,806 --> 00:34:45,907
You're calling Edith.
434
00:34:55,617 --> 00:34:57,687
See, she had me bury
a phone with her.
435
00:34:58,987 --> 00:35:00,389
Okay, now that's crazy.
436
00:35:03,958 --> 00:35:05,894
Edith was always
a little eccentric.
437
00:35:06,961 --> 00:35:07,896
Wait, so all we gotta do
438
00:35:07,963 --> 00:35:10,832
is stay on the
phone for a minute?
439
00:35:10,898 --> 00:35:12,366
One minute.
440
00:35:12,434 --> 00:35:13,302
That's it.
441
00:35:14,635 --> 00:35:16,038
Then you exit out the back door
442
00:35:16,105 --> 00:35:19,507
and the money will be
yours in the morning.
443
00:35:19,574 --> 00:35:21,676
And what if we hang up early?
444
00:35:21,744 --> 00:35:23,045
Then your money will be split
445
00:35:23,112 --> 00:35:26,249
between the people
who stay on the call.
446
00:35:27,048 --> 00:35:28,750
I still call bullshit.
447
00:35:28,817 --> 00:35:30,452
I don't know what you're up to.
448
00:35:31,686 --> 00:35:33,087
Read the contract.
449
00:35:33,155 --> 00:35:34,189
It's all legal.
450
00:35:34,255 --> 00:35:36,757
Legal or not, I
don't want your money.
451
00:35:36,824 --> 00:35:38,260
Hey, speak for yourself.
452
00:35:41,429 --> 00:35:43,298
If I get this, we're set.
453
00:35:45,534 --> 00:35:46,635
Zack, there is no we.
454
00:35:47,702 --> 00:35:49,405
You gotta get that
through your head.
455
00:35:52,840 --> 00:35:53,808
And I'm outta here.
456
00:35:57,746 --> 00:35:58,814
Screw your game.
457
00:36:00,148 --> 00:36:03,585
Tonya, before you leave, dear,
458
00:36:06,121 --> 00:36:08,423
there's one more thing
I need to tell you.
459
00:36:09,958 --> 00:36:10,826
What?
460
00:36:11,860 --> 00:36:14,829
Edith's death was
not an accident.
461
00:36:17,432 --> 00:36:21,570
The paper was kind enough
to omit the details,
462
00:36:25,706 --> 00:36:27,309
but Edith killed herself.
463
00:36:31,447 --> 00:36:32,914
That sucks.
464
00:36:32,981 --> 00:36:34,650
What does it have to do with us?
465
00:36:36,918 --> 00:36:37,786
Everything.
466
00:36:42,190 --> 00:36:44,025
You see, she left
a suicide note.
467
00:36:45,494 --> 00:36:48,998
And in that note, she
made it very clear
468
00:36:50,898 --> 00:36:54,469
that your constant
threats to her,
469
00:36:54,536 --> 00:36:58,606
you and your little
friends over the years
470
00:36:58,673 --> 00:37:00,376
was more than she could bear.
471
00:37:03,478 --> 00:37:04,913
She was a strong woman,
472
00:37:06,614 --> 00:37:07,682
but she was depressed.
473
00:37:11,052 --> 00:37:12,853
And all those years of torture-
474
00:37:12,920 --> 00:37:13,654
- They were just pranks.
475
00:37:13,722 --> 00:37:15,091
They were pranks to you.
476
00:37:18,693 --> 00:37:20,362
They were devastating to her.
477
00:37:22,164 --> 00:37:23,032
Devastating.
478
00:37:24,400 --> 00:37:26,936
Then your little confrontation
with her the other night.
479
00:37:30,972 --> 00:37:32,574
That was the final straw.
480
00:37:32,641 --> 00:37:33,642
I was traveling.
481
00:37:35,978 --> 00:37:39,414
I wish to God I was
here, but I wasn't.
482
00:37:41,782 --> 00:37:43,117
She was all alone.
483
00:37:43,184 --> 00:37:45,920
She was afraid for her life.
484
00:37:54,195 --> 00:37:56,766
And she knew that not
one person in this town
485
00:37:58,300 --> 00:38:01,637
would protect her from
you or you or you.
486
00:38:03,204 --> 00:38:04,672
Oh God!
487
00:38:04,739 --> 00:38:05,373
I didn't even know her.
488
00:38:05,440 --> 00:38:07,509
But you were here.
489
00:38:07,576 --> 00:38:08,443
You saw it.
490
00:38:12,213 --> 00:38:13,081
Yeah.
491
00:38:15,918 --> 00:38:16,986
What are you saying?
492
00:38:21,255 --> 00:38:24,125
I'm saying, you let me
honor my wife's last wish
493
00:38:24,192 --> 00:38:25,527
by making the call.
494
00:38:31,266 --> 00:38:34,670
Otherwise, I'll go to
the police with the note.
495
00:38:37,606 --> 00:38:42,611
Make sure that you all
pay for what you did.
496
00:38:46,248 --> 00:38:48,983
I loved Edith more than life.
497
00:38:52,721 --> 00:38:53,989
Even more than revenge.
498
00:38:56,224 --> 00:38:58,027
That's why I'm
giving you a choice.
499
00:39:04,833 --> 00:39:06,601
Now, I'm gonna pour
myself a drink.
500
00:39:08,235 --> 00:39:10,071
When I get back, I
expect an answer.
501
00:39:27,755 --> 00:39:29,657
TONYA: You guys aren't
seriously considering this,
502
00:39:29,724 --> 00:39:30,324
are you?
503
00:39:30,391 --> 00:39:31,259
Hell yeah.
504
00:39:32,393 --> 00:39:33,394
We may not wanna grow
up in the shit hole,
505
00:39:33,461 --> 00:39:36,063
we'll tell him about
this (INDISTINCT)
506
00:39:36,130 --> 00:39:38,199
Right now I need this
money to get outta here.
507
00:39:42,371 --> 00:39:44,873
CHRIS: Crazy
as you say she is,
508
00:39:44,940 --> 00:39:47,041
I have to admit I've
seen stranger things.
509
00:39:48,777 --> 00:39:50,646
I can't get the
police on my tail.
510
00:39:51,780 --> 00:39:52,847
TONYA: Why?
511
00:39:52,914 --> 00:39:53,782
You got a record?
512
00:39:55,851 --> 00:39:57,052
I just can't.
513
00:39:58,186 --> 00:39:59,721
A one minute phone call.
514
00:39:59,788 --> 00:40:01,222
There's four of us.
515
00:40:01,289 --> 00:40:04,026
We each call, we could
be gone in five minutes.
516
00:40:10,197 --> 00:40:11,533
So what's it gonna be?
517
00:40:15,971 --> 00:40:18,740
Do you make your call
or do I make mine?
518
00:40:21,309 --> 00:40:24,278
We're gonna do it, but
if you try anything...
519
00:40:24,346 --> 00:40:26,114
You don't have
to worry about me.
520
00:40:27,815 --> 00:40:29,617
I'll be outside
the back entrance
521
00:40:29,684 --> 00:40:31,686
waiting to greet you
when you're done.
522
00:40:32,820 --> 00:40:35,089
Just one of you can
go upstairs at a time.
523
00:40:36,391 --> 00:40:38,561
The rest of you have
to wait down here.
524
00:40:40,027 --> 00:40:41,696
Don't go snooping around.
525
00:40:45,867 --> 00:40:47,970
Once one of you has
completed the call,
526
00:40:50,038 --> 00:40:53,876
the Lira clock
upstairs, it will chime.
527
00:40:55,376 --> 00:40:57,779
Then the next person
can take their turn.
528
00:41:02,050 --> 00:41:03,318
Zack.
529
00:41:03,385 --> 00:41:05,588
You're such a tough
guy. You go first.
530
00:41:08,056 --> 00:41:11,994
Brett, you like following
your brother's footsteps.
531
00:41:13,128 --> 00:41:14,129
You'll be second.
532
00:41:15,996 --> 00:41:18,600
Chris, you follow Brett.
533
00:41:21,001 --> 00:41:23,837
Tonya, you'll make
the final call.
534
00:41:23,905 --> 00:41:24,873
Lucky me.
535
00:41:28,476 --> 00:41:29,344
So good.
536
00:41:30,411 --> 00:41:32,946
I know that Edith's
looking down on us.
537
00:41:33,014 --> 00:41:36,684
Smiling knowing that her
final wish has been granted.
538
00:41:39,954 --> 00:41:40,889
Once we're done with all this,
539
00:41:40,956 --> 00:41:42,691
we can put the
ugliness behind us
540
00:41:42,757 --> 00:41:44,092
and we can start to heal.
541
00:42:11,887 --> 00:42:14,757
Well, that wasn't
creepy at all.
542
00:42:16,157 --> 00:42:17,326
Hey, bro.
543
00:42:18,527 --> 00:42:19,827
It's just a phone call.
544
00:42:21,829 --> 00:42:22,998
I know that, dumb ass.
545
00:42:37,344 --> 00:42:38,212
Zack.
546
00:42:41,148 --> 00:42:42,016
Zack.
547
00:42:44,885 --> 00:42:47,355
You don't have to do this
if you don't want to.
548
00:42:47,422 --> 00:42:48,289
I'm fine.
549
00:42:50,291 --> 00:42:51,927
We're not all pussies like you.
550
00:42:56,398 --> 00:42:59,201
(OMINOUS MUSIC)
551
00:43:23,023 --> 00:43:24,159
Let's do this.
552
00:44:35,963 --> 00:44:37,465
This house is whack.
553
00:45:31,119 --> 00:45:33,856
(CLOCK TICKING)
554
00:46:01,349 --> 00:46:03,584
(PHONE RINGING)
555
00:46:03,650 --> 00:46:07,121
(SPOOKY, OMINOUS MUSIC)
556
00:46:16,431 --> 00:46:19,101
(CROWS CAWING)
557
00:46:22,503 --> 00:46:25,239
(PHONE RINGING)
558
00:46:35,282 --> 00:46:36,750
EDITH: What the hell!
559
00:46:36,818 --> 00:46:37,686
Hello.
560
00:46:38,619 --> 00:46:39,753
Who is this?
561
00:46:39,820 --> 00:46:43,123
EDITH: I'm so
glad you called.
562
00:46:43,190 --> 00:46:44,058
Okay.
563
00:46:45,159 --> 00:46:46,161
Fine, I'll bite.
564
00:46:47,195 --> 00:46:48,363
How're you doing this?
565
00:46:48,429 --> 00:46:51,164
EDITH: Let's not waste
time with questions.
566
00:46:51,231 --> 00:46:53,101
Can you do me a favor?
567
00:46:54,369 --> 00:46:55,570
Yes ma'am.
568
00:46:55,637 --> 00:46:57,705
And what is it that
I can do for you?
569
00:46:57,771 --> 00:47:02,175
EDITH: Be a dear
and look in the mirror.
570
00:47:02,242 --> 00:47:04,712
(SPOOKY MUSIC)
571
00:47:10,385 --> 00:47:13,388
(BREATHING HEAVILY)
572
00:47:24,565 --> 00:47:27,034
(SCREAMING)
573
00:47:33,807 --> 00:47:36,510
What the hell is this?
574
00:47:36,577 --> 00:47:41,583
EDITH: You're
in my world now.
575
00:47:42,516 --> 00:47:43,384
You know what?
576
00:47:43,451 --> 00:47:45,119
The hell with this?
577
00:47:47,288 --> 00:47:50,659
(SPOOKY, DRAMATIC MUSIC)
578
00:48:06,440 --> 00:48:08,608
(SOMBER MUSIC)
579
00:48:08,675 --> 00:48:10,444
HARLISS: Boys.
580
00:48:10,512 --> 00:48:11,612
Brett, get under the bed.
581
00:48:11,679 --> 00:48:13,247
No, Zack.
582
00:48:13,313 --> 00:48:14,414
I can't.
583
00:48:14,481 --> 00:48:16,483
There's monsters under the bed.
584
00:48:16,550 --> 00:48:17,351
Just do it.
585
00:48:17,418 --> 00:48:18,286
Come on.
586
00:48:30,532 --> 00:48:32,534
Unlock this damn door.
587
00:48:33,735 --> 00:48:35,369
How many times have I told you
588
00:48:35,436 --> 00:48:37,706
about locking the goddam
door in my house, huh?
589
00:48:40,407 --> 00:48:43,177
Oh, you're gonna
stand up to me now?
590
00:48:49,717 --> 00:48:50,585
Yeah.
591
00:48:51,585 --> 00:48:52,520
Let's see it then.
592
00:48:54,489 --> 00:48:56,324
Come here, you
little piece of shit.
593
00:48:58,458 --> 00:49:00,161
I'm not afraid of you.
594
00:49:00,228 --> 00:49:01,329
Are you a big man now?
595
00:49:02,630 --> 00:49:03,698
Yeah?
596
00:49:03,764 --> 00:49:04,766
Why don't you show me?
597
00:49:07,735 --> 00:49:08,737
Take your best shot.
598
00:49:16,610 --> 00:49:18,079
You're pathetic.
599
00:49:18,980 --> 00:49:19,847
Both of ya.
600
00:49:25,253 --> 00:49:25,987
Come on.
601
00:49:26,054 --> 00:49:28,222
You know what time it is.
602
00:49:32,659 --> 00:49:35,428
I don't know why you
make me do this to you.
603
00:49:35,496 --> 00:49:38,333
(DRAMATIC MUSIC)
604
00:49:55,416 --> 00:49:56,618
BRETT: Zack.
605
00:50:00,621 --> 00:50:01,489
Zack.
606
00:50:19,373 --> 00:50:20,241
Zack.
607
00:51:04,485 --> 00:51:07,222
(OMINOUS MUSIC)
608
00:51:15,963 --> 00:51:18,900
(OMINOUS GROWLING)
609
00:51:46,094 --> 00:51:49,563
(SPOOKY, OMINOUS MUSIC)
610
00:51:55,436 --> 00:51:57,639
(GROWLING)
611
00:52:02,376 --> 00:52:04,712
(SOFT MUSIC)
612
00:52:18,626 --> 00:52:19,494
Zack.
613
00:52:20,927 --> 00:52:22,496
Zack, Zack, Zack.
614
00:52:24,632 --> 00:52:27,369
You know you cannot run from me,
615
00:52:28,469 --> 00:52:31,338
because I am always
gonna find you.
616
00:52:33,440 --> 00:52:34,308
Dad.
617
00:52:37,577 --> 00:52:38,445
You.
618
00:52:41,849 --> 00:52:44,352
So just like I thought.
619
00:52:44,418 --> 00:52:48,789
You are still too much
of a pussy to fight back.
620
00:52:49,690 --> 00:52:50,557
Dad...
621
00:52:54,661 --> 00:52:56,630
You're a complete
embarrassment, Zack.
622
00:52:58,565 --> 00:53:01,302
I'm embarrassed
to be your father
623
00:53:04,704 --> 00:53:07,574
I'm gonna give you
one last chance
624
00:53:10,844 --> 00:53:13,080
to hit me, you piece of shit.
625
00:53:15,682 --> 00:53:16,550
I can't.
626
00:53:18,920 --> 00:53:19,988
I'm sorry, I can't.
627
00:53:20,987 --> 00:53:23,324
(SOBBING)
628
00:53:24,125 --> 00:53:27,762
You can't?
629
00:53:27,829 --> 00:53:28,697
I can't.
630
00:53:30,565 --> 00:53:31,566
It's okay.
631
00:53:35,836 --> 00:53:37,438
That's a good boy.
632
00:53:40,608 --> 00:53:42,943
I just wanna go home.
633
00:53:43,010 --> 00:53:44,512
It's all right.
634
00:53:45,880 --> 00:53:47,481
That's a good boy.
635
00:53:48,715 --> 00:53:50,817
You're gonna go home.
636
00:53:50,885 --> 00:53:53,621
(OMINOUS MUSIC)
637
00:54:11,172 --> 00:54:12,706
Son of a bitch.
638
00:54:19,213 --> 00:54:21,916
(SPOOKY MUSIC)
639
00:54:23,184 --> 00:54:25,452
What kinda door
doesn't have handles?
640
00:54:26,521 --> 00:54:27,855
He's taking too long.
I want my money.
641
00:54:27,922 --> 00:54:29,155
Simmer down.
642
00:54:29,222 --> 00:54:30,791
It's only been a few minutes.
643
00:54:32,159 --> 00:54:32,960
Yeah. Yeah.
644
00:54:33,027 --> 00:54:33,894
All right.
645
00:54:47,074 --> 00:54:49,744
(CLOCK CHIMES)
646
00:54:57,217 --> 00:54:58,985
It's my turn.
647
00:54:59,052 --> 00:55:01,955
- Wait.
- I am not pussy.
648
00:55:08,695 --> 00:55:11,731
If Zack can do it, so can I.
649
00:55:11,798 --> 00:55:12,867
See you when I'm rich.
650
00:55:18,105 --> 00:55:20,907
Hey, would you
mind holding this?
651
00:55:20,974 --> 00:55:22,242
Yeah, sure.
652
00:55:22,309 --> 00:55:23,445
You can have it if you want.
653
00:55:30,083 --> 00:55:30,951
Weird day.
654
00:55:35,121 --> 00:55:36,155
You're fine.
655
00:55:36,222 --> 00:55:39,827
You're not weak, and
you're not a pussy.
656
00:55:41,762 --> 00:55:44,231
(SOFT HISSING)
657
00:55:50,670 --> 00:55:51,538
Shit.
658
00:55:55,242 --> 00:55:56,577
It's just a phone call.
659
00:56:16,831 --> 00:56:18,932
(PHONE RINGING)
660
00:56:19,000 --> 00:56:21,735
(CLOCK TICKING)
661
00:56:27,273 --> 00:56:28,141
Hello.
662
00:56:32,746 --> 00:56:35,716
Hey, I'm calling about my money.
663
00:56:37,083 --> 00:56:39,721
EDITH: You've called
the right place, Brett.
664
00:56:43,157 --> 00:56:44,025
Mrs. Cranston?
665
00:56:45,760 --> 00:56:46,661
EDITH: Yes.
666
00:56:47,827 --> 00:56:50,632
(BRETT CHUCKLES)
667
00:56:52,132 --> 00:56:53,000
You're alive.
668
00:56:54,235 --> 00:56:55,235
Holy crap.
669
00:56:55,302 --> 00:56:56,938
So this is all a joke?
670
00:56:58,039 --> 00:56:59,206
Wait, so you faked your death,
671
00:56:59,273 --> 00:57:00,909
and now you're fucking with us?
672
00:57:02,309 --> 00:57:05,012
EDITH: Fucking with you
was the last thing I wanna do.
673
00:57:06,079 --> 00:57:08,114
And speaking of fucking
with you, Brett,
674
00:57:08,181 --> 00:57:09,149
how's your daddy?
675
00:57:10,818 --> 00:57:13,653
(SOMBER MUSIC)
676
00:57:13,721 --> 00:57:14,688
What did you say?
677
00:57:18,291 --> 00:57:20,295
EDITH: How's Harliss?
678
00:57:26,132 --> 00:57:27,201
Where are you?
679
00:57:27,268 --> 00:57:29,403
EDITH: I'm everywhere,
680
00:57:29,469 --> 00:57:34,641
and that is the amazing
thing about being dead.
681
00:57:36,110 --> 00:57:37,778
The things you learn.
682
00:57:39,112 --> 00:57:41,047
The things you see.
683
00:57:41,114 --> 00:57:42,649
I don't know what
you're talking about.
684
00:57:42,717 --> 00:57:43,785
EDITH: Really?
685
00:57:43,851 --> 00:57:48,789
I mean, I knew your
dad was a horrible man.
686
00:57:48,856 --> 00:57:50,324
The way he beat your brother,
687
00:57:50,391 --> 00:57:53,327
I can't imagine treating
a child with my likeness-
688
00:57:53,393 --> 00:57:54,261
- Shut up.
689
00:57:55,161 --> 00:57:56,195
Shut up.
690
00:57:56,262 --> 00:57:58,731
EDITH: But you,
after his wife died,
691
00:57:58,798 --> 00:58:02,869
he started hurting you,
in unimaginable ways.
692
00:58:02,936 --> 00:58:03,904
I said, shut up.
693
00:58:07,942 --> 00:58:08,876
EDITH: Do you remember
694
00:58:08,943 --> 00:58:10,211
your favorite
nursery rhyme, Brett.
695
00:58:12,246 --> 00:58:17,251
♪ Something very scary
is underneath my bed ♪
696
00:58:19,186 --> 00:58:22,624
Could it be a monster
underneath my bed?
697
00:58:26,427 --> 00:58:29,030
All you have to do
is stay on the call.
698
00:58:30,030 --> 00:58:30,898
And?
699
00:58:32,231 --> 00:58:35,402
EDITH: Check to see if
the monster is under the bed.
700
00:58:36,903 --> 00:58:38,405
What bed?
701
00:58:38,472 --> 00:58:40,040
BRETT: No, Zack.
702
00:58:40,106 --> 00:58:41,742
There's monsters under the bed.
703
00:58:41,809 --> 00:58:42,677
You can run but
you can't hide.
704
00:58:43,844 --> 00:58:46,380
(OMINOUS MUSIC)
705
00:58:49,150 --> 00:58:50,251
How many times have I told you
706
00:58:50,318 --> 00:58:52,887
about locking the goddam
door in my house, huh?
707
00:58:55,222 --> 00:58:57,458
Oh, you're gonna
stand up to me now?
708
00:58:57,525 --> 00:58:58,693
Why don't you show me?
709
00:58:59,793 --> 00:59:01,828
Go ahead. Take your best shot.
710
00:59:06,000 --> 00:59:06,867
Pathetic.
711
00:59:07,867 --> 00:59:08,735
Both of ya.
712
00:59:22,983 --> 00:59:23,851
Zack.
713
00:59:43,003 --> 00:59:43,871
Zack.
714
01:00:08,128 --> 01:00:10,865
(HORSE BRAYING)
715
01:00:14,168 --> 01:00:16,971
(DRAMATIC MUSIC)
716
01:00:21,375 --> 01:00:24,112
(OMINOUS MUSIC)
717
01:00:27,280 --> 01:00:28,148
Son.
718
01:01:02,048 --> 01:01:04,552
(LOUD BANGING)
719
01:01:21,101 --> 01:01:24,403
(OMINOUS MUSIC)
720
01:01:24,471 --> 01:01:25,940
She wants you.
721
01:01:27,708 --> 01:01:29,110
You're so sick.
722
01:01:30,143 --> 01:01:33,413
(SOMBER, OMINOUS MUSIC)
723
01:02:16,422 --> 01:02:19,259
(DRAMATIC MUSIC)
724
01:02:36,677 --> 01:02:39,413
(OMINOUS MUSIC)
725
01:02:47,521 --> 01:02:48,556
I'm not afraid.
726
01:02:54,061 --> 01:02:58,032
You're scared your
little friends can hear ya?
727
01:03:00,367 --> 01:03:01,969
You know why this happens?
728
01:03:03,603 --> 01:03:06,973
Because you're too weak
to do anything about it.
729
01:03:07,041 --> 01:03:09,176
(SOBBING)
730
01:03:21,188 --> 01:03:24,090
(OMINOUS GROWLING)
731
01:03:34,201 --> 01:03:37,003
(DRAMATIC MUSIC)
732
01:03:46,679 --> 01:03:48,048
Have you seen this?
733
01:03:58,224 --> 01:04:00,661
(CLOCK CHIMES)
734
01:04:04,097 --> 01:04:05,666
Don't tell me he
actually made it.
735
01:04:07,134 --> 01:04:09,702
CHRIS: I didn't hear
the back door open.
736
01:04:09,769 --> 01:04:10,637
Me neither.
737
01:04:13,440 --> 01:04:14,307
But...
738
01:04:18,644 --> 01:04:19,579
It's your turn.
739
01:04:22,516 --> 01:04:23,384
All right.
740
01:04:24,485 --> 01:04:27,488
Weird or not, let's do this.
741
01:04:36,262 --> 01:04:37,630
See you on the other side.
742
01:04:40,367 --> 01:04:41,235
Hey.
743
01:04:46,539 --> 01:04:48,275
Good luck, new fish.
744
01:04:49,476 --> 01:04:52,213
(OMINOUS MUSIC)
745
01:06:16,362 --> 01:06:19,532
(PHONE RINGING)
746
01:06:19,599 --> 01:06:20,768
EDITH: Hello, Chris.
747
01:06:23,536 --> 01:06:26,272
So many secrets, so much pain.
748
01:06:28,541 --> 01:06:30,510
How do you handle it?
749
01:06:31,777 --> 01:06:32,779
Handle what?
750
01:06:37,416 --> 01:06:40,353
(THUNDER RUMBLING)
751
01:06:43,690 --> 01:06:46,393
(SOMBER MUSIC)
752
01:06:51,864 --> 01:06:53,732
I love you.
753
01:06:53,800 --> 01:06:54,668
Me too.
754
01:06:58,938 --> 01:06:59,806
What's wrong?
755
01:07:04,811 --> 01:07:06,347
I wanna tell mom and dad.
756
01:07:10,016 --> 01:07:11,750
You're not having
second thoughts, right?
757
01:07:11,818 --> 01:07:12,886
No.
758
01:07:12,952 --> 01:07:14,221
No, I just...
759
01:07:15,688 --> 01:07:17,790
Can't we wait a little longer?
760
01:07:17,858 --> 01:07:18,826
What?
761
01:07:18,891 --> 01:07:20,094
Just until the
semester is over.
762
01:07:20,159 --> 01:07:23,563
We've got finals and that
big trip with my mom.
763
01:07:24,931 --> 01:07:26,900
She's gonna totally
flip when she finds out.
764
01:07:26,967 --> 01:07:27,901
She's gonna flip?
765
01:07:27,967 --> 01:07:29,768
My dad's gonna
ground me for life?
766
01:07:29,835 --> 01:07:31,270
He's probably gonna
make us get married.
767
01:07:31,338 --> 01:07:32,439
But you wanna do it?
768
01:07:33,940 --> 01:07:35,442
After we graduate.
769
01:07:38,711 --> 01:07:40,480
Look, this isn't
just about you.
770
01:07:41,581 --> 01:07:42,849
We didn't plan this.
771
01:07:46,485 --> 01:07:48,754
It's happening and we
have to deal with it.
772
01:07:48,822 --> 01:07:50,957
Bat can we just deal with
it whenever the time is right?
773
01:07:51,023 --> 01:07:51,924
Now.
774
01:07:51,992 --> 01:07:52,859
Now is the right time.
775
01:07:52,925 --> 01:07:53,960
I'm already showing.
776
01:07:55,795 --> 01:07:57,197
What am I supposed to do?
777
01:07:58,431 --> 01:07:59,500
Just wear baggy clothes
and just tell people
778
01:07:59,567 --> 01:08:01,300
I'm gaining weight till
you feel comfortable
779
01:08:01,367 --> 01:08:02,034
to tell your mom?
780
01:08:02,101 --> 01:08:03,702
No.
781
01:08:03,769 --> 01:08:05,206
Can we talk about this?
782
01:08:06,606 --> 01:08:09,776
There's nothing to talk about?
783
01:08:09,842 --> 01:08:13,545
I have to tell them, and if
you can't support me then...
784
01:08:13,612 --> 01:08:15,014
Sarah.
785
01:08:15,081 --> 01:08:16,682
Sarah, I...
786
01:08:16,750 --> 01:08:17,618
I do...
787
01:08:46,113 --> 01:08:48,782
(SOMBER MUSIC)
788
01:08:50,684 --> 01:08:52,686
What did you fucking do?
789
01:08:59,059 --> 01:09:01,729
(OMINOUS MUSIC)
790
01:09:24,784 --> 01:09:27,654
(GASPING HEAVILY)
791
01:09:53,979 --> 01:09:56,716
(OMINOUS MUSIC)
792
01:09:58,585 --> 01:10:01,521
(OMINOUS GROWLING)
793
01:10:02,855 --> 01:10:05,591
(OMINOUS MUSIC)
794
01:10:15,734 --> 01:10:17,904
(GROWLING)
795
01:11:01,981 --> 01:11:03,117
Christopher.
796
01:11:05,618 --> 01:11:06,619
Christopher.
797
01:11:13,260 --> 01:11:14,994
Christopher Michael.
798
01:11:20,900 --> 01:11:21,769
Hey.
799
01:11:23,936 --> 01:11:25,572
Come, hold my hand.
800
01:11:28,942 --> 01:11:31,478
(SOFT MUSIC)
801
01:11:49,895 --> 01:11:51,163
Listen, we don't have much time.
802
01:11:51,230 --> 01:11:52,565
We've gotta hurry.
803
01:11:53,667 --> 01:11:54,568
It's not over yet.
804
01:11:55,601 --> 01:11:56,836
I missed you so much.
805
01:11:58,572 --> 01:11:59,539
I missed you too.
806
01:12:00,673 --> 01:12:05,144
The way you got in is
the way you get out.
807
01:12:05,211 --> 01:12:06,713
What do you mean?
808
01:12:06,779 --> 01:12:07,680
Find the phone.
809
01:12:21,194 --> 01:12:22,062
I love you.
810
01:12:23,162 --> 01:12:24,030
Always.
811
01:12:29,234 --> 01:12:30,103
Now go.
812
01:12:31,136 --> 01:12:32,005
Go now.
813
01:12:32,905 --> 01:12:34,106
Find the phone.
814
01:12:34,173 --> 01:12:36,877
(SOMBER MUSIC)
815
01:12:58,030 --> 01:13:00,300
(PHONE RINGING)
816
01:13:00,367 --> 01:13:03,235
(DRAMATIC MUSIC)
817
01:13:03,302 --> 01:13:04,703
Brett.
818
01:13:04,770 --> 01:13:05,704
You're alive.
819
01:13:05,771 --> 01:13:06,838
What's happening?
820
01:13:06,905 --> 01:13:07,573
The phone.
821
01:13:07,640 --> 01:13:09,108
It's the only way out.
822
01:13:09,175 --> 01:13:10,777
I think I saw it this way.
823
01:13:10,844 --> 01:13:11,511
What are you talking about?
824
01:13:11,578 --> 01:13:12,646
The phone is right here.
825
01:13:13,813 --> 01:13:16,716
(LAUGHING)
826
01:13:16,783 --> 01:13:17,651
Brett.
827
01:13:20,020 --> 01:13:21,087
Brett.
828
01:13:21,154 --> 01:13:24,625
(LAUGHING HYSTERICALLY)
829
01:13:48,715 --> 01:13:51,184
(CLOCK CHIMES)
830
01:14:00,694 --> 01:14:01,562
Tonya.
831
01:14:03,095 --> 01:14:05,765
(CLOCK CHIMES)
832
01:14:36,261 --> 01:14:37,130
Tonya.
833
01:15:18,037 --> 01:15:21,173
(OMINOUS MUSIC)
834
01:15:21,240 --> 01:15:23,909
(SOFT CHIMING)
835
01:15:48,333 --> 01:15:50,871
(SOFT MUSIC)
836
01:16:25,371 --> 01:16:28,175
(DRAMATIC MUSIC)
837
01:16:29,975 --> 01:16:33,145
(SOFT MUSIC CONTINUES)
838
01:17:12,652 --> 01:17:15,122
(SCREAMING)
839
01:17:17,222 --> 01:17:20,025
(DRAMATIC MUSIC)
840
01:17:26,032 --> 01:17:29,034
(TV STATIC BUZZING)
841
01:17:41,046 --> 01:17:42,547
EDITH: Everything ready?
842
01:17:42,614 --> 01:17:43,416
CHRIS: Yeah.
843
01:17:43,483 --> 01:17:44,484
They bought it.
844
01:17:44,551 --> 01:17:48,254
The contract, your
death, everything.
845
01:17:48,320 --> 01:17:49,454
EDITH: Good.
846
01:17:49,521 --> 01:17:51,423
Two down, one to go.
847
01:17:53,192 --> 01:17:55,261
And once you take care
of the little slut,
848
01:17:56,462 --> 01:18:00,133
the money will be yours
just like I promised.
849
01:18:02,702 --> 01:18:03,570
Good boy.
850
01:18:12,377 --> 01:18:15,114
(OMINOUS MUSIC)
851
01:18:33,166 --> 01:18:34,034
Tonya.
852
01:18:37,235 --> 01:18:37,903
I'm right here.
853
01:18:41,707 --> 01:18:43,342
Where is it, you bastard?
854
01:18:44,444 --> 01:18:45,978
Well, calm down.
855
01:18:46,045 --> 01:18:47,179
Where is the gun?
856
01:18:47,246 --> 01:18:49,547
The only gun I see is
the one you're holding.
857
01:18:49,614 --> 01:18:51,283
- Yeah, right.
- I came back for you.
858
01:18:51,350 --> 01:18:53,051
I don't know what
you're talking about.
859
01:18:53,118 --> 01:18:53,987
Don't move.
860
01:18:55,387 --> 01:18:58,291
I saw you and Edith on the TV.
861
01:18:59,359 --> 01:19:00,459
You saw her?
862
01:19:00,525 --> 01:19:01,394
TONYA: Yes.
863
01:19:02,295 --> 01:19:03,996
On the TV?
864
01:19:04,063 --> 01:19:04,864
Yeah.
865
01:19:04,930 --> 01:19:06,431
And I know what you're planning.
866
01:19:06,498 --> 01:19:08,134
I swear. I don't know what...
867
01:19:15,007 --> 01:19:15,876
Put the gun down.
868
01:19:18,077 --> 01:19:19,478
You're right.
869
01:19:19,545 --> 01:19:22,213
You saw Edith, but
she's not alive.
870
01:19:22,280 --> 01:19:25,417
She's something else.
871
01:19:27,185 --> 01:19:28,487
What?
872
01:19:28,554 --> 01:19:29,755
I know it sounds crazy.
873
01:19:29,822 --> 01:19:34,426
I know this all sounds
crazy, but there's no game.
874
01:19:35,228 --> 01:19:36,095
There's no money.
875
01:19:36,162 --> 01:19:37,496
The call.
876
01:19:37,563 --> 01:19:38,565
It's just a trap.
877
01:19:39,532 --> 01:19:41,100
It's just a trap.
878
01:19:41,167 --> 01:19:42,302
She tricked me.
879
01:19:43,569 --> 01:19:44,905
She tricked all of us.
880
01:19:49,641 --> 01:19:51,110
Where are Brett and Zack?
881
01:19:55,280 --> 01:19:56,149
They're dead.
882
01:20:01,186 --> 01:20:03,355
We've gotta get outta here.
883
01:20:15,568 --> 01:20:19,072
They were into some
really twisted stuff.
884
01:20:20,405 --> 01:20:24,344
When I made the call, it
was like I was transported.
885
01:20:26,479 --> 01:20:27,546
I don't understand.
886
01:20:27,613 --> 01:20:28,481
Where?
887
01:20:29,649 --> 01:20:33,086
Darkest reaches of my mind.
888
01:20:34,287 --> 01:20:35,721
I don't know.
889
01:20:35,787 --> 01:20:37,289
It's hard to explain.
890
01:20:40,225 --> 01:20:41,994
But what I saw there...
891
01:20:42,862 --> 01:20:44,363
But you're still here.
892
01:20:44,430 --> 01:20:45,265
You're alive.
893
01:20:46,698 --> 01:20:48,100
'cause I didn't give up.
894
01:20:53,706 --> 01:20:55,375
Maybe you should have.
895
01:21:03,416 --> 01:21:04,583
You all...
896
01:21:10,890 --> 01:21:14,127
You all took the only thing
897
01:21:15,228 --> 01:21:17,998
that I cared about
in this world.
898
01:21:22,335 --> 01:21:25,005
But we figured out a
way to stay in touch.
899
01:21:28,573 --> 01:21:29,576
CHRIS: The phone.
900
01:21:33,546 --> 01:21:35,515
Technology's a
wonderful thing.
901
01:21:37,416 --> 01:21:38,752
It can bring people together
902
01:21:39,685 --> 01:21:41,287
or it can tear 'em apart.
903
01:21:42,354 --> 01:21:45,090
(PHONE RINGING)
904
01:21:52,164 --> 01:21:52,798
Yes, dear.
905
01:21:55,635 --> 01:21:56,536
Yes, I know.
906
01:21:57,936 --> 01:21:59,439
The boy came back.
907
01:22:01,239 --> 01:22:02,274
It's a pity really?
908
01:22:07,512 --> 01:22:08,180
Yes, my love.
909
01:22:11,384 --> 01:22:12,751
She wants to talk to you.
910
01:22:12,818 --> 01:22:13,720
Fuck you.
911
01:22:17,323 --> 01:22:18,425
Get on the phone.
912
01:22:21,560 --> 01:22:22,728
(GUNSHOT BLARES)
913
01:22:22,795 --> 01:22:26,265
(WACKY, DRAMATIC MUSIC)
914
01:22:34,539 --> 01:22:36,676
We gotta get outta here.
915
01:22:38,211 --> 01:22:39,479
The door's open.
916
01:22:42,347 --> 01:22:45,150
(DRAMATIC MUSIC)
917
01:22:48,354 --> 01:22:51,224
(GASPING HEAVILY)
918
01:23:03,469 --> 01:23:04,369
Dammit.
919
01:23:04,436 --> 01:23:05,305
Dammit!
920
01:23:06,338 --> 01:23:07,805
There's an exit
in the call room.
921
01:23:07,872 --> 01:23:08,740
Go!
922
01:23:23,288 --> 01:23:24,856
(LOUD BANGING)
923
01:23:24,923 --> 01:23:25,792
Tonya.
924
01:23:27,493 --> 01:23:28,861
Tonya.
925
01:23:28,927 --> 01:23:29,796
Tonya.
926
01:23:31,264 --> 01:23:32,664
No, please.
927
01:23:32,731 --> 01:23:35,467
(PHONE RINGING)
928
01:23:38,304 --> 01:23:39,172
Tonya.
929
01:23:46,679 --> 01:23:48,581
Leave me alone.
930
01:23:48,648 --> 01:23:49,914
EDITH: No.
931
01:23:49,981 --> 01:23:52,484
You should have left me alone.
932
01:23:52,551 --> 01:23:55,355
But you couldn't, could you?
933
01:23:56,822 --> 01:24:00,326
Because you needed
someone to blame.
934
01:24:00,393 --> 01:24:01,760
Shut up.
935
01:24:01,827 --> 01:24:04,329
Shut up, you fucking witch.
936
01:24:04,396 --> 01:24:06,431
So innocent, so pretty.
937
01:24:08,634 --> 01:24:11,171
(SOFT MUSIC)
938
01:24:18,778 --> 01:24:19,646
Laura.
939
01:24:20,578 --> 01:24:21,447
Sit down.
940
01:24:23,515 --> 01:24:26,652
A little birdie told me
today is someone's birthday.
941
01:24:26,719 --> 01:24:28,654
For your special day,
942
01:24:28,720 --> 01:24:30,389
I got you something special.
943
01:24:31,323 --> 01:24:32,192
What is it?
944
01:24:36,362 --> 01:24:38,898
(SOMBER MUSIC)
945
01:24:51,644 --> 01:24:52,311
Tonya.
946
01:24:56,414 --> 01:24:58,016
Why are we going this way?
947
01:24:58,083 --> 01:24:59,251
It's a shortcut.
948
01:25:00,386 --> 01:25:02,454
Did you see what
Mrs. Cranston gave me?
949
01:25:02,520 --> 01:25:03,722
She said I was special.
950
01:25:08,360 --> 01:25:10,729
Yeah. Everyone
thinks you're special.
951
01:25:10,796 --> 01:25:12,731
So special.
952
01:25:14,899 --> 01:25:17,568
Hey, give it back.
953
01:25:17,636 --> 01:25:18,437
No.
954
01:25:18,503 --> 01:25:19,439
I'll tell dad.
955
01:25:21,039 --> 01:25:22,541
Tonya.
956
01:25:22,608 --> 01:25:24,476
Daddy's little girl.
957
01:25:25,744 --> 01:25:26,746
I hate you.
958
01:25:28,146 --> 01:25:31,751
EDITH: She was his favorite
and you couldn't stand it.
959
01:25:34,453 --> 01:25:36,256
Now I'm daddy's little girl.
960
01:25:37,021 --> 01:25:39,658
(SOMBER MUSIC)
961
01:26:09,721 --> 01:26:10,590
Hello, Tonya.
962
01:26:15,961 --> 01:26:19,798
When I saw you wearing the
necklace that I gave Laura,
963
01:26:19,864 --> 01:26:21,768
I knew she was dead,
and I knew it was you.
964
01:26:25,438 --> 01:26:29,375
When they told us she was
missing and I was blamed,
965
01:26:29,442 --> 01:26:31,542
I died inside.
966
01:26:31,609 --> 01:26:34,145
The demons, they swirled
around me and I joined them.
967
01:26:34,212 --> 01:26:35,146
And they took me down,
968
01:26:35,213 --> 01:26:36,148
and they took me down
969
01:26:36,215 --> 01:26:37,583
and they took me down.
970
01:26:38,884 --> 01:26:41,686
Until nothing was left in
me but hatred and rage.
971
01:26:41,753 --> 01:26:43,756
And you know what's
so interesting?
972
01:26:44,722 --> 01:26:46,457
You're in the same boat.
973
01:26:46,524 --> 01:26:48,460
You and your stupid
little friends,
974
01:26:48,527 --> 01:26:49,328
you're all gonna suffer,
975
01:26:49,395 --> 01:26:51,497
and you're gonna die violently
976
01:26:51,564 --> 01:26:52,899
with your own hatred
and your own rage.
977
01:26:55,734 --> 01:26:58,137
Please, leave me alone.
978
01:26:58,203 --> 01:26:59,537
Oh, you don't have to worry.
979
01:26:59,604 --> 01:27:01,340
You are very alone.
980
01:27:02,740 --> 01:27:05,577
There's a special place in
hell for you, little girl.
981
01:27:05,644 --> 01:27:06,878
Do you know what hell is?
982
01:27:06,945 --> 01:27:08,947
There's a special place for you,
983
01:27:09,014 --> 01:27:11,083
and it's not what
the good book says.
984
01:27:11,149 --> 01:27:13,117
It is not fire and brimstone.
985
01:27:13,185 --> 01:27:14,953
It's reliving your
worst nightmares
986
01:27:15,020 --> 01:27:16,989
over and over and over.
987
01:27:22,528 --> 01:27:24,797
(SCREAMING)
988
01:27:37,510 --> 01:27:40,780
(SPOOKY DRAMATIC MUSIC)
989
01:27:46,685 --> 01:27:49,655
(CHILD VOCALIZING)
990
01:28:02,301 --> 01:28:05,037
(OMINOUS MUSIC)
991
01:28:34,800 --> 01:28:35,668
Tonya.
992
01:28:37,569 --> 01:28:38,970
Come play with me.
993
01:28:46,979 --> 01:28:47,847
Tonya.
994
01:28:49,148 --> 01:28:50,750
Come play with me.
995
01:28:53,185 --> 01:28:55,988
(DRAMATIC MUSIC)
996
01:28:57,655 --> 01:29:00,859
I told you we'd be
together forever.
997
01:29:00,926 --> 01:29:03,196
(SCREAMING)
998
01:29:15,006 --> 01:29:15,907
Tonya.
999
01:29:15,975 --> 01:29:16,843
Tonya.
1000
01:29:21,346 --> 01:29:24,082
(PHONE RINGING)
1001
01:29:46,704 --> 01:29:47,840
Mrs. Cranston.
1002
01:29:54,412 --> 01:29:55,646
What do you want?
1003
01:29:55,713 --> 01:29:57,248
Vengeance.
1004
01:29:57,315 --> 01:29:59,117
I'm sorry.
1005
01:29:59,184 --> 01:30:00,918
I'm so sorry.
1006
01:30:00,985 --> 01:30:03,855
You're not sorry
about anything.
1007
01:30:05,157 --> 01:30:07,159
Certainly not about me.
1008
01:30:07,225 --> 01:30:08,193
My husband.
1009
01:30:11,296 --> 01:30:13,699
(LAUGHING)
1010
01:30:15,934 --> 01:30:17,869
You're in my world now.
1011
01:30:21,140 --> 01:30:23,609
(SCREAMING)
1012
01:30:25,877 --> 01:30:27,112
Christopher.
1013
01:30:27,179 --> 01:30:28,313
Sarah.
1014
01:30:28,380 --> 01:30:29,649
Why'd you leave me?
1015
01:30:30,381 --> 01:30:31,048
Why?
1016
01:30:32,917 --> 01:30:35,286
I was coming right back.
1017
01:30:35,354 --> 01:30:36,222
Liar.
1018
01:30:42,927 --> 01:30:45,163
(SCREAMING)
1019
01:30:47,166 --> 01:30:49,936
(DRAMATIC MUSIC)
1020
01:31:21,100 --> 01:31:23,836
(PHONE RINGING)
1021
01:31:30,141 --> 01:31:31,610
EDITH: Hello.
1022
01:31:33,945 --> 01:31:36,881
(CHILD VOCALIZING)
1023
01:31:36,949 --> 01:31:41,949
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1024
01:31:45,356 --> 01:31:48,694
(SPOOKY UPBEAT MUSIC)
1025
01:35:05,957 --> 01:35:09,228
(SOMBER OMINOUS MUSIC)
63822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.