Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,370 --> 00:02:18,269
...this inditement is only one of
a series to be handed down...
2
00:02:18,638 --> 00:02:22,903
as result of the respectful
rangery investigation.
3
00:02:23,708 --> 00:02:26,905
Ray Robbin, in Texas, is this
hour top news story...
4
00:02:27,277 --> 00:02:30,301
and informant led officers at
Marto County sheriff...
5
00:02:30,645 --> 00:02:33,112
department, to a cemetery, just
outside the small rude Texas...
6
00:02:33,480 --> 00:02:35,210
community of Newt, early this
morning. Officers there...
7
00:02:35,583 --> 00:02:38,641
discovered what appeared to be
a grizzly work of art...
8
00:02:39,084 --> 00:02:41,915
The remains of a badly
decomposed body, wired to a...
9
00:02:42,286 --> 00:02:45,685
large monument. A second body
was found in the ditch near...
10
00:02:46,021 --> 00:02:47,750
the perimeter of the cemetery,
subsequent investigation has...
11
00:02:48,122 --> 00:02:50,852
revealed at least a dozen empty
crypts, and it's clear more...
12
00:02:51,225 --> 00:02:53,488
will turn up as the probe
continues deputies report...
13
00:02:53,858 --> 00:02:56,190
that in some instances, only
parts of the corpses have been...
14
00:02:56,561 --> 00:02:57,719
removed. The head,
or in some cases...
15
00:02:58,162 --> 00:03:00,153
the extremities removed, and...
16
00:03:00,497 --> 00:03:02,930
the remainder of the corpse left
intact. Evidence indicates the...
17
00:03:03,299 --> 00:03:07,063
robberies have occurred over a
period of time.
18
00:03:07,468 --> 00:03:09,458
Sheriff Rhesus Maldonado
refuses to give details...
19
00:03:09,836 --> 00:03:12,566
in this case and said only...
20
00:03:12,905 --> 00:03:15,065
that he did have a strong
evidence linking the crime to...
21
00:03:15,406 --> 00:03:18,533
elements outside the state. Area
residents have reportedly...
22
00:03:18,809 --> 00:03:19,740
converged on the cemetery
claiming the remains of relatives
23
00:03:20,142 --> 00:03:21,733
have been removed.
24
00:03:22,077 --> 00:03:25,375
No suspects are in custody, as
investigation at the scene...
25
00:03:25,746 --> 00:03:29,476
continues.
26
00:04:52,798 --> 00:04:58,166
...mental hospital and released.
A 16-story-building downtown...
27
00:04:58,535 --> 00:05:01,163
Atlanta, collapsed today, killing
at least 29 persons.
28
00:05:01,538 --> 00:05:04,664
The engineering firm responsible
could offer no explanation for...
29
00:05:05,040 --> 00:05:06,940
the collapse although the
construction firm say there's...
30
00:05:07,274 --> 00:05:09,537
no logical reason for the
collapse is suspected sabotage.
31
00:05:09,941 --> 00:05:12,877
Police in Gary, Indiana, have
been unable to identify the...
32
00:05:13,945 --> 00:05:17,004
bodies of a young man...
33
00:05:17,380 --> 00:05:19,176
and four children
who had...
34
00:05:19,548 --> 00:05:21,140
their features carved away,
the man's dimples had been...
35
00:05:24,518 --> 00:05:27,486
removed. Police first identified
the victims as 2 women...
36
00:05:28,054 --> 00:05:32,250
continuing the program of the
government to overwhelm reaches...
37
00:05:32,956 --> 00:05:35,617
beyond the Amazon today are
ruptured into violence...
38
00:05:35,992 --> 00:05:38,459
forces of at least three South
America governments already...
39
00:05:38,860 --> 00:05:43,419
have been involved.
40
00:05:43,797 --> 00:05:47,755
...this territory it tells it's
sketchy and yet none of...
41
00:05:48,500 --> 00:05:51,558
the governments is involved
as its knowledge to a war.
42
00:05:51,902 --> 00:05:55,962
...Police in Dallas arrested a
young couple today...
43
00:05:56,771 --> 00:05:59,934
complaints by neighbors led
them to discover a 18-month-old
44
00:06:00,407 --> 00:06:03,636
daughter the couple...
45
00:06:04,042 --> 00:06:08,272
chained in the attic of a
dilapidated house...
46
00:06:18,751 --> 00:06:19,580
Franklin!
47
00:06:30,892 --> 00:06:32,482
Are you ok?
48
00:06:37,130 --> 00:06:42,121
This heat is just driving me crazy.
I don't know if I can take...
49
00:06:42,500 --> 00:06:45,830
- much more of this.
- The condition of retro gradation...
50
00:06:46,234 --> 00:06:49,066
is contrary or inharmonious to the
regular direction of actual...
51
00:06:49,503 --> 00:06:52,097
movement in the zodiac, and is,
in that respect, evil.
52
00:06:52,505 --> 00:06:55,666
Hint: When malefic planets are in
retrograde, and Saturn is malefic...
53
00:06:56,007 --> 00:06:58,975
their maleficies are increased.
54
00:06:59,710 --> 00:07:02,176
Have you been doing that Reader's
Digest worth our...
55
00:07:02,579 --> 00:07:04,511
Jerry, it just means Saturn's a bad
influence. It's just particularly...
56
00:07:04,946 --> 00:07:08,176
bad influence now, because
it's in retrograde.
57
00:07:08,981 --> 00:07:11,677
Hey, man, do you believe all that
stuff your old lady is talking me?
58
00:07:31,261 --> 00:07:33,558
My granddaddy is buried here. Can
we find out if anything happened?
59
00:07:33,929 --> 00:07:35,829
- What's your granddaddy's name?
- See that big heavy fella...
60
00:07:36,232 --> 00:07:39,563
standing with that big flashlight,
isn't that the sheriff?
61
00:07:40,001 --> 00:07:42,832
You go tell him your granddaddy is
buried in there. He'll let you in.
62
00:07:43,202 --> 00:07:45,725
Ok. Thank you.
63
00:07:46,036 --> 00:07:47,197
Hey, fella, I'm gonna
run off to...
64
00:07:47,639 --> 00:07:49,231
- meet him if you don't mind, do you?
- Not at all.
65
00:07:50,473 --> 00:07:52,997
- Hey, folks. Let us go see where...
66
00:07:53,942 --> 00:07:55,568
her granddaddy's buried.
67
00:08:00,080 --> 00:08:03,138
Things happen here about
they don't tell about.
68
00:08:04,282 --> 00:08:07,511
I see things.
69
00:08:09,985 --> 00:08:15,217
You see, they say it's just an old
man talking.
70
00:08:17,190 --> 00:08:19,658
You laugh at an old man...
71
00:08:20,625 --> 00:08:25,323
this thing that laughs
knows better.
72
00:08:31,999 --> 00:08:35,832
Yes, they're sure. The man said the
Tallman's grave had been dug up.
73
00:08:36,303 --> 00:08:39,394
Mama, don't worry.
I saw it myself!
74
00:08:39,804 --> 00:08:41,396
It didn't look dug up to me.
75
00:08:45,440 --> 00:08:48,136
What's that? What smell?
76
00:08:49,242 --> 00:08:53,973
What is that stench?
77
00:08:58,383 --> 00:09:02,818
Hey. That's the old slaughterhouse.
That's where Grandpa used...
78
00:09:04,552 --> 00:09:07,610
to sell his cattle! We got an uncle
that works in one of those places...
79
00:09:08,488 --> 00:09:11,785
outside of Fortworth. See those
buildings there? That's where...
80
00:09:12,257 --> 00:09:15,316
they kill him. They bash'em in the
head with a big sledgehammer!
81
00:09:15,826 --> 00:09:18,225
- That's awful.
- It usually wouldn't kill him.
82
00:09:33,902 --> 00:09:36,336
It'd start squealing and freaking
out, they'd have to...
83
00:09:36,738 --> 00:09:38,534
come up and bash'em 2 or 3 times.
84
00:09:39,006 --> 00:09:42,906
They'd scatter them before
they were even dead.
85
00:09:43,375 --> 00:09:45,706
That's horrible! People shouldn't
kill animals for food.
86
00:09:46,544 --> 00:09:50,070
They don't do it like that anymore.
Now they get this big air gun...
87
00:09:50,447 --> 00:09:52,710
that shoots a bullet into the skull
and then retracts it.
88
00:09:55,517 --> 00:09:58,917
Franklin, I like me, please
change the subject.
89
00:09:59,420 --> 00:10:00,977
That smell's still going on.
90
00:10:04,522 --> 00:10:07,116
Oh, man! It's hot in here.
91
00:10:12,928 --> 00:10:15,292
- Hitchhiker!
- Should we take him up?
92
00:10:15,696 --> 00:10:17,754
Yeah man, pick him up.
He'll asphyxiate out there!
93
00:10:18,263 --> 00:10:19,594
- What does he look like?
- The son of a bitch 's gonna...
94
00:10:19,997 --> 00:10:22,831
- smell like the slaughterhouse.
- Give the guy a break. He can...
95
00:10:23,200 --> 00:10:24,723
- sit by Franklin.
- What do you wanna do?
96
00:10:25,268 --> 00:10:27,531
- He's weird looking, no.
97
00:10:47,983 --> 00:10:51,939
- I think we just picked up Dracula.
- Where're you heading, man?
98
00:10:53,084 --> 00:10:57,144
- You work at that place?
- Don't.
99
00:10:57,622 --> 00:10:59,248
- How did you get stuck out here?
100
00:11:00,590 --> 00:11:03,318
- I was at the slaughterhouse.
- I got an uncle that works...
101
00:11:03,691 --> 00:11:05,658
- at a slaughterhouse.
- My brother worked there.
102
00:11:06,359 --> 00:11:07,792
My grandfather, too.
103
00:11:09,194 --> 00:11:11,719
My family's always been in beef.
104
00:11:12,430 --> 00:11:14,226
The whole family are cracked.
Hey man, did you go into that...
105
00:11:15,431 --> 00:11:19,298
slaughter room or whatever
they call it?
106
00:11:19,701 --> 00:11:21,599
Where they shoot the cattle
with that air gun thing?
107
00:11:22,537 --> 00:11:25,299
- That gun is no good.
- I was in there once with my uncle.
108
00:11:25,705 --> 00:11:28,729
With the sledge!
That was better.
109
00:11:29,707 --> 00:11:32,334
- They died better that way.
- How come? I thought the gun...
110
00:11:32,776 --> 00:11:34,403
- was better.
- Oh no. With the new way...
111
00:11:34,877 --> 00:11:40,039
- people were put out of jobs.
112
00:11:40,513 --> 00:11:42,208
- You do that?
- Look!
113
00:11:49,185 --> 00:11:52,483
- I was the killer!
- Let me see them.
114
00:11:53,087 --> 00:11:56,179
- They don't seem to head your way.
- You took these, huh?
115
00:11:56,590 --> 00:11:58,524
- Yeah!
- Franklin.
116
00:12:00,393 --> 00:12:01,951
- Let me see.
- They make hitches...
117
00:12:02,861 --> 00:12:11,789
They take the head and they boil,
except for the tongue, and scrape...
118
00:12:12,400 --> 00:12:15,425
all the flesh away from the bone.
119
00:12:16,869 --> 00:12:18,859
They use everything,
they throw nothing away.
120
00:12:19,405 --> 00:12:24,363
They use jaws, muscles, and
the eyes, and the ligaments...
121
00:12:24,741 --> 00:12:26,901
- and everything!
- Look at this.
122
00:12:27,343 --> 00:12:31,777
- They boil the nose and the gums
down to a big jelly of fat.
123
00:12:32,179 --> 00:12:34,008
I don't know it was in that stuff.
124
00:12:34,847 --> 00:12:37,110
It's really good. Do you like it?
125
00:12:37,882 --> 00:12:42,784
- Yeah, I like it. It's good!
- It sounds horrible. Can't we...
126
00:12:43,152 --> 00:12:45,482
- talk about something else?
- You'd probably like it if you...
127
00:12:45,852 --> 00:12:47,548
didn't know what was in it.
128
00:12:47,989 --> 00:12:49,615
I wouldn't and I wish you'd
stop talking about it.
129
00:12:51,490 --> 00:12:53,650
Take it before everybody's sick.
130
00:13:11,103 --> 00:13:12,534
What are you doing?
131
00:13:14,871 --> 00:13:17,201
Look. I think that might hurt.
132
00:13:25,611 --> 00:13:27,271
Oh, come on!
133
00:13:29,080 --> 00:13:31,013
What are you doing to yourself?
134
00:13:32,282 --> 00:13:35,045
Oh, what are you doing?
135
00:13:44,090 --> 00:13:45,147
Nice, man!
136
00:14:06,002 --> 00:14:08,868
I have this knife.
137
00:14:10,705 --> 00:14:12,069
Put that away, too.
138
00:14:13,640 --> 00:14:18,099
- It's a good knife.
- I'm sure it is, man. Put it back.
139
00:15:00,902 --> 00:15:02,369
You took my picture!
140
00:15:03,337 --> 00:15:07,863
You can take me to my house.
I live right off this road.
141
00:15:08,906 --> 00:15:11,933
I don't know, man.
We're in much of a hurry.
142
00:15:13,811 --> 00:15:16,209
- How close is it?
- It's real close.
143
00:15:16,679 --> 00:15:20,874
Couldn't you just walk? I mean...
If it's so close.
144
00:15:21,782 --> 00:15:25,045
You could have dinner with us.
You like head cheese. My brother...
145
00:15:25,617 --> 00:15:27,983
- makes it real good. You'll like it.
- I think we'd better push on, man.
146
00:15:28,419 --> 00:15:33,286
Don't we, Jerry?
Yeah, I'm sorry...
147
00:15:56,036 --> 00:16:00,562
- It didn't turn out so good.
- It's a nice picture.
148
00:16:01,273 --> 00:16:02,966
- You can pay me now.
- Huh?
149
00:16:03,341 --> 00:16:05,671
- 2 dollars. It's a good picture.
- No, man. Franklin...
150
00:16:06,109 --> 00:16:08,770
give him back that picture.
151
00:17:42,334 --> 00:17:44,392
I'm about to freak. Call a cop.
152
00:17:45,101 --> 00:17:47,365
That's the last damn hitchhiker
I ever take.
153
00:17:54,673 --> 00:17:56,664
- Listen to Franklin's horoscope:
- I'm sorry.
154
00:18:00,111 --> 00:18:01,941
Travel in the countryside.
155
00:18:02,379 --> 00:18:05,745
Long range plans,
upsetting persons...
156
00:18:06,215 --> 00:18:09,546
around you, could make this a
disturbing and unpredictable day.
157
00:18:10,385 --> 00:18:14,319
The events in the world are not
doing much, to cheer one up.
158
00:18:14,821 --> 00:18:16,684
- That's just perfect!
- Franklin, I think you'll be alright.
159
00:18:17,422 --> 00:18:21,014
Hey, Kat, read Alex's. He's
Capricorn.
160
00:18:30,229 --> 00:18:31,161
Oh, no.
161
00:18:31,596 --> 00:18:36,396
Capricorn is ruled by Saturn.
There are moments where we...
162
00:18:36,767 --> 00:18:38,894
cannot believe that what's
happening is really true...
163
00:18:39,502 --> 00:18:42,492
pinch yourself and you may
find out that it is.
164
00:19:14,758 --> 00:19:15,985
Hurry up.
165
00:19:24,830 --> 00:19:26,024
Here comes somebody.
166
00:19:32,668 --> 00:19:33,793
How are you?
167
00:19:36,338 --> 00:19:37,496
Would you fill her up, please?
168
00:19:39,506 --> 00:19:41,062
I got no gas.
169
00:19:42,206 --> 00:19:45,073
- You're out of gas?
- My tank's empty. Transport won't...
170
00:19:45,608 --> 00:19:48,043
be here until this afternoon.
171
00:19:48,845 --> 00:19:51,005
Maybe not even until
tomorrow morning.
172
00:19:51,745 --> 00:19:54,804
Hey, you know where "The Old
Franklin Place" is?
173
00:20:00,452 --> 00:20:03,544
- "The Old Franklin Place"?
- It's an old 2-story house and...
174
00:20:03,920 --> 00:20:06,785
it's sitting up on the hill. I think
you have to turn on the road...
175
00:20:07,188 --> 00:20:08,985
back there,
but I'm not real sure.
176
00:20:10,257 --> 00:20:13,555
Maybe I've seen something like
that up there. But look, you boys...
177
00:20:15,361 --> 00:20:19,887
don't wanna go messing around
an old house.
178
00:20:20,629 --> 00:20:23,120
Those things are dangerous,
you're bound to get hurt!
179
00:20:23,867 --> 00:20:26,232
- We'll be careful.
- Don't wanna go fooling around...
180
00:20:26,601 --> 00:20:30,331
other folk's property. Some folks
don't like it.
181
00:20:30,736 --> 00:20:32,225
They don't mind
showing you.
182
00:20:32,671 --> 00:20:35,264
- My father owns it.
- That's your daddy's place, huh?
183
00:20:35,807 --> 00:20:37,500
- Yeah.
- Look...
184
00:20:38,107 --> 00:20:42,304
I got barbecue here. Why don't
you stay a while?
185
00:20:42,878 --> 00:20:45,436
The transport will be by
in a little while...
186
00:20:48,281 --> 00:20:50,247
I can go and get some barbecue.
187
00:20:52,116 --> 00:20:55,050
Them girls, they don't wanna go
messing around an old house.
188
00:20:55,984 --> 00:20:57,713
Best you stick around here.
189
00:21:09,526 --> 00:21:12,358
We should've asked him if there's
another gas station around here.
190
00:21:12,862 --> 00:21:14,829
Don't you think he would have told
us if there was?
191
00:21:16,164 --> 00:21:20,155
- It wouldn't hurt to ask.
- I'll go ask.
192
00:21:25,203 --> 00:21:27,534
What the hell, we should have
stopped back there for gas.
193
00:21:28,772 --> 00:21:31,796
Go, damn it.
There.
194
00:21:32,240 --> 00:21:33,468
You think this place has
room service?
195
00:21:35,142 --> 00:21:37,610
Franklin, you're cutting the van!
196
00:21:40,312 --> 00:21:43,178
Yeah, I just started doing that.
197
00:21:47,651 --> 00:21:52,984
I bet this is some of that guy's
blood. Look at that.
198
00:21:53,819 --> 00:21:56,344
- Think it's his blood?
- I guess so.
199
00:21:59,124 --> 00:22:02,717
That's blood, alright. And I got
cut the hell out of him, chef.
200
00:22:04,661 --> 00:22:06,594
You think you could do that
to yourself?
201
00:22:07,862 --> 00:22:09,955
Crazy?
202
00:22:11,864 --> 00:22:15,800
It takes something, though, I mean,
do that to yourself, like he did.
203
00:22:19,835 --> 00:22:21,963
You think I said something that
made him mad?
204
00:22:25,372 --> 00:22:27,896
- What?
- Franklin, you're crazy as he was.
205
00:22:31,510 --> 00:22:35,310
Hey, I got us some barbecue.
Newt's the closest place to get gas.
206
00:22:42,583 --> 00:22:46,312
We're going to that Granpa's place.
There's a creek, you can go swimming.
207
00:22:46,819 --> 00:22:49,844
Come on, Sally, we're going to
that Granpa's place!
208
00:22:50,455 --> 00:22:53,786
- Let's go.
- Hey, that guy smeared blood...
209
00:22:54,157 --> 00:22:58,592
- all over the van.
- Let's not waste time to wipe this up.
210
00:22:59,561 --> 00:23:02,255
What? What did you do?
You're in someone's van?
211
00:23:24,176 --> 00:23:25,574
Let me see your knife.
212
00:23:30,278 --> 00:23:31,404
Thank you.
213
00:23:37,784 --> 00:23:40,251
Franklin, if we run out of gas
before we get back to that service...
214
00:23:40,585 --> 00:23:42,814
station, you're towing us back
in that chair.
215
00:23:53,560 --> 00:23:54,753
Hey...
216
00:23:55,461 --> 00:23:57,518
You think that guy was just trying
to scare us by blowing out...
217
00:23:57,930 --> 00:23:59,794
my picture like that?
218
00:24:46,926 --> 00:24:48,984
Oh, look, they let the place
fall apart.
219
00:24:52,729 --> 00:24:54,354
Put it over there.
220
00:24:55,097 --> 00:24:57,087
- Wanna go over there?
- Let's go.
221
00:25:03,301 --> 00:25:04,792
Oh, Kirk, come on!
222
00:25:05,237 --> 00:25:06,760
What's wrong?
What's wrong?
223
00:25:11,142 --> 00:25:13,700
I want to see the smear
the guy made.
224
00:25:21,547 --> 00:25:24,810
This is weird.
I wonder if that means something.
225
00:25:25,282 --> 00:25:27,307
It's the mark of Zorro.
He's gonna get you.
226
00:25:27,683 --> 00:25:30,879
- Why don't you wash it off, ok?
- I want to see inside.
227
00:25:32,286 --> 00:25:33,981
- Jerry!
- Ok!
228
00:25:36,256 --> 00:25:37,847
Hey, wait a minute. Wait a minute.
229
00:25:40,224 --> 00:25:43,351
- Get it. You wash it up.
- You don't think that guy...
230
00:25:43,760 --> 00:25:46,194
- is trying to follow us, do you?
- What for?
231
00:25:58,970 --> 00:26:01,697
Where's my knife?
Kirk?
232
00:26:04,174 --> 00:26:06,003
Looks like it must have been
a nursery room.
233
00:26:06,607 --> 00:26:09,973
This was my room. I got to stay
here until I was 8 years old.
234
00:26:10,477 --> 00:26:12,774
- Until my grandmother died.
- What happened?
235
00:26:13,345 --> 00:26:16,541
- To my grandmother?
- Yeah, she died.
236
00:26:50,868 --> 00:26:53,734
- What do you think of the wallpaper?
- I think it's seen better days...
237
00:26:54,436 --> 00:26:56,926
These animals would to put me to
sleep when I was a little girl.
238
00:26:57,305 --> 00:27:00,296
Look at the zebra. I had this
fascination for the zebras...
239
00:27:01,708 --> 00:27:02,800
Kate?
240
00:27:30,191 --> 00:27:31,215
Sally!
241
00:28:40,167 --> 00:28:42,533
Come on, Franklin!
It's gonna be a fun trip.
242
00:28:51,607 --> 00:28:55,439
If I have any more fun today,
I don't think I'll take it!
243
00:29:15,322 --> 00:29:17,789
- Hey, Franklin!
- What's wrong?
244
00:29:19,458 --> 00:29:21,720
Didn't you say there was a
swimming well out here?
245
00:29:24,428 --> 00:29:26,588
Pam and I would like to go
swimming in there.
246
00:29:30,031 --> 00:29:32,692
There used to be a trail down
between those two old sheds.
247
00:29:34,434 --> 00:29:35,594
Come on.
248
00:29:38,636 --> 00:29:42,661
- Are Jerry and Sally going?
- We'll see them in an hour or so.
249
00:29:45,140 --> 00:29:48,631
Yeah. See them down in
about an hour or so.
250
00:30:08,888 --> 00:30:13,187
Sally!
Sally...
251
00:30:31,068 --> 00:30:32,762
Seed growing in the world...
252
00:30:34,371 --> 00:30:36,361
I don't want to miss it.
253
00:30:39,807 --> 00:30:42,139
Man, a scorpion,
there's a scorpion!
254
00:30:54,783 --> 00:30:55,908
Crap!
255
00:31:00,254 --> 00:31:01,551
This must be it!
256
00:31:02,520 --> 00:31:03,817
Are you ok?
257
00:31:05,923 --> 00:31:08,356
What the hell, Franklin would never
get down here anyway.
258
00:31:08,891 --> 00:31:11,155
I bet he must have when
he was little.
259
00:31:11,961 --> 00:31:14,120
Franklin never was little.
260
00:31:23,735 --> 00:31:25,497
Gasoline.
261
00:31:26,434 --> 00:31:29,402
I can leave my guitar, you know,
I'd give him a couple of bucks...
262
00:31:29,903 --> 00:31:32,871
We gotta come back by here anyway,
I can pick up my guitar and...
263
00:31:33,273 --> 00:31:35,104
give him a couple more dollars
and we get more gas...
264
00:31:35,508 --> 00:31:38,169
He won't want your guitar,
he's not gonna sell us some gas...
265
00:31:38,542 --> 00:31:39,906
let's just go back now.
266
00:32:22,604 --> 00:32:25,696
Hey, come here!
Come here, look at this.
267
00:32:52,487 --> 00:32:53,384
- A generator!
- What?
268
00:32:54,790 --> 00:32:57,256
A generator! For electricity!
269
00:33:00,293 --> 00:33:02,783
Hey, hello! Is there anybody
in the house?
270
00:33:47,922 --> 00:33:49,479
Hello! Is anybody home?
271
00:34:11,370 --> 00:34:13,166
I got something for you.
272
00:34:20,575 --> 00:34:21,701
Let's go!
273
00:34:26,246 --> 00:34:27,268
Hello?
274
00:34:29,246 --> 00:34:30,679
Hello?
275
00:34:40,920 --> 00:34:43,318
- Come look at this!
- Let's go!
276
00:34:47,125 --> 00:34:48,114
Hello!
277
00:34:52,427 --> 00:34:53,519
Anybody home?
278
00:34:55,662 --> 00:34:56,525
Hello?
279
00:35:08,003 --> 00:35:09,334
Hey, Pam!
280
00:35:17,209 --> 00:35:18,334
Hello!
281
00:35:42,125 --> 00:35:43,181
Kirk!
282
00:35:57,434 --> 00:35:58,731
Kirk!
283
00:36:07,540 --> 00:36:08,370
Kirk!
284
00:36:17,979 --> 00:36:18,876
Kirk?
285
00:36:43,395 --> 00:36:44,258
Kirk!
286
00:36:48,432 --> 00:36:49,125
Kirk?
287
00:36:58,505 --> 00:36:59,233
Kirk?
288
00:40:26,264 --> 00:40:28,289
He's gonna get you, Franklin.
He's coming to get you!
289
00:40:28,699 --> 00:40:30,360
You don't think it means anything?
290
00:40:30,733 --> 00:40:32,428
We'll protect you if
he tries to get you.
291
00:40:33,368 --> 00:40:36,098
- Maybe it's about me.
- He's gonna kill you, Franklin.
292
00:40:38,937 --> 00:40:42,134
- It probably doesn't mean anything.
- You worry too much.
293
00:40:44,141 --> 00:40:47,632
He couldn't find us, anyway.
He doesn't even know our names.
294
00:40:48,178 --> 00:40:50,645
I gave him your name, Franklin.
And I told him where you lived.
295
00:40:51,012 --> 00:40:53,411
I even gave him your ZIP code.
He's gonna kill you.
296
00:40:53,914 --> 00:40:54,880
Jerry...
297
00:40:55,915 --> 00:40:59,042
- What are you doing?
- I can't find my knife.
298
00:40:59,518 --> 00:41:02,077
That knife won't do you any good.
He likes that knife, remember?
299
00:41:02,687 --> 00:41:04,084
When did you have it last?
300
00:41:06,221 --> 00:41:09,713
I didn't have it last.
You had it last.
301
00:41:10,158 --> 00:41:12,489
I gave it to you, remember?
What did you do with it?
302
00:41:12,560 --> 00:41:14,322
I don't know. Didn't I
give it back to you?
303
00:41:14,861 --> 00:41:17,624
No, I didn't have it when I got
out of the van.
304
00:41:18,129 --> 00:41:20,857
- You just never gave it back to me.
- All right. I'll look for it.
305
00:41:22,966 --> 00:41:25,524
Listen, I think I'll walk down to
the creek before it gets too dark.
306
00:41:25,900 --> 00:41:26,958
How do I get there, Frank?
307
00:41:27,701 --> 00:41:30,328
Well, there's a trail down there.
Between the two old sheds.
308
00:41:31,937 --> 00:41:34,463
- Can I go too?
- I think you'd better stay here.
309
00:41:36,374 --> 00:41:37,739
All right.
310
00:41:46,113 --> 00:41:47,842
I can't find it.
311
00:41:55,385 --> 00:41:59,616
- Are you mad at me?
- No, I'm not mad at you.
312
00:42:03,523 --> 00:42:05,490
You really are mad, huh?
313
00:42:07,258 --> 00:42:09,783
I don't blame you.
314
00:42:10,995 --> 00:42:12,359
Kirk!
315
00:42:23,236 --> 00:42:25,726
You really didn't want me
to come, did you?
316
00:42:26,804 --> 00:42:31,671
Oh, Franklin, I'm just tired.
It's been a long day.
317
00:42:36,110 --> 00:42:40,408
Did you believe all that stuff
Pam was telling about?
318
00:42:40,813 --> 00:42:43,279
Saturn, and retrograde,
and all that?
319
00:42:44,081 --> 00:42:47,847
I don't know. Everything means
something, I guess.
320
00:42:53,820 --> 00:42:56,084
You don't think that guy is
trying to follow us, do you?
321
00:42:57,088 --> 00:42:59,182
I mean, there's no way
that he could follow us.
322
00:43:03,893 --> 00:43:05,861
He'd probably find
Kirk and kill him.
323
00:43:13,399 --> 00:43:15,958
- Sally...
- What now?
324
00:43:20,136 --> 00:43:21,569
Nothing.
325
00:43:24,406 --> 00:43:26,305
Nevermind.
326
00:43:31,676 --> 00:43:32,904
Kirk!
327
00:44:03,262 --> 00:44:04,819
Hello?
328
00:44:08,632 --> 00:44:10,157
Is anybody home?
329
00:44:14,803 --> 00:44:18,100
Excuse me, I'm looking for
some friends. Hello?
330
00:44:24,075 --> 00:44:25,837
Is anybody here?
331
00:44:29,345 --> 00:44:30,311
Damn.
332
00:44:47,591 --> 00:44:51,080
Kirk!
Are you guys in there?
333
00:44:55,862 --> 00:44:58,853
Hey, guys! Quit playing games.
Quit goofing on me.
334
00:45:07,969 --> 00:45:09,960
Pam, is that you?
335
00:45:13,773 --> 00:45:15,467
Okay, you guys!
336
00:45:19,442 --> 00:45:22,501
Come on out.
Come on!
337
00:45:33,819 --> 00:45:35,513
Kirk?
338
00:47:34,525 --> 00:47:38,221
They must be lost. They don't
have a flashlight or anything.
339
00:47:38,694 --> 00:47:41,161
If they 're not back in a minute,
we'd better go look for them
340
00:47:42,163 --> 00:47:44,186
What if we get lost, too?
341
00:47:45,932 --> 00:47:49,059
Sally, we ought to go to that
gas station and get help.
342
00:47:49,534 --> 00:47:51,592
I'm not leaving here
without Jerry.
343
00:47:53,570 --> 00:47:55,263
Jerry!
344
00:47:56,938 --> 00:48:01,397
- Jerry!
- Jerry!
345
00:48:03,308 --> 00:48:06,673
Jerry!
346
00:48:07,812 --> 00:48:08,835
Jerry!
347
00:48:10,547 --> 00:48:11,479
Hey!
348
00:48:16,417 --> 00:48:18,610
They'll probably be back
in a minute or so.
349
00:48:20,887 --> 00:48:23,548
Sally, we ought to go
to that gas station.
350
00:48:26,756 --> 00:48:28,121
Sally...
351
00:48:29,893 --> 00:48:31,483
I think we ought to go.
352
00:48:35,528 --> 00:48:37,461
Are the keys in the van?
353
00:48:39,964 --> 00:48:42,227
Could I see the flashlight
for a minute?
354
00:48:42,633 --> 00:48:44,099
What for?
355
00:48:44,667 --> 00:48:47,067
Let me see the flashlight.
I'm gonna go look for them.
356
00:48:47,436 --> 00:48:48,300
You don't have to go.
357
00:48:48,837 --> 00:48:50,736
Sally, no, I don't think that's
a good idea, Sally.
358
00:48:51,137 --> 00:48:52,605
I don't think you ought to go.
359
00:48:53,873 --> 00:48:56,102
Look, I'm gonna honk
the horn one more time.
360
00:48:56,540 --> 00:49:00,566
- Just give me the flashlight.
- No, I'm gonna honk the horn...
361
00:49:01,112 --> 00:49:04,637
and we will wait a minute, and
they will come and we will go.
362
00:49:05,613 --> 00:49:06,636
All right?
363
00:49:12,984 --> 00:49:16,679
Sally, they took the keys!
We don't have any keys!
364
00:49:17,153 --> 00:49:18,211
They took the keys!
365
00:49:19,822 --> 00:49:21,915
Stop it!
Stop it!
366
00:49:23,992 --> 00:49:27,983
- Now give me the flashlight!
- No, Sally! You can't go!
367
00:49:29,028 --> 00:49:31,086
What if they came back
and we weren't here?
368
00:49:31,528 --> 00:49:34,555
- Franklin, give me that flashlight!
- I'll keep the flashlight!
369
00:49:34,997 --> 00:49:37,830
- I'm gonna go look for them.
- All right! All right!
370
00:49:38,166 --> 00:49:39,724
I'll go with you. I'll go
with you, all right?
371
00:49:40,602 --> 00:49:43,763
I'll go with you, but I'll
keep the flashlight.
372
00:49:44,203 --> 00:49:46,637
- Give me the flashlight!
- Look, I'll go with you.
373
00:49:47,205 --> 00:49:49,569
I can't push you down the hill!
374
00:49:50,007 --> 00:49:51,098
Sally...
375
00:49:53,776 --> 00:49:57,336
- Look, I'll go with you...
- Never mind, I'll go without it.
376
00:49:59,514 --> 00:50:03,448
All right. Sally, wait a minute.
I'm coming with you.
377
00:50:04,849 --> 00:50:07,213
Sally! Hold on a minute now.
378
00:50:08,251 --> 00:50:09,913
All right, let's go.
379
00:50:10,386 --> 00:50:12,080
Let's go, I'll go with you.
380
00:50:13,889 --> 00:50:15,855
Sally, I can't keep up with you!
381
00:50:16,323 --> 00:50:17,415
Sally!
382
00:50:18,258 --> 00:50:19,952
Sally, wait a minute!
383
00:50:26,964 --> 00:50:27,895
Hold on!
384
00:50:36,802 --> 00:50:40,737
Jerry!
385
00:50:41,105 --> 00:50:42,002
Jerry!
386
00:50:49,944 --> 00:50:55,107
- Jerry!
- Jerry!
387
00:50:56,113 --> 00:50:59,446
- Jerry!
- Jerry!
388
00:51:07,520 --> 00:51:09,077
I thought I heard something.
389
00:51:10,657 --> 00:51:12,123
There's a light!
390
00:51:12,491 --> 00:51:13,822
- Yeah?
- Yeah.
391
00:51:16,960 --> 00:51:19,984
- It looks like a house.
- Come on, push!
392
00:51:30,301 --> 00:51:33,668
- It's a house!
- I can't see it very well.
393
00:51:35,005 --> 00:51:39,337
- Franklin, this is impossible.
- Come on, Sally!
394
00:51:40,974 --> 00:51:42,737
Get back and push, damn!
395
00:51:44,076 --> 00:51:45,806
Impossible!
396
00:51:48,712 --> 00:51:53,205
I heard something over there!
397
00:51:57,318 --> 00:52:00,582
- Hey, Jerry!
- Jerry!
398
00:52:09,226 --> 00:52:11,420
Sally, I hear something.
Stop! Stop!
399
00:54:17,870 --> 00:54:19,462
Help!
400
00:54:28,376 --> 00:54:30,969
Help me!
401
00:54:56,327 --> 00:54:58,454
Help!
402
00:55:06,900 --> 00:55:11,631
Help me, please!
403
00:58:03,008 --> 00:58:07,237
- Help! Help!
- Whoa! Whoa!
404
00:58:07,877 --> 00:58:11,710
- Help me! Help me!
- Come over here!
405
00:58:15,182 --> 00:58:17,411
You're all right, girl.
Okay?
406
00:58:18,316 --> 00:58:20,011
Hold on, take it easy, all right?
407
00:58:21,052 --> 00:58:24,247
He killed...
408
00:58:24,920 --> 00:58:27,855
- Take it easy...
- He killed Franklin...
409
00:58:28,756 --> 00:58:30,053
Call the police!
410
00:58:31,591 --> 00:58:32,852
Jerry!
411
00:58:34,194 --> 00:58:36,491
I don't know what happened
to the others...
412
00:58:36,894 --> 00:58:38,555
There's nobody out there now!
413
00:58:39,396 --> 00:58:41,886
Take it easy!
Take it easy!
414
00:58:43,098 --> 00:58:44,258
What happened?
415
00:58:45,101 --> 00:58:49,626
- Call the police...
- There's no phone here.
416
00:58:51,504 --> 00:58:55,767
We have to drive to the sheriff's.
417
00:58:57,475 --> 00:58:59,441
Take it easy. Take it easy.
418
00:59:00,075 --> 00:59:01,666
I'll get the truck.
419
00:59:02,144 --> 00:59:06,272
- Take it easy. Take it easy.
- Don't go! Don't go!
420
00:59:14,684 --> 00:59:17,083
The weather is expected to
continue warm and clear...
421
00:59:17,487 --> 00:59:21,047
and partially cloudy tomorrow...
422
00:59:21,456 --> 00:59:25,480
with no chance of precipitation.
Expected high of 90 �F.
423
00:59:25,824 --> 00:59:29,053
Our current temperature is 96�.
Winds blow southeast at 3 ml/h.
424
00:59:29,460 --> 00:59:32,086
Community 98, kilometer 29.9.
425
00:59:32,694 --> 00:59:35,129
Acting on a typical day
with some news...
426
00:59:35,498 --> 00:59:38,056
the word is that the sheriff's
office began an investigation...
427
00:59:38,465 --> 00:59:40,693
early this morning in the
County Cemetery.
428
00:59:41,199 --> 00:59:44,532
Opening crypts and muslins
where there was evidence of...
429
00:59:45,236 --> 00:59:48,466
tampering, The Sheriff found
a reported dozen coffins were...
430
00:59:48,872 --> 00:59:51,339
robbed a part of its contents.
According to the sheriff, Rhesus...
431
00:59:51,774 --> 00:59:54,366
Maldonado, there are ones
from which only the head and...
432
00:59:54,709 --> 00:59:57,108
extremities are removed,
and others
433
00:59:57,643 --> 00:59:59,634
and others from which only a
hand or foot removed, with the...
434
01:00:00,112 --> 01:00:05,877
remainder of the cadaver left
intact. Maldonado linked...
435
01:00:32,131 --> 01:00:34,065
What are you doing?
436
01:00:34,499 --> 01:00:36,261
- You will come with me...
- No!
437
01:00:41,603 --> 01:00:46,630
- What do you want?
- There's no need to do that...
438
01:00:47,774 --> 01:00:49,503
Nobody's gonna hurt you.
439
01:02:57,087 --> 01:02:59,247
I had to lock up and
get the lights off.
440
01:02:59,788 --> 01:03:02,585
Because electricity is enough to
drive a man out of business.
441
01:03:33,041 --> 01:03:36,636
I hope you're not too
uncomfortable down there.
442
01:03:40,846 --> 01:03:43,939
You got nothing to worry about.
Just take it easy.
443
01:03:44,949 --> 01:03:47,644
We're gonna get there soon.
444
01:03:50,385 --> 01:03:53,114
No, no, no.
445
01:03:54,288 --> 01:03:56,448
There's no need to do that.
446
01:04:24,673 --> 01:04:28,403
We always do our best.
447
01:04:28,874 --> 01:04:30,035
Hang on.
448
01:04:33,745 --> 01:04:34,733
No.
449
01:04:39,482 --> 01:04:41,449
Half witch.
450
01:04:46,519 --> 01:04:48,147
You little shit!
451
01:04:56,192 --> 01:04:58,887
You knock-head idiot!
452
01:04:59,628 --> 01:05:02,686
- Where have you been?
- I've been out on the road.
453
01:05:03,162 --> 01:05:05,392
You damn fool!
You almost got caught.
454
01:05:06,731 --> 01:05:09,529
No! They didn't see me.
They don't know nothing!
455
01:05:10,067 --> 01:05:12,831
I told you to stay away
from that graveyard.
456
01:05:52,859 --> 01:05:53,848
I told you...
457
01:05:54,494 --> 01:05:59,021
I told you never to leave
your brother alone!
458
01:05:59,898 --> 01:06:03,492
Get that girl out of the car!
Get her out!
459
01:06:08,670 --> 01:06:11,467
I hope your brother didn't let any
of those kids get away.
460
01:06:19,577 --> 01:06:22,909
Look at what your brother did
to that door!
461
01:06:33,251 --> 01:06:36,414
You let her go!
462
01:06:37,788 --> 01:06:40,016
You goddamn idiot!
463
01:07:03,503 --> 01:07:06,096
I thought you were in a hurry.
464
01:07:10,640 --> 01:07:12,664
Where are the kids?
Where are the children?
465
01:07:17,779 --> 01:07:19,301
Did they get away?
466
01:07:21,114 --> 01:07:22,773
Are you sure?
467
01:07:28,251 --> 01:07:29,183
You...
468
01:07:30,652 --> 01:07:33,917
You damn fool!
You ruined the door!
469
01:07:43,994 --> 01:07:47,190
Hey, come here! Look!
See how nice she looks!
470
01:07:47,797 --> 01:07:50,196
Get upstairs and get
your grandpa!
471
01:08:07,941 --> 01:08:10,671
Take it easy there, huh?
472
01:08:11,645 --> 01:08:14,476
You'll stay here for
a few minutes.
473
01:08:17,281 --> 01:08:19,510
Get back in there!
474
01:08:22,884 --> 01:08:25,078
To the chamber!
475
01:08:30,522 --> 01:08:32,385
You just take it easy.
476
01:08:35,492 --> 01:08:37,824
We'll have something
to eat right away.
477
01:09:06,645 --> 01:09:08,475
Hey, you two!
478
01:09:09,014 --> 01:09:10,809
Give me a hand
with grandpa!
479
01:10:06,747 --> 01:10:08,305
Look, grandpa! Look!
480
01:12:22,765 --> 01:12:24,095
Knock it off!
481
01:12:24,799 --> 01:12:29,358
Quiet! You act like a pack
of hounds.
482
01:12:29,768 --> 01:12:33,795
- We're just having fun!
- You think this is a party?
483
01:12:34,738 --> 01:12:40,071
Please!
You can make them stop!
484
01:12:40,508 --> 01:12:44,135
- No shit?
- Shut your mouth!
485
01:12:45,478 --> 01:12:48,446
Can't be helped, young lady.
486
01:12:48,879 --> 01:12:52,473
Please! You can't let them
kill me!
487
01:12:59,987 --> 01:13:01,817
He likes this face.
488
01:13:16,062 --> 01:13:20,998
He's crazy!
You gotta make him stop!
489
01:13:21,467 --> 01:13:22,797
Please...
490
01:13:23,501 --> 01:13:28,333
- He's just a cook!
- Shut up, you bitch hog!
491
01:13:30,437 --> 01:13:32,928
He always does all the work.
492
01:13:33,474 --> 01:13:36,067
He don't like it. Is that right?
You're just a cook!
493
01:13:36,409 --> 01:13:37,841
Shut your mouth!
494
01:13:39,911 --> 01:13:42,105
You don't understand nothing.
495
01:13:42,779 --> 01:13:46,613
I understand you ain't nothing!
We do all the work!
496
01:13:47,149 --> 01:13:49,673
I just can take no
pleasure in killing.
497
01:13:54,220 --> 01:13:58,120
It's just something we gotta do.
It don't mean you have to like it.
498
01:13:58,622 --> 01:13:59,610
Please...
499
01:14:00,223 --> 01:14:01,451
Please...
500
01:14:07,460 --> 01:14:11,122
I'll do anything you want.
501
01:15:15,035 --> 01:15:17,195
You don't need to torture the girl.
502
01:15:17,770 --> 01:15:19,896
Please, shut up. Remember
you're just a cook.
503
01:15:20,338 --> 01:15:21,600
Let me and him handle this.
504
01:15:23,673 --> 01:15:25,539
I won't have this.
505
01:15:28,444 --> 01:15:32,469
You ain't in no hurry.
And you ain't going no place.
506
01:15:33,947 --> 01:15:37,006
You don't hear me?
I heard you told me much.
507
01:15:40,684 --> 01:15:44,345
No sense in waiting.
I gotta go to my room.
508
01:15:46,355 --> 01:15:49,720
I'll take her to grandpa.
509
01:15:50,190 --> 01:15:51,521
Grandpa'll have some fun.
510
01:15:52,124 --> 01:15:53,488
You always said he was the best.
511
01:15:53,959 --> 01:15:55,653
He's the best all right.
512
01:15:56,560 --> 01:16:00,553
Let's let him half leg.
Grandpa, we're gonna let you...
513
01:16:00,930 --> 01:16:02,294
have this one!
514
01:16:11,670 --> 01:16:13,227
Have this one!
515
01:16:17,140 --> 01:16:21,302
He won't use you much.
He won't hurt none.
516
01:16:22,577 --> 01:16:25,943
Our grandpa was the best killer
there ever was.
517
01:16:26,778 --> 01:16:29,747
I never took all the guts to see.
518
01:16:30,282 --> 01:16:33,148
I did in 6 in 5 minutes once.
519
01:16:34,384 --> 01:16:37,647
I could've done more if the hook
pulled again could've gotten the...
520
01:16:38,086 --> 01:16:39,416
beaves out of the way faster.
521
01:16:40,987 --> 01:16:46,515
Now don't you cry. Grandpa is
the best. It won't hurt a bit.
522
01:16:50,626 --> 01:16:51,558
No!
523
01:16:58,098 --> 01:16:59,087
No!
524
01:17:05,802 --> 01:17:09,737
Please! Don't!
525
01:17:25,014 --> 01:17:26,106
Hit her!
526
01:17:41,959 --> 01:17:43,357
Hit the bitch!
527
01:17:44,526 --> 01:17:46,255
Go ahead!
528
01:18:18,548 --> 01:18:21,743
Give me the hammer!
529
01:18:25,685 --> 01:18:27,379
Give me the hammer!
I'll kill her!
41030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.