All language subtitles for The New Avengers-S01E11-The Three Handed Game

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,090 --> 00:00:21,420 Has a policy of war. Imperative allies of too ..can be. 2 00:00:21,970 --> 00:00:24,429 I'm not going too fast for you. - No. 3 00:00:24,820 --> 00:00:25,809 That's fine. 4 00:00:25,929 --> 00:00:29,309 Which be rich red is of country. 5 00:00:31,909 --> 00:00:36,309 United and pursue of full, but that are the which ... 6 00:00:38,909 --> 00:00:41,299 ... be limit we forced four. 7 00:00:44,209 --> 00:00:47,050 States always avoid scale imperative. 8 00:00:47,899 --> 00:00:50,109 Our bluff game vital opponents. 9 00:00:51,650 --> 00:00:53,300 Can you remember all that? 10 00:00:54,109 --> 00:00:58,679 It's already here. And tomorrow, it'll be in London. 11 00:00:59,900 --> 00:01:05,990 Report from Roger Masgard. He has will policy a war ... 12 00:01:05,990 --> 00:01:11,780 Report from Helen McKay. United and pursue of full ... 13 00:01:12,790 --> 00:01:15,670 Report from Tony Fields. States always avoiding ... 14 00:01:15,670 --> 00:01:19,599 ... scale imperative a bluff game. 15 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 Put them all together ... 16 00:01:23,900 --> 00:01:25,400 ... now, what have we got? 17 00:01:25,900 --> 00:01:33,900 United States has and will always a few a policy avoiding a scale war. 18 00:01:34,200 --> 00:01:42,500 But it is imperative that our allies avare off the limits to which we can be pushed. 19 00:01:42,900 --> 00:01:46,600 - Found out lot of plans, general. - And it served as perfectly. 20 00:01:48,270 --> 00:01:49,729 They also served well. 21 00:01:50,699 --> 00:01:52,130 Yes. 22 00:01:52,800 --> 00:01:55,000 If there's any chance of using them again on the missile ... - General. 23 00:01:55,000 --> 00:01:58,360 One job and then disband them. We agreed, general. 24 00:01:58,530 --> 00:02:02,250 Yes, I was just thinking that they might be ... 25 00:02:02,250 --> 00:02:03,890 Masgard feels the same as me. 26 00:02:03,890 --> 00:02:06,390 Their lives will be at risk for at least two or three years. 27 00:02:06,390 --> 00:02:08,390 Until the information they carry becomes redundant. 28 00:02:09,090 --> 00:02:11,160 Don't us push our luck, general. 29 00:02:12,160 --> 00:02:14,660 Right. They're off the hook. 30 00:02:14,660 --> 00:02:17,260 Tell them to get back to their normal lives and ... 31 00:02:17,260 --> 00:02:19,180 Forget all about it? 32 00:02:19,890 --> 00:02:21,440 No chance of that. 33 00:02:21,980 --> 00:02:23,759 Now, where is it? 34 00:02:25,600 --> 00:02:27,200 That put in there. 35 00:02:28,000 --> 00:02:31,500 And that is here. Well, now that's okey. 36 00:02:31,800 --> 00:02:36,300 There. Yes. Like many other discovery. Like Newton's apple. 37 00:02:37,159 --> 00:02:38,710 It was an accident. 38 00:02:38,899 --> 00:02:40,680 A short-circuit, Mr. Juventor 39 00:02:41,310 --> 00:02:44,200 A simple short-circuit from my car battery. 40 00:02:44,980 --> 00:02:47,180 Suddenly, the battery was flat. 41 00:02:47,900 --> 00:02:51,940 Drained of electricity. And so I thought of the human brain. 42 00:02:52,940 --> 00:02:55,200 What is that? The sort of computer. 43 00:02:55,790 --> 00:03:00,000 A storage battery for electrical impulses. 44 00:03:19,220 --> 00:03:23,710 Now, let me tell you what you are thinking. 45 00:03:31,890 --> 00:03:34,650 Congratulations pro ..professor. 46 00:03:35,920 --> 00:03:38,480 Right first time. 47 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Come in! 48 00:03:57,400 --> 00:03:58,900 Not a bad at all tonight. 49 00:04:00,250 --> 00:04:02,280 When the drums start to beat together. 50 00:04:02,480 --> 00:04:04,180 It should be. 51 00:05:33,970 --> 00:05:36,660 That's about as near to being on the ball as you're gonna get. 52 00:05:37,050 --> 00:05:38,260 Larry. 53 00:05:40,060 --> 00:05:41,880 It was unlocked. 54 00:05:41,860 --> 00:05:43,330 I just strolled in. 55 00:05:43,580 --> 00:05:46,220 Pretty lack security. - It's not fort knox here. 56 00:05:47,430 --> 00:05:50,170 I didn't know. But some valuable items here. 57 00:05:50,900 --> 00:05:52,320 Purdey's right though. 58 00:05:52,320 --> 00:05:54,240 Not fort knocks. 59 00:05:54,240 --> 00:05:56,800 But not a place to confidential information either. 60 00:05:57,370 --> 00:05:59,460 I suppose you have something to say. 61 00:06:02,940 --> 00:06:05,820 Well, this is not a mission checking people's side doors. 62 00:06:06,120 --> 00:06:08,750 - Juventor's in town. - Who is Juventor? 63 00:06:08,930 --> 00:06:10,520 A very nasty piece of work. 64 00:06:10,750 --> 00:06:12,360 A top agent. No doubt about it. 65 00:06:12,720 --> 00:06:15,320 Clever, but independent. - He's a mercenary. 66 00:06:15,320 --> 00:06:19,190 Sells here, buys there to the highest bidder. 67 00:06:20,920 --> 00:06:22,310 I know his reputation. 68 00:06:24,190 --> 00:06:27,670 And that's all you do know. I know he entered the country on ... 69 00:06:27,670 --> 00:06:31,450 ... Saturday. - Saturday. 18:32 to Dover, false papers. 70 00:06:32,170 --> 00:06:33,340 You knew. 71 00:06:33,850 --> 00:06:35,770 Then why haven't you ... - Don't have to think about it. 72 00:06:35,770 --> 00:06:37,550 Not will I leave to you. 73 00:06:38,570 --> 00:06:40,550 You have good man telling him, aren't you? 74 00:06:48,979 --> 00:06:53,230 Ivan. Outside there's a man who wears a hat ... 75 00:06:53,230 --> 00:06:55,030 ... and a light topcoat. 76 00:06:55,900 --> 00:06:57,200 Right. 77 00:07:30,280 --> 00:07:32,510 You lost him Larry. 78 00:07:32,610 --> 00:07:33,780 Your man lost him. 79 00:07:33,980 --> 00:07:36,740 And I thought you were so on the ball. 80 00:07:36,940 --> 00:07:39,510 - Lack security - I should handle the job myself. 81 00:07:39,540 --> 00:07:41,190 Definitely. Would it be much better. 82 00:07:41,910 --> 00:07:44,810 You could have been splattered against the wall. - Look this isn't funny. 83 00:07:44,990 --> 00:07:47,710 Juventor is dangerous. - And he has something to sell. 84 00:07:48,910 --> 00:07:50,510 Didn't you know that? 85 00:07:50,810 --> 00:07:52,830 He went to seaside she yesterday. 86 00:07:52,910 --> 00:07:54,670 He was in and out of there embassy and five minutes flat. 87 00:07:54,670 --> 00:07:56,600 So he must to be no go. 88 00:07:57,070 --> 00:07:58,900 It's Ivan his way to goes next. 89 00:08:07,930 --> 00:08:09,300 Purdey. 90 00:08:09,500 --> 00:08:13,700 We're supposed to be undercover. - Well, he wait first. 91 00:08:13,900 --> 00:08:17,560 - He is a first-class fool. - First class? 92 00:08:17,600 --> 00:08:19,700 You gave him top marks. Could be worse. 93 00:08:20,860 --> 00:08:25,480 He's handsome fellow and rugged and charming ... 94 00:08:25,480 --> 00:08:27,980 ... and very very sexy. - Purdey. 95 00:08:28,080 --> 00:08:31,890 Purdey, we're supposed to be watching the embassy. 96 00:08:31,890 --> 00:08:33,040 I knew it. 97 00:08:33,040 --> 00:08:34,320 You're jealous. - Jealous? 98 00:08:34,320 --> 00:08:37,450 Please try to control your emotions. And stop staring at me. 99 00:08:37,450 --> 00:08:40,330 We're supposed to be watching embassy. 100 00:08:43,860 --> 00:08:46,750 It's unbelievable. - It's the key Colonel Meroff. 101 00:08:47,330 --> 00:08:51,940 A key that will unlock a door you will never be able to pe.. penetrate. 102 00:08:51,950 --> 00:08:53,740 But I can. 103 00:08:53,740 --> 00:08:55,040 For a very considerable fee. 104 00:08:55,040 --> 00:08:57,890 If this thing works you can name your own price. 105 00:08:57,890 --> 00:08:59,170 If. 106 00:08:59,990 --> 00:09:04,730 I anticipa.. pated your doubts colonel. I've arranged a small demonstration. 107 00:09:04,730 --> 00:09:06,220 But far from here. 108 00:09:07,030 --> 00:09:09,460 But per.. mit me colonel. 109 00:09:12,020 --> 00:09:13,490 Yes, they're still there. 110 00:09:15,360 --> 00:09:18,270 I should be flattered I sup.. pose that ... 111 00:09:18,270 --> 00:09:21,570 ... someone considers Mr. Imp.. portant. 112 00:09:26,170 --> 00:09:27,650 The red car? 113 00:09:27,900 --> 00:09:29,600 And the white van opposite. 114 00:09:31,670 --> 00:09:33,680 Don't worry colonel. 115 00:09:33,750 --> 00:09:35,280 It'll be attended to. 116 00:09:36,000 --> 00:09:37,900 And now I suggest we should leave. 117 00:10:35,580 --> 00:10:37,700 Well, you have to grant it one thing. 118 00:10:37,740 --> 00:10:39,159 He is versatile. 119 00:11:24,800 --> 00:11:26,200 Please. 120 00:11:27,120 --> 00:11:29,160 Please! - Keep dancing. 121 00:11:37,000 --> 00:11:38,600 Step dancing? 122 00:11:41,109 --> 00:11:43,599 Skill you never possess colonel. 123 00:11:45,960 --> 00:11:48,699 I thought carefully about this demonstration. 124 00:11:49,129 --> 00:11:50,489 Mental. 125 00:11:50,490 --> 00:11:52,500 Immersion. 126 00:11:53,300 --> 00:11:54,600 Evidence. 127 00:11:55,900 --> 00:11:57,900 Settled. 128 00:11:58,059 --> 00:12:00,689 No, no. A physical skill. 129 00:12:01,900 --> 00:12:03,700 When you're ready colonel. 130 00:12:34,700 --> 00:12:36,200 Colonel. 131 00:13:14,139 --> 00:13:20,009 The Alhambra Theatre. The Palladium ... 132 00:13:20,029 --> 00:13:24,239 ... and the Palace. - What else do you remember, Colonel? 133 00:13:45,909 --> 00:13:47,759 Amazing. 134 00:13:56,100 --> 00:13:58,900 Steps absolutely amazing. 135 00:13:59,039 --> 00:14:02,559 Name your own p.. price you said, Colonel. 136 00:14:18,960 --> 00:14:20,180 Effective, yes. 137 00:14:20,900 --> 00:14:24,200 And you've given me the proof, but ten million? 138 00:14:37,890 --> 00:14:39,240 Colonel. 139 00:14:39,490 --> 00:14:42,920 With this device I can obtain for you the unobtainable. 140 00:14:42,920 --> 00:14:47,330 And the unobtainable is cheap at any p.. price. 141 00:14:51,950 --> 00:14:53,330 I will sanctioned. 142 00:15:23,850 --> 00:15:25,500 What would that be? 143 00:15:31,900 --> 00:15:33,900 The three handed game? 144 00:15:36,979 --> 00:15:39,110 It's five hundred. 145 00:15:39,930 --> 00:15:43,579 It can be yours, but it will not be easy to locate. 146 00:15:43,610 --> 00:15:45,569 Masgard, the memory man is known to me. 147 00:15:45,569 --> 00:15:48,800 But the other two. - I can attend to that. 148 00:15:48,800 --> 00:15:51,200 The three handed game is always the hardest. 149 00:15:51,300 --> 00:15:52,800 We know every move. 150 00:15:52,800 --> 00:15:54,100 Security around ... 151 00:16:05,200 --> 00:16:06,900 How much he been here? 152 00:16:07,269 --> 00:16:08,889 How much does he know? 153 00:16:11,900 --> 00:16:13,200 Let's find out. 154 00:16:18,900 --> 00:16:23,960 - A tap dancer? - An expert in percussive terpsichorean art. 155 00:16:23,990 --> 00:16:24,930 That's what I said. 156 00:16:25,040 --> 00:16:28,500 Why would Juventor stash an expert in percussive terpsichorean art? 157 00:16:28,930 --> 00:16:30,140 The tap dancer? 158 00:16:31,100 --> 00:16:32,900 I work to that. 159 00:16:32,940 --> 00:16:34,260 The North Atlantic seaboard. 160 00:16:34,900 --> 00:16:37,060 The key stand to the western defenses. 161 00:16:37,560 --> 00:16:39,640 The ploy counter ploy of naval strategy. 162 00:16:40,560 --> 00:16:43,570 The movement of vast tonnage of naval ships. 163 00:16:44,040 --> 00:16:46,380 Weaving and interweaving. 164 00:16:46,780 --> 00:16:48,200 Maneuvering. Art maneuvering. 165 00:16:48,970 --> 00:16:52,380 Now, if one ship would wander of course ... 166 00:16:52,380 --> 00:16:54,560 ... and to get in the path of the other one. - Yes. 167 00:16:56,080 --> 00:16:58,570 Haven't you seen those old Busby Berkeley movies? 168 00:16:58,870 --> 00:17:00,580 The dancers never bump into one another. 169 00:17:01,430 --> 00:17:03,760 Steed, what are you trying to tell us? 170 00:17:03,980 --> 00:17:05,460 I'm trying to tell you. 171 00:17:05,960 --> 00:17:10,010 I had absolutely no idea of what Juventor is up to. 172 00:17:10,960 --> 00:17:13,010 It's all down to Larry then. 173 00:17:27,100 --> 00:17:30,619 Steed.. knows about Juventor. 174 00:17:34,859 --> 00:17:36,360 Steed knows about me. 175 00:17:36,439 --> 00:17:38,140 And as I'm in the country. 176 00:17:39,800 --> 00:17:42,600 - Is that all he knows? - Yes. 177 00:17:43,060 --> 00:17:45,740 - Nothing else. - No. 178 00:17:46,900 --> 00:17:49,500 - Except. - Go on. 179 00:17:50,500 --> 00:17:53,500 I fancy P..Purdey. 180 00:18:15,170 --> 00:18:17,930 Tell finance to clear 10 million for payment. 181 00:18:17,930 --> 00:18:19,900 10 million? 182 00:18:19,900 --> 00:18:23,540 In notes of small denomination, to be ready by the end of the week. 183 00:18:23,540 --> 00:18:25,400 But Colonel Meroff ... 184 00:18:25,400 --> 00:18:27,360 Yes, I know. There will be questions. 185 00:18:27,940 --> 00:18:30,860 But there is just one simple answer. 186 00:18:31,060 --> 00:18:33,260 The three handed game. 187 00:18:37,890 --> 00:18:40,540 I try to reveal it. 188 00:18:54,720 --> 00:18:56,480 One. 189 00:18:56,980 --> 00:18:58,920 Two. 190 00:19:02,080 --> 00:19:04,839 Three. - Three. 191 00:19:06,800 --> 00:19:09,300 Three handed ... 192 00:20:10,220 --> 00:20:11,680 One. 193 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 Two. 194 00:20:19,900 --> 00:20:21,300 Three. 195 00:20:21,740 --> 00:20:23,600 Three-handed. 196 00:20:24,600 --> 00:20:25,900 Three. 197 00:20:27,600 --> 00:20:29,100 Tap dancer. 198 00:20:31,920 --> 00:20:33,420 Get help. 199 00:20:35,450 --> 00:20:36,950 Do you know Steed? 200 00:20:37,820 --> 00:20:40,680 I'm beginning to like Juventor. - Like? 201 00:20:40,920 --> 00:20:42,330 Well, I admire then. 202 00:20:43,180 --> 00:20:47,290 He's been personally responsible for deposing three heads of state. 203 00:20:48,230 --> 00:20:49,720 On this missile head. 204 00:20:49,990 --> 00:20:52,540 He sold the plans to four different countries on the same day. 205 00:20:52,620 --> 00:20:53,650 Four. 206 00:20:53,650 --> 00:20:55,430 It could have been early closing. 207 00:20:55,900 --> 00:20:58,200 He's a pro. You've got to admit that. 208 00:20:59,150 --> 00:21:03,280 Deadly, dangerous and ruthless. A master of the double play. 209 00:21:04,430 --> 00:21:06,690 You're not related in any way. Are you? 210 00:21:07,980 --> 00:21:10,410 The way to a man's knees is through his stomach. 211 00:21:10,490 --> 00:21:12,550 Purdey is the way to a man's heart. 212 00:21:13,010 --> 00:21:14,550 What if you got against knees? 213 00:21:15,050 --> 00:21:18,259 - May know yours. - It smells delicious. 214 00:21:18,350 --> 00:21:19,620 It is. 215 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 Marshmallow pie. 216 00:21:23,059 --> 00:21:27,440 The marshmallow is a neglected little beast, but it has been seasoned just now. 217 00:21:27,750 --> 00:21:29,870 Must be a Wednesday in the month. 218 00:21:29,940 --> 00:21:31,480 It could've been beefsteak, it could have been lasagne ... 219 00:21:31,480 --> 00:21:33,270 ... it could have been omelet. 220 00:21:33,270 --> 00:21:35,090 But I happen to like marshmallows. 221 00:21:36,900 --> 00:21:38,100 - Cheers. - Cheers. 222 00:22:17,000 --> 00:22:18,400 Ivan. 223 00:22:19,200 --> 00:22:20,900 Ivan. 224 00:22:31,179 --> 00:22:33,200 Well, there's no physical injury that I can see. 225 00:22:33,200 --> 00:22:34,790 Concussion? 226 00:22:34,900 --> 00:22:38,900 No evidence that either. But the way he's staring ... 227 00:22:38,990 --> 00:22:41,519 ... certain his mind is addled at the moment 228 00:22:44,879 --> 00:22:47,500 Tell me, who are you, where do you live? 229 00:22:51,219 --> 00:22:52,769 Larry. 230 00:22:52,900 --> 00:22:54,700 You know who I am? 231 00:22:55,089 --> 00:22:56,480 Game. 232 00:22:56,900 --> 00:22:58,100 Game. 233 00:22:58,300 --> 00:23:00,500 This isn't the time or the place. 234 00:23:01,080 --> 00:23:02,289 He knows me. 235 00:23:02,800 --> 00:23:05,400 - Juventor. - That's not his name. 236 00:23:06,169 --> 00:23:08,889 Do you remember your name, your address? 237 00:23:11,149 --> 00:23:13,169 Juventor North. 238 00:23:14,419 --> 00:23:15,929 Old north. 239 00:23:16,200 --> 00:23:17,900 Old north what, Larry? 240 00:23:18,700 --> 00:23:20,100 Larry? 241 00:23:20,900 --> 00:23:22,200 Old North Road. 242 00:23:24,169 --> 00:23:25,909 What part of Old North Road? 243 00:23:26,300 --> 00:23:27,900 Larry? 244 00:23:28,129 --> 00:23:29,909 Do you think you can take us there? 245 00:23:34,750 --> 00:23:36,000 I'm sorry. 246 00:23:36,300 --> 00:23:37,900 It's too late for that. 247 00:23:38,900 --> 00:23:41,950 We don't know how make stop his mind is. 248 00:23:42,010 --> 00:23:45,640 But sooner or later he'll recover and lead them back here. 249 00:23:47,810 --> 00:23:50,640 This p.. place is blow. 250 00:23:51,000 --> 00:23:52,700 And he with it. 251 00:24:14,010 --> 00:24:16,900 You know, really understood this machine, have you Ivan? 252 00:24:16,980 --> 00:24:20,540 Takes man's mind steals their thought. - Good Ivan. 253 00:24:20,540 --> 00:24:22,160 Very good. 254 00:24:24,440 --> 00:24:26,700 Thoughts in the brain of flash from cell-to-cell ... 255 00:24:26,700 --> 00:24:29,380 ... in a form of electrical imp.. pulses. 256 00:24:29,600 --> 00:24:33,170 This machine drains that force and transfers it to another mind. 257 00:24:33,980 --> 00:24:36,320 The longer the time is switched off the greater the knowledge. 258 00:24:36,370 --> 00:24:38,670 Much more than the victims memory. 259 00:24:40,070 --> 00:24:43,690 The p.. positioning of the p...plate determines the skills. 260 00:24:43,690 --> 00:24:45,560 Knowledge, emotion. 261 00:24:46,990 --> 00:24:48,650 Physical ability. 262 00:24:53,960 --> 00:24:57,290 But what if the machine is used to transfer the whole mind? 263 00:24:58,350 --> 00:25:00,040 Personality. 264 00:25:00,500 --> 00:25:01,900 Everything. 265 00:25:05,890 --> 00:25:09,500 Ivan. I'm gonna teach you how to use this machine. 266 00:25:09,500 --> 00:25:11,110 It's quite simple really. 267 00:25:11,110 --> 00:25:14,290 But you must concentrate hard. Imp.. portant work Ivan. 268 00:25:14,290 --> 00:25:16,770 - Important - Vital. 269 00:25:17,000 --> 00:25:18,600 My only chance. 270 00:25:20,890 --> 00:25:22,810 Here we are. The Old North Road 271 00:25:22,810 --> 00:25:24,500 Old North Road. 272 00:25:25,070 --> 00:25:26,500 Tell us where to go Larry. 273 00:25:26,810 --> 00:25:28,700 Cantley. 274 00:25:28,860 --> 00:25:30,080 Cantley? 275 00:25:47,600 --> 00:25:49,500 Cantley. 276 00:25:56,500 --> 00:25:58,700 Remember. A full minute. 277 00:25:58,770 --> 00:26:03,200 Whatever happens a full minute. Even if I collapse or die, no matter. 278 00:26:09,900 --> 00:26:11,220 Come on, hurry. Hurry. 279 00:26:52,600 --> 00:26:53,900 You worked. 280 00:26:54,400 --> 00:26:55,910 Worked ... 281 00:26:55,910 --> 00:26:58,500 p.. perfectly 282 00:26:59,070 --> 00:27:00,610 You released me Ivan. 283 00:27:00,900 --> 00:27:05,000 Don't you understand. That body. That mine ... 284 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 ... empty. 285 00:27:06,170 --> 00:27:12,190 Now I'm looking like this. I'm Juventor. 286 00:27:41,200 --> 00:27:42,700 Come on. 287 00:27:51,870 --> 00:27:54,380 - You do that awfully well. - I've got a lot of practice. 288 00:28:02,090 --> 00:28:03,580 - Dead. - Game. 289 00:28:10,950 --> 00:28:12,170 Game. 290 00:28:13,900 --> 00:28:15,700 Do you think he wants to play card? 291 00:28:15,959 --> 00:28:18,419 Maybe. He's a bridge addict. 292 00:28:19,150 --> 00:28:20,800 Three ... 293 00:28:20,850 --> 00:28:22,600 ... game. 294 00:28:23,970 --> 00:28:27,429 Three handed game. - Three handed what? 295 00:28:28,519 --> 00:28:31,480 What was that? - Three handed game. 296 00:28:32,929 --> 00:28:33,969 Come in. 297 00:28:34,069 --> 00:28:35,100 Come in. 298 00:28:38,980 --> 00:28:41,389 We have full details of the locations. 299 00:28:43,969 --> 00:28:45,579 What's he doing here? 300 00:28:45,700 --> 00:28:47,200 Where's Juventor? 301 00:28:50,000 --> 00:28:51,900 I am here ... 302 00:28:51,900 --> 00:28:53,300 ... in person. 303 00:28:54,989 --> 00:28:56,939 I am Juventor. 304 00:28:58,079 --> 00:29:00,609 But three handed game ... 305 00:29:00,700 --> 00:29:04,300 ... the triumvirate. My lord. 306 00:29:04,539 --> 00:29:08,439 A few months ago, our American cousins updated their policy ... 307 00:29:08,579 --> 00:29:11,600 ... in the event of impending war. 308 00:29:11,600 --> 00:29:13,069 And quite rightly. 309 00:29:13,380 --> 00:29:16,669 They thought that we should know those plans too. 310 00:29:29,299 --> 00:29:30,900 Bulletproof. 311 00:29:32,100 --> 00:29:33,900 Soundproof. 312 00:29:34,900 --> 00:29:42,470 This area is totally secure from bugging, infiltration, etc. etc. 313 00:29:42,700 --> 00:29:45,809 And it costs 10 million pounds to make it so. 314 00:29:46,270 --> 00:29:49,980 Even in America, land of plenty ... 315 00:29:49,999 --> 00:29:53,240 ... there are only a dozen such places. 316 00:29:53,980 --> 00:29:56,640 Yes. They wanted to send us their plans. 317 00:29:56,940 --> 00:30:00,490 But how? Radio, people listening ... 318 00:30:00,640 --> 00:30:03,269 ... papers? Too easy to steal. 319 00:30:03,300 --> 00:30:08,970 A man? He gets caught, interrogated, tells all. 320 00:30:09,369 --> 00:30:12,620 And that would be like playing poker with an open hand. 321 00:30:12,970 --> 00:30:14,610 Why didn't you go over to states ... 322 00:30:14,610 --> 00:30:16,250 ... and sit in one of their secure places ... 323 00:30:16,250 --> 00:30:19,940 ... and - And memorize a document of runs for 4,000 pages. 324 00:30:20,150 --> 00:30:23,050 Besides ... - He could have been grabbed on the way back. 325 00:30:23,050 --> 00:30:24,520 Right. 326 00:30:24,520 --> 00:30:26,900 And so it was Steed who came up with the answer. 327 00:30:28,000 --> 00:30:29,620 He usually does. 328 00:30:29,620 --> 00:30:30,940 The three handed game. 329 00:30:30,990 --> 00:30:35,559 Three people. Each with a photographic memory. 330 00:30:35,560 --> 00:30:39,650 Each entrusted with only 1/3 of the information. 331 00:30:39,659 --> 00:30:42,490 And each useless without the others. 332 00:30:42,550 --> 00:30:45,290 Hmm. The three handed game. 333 00:30:45,990 --> 00:30:50,580 Roger Masgard, Helen McKay and Tony Fields. 334 00:30:50,990 --> 00:30:53,620 And somewhere in there Juventor. 335 00:30:54,380 --> 00:30:55,830 But Juventor's dead. 336 00:30:56,220 --> 00:30:58,099 - Neverthless. - I agree. 337 00:30:58,399 --> 00:31:01,799 We must made quite sure that our three-handed game ... 338 00:31:01,990 --> 00:31:03,820 ... remains secure. 339 00:31:16,060 --> 00:31:17,370 Who did you get? 340 00:31:17,370 --> 00:31:18,900 You wouldn't like him. 341 00:31:18,900 --> 00:31:20,500 How about you? 342 00:31:20,520 --> 00:31:22,290 Oh, you wouldn't like her either. 343 00:31:22,300 --> 00:31:24,200 I think, you are very attractive. 344 00:31:24,970 --> 00:31:27,210 Just as well my orders are to stick close to you. 345 00:31:27,990 --> 00:31:30,429 With orders like that I'm delighted. I'm in danger. 346 00:31:30,700 --> 00:31:32,100 How charming. 347 00:31:32,129 --> 00:31:35,600 Just a small part of my theater training, Purdey. 348 00:31:58,890 --> 00:32:01,260 This is very unusual, Mr. Gambit. 349 00:32:03,090 --> 00:32:04,350 Mike. 350 00:32:04,900 --> 00:32:06,300 Mike. 351 00:32:06,960 --> 00:32:09,890 Look upon it as I do and unexpected. 352 00:32:09,900 --> 00:32:11,600 And pleasant surprise. 353 00:32:11,850 --> 00:32:15,340 I've never been subjected to special security measures before. 354 00:32:16,190 --> 00:32:18,900 I've read your file. Twice. 355 00:32:19,540 --> 00:32:21,970 And your photograph doesn't do you justice. 356 00:32:22,900 --> 00:32:25,340 And you have to stay close to me. 357 00:32:25,470 --> 00:32:28,740 Until we're completely sure. - How close? 358 00:32:29,840 --> 00:32:31,340 Well ... 359 00:32:31,940 --> 00:32:33,230 Is a permissive age. 360 00:32:33,340 --> 00:32:36,410 And I'm supposed to feel safe with you around. 361 00:32:36,600 --> 00:32:37,900 You don't? 362 00:32:38,930 --> 00:32:42,650 You are a very attractive man, Mike. 363 00:32:45,410 --> 00:32:47,850 I never argue with a beautiful woman. 364 00:32:49,600 --> 00:32:50,900 Very ... 365 00:32:50,900 --> 00:32:52,100 ... attractive. 366 00:32:56,850 --> 00:32:59,939 I don't think we should waste our time together. 367 00:33:02,909 --> 00:33:05,310 I couldn't have put it better myself. 368 00:33:05,629 --> 00:33:07,180 Mike. 369 00:33:07,200 --> 00:33:08,490 Helen. 370 00:33:08,690 --> 00:33:10,300 Take your clothes off? 371 00:33:34,899 --> 00:33:37,490 - I'm sorry about this. - Not at all. 372 00:33:38,990 --> 00:33:42,479 Whatever you do, I do. - Am I stay? - Well, parhaps. 373 00:33:53,190 --> 00:33:56,289 - They've gone inside. - Of course. 374 00:33:56,920 --> 00:33:59,829 - Makes it difficult. - Quite the contrary. 375 00:33:59,989 --> 00:34:02,159 It.. perfectly simple. 376 00:34:02,900 --> 00:34:07,900 I ... We know every inch of that theater. 377 00:34:09,700 --> 00:34:12,100 Is that correct? - Correct. 378 00:34:12,200 --> 00:34:14,600 Good. Right answer. 379 00:34:14,900 --> 00:34:17,000 Next question, please. 380 00:34:19,200 --> 00:34:20,500 Here is your question. 381 00:34:21,000 --> 00:34:23,500 Who is the tallest man in the world? 382 00:34:24,000 --> 00:34:25,900 Tallest man in the world. 383 00:34:26,500 --> 00:34:28,200 Yes, sir. 384 00:34:28,500 --> 00:34:31,200 This record is held at the moment ... 385 00:34:31,229 --> 00:34:33,989 ... by Robert Pershing Wadlow of Alton Illinois ... 386 00:34:33,989 --> 00:34:35,600 ... in the United States of America. 387 00:34:35,989 --> 00:34:39,190 His recorded height is 8 feet and 11 inches. 388 00:34:39,200 --> 00:34:41,000 Is it correct? - Correct. 389 00:34:41,000 --> 00:34:42,700 Correct. 390 00:34:46,800 --> 00:34:48,700 Next question, please. 391 00:37:01,080 --> 00:37:03,970 Oh, thank goodness. I thought I'd lost you. 392 00:37:04,890 --> 00:37:06,760 Well, how did it go? 393 00:37:07,970 --> 00:37:10,629 How did what go? 394 00:37:11,860 --> 00:37:13,729 Masgard, the memory act. 395 00:37:14,900 --> 00:37:16,300 Memory act? 396 00:37:17,500 --> 00:37:19,200 What memory act? 397 00:37:19,500 --> 00:37:21,200 Who is Masgard? 398 00:37:54,120 --> 00:37:55,670 Hello. 399 00:37:55,700 --> 00:37:56,970 Hi. 400 00:37:57,100 --> 00:37:58,700 Tony Fields? 401 00:37:58,950 --> 00:38:01,450 - That's right. - I'd like to speak to him urgently. 402 00:38:01,970 --> 00:38:04,970 Sorry. You'll be out there for another hour. 403 00:38:04,970 --> 00:38:07,370 He won't come in even if I call him. 404 00:38:08,870 --> 00:38:11,270 He just broken the lap record. 405 00:38:12,870 --> 00:38:14,070 Oh, dear. 406 00:38:14,070 --> 00:38:15,900 I see if I can change his mind. 407 00:38:22,200 --> 00:38:23,900 Hey! 408 00:39:30,090 --> 00:39:31,589 Good afternoon. 409 00:39:44,740 --> 00:39:48,030 I had to give up racing, when I joined the triumphant. 410 00:39:48,030 --> 00:39:49,969 They can't stop me practicing. 411 00:39:51,370 --> 00:39:54,150 How long are you gonna be chaperoning me, Steed? 412 00:39:54,969 --> 00:39:56,320 What? 413 00:39:56,400 --> 00:39:57,900 Oh. 414 00:39:57,950 --> 00:39:59,450 As long as it's necessary. 415 00:40:02,720 --> 00:40:04,250 Something wrong? 416 00:40:04,300 --> 00:40:05,900 No, no, nothing. 417 00:40:06,000 --> 00:40:07,200 Right, let's go. 418 00:41:25,160 --> 00:41:27,870 I hope you're enjoying this, Mike. 419 00:41:29,570 --> 00:41:31,300 It's a new experience. 420 00:41:31,370 --> 00:41:32,100 Really? 421 00:41:32,100 --> 00:41:34,800 Oh, you're the best I've had all week. 422 00:41:49,809 --> 00:41:51,329 Gambit. 423 00:41:51,650 --> 00:41:53,000 Purdey. 424 00:41:53,169 --> 00:41:54,939 You've got it all wrong. 425 00:41:57,059 --> 00:41:59,309 That's not me. That's me. 426 00:42:01,150 --> 00:42:02,400 Oh? 427 00:42:02,939 --> 00:42:04,859 Well, I hope this soon get better. 428 00:42:05,900 --> 00:42:07,500 Did you want something? 429 00:42:07,800 --> 00:42:09,200 There must be. 430 00:42:10,309 --> 00:42:12,849 Oh, yes. Masguard's gone. 431 00:42:12,859 --> 00:42:15,289 Now, Tony Fields and Helen McKay. 432 00:42:15,289 --> 00:42:19,989 There's only Helen McKay now. Fields's mind is a blank. 433 00:42:25,569 --> 00:42:27,349 Alright, that's settled then. I'll leave you here. 434 00:42:27,349 --> 00:42:28,819 I'll check on Larry. 435 00:42:31,349 --> 00:42:33,219 I leave you in capable hands. 436 00:42:33,219 --> 00:42:34,400 Thank you. 437 00:42:34,919 --> 00:42:36,399 I better get dressed. 438 00:42:36,919 --> 00:42:38,899 I can see now it isn't you. 439 00:42:39,039 --> 00:42:40,539 Too tall. 440 00:42:43,400 --> 00:42:45,000 Three ... 441 00:42:45,000 --> 00:42:47,400 ... handed game. 442 00:42:49,900 --> 00:42:51,200 Dancing. 443 00:42:55,000 --> 00:42:57,500 Tap ... tap ... tap ... 444 00:42:57,800 --> 00:42:59,800 Tapping. 445 00:43:00,030 --> 00:43:02,770 Tap dancing. 446 00:43:02,900 --> 00:43:04,900 Tap dancing. 447 00:43:05,900 --> 00:43:07,900 Tap dancing. 448 00:43:09,200 --> 00:43:11,100 Tap dancing. 449 00:43:11,920 --> 00:43:14,940 Brains. Their brains. 450 00:43:15,370 --> 00:43:16,950 Changes their brains. 451 00:43:36,600 --> 00:43:39,900 My works are mostly what do you call, modern. 452 00:43:41,240 --> 00:43:44,550 Aphrodite at the waterhole. 453 00:43:44,550 --> 00:43:45,400 What else? 454 00:43:45,950 --> 00:43:48,370 Napoleon at Moscow. 455 00:43:53,690 --> 00:43:55,860 Nelson after Barbara. 456 00:43:55,900 --> 00:43:57,200 No. The Gardener ... 457 00:43:57,200 --> 00:44:00,000 ... put it up to support the rhododendrons. 458 00:44:07,080 --> 00:44:08,900 Symbolic. 459 00:44:08,900 --> 00:44:10,200 But obvious. 460 00:44:17,849 --> 00:44:19,249 Purdey. 461 00:44:19,600 --> 00:44:21,500 Purdey. 462 00:45:20,900 --> 00:45:22,600 Gambit! 463 00:45:27,270 --> 00:45:29,439 She's joined the others. 464 00:45:35,429 --> 00:45:37,689 Larry made sense. 465 00:45:37,689 --> 00:45:39,079 Finally. 466 00:45:39,989 --> 00:45:42,499 Juventor had a brain drain machine. 467 00:45:42,499 --> 00:45:44,900 So the three handed game is now of one mind. 468 00:45:44,900 --> 00:45:46,819 - Almost certainly. - But whose? 469 00:45:47,199 --> 00:45:49,050 Juventor is dead. 470 00:45:49,319 --> 00:45:51,390 Presumably had more than one accomplice. 471 00:45:51,750 --> 00:45:53,390 - End of the line. - Perhaps, only one way. 472 00:45:53,900 --> 00:45:55,800 But nothing to go on. - Except ... 473 00:45:55,800 --> 00:45:58,000 ... he had a sense of rhythm. 474 00:46:23,990 --> 00:46:24,820 A tap dancer! 475 00:46:24,820 --> 00:46:27,300 - Tap dancer! - Tap dancer! 476 00:46:46,940 --> 00:46:48,609 Meroff? 477 00:46:48,930 --> 00:46:51,109 Yes? - Juventor. 478 00:46:51,900 --> 00:46:56,100 I hope you have the money p.. repared. 479 00:46:56,400 --> 00:46:59,100 I have now the three handed game. 480 00:46:59,570 --> 00:47:01,609 I should need proof. 481 00:47:02,180 --> 00:47:10,589 The United States has and always will pursue p..olicy of avoiding a full-scale war. 482 00:47:11,109 --> 00:47:15,230 But it is imperative that our allies ... 483 00:47:16,100 --> 00:47:18,300 That's all you get, Meroff. 484 00:47:18,300 --> 00:47:21,400 Until I get p ..paid. 485 00:47:44,500 --> 00:47:46,300 Ranson! 486 00:47:46,500 --> 00:47:48,700 Pu.. Pu.. Pu.. Purdey! 487 00:48:03,700 --> 00:48:05,300 Ranson! 488 00:48:06,940 --> 00:48:09,540 Or should I call you Juventor? 489 00:48:10,300 --> 00:48:12,900 - I don't know what you mean! - No? 490 00:48:13,660 --> 00:48:19,840 Say, peter, piper picked a peck of pickled ... 491 00:48:19,840 --> 00:48:20,940 ... pepper. 492 00:48:21,900 --> 00:48:23,600 Peter. 493 00:48:23,950 --> 00:48:25,600 Picker. 494 00:48:25,800 --> 00:48:27,100 Pepper. 495 00:49:27,900 --> 00:49:30,100 - Purdey! - How about that! 496 00:49:30,100 --> 00:49:31,900 Bravo! 497 00:49:32,919 --> 00:49:34,249 Purdey. 498 00:49:36,100 --> 00:49:37,769 The brain drain machine. 499 00:49:39,100 --> 00:49:41,500 - Did he touch you? - Juventor. 500 00:49:42,049 --> 00:49:43,669 Listen! 501 00:49:44,000 --> 00:49:46,900 Peter piper picked a peck of pickled pepper. 502 00:49:49,900 --> 00:49:52,100 I could tap while I quite walk. 503 00:49:56,500 --> 00:50:00,700 - Bravo! Bravo! Bravo! - Bravo! Bravo! Bravo! 504 00:50:01,300 --> 00:50:03,900 Subtitling by Ceok 35047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.