All language subtitles for The King of Havana (2015).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,120 --> 00:00:56,282 CENTER OF HAVANA 1994 SPECIAL PERIOD 3 00:01:09,960 --> 00:01:13,328 Rey! Nelson! Come down and fetch some water! 4 00:01:28,000 --> 00:01:30,810 Yeah, keep jerking off like that! 5 00:01:30,960 --> 00:01:32,405 - Shut up! - Get out of here! 6 00:01:32,560 --> 00:01:33,288 What do you want? 7 00:01:33,440 --> 00:01:35,329 Go fetch some fucking water! 8 00:01:35,480 --> 00:01:36,970 Move your asses! 9 00:01:37,440 --> 00:01:39,124 Hey, leave them alone. 10 00:01:39,280 --> 00:01:40,520 Stop provoking them. 11 00:01:40,680 --> 00:01:43,001 Jerking off when they're hungry will kill them. 12 00:01:43,160 --> 00:01:45,288 In my house I do what I want. 13 00:01:45,440 --> 00:01:46,965 You're just a whore! 14 00:01:47,120 --> 00:01:48,485 Yeah, but with my cooch. 15 00:01:48,680 --> 00:01:52,571 And we live twenty times better than you do, cretin, pig! 16 00:01:52,720 --> 00:01:55,166 Fredesbinda, fuck you, bitch! 17 00:01:55,360 --> 00:01:56,327 - Go home. - Let go! 18 00:01:56,560 --> 00:02:00,451 Go on, take your kid to bed and give him a bottle. 19 00:02:00,600 --> 00:02:01,601 Come here... 20 00:02:02,600 --> 00:02:03,965 Ma, go on home. 21 00:02:04,120 --> 00:02:05,281 I'll whack you! 22 00:02:05,440 --> 00:02:08,284 - Don't insult me again, bitch! - Let go of me! 23 00:02:18,120 --> 00:02:19,451 Come on, let's go. 24 00:02:19,600 --> 00:02:21,329 Magdalena, we saw nothing. 25 00:02:21,480 --> 00:02:23,562 I don't want trouble, so don't say anything. 26 00:03:25,520 --> 00:03:26,681 Grandma... 27 00:03:28,200 --> 00:03:29,281 Grandma! 28 00:03:46,280 --> 00:03:47,520 What happened here? 29 00:03:48,080 --> 00:03:49,047 Nothing. 30 00:03:49,680 --> 00:03:51,011 You saw nothing? 31 00:03:51,640 --> 00:03:53,563 No, I saw nothing. 32 00:03:53,720 --> 00:03:54,403 Stand up. 33 00:03:56,440 --> 00:03:58,442 And close your fly, shithead. 34 00:04:00,240 --> 00:04:01,526 Take him away. 35 00:04:01,840 --> 00:04:04,047 It's obvious the boy pushed the woman, 36 00:04:04,200 --> 00:04:07,090 she fell on the wires and got roasted. 37 00:04:07,440 --> 00:04:11,764 He pushed the other boy through here and he fell into the street. 38 00:04:12,320 --> 00:04:13,526 And that old woman? 39 00:04:13,680 --> 00:04:16,570 She died of a heart attack, there was no violence. 40 00:04:22,600 --> 00:04:24,409 He's acting dumb so he needn't confess. 41 00:04:24,560 --> 00:04:25,766 Any witnesses? 42 00:04:25,960 --> 00:04:29,123 Not in this neighborhood, no one ever sees anything. 43 00:04:55,480 --> 00:04:57,005 Go on, get showered. 44 00:05:05,080 --> 00:05:07,970 Look how scrawny this mulatto is. 45 00:05:13,600 --> 00:05:14,249 Well? 46 00:05:15,520 --> 00:05:18,444 How'd you like this animal for your pretty ass? 47 00:05:19,040 --> 00:05:21,122 Why are you looking at me like that? 48 00:05:21,280 --> 00:05:22,725 Why? 49 00:05:34,320 --> 00:05:35,401 Five on the black guy! 50 00:05:36,400 --> 00:05:37,731 The mulatto's going under. 51 00:06:06,880 --> 00:06:08,291 Permission to sit. 52 00:06:08,720 --> 00:06:10,609 Some other day. 53 00:06:10,800 --> 00:06:12,040 What happened? 54 00:06:12,200 --> 00:06:13,804 A black guy wanted to fuck my ass. 55 00:06:13,960 --> 00:06:17,851 Speak properly. There are no blacks, whites or mulattoes here. 56 00:06:18,000 --> 00:06:19,411 They're all inmates. 57 00:06:19,560 --> 00:06:22,450 All right, then. Change black guy for inmate. 58 00:06:22,600 --> 00:06:24,329 You think you're funny? 59 00:06:25,480 --> 00:06:27,244 I asked a question. Answer me. 60 00:06:27,600 --> 00:06:29,329 No, I'm not funny. 61 00:06:29,560 --> 00:06:31,449 Let me tell you something. 62 00:06:32,360 --> 00:06:35,921 I'm the one who decides how long you'll be here. 63 00:06:36,080 --> 00:06:38,731 If you keep fighting and behaving like this 64 00:06:38,880 --> 00:06:41,087 you'll be here until you turn 18, 65 00:06:41,240 --> 00:06:45,211 and when you do you'll go straight to jail. 66 00:06:45,400 --> 00:06:47,971 Is that clear? So the crocodiles can eat you. 67 00:06:48,160 --> 00:06:49,491 Get out. 68 00:06:52,320 --> 00:06:55,927 You have to be tough here so they don't fuck your ass. 69 00:06:56,520 --> 00:06:58,887 But without that guy finding out. 70 00:06:59,040 --> 00:07:01,122 OK, and from now on I won't even fart. 71 00:07:19,680 --> 00:07:22,604 THE KING OF HAVANA 72 00:07:46,960 --> 00:07:49,088 ...or lighting the other one. 73 00:07:49,240 --> 00:07:53,086 Look. It's the kind of circuit we use on the stairs. 74 00:07:53,240 --> 00:07:55,049 You flick the switch 75 00:07:55,200 --> 00:07:57,407 and when you're on the third floor, how do you turn it off? 76 00:07:57,560 --> 00:08:00,928 We have another switch and you turn it off from up there. 77 00:08:01,080 --> 00:08:03,162 And viceversa, of course. 78 00:08:03,320 --> 00:08:05,448 However, this circuit here 79 00:08:05,600 --> 00:08:08,524 is what we call a "parallel" circuit. 80 00:08:08,680 --> 00:08:09,806 Why is it "parallel"? 81 00:08:09,960 --> 00:08:14,045 Because you can turn off one and the others will remain lit. 82 00:12:11,440 --> 00:12:12,487 Fuck, he can run! 83 00:12:12,640 --> 00:12:15,211 That thief stole from me! 84 00:12:15,960 --> 00:12:17,530 He's getting away! 85 00:12:17,800 --> 00:12:19,040 He's getting away! 86 00:13:55,520 --> 00:13:56,931 Don't cry. 87 00:13:57,240 --> 00:13:59,641 Men don't cry, they don't cry. 88 00:14:11,320 --> 00:14:13,243 Fredesbinda, do you remember me? 89 00:14:14,080 --> 00:14:15,684 No, I don't. 90 00:14:15,840 --> 00:14:18,844 I'm Reynaldito, I lived over here. 91 00:14:20,480 --> 00:14:22,528 Oh, kid, for God's sake! 92 00:14:22,680 --> 00:14:24,205 You look a real mess. 93 00:14:24,640 --> 00:14:27,803 Worse than when you lived here. What were you doing with that stone? 94 00:14:28,000 --> 00:14:30,082 Getting rid of all the shit that's landed on me. 95 00:14:31,520 --> 00:14:34,490 Men have to be strong, love, 96 00:14:34,680 --> 00:14:35,602 or die. 97 00:14:35,880 --> 00:14:37,962 Next time I'll do it harder and kill myself. 98 00:14:38,760 --> 00:14:39,886 Don't say that. 99 00:14:41,000 --> 00:14:43,367 Don't hurt yourself, that's very bad. 100 00:14:43,520 --> 00:14:46,490 Come on, I'll heat up something for you to eat. 101 00:14:47,760 --> 00:14:49,364 What happened my family? 102 00:14:49,520 --> 00:14:52,490 I don't know, they took them to the morgue. 103 00:14:52,880 --> 00:14:55,167 Where were you all this time? 104 00:14:55,320 --> 00:14:57,322 I signed on a ship, as a sailor. 105 00:14:57,480 --> 00:14:58,527 Sure. 106 00:14:59,000 --> 00:15:00,161 What was the ship like? 107 00:15:00,320 --> 00:15:02,561 Same as all the others, with a sail like this. 108 00:15:03,440 --> 00:15:07,001 Life's been kind of hard on you, hasn't it? 109 00:15:07,440 --> 00:15:09,522 Or have you been hard on life? 110 00:15:10,160 --> 00:15:12,481 I'm heating water so you can have a bath. 111 00:15:12,720 --> 00:15:16,167 Eat up, love, you look very thin and neglected. 112 00:15:17,640 --> 00:15:18,687 What's that junk? 113 00:15:18,880 --> 00:15:21,121 It's not junk, sweetie. 114 00:15:21,280 --> 00:15:23,851 They're mementoes of the deceased. 115 00:15:24,000 --> 00:15:26,207 He was a real man. 116 00:15:26,360 --> 00:15:28,408 He left me pregnant four times. 117 00:15:28,600 --> 00:15:29,726 He'd screw me, 118 00:15:29,880 --> 00:15:32,326 wearing his uniform 119 00:15:32,480 --> 00:15:35,131 and with his pistol in his belt. 120 00:15:35,360 --> 00:15:39,206 He'd pull out his dick and his balls through his fly! 121 00:15:40,680 --> 00:15:42,205 Are you from old Havana? 122 00:15:42,360 --> 00:15:45,807 No, I'm from the Center. Why do you ask? 123 00:15:46,480 --> 00:15:48,687 Because your balconies have fallen. 124 00:15:51,000 --> 00:15:56,040 If you knew what these balconies have done for this revolution! 125 00:15:56,440 --> 00:15:58,010 History. 126 00:15:59,240 --> 00:16:01,129 - Want a drop of rum? - Yes. 127 00:16:07,040 --> 00:16:07,848 And your daughter? 128 00:16:10,200 --> 00:16:11,770 We won't talk about that. 129 00:16:11,920 --> 00:16:12,967 Why? 130 00:16:13,120 --> 00:16:16,203 She went off with a very dark, very mean negro. 131 00:16:16,400 --> 00:16:19,847 She lives around here but she never comes to see me. 132 00:16:20,000 --> 00:16:22,651 They all went off and left me on my own. 133 00:16:23,080 --> 00:16:25,731 Dump those stinking clothes and have a bath. 134 00:16:25,880 --> 00:16:27,882 Look at that, it's a rag. 135 00:16:28,080 --> 00:16:30,924 I’ve got clean clothes you can use. 136 00:16:31,640 --> 00:16:34,120 - What did they do with the room? - What room? 137 00:16:34,280 --> 00:16:35,361 Where we lived. 138 00:16:35,520 --> 00:16:37,921 A family from the east of the island moved in. 139 00:16:38,080 --> 00:16:39,923 I don't know how they all fit. 140 00:16:40,080 --> 00:16:42,242 If you want, we can pass by there, 141 00:16:44,000 --> 00:16:45,445 to see about the place. 142 00:16:45,600 --> 00:16:48,080 I think you've got a right to it. 143 00:16:48,280 --> 00:16:49,930 No, I'm not interested in that. 144 00:16:54,760 --> 00:16:56,250 Baby. 145 00:16:56,680 --> 00:16:59,206 What a beautiful cock! 146 00:17:01,440 --> 00:17:03,522 You're filthy. 147 00:17:09,120 --> 00:17:10,246 Sit down. 148 00:17:11,880 --> 00:17:14,565 When was the last time you had a bath? 149 00:17:14,720 --> 00:17:17,451 Look how dirty this is. 150 00:17:19,160 --> 00:17:21,845 You're crazy, you've got a pearl! 151 00:17:22,240 --> 00:17:23,048 Two. 152 00:17:23,840 --> 00:17:26,366 I heard about them but I’ve never seen one. 153 00:17:26,520 --> 00:17:27,965 I got them in China. 154 00:17:28,600 --> 00:17:30,807 The chicks are around me like flies. 155 00:17:30,960 --> 00:17:34,487 You are one crazy bastard! 156 00:17:34,920 --> 00:17:36,809 You've got a golden cock. 157 00:17:38,880 --> 00:17:40,041 I have to find a pistol. 158 00:17:40,200 --> 00:17:41,964 A pistol? What for? 159 00:17:42,880 --> 00:17:45,201 So you can put it in your belt 160 00:17:46,000 --> 00:17:47,286 and screw me. 161 00:17:47,560 --> 00:17:50,325 Are you crazy? I don't want pistols or any of that. 162 00:17:50,480 --> 00:17:51,720 - Why? - Because I don't. 163 00:17:51,880 --> 00:17:53,848 - But why not? - I just don't. 164 00:17:54,000 --> 00:17:55,081 On, baby! 165 00:18:00,840 --> 00:18:02,763 Yeah, suck me off! 166 00:18:03,640 --> 00:18:06,211 Baby, the pearl is trembling. 167 00:18:06,360 --> 00:18:07,930 Pearls! There's two of them! 168 00:18:08,080 --> 00:18:10,242 Yes, two, baby. Come on. 169 00:18:11,880 --> 00:18:13,882 Look at you, Fredesbinda, 170 00:18:14,040 --> 00:18:15,804 on your knees and sucking cock! 171 00:18:16,280 --> 00:18:18,886 - Come here, old lady. - Yes, baby. 172 00:18:19,040 --> 00:18:21,771 Come on, stick it into me. 173 00:18:27,760 --> 00:18:30,445 Like that, baby, so it hurts. 174 00:18:30,720 --> 00:18:31,642 Great ass. 175 00:18:32,720 --> 00:18:35,041 Go on, take it, take my cream. 176 00:18:37,800 --> 00:18:41,646 My dead love, forgive me, but I’ve got it here. 177 00:18:41,800 --> 00:18:43,450 I’ve got a cock here. 178 00:18:43,720 --> 00:18:45,245 Go on, enjoy it. 179 00:18:45,400 --> 00:18:47,971 Kid, you're the King of Havana! 180 00:18:48,160 --> 00:18:50,606 - I’m just Reynaldo. - No, baby, no. 181 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 You're the King, 182 00:18:52,280 --> 00:18:53,964 the King of Havana. 183 00:20:20,120 --> 00:20:22,009 Sir, where do you get those dolls? 184 00:20:22,160 --> 00:20:23,446 What dolls? 185 00:20:23,600 --> 00:20:24,647 Like that one. 186 00:20:24,800 --> 00:20:26,609 That's St. Lazarus. 187 00:20:26,760 --> 00:20:27,886 St. Lazarus is a street. 188 00:20:28,040 --> 00:20:31,328 Go away. Can't you see I'm keeping a promise? 189 00:20:32,120 --> 00:20:33,531 I'm not going to hurt you. 190 00:20:33,680 --> 00:20:35,728 Stop acting the loser, get out of here. 191 00:20:35,880 --> 00:20:36,847 Lend me the doll. 192 00:20:37,000 --> 00:20:39,207 You don't lend saints. Go away! 193 00:20:54,400 --> 00:20:56,289 Get your peanuts here. 194 00:20:57,280 --> 00:21:00,682 They're freshly made, nice and hot. 195 00:21:01,600 --> 00:21:02,761 Get some now. 196 00:21:03,720 --> 00:21:05,449 Get your peanuts here. 197 00:21:06,040 --> 00:21:08,247 They're freshly made. 198 00:21:09,280 --> 00:21:11,408 Get your peanuts here. 199 00:21:12,680 --> 00:21:14,648 They're freshly made. 200 00:21:25,960 --> 00:21:26,768 Here. 201 00:21:27,920 --> 00:21:29,081 I'm broke. 202 00:21:29,960 --> 00:21:32,725 Pay me when you can. I'll do it just for you. 203 00:21:33,720 --> 00:21:35,324 Why just for me? 204 00:21:36,080 --> 00:21:37,969 I want to give it to you. 205 00:21:50,280 --> 00:21:51,770 They're pretty, aren't they? 206 00:21:53,280 --> 00:21:53,929 What? 207 00:21:54,560 --> 00:21:56,005 The kites. 208 00:21:56,160 --> 00:21:57,241 Oh, yeah. 209 00:21:57,680 --> 00:22:00,729 Sometimes there are ten or twelve at the same time. 210 00:22:06,880 --> 00:22:08,120 How old are you, kid? 211 00:22:08,680 --> 00:22:09,329 Twenty. 212 00:22:09,880 --> 00:22:11,803 Don't tell lies. You're a boy. 213 00:22:12,040 --> 00:22:13,690 Yeah, but with a tremendous cock. 214 00:22:13,840 --> 00:22:15,729 Don't talk to me like that. Stop joking. 215 00:22:16,360 --> 00:22:18,362 I'm not joking. It's the truth. 216 00:22:20,320 --> 00:22:21,128 Here. 217 00:22:24,760 --> 00:22:25,647 Gut rot! 218 00:22:29,080 --> 00:22:31,048 You were called Reynaldo, weren't you? 219 00:22:31,400 --> 00:22:34,244 Rey, but now they call me the King of Havana. 220 00:22:36,600 --> 00:22:38,011 You'll have to prove that. 221 00:22:38,160 --> 00:22:40,811 I don't have to prove anything. It's what they call me. 222 00:22:42,280 --> 00:22:43,691 I'm going home. 223 00:22:46,880 --> 00:22:47,688 You coming? 224 00:22:49,640 --> 00:22:51,165 OK, grab your saint. 225 00:22:52,280 --> 00:22:53,611 - And you? - Me what? 226 00:22:53,960 --> 00:22:55,200 What age are you? 227 00:22:55,360 --> 00:22:56,725 Too old for you. 228 00:22:56,880 --> 00:22:59,611 - You must be thirty-something. - Twenty eight. 229 00:22:59,760 --> 00:23:02,206 - Twenty eight? - Yeah, twenty eight. 230 00:23:04,400 --> 00:23:05,367 Well, come in. 231 00:23:09,320 --> 00:23:10,526 What will your husband say? 232 00:23:10,680 --> 00:23:14,048 What husband? I'm free, independent and sovereign. 233 00:23:14,200 --> 00:23:17,761 With that body and that smile... You're really on your own? 234 00:23:18,000 --> 00:23:19,604 Hey! 235 00:23:20,480 --> 00:23:22,084 Even if you don't believe it. 236 00:23:22,240 --> 00:23:24,368 How long have you been on your own? A week? 237 00:23:24,520 --> 00:23:25,885 What's it to you? 238 00:23:26,040 --> 00:23:29,408 Your mother told me you were with a black guy. 239 00:23:29,640 --> 00:23:31,961 - Were you watching me? - Me? Watching you? 240 00:23:32,480 --> 00:23:34,130 It wouldn't be the first time, 241 00:23:34,280 --> 00:23:36,931 or don't you remember jerking off in the henhouse? 242 00:23:37,080 --> 00:23:38,127 Yeah. 243 00:23:38,280 --> 00:23:40,442 You loved to get me going. 244 00:23:40,600 --> 00:23:41,931 You and all of Havana. 245 00:23:42,080 --> 00:23:43,764 That's why your mother's so happy. 246 00:23:43,920 --> 00:23:46,127 She's gaga, she invents things. 247 00:23:46,280 --> 00:23:48,760 She's furious because no one screws her. 248 00:23:48,920 --> 00:23:52,003 Time passes, and a woman's ass is like a clock. 249 00:23:52,160 --> 00:23:55,767 - Yeah, but your mother's still chimes. - Go insult your own fucking mother. 250 00:23:55,920 --> 00:23:57,365 My mother's dead. 251 00:23:57,600 --> 00:23:58,567 I'm sorry... 252 00:23:59,120 --> 00:24:01,805 Yeah, she died laughing, telling yours to go fuck herself. 253 00:24:07,240 --> 00:24:08,890 Bar the door. 254 00:24:09,360 --> 00:24:10,885 We're illegal here, 255 00:24:11,040 --> 00:24:13,771 this place could collapse any lime. 256 00:24:13,920 --> 00:24:17,242 There's no light, no water, no gas. 257 00:24:18,560 --> 00:24:20,005 I'm going to cleanse you 258 00:24:20,160 --> 00:24:22,811 because you're dragging bad deaths after you. 259 00:24:23,360 --> 00:24:26,170 Stop it, I don't believe in any of that. 260 00:24:26,320 --> 00:24:27,401 I don't even believe in me. 261 00:24:32,360 --> 00:24:33,168 You're crazy. 262 00:24:42,400 --> 00:24:43,367 You're crazy. 263 00:24:43,520 --> 00:24:46,046 Yeah, but from the waist down, baby. 264 00:24:46,200 --> 00:24:49,921 Mad crazy for putting black guys' cocks inside me. 265 00:24:50,080 --> 00:24:52,606 Big, thick, black... 266 00:24:53,240 --> 00:24:54,969 Like yours, baby. 267 00:24:55,120 --> 00:24:56,963 I'm not black, don't make that mistake. 268 00:24:57,120 --> 00:25:00,283 But you're a gorgeous mulatto and I really like you. 269 00:25:00,440 --> 00:25:02,204 I'm getting a hard-on. 270 00:25:02,360 --> 00:25:04,681 Oh, yeah, that's great, baby. 271 00:25:36,920 --> 00:25:39,366 Your feet smell like dead rats. 272 00:25:45,600 --> 00:25:47,682 And here you really stink. 273 00:26:04,080 --> 00:26:06,924 Don't act high-class, your cooch reeks, and it tastes great. 274 00:26:12,720 --> 00:26:14,324 That's so good. 275 00:26:15,480 --> 00:26:17,847 Gently, baby, gently. Enjoy me first. 276 00:26:18,800 --> 00:26:19,847 That's it. 277 00:26:21,240 --> 00:26:22,924 Oh, Rey. 278 00:26:23,280 --> 00:26:24,691 My king. 279 00:26:25,760 --> 00:26:27,922 My King Rey. 280 00:26:31,240 --> 00:26:33,049 It beats jerking off in the henhouse. 281 00:26:33,200 --> 00:26:35,043 Shut up, you're driving me crazy. 282 00:26:37,960 --> 00:26:39,769 What did you think? 283 00:26:39,920 --> 00:26:41,922 What did you think? Tell me. 284 00:26:45,400 --> 00:26:46,686 Go on, bitch! 285 00:26:47,800 --> 00:26:49,086 Scream! 286 00:26:51,240 --> 00:26:54,449 If you're the King of Havana, I'm the Queen. 287 00:26:54,600 --> 00:26:56,602 The Kingdom of Havana! 288 00:27:13,920 --> 00:27:15,524 You look like a monkey shitting. 289 00:27:19,520 --> 00:27:21,761 My ass and my cooch are on fire. 290 00:27:22,040 --> 00:27:23,804 You really did me in, baby. 291 00:27:23,960 --> 00:27:27,248 That's because you're old. I feel great. 292 00:27:32,240 --> 00:27:33,571 A letter for you know who. 293 00:27:37,040 --> 00:27:38,690 I really like you, baby. 294 00:27:38,840 --> 00:27:42,208 Screw me like that again and I'll fall in love for ever. 295 00:27:42,680 --> 00:27:44,170 Don't get slushy. 296 00:27:44,320 --> 00:27:47,085 I'd like to be your whore and give you money. 297 00:27:47,240 --> 00:27:48,969 If I could do the streets and earn dollars 298 00:27:49,120 --> 00:27:51,122 you'd live like a real king! 299 00:27:51,280 --> 00:27:53,806 I'd even buy you one of those gold chains. 300 00:27:53,960 --> 00:27:55,166 Stop dreaming. 301 00:27:55,680 --> 00:27:56,522 Why? 302 00:27:57,040 --> 00:27:59,850 Just don't. You're filthy and worn out. 303 00:28:02,360 --> 00:28:04,124 Oh, Rey, 304 00:28:04,400 --> 00:28:07,131 I don't know why but I'm going to help you. 305 00:28:08,120 --> 00:28:09,167 Here. 306 00:28:10,040 --> 00:28:12,122 Sell these for seven pesos a pack. 307 00:28:12,280 --> 00:28:14,169 They cost more in dollars. 308 00:28:14,320 --> 00:28:16,163 You needn't give me anything. 309 00:28:17,680 --> 00:28:21,446 Go see the gravedigger in the Cotorro, and say I sent you. 310 00:28:21,600 --> 00:28:23,250 He's an old guy called Celso. 311 00:28:23,720 --> 00:28:25,609 He'll give you work. 312 00:28:26,720 --> 00:28:28,802 And don't get lost, baby. 313 00:28:29,800 --> 00:28:32,690 You're capable of that and a lot more. 314 00:28:33,520 --> 00:28:35,170 I'm a daughter of Ochún 315 00:28:35,320 --> 00:28:37,561 and you'll go places with me. 316 00:28:39,520 --> 00:28:40,567 Here. 317 00:28:43,040 --> 00:28:45,520 Eat something, you earned it. 318 00:28:46,240 --> 00:28:48,686 So, am I the King of Havana or not? 319 00:28:50,880 --> 00:28:52,564 See you tonight. 320 00:28:59,480 --> 00:29:01,323 Wait here a minute. 321 00:29:15,080 --> 00:29:17,890 Less and less people are coming to funerals. 322 00:29:18,040 --> 00:29:21,283 Things are bad enough without shedding more tears. 323 00:29:21,440 --> 00:29:24,091 They should just burn all the bodies. 324 00:29:24,600 --> 00:29:26,887 And we'd be out of a job. How about that? 325 00:29:27,040 --> 00:29:28,644 That's true. 326 00:29:28,800 --> 00:29:31,770 Listen, twenty nine years coming here every day. 327 00:29:31,920 --> 00:29:33,365 From Monday to Sunday. 328 00:29:33,520 --> 00:29:35,887 - Not one free day. - Fuck! Not even one? 329 00:29:36,040 --> 00:29:37,007 None. 330 00:29:37,680 --> 00:29:40,809 You must like the dead. So you're happy here. 331 00:29:41,040 --> 00:29:44,089 I was only happy the day I got married. 332 00:29:44,240 --> 00:29:47,130 I’ve never had another day's happiness. 333 00:29:47,960 --> 00:29:51,442 This is my special reserve, from my private cellars. 334 00:29:51,880 --> 00:29:52,767 Your what? 335 00:29:52,920 --> 00:29:55,890 You're ignorant and uneducated. No one can talk to you. 336 00:30:01,720 --> 00:30:02,767 OK, 337 00:30:03,800 --> 00:30:05,484 be here tomorrow at 8:00. 338 00:30:05,640 --> 00:30:08,849 But we have to seal the crypt with cement. 339 00:30:09,000 --> 00:30:10,206 I'll do it. 340 00:30:10,360 --> 00:30:11,407 Go on. 341 00:30:13,560 --> 00:30:14,447 An advance. 342 00:30:15,920 --> 00:30:16,648 Thanks. 343 00:30:17,960 --> 00:30:18,927 Have a drink. 344 00:30:19,080 --> 00:30:20,650 Noway, I’ve had enough. 345 00:30:21,680 --> 00:30:24,650 Kid, you never say that. 346 00:30:24,960 --> 00:30:26,246 Never. 347 00:30:27,800 --> 00:30:30,770 A real man never says that. 348 00:30:50,800 --> 00:30:52,689 Oh, that's so good! 349 00:30:52,840 --> 00:30:55,730 Oh, honey, you know it all. 350 00:30:56,320 --> 00:30:57,685 Magdalena! 351 00:30:59,160 --> 00:31:00,446 Open the door! 352 00:31:00,720 --> 00:31:02,290 Fucking faggot! 353 00:31:04,280 --> 00:31:05,167 What? 354 00:31:05,320 --> 00:31:06,481 What is this? 355 00:31:08,120 --> 00:31:08,803 You're a whore! 356 00:31:10,400 --> 00:31:11,447 Stay there, Robertico. 357 00:31:11,600 --> 00:31:13,364 He couldn't pee his way out of a paper bag. 358 00:31:13,960 --> 00:31:17,089 Who the hell do you think you are? My husband or what? 359 00:31:17,240 --> 00:31:18,810 lam your husband! You have to respect me. 360 00:31:18,960 --> 00:31:22,487 No, you're a shit-for-brains loser who doesn't have a fucking cent. 361 00:31:22,640 --> 00:31:24,768 - What are you, a millionaire? - Listen. 362 00:31:27,200 --> 00:31:31,000 That old guy pays me 20 or 30 pesos to get in my pants 363 00:31:31,160 --> 00:31:32,685 and he doesn't even get a hard-on. 364 00:31:32,840 --> 00:31:34,968 He doesn't? I heard you moaning like crazy. 365 00:31:35,120 --> 00:31:37,521 Acting, sweetheart, acting. 366 00:31:37,680 --> 00:31:39,808 You have to act a lot with old guys. 367 00:31:39,960 --> 00:31:43,248 And I don't care if they get a hard-on, if they stick it in or leave it out. 368 00:31:43,400 --> 00:31:46,051 I’ve had 500 cocks inside me since I was eight 369 00:31:46,200 --> 00:31:48,123 and I'll have 500 more before I die, 370 00:31:48,280 --> 00:31:50,726 so don't get fucking tough with me. 371 00:31:50,880 --> 00:31:52,803 - You're a slut. - Listen, 372 00:31:52,960 --> 00:31:54,644 come down to earth. 373 00:31:54,800 --> 00:31:57,531 Every time I can make money with an old guy, I do it. 374 00:31:57,680 --> 00:32:00,081 I open my legs and they can give me tongue if they want. 375 00:32:00,240 --> 00:32:03,847 So you can wait outside or you can disappear. 376 00:32:07,200 --> 00:32:09,407 Sorry, darling, were you scared? 377 00:34:01,600 --> 00:34:03,921 Why are you groping me, fag'? 378 00:34:05,120 --> 00:34:07,043 It was just a caress. 379 00:34:07,200 --> 00:34:08,440 Some fucking caress! 380 00:34:08,600 --> 00:34:10,602 Don't hit me, stop! 381 00:34:16,440 --> 00:34:18,488 Fuck, you really hurt me. 382 00:34:18,640 --> 00:34:19,801 Who said you could jerk me off'? 383 00:34:19,960 --> 00:34:21,962 It was no big deal. 384 00:34:22,400 --> 00:34:23,970 I couldn't resist the temptation. 385 00:34:24,120 --> 00:34:25,485 I'm a man. 386 00:34:25,640 --> 00:34:28,291 We're all men here, unfortunately. 387 00:34:28,440 --> 00:34:30,249 Hey, I like being a man. 388 00:34:30,400 --> 00:34:32,129 Come off it. 389 00:34:32,280 --> 00:34:35,807 Anyone who isn't out of the closet here has got the door open. 390 00:34:40,520 --> 00:34:42,204 What are you doing there? 391 00:34:42,760 --> 00:34:43,886 I'm waiting for Magda. 392 00:34:45,120 --> 00:34:46,963 That whore dumped you. 393 00:34:54,000 --> 00:34:54,887 Come in. 394 00:34:55,960 --> 00:34:57,007 Why? 395 00:34:57,400 --> 00:34:59,368 You caught me in a good mood. 396 00:35:03,800 --> 00:35:04,881 Shut the door! 397 00:35:08,840 --> 00:35:09,807 Shit! 398 00:35:10,520 --> 00:35:12,761 Where did you get the light and all this? 399 00:35:13,520 --> 00:35:16,171 We've just met and you're checking up on me. 400 00:35:16,320 --> 00:35:17,685 You'd be a terrible husband. 401 00:35:17,840 --> 00:35:19,285 Hey, hey, what's bugging you? 402 00:35:19,440 --> 00:35:21,204 "Hey, hey", no. 403 00:35:21,600 --> 00:35:24,809 I don't like coarse talk, or being treated badly. 404 00:35:24,960 --> 00:35:27,201 That's how I am, like a princess, 405 00:35:27,560 --> 00:35:29,289 like Lady Di. 406 00:35:29,440 --> 00:35:32,523 That's why my friends call me Yunisleidi. 407 00:35:33,680 --> 00:35:34,727 Something to eat? 408 00:35:35,200 --> 00:35:36,201 Yes. 409 00:35:37,280 --> 00:35:38,725 Why don't you have a bath? 410 00:35:38,880 --> 00:35:40,041 A bath? 411 00:35:40,560 --> 00:35:43,166 Yes, you can be poor but not destitute. 412 00:35:43,320 --> 00:35:46,210 You can't go through life like a pig, forgive me. 413 00:35:46,360 --> 00:35:49,728 I can't swim, I can't dance, I don't like music, or water, 414 00:35:49,880 --> 00:35:51,211 so what the hell. 415 00:35:51,360 --> 00:35:53,567 Baby, don't even think of sitting there. 416 00:35:53,720 --> 00:35:55,529 You must be crawling with lice and crabs 417 00:35:55,680 --> 00:35:57,728 from that black girl and her filthy old men. 418 00:35:57,880 --> 00:35:59,245 What fucking lice? 419 00:35:59,400 --> 00:36:01,721 I told you I don't like coarse talk. 420 00:36:01,880 --> 00:36:03,564 Stop that fag stuff. 421 00:36:03,720 --> 00:36:05,006 You're a brute. 422 00:36:06,760 --> 00:36:08,888 I bet you stick your cock straight in. 423 00:36:09,160 --> 00:36:12,528 Machos are like that. We don't talk all the shit you do. 424 00:36:13,200 --> 00:36:15,646 If you don't want to talk, that's OK. 425 00:36:15,960 --> 00:36:17,689 But you're sleeping on the floor. 426 00:36:25,040 --> 00:36:26,644 See, I'm not missing anything. 427 00:36:27,840 --> 00:36:29,080 You've got too much. 428 00:36:30,040 --> 00:36:33,328 They're small, but original. No silicone. 429 00:36:33,760 --> 00:36:35,762 I got them with Medrone. 430 00:36:35,920 --> 00:36:39,322 Contraceptive pills that regulate menstruation 431 00:36:39,480 --> 00:36:41,050 on a basis of female hormones. 432 00:36:41,200 --> 00:36:43,168 What are you talking about? 433 00:36:43,720 --> 00:36:45,051 Nothing, nothing. 434 00:36:54,840 --> 00:36:56,444 What's your name, honey? 435 00:36:56,760 --> 00:36:57,886 Re'! - 436 00:36:59,800 --> 00:37:00,847 Re'! - 437 00:37:11,320 --> 00:37:12,924 You're fascinated, aren't you? 438 00:37:14,600 --> 00:37:16,568 I said you're fascinated, by me. 439 00:37:16,720 --> 00:37:18,165 Fascinated? 440 00:37:20,160 --> 00:37:22,322 Look into my eyes 441 00:37:23,560 --> 00:37:25,961 and you will feel 442 00:37:26,280 --> 00:37:30,365 the love that is born in me. 443 00:37:32,480 --> 00:37:34,847 Touch my hands, 444 00:37:35,800 --> 00:37:38,280 sense my perfume, 445 00:37:39,600 --> 00:37:42,126 and you will discover 446 00:37:42,920 --> 00:37:45,048 my love. 447 00:37:46,880 --> 00:37:50,089 My prince, tell me you like my eyes. 448 00:37:50,680 --> 00:37:51,761 Aren't they beautiful? 449 00:37:52,480 --> 00:37:54,084 Don't get mushy, man. 450 00:37:56,880 --> 00:37:58,370 Girl. 451 00:37:58,880 --> 00:38:00,245 Girl. 452 00:38:29,280 --> 00:38:30,930 I shouldn't have done that. 453 00:38:31,360 --> 00:38:32,282 Done what? 454 00:38:32,920 --> 00:38:34,331 Made you sleep on the floor. 455 00:38:34,480 --> 00:38:36,050 I'm used to it. 456 00:38:36,400 --> 00:38:37,925 Have some coffee. 457 00:38:38,480 --> 00:38:39,527 I'll clean it. 458 00:38:42,080 --> 00:38:43,047 It's perfect. 459 00:38:44,080 --> 00:38:45,764 Having a man in the house. 460 00:38:46,960 --> 00:38:48,610 Come over here to the light. 461 00:38:48,760 --> 00:38:50,728 - What for? - To delouse you. 462 00:38:50,880 --> 00:38:54,168 - I told you, I don't have any. - We'll see about that. 463 00:38:55,480 --> 00:38:57,130 Sit there. 464 00:38:58,920 --> 00:39:01,890 You've got a bump there, someone hit you hard. 465 00:39:02,640 --> 00:39:04,324 You smell really nice. 466 00:39:07,280 --> 00:39:09,601 What do you do, Reynaldito? 467 00:39:09,920 --> 00:39:11,046 Nothing. 468 00:39:12,280 --> 00:39:13,691 Does Magda keep you? 469 00:39:13,840 --> 00:39:15,968 No. I’ve got a job in the cemetery. 470 00:39:16,120 --> 00:39:18,043 But she gives you money. Otherwise you'd starve. 471 00:39:18,200 --> 00:39:19,201 Yeah, sure. 472 00:39:20,600 --> 00:39:23,888 Well, no one keeps me. I work very hard 473 00:39:24,160 --> 00:39:27,164 and when I have a man I'll treat him like a prince. 474 00:39:27,320 --> 00:39:28,970 Not like your filthy black girl. 475 00:39:29,120 --> 00:39:30,326 Hey, lay off! 476 00:39:30,600 --> 00:39:32,682 Stop talking about Magda, leave her alone. 477 00:39:33,160 --> 00:39:35,970 You're still defending her? She messed you up. 478 00:39:36,560 --> 00:39:39,245 It's odd, you don't have lice. We'll look for crabs. 479 00:39:39,400 --> 00:39:41,562 - Leave me alone. - No, I won't. 480 00:39:42,760 --> 00:39:44,683 Don't you see I'm very clean? 481 00:39:44,840 --> 00:39:46,410 Please, do it for me. 482 00:39:46,760 --> 00:39:49,331 Sit there, where there's some light. 483 00:39:54,800 --> 00:39:58,088 These shorts are a mess. I'll wash them later. 484 00:40:04,120 --> 00:40:05,406 Let's see... 485 00:40:10,680 --> 00:40:12,603 Look at what's happening here. 486 00:40:13,280 --> 00:40:14,645 It's scary! 487 00:40:16,280 --> 00:40:18,886 - I’m sorry, I can't help myself. - Go ahead. 488 00:40:31,680 --> 00:40:33,250 Don't touch my ass, I'm a man. 489 00:40:33,400 --> 00:40:35,323 All right, all right. 490 00:40:42,040 --> 00:40:43,326 You like it? 491 00:40:44,600 --> 00:40:46,443 I'm almost there. 492 00:40:46,600 --> 00:40:47,761 Yes, come on, come on. 493 00:40:47,920 --> 00:40:48,807 That's it! 494 00:40:49,400 --> 00:40:51,129 Come on, come on! 495 00:40:52,840 --> 00:40:54,888 Come on, pour it all over me. 496 00:40:55,040 --> 00:40:55,723 Go on. 497 00:40:55,880 --> 00:40:57,166 Give me all of it. 498 00:40:57,320 --> 00:40:58,481 It's delicious. 499 00:41:05,480 --> 00:41:06,766 Magda! 500 00:41:07,000 --> 00:41:08,923 Magda, something for you! 501 00:41:10,800 --> 00:41:12,404 What's wrong? Hey! 502 00:41:13,280 --> 00:41:14,770 Come here. 503 00:41:14,920 --> 00:41:16,968 You shoot your load and run off'? 504 00:41:17,120 --> 00:41:19,441 Leave it there, don't clean yourself. 505 00:41:19,600 --> 00:41:21,602 You've got the King of Havana's mark. 506 00:41:21,760 --> 00:41:23,603 You can get rewed up. 507 00:41:23,760 --> 00:41:27,162 Men, men! They're like animals. 508 00:41:27,320 --> 00:41:28,765 That's why I love them. 509 00:41:28,920 --> 00:41:30,081 Let me out. 510 00:41:36,160 --> 00:41:37,810 By day, I'm all yours. 511 00:41:37,960 --> 00:41:39,246 But only by day. 512 00:41:39,400 --> 00:41:43,007 By night, I'm a nocturnal butterfly, a messenger of love. 513 00:41:44,200 --> 00:41:45,087 Open the lock. 514 00:41:48,440 --> 00:41:50,568 Leave her. She doesn't love you. 515 00:41:51,560 --> 00:41:55,690 I'm not leaving Magda for a "princess" with a pair of balls. 516 00:41:56,000 --> 00:41:57,729 Who told you I want you as a husband? 517 00:41:58,440 --> 00:41:59,851 Your eyes. 518 00:42:06,600 --> 00:42:08,602 Don't get lost, idiot. 519 00:42:13,840 --> 00:42:15,569 Kid, come here! 520 00:42:24,000 --> 00:42:25,490 So you're back. 521 00:42:25,640 --> 00:42:27,244 That's what I say. 522 00:42:37,760 --> 00:42:38,409 I’m hungry- 523 00:42:39,040 --> 00:42:41,088 Too bad, there's nothing to eat. 524 00:42:41,240 --> 00:42:44,164 No food, no coffee, no cigarettes. Just rum. 525 00:42:44,320 --> 00:42:45,606 You're a disaster. 526 00:42:46,240 --> 00:42:48,322 You're a bigger one, Rey. 527 00:42:48,480 --> 00:42:51,370 If I didn't look for money, we'd die of hunger. 528 00:42:51,520 --> 00:42:52,806 Is that from the old men? 529 00:42:52,960 --> 00:42:55,327 From whatever, kid. 530 00:42:55,480 --> 00:42:57,164 Don't start that shit again. 531 00:42:58,120 --> 00:42:59,531 Go find something to eat. 532 00:43:00,200 --> 00:43:02,328 You go, and hurry up. 533 00:43:02,480 --> 00:43:03,970 You're a fucking layabout. 534 00:43:06,360 --> 00:43:08,886 The King of Havana, no. The Layabout of Havana! 535 00:43:09,360 --> 00:43:10,009 Hey! 536 00:43:10,160 --> 00:43:10,922 What? 537 00:43:11,880 --> 00:43:13,166 Do you love me, honey? 538 00:43:17,240 --> 00:43:18,366 Yes, baby. 539 00:43:23,560 --> 00:43:27,406 I fell into the web spun between Magda and Yunisleidi. 540 00:43:28,120 --> 00:43:29,963 Magda would disappear, 541 00:43:31,320 --> 00:43:32,685 I would disappear. 542 00:43:33,920 --> 00:43:37,003 We had no money, so we didn't even have shoes, 543 00:43:37,280 --> 00:43:40,250 or a radio, or a razor to shave with, or anything. 544 00:43:41,440 --> 00:43:43,966 We were poor in a poor county. 545 00:43:44,120 --> 00:43:47,841 We could only screw and eat from time to time. 546 00:43:48,720 --> 00:43:52,122 The poor man in a poor country 547 00:43:52,360 --> 00:43:55,204 can only wait for time to pass 548 00:43:55,360 --> 00:43:57,044 and his hour to come. 549 00:43:57,680 --> 00:43:59,842 And from you're born until you die, 550 00:44:00,400 --> 00:44:02,880 it's best not to look for problems. 551 00:44:03,360 --> 00:44:05,442 But at times they fall from the sky. 552 00:44:05,640 --> 00:44:06,527 For free. 553 00:44:06,680 --> 00:44:08,205 That's right, son. 554 00:44:08,680 --> 00:44:12,287 I sold everything, bit by bit, for rum and cigarettes. 555 00:44:12,680 --> 00:44:14,444 I even lost my house 556 00:44:14,920 --> 00:44:17,890 and I ended up living here with the dead. 557 00:44:25,200 --> 00:44:26,565 They all left me. 558 00:44:26,960 --> 00:44:27,768 My daughters, 559 00:44:28,120 --> 00:44:30,248 the grandchildren, my wife. 560 00:44:30,640 --> 00:44:32,085 They all left. 561 00:44:32,600 --> 00:44:34,807 - Where'd they go? - Away, son. 562 00:44:34,960 --> 00:44:37,361 Away. To where everyone goes. 563 00:44:37,640 --> 00:44:38,971 Why didn't you go? 564 00:44:39,880 --> 00:44:42,804 Look, I was born in Cuba and I'll die in Cuba. 565 00:44:42,960 --> 00:44:44,291 You have to forget your troubles. 566 00:44:44,440 --> 00:44:47,728 Yes, but I can't forget them. 567 00:44:48,680 --> 00:44:50,887 They've never written me a letter 568 00:44:51,040 --> 00:44:53,247 or called me on the phone, nothing. 569 00:44:53,400 --> 00:44:54,845 What did I do wrong? 570 00:44:55,600 --> 00:44:56,806 Drink rum? 571 00:44:56,960 --> 00:44:58,405 I like rum. 572 00:44:59,360 --> 00:45:00,327 What can I do? 573 00:45:02,160 --> 00:45:03,321 Anyway... 574 00:45:03,480 --> 00:45:06,324 From dust we come and to dust we will return. 575 00:45:06,760 --> 00:45:07,807 No. 576 00:45:08,280 --> 00:45:10,521 From shit we come and in shit we'll stay. 577 00:45:12,320 --> 00:45:15,449 Listen, you're a good person. 578 00:45:16,000 --> 00:45:17,604 You're my friend. 579 00:45:19,080 --> 00:45:20,570 What's the hug for? 580 00:45:21,400 --> 00:45:22,447 Why are you hugging me? 581 00:45:23,000 --> 00:45:24,889 Keep working hard 582 00:45:26,040 --> 00:45:29,601 and I'll pay more to you and to that useless layabout. 583 00:45:29,760 --> 00:45:30,647 Go on. 584 00:45:35,800 --> 00:45:36,847 Come on. 585 00:45:44,920 --> 00:45:46,922 That old man gives me the creeps. 586 00:45:47,080 --> 00:45:49,526 - He's just a poor man. - A poor man? 587 00:45:50,280 --> 00:45:51,770 Let's go find him. 588 00:45:51,920 --> 00:45:55,402 What for? He must be asleep by now. 589 00:45:55,560 --> 00:45:57,130 Let's go and you'll see. 590 00:45:58,400 --> 00:46:01,131 -L, I believe... I believe... - What do you believe? 591 00:46:01,440 --> 00:46:03,920 That he's got something and he's not sharing. 592 00:46:04,080 --> 00:46:05,491 He's got some deal going on. 593 00:46:05,640 --> 00:46:08,530 What deal can he have in a cemetery? Selling dead bodies? 594 00:46:08,680 --> 00:46:10,603 I know what I'm saying. Every evening it's the same. 595 00:46:10,760 --> 00:46:13,730 He doesn't want us to help him seal the vaults. 596 00:46:37,480 --> 00:46:38,447 You see? 597 00:46:59,680 --> 00:47:01,284 Hey, you old louse. 598 00:47:01,440 --> 00:47:03,841 Are you cutting me out of the deal? 599 00:47:05,960 --> 00:47:07,485 Get out, or I'll thump you. 600 00:47:07,640 --> 00:47:10,610 Give me my share or I'll go to the police. 601 00:47:12,120 --> 00:47:13,087 All right. 602 00:47:14,520 --> 00:47:15,407 All right. 603 00:47:15,560 --> 00:47:18,848 Take half of what's in that sack and that's it. 604 00:48:06,200 --> 00:48:09,170 Rey, they're selling chickens at the fair! 605 00:48:09,760 --> 00:48:10,568 What's wrong? 606 00:48:12,160 --> 00:48:14,891 No, no, get moving. Come on, let's go. 607 00:48:16,360 --> 00:48:19,842 ...and, wham! He hit him on the head with a shovel and killed him. 608 00:48:20,160 --> 00:48:23,004 That old man is one tough guy. 609 00:48:23,160 --> 00:48:25,003 I'm not working there anymore. 610 00:48:25,160 --> 00:48:26,969 Why? You'll get more money now. 611 00:48:27,120 --> 00:48:29,566 - That son of a bitch shares nothing. - True. 612 00:48:29,720 --> 00:48:31,131 And I'm sick of dead bodies. 613 00:48:31,280 --> 00:48:33,567 I told you, you're dragging dark deaths... 614 00:48:33,720 --> 00:48:36,849 Knock on wood! Don't remind me of those things. 615 00:48:37,840 --> 00:48:40,241 What are you going to live off'? The air? 616 00:48:40,680 --> 00:48:41,522 You. 617 00:48:43,400 --> 00:48:46,324 We'll find you a job. I'll take care of you. 618 00:48:46,480 --> 00:48:48,687 You always say that but you don't. 619 00:48:48,840 --> 00:48:49,807 You always disappear. 620 00:48:49,960 --> 00:48:52,850 You don't take care of me either. And you disappear too. 621 00:48:53,320 --> 00:48:54,321 Look, kid, 622 00:48:54,480 --> 00:48:57,484 when we can, we'll see each other and have fun, you know, 623 00:48:57,640 --> 00:48:59,563 -with no hassle. - No. 624 00:48:59,720 --> 00:49:02,724 I want you to be my wife, and to give you a big belly. 625 00:49:02,880 --> 00:49:04,644 Stop fucking around. 626 00:49:04,920 --> 00:49:06,922 I'm not giving birth to another loser. 627 00:49:07,080 --> 00:49:11,005 And don't be offended, but there are millions like you, millions. 628 00:49:11,160 --> 00:49:13,003 So don't think you're so great. 629 00:49:28,600 --> 00:49:30,011 Here, buy some beer. 630 00:49:30,160 --> 00:49:31,844 I'll get the chickens. 631 00:49:38,640 --> 00:49:40,722 Give me the doll! Give it to me! 632 00:49:40,880 --> 00:49:41,961 Look at that. 633 00:49:42,120 --> 00:49:44,885 Give me the doll, you miserable bastard. 634 00:49:45,040 --> 00:49:48,044 - At their age. - They're nuts. 635 00:49:48,200 --> 00:49:48,928 Give me the doll. 636 00:49:49,240 --> 00:49:51,163 Give me the doll. 637 00:49:51,520 --> 00:49:54,126 This world is shot to hell, gentlemen, shot to hell. 638 00:49:54,280 --> 00:49:55,327 That guy's Crazy- 639 00:49:55,480 --> 00:49:58,324 We're crazy, we haven't the strength to catch a bus. 640 00:49:58,480 --> 00:50:00,323 We get screwed instead of leaving. 641 00:50:00,480 --> 00:50:01,641 Shut your mouth. 642 00:50:02,360 --> 00:50:04,442 - How much are the wings? - Ten pesos. 643 00:50:04,600 --> 00:50:07,001 Shit, they're making millions and the government does nothing. 644 00:50:07,160 --> 00:50:09,845 Anything that was good is fucked up, you know that. 645 00:50:10,000 --> 00:50:12,924 Everything's against the people. 646 00:50:13,080 --> 00:50:14,127 Where are you going? 647 00:50:14,280 --> 00:50:16,009 I was here, I stepped out for a minute. 648 00:50:16,160 --> 00:50:18,003 - You're not going there. - Yes, I am. 649 00:50:18,160 --> 00:50:21,881 I'm too old to hustle. I'm fighting in this line of cows like you. 650 00:50:22,040 --> 00:50:23,769 I don't hustle and you're a bigger cow. 651 00:50:23,920 --> 00:50:26,491 You're the cow! Get out of there! 652 00:50:45,200 --> 00:50:48,010 Stop her, she stole a chicken! 653 00:50:56,760 --> 00:50:58,569 You're out of your mind. 654 00:50:58,720 --> 00:50:59,687 Give me that. 655 00:51:02,240 --> 00:51:03,241 For the saints. 656 00:51:06,920 --> 00:51:07,967 Do you love me, honey? 657 00:51:08,640 --> 00:51:09,607 Can't you see? 658 00:51:10,200 --> 00:51:11,167 No. 659 00:51:23,520 --> 00:51:24,567 Magda? 660 00:52:05,840 --> 00:52:07,205 You're back. 661 00:52:08,720 --> 00:52:12,088 I thought you'd bitten Snow White's apple. 662 00:52:12,240 --> 00:52:14,402 Who's Snow White? I never understand you. 663 00:52:14,560 --> 00:52:16,324 Because you're a brute. 664 00:52:19,480 --> 00:52:21,403 What's wrong with you? 665 00:52:22,160 --> 00:52:24,481 - I lost the job at the cemetery. - All the better. 666 00:52:25,080 --> 00:52:26,923 It was going to happen one day. 667 00:52:28,160 --> 00:52:29,400 Are you from Havana? 668 00:52:31,000 --> 00:52:31,728 Yeah. 669 00:52:31,960 --> 00:52:33,724 Really from Havana? 670 00:52:33,880 --> 00:52:35,484 A genuine Havana boy. 671 00:52:35,640 --> 00:52:38,371 Do you have an l.D. with a Havana address? 672 00:52:38,520 --> 00:52:40,568 Look, man, are you a cop or what? 673 00:52:42,080 --> 00:52:43,286 Honey, 674 00:52:44,200 --> 00:52:47,488 if you're Palestinian, I can't help you. Do you have it? 675 00:52:48,440 --> 00:52:49,566 Not here. 676 00:52:50,040 --> 00:52:51,565 Not here or anywhere. 677 00:52:54,040 --> 00:52:56,042 Go wash your face. 678 00:53:13,520 --> 00:53:15,807 José Linares Correa. 19 years old. 679 00:53:15,960 --> 00:53:19,282 Born in Sibaricú] and resident in Havana. 680 00:53:20,600 --> 00:53:23,001 Resident in Havana. Thank you. 681 00:53:23,160 --> 00:53:24,889 You're all set, come on. 682 00:53:25,040 --> 00:53:28,203 This Raulito is a magnate, he's got loads of people working for him 683 00:53:28,360 --> 00:53:29,850 in this bike-taxi business. 684 00:53:30,000 --> 00:53:32,571 And he rents out three apartments. 685 00:53:32,720 --> 00:53:34,961 He's into all kinds of scams. 686 00:53:35,120 --> 00:53:35,882 There he is. 687 00:53:36,040 --> 00:53:37,280 Raulito! 688 00:53:37,720 --> 00:53:39,245 This is the boy. 689 00:53:40,440 --> 00:53:41,327 Pleased to meet you. 690 00:53:41,480 --> 00:53:43,323 He can start today, can't he? 691 00:53:43,480 --> 00:53:45,687 No, wait, come here. 692 00:53:46,320 --> 00:53:47,651 Come here. 693 00:53:49,800 --> 00:53:51,643 Who the fuck is that? 694 00:53:51,800 --> 00:53:53,768 My husband. I can vouch for him. 695 00:53:54,360 --> 00:53:55,691 Do you want an advance? 696 00:53:55,840 --> 00:53:57,251 Of course I do. 697 00:53:57,400 --> 00:53:59,129 You'll give me 1,000 pesos now, 698 00:53:59,280 --> 00:54:01,169 and afterward 100 every day. 699 00:54:01,320 --> 00:54:03,800 If you like it, fine, if you don't, too bad. 700 00:54:03,960 --> 00:54:04,768 No. 701 00:54:05,320 --> 00:54:09,006 I'll give you 500 up front and then 80 every day. 702 00:54:09,160 --> 00:54:10,605 Don't try to rook me. 703 00:54:10,760 --> 00:54:12,444 You know it's not like that. 704 00:54:12,600 --> 00:54:14,045 Yes, it is. 705 00:54:14,200 --> 00:54:15,690 You can't fool me. 706 00:54:15,840 --> 00:54:18,491 I spoke to all your bike-taxi drivers 707 00:54:18,640 --> 00:54:21,723 and to the ones who work for Mari's Raulito, 708 00:54:22,240 --> 00:54:23,924 and it's 500 and 80. 709 00:54:30,440 --> 00:54:32,044 All right, puss. 710 00:54:32,640 --> 00:54:33,607 All right. 711 00:54:42,520 --> 00:54:43,885 It's done. 712 00:54:48,240 --> 00:54:50,891 So, the deal is you work at your own rhythm 713 00:54:51,040 --> 00:54:53,691 and you pay him 80 pesos every day 714 00:54:53,840 --> 00:54:57,845 and you pay me back the 500 advance bit by bit. 715 00:55:02,400 --> 00:55:03,208 Sweetie! 716 00:55:05,320 --> 00:55:06,321 Stop over there. 717 00:55:06,480 --> 00:55:09,051 And you're not to look at my friend's ass. 718 00:55:10,800 --> 00:55:13,849 Didn't we agree you'd be ready at 8:00, bitch! 719 00:55:14,000 --> 00:55:16,321 Yamilé, stop acting tough. 720 00:55:16,480 --> 00:55:19,370 I want you to meet Rey, my husband. 721 00:55:21,520 --> 00:55:23,488 This piece of crap? 722 00:55:24,320 --> 00:55:25,651 Don't be so vulgar. 723 00:55:25,800 --> 00:55:28,770 Baby, you're going backwards, like the crabs. 724 00:55:28,920 --> 00:55:29,728 Oh, God! 725 00:55:29,880 --> 00:55:32,360 Kid, hurry up or the whores will lock us out. 726 00:55:32,520 --> 00:55:35,046 Yeah, because you have be on top. 727 00:55:35,200 --> 00:55:38,124 You have to be on top, you have to be on top, 728 00:55:38,800 --> 00:55:41,167 you have to be on top, you have to be on top, 729 00:55:41,320 --> 00:55:44,244 and now I'm the King whether you like it or not. 730 00:55:45,760 --> 00:55:49,128 Yunis, what's the deal with this guy and you? 731 00:55:49,280 --> 00:55:51,408 Why are you with a deadbeat? 732 00:55:51,560 --> 00:55:53,244 Leave me alone, that's how I am. 733 00:55:53,400 --> 00:55:55,448 And the Italian? Weren't you going to Europe? 734 00:55:56,560 --> 00:55:58,562 Rey is for a husband. 735 00:55:58,720 --> 00:56:01,530 The Italian is for getting dollars. 736 00:56:02,160 --> 00:56:03,241 Poor thing. 737 00:56:03,400 --> 00:56:06,165 I can see you pregnant and stuck at home, cleaning shit. 738 00:56:06,320 --> 00:56:07,970 And with that gorilla crushing you. 739 00:56:08,520 --> 00:56:09,885 How lovely! 740 00:56:10,520 --> 00:56:13,285 Me as a housewife with someone to look after me. 741 00:56:13,440 --> 00:56:16,728 If God would be good and let me give birth... 742 00:56:16,880 --> 00:56:19,611 God gives bread to those with no teeth. 743 00:56:19,760 --> 00:56:23,128 I’ve had a coil anchored down below since I was 13. 744 00:56:23,280 --> 00:56:25,328 And I got pregnant three times. 745 00:56:25,760 --> 00:56:29,287 And, believe me, the abortion was worse than giving birth. 746 00:56:32,800 --> 00:56:35,280 That's strong. You don't waste time. 747 00:56:37,000 --> 00:56:39,367 No, that's for playing during the day. 748 00:56:39,520 --> 00:56:42,364 We need the hard stuff at night. 749 00:56:51,360 --> 00:56:52,691 Ladies and gentlemen, 750 00:56:52,840 --> 00:56:56,162 direct from the Caribbean for all of you... 751 00:56:56,680 --> 00:56:59,889 The Pepper Girls! 752 00:57:00,400 --> 00:57:02,402 Pure, ground pepper! 753 00:57:02,560 --> 00:57:04,244 H“ Pepper! 754 00:57:04,960 --> 00:57:07,804 The Pepper Girls! 755 00:57:27,160 --> 00:57:30,004 Yunis, look at what this savage is doing! 756 00:57:30,480 --> 00:57:33,006 You never pick one with a stringbean. 757 00:57:33,160 --> 00:57:35,811 Stop whoring with my husband, he's not like that. 758 00:57:37,240 --> 00:57:38,810 Let's see all of you. 759 00:57:38,960 --> 00:57:40,928 No! It's over, you're a pig. 760 00:57:41,080 --> 00:57:42,241 But with a huge rod. 761 00:57:42,400 --> 00:57:44,084 I don't like those. 762 00:57:44,240 --> 00:57:45,969 They give me pelvic inflammation. 763 00:57:46,120 --> 00:57:47,804 Give me your ass, I'm ready to shoot off. 764 00:57:49,200 --> 00:57:51,487 If you wash, I'll give you my cooch. 765 00:57:51,640 --> 00:57:54,041 If not, don't come near me. 766 00:57:54,600 --> 00:57:57,410 You can be sure he won't, sweetheart! 767 00:57:57,560 --> 00:57:59,369 I'm not sharing that cock. 768 00:57:59,520 --> 00:58:00,931 Put that away. 769 00:58:01,080 --> 00:58:03,731 Go down and wait for me with the bike-taxi 770 00:58:04,120 --> 00:58:05,963 because you'll get sick. 771 00:58:09,760 --> 00:58:10,727 ...your black girl! 772 00:58:11,960 --> 00:58:13,405 Where is he? 773 00:58:13,560 --> 00:58:15,961 Get into the room before I rip your head off! 774 00:58:16,120 --> 00:58:17,007 I'm sick of this! 775 00:58:17,160 --> 00:58:19,208 You nearly broke my nose! 776 00:58:19,360 --> 00:58:20,486 And you, faggot 777 00:58:20,640 --> 00:58:23,086 don't look at my husband again or I'll kill you! 778 00:58:23,240 --> 00:58:25,402 Who the fuck are you to cook for him? 779 00:58:25,800 --> 00:58:28,770 There's witchcraft in that food, it'll mess you up. 780 00:58:28,920 --> 00:58:30,968 Quit talking rubbish. 781 00:58:31,120 --> 00:58:32,849 You go on, I'll go in a while. 782 00:58:33,000 --> 00:58:34,570 No, right now! 783 00:58:34,720 --> 00:58:36,563 If you were even a rent boy and earned dollars, 784 00:58:36,720 --> 00:58:39,883 but no, cheap homo fucks with this slut. 785 00:58:40,040 --> 00:58:42,611 You're jealous because I'm a cabaret star. 786 00:58:42,760 --> 00:58:44,444 Jealous of you, fag? 787 00:58:44,600 --> 00:58:47,080 Go wash your paws and get out of my house. 788 00:58:47,520 --> 00:58:50,410 - Faggot! "No. not my wig! 789 00:58:50,880 --> 00:58:52,291 Fuck, the wig! 790 00:58:52,440 --> 00:58:54,249 Yunis, hit her hard! 791 00:58:54,640 --> 00:58:56,244 Yunis, hit her hard! 792 00:58:56,400 --> 00:58:57,970 That's it. 793 00:58:58,120 --> 00:59:02,011 Stay away from my husband or I'll kill you! 794 00:59:02,160 --> 00:59:03,571 Get off me! 795 00:59:03,720 --> 00:59:04,881 That's enough! 796 00:59:05,040 --> 00:59:06,565 Fucker, I'll kill you! 797 00:59:06,720 --> 00:59:07,687 Yamile, help me! 798 00:59:08,600 --> 00:59:09,328 Slut! 799 00:59:09,480 --> 00:59:10,970 I'll kill you! 800 00:59:11,120 --> 00:59:14,806 - Slut, animal. - I'll kill you. 801 00:59:14,960 --> 00:59:15,722 Faggot! 802 00:59:15,880 --> 00:59:16,642 Let go! 803 00:59:17,240 --> 00:59:19,811 Come back here and I'll cut you up! 804 00:59:19,960 --> 00:59:23,123 I'll carve your face if you go near my husband again. 805 00:59:23,280 --> 00:59:24,486 You can bet on that! 806 00:59:25,760 --> 00:59:27,444 Stay away from that faggot 807 00:59:27,600 --> 00:59:30,843 because I'll destroy both of you, even if they lock me up. 808 00:59:31,000 --> 00:59:33,651 I'll do what I want. You don't own me 809 00:59:33,800 --> 00:59:35,689 and you're not going to cut anyone. 810 00:59:35,840 --> 00:59:39,322 Fuck, I'm your wife! 811 00:59:39,480 --> 00:59:42,324 And you won't cheat on me in the next room! 812 00:59:42,480 --> 00:59:44,562 Because I fucking say so. 813 00:59:44,720 --> 00:59:47,041 You go off whoring for days at a time 814 00:59:47,200 --> 00:59:50,204 so don't give me the tragic housewife routine. 815 00:59:50,360 --> 00:59:54,365 Rey, I'm begging you, don't break up with me. 816 00:59:54,520 --> 00:59:57,922 I'm a brute but I really love you! 817 00:59:58,080 --> 00:59:59,969 Crocodile tears are no use. 818 01:00:00,120 --> 01:00:02,043 I'm going out, I’ve got work. 819 01:00:19,360 --> 01:00:22,284 Tomasa come to help. 820 01:00:37,440 --> 01:00:40,569 Tomasa goin' to talk fo' you. 821 01:00:48,320 --> 01:00:53,087 You born with great burden of heavy chain 822 01:00:54,360 --> 01:00:56,601 that come from far back. 823 01:00:59,840 --> 01:01:01,683 It not light. 824 01:01:04,000 --> 01:01:07,846 It a burden of heavy chain for whole life 825 01:01:08,000 --> 01:01:10,048 and it fall on you. 826 01:01:23,600 --> 01:01:28,083 That black bitch of yours no love you. 827 01:01:31,480 --> 01:01:32,845 You love, 828 01:01:34,400 --> 01:01:36,084 but she no. 829 01:01:37,640 --> 01:01:42,407 Since she born she draggin' blood and death 830 01:01:42,560 --> 01:01:43,925 and she goin' to drag you. 831 01:01:45,920 --> 01:01:49,845 And that whore next door, she need be careful. 832 01:01:50,000 --> 01:01:53,766 They goin' do something bad to her. 833 01:01:53,920 --> 01:01:56,082 There law comin' up 834 01:01:56,240 --> 01:01:59,847 and bars and jail there too. 835 01:02:03,040 --> 01:02:06,328 And that blind swallow, 836 01:02:07,400 --> 01:02:10,131 the darkness comin' for her. 837 01:02:12,600 --> 01:02:15,080 Yemayá and Ochún 838 01:02:15,680 --> 01:02:18,365 washin' their hands! 839 01:02:26,200 --> 01:02:27,247 Magda. 840 01:02:28,160 --> 01:02:29,127 Magda? 841 01:02:29,280 --> 01:02:32,489 - Rey, what happened to me? - I don't know. 842 01:02:32,640 --> 01:02:36,167 When you see me like this, it's old Tomasa. 843 01:02:37,040 --> 01:02:41,523 I can't do this every time she wants, it's going to kill me. 844 01:02:42,040 --> 01:02:45,408 She just comes to fuck things up and bring bad news. 845 01:02:45,560 --> 01:02:47,324 She never helps, 846 01:02:47,480 --> 01:02:49,687 she never gives me the lottery number. 847 01:02:49,840 --> 01:02:51,444 She just fucks things up. 848 01:02:51,600 --> 01:02:53,409 You hear me, Tomasa? 849 01:02:54,280 --> 01:02:57,124 You think you can come and get drunk at my expense? 850 01:02:57,280 --> 01:03:00,124 You know what you smoked? A Lancero Especial. 851 01:03:00,280 --> 01:03:03,011 That's a brand, that's money. 852 01:03:03,160 --> 01:03:05,686 Get the hell out of here, Tomasa. 853 01:03:05,840 --> 01:03:08,889 You're playing with Magda and that's playing with fire. 854 01:03:09,360 --> 01:03:11,488 Look what that witch did to me. 855 01:03:11,640 --> 01:03:13,085 She gave me a beating. 856 01:03:13,840 --> 01:03:15,171 Even my ovaries hurt. 857 01:03:15,320 --> 01:03:17,971 With that new husband, the wig that got tom, 858 01:03:18,120 --> 01:03:21,090 the make-up and that whore, you're kind of tragic. 859 01:03:21,240 --> 01:03:23,288 At least my teeth weren't broken. 860 01:03:24,240 --> 01:03:25,765 I don't know how you can do it. 861 01:03:25,920 --> 01:03:28,730 That isn't a woman, it's a boxer. 862 01:03:28,880 --> 01:03:31,690 You wanted me to take you, right? OK. 863 01:03:31,840 --> 01:03:33,763 But I want no more trouble with Magda. 864 01:03:43,480 --> 01:03:46,051 -I'll wait inside. - OK, check it out. 865 01:03:46,200 --> 01:03:47,884 Hold this for me, Rey. 866 01:03:51,920 --> 01:03:53,206 Wait here. 867 01:04:15,560 --> 01:04:16,527 Who was that? 868 01:04:16,800 --> 01:04:19,485 My Italian prince. He's crazy about me. 869 01:04:19,640 --> 01:04:21,768 He's taking me to his castle in Europe. 870 01:04:21,920 --> 01:04:23,365 What a creep! 871 01:04:24,600 --> 01:04:26,329 My husband's jealous. 872 01:04:26,480 --> 01:04:27,527 Give over. 873 01:04:27,680 --> 01:04:30,331 Oh, kid, I like you more every day. 874 01:04:31,480 --> 01:04:34,484 - I’ve got a bit of business for you. - No, no more. 875 01:04:34,640 --> 01:04:37,041 You have to earn your own money. 876 01:04:37,200 --> 01:04:39,248 You can't keep living off women. 877 01:04:39,400 --> 01:04:41,482 I'm not a loser. 878 01:04:42,400 --> 01:04:43,526 Of course not. 879 01:04:44,000 --> 01:04:45,126 Wait here. 880 01:04:45,280 --> 01:04:47,203 If I'm not back in 30 minutes, go on. 881 01:04:54,280 --> 01:04:55,884 Any chance of a job here? 882 01:04:56,200 --> 01:04:57,167 For you? 883 01:04:57,760 --> 01:05:00,411 I doubt it. There are lots of requirements. 884 01:05:00,560 --> 01:05:02,130 - This is a Dollar Area. - What's that? 885 01:05:02,280 --> 01:05:04,726 - Aren't you from here? - I think so. 886 01:05:04,880 --> 01:05:07,281 You think so? You just think? 887 01:05:07,440 --> 01:05:09,249 What are those requirements? 888 01:05:09,400 --> 01:05:12,643 You have to be a university graduate, a militant, 889 01:05:12,800 --> 01:05:14,848 under thirty and speak another language. 890 01:05:15,000 --> 01:05:16,923 Shit! And you're all that? 891 01:05:17,080 --> 01:05:19,970 Of course. I'm a civil engineer 892 01:05:20,120 --> 01:05:23,203 with seven years' experience. And I speak English and French. 893 01:05:23,360 --> 01:05:25,931 All that to stand at a door? I could do that. 894 01:05:26,080 --> 01:05:27,889 You haven't got a chance here. 895 01:05:28,040 --> 01:05:30,611 They won't even let you step inside. Go on. 896 01:05:33,040 --> 01:05:37,364 - Good evening. - Good evening. 897 01:05:37,520 --> 01:05:38,931 Come inside, please. 898 01:06:24,600 --> 01:06:26,170 - Where were you? - Around. 899 01:06:27,480 --> 01:06:31,280 Look, I need you to go to Trillo Park, 900 01:06:31,440 --> 01:06:34,011 to the "Cañón Musical". Ask for Daysi. 901 01:06:34,160 --> 01:06:36,322 Bring me what she gives you. 10 are for you. 902 01:06:36,480 --> 01:06:37,527 Shit! 10'? 903 01:06:38,600 --> 01:06:40,728 Is this dodgy? 904 01:06:40,920 --> 01:06:42,206 No. 905 01:06:43,680 --> 01:06:44,761 Handsome. 906 01:07:08,160 --> 01:07:09,127 Are you Daysi? 907 01:07:10,240 --> 01:07:11,241 Who's asking? 908 01:07:11,520 --> 01:07:13,170 Yunisleidi sent me. 909 01:07:14,720 --> 01:07:16,085 Hey, Elenita. 910 01:07:16,560 --> 01:07:17,641 What? 911 01:07:17,800 --> 01:07:19,928 Take him up to your mother. 912 01:07:30,560 --> 01:07:33,962 Mom, Yunis is looking for you. 913 01:08:05,200 --> 01:08:07,362 - Are those your chickens? - Yeah. 914 01:08:09,200 --> 01:08:10,247 Come on. 915 01:08:22,760 --> 01:08:25,206 - What are you doing with that? - She gave it to me. 916 01:08:25,360 --> 01:08:27,283 Don't you see she's an idiot! 917 01:08:27,440 --> 01:08:28,771 Give it to me. 918 01:08:32,400 --> 01:08:34,641 - What's this? Bicarbonate. 919 01:08:34,800 --> 01:08:37,406 Stop acting dumb and get out of here. 920 01:08:37,560 --> 01:08:39,210 Wait, don't shout at me. 921 01:08:39,360 --> 01:08:41,488 I can see you live off women 922 01:08:41,640 --> 01:08:43,927 but you're not taking one chicken from here. 923 01:09:12,560 --> 01:09:14,244 - Can I help you? - No, thanks. 924 01:09:14,400 --> 01:09:16,209 I’ve got a pushcart outside. It's cheap. 925 01:09:16,360 --> 01:09:17,691 The kids can sit on it too. 926 01:09:17,840 --> 01:09:19,251 I'm going to Cuba St. with Amistad. 927 01:09:19,400 --> 01:09:20,731 That's close. It's only 5 pesos. 928 01:09:21,080 --> 01:09:23,128 5 pesos? All right. 929 01:09:23,280 --> 01:09:25,123 Don't wear yourself out. 930 01:09:25,360 --> 01:09:27,966 You all wail here, I'll carry the boxes out. 931 01:09:28,120 --> 01:09:29,849 My friend's watching the pushcart. 932 01:09:30,000 --> 01:09:32,446 Thank you! I didn't know what to do with all the kids. 933 01:09:32,600 --> 01:09:35,968 You can get on the pushcart too, and ride through Havana. 934 01:09:49,080 --> 01:09:50,320 My boxes! 935 01:09:50,480 --> 01:09:52,721 My boxes, my boxes! 936 01:09:53,280 --> 01:09:56,329 Thief! Those are my boxes! 937 01:09:56,960 --> 01:09:58,962 Hurry up, Doña Felisa. 938 01:09:59,120 --> 01:10:01,043 You're like a tortoise. 939 01:10:19,560 --> 01:10:20,800 Shit, Rey, I was asleep. 940 01:10:23,240 --> 01:10:25,004 Why would I want that rubbish? 941 01:10:25,160 --> 01:10:26,605 Have you looked at me? 942 01:10:27,080 --> 01:10:28,525 Dump that. 943 01:10:35,040 --> 01:10:36,280 Where did you get that? 944 01:10:36,440 --> 01:10:38,363 Never mind. 945 01:10:41,920 --> 01:10:42,887 Shit! 946 01:10:43,360 --> 01:10:45,124 We've got enough for two months. 947 01:10:45,280 --> 01:10:47,931 If you cook it. Don't wait for me to do it. 948 01:10:48,760 --> 01:10:50,046 Hey, girl... 949 01:10:53,960 --> 01:10:56,964 - What's wrong? - Let me sleep. 950 01:10:57,120 --> 01:10:59,487 You've always got a hard-on and I'm worn out. 951 01:10:59,640 --> 01:11:01,768 - From screwing those old pigs. - Give over. 952 01:11:01,920 --> 01:11:04,321 No, no. Look at how hard I am. 953 01:11:04,480 --> 01:11:06,482 - You want me to jerk off? - Yeah. 954 01:11:06,640 --> 01:11:09,371 Stick your finger up your ass, do what you want. 955 01:11:11,320 --> 01:11:14,802 You're mixed up in something odd and don't want me to know. 956 01:11:15,360 --> 01:11:18,125 - What am I mixed up in? - I don't know. 957 01:11:18,560 --> 01:11:20,483 But you're always disappearing. 958 01:11:20,680 --> 01:11:22,762 And not just for the old guys. 959 01:11:26,760 --> 01:11:29,889 Magda, I love you. I want to look after you. 960 01:11:31,880 --> 01:11:33,803 You know what's wrong? 961 01:11:34,840 --> 01:11:36,763 I think you got me pregnant. 962 01:11:40,160 --> 01:11:41,161 Me? 963 01:11:41,320 --> 01:11:42,526 Yes, you. 964 01:11:43,040 --> 01:11:45,122 You're the only husband I have 965 01:11:45,600 --> 01:11:48,365 and your cream comes up to my throat, so don't get smart. 966 01:11:48,680 --> 01:11:50,284 And those old guys? 967 01:11:51,680 --> 01:11:54,843 They don't get you pregnant, they've got no cream. It's yours. 968 01:11:55,320 --> 01:11:57,402 So don't back out. 969 01:11:58,080 --> 01:12:00,560 And help me, I'm not keeping this belly. 970 01:12:00,720 --> 01:12:01,721 Why not? 971 01:12:01,880 --> 01:12:03,405 Have a baby here? 972 01:12:03,760 --> 01:12:06,206 And both of us die of hunger? 973 01:12:06,600 --> 01:12:08,602 No, you've got enough with me. 974 01:12:08,920 --> 01:12:11,810 Magda, I'm sick of knocking around. 975 01:12:12,000 --> 01:12:14,241 I'd like to have a family with you. 976 01:12:14,760 --> 01:12:17,650 If I'd money and a house I'd marry you properly. 977 01:12:19,440 --> 01:12:21,602 What kind of family would we have? 978 01:12:21,760 --> 01:12:24,081 Ours, girl. Ours. 979 01:13:12,000 --> 01:13:13,923 HAPPY 1997 980 01:13:14,080 --> 01:13:15,206 That's beautiful. 981 01:13:16,200 --> 01:13:17,167 Isn't it? 982 01:13:17,440 --> 01:13:19,841 Keep to the edge. I polished the floor with kerosene. 983 01:13:20,000 --> 01:13:21,604 I got some rice and beans. 984 01:13:21,760 --> 01:13:25,048 I haven't got an Italian castle but I'm not a deadbeat. 985 01:13:25,200 --> 01:13:28,807 Give it to your witch. You needn't bring anything here. 986 01:13:31,480 --> 01:13:32,606 What's that? 987 01:13:33,080 --> 01:13:33,888 For me? 988 01:13:34,880 --> 01:13:36,882 It's lovely, put it on me. 989 01:13:38,240 --> 01:13:39,890 You'll kill me. 990 01:13:41,160 --> 01:13:45,006 I'll cook something just for us. Would you like that? 991 01:13:45,240 --> 01:13:47,971 You live well, Yunis. You know how to live. 992 01:13:49,040 --> 01:13:51,168 - What's wrong? - Nothing. 993 01:13:51,440 --> 01:13:52,487 Nothing? 994 01:13:53,400 --> 01:13:57,325 You have to get up early to put anything over on me. 995 01:13:57,680 --> 01:13:59,648 I can read you like a book 996 01:13:59,800 --> 01:14:02,280 and that black girl isn't making you happy. 997 01:14:02,640 --> 01:14:05,211 -L, on the other hand... - Stop talking about her! 998 01:14:05,480 --> 01:14:06,970 Why do you hate her? 999 01:14:07,360 --> 01:14:09,761 This is why. If I could, I'd cut them off. 1000 01:14:10,040 --> 01:14:13,203 What I most want is a husband and a load of kids. 1001 01:14:13,360 --> 01:14:16,921 And that slut, who can do it, is wasting her chance, and wasting you. 1002 01:14:17,080 --> 01:14:18,923 A woman is a woman, no matter what. 1003 01:14:19,080 --> 01:14:21,686 I can screw Magda 24 hours a day. 1004 01:14:24,120 --> 01:14:25,770 Look, kid, 1005 01:14:25,920 --> 01:14:27,888 I might be a fag, 1006 01:14:28,040 --> 01:14:30,611 but you can trust me 20 times more than that whore. 1007 01:14:30,760 --> 01:14:33,650 For 20 pesos, she'd jerk off the cop on the corner 1008 01:14:33,800 --> 01:14:36,007 or inform on you and dump you. 1009 01:14:36,760 --> 01:14:37,921 Take this. 1010 01:14:38,560 --> 01:14:41,131 Tonight bring me five doses to the cabaret. 1011 01:14:52,680 --> 01:14:53,567 Now what? 1012 01:14:53,720 --> 01:14:55,165 Tell Yunisleidi that Reynaldo's here. 1013 01:14:55,320 --> 01:14:56,810 OK, but wait over there. 1014 01:15:08,160 --> 01:15:10,401 - Here, keep the necklace. - Why? 1015 01:15:10,560 --> 01:15:12,449 The Italian wanted to throw it away. 1016 01:15:12,600 --> 01:15:15,001 Hurry up, I'm peeing myself. 1017 01:15:18,000 --> 01:15:19,286 Police! What's that? 1018 01:15:19,440 --> 01:15:20,407 Good evening... 1019 01:15:20,560 --> 01:15:23,291 Run, Rey, run! 1020 01:15:25,520 --> 01:15:27,761 I surrender, I surrender. Oh, fuck! 1021 01:15:58,720 --> 01:15:59,607 What happened? 1022 01:15:59,920 --> 01:16:00,728 And that shit? 1023 01:16:00,880 --> 01:16:01,881 Who's he? 1024 01:16:02,040 --> 01:16:04,725 Cheo, my brother. Don't you remember him? 1025 01:16:04,880 --> 01:16:06,689 Cheo, don't you remember? 1026 01:16:06,840 --> 01:16:10,083 This is Reynaldito, he had that accident on the terrace, 1027 01:16:10,240 --> 01:16:12,402 the police took him... Remember? 1028 01:16:12,560 --> 01:16:13,527 Yeah, sure. 1029 01:16:14,320 --> 01:16:15,367 Give me a beer. 1030 01:16:15,520 --> 01:16:18,364 - Let's go, the party's over. - Hey, why the rush? 1031 01:16:18,520 --> 01:16:19,885 My bike was stolen. 1032 01:16:21,000 --> 01:16:23,571 Shit, the business didn't last long. 1033 01:16:23,720 --> 01:16:25,688 Why are you laughing? You look pleased. 1034 01:16:25,840 --> 01:16:28,844 - No, but I’ve got a better business. - No, no. 1035 01:16:29,000 --> 01:16:31,731 Every day things get worse, I'm sick of it. 1036 01:16:31,880 --> 01:16:33,484 It's a lot of money... 1037 01:16:36,240 --> 01:16:38,129 Look, it's a party for foreigners. 1038 01:16:38,600 --> 01:16:40,762 Two old men and two old women who want to see a sex show. 1039 01:16:40,920 --> 01:16:42,365 They pay well. 1040 01:16:44,280 --> 01:16:45,088 How much? 1041 01:16:45,440 --> 01:16:47,488 Fifty dollars each. 1042 01:16:49,440 --> 01:16:50,646 Wait here. 1043 01:16:53,480 --> 01:16:55,130 What's his problem? 1044 01:16:55,280 --> 01:16:58,841 - If he's no good, dump him. - No, he's perfect for this. 1045 01:16:59,080 --> 01:17:02,209 He's got a huge cock with two pearls on the tip. 1046 01:17:02,360 --> 01:17:03,850 OK, that's it. 1047 01:17:04,000 --> 01:17:05,764 Hey, pass me that bag. 1048 01:17:06,640 --> 01:17:08,529 Put this on. I'll find something for him. 1049 01:17:08,680 --> 01:17:10,045 And clean him up. 1050 01:17:13,320 --> 01:17:14,128 Hey! 1051 01:17:14,720 --> 01:17:17,007 Don't mess me around, you're good at that. 1052 01:17:17,160 --> 01:17:19,561 No, fair play all the time. 1053 01:17:23,400 --> 01:17:24,447 Come on, Cheo! 1054 01:17:28,440 --> 01:17:31,603 There are no women here. It's a nest of fags. 1055 01:17:31,760 --> 01:17:32,841 So what? 1056 01:17:34,400 --> 01:17:35,765 I’ve arranged it with them. 1057 01:17:35,920 --> 01:17:38,685 You're not to touch my Mexicans. 1058 01:17:38,840 --> 01:17:40,410 They're scared of diseases. 1059 01:17:40,560 --> 01:17:43,643 The white guy is a foreigner. That's all I know. Come on. 1060 01:17:44,080 --> 01:17:45,764 Magda, you provoke Rey. 1061 01:17:45,920 --> 01:17:48,526 Rey, you take out that animal you have there 1062 01:17:49,200 --> 01:17:51,567 and the two of you get sexed up. 1063 01:17:51,720 --> 01:17:54,246 Then I take out mine too and you know the rest... 1064 01:17:54,400 --> 01:17:56,687 What's the rest? I'm not getting sexed up with you. 1065 01:17:56,840 --> 01:17:57,921 No, I stick it in Magda. 1066 01:17:58,080 --> 01:17:59,081 She's your sister! 1067 01:17:59,240 --> 01:18:00,605 Forget about that. 1068 01:18:02,440 --> 01:18:04,681 I go in, I lower the light, 1069 01:18:05,320 --> 01:18:07,209 I turn on a little spotlight, 1070 01:18:07,680 --> 01:18:08,966 a bit of music, 1071 01:18:09,120 --> 01:18:11,726 and then you two knock them out. 1072 01:18:11,880 --> 01:18:13,723 You knock them out! 1073 01:18:14,680 --> 01:18:16,170 Give me that bag. 1074 01:18:19,280 --> 01:18:20,645 Everything OK? 1075 01:18:21,040 --> 01:18:22,041 Enjoy yourselves. 1076 01:18:32,160 --> 01:18:33,491 Stand close. 1077 01:18:34,120 --> 01:18:35,281 Laugh. 1078 01:18:39,560 --> 01:18:41,244 - What do I do? - Bark! 1079 01:19:45,080 --> 01:19:47,048 Bravo, bravo! 1080 01:19:47,200 --> 01:19:49,362 Excellent! Bravo! 1081 01:19:52,720 --> 01:19:53,881 Very good. 1082 01:19:54,040 --> 01:19:55,690 I pay, no problem. 1083 01:19:55,840 --> 01:19:57,888 Magda? It's done. 1084 01:20:02,000 --> 01:20:04,731 He'll pay another 50 if you go upstairs with him. 1085 01:20:06,400 --> 01:20:07,162 OK. 1086 01:20:09,160 --> 01:20:10,127 I'm leaving. 1087 01:20:10,280 --> 01:20:12,248 There's funny business going on. 1088 01:20:12,400 --> 01:20:15,688 Don't walk out now, It's another 50 dollars. 1089 01:20:25,800 --> 01:20:26,801 Get to work. 1090 01:20:26,960 --> 01:20:29,088 I'll make out with that fag downstairs. 1091 01:20:29,240 --> 01:20:30,287 - With him? - Yeah. 1092 01:20:30,440 --> 01:20:32,966 I don't know how you can. You've got some stomach. 1093 01:20:33,120 --> 01:20:35,407 Hey, you'd screw anybody. 1094 01:20:36,800 --> 01:20:38,768 Bed. There... You two. 1095 01:20:38,920 --> 01:20:40,445 Magda. Drive him crazy. 1096 01:20:40,600 --> 01:20:43,649 I won’t even need 15 minutes with this dummy. 1097 01:20:43,800 --> 01:20:46,690 - Call me to take the money, OK? - Yes, Cheo. 1098 01:20:51,120 --> 01:20:53,043 - You don't like this, do you? - No. 1099 01:20:53,200 --> 01:20:55,168 My sister's always been red-hot. 1100 01:20:56,160 --> 01:20:58,003 Don't worry about it. 1101 01:20:58,160 --> 01:20:59,605 What happened? 1102 01:20:59,800 --> 01:21:00,642 Hold on. 1103 01:21:00,800 --> 01:21:01,847 Wait a minute. 1104 01:21:02,000 --> 01:21:03,729 No, come here, my love. 1105 01:21:03,880 --> 01:21:06,850 Look, we're going to talk, we're here to work, 1106 01:21:07,000 --> 01:21:09,844 we're looking for money and we have to do everything. 1107 01:21:10,000 --> 01:21:10,967 Don't get cocky. 1108 01:21:11,120 --> 01:21:14,044 And everything will be just fine. Wait here, please. 1109 01:21:50,680 --> 01:21:51,966 Keep going. 1110 01:21:58,120 --> 01:21:59,406 Why do you want that? 1111 01:21:59,560 --> 01:22:02,643 This little painting is worth a lot in dollars. 1112 01:22:02,800 --> 01:22:04,404 It's for a foreign partner of mine. 1113 01:22:04,560 --> 01:22:05,368 How much will you get? 1114 01:22:05,520 --> 01:22:09,047 He said 200, but I'll push for 300. 1115 01:22:09,200 --> 01:22:10,645 For that lousy painting? 1116 01:22:10,800 --> 01:22:13,201 Yeah, right? I’ve got a head for business. 1117 01:22:17,400 --> 01:22:18,811 I always mess up. 1118 01:22:18,960 --> 01:22:21,725 You should hang out with foreign women. 1119 01:22:21,880 --> 01:22:24,167 They're crazy about mulattoes, and what you have down there 1120 01:22:24,320 --> 01:22:25,207 is gold. 1121 01:22:25,360 --> 01:22:28,045 - Are you a fag or what? - I’m trying to help. 1122 01:22:28,200 --> 01:22:31,124 Yeah, for free. Who are you trying to kid? 1123 01:22:31,280 --> 01:22:33,487 Listen, let me explain. 1124 01:22:34,600 --> 01:22:35,931 I’ve hooked up with a Norwegian. 1125 01:22:36,080 --> 01:22:38,811 In February she's coming to marry me and I'm going to her country. 1126 01:22:39,480 --> 01:22:40,242 Where is it? 1127 01:22:40,400 --> 01:22:42,721 The back of beyond. Really cold, another language, 1128 01:22:42,880 --> 01:22:45,360 but there's no way I'm coming back here. 1129 01:22:46,200 --> 01:22:47,122 Good luck. 1130 01:22:47,280 --> 01:22:48,884 Listen, I'm trying to help. 1131 01:22:49,040 --> 01:22:50,690 She's coming with friends. I'll introduce you, 1132 01:22:50,840 --> 01:22:52,080 we share the dollar business, 1133 01:22:52,240 --> 01:22:54,163 you hook up with one and you get out too. 1134 01:22:54,640 --> 01:22:57,166 It's not for me. I’ve never left Havana 1135 01:22:57,320 --> 01:22:59,004 and I'm used to struggling. 1136 01:22:59,160 --> 01:23:00,002 I'm staying here. 1137 01:23:00,160 --> 01:23:02,128 You'll always be a loser here. 1138 01:23:03,240 --> 01:23:05,766 Magda's taking too long. It was just a quick fuck. 1139 01:23:05,920 --> 01:23:06,887 Come on. 1140 01:23:16,960 --> 01:23:17,802 What's wrong? 1141 01:23:18,680 --> 01:23:20,444 Nothing. He can't get it up. 1142 01:23:20,600 --> 01:23:22,409 Oh, no? I'll sober him up. 1143 01:23:22,640 --> 01:23:25,530 Hey, you owe me 50 dollars. Pay me and get dressed. 1144 01:23:25,800 --> 01:23:27,848 Dollars. 50. This isn't a Red Cross post. 1145 01:23:28,000 --> 01:23:29,570 I not. No sex. 1146 01:23:29,720 --> 01:23:31,324 Don't make me get rough. 1147 01:23:31,480 --> 01:23:32,527 Nothing sex, no "dinero". 1148 01:23:32,680 --> 01:23:35,411 Pay me or I'll smash your head in. 1149 01:23:40,720 --> 01:23:41,721 He tricked me. 1150 01:23:58,000 --> 01:23:58,922 What did you do? 1151 01:24:00,240 --> 01:24:01,321 You killed him! 1152 01:24:02,560 --> 01:24:03,288 You think so? 1153 01:24:03,440 --> 01:24:05,568 Do I think so? You killed him! 1154 01:24:05,720 --> 01:24:07,290 No dickhead makes fun of me. 1155 01:24:07,440 --> 01:24:09,568 What happened? 1156 01:24:09,720 --> 01:24:12,121 Criminals! Scoundrels! 1157 01:24:12,280 --> 01:24:12,929 Run, Rey! 1158 01:24:17,120 --> 01:24:19,521 Run, the police'll be here. 1159 01:24:35,200 --> 01:24:36,326 Come on, come on. 1160 01:24:40,080 --> 01:24:41,570 I forgot the painting. 1161 01:24:41,720 --> 01:24:44,041 You can't go back. 1162 01:24:48,200 --> 01:24:51,204 Go out to the country until things calm down. 1163 01:24:51,360 --> 01:24:52,088 And you? 1164 01:24:52,240 --> 01:24:54,368 No, Reynaldo and I are staying. 1165 01:24:56,600 --> 01:24:57,761 Take care, kid. 1166 01:24:58,160 --> 01:24:59,241 You too. 1167 01:25:06,560 --> 01:25:07,721 Don't do anything stupid. 1168 01:25:07,880 --> 01:25:09,006 And forget about that deadbeat. 1169 01:25:09,160 --> 01:25:12,721 If you're born a loser, you stay a loser. 1170 01:25:19,840 --> 01:25:20,887 We can't go home. 1171 01:25:21,040 --> 01:25:23,611 If they catch us, we go straight to the slammer. 1172 01:25:23,880 --> 01:25:25,564 I know a place at the port. 1173 01:25:25,720 --> 01:25:27,882 No, we'll go to Varadero and make money from the tourists. 1174 01:25:28,040 --> 01:25:30,520 - Driver, what's the fare to Varadero? - Varadero? 1175 01:25:30,680 --> 01:25:33,923 I don't go to the beach, only state taxis go there. 1176 01:25:34,080 --> 01:25:35,241 But they're expensive. 1177 01:25:35,400 --> 01:25:36,640 Yeah, it's robbery. 1178 01:25:36,800 --> 01:25:38,768 Anyway you two wouldn't get in. 1179 01:25:38,920 --> 01:25:42,129 - Why not? - Because you're Cuban. 1180 01:25:42,840 --> 01:25:44,330 I'd have to leave you at the beach 1181 01:25:44,480 --> 01:25:47,086 and you wouldn't be allowed logo any farther. 1182 01:25:47,240 --> 01:25:51,165 Not that you look like you're on the game, but you know... 1183 01:25:51,320 --> 01:25:52,924 Fucking country! 1184 01:25:54,240 --> 01:25:55,765 You never listen to me. 1185 01:25:55,920 --> 01:25:59,083 I lived in the containers at the port and it's quiet there. 1186 01:25:59,240 --> 01:26:01,811 Nobody'll see us. And it won't be for long. 1187 01:26:01,960 --> 01:26:04,008 - And what do we live on? - This. 1188 01:26:04,360 --> 01:26:06,010 Where did you get that? 1189 01:26:06,160 --> 01:26:08,640 Your brother had it. He was going to get 300 for it. 1190 01:26:08,800 --> 01:26:10,802 - For this shit? - Yeah. 1191 01:26:11,320 --> 01:26:13,288 Let's see, it says... 1192 01:26:13,640 --> 01:26:16,484 Was-no. 1193 01:26:17,440 --> 01:26:18,646 What does that say? 1194 01:26:18,800 --> 01:26:20,165 I can't read. 1195 01:26:20,320 --> 01:26:22,482 Everyone in Cuba can read. 1196 01:26:22,640 --> 01:26:24,051 My teachers never taught me. 1197 01:26:24,200 --> 01:26:27,727 Because you're dumb, thick as two short planks. 1198 01:26:30,080 --> 01:26:31,047 Shit! 1199 01:26:31,200 --> 01:26:33,362 Keep walking, don't look. 1200 01:26:39,480 --> 01:26:41,528 Citizens, halt please. 1201 01:26:41,680 --> 01:26:42,602 Good afternoon. 1202 01:26:43,720 --> 01:26:44,687 Your l.D. 1203 01:26:44,840 --> 01:26:46,001 ls anything wrong? 1204 01:26:49,720 --> 01:26:52,371 - Let me check your bag. - But, why? 1205 01:26:52,520 --> 01:26:54,807 Just let me check your bag. 1206 01:26:56,080 --> 01:26:56,808 What's this? 1207 01:26:56,960 --> 01:26:58,769 It's to decorate the house. 1208 01:26:58,920 --> 01:27:01,127 - This ugly thing? - I don't think it's ugly. 1209 01:27:01,280 --> 01:27:03,362 Your l.D., young man. 1210 01:27:07,440 --> 01:27:08,566 Come on. 1211 01:27:08,920 --> 01:27:10,888 I nearly wet myself with those cops. 1212 01:27:11,040 --> 01:27:13,281 You with no l.D. and me with this. 1213 01:27:13,440 --> 01:27:15,841 I don't know why Cheo stole this shit. 1214 01:27:16,720 --> 01:27:18,722 - Hey! That's money! - That thing? 1215 01:27:18,880 --> 01:27:22,566 All we'll get for that is a kick in the ass. 1216 01:27:24,680 --> 01:27:25,488 We're going to live here? 1217 01:27:28,960 --> 01:27:30,689 Like mice in a cave? 1218 01:27:30,840 --> 01:27:32,569 Would you rather go to the slammer? 1219 01:27:32,720 --> 01:27:35,246 I don't care. Inside or out, it's all fucked. 1220 01:27:36,000 --> 01:27:38,890 Look, I can build a house here, out of wood. 1221 01:27:39,280 --> 01:27:40,202 For the three of us. 1222 01:27:40,360 --> 01:27:41,247 What three? 1223 01:27:41,400 --> 01:27:42,242 You, me and the baby. 1224 01:27:42,520 --> 01:27:44,124 You're crazy. 1225 01:27:44,280 --> 01:27:46,362 Don't you see we'll starve to death? 1226 01:27:46,520 --> 01:27:47,760 We'll sell poison for cockroaches. 1227 01:27:47,920 --> 01:27:49,365 Oh, God! 1228 01:27:49,840 --> 01:27:51,569 Where will you get the poison? 1229 01:27:52,560 --> 01:27:54,801 This red water looks like poison. 1230 01:27:54,960 --> 01:27:56,166 We'll put it in bottles. 1231 01:27:56,320 --> 01:27:58,607 No one buys poison for cockroaches. 1232 01:27:58,760 --> 01:28:00,728 Who worries about cockroaches? 1233 01:28:01,000 --> 01:28:02,843 We'll get a saint and beg. 1234 01:28:03,000 --> 01:28:04,411 Yeah! Two saints. 1235 01:28:04,560 --> 01:28:06,085 One for you and one for me. 1236 01:28:06,240 --> 01:28:07,526 Don't be stupid, Rey. 1237 01:28:08,280 --> 01:28:09,520 - Where are you going? - Out of here. 1238 01:28:09,680 --> 01:28:11,364 Don't follow me, I don't want a scene. 1239 01:28:11,880 --> 01:28:14,201 Hey! Don't get tough with me, 1240 01:28:14,360 --> 01:28:16,283 because I'll beat your face to a pulp 1241 01:28:16,440 --> 01:28:18,169 and turn you in for killing the foreigner. 1242 01:28:18,320 --> 01:28:20,004 I had nothing to do with that. 1243 01:28:20,160 --> 01:28:21,286 Neither had I. 1244 01:28:22,000 --> 01:28:23,081 Let's talk, Magda. 1245 01:28:23,240 --> 01:28:24,526 No, no talking. 1246 01:28:24,680 --> 01:28:25,806 This is over, Rey. 1247 01:28:25,960 --> 01:28:27,166 You're a boat. 1248 01:28:27,320 --> 01:28:28,560 A boat that's sinking. 1249 01:28:28,920 --> 01:28:30,604 And I need a man. 1250 01:28:30,760 --> 01:28:32,603 A man to help me and do something for me. 1251 01:28:32,760 --> 01:28:34,364 - I can... - You fucking can't. 1252 01:28:34,520 --> 01:28:36,966 You're a kid, a deadbeat and a faggot. 1253 01:28:54,240 --> 01:28:55,401 Magda, listen. 1254 01:28:55,840 --> 01:28:57,922 I can build a house for us. 1255 01:28:58,360 --> 01:28:59,964 We'll have a nice life. 1256 01:29:00,120 --> 01:29:02,691 I'll look alter you so that our baby is beautiful. 1257 01:29:03,080 --> 01:29:05,082 I'll be a good father, a good husband. 1258 01:29:05,480 --> 01:29:07,084 Please, stay tonight. 1259 01:29:07,280 --> 01:29:10,841 Kid, I'm not made of stone! 1260 01:29:45,480 --> 01:29:46,641 Magda! 1261 01:29:56,440 --> 01:29:57,930 I built the house, 1262 01:29:58,160 --> 01:30:00,527 but Magda still didn't appear 1263 01:30:00,840 --> 01:30:02,683 and I never decided to look for her. 1264 01:30:03,480 --> 01:30:05,403 Hunger was my constant companion. 1265 01:30:06,880 --> 01:30:09,850 During those months I lived like stagnant water in a pond, 1266 01:30:11,000 --> 01:30:14,561 evaporating in the midst of a disgusting putrification 1267 01:30:15,360 --> 01:30:16,964 and disappearing. 1268 01:30:24,720 --> 01:30:26,643 I was already dead then, 1269 01:30:27,400 --> 01:30:29,846 like I'm still dead now... 1270 01:30:31,920 --> 01:30:33,206 Why five? 1271 01:30:35,280 --> 01:30:37,169 Why do a“ this work? 1272 01:30:38,480 --> 01:30:40,528 To fight everyone and get screwed? 1273 01:30:42,280 --> 01:30:44,203 In the end it's all the same shit. 1274 01:30:47,360 --> 01:30:48,964 But I'm sorry! made a decision. 1275 01:30:49,920 --> 01:30:52,890 Mention, a“ residents. 1276 01:30:53,360 --> 01:30:56,011 Protect doors and windows. 1277 01:30:56,160 --> 01:30:58,322 Stock up on provisions. 1278 01:30:58,840 --> 01:31:01,844 El Niño will arrive In a few hours. 1279 01:31:02,360 --> 01:31:04,840 Its effect may be devastating. 1280 01:31:05,000 --> 01:31:07,844 Go to the CDR on your block. 1281 01:31:08,000 --> 01:31:10,128 to find out where the shelters are. 1282 01:31:10,280 --> 01:31:11,247 Who's the "niño"? 1283 01:31:11,400 --> 01:31:12,526 Come on! 1284 01:31:12,680 --> 01:31:14,284 Did you fall from the moon? 1285 01:31:14,440 --> 01:31:15,771 El Niño is a cyclone. 1286 01:31:18,640 --> 01:31:19,687 What's today? 1287 01:31:19,840 --> 01:31:20,602 2130. 1288 01:31:20,920 --> 01:31:22,331 No, what date is it? 1289 01:31:22,480 --> 01:31:24,767 It's a line for minced soya beans. 1290 01:31:24,920 --> 01:31:26,126 Oh, yeah. 1291 01:31:27,440 --> 01:31:28,487 That's right. 1292 01:31:28,680 --> 01:31:29,841 Oh, love. 1293 01:31:30,000 --> 01:31:30,887 Ha-ha-ha, why? 1294 01:31:31,040 --> 01:31:32,724 Why are you asking the date? 1295 01:31:32,880 --> 01:31:33,563 No reason. 1296 01:31:33,800 --> 01:31:35,643 You're asking for no reason? 1297 01:31:37,320 --> 01:31:38,970 Why the hurry? 1298 01:31:39,880 --> 01:31:40,961 It's the 21st. 1299 01:31:41,720 --> 01:31:42,562 What month? 1300 01:31:42,720 --> 01:31:43,881 March. 1301 01:31:44,080 --> 01:31:44,967 Thanks! 1302 01:32:20,440 --> 01:32:21,407 Where are you going? 1303 01:32:21,560 --> 01:32:22,766 To get matches. 1304 01:32:29,600 --> 01:32:30,522 Remember me? 1305 01:32:30,680 --> 01:32:32,091 - Yes! - Today's my birthday. 1306 01:32:32,640 --> 01:32:36,247 Happy birthday to you! 1307 01:32:36,760 --> 01:32:37,647 Give me a chicken. 1308 01:32:38,320 --> 01:32:39,048 No. 1309 01:32:39,200 --> 01:32:40,201 Go on. 1310 01:32:42,800 --> 01:32:44,211 Elenita, what are you doing? 1311 01:32:45,160 --> 01:32:46,400 My foot's sore. 1312 01:32:46,760 --> 01:32:47,409 Come in. 1313 01:32:47,560 --> 01:32:49,847 There's a great program on TV. 1314 01:32:50,000 --> 01:32:52,128 - What is it? - The news. 1315 01:32:52,280 --> 01:32:53,486 That's a drag. 1316 01:32:55,720 --> 01:32:58,451 She won't come in and she didn't get matches. 1317 01:32:59,080 --> 01:33:00,570 Don't argue with her. 1318 01:33:02,360 --> 01:33:04,567 Elenita, you want me to come? 1319 01:33:04,920 --> 01:33:06,251 No, no. 1320 01:33:06,400 --> 01:33:07,686 Then shut up. 1321 01:33:12,400 --> 01:33:13,367 Get the chicken. 1322 01:33:13,520 --> 01:33:14,726 What chicken? 1323 01:33:14,880 --> 01:33:16,882 Don't act dumb! You do it when it suits you. 1324 01:33:17,040 --> 01:33:18,405 Get the chicken. 1325 01:33:34,480 --> 01:33:36,209 - Where are you going with that? - Elenita! 1326 01:33:36,360 --> 01:33:38,089 I'm sick of you two. 1327 01:33:38,680 --> 01:33:41,206 Why did you give him the chicken? 1328 01:33:41,360 --> 01:33:44,045 Bastard! Son of bitch! Thief! 1329 01:33:44,680 --> 01:33:47,411 Stop him! He stole a chicken! 1330 01:33:47,560 --> 01:33:48,402 Thief! 1331 01:33:49,080 --> 01:33:50,570 Attention, attention. 1332 01:33:50,720 --> 01:33:53,485 The electricity supply will be cut off shortly. 1333 01:33:53,640 --> 01:33:55,404 The cyclone is arriving. 1334 01:33:55,560 --> 01:33:58,564 Go to your homes or evacuation centers. 1335 01:33:59,160 --> 01:34:01,686 This is a Civil Defense order. 1336 01:34:01,840 --> 01:34:05,367 Attention, attention, all residents. 1337 01:35:17,680 --> 01:35:18,681 And that chicken? 1338 01:35:19,240 --> 01:35:20,685 It's my birthday. 1339 01:35:20,840 --> 01:35:22,205 I came to celebrate with you. 1340 01:35:26,400 --> 01:35:27,845 You left without saying goodbye. 1341 01:35:29,400 --> 01:35:31,528 And you didn't come in months. 1342 01:35:34,480 --> 01:35:35,447 It's yours, isn't it? 1343 01:35:36,120 --> 01:35:36,803 Yes. 1344 01:35:38,040 --> 01:35:40,008 He came out black as soot, 1345 01:35:40,160 --> 01:35:41,321 just like his father. 1346 01:35:43,000 --> 01:35:44,206 Did you lie to me? 1347 01:35:45,960 --> 01:35:47,166 Yes. 1348 01:35:50,520 --> 01:35:51,362 Where was he? 1349 01:35:51,520 --> 01:35:54,490 In the country with my aunt. 1350 01:35:55,280 --> 01:35:56,884 They said I was crazy, 1351 01:35:57,240 --> 01:36:00,050 that the baby would starve, things like that. 1352 01:36:00,480 --> 01:36:02,005 They came and took him. 1353 01:36:03,840 --> 01:36:04,682 And the father? 1354 01:36:06,360 --> 01:36:07,566 In jail. 1355 01:36:09,840 --> 01:36:11,046 What'll you do with the baby? 1356 01:36:12,160 --> 01:36:14,925 Give him back. I hadn't seen him in over a year. 1357 01:36:21,920 --> 01:36:23,160 I built the house. 1358 01:36:26,040 --> 01:36:28,646 If you want, he can come with us. 1359 01:36:29,480 --> 01:36:30,527 You're crazy. 1360 01:36:31,200 --> 01:36:32,770 I'm taking him to my mother. 1361 01:36:39,360 --> 01:36:40,725 And our child? 1362 01:36:45,600 --> 01:36:46,328 Is it gone? 1363 01:36:50,400 --> 01:36:51,526 It's still in here. 1364 01:36:54,960 --> 01:36:56,530 Are you coming with me? 1365 01:36:56,680 --> 01:36:58,364 Come on, we'll see. 1366 01:37:01,360 --> 01:37:03,044 What happened in Yunisleidi's place? 1367 01:37:03,400 --> 01:37:07,246 They came and searched it. I hear that the fag's in prison. 1368 01:37:07,400 --> 01:37:09,084 I hope he got 20 years. 1369 01:37:09,800 --> 01:37:10,961 Why are you so nasty? 1370 01:37:11,120 --> 01:37:13,487 Dead dogs don't bite. 1371 01:37:13,760 --> 01:37:14,727 And her things? 1372 01:37:15,360 --> 01:37:18,887 The fridge, the TV... She had loads of stuff. 1373 01:37:19,040 --> 01:37:20,690 I don't know and I don't care. 1374 01:37:21,160 --> 01:37:23,367 - Doesn't it smell odd? - Yes. 1375 01:37:24,000 --> 01:37:25,081 Like rotten fruit. 1376 01:37:25,240 --> 01:37:26,730 What's that smoke? 1377 01:37:30,920 --> 01:37:31,887 What's happened? 1378 01:37:39,200 --> 01:37:40,725 Hey, what's going on? 1379 01:37:40,880 --> 01:37:43,451 Lightning hit the pipes at the electricity station. 1380 01:37:43,600 --> 01:37:45,090 There's a leak of ammonia. 1381 01:37:45,760 --> 01:37:47,444 There are people with asphyxia. 1382 01:37:47,600 --> 01:37:49,489 This could explode. 1383 01:37:49,840 --> 01:37:51,205 Oh, God. 1384 01:37:55,080 --> 01:37:56,002 Rey, let's go. 1385 01:37:56,520 --> 01:37:58,329 Don't stay here, move back. 1386 01:37:58,480 --> 01:37:59,288 Move back. 1387 01:37:59,440 --> 01:38:00,407 Rey. Come on! 1388 01:38:02,360 --> 01:38:03,930 Kid, go back. 1389 01:38:04,080 --> 01:38:05,366 You can't breathe here. 1390 01:38:08,920 --> 01:38:09,762 You take him up. 1391 01:38:09,920 --> 01:38:11,809 No, he's not mine. 1392 01:38:12,320 --> 01:38:13,970 And I don't want your mother to see me. 1393 01:38:14,120 --> 01:38:15,724 Just leave him at the door. 1394 01:38:18,680 --> 01:38:20,569 Don't dare take the baby's money. 1395 01:38:20,720 --> 01:38:21,528 Hold the chicken. 1396 01:38:21,880 --> 01:38:22,881 Me? No. 1397 01:39:23,440 --> 01:39:24,327 Any tears? 1398 01:39:24,720 --> 01:39:26,643 - From your mother? - No. 1399 01:39:26,800 --> 01:39:29,087 - The baby. - No, he was OK. 1400 01:39:29,680 --> 01:39:30,761 Well, let's go. 1401 01:39:32,400 --> 01:39:33,526 Come on. 1402 01:39:55,120 --> 01:39:57,202 - Blessed St. Barbara! - What's wrong? 1403 01:39:57,880 --> 01:39:59,689 I'm scared of lightning. 1404 01:40:00,640 --> 01:40:01,971 Don't worry, love. 1405 01:40:02,120 --> 01:40:03,406 We'll be OK. 1406 01:40:08,560 --> 01:40:09,766 Rey... 1407 01:40:12,200 --> 01:40:13,725 Why do you like me so much? 1408 01:40:16,360 --> 01:40:18,124 Your tits and your ass are hard, 1409 01:40:20,480 --> 01:40:22,050 you have a pretty face, 1410 01:40:23,280 --> 01:40:25,169 wiry hair, 1411 01:40:27,120 --> 01:40:29,043 and I love your kisses. 1412 01:40:36,800 --> 01:40:39,690 Oh, Chango, come and see this. 1413 01:40:40,880 --> 01:40:43,042 Let's go home, we'll drown here. 1414 01:40:43,440 --> 01:40:44,362 OK, come on. 1415 01:41:19,280 --> 01:41:21,089 Shut the balcony door. 1416 01:41:31,000 --> 01:41:33,162 It's raining more in here than outside. 1417 01:41:33,800 --> 01:41:35,211 It's not worth killing it. 1418 01:41:35,840 --> 01:41:37,126 We can't roast it. 1419 01:41:39,000 --> 01:41:40,365 Poor thing. 1420 01:41:41,800 --> 01:41:43,006 Long live the chicken! 1421 01:41:44,520 --> 01:41:46,010 Don't worry, baby. 1422 01:41:46,160 --> 01:41:49,323 We don't have a piñata, but we'll celebrate. 1423 01:41:49,560 --> 01:41:51,642 Come on, sit here. 1424 01:41:51,840 --> 01:41:52,602 Look: 1425 01:41:52,840 --> 01:41:57,050 Happy birthday, my King just for you. 1426 01:41:57,480 --> 01:42:01,963 There's no pinata, no rum, no stew. 1427 01:42:02,120 --> 01:42:04,964 Congratulations, congratulations, 1428 01:42:59,960 --> 01:43:01,200 FUCK. my leg! 1429 01:43:01,360 --> 01:43:03,124 Rey, hurry, hurry! 1430 01:43:04,280 --> 01:43:06,851 Look, those two got out alive. 1431 01:43:07,000 --> 01:43:08,650 - Where? - Over there, look! 1432 01:43:27,080 --> 01:43:28,730 - Get in line! - Let go! 1433 01:43:30,680 --> 01:43:34,048 Shit, I lost a box of peanuts and 50 pesos. 1434 01:43:34,200 --> 01:43:35,486 We're lucky to be alive. 1435 01:43:36,160 --> 01:43:37,924 - Does it hurt? - Yes. 1436 01:43:38,080 --> 01:43:39,411 I bet you broke a bone. 1437 01:43:58,920 --> 01:44:01,082 Look, there must be a doctor there. 1438 01:44:01,320 --> 01:44:03,891 No, no doctors, no dentists, none of that. 1439 01:44:04,040 --> 01:44:05,530 Don't be a moron. Come on! 1440 01:44:06,640 --> 01:44:07,368 Excuse me. 1441 01:44:07,840 --> 01:44:09,410 Ma'am, I'm busy. 1442 01:44:09,560 --> 01:44:10,686 See to my husband. 1443 01:44:11,200 --> 01:44:12,565 I can't do it now. 1444 01:44:12,720 --> 01:44:14,245 He's all messed up. 1445 01:44:15,640 --> 01:44:17,404 OK, let me see. 1446 01:44:21,760 --> 01:44:23,205 He has a fracture, 1447 01:44:23,360 --> 01:44:24,771 but it isn't inflamed. 1448 01:44:25,280 --> 01:44:26,964 - Does it hurt? - Yes. 1449 01:44:27,560 --> 01:44:29,130 I don't know what to say. 1450 01:44:29,280 --> 01:44:30,964 You need an orthopedist. 1451 01:44:31,120 --> 01:44:32,087 Let's go see him. 1452 01:44:32,240 --> 01:44:34,129 This is just for emergencies. 1453 01:44:34,280 --> 01:44:35,770 But this is an emergency. 1454 01:44:35,920 --> 01:44:37,604 His leg is fucking broken, 1455 01:44:37,760 --> 01:44:38,921 our house fell down... 1456 01:44:39,080 --> 01:44:41,367 Control yourself and speak properly. 1457 01:44:41,520 --> 01:44:44,490 He isn't bleeding heavily, he isn't dying, 1458 01:44:44,640 --> 01:44:46,449 it's not an emergency. 1459 01:44:46,800 --> 01:44:48,450 It isn't that I won't attend you. 1460 01:44:48,600 --> 01:44:51,809 There is no or-tho-ped-ist! Get that into your head. 1461 01:44:52,840 --> 01:44:53,648 Wait here. 1462 01:45:47,240 --> 01:45:48,048 Yunis... 1463 01:45:48,840 --> 01:45:49,602 Rey? 1464 01:45:53,640 --> 01:45:55,130 No, no, love. 1465 01:45:55,920 --> 01:45:57,649 I don't want you to see my eyes. 1466 01:45:57,920 --> 01:45:59,570 Did they do it in prison? 1467 01:46:00,200 --> 01:46:01,247 No, no. 1468 01:46:01,880 --> 01:46:04,008 My Italian prince got me out. 1469 01:46:04,320 --> 01:46:05,367 What happened? 1470 01:46:06,840 --> 01:46:10,640 He took me to Italy but he dumped me right away. 1471 01:46:13,520 --> 01:46:15,284 I was on the street... 1472 01:46:15,680 --> 01:46:17,603 Whoring there was very strange. 1473 01:46:18,200 --> 01:46:20,487 One day I woke up in the park. 1474 01:46:21,400 --> 01:46:23,243 I felt the sun on my face 1475 01:46:24,320 --> 01:46:26,084 but I couldn't see anything. 1476 01:46:26,760 --> 01:46:28,125 Had they hit you? 1477 01:46:29,880 --> 01:46:32,042 They drugged me and took out my eyes. 1478 01:46:33,640 --> 01:46:36,211 - But, why? - To sell the retina. 1479 01:46:37,400 --> 01:46:38,481 What's that? 1480 01:46:41,160 --> 01:46:43,401 You're as dumb as ever. 1481 01:46:43,880 --> 01:46:46,281 The retina is what goes in the pupils. 1482 01:46:47,160 --> 01:46:49,845 They sell it at a high price to people who can pay. 1483 01:46:50,080 --> 01:46:51,241 And the Italian? 1484 01:46:52,000 --> 01:46:54,526 He wanted nothing more to do with me. 1485 01:46:55,120 --> 01:46:58,329 If I got hold of him I'd take his eyes out with a knife. 1486 01:46:59,720 --> 01:47:02,451 People over there are bigger bastards than we are. 1487 01:47:07,440 --> 01:47:08,680 What happened the fag? 1488 01:47:09,080 --> 01:47:10,081 She was blinded. 1489 01:47:10,680 --> 01:47:11,966 He deserved it. 1490 01:47:36,120 --> 01:47:37,724 I’ve always worn it. 1491 01:47:41,040 --> 01:47:42,804 Oh, my Rey! 1492 01:47:44,360 --> 01:47:45,521 Don't go. 1493 01:47:48,800 --> 01:47:49,528 Come on. 1494 01:47:50,160 --> 01:47:52,811 Rey... Rey... 1495 01:48:22,560 --> 01:48:23,641 See? 1496 01:48:24,240 --> 01:48:25,446 We even have light. 1497 01:48:25,600 --> 01:48:27,250 This is your fantastic house? 1498 01:48:28,480 --> 01:48:29,970 The wind destroyed it. 1499 01:48:32,400 --> 01:48:33,561 Let go! 1500 01:48:34,560 --> 01:48:36,483 - I can't take any more. - Because you're an asshole. 1501 01:48:36,920 --> 01:48:38,081 You have to respect me. 1502 01:48:38,240 --> 01:48:39,401 You? Why? 1503 01:48:39,680 --> 01:48:41,205 I'm your fucking husband! 1504 01:48:41,360 --> 01:48:43,647 You? You're a deadbeat, 1505 01:48:43,800 --> 01:48:45,245 a useless moron. 1506 01:48:45,400 --> 01:48:48,051 Waiting here for me, in your little fag house. 1507 01:48:48,200 --> 01:48:50,043 Look where you brought me. 1508 01:48:51,520 --> 01:48:53,682 I need a man. A man! 1509 01:48:53,840 --> 01:48:54,841 Bastard! 1510 01:49:01,800 --> 01:49:03,006 Well, bitch, 1511 01:49:03,160 --> 01:49:04,002 am I a man or not? 1512 01:49:05,720 --> 01:49:06,767 Tell me, you whore. 1513 01:49:07,040 --> 01:49:08,405 Whore, yes, 1514 01:49:08,560 --> 01:49:10,244 but with the man I like! 1515 01:49:10,600 --> 01:49:12,523 You know why I disappeared? 1516 01:49:12,840 --> 01:49:14,365 To be with my child's father. 1517 01:49:14,640 --> 01:49:17,769 He looks after me, he gives me food, clothes, money. 1518 01:49:18,320 --> 01:49:20,004 He's a real man. 1519 01:49:20,240 --> 01:49:22,129 And I'll send him to kill you. 1520 01:49:24,520 --> 01:49:26,010 And so you know, 1521 01:49:26,160 --> 01:49:28,208 if I'm pregnant it's by him. 1522 01:49:29,120 --> 01:49:31,168 I'm going to give him another baby. 1523 01:50:40,960 --> 01:50:43,088 Make fun of someone else. 1524 01:50:45,640 --> 01:50:48,849 No one makes fun of me, much less a whore like you. 1525 01:50:50,280 --> 01:50:53,204 Now look what's happened to you. 1526 01:50:54,680 --> 01:50:56,364 I'm the King of Havana. 1527 01:50:56,520 --> 01:50:58,124 I have to be respected! 1528 01:51:42,440 --> 01:51:43,885 That's how you have to be. 1529 01:51:44,480 --> 01:51:45,641 Quiet. 1530 01:51:47,480 --> 01:51:48,891 Not moving. 1531 01:51:50,160 --> 01:51:51,730 Silent. 1532 01:51:53,000 --> 01:51:54,604 Respecting your husband. 1533 01:52:26,200 --> 01:52:27,406 I loved you. 1534 01:52:29,080 --> 01:52:30,605 I wanted you just for me. 1535 01:52:33,200 --> 01:52:35,931 But I never knew who you were with, 1536 01:52:36,360 --> 01:52:37,521 what you were doing, 1537 01:52:38,520 --> 01:52:40,124 where you were... 1538 01:52:43,680 --> 01:52:44,966 Say something. 1539 01:52:46,200 --> 01:52:47,406 Talk, say something. 1540 01:52:47,560 --> 01:52:48,527 Move. 1541 01:52:49,960 --> 01:52:51,405 Get my cream out! 1542 01:52:52,040 --> 01:52:53,724 Move, fucking move! 1543 01:53:29,000 --> 01:53:30,968 Your friends are here, Magdalena. 1544 01:53:34,480 --> 01:53:35,766 Where will I put you? 1545 01:53:44,680 --> 01:53:46,728 The vultures can't have you. 1546 01:53:49,200 --> 01:53:52,044 The dead woman's body must be respected. 1547 01:56:09,080 --> 01:56:12,766 And nothing more was ever heard of the King of Havana. 1548 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 1548 01:56:13,305 --> 01:57:13,752 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org106138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.