All language subtitles for The Daytrippers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,710 --> 00:02:52,380 - Did you try that pumpkin pie? - No. 2 00:02:52,463 --> 00:02:55,508 It looked good, but how many desserts does my mother need to make? 3 00:02:55,591 --> 00:02:58,928 L don't know. l think carl had one of everything though. 4 00:03:00,304 --> 00:03:02,348 L think Jo and carl want to get married. 5 00:03:02,431 --> 00:03:04,684 Yeah, it seems that they really love each other. 6 00:03:04,767 --> 00:03:07,895 -Oh, l think they're in love. Don't you? - Yeah. 7 00:03:07,978 --> 00:03:10,189 It's just hard to tell sometimes from the outside. 8 00:03:10,272 --> 00:03:12,608 L think my mother would love for them to get married. 9 00:03:12,692 --> 00:03:14,276 Are you kidding? she's probably got the number 10 00:03:14,360 --> 00:03:17,071 of the catering hall on speed dial. 11 00:03:17,154 --> 00:03:20,241 Thanks for staying out so late. 12 00:03:22,576 --> 00:03:24,078 Happy Thanksgiving. 13 00:04:28,309 --> 00:04:29,810 L love you. 14 00:04:40,446 --> 00:04:42,448 You're wearing my favorite suit. 15 00:04:44,658 --> 00:04:47,828 L just can't wake up today. l don't know what's wrong with me. 16 00:04:47,912 --> 00:04:49,914 You have a good sleep? 17 00:04:53,959 --> 00:04:56,295 - You okay? - Mm-hmm. 18 00:04:56,378 --> 00:04:58,881 L'm sorry about tonight. l've really got to go to this thing. 19 00:04:58,964 --> 00:05:00,174 It's okay. 20 00:05:01,759 --> 00:05:03,719 Do you want to have dinner in the city tomorrow? 21 00:05:03,803 --> 00:05:05,721 - Yeah. -okay. 22 00:05:08,182 --> 00:05:09,225 Hat? 23 00:05:46,387 --> 00:05:48,848 The damn car's acting up again. 24 00:05:50,140 --> 00:05:52,393 It starts knocking when l turn the heater on. 25 00:05:52,476 --> 00:05:54,019 Hy don't you get it checked? 26 00:05:54,103 --> 00:05:57,022 Kenny said there was nothing wrong with it. 27 00:05:57,106 --> 00:05:59,483 You never should've bought a used car. 28 00:06:00,860 --> 00:06:03,112 It's always made that knocking sound. 29 00:06:03,195 --> 00:06:05,573 Is it supposed to make that sound? 30 00:06:05,656 --> 00:06:08,617 Of course not. Are they up yet? 31 00:06:08,701 --> 00:06:10,703 Jo said she wanted to get up early. 32 00:06:10,786 --> 00:06:13,163 Knowing her, she'll probably sleep all day. 33 00:06:13,247 --> 00:06:15,291 Ah, shit! 34 00:06:22,298 --> 00:06:23,549 Hy? 35 00:06:24,925 --> 00:06:26,886 Hy are you up so early? 36 00:06:29,513 --> 00:06:32,349 Mom and Dad are making so much fucking noise in the kitchen. 37 00:06:34,602 --> 00:06:36,020 Hat are they doing? 38 00:06:36,979 --> 00:06:38,355 should we wake those two up? 39 00:06:38,439 --> 00:06:40,858 should we wake those two up? 40 00:06:40,941 --> 00:06:44,028 -L can't hear you! -should we wake those two up? 41 00:06:44,111 --> 00:06:47,740 Ell, if they ever want to get into the city, they should get up. 42 00:06:54,371 --> 00:06:58,125 Hey, Jo? e'd better not. 43 00:06:59,251 --> 00:07:01,086 Yeah, we'd better not. 44 00:07:02,379 --> 00:07:05,007 Um, you know, house rules and all. 45 00:07:08,844 --> 00:07:11,847 Ooh, um... Hmm. Did you sleep well? 46 00:07:11,931 --> 00:07:14,767 Hmm-mm. l don't like sleeping without you. 47 00:07:14,850 --> 00:07:16,769 Yeah, well, 48 00:07:16,852 --> 00:07:20,105 your mother made it very clear that we shouldn't, uh... 49 00:07:20,189 --> 00:07:22,608 hat does she think we do back home? 50 00:07:22,691 --> 00:07:24,860 You know? 51 00:07:24,944 --> 00:07:27,029 Josephine! 52 00:07:31,116 --> 00:07:32,618 Morning, Mrs. Malone. 53 00:07:32,701 --> 00:07:34,662 Oh, carl. Did you sleep well? 54 00:07:34,745 --> 00:07:36,830 Yes. l had a wonderful night's sleep, thank you. 55 00:07:36,914 --> 00:07:38,165 Oh, good, good. 56 00:07:39,166 --> 00:07:41,794 Uh, what is it that smells so incredible? 57 00:07:41,877 --> 00:07:44,088 Oh, l was just making a little breakfast 58 00:07:44,171 --> 00:07:47,341 bacon and eggs, sausage, pancakes, whatever you'd like. 59 00:07:47,424 --> 00:07:49,593 Yum. 60 00:07:49,677 --> 00:07:52,805 Come on, Jo. ake up! soup's on! 61 00:07:54,390 --> 00:07:56,475 Ould you like some Entenmann's? 62 00:07:56,558 --> 00:07:59,186 E got a really good price on this cake. 63 00:07:59,269 --> 00:08:01,230 Everything was two-for-one. 64 00:08:01,313 --> 00:08:03,774 Yeah. l mean, it was some sale. 65 00:08:05,401 --> 00:08:07,569 Here we go. 66 00:08:07,653 --> 00:08:10,739 How about some cinnamon filbert ring, huh? 67 00:08:12,199 --> 00:08:13,909 Mm, l don't want that. 68 00:08:13,993 --> 00:08:16,578 L don't normally eat this much for breakfast. 69 00:08:17,621 --> 00:08:21,458 Hy do you... hy do you put this junk in your hair, huh? hy? 70 00:08:21,542 --> 00:08:24,962 This is an excellent cinnamon filbert ring, Rita. 71 00:08:25,045 --> 00:08:29,550 Are you at least going to comb this mess before you go outside? 72 00:08:29,633 --> 00:08:32,136 - Hmm-mm. -l see carl doesn't find it necessary 73 00:08:32,219 --> 00:08:33,721 to deface himself. 74 00:08:33,804 --> 00:08:35,889 Carl, show Mom your nipples. 75 00:08:35,973 --> 00:08:38,183 Finish your breakfast. 76 00:08:39,268 --> 00:08:40,728 L'm done. 77 00:08:41,937 --> 00:08:44,982 Are you wearing that little skirt? You'll freeze to death. 78 00:08:45,065 --> 00:08:47,443 Dad, drive us to the train station! 79 00:08:48,235 --> 00:08:50,029 Try to help her, carl. 80 00:08:53,282 --> 00:08:55,993 - Hiya, Dad. - Hey, kid. hat brings you here? 81 00:08:56,076 --> 00:08:57,953 L got to talk to Mom about something. 82 00:08:58,037 --> 00:09:00,664 - Just in time for breakfast. -oh, l'm not hungry. 83 00:09:00,748 --> 00:09:02,207 - Good morning, my darling. - Good morning. 84 00:09:02,291 --> 00:09:04,460 - How are you? -l'm good. How you doin', Miss Malone? 85 00:09:04,543 --> 00:09:05,919 Oh, fine. 86 00:09:06,754 --> 00:09:09,048 E should show this to someone who would understand it. 87 00:09:09,131 --> 00:09:11,842 Ait a minute. l don't want to make a big deal out of this. 88 00:09:11,925 --> 00:09:14,636 -Ho knows what this is. - Ah, don't worry. 89 00:09:14,720 --> 00:09:16,472 E'll keep it in the family. 90 00:09:17,848 --> 00:09:21,935 "Dearest, please accept this token of my love and devotion. 91 00:09:22,019 --> 00:09:25,105 L'm grateful for what we have, but l want so much more. 92 00:09:26,023 --> 00:09:28,525 In short, l want you entirely. 93 00:09:28,609 --> 00:09:30,652 Alas, as Andrew Marvell wrote, 94 00:09:30,736 --> 00:09:32,488 'Therefore, the love which us doth bind 95 00:09:32,571 --> 00:09:35,240 but fate so enviously debars 96 00:09:35,324 --> 00:09:40,037 is the conjunction of the mind and opposition of the stars.' 97 00:09:40,120 --> 00:09:41,789 Love forever, sandy." 98 00:09:41,872 --> 00:09:44,833 carl, you're a very smart young man. hat is this? 99 00:09:44,917 --> 00:09:47,377 L don't understand poetry. 100 00:09:47,461 --> 00:09:50,631 Ell, Andrew Marvell was a 17th-century poet, 101 00:09:50,714 --> 00:09:52,424 a predecessor of shakespeare's, 102 00:09:52,508 --> 00:09:55,594 one of the Elizabethan metaphysical poets. 103 00:09:55,677 --> 00:09:57,429 This poem... 104 00:09:57,513 --> 00:10:00,099 Basically, the poem says that 105 00:10:00,182 --> 00:10:04,061 love binds us together and we're like, totally in sync, 106 00:10:04,144 --> 00:10:07,689 but it's a drag because circumstances keep us apart. 107 00:10:07,773 --> 00:10:11,777 - Do you think this was written to Louis? - No. l mean, l hope not. 108 00:10:11,860 --> 00:10:14,738 - Do you know who sandy is? - No, l have no idea. 109 00:10:14,822 --> 00:10:17,991 Carl, couldn't this be a note from a barracuda 110 00:10:18,075 --> 00:10:20,536 who was having an affair with a married man? 111 00:10:20,619 --> 00:10:23,914 -L... -e don't know who this was written to. 112 00:10:23,997 --> 00:10:26,250 Eliza, you should call Louis. 113 00:10:26,333 --> 00:10:29,253 L should just call him and ask him what this is. 114 00:10:29,336 --> 00:10:30,629 No, no. 115 00:10:30,712 --> 00:10:34,383 L don't think that's a smart idea. 116 00:10:34,466 --> 00:10:37,928 -Hy not? -lt's very easy to lie on the phone. 117 00:10:39,054 --> 00:10:41,515 See, you can't see the eyes. 118 00:10:41,598 --> 00:10:44,184 The eyes always give you away. 119 00:10:44,268 --> 00:10:46,562 -So what should l do? -l suggest 120 00:10:46,645 --> 00:10:50,607 that we drive you into the city and you talk to him face to face. 121 00:10:50,691 --> 00:10:53,026 um, are you sure this is such a good idea? 122 00:10:53,110 --> 00:10:55,279 lt's not up to me. 123 00:10:56,446 --> 00:10:59,074 Eliza, what do you think? 124 00:11:10,419 --> 00:11:12,921 carl, why don't you sit in the front? 125 00:11:13,005 --> 00:11:15,382 You're so tall, you'll get all squished back there. 126 00:11:15,465 --> 00:11:18,135 -L'll be fine, but thank you, Rita. -sure. 127 00:12:15,317 --> 00:12:17,444 Look at these hideous buildings. 128 00:12:17,527 --> 00:12:19,655 Architecture is dead. 129 00:12:19,738 --> 00:12:22,532 The architects have run out of ideas. lt's all references. 130 00:12:22,616 --> 00:12:26,745 The Europeans may have been lmperialists, but they knew how to make a building. 131 00:12:29,498 --> 00:12:31,667 You know what, you guys? 132 00:12:31,750 --> 00:12:35,212 Things are fine l mean, they're great between me and Louis, 133 00:12:35,295 --> 00:12:38,215 you know, in... in every department. 134 00:12:38,298 --> 00:12:41,760 - Everything is fine. -l know, l know, honey. of course. 135 00:12:43,262 --> 00:12:46,807 Oh, Jo, you remember your little friend vinnie Tucillo? 136 00:12:46,890 --> 00:12:48,058 Uh, yeah. 137 00:12:48,141 --> 00:12:51,019 Ell, Mrs. o'connor told me he was just sent to jail. 138 00:12:51,103 --> 00:12:52,354 Hat took so long? 139 00:12:52,437 --> 00:12:56,817 Did you hear about Mr. Andrews having an affair with a tenth-grader? 140 00:12:56,900 --> 00:12:59,778 They fired him. l mean, it was some scandal. 141 00:12:59,861 --> 00:13:02,155 Did you know my mom writes the society page 142 00:13:02,239 --> 00:13:04,116 for the Deer Park Pennysaver? 143 00:13:04,199 --> 00:13:06,118 - Really? - No. 144 00:13:06,201 --> 00:13:09,913 Also, l mean, he works for a publishing company. 145 00:13:09,997 --> 00:13:12,666 You know, he's got other people's manuscripts, 146 00:13:12,749 --> 00:13:14,793 all kinds of stuff in his briefcase. 147 00:13:14,876 --> 00:13:16,837 That note could've belonged to anyone. 148 00:13:16,920 --> 00:13:19,172 Jim, watch out! 149 00:13:19,256 --> 00:13:21,675 - That truck, idiot! - He's nowhere near me. 150 00:13:21,758 --> 00:13:25,053 -So what are you guys gonna do today? -shopping. 151 00:13:25,137 --> 00:13:28,682 L was thinking we'd check out the Dutch modernism show at the cooper-Hewitt. 152 00:13:31,184 --> 00:13:33,979 - Are you guys gonna stay in Michigan? - Yeah. 153 00:13:34,062 --> 00:13:36,898 Yeah, for now. carl's got this great job. 154 00:13:36,982 --> 00:13:41,194 No, it's just construction work. The pay's really good, so... 155 00:13:41,278 --> 00:13:44,990 carl, tell Mom and Dad about your novel. carl wrote a novel, everyone. 156 00:13:45,073 --> 00:13:48,368 It's great. lt's just far-out. lt's brilliant. 157 00:13:48,452 --> 00:13:50,579 L don't think your parents want to hear about my novel. 158 00:13:50,662 --> 00:13:52,831 Mom and Dad, do you want to hear about carl's novel? 159 00:13:52,914 --> 00:13:57,502 -Oh, yeah. sure, carl. -ell, uh, Rita, 160 00:13:57,586 --> 00:14:01,423 it's an allegory about spiritual survival in the contemporary world. 161 00:14:01,506 --> 00:14:03,592 The main character is this freak of nature. 162 00:14:03,675 --> 00:14:06,720 He's this man who doesn't have a normal head. 163 00:14:06,803 --> 00:14:10,807 - He was born with a dog's head. - A dog's head? 164 00:14:10,891 --> 00:14:13,727 Yeah. You know, sort of a fantastical story. 165 00:14:13,810 --> 00:14:16,730 -It's like a fable. - Yeah, like Masterand Margarita or... 166 00:14:16,813 --> 00:14:19,566 - Anial Far. - Yeah, exactly. very Ka♪ 167 00:14:19,649 --> 00:14:22,652 carl, l'm not an educated woman. 168 00:14:22,736 --> 00:14:26,782 -It's Dr. seuss for adults, Mom. -oh. oh, yeah. 169 00:14:26,865 --> 00:14:30,577 So everybody else in the book is normal except the man with the dog's head, 170 00:14:30,660 --> 00:14:32,496 -who really only wants -hat kind of dog? 171 00:14:32,579 --> 00:14:35,040 - Dad, it's not important. - No, no. No, no, no. lt is important. 172 00:14:35,123 --> 00:14:38,710 Actually, that's very important. lt's a German shorthaired Pointer. 173 00:14:38,794 --> 00:14:41,922 You see, it's actually especially important that it's a pointer 174 00:14:42,005 --> 00:14:44,800 because that's a crucial metaphor, because in the book, he's sort of a... 175 00:14:44,883 --> 00:14:48,887 He's sort of a visionary, you know? You know, pointing the way to salvation? 176 00:14:48,970 --> 00:14:50,680 Jo loves dogs. 177 00:14:50,764 --> 00:14:53,475 Remember Pepper? e had to put her to sleep. 178 00:14:53,558 --> 00:14:55,519 Mother... 179 00:14:55,602 --> 00:14:58,605 so, uh, the man with the dog's head, 180 00:14:58,688 --> 00:15:00,857 who has been treated like a freak all of his life, 181 00:15:00,941 --> 00:15:03,026 get discovered by these people who exploit him 182 00:15:03,110 --> 00:15:06,154 by putting him on every daytime talk show on Tv. 183 00:15:06,238 --> 00:15:09,991 But the man with the dog's head realizes he's got the ear of the entire nation, 184 00:15:10,075 --> 00:15:12,285 so he starts to tell people what he really thinks. 185 00:15:12,369 --> 00:15:15,038 He starts to criticize society. He starts to talk about 186 00:15:15,122 --> 00:15:17,207 how crass it is, how unfeeling. 187 00:15:17,290 --> 00:15:20,001 And as people start to, you know, respond to his message, 188 00:15:20,085 --> 00:15:23,046 he develops this following, which just gets bigger and bigger 189 00:15:23,130 --> 00:15:25,757 until he's this huge visionary leader. 190 00:15:25,841 --> 00:15:27,926 oh, you mean like he can talk, 191 00:15:28,009 --> 00:15:30,345 -just like a person. -ell, yeah. 192 00:15:30,429 --> 00:15:34,349 He's normal in every way except for, you know, the dog's head. 193 00:15:34,433 --> 00:15:37,436 Ah. Now, how would you do that? 194 00:15:37,519 --> 00:15:40,230 - Mom, it's a book, it isn't a movie. -carl, 195 00:15:40,313 --> 00:15:43,984 -how do you think up this stuff? - Mother... 196 00:15:44,067 --> 00:15:46,903 Goddamn it! 197 00:15:46,987 --> 00:15:50,115 - hat the hell is that? - hat's causing it, Dad? 198 00:15:50,198 --> 00:15:53,326 L don't know. l think it's got something to do with the heater. 199 00:15:53,410 --> 00:15:56,580 L told you to bring the car into Kenny. 200 00:15:56,663 --> 00:15:58,248 l did. 201 00:15:58,331 --> 00:16:00,292 It didn't knock for him. 202 00:16:01,418 --> 00:16:03,712 Louis's father had a mistress. 203 00:16:04,880 --> 00:16:07,174 Louis is nothing like his father. 204 00:16:07,257 --> 00:16:10,051 Ell, thank God. But then again, who knows? 205 00:16:10,135 --> 00:16:13,680 They say it's often inherited. 206 00:16:13,763 --> 00:16:16,975 L just can't see Louis doing anything like that, Mom. 207 00:16:17,058 --> 00:16:18,477 He's not like that. 208 00:16:18,560 --> 00:16:20,604 Ell, he'd better not be. 209 00:16:22,147 --> 00:16:23,857 L'm gonna go to the bathroom. 210 00:16:27,611 --> 00:16:31,865 He can't fix it now, but we'll be all right if we don't turn the heater on. 211 00:16:32,908 --> 00:16:34,451 No heat? 212 00:16:35,660 --> 00:16:38,246 Now are you glad you wore that little skirt? 213 00:17:06,608 --> 00:17:09,361 - okay, Dad, make a right on Park. - Did you hear her? 214 00:17:09,444 --> 00:17:12,322 L heard her, okay? 215 00:17:12,405 --> 00:17:13,782 Are you cold back there? 216 00:17:13,865 --> 00:17:16,076 - No. - Really? 217 00:17:16,159 --> 00:17:18,912 -L'm chilly. -e're almost there, Mom. 218 00:17:29,089 --> 00:17:31,508 -L want to see him alone. -of course. 219 00:17:32,509 --> 00:17:35,011 - Hello. can l help you? - Yeah, hi. 220 00:17:35,095 --> 00:17:38,598 L'd like to see Louis D'Amico in the marketing and publicity department. 221 00:17:38,682 --> 00:17:41,726 - And your name is? - Eliza D'Amico. l'm his wife. 222 00:17:41,810 --> 00:17:45,605 Oh, l knew you looked familiar. e met at the party at the Rainbow Room. 223 00:17:45,689 --> 00:17:47,941 -Oh, uh, cassandra. - Yes! 224 00:17:48,024 --> 00:17:50,485 -Oh, hi. lt's nice to see you. - You too. 225 00:17:50,569 --> 00:17:52,696 - This is my mother. -oh. 226 00:17:52,779 --> 00:17:55,657 Hi. l'm Louis's mother-in-law. 227 00:17:55,740 --> 00:17:57,576 So nice to meet you. 228 00:17:57,659 --> 00:18:02,247 You are so lucky to have Louis. He's so sweet. 229 00:18:02,914 --> 00:18:05,041 E all love Louis. 230 00:18:07,544 --> 00:18:10,380 L love your what do you call that, a brooch? 231 00:18:10,463 --> 00:18:12,549 Isn't it cute? Thanks. 232 00:18:14,134 --> 00:18:16,094 So let me get Louis for you. 233 00:18:19,598 --> 00:18:21,766 Hi. ls Louis in? 234 00:18:22,684 --> 00:18:24,227 Uh-huh. 235 00:18:24,311 --> 00:18:26,605 Hen will he be back? 236 00:18:26,688 --> 00:18:29,232 Oh, really? okay. Thanks. Bye. 237 00:18:30,525 --> 00:18:34,195 He's out. chap gave him the rest of the day off 'cause of the holidays. 238 00:18:34,279 --> 00:18:35,989 But you know what you should do? 239 00:18:36,072 --> 00:18:39,075 Hy don't you go back and talk to chap, 'cause he might know more. 240 00:18:39,159 --> 00:18:40,910 Do you know which way to go? 241 00:18:45,040 --> 00:18:48,585 uh, did you hear the reading on the 23rd moved to the 25th? 242 00:18:49,669 --> 00:18:51,630 Listen. l got a story for you. 243 00:18:53,173 --> 00:18:56,217 Friday night, l'm at the Three Deuces, right, and l'm wasted. 244 00:18:56,301 --> 00:19:00,513 And, uh, l start talking to this sweet, soft-spoken girl, right? 245 00:19:00,597 --> 00:19:03,516 And l'm really digging her, but l'm not getting any vibe back, 246 00:19:03,600 --> 00:19:05,518 and it's not going anywhere. 247 00:19:05,602 --> 00:19:07,812 Then this punk chick from the other end of the bar 248 00:19:07,896 --> 00:19:10,649 comes over and starts talking to us, and right off the bat, 249 00:19:10,732 --> 00:19:13,818 -she starts talking about sex. -hat did she look like? 250 00:19:13,902 --> 00:19:17,030 She was se♪, in a Ruben-esque kind of way. 251 00:19:17,113 --> 00:19:20,075 -She was fat? - No, she was... voluptuous. 252 00:19:20,158 --> 00:19:23,953 She was full, okay? And she starts telling me about her sex life 253 00:19:24,037 --> 00:19:26,331 in unbelievably explicit detail. 254 00:19:26,414 --> 00:19:30,085 Isn't it weird when a total stranger tells you that much about their sex life? 255 00:19:30,168 --> 00:19:32,379 L mean, that's a little desperate, right? 256 00:19:32,462 --> 00:19:34,464 Desperate that's your type. 257 00:19:34,547 --> 00:19:36,466 So eventually, 258 00:19:36,549 --> 00:19:40,095 the sweet girl goes to the restroom and l'm alone with this punk chick. 259 00:19:40,178 --> 00:19:43,682 And l figure, what the hell? Might as well add me to the list, right? 260 00:19:43,765 --> 00:19:46,059 So l go, "Let's go over to my place." 261 00:19:46,142 --> 00:19:49,312 And she looks at me like, "You're disgusting!" and takes off. 262 00:19:49,396 --> 00:19:52,065 -L hope that's not the end of this yarn. - No. 263 00:19:52,148 --> 00:19:56,319 Then l notice that there was a 20 bill l'd left on the bar, and it's gone, 264 00:19:56,403 --> 00:19:57,987 and this punk chick ripped me off. 265 00:19:58,071 --> 00:20:01,574 By now l'm really bombed. lt's late. hat am l gonna do? 266 00:20:01,658 --> 00:20:03,868 Now the bar's closing, they're kicking everybody out, 267 00:20:03,952 --> 00:20:06,246 and l offer to walk the sweet girl home. 268 00:20:06,329 --> 00:20:10,208 And get this. she goes, "Let's go to your place." 269 00:20:10,291 --> 00:20:14,254 - Really? Do tell. -ell, it was a lot of fun. 270 00:20:14,337 --> 00:20:16,715 And as you may know, it's been a while for me, 271 00:20:16,798 --> 00:20:20,885 so she had to kind of walk me through it, but we took care of business. 272 00:20:20,969 --> 00:20:23,888 Next morning, l wake up with this woman, 273 00:20:23,972 --> 00:20:26,933 realize l have completely forgotten her name. 274 00:20:27,016 --> 00:20:28,810 Ell, you're a classy guy. 275 00:20:28,893 --> 00:20:31,146 L'm telling you, man, l am racking my brain. 276 00:20:31,229 --> 00:20:33,982 Finally she goes to the bathroom. l start rooting through her purse. 277 00:20:34,065 --> 00:20:37,193 L'm whipping things out. l pull out a credit card that says cindy Bartlett. 278 00:20:37,277 --> 00:20:39,904 Shove it back in just as she comes out. Everything's cool. 279 00:20:39,988 --> 00:20:43,616 L get her outside and in a cab. As she's getting in the cab, l say, 280 00:20:43,700 --> 00:20:46,828 "lt was really nice seeing you, cindy. could l get your number?" 281 00:20:46,911 --> 00:20:51,249 And she looks at me like l'm insane. Hops in the cab, takes off. 282 00:20:51,332 --> 00:20:55,211 Last night, l'm back at the Three Deuces. l'm getting bombed. 283 00:20:55,295 --> 00:20:59,340 In walks the punk chick. l go, "l'm sorry. l can't remember your name." 284 00:20:59,424 --> 00:21:01,426 she goes, "cindy Bartlett. 285 00:21:01,509 --> 00:21:05,096 And by the way, you didn't happen to find my wallet the other night, did you?" 286 00:21:05,180 --> 00:21:07,724 You banged a felon. Good for you. Are you waiting for chap? 287 00:21:07,807 --> 00:21:10,310 - Yeah. - Are you an author? 288 00:21:11,269 --> 00:21:12,645 No. 289 00:21:12,729 --> 00:21:14,063 Too bad. 290 00:21:15,482 --> 00:21:19,027 You'd look good on a book jacket. My name's Eddie. 291 00:21:19,110 --> 00:21:22,697 How do you do? l'm Eliza D'Amico. My husband works here. 292 00:21:22,781 --> 00:21:24,282 Oh. 293 00:21:24,365 --> 00:21:27,660 L, um, have a book that they're publishing here. 294 00:21:27,744 --> 00:21:29,704 - Your husband is Louis? - Yes. 295 00:21:29,788 --> 00:21:32,874 - He's a great guy. -hat's the name of your book? 296 00:21:32,957 --> 00:21:35,668 It's, uh, Earthly Delights. 297 00:21:35,752 --> 00:21:38,630 Earthly Delights? oh, Edward Masler. 298 00:21:38,713 --> 00:21:42,717 Oh, yeah, l read your manuscript. lt's very interesting. 299 00:21:42,801 --> 00:21:44,219 - Good "interesting?" - Yeah. 300 00:21:44,302 --> 00:21:46,805 Since you're a writer, can l ask you a literary question? 301 00:21:46,888 --> 00:21:48,973 You could ask me a literary question, yeah. 302 00:21:49,057 --> 00:21:51,643 Have you ever heard of the poet Andrew Marvell? 303 00:21:51,726 --> 00:21:54,562 Sure, he's great. He wrote one of my all-time favorite poems, 304 00:21:54,646 --> 00:21:56,606 "To His coy Mistress." 305 00:21:56,689 --> 00:21:57,899 ell... 306 00:21:58,983 --> 00:22:00,985 do you recognize this? 307 00:22:03,488 --> 00:22:07,826 "Therefore the love which us doth bind but fate so enviously debars 308 00:22:07,909 --> 00:22:10,662 is the conjunction of the mind and opposition of the stars." 309 00:22:10,745 --> 00:22:13,748 That's the end of "The Definition of Love." lt's a beautiful poem. 310 00:22:15,500 --> 00:22:19,295 -It's a love poem? - Yeah, it's full of great images. 311 00:22:19,379 --> 00:22:22,882 He uses the image of himself and his true love 312 00:22:22,966 --> 00:22:26,636 on opposite poles of the earth. 313 00:22:26,719 --> 00:22:30,682 The last line, "the opposition of the stars"' has a double meaning. 314 00:22:30,765 --> 00:22:32,851 He's talking about the fact that 315 00:22:32,934 --> 00:22:36,312 they can't see the same stars, the same heaven, 316 00:22:36,396 --> 00:22:39,315 because they're on opposite sides of the planet, and also, uh, 317 00:22:39,399 --> 00:22:42,193 it means that their love is in opposition to the stars, 318 00:22:42,277 --> 00:22:43,486 against fate. 319 00:22:45,905 --> 00:22:48,825 There's a great line somewhere like, um, 320 00:22:48,908 --> 00:22:52,370 "our love is truly parallel... 321 00:22:53,454 --> 00:22:56,791 though infinite, can never meet." 322 00:22:58,543 --> 00:23:01,462 Their love is perfect but impossible. 323 00:23:04,382 --> 00:23:07,343 - Are you all right? -oh, yes. 324 00:23:07,427 --> 00:23:10,388 Hello, Eliza. can you give me one sec, please? 325 00:23:10,471 --> 00:23:13,141 Aaron, did you fax that press release? 326 00:23:13,224 --> 00:23:15,226 No, l'm, um, writing it right now. 327 00:23:15,310 --> 00:23:18,021 Oh, well, please, Aaron, take your time. 328 00:23:18,104 --> 00:23:20,815 L think since we've completely missed the deadline, 329 00:23:20,899 --> 00:23:24,152 you might as well take the whole weekend to write the tiny paragraph. 330 00:23:24,235 --> 00:23:26,946 -Oops. -sorry. l was chewing his ear off. 331 00:23:27,030 --> 00:23:30,366 Ell, that's all right. lt's lucky these cubicles absorb all sound. 332 00:23:30,450 --> 00:23:33,119 Otherwise... God knows what kind of pathetic stories 333 00:23:33,202 --> 00:23:35,622 l'd have to hear about my employees' sex lives. 334 00:23:37,290 --> 00:23:40,168 -So, Eliza, how can l help you? -oh, uh, 335 00:23:40,251 --> 00:23:44,172 l made a last-minute trip into the city. My sister's visiting, 336 00:23:44,255 --> 00:23:47,800 and we just thought we'd stop by and see if Louis was around. 337 00:23:47,884 --> 00:23:50,345 Oh, l'm sorry. l gave Louis the rest of the day off. 338 00:23:50,428 --> 00:23:52,972 L don't know where he went. He might check in. 339 00:23:53,056 --> 00:23:55,266 Oh, you know what? The book party tonight. 340 00:23:55,350 --> 00:23:57,727 L might have an invitation somewhere. 341 00:23:57,810 --> 00:23:59,562 L have one. 342 00:23:59,646 --> 00:24:00,980 Oh, very nice. 343 00:24:01,064 --> 00:24:03,107 - Thank you. -l'm sure Louis will be there. 344 00:24:03,191 --> 00:24:05,777 All right. Thank you. Nice to meet you. 345 00:24:05,860 --> 00:24:07,236 Nice to meet you. 346 00:24:09,280 --> 00:24:11,491 Your name is sandra? 347 00:24:11,574 --> 00:24:13,451 No, cassandra. 348 00:24:14,369 --> 00:24:17,246 That's beautiful. 349 00:24:18,164 --> 00:24:22,418 - Thanks. -l bet a lot of people call you sandy. 350 00:24:22,502 --> 00:24:23,836 No. 351 00:24:23,920 --> 00:24:27,090 No one's ever called me sandy. 352 00:24:27,173 --> 00:24:29,300 - No? - Yeah. 353 00:24:31,219 --> 00:24:32,804 Excuse me. 354 00:24:34,472 --> 00:24:35,974 Cordelia Press. 355 00:24:37,141 --> 00:24:38,768 Chap doesn't know where Louis is, 356 00:24:38,851 --> 00:24:41,229 but he said that he should be at this book party later. 357 00:24:41,312 --> 00:24:43,648 L don't know. hat should we do? 358 00:24:43,731 --> 00:24:46,317 Here does Louis work? here is his desk? 359 00:24:46,401 --> 00:24:48,945 E should take a look. 360 00:24:49,028 --> 00:24:50,113 No! 361 00:25:05,420 --> 00:25:07,255 L'm gonna get a paper. 362 00:25:12,969 --> 00:25:14,470 Dad... 363 00:25:17,140 --> 00:25:19,058 My mom's driving me insane. 364 00:25:19,142 --> 00:25:21,728 Oh, sweetie, you shouldn't let them bother you. 365 00:25:21,811 --> 00:25:23,479 She's so out of touch. 366 00:25:23,563 --> 00:25:26,315 - Yeah, but it's not her fault. -hy do you say that? 367 00:25:26,399 --> 00:25:28,943 L mean, it's the fate of the middle class. 368 00:25:29,027 --> 00:25:32,071 Everything about middle-class life you know, cars, 369 00:25:32,155 --> 00:25:34,532 suburbs, strip malls, tabloid television 370 00:25:34,615 --> 00:25:37,660 lt's all designed to keep people from having meaningful interactions. 371 00:25:37,744 --> 00:25:40,371 The average American knows more about the latest maniac 372 00:25:40,455 --> 00:25:44,292 who keeps human heads in their freezer than they do about their own spouse. 373 00:25:44,375 --> 00:25:46,085 And that's a that's You know, that 374 00:25:46,169 --> 00:25:48,337 Yeah, that is the big failing of a democracy. 375 00:25:48,421 --> 00:25:51,424 It tends towards the middle, towards mediocrity. 376 00:25:52,800 --> 00:25:56,095 -Hat's the alternative? -e'd be better off under an aristocracy. 377 00:25:56,179 --> 00:26:00,058 L know it's not a fair system, but there's never gonna be a fair system. 378 00:26:00,141 --> 00:26:05,605 At least the aristocrats had taste. They did things with class. 379 00:26:05,688 --> 00:26:08,191 Christ, they even went to the guillotine with class. 380 00:26:10,234 --> 00:26:15,073 But-But what about the rest of us, the non-aristocrats? 381 00:26:15,156 --> 00:26:20,620 Ell, those of us who had the ambition and intelligence and talent 382 00:26:20,703 --> 00:26:23,039 would find ways of joining the aristocracy, 383 00:26:23,122 --> 00:26:25,583 and the rest, you know, those who don't give a damn 384 00:26:25,666 --> 00:26:27,710 about art and culture anyways would work. 385 00:26:27,794 --> 00:26:29,045 There's nothing wrong with work. 386 00:26:29,128 --> 00:26:32,173 L respect the working class far more than l do the middle class. 387 00:26:32,256 --> 00:26:35,802 Those people, you know, they're connected to the earth. 388 00:26:35,885 --> 00:26:39,806 They have values. They have God. 389 00:26:39,889 --> 00:26:42,975 Hat does the middle class have? lnfomercials. 390 00:26:44,644 --> 00:26:46,395 Mm. ugh. 391 00:26:48,481 --> 00:26:50,108 L have to pee again. 392 00:26:55,613 --> 00:26:59,117 Try and forgive your mother. she truly is the victim of a deadly system. 393 00:27:01,244 --> 00:27:04,831 L saw this on Matlock the other night. You press the redial button, 394 00:27:04,914 --> 00:27:07,500 and then the phone rings the last number Louis called. 395 00:27:07,583 --> 00:27:09,794 Oh, please. Mom, don't. 396 00:27:09,877 --> 00:27:11,295 It's ringing. 397 00:27:11,379 --> 00:27:12,547 See? 398 00:27:15,550 --> 00:27:17,385 Hello, Mom. 399 00:27:18,136 --> 00:27:21,180 -Hat is the matter with you? - This is ridiculous. 400 00:27:21,264 --> 00:27:24,934 - Don't, no. You're gonna mess up his desk. -l'm looking, that's all. l'm looking. 401 00:27:25,017 --> 00:27:27,395 Don't touch all of his papers. 402 00:27:27,478 --> 00:27:30,565 Mom, just stop. This is an invasion of privacy, okay? 403 00:27:30,648 --> 00:27:32,859 It's one thing when you used to read my diary 404 00:27:32,942 --> 00:27:35,695 -l never read your diary. - Mom, please? 405 00:27:35,778 --> 00:27:37,280 For God's sake. 406 00:27:39,657 --> 00:27:42,535 uh-huh. uh-huh. uh-huh. 407 00:27:43,786 --> 00:27:45,663 L can't believe l'm doing this. 408 00:27:45,746 --> 00:27:48,958 Hi, you've reached the hoe ofEliza and Louis. Please leave 409 00:27:51,878 --> 00:27:53,880 cordelia Press. 410 00:27:53,963 --> 00:27:55,756 Eliza, look at this. 411 00:27:59,302 --> 00:28:01,345 That doesn't prove anything. 412 00:28:03,598 --> 00:28:06,142 - Look. - Hi, you've reached sandy and Monica. 413 00:28:06,225 --> 00:28:09,645 Wee not in. Leave a essage, and wellget back to you. Thanks. 414 00:28:09,729 --> 00:28:11,480 ell, the pictures on the street, 415 00:28:11,564 --> 00:28:14,275 they're wearing the same clothes they were wearing at the party. 416 00:28:14,358 --> 00:28:15,902 -Sandy could live here. - Look at this. 417 00:28:15,985 --> 00:28:17,862 There's a restaurant in the background. You see that? 418 00:28:17,945 --> 00:28:21,824 -Oh, my G lt says "Berry's"? "Berry's"? - Yep, that's what it says. 419 00:28:21,908 --> 00:28:24,827 -Ow. -l'm worried. l'm very worried. 420 00:28:24,911 --> 00:28:27,413 It still doesn't prove anything. 421 00:28:30,875 --> 00:28:32,418 375 spring street. 422 00:28:44,305 --> 00:28:47,725 There's that steakhouse we used to go to with Ken and Eileen. 423 00:28:47,808 --> 00:28:49,060 Oh, yeah. 424 00:28:51,771 --> 00:28:53,981 Hat if Louis is involved with this woman? 425 00:28:55,733 --> 00:28:59,403 If Louis is cheating, l can assure you it has nothing to do with love. 426 00:28:59,487 --> 00:29:00,613 L know men. 427 00:29:00,696 --> 00:29:03,574 Maybe sandy's this really incredible person. 428 00:29:03,658 --> 00:29:05,618 lf she's so incredible, 429 00:29:05,701 --> 00:29:08,579 then why would she go after someone else's husband? 430 00:29:08,663 --> 00:29:10,498 Maybe she's desperately in love with him. 431 00:29:10,581 --> 00:29:14,085 Don't be ridiculous. Nobody's desperately in love. 432 00:29:14,168 --> 00:29:18,214 Eliza, don't worry about it. You don't know if Louis has done anything. 433 00:29:19,340 --> 00:29:22,134 It would never occur to me to write a note like this. 434 00:29:22,218 --> 00:29:26,472 Anyone can copy some 17th-century Elizabethan metaphysical poet. 435 00:29:28,516 --> 00:29:30,351 You know, from a book. 436 00:29:46,325 --> 00:29:48,703 That's Berry's there. Then it has to be 437 00:29:48,786 --> 00:29:52,248 Louis is entering a blue door. e should look for a blue door. 438 00:29:53,291 --> 00:29:55,543 E're gonna look for clues across the street, Eliza. 439 00:29:55,626 --> 00:29:56,961 okay. 440 00:30:19,817 --> 00:30:21,193 Mom, look. 441 00:30:21,277 --> 00:30:22,403 Hat? 442 00:30:24,405 --> 00:30:26,490 Come on over here. e found it. 443 00:30:28,951 --> 00:30:31,787 Monica Young, sandy Pierce. 2A. 444 00:30:31,871 --> 00:30:33,831 Hat should we do? 445 00:30:34,540 --> 00:30:36,292 -Should we ring the buzzer? - No. 446 00:30:37,460 --> 00:30:39,795 Let's just wait and see if somebody shows up. 447 00:30:41,672 --> 00:30:43,799 You guys should go. l'm ruining your day. 448 00:30:43,883 --> 00:30:47,553 -E don't mind being here, do we, carl? - God, no. of course not. 449 00:30:47,636 --> 00:30:49,305 Thanks, guys. 450 00:30:53,768 --> 00:30:56,062 Mom almost caught us doing it this morning. 451 00:30:57,063 --> 00:30:58,939 Are you kidding me? 452 00:30:59,023 --> 00:31:00,941 L snuck into bed with carl. 453 00:31:02,151 --> 00:31:04,403 Louis and l never did it in that house. 454 00:31:04,487 --> 00:31:06,155 Hy not? You're allowed to. 455 00:31:06,238 --> 00:31:10,242 L know, but Mom's always snooping around. l don't want her hearing me orgasm. 456 00:31:11,786 --> 00:31:15,873 Do it in the morning, when she's so busy letting Dad have it in the kitchen. 457 00:31:19,210 --> 00:31:22,421 L hope you're taking precautions with carl. 458 00:31:22,505 --> 00:31:26,217 Oh, yeah. e use a condom and spermicidal gooey stuff. 459 00:31:26,300 --> 00:31:27,468 Good. 460 00:31:29,637 --> 00:31:31,680 Are you still trying to get pregnant? 461 00:31:31,764 --> 00:31:35,267 Ell, we were, but we kind of stopped. Louis feels he isn't ready yet. 462 00:31:36,268 --> 00:31:37,269 Mm. 463 00:31:39,897 --> 00:31:41,440 Can l have a cigarette? 464 00:31:48,030 --> 00:31:50,866 Hy did l wear this skirt? l am so cold. 465 00:31:50,950 --> 00:31:52,952 Don't let Mom hear you say that. 466 00:31:55,830 --> 00:31:57,748 - There you go. - Thanks. 467 00:32:05,714 --> 00:32:08,217 Okay, Mom, you win. l am freezing my ass off. 468 00:32:08,300 --> 00:32:10,761 L think there's a coat in the back somewhere. 469 00:32:10,845 --> 00:32:13,097 lf you can find it in that mess. 470 00:32:18,144 --> 00:32:20,688 Oh, thank you, carl. 471 00:32:21,647 --> 00:32:24,942 E have been freezing to death in here. 472 00:32:26,986 --> 00:32:29,405 Ah! hat is this? 473 00:32:29,488 --> 00:32:32,992 lt's herbal tea. l got it from the gourmet shop on the corner. 474 00:32:33,075 --> 00:32:35,744 - It's, uh, jasmine blend. - ooh! 475 00:32:35,828 --> 00:32:40,249 So, carl, why don't you finish telling us the story of your novel? 476 00:32:40,332 --> 00:32:42,918 Oh, l don't think everyone wants to hear that. 477 00:32:43,002 --> 00:32:44,712 -Oh, come on. -l'd like to. 478 00:32:44,795 --> 00:32:47,465 e all want to hear, carl. 479 00:32:47,548 --> 00:32:50,259 Ell, when we left off, the man with the dog's head 480 00:32:50,342 --> 00:32:52,470 had become this sort of charismatic figure, 481 00:32:52,553 --> 00:32:55,264 boldly challenging the complacency of society. 482 00:32:55,347 --> 00:32:58,017 He refers to our "pass the buck" political system as 483 00:32:58,100 --> 00:33:00,269 -a corrupt role model for the individual, - Yeah. 484 00:33:00,352 --> 00:33:04,565 ...so he starts telling people, "stop blaming each other for your own problems 485 00:33:04,648 --> 00:33:07,651 and look within yourselves for a way to effect change. 486 00:33:07,735 --> 00:33:09,570 - Right. - Everyone is really impressed. 487 00:33:09,653 --> 00:33:11,906 People seem to have completely forgotten that he is essentially 488 00:33:11,989 --> 00:33:14,700 one-eighth German shorthaired Pointer. 489 00:33:14,783 --> 00:33:16,535 Then... 490 00:33:16,619 --> 00:33:19,413 this group of far-right religious extremists 491 00:33:19,497 --> 00:33:22,208 -plant a mail bomb in his office. -oh, my God! 492 00:33:22,291 --> 00:33:25,002 The bomb goes off in his hands. He's rushed to the hospital. 493 00:33:25,085 --> 00:33:27,630 - It's not clear whether he will make it. - Hey, look. 494 00:33:35,221 --> 00:33:38,224 -Hat should we do? - Liza, go talk to him. 495 00:33:49,360 --> 00:33:51,820 Okay, Jim, follow him. 496 00:33:53,447 --> 00:33:55,407 Do you think they saw us? 497 00:33:56,242 --> 00:33:57,743 They're gonna turn. 498 00:33:57,826 --> 00:34:00,621 - You got it clear, Dad. Make a right. - Right. Right. 499 00:34:04,416 --> 00:34:06,293 Hello! Aah! 500 00:34:07,127 --> 00:34:08,254 Go ahead. 501 00:34:08,879 --> 00:34:10,714 Go on! 502 00:34:10,798 --> 00:34:14,134 It's not red, it's amber. Amber doesn't mean you have to stop. 503 00:34:14,218 --> 00:34:16,011 Hat do you want me to do, drive up on the curb? 504 00:34:16,095 --> 00:34:18,430 That was the world's shortest car chase. 505 00:34:19,098 --> 00:34:20,558 - Eliza! - Rita? 506 00:34:25,271 --> 00:34:26,605 Mom! 507 00:34:30,109 --> 00:34:32,778 - Liza, yell to him. -l can't. 508 00:34:33,612 --> 00:34:36,991 - Louis! - Louder. Louis! 509 00:34:37,074 --> 00:34:38,617 Louis! 510 00:34:38,701 --> 00:34:42,538 Louis! Louis! 511 00:34:42,621 --> 00:34:44,331 - Louis! - Mother! 512 00:34:46,166 --> 00:34:48,752 -Here's your father? - Just cool it. He's right there. 513 00:34:48,836 --> 00:34:52,423 Get back in the car. Get back in the car. e have to follow him. 514 00:34:52,506 --> 00:34:54,592 Back in the car, you idiot! 515 00:34:55,926 --> 00:34:57,678 - Rita! - Jesus! Look out. 516 00:34:57,761 --> 00:35:00,848 Give her some air. e need to elevate her feet. Liza, put them in your lap. 517 00:35:00,931 --> 00:35:02,933 - Mama? - Jo, keep talking to her. 518 00:35:03,017 --> 00:35:05,269 E got to get her inside. someplace warm. 519 00:35:05,352 --> 00:35:08,522 - Don't go into the light, Mom. - Jo... 520 00:35:11,108 --> 00:35:13,193 - Excuse me. Do you live here? - Yeah. hy? 521 00:35:13,277 --> 00:35:14,778 My girlfriend's mother has just fainted. 522 00:35:14,862 --> 00:35:16,739 E need to get her inside, out of the cold. 523 00:35:16,822 --> 00:35:19,867 They are good people. This is not a scam. can you help us, please? 524 00:35:19,950 --> 00:35:22,578 -L guess l - Thank you. 525 00:35:28,042 --> 00:35:31,128 - Dad, we need the couch. -sit down here, Rita. Are you all right? 526 00:35:31,211 --> 00:35:33,672 Easy, easy. 527 00:35:33,756 --> 00:35:36,216 - Do you have any bottled water? -uh, yeah. 528 00:35:36,300 --> 00:35:38,802 -Hat the hell is going on here? - Dad, it's cool. Relax. 529 00:35:38,886 --> 00:35:41,430 -Hat the hell is going on? -shh! 530 00:35:41,513 --> 00:35:44,600 My girlfriend's mother just passed out on the street. e wouldn't intrude 531 00:35:44,683 --> 00:35:46,101 -ho the hell are you? - Excuse me. 532 00:35:46,185 --> 00:35:48,562 Ronnie, do you know any of these people? 533 00:35:48,646 --> 00:35:51,190 - Relax, Dad, all right? Here. -sit up and drink some water. 534 00:35:51,273 --> 00:35:54,193 -Oh! oh, my God! - How do you feel? Huh? 535 00:35:54,276 --> 00:35:56,737 L-l'm dizzy. l... 536 00:35:58,405 --> 00:36:01,408 Drink, drink. You need to rehydrate yourself, Rita. There you go. 537 00:36:01,492 --> 00:36:03,911 - She passed out? - Yeah. 538 00:36:04,578 --> 00:36:08,165 Uh... oh, l'm sorry, you know? You caught me by surprise. 539 00:36:08,248 --> 00:36:10,542 You can't be too careful in the city, you know? 540 00:36:10,626 --> 00:36:13,754 You never know what some nut's gonna try and pull off on you, right? 541 00:36:15,839 --> 00:36:18,384 So we decided to stick around and see if she shows up. 542 00:36:18,467 --> 00:36:21,387 L mean, there was nothing else for us to do. 543 00:36:21,470 --> 00:36:24,139 Yeah, well, sure. The book party is not till 6:30, right? 544 00:36:24,223 --> 00:36:26,517 - Right. -so you got hours to kill. 545 00:36:26,600 --> 00:36:30,771 Exactly. so we decided to all sit in the car 546 00:36:30,854 --> 00:36:33,607 and wait and see who came out of the building. 547 00:36:33,691 --> 00:36:38,153 And we were all freezing to death until carl here, this sweetheart, 548 00:36:38,237 --> 00:36:43,117 he runs out and he brings us back this really nice gourmet tea. 549 00:36:43,200 --> 00:36:45,411 -Hat kind of tea was that? -lt was a jasmine blend. 550 00:36:45,494 --> 00:36:48,163 So we're waiting and waiting, and finally... 551 00:36:48,247 --> 00:36:49,832 This young woman, 552 00:36:49,915 --> 00:36:52,668 the one in the photograph, comes out of the building. 553 00:36:52,751 --> 00:36:54,169 - sandy. - Mm-hmm. 554 00:36:54,253 --> 00:36:56,380 -Ith Louis. - No. 555 00:36:57,756 --> 00:36:59,717 Ohh... 556 00:36:59,800 --> 00:37:03,178 ell, that's not definitive proof that something's going on. 557 00:37:03,262 --> 00:37:07,641 Then they get into a cab, and we start following them. 558 00:37:09,393 --> 00:37:12,688 But we got stuck at a traffic light. 559 00:37:12,771 --> 00:37:14,773 - And then? - And then my mom suddenly turns 560 00:37:14,857 --> 00:37:18,610 into esley snipes, jumps out of the car and chases after Louis's cab. 561 00:37:18,694 --> 00:37:20,612 It was great. lt was great. 562 00:37:20,696 --> 00:37:23,741 That's when l had my fainting spell! 563 00:37:23,824 --> 00:37:25,951 As that something? 564 00:37:26,034 --> 00:37:28,537 Oh, my God! oh! 565 00:37:28,620 --> 00:37:31,123 And luckily carl stepped in, 566 00:37:31,206 --> 00:37:33,709 and he took care of everything. 567 00:37:33,792 --> 00:37:35,419 That was very quick thinking, carl. 568 00:37:35,502 --> 00:37:38,797 Ell, it's what anyone else would've done in that situation. 569 00:37:38,881 --> 00:37:42,426 Oh, stop that. That's nonsense. 570 00:37:42,509 --> 00:37:45,012 This one is so hard on himself. 571 00:37:46,597 --> 00:37:49,183 L'm starving. hatever happened to lunch, Ronnie? 572 00:37:49,266 --> 00:37:53,228 -L haven't had time to go to the store. -hy don't all of you guys stay for lunch? 573 00:37:53,312 --> 00:37:56,106 -Oh, no, no, Leon. - No. l'm gonna go shopping. 574 00:37:56,190 --> 00:37:59,610 You have already put yourself out for us enough as it is. 575 00:37:59,693 --> 00:38:01,945 And l'd like to make it up to you for being, 576 00:38:02,029 --> 00:38:04,198 you know, a little confused when you came in. 577 00:38:04,281 --> 00:38:07,284 -Come on. stay for lunch. - That is so sweet of you. 578 00:38:07,367 --> 00:38:09,661 L guess we're hungry. Are you hungry, carl? 579 00:38:09,745 --> 00:38:12,247 - L'm always hungry. - Great. 580 00:38:12,331 --> 00:38:14,416 Ronnie, why don't you run down to the store, 581 00:38:14,500 --> 00:38:17,419 and you get some cold cuts for all of us for lunch? 582 00:38:17,503 --> 00:38:19,004 You know what? 583 00:38:19,087 --> 00:38:23,133 L think maybe l'll make us all some nice, hot soup. 584 00:38:23,217 --> 00:38:26,553 Huh? l'm gonna see what you have in the house. 585 00:38:26,637 --> 00:38:29,515 Are you sure, Rita? Don't you think you should rest or something? 586 00:38:29,598 --> 00:38:32,726 No, l'm fine, now that l'm in from the cold. 587 00:38:32,810 --> 00:38:35,395 See, l'm no good in the cold. Thin blood. 588 00:38:35,479 --> 00:38:38,023 For the love of God, don't let her make soup. 589 00:38:41,902 --> 00:38:43,570 L'll get it. 590 00:38:43,654 --> 00:38:45,447 You kids! 591 00:38:45,531 --> 00:38:49,243 - All you have here is junk food! - Hello? 592 00:38:49,326 --> 00:38:52,037 Chips and soda. That's all they eat, these kids. 593 00:38:52,120 --> 00:38:54,498 Hello, Mom. How are you? Yeah. 594 00:38:54,581 --> 00:38:57,251 - You could use a little, uh -shh! shh! 595 00:38:57,334 --> 00:38:59,878 No, no. That's just one of the guys here that 596 00:38:59,962 --> 00:39:02,798 They're over here, we're gonna play some basketball. 597 00:39:02,881 --> 00:39:06,051 No. No, l haven't heard from him. um... 598 00:39:06,134 --> 00:39:08,971 Yeah, of c sure, l will. Yeah, of course. You know. 599 00:39:09,054 --> 00:39:10,722 Right, look, let me, uh... 600 00:39:10,806 --> 00:39:13,934 l really got to go, 'cause we're just out the door, so let me... 601 00:39:14,017 --> 00:39:16,270 Yeah. uh-huh. 602 00:39:16,353 --> 00:39:19,147 Yeah, okay. No, l will. l... 603 00:39:19,231 --> 00:39:21,358 Bye, bye. 604 00:39:21,441 --> 00:39:24,987 Say, Rita, why don't you make a list and see what we need, 605 00:39:25,070 --> 00:39:27,072 and we'll send a couple kids down to the store. 606 00:39:27,155 --> 00:39:29,575 Oh, that sounds swell, Leon. 607 00:39:31,577 --> 00:39:34,037 Uh, is this romaine lettuce? 608 00:39:34,121 --> 00:39:36,582 - Yeah. - Ah. Lucky guess. 609 00:39:36,665 --> 00:39:38,208 L can never tell. 610 00:39:39,960 --> 00:39:42,421 It's really nice of you and your dad to help us out. 611 00:39:42,504 --> 00:39:44,756 Oh, no problem. 612 00:39:44,840 --> 00:39:47,467 You guys spend a lot of time together? 613 00:39:47,551 --> 00:39:50,679 L don't really have much choice. He's kind of taken over the place. 614 00:39:50,762 --> 00:39:52,931 -Oh. oh! -oh, boy. 615 00:39:55,309 --> 00:39:58,729 Thanks. hat do you mean, he's taken over? 616 00:40:00,188 --> 00:40:01,815 Ell, 617 00:40:01,899 --> 00:40:06,737 my mom and dad, they split up when l was in high school, 618 00:40:06,820 --> 00:40:10,490 he hasn't been so great about paying his alimony and child support. 619 00:40:10,574 --> 00:40:13,702 L have two younger brothers who still live at home, and... 620 00:40:13,785 --> 00:40:17,956 Anyway, uh, he's been so bad about paying his alimony 621 00:40:18,040 --> 00:40:21,335 that there's basically a subpoena out for his arrest, so, uh, 622 00:40:21,418 --> 00:40:24,296 l'm harboring a fugitive at the moment. 623 00:40:24,379 --> 00:40:26,506 God, Leon. Kids. 624 00:40:26,590 --> 00:40:30,177 L didn't give birth to my girls till later in life. 625 00:40:30,260 --> 00:40:31,929 L had trouble conceiving. 626 00:40:32,012 --> 00:40:33,972 Novenas, everything. 627 00:40:34,890 --> 00:40:38,101 Eliza, l remember she was a breech birth. 628 00:40:39,102 --> 00:40:41,980 Excruciating. You know what l mean? 629 00:40:42,064 --> 00:40:44,691 And you. You, miss. Ha! 630 00:40:44,775 --> 00:40:47,069 She was a change-of-life baby. 631 00:40:47,152 --> 00:40:49,988 Ho knew? hat a shock. 632 00:40:50,072 --> 00:40:52,074 Ronnie was sort of a difficult baby, 633 00:40:52,157 --> 00:40:55,994 but, uh, he grew up to be a real quiet kid. 634 00:40:56,078 --> 00:40:57,829 - Real shy. - That's not entirely true. 635 00:40:57,913 --> 00:40:59,831 You remember when you were in the Boy scouts 636 00:40:59,915 --> 00:41:02,292 and you were elected to go door-to-door to sell raffies? 637 00:41:02,376 --> 00:41:04,503 Do you remember how upset you were? 638 00:41:04,586 --> 00:41:08,090 - Yes, l remember. -so upset l had to go with him. 639 00:41:08,173 --> 00:41:10,884 -L had to do all the talking. - Mom went with me too. 640 00:41:10,968 --> 00:41:12,886 You're not as shy now. 641 00:41:12,970 --> 00:41:16,473 Shy or not, Ronnie saved the day for us today. 642 00:41:16,556 --> 00:41:18,475 He sure did, yeah. 643 00:41:18,558 --> 00:41:20,769 He's a good kid. 644 00:41:20,852 --> 00:41:24,231 L read somewhere the experts were saying that, you know, 645 00:41:24,314 --> 00:41:27,275 shyness should be discouraged in childhood 646 00:41:27,359 --> 00:41:30,195 because it could lead to antisocial behavior. 647 00:41:30,278 --> 00:41:32,447 - L read it in a mag - oh, please, Mom. 648 00:41:32,531 --> 00:41:34,908 L'm not making this up. ell, l don't know. 649 00:41:34,992 --> 00:41:37,577 L mean, you're not antisocial. 650 00:41:37,661 --> 00:41:39,621 Sometimes l am. 651 00:41:39,705 --> 00:41:41,331 E all are. 652 00:41:42,958 --> 00:41:44,251 Sometimes. 653 00:41:44,334 --> 00:41:47,129 You know, l've been pretty antisocial of late, 654 00:41:47,212 --> 00:41:50,716 but it's really great to have surprise guests here. 655 00:41:50,799 --> 00:41:54,094 Uh, say, would anyone want some more wine or anything? 656 00:41:54,177 --> 00:41:55,512 Thank you. 657 00:41:57,514 --> 00:41:59,016 Ronnie, what do you do? 658 00:41:59,099 --> 00:42:02,394 Um, l'm in my second year of business school, 659 00:42:02,477 --> 00:42:04,354 graduate business school at columbia. 660 00:42:04,438 --> 00:42:06,982 Oh, that's good. very good. 661 00:42:07,065 --> 00:42:10,152 You seem like a very nice young man, Ronnie. 662 00:42:10,235 --> 00:42:12,988 - And smart too. - He's a real nice kid. 663 00:42:13,071 --> 00:42:16,575 You know, l've been traveling a lot lately for the last couple of years, 664 00:42:16,658 --> 00:42:19,911 so l figured l'd come up here and spend some time and visit the kid, 665 00:42:19,995 --> 00:42:22,122 and, uh, we've been having fun. 666 00:42:22,205 --> 00:42:24,791 Ah! 667 00:42:24,875 --> 00:42:28,336 -Um, what do you do, Eliza? -l teach fourth grade. 668 00:42:28,420 --> 00:42:31,465 It's hard, but, uh, l really love the kids, so... 669 00:42:31,548 --> 00:42:33,925 - Do you have any kids of your own? - Not yet. 670 00:42:34,009 --> 00:42:37,512 Oh, that's good, you know? l'm uh... 671 00:42:37,596 --> 00:42:40,307 could be messy, uh... 672 00:42:41,308 --> 00:42:43,060 You know, uh... 673 00:42:43,143 --> 00:42:45,729 -oh. oh, my God. -hat? hat? 674 00:42:45,812 --> 00:42:48,398 -L've got this excruciating pain. -hat? hat? 675 00:42:48,482 --> 00:42:50,484 Arthritis. 676 00:42:50,567 --> 00:42:52,611 You want some aspirin or... 677 00:42:52,694 --> 00:42:55,322 l had bursitis. l used to be a tennis pro. 678 00:42:55,405 --> 00:42:59,076 L had bursitis so bad in my shoulder l had to quit playing tennis. 679 00:42:59,159 --> 00:43:02,954 This is worse. This is my cross to bear. oh, God. 680 00:43:03,038 --> 00:43:04,831 It's brutal, right? 681 00:43:04,915 --> 00:43:07,501 You know, Rita, l know a shiatsu pressure-point thing 682 00:43:07,584 --> 00:43:09,252 for your fingers there, if you'd like. 683 00:43:09,336 --> 00:43:11,838 - Really? - Yeah. Here, let me show you. 684 00:43:11,922 --> 00:43:16,051 You find the pressure points and then come up along the knuckles like this, see? 685 00:43:16,134 --> 00:43:17,886 - Ah! - Does that feel good? 686 00:43:17,969 --> 00:43:21,014 It works. see that? 687 00:43:24,392 --> 00:43:27,562 -Carl's plucking my nerves. - How come? 688 00:43:27,646 --> 00:43:30,816 The way he dotes on Mom is making me a little sick. 689 00:43:30,899 --> 00:43:33,068 Yeah, well, Mom better chill. 690 00:43:33,151 --> 00:43:35,237 She's starting to give me a little headache. 691 00:43:36,279 --> 00:43:37,864 You want some more wine, Rita? 692 00:43:37,948 --> 00:43:40,492 Oh, my God. l shouldn't. 693 00:43:40,575 --> 00:43:43,203 -Come on. - All right. Thank you. 694 00:43:43,286 --> 00:43:46,706 Oh, my God. carl. 695 00:43:46,790 --> 00:43:50,627 -So, um, what's next for you, Leon? -l have a few options right now. 696 00:43:50,710 --> 00:43:54,756 L have a friend of mine in Miami, Florida, you know, in south Beach. 697 00:43:54,840 --> 00:43:57,801 He wants me to come down and manage his nightclub. 698 00:43:57,884 --> 00:44:01,138 It's a real swanky place. Magicians, singers. 699 00:44:01,221 --> 00:44:04,015 So l'm just tossing around different options. 700 00:44:07,561 --> 00:44:09,813 - Jo, you're a lovely young lady. - Thank you so much. 701 00:44:09,896 --> 00:44:12,399 - All the best to you. -oh, great. Nice meeting you, Robert. 702 00:44:12,482 --> 00:44:14,860 -Carl, good luck to you with your book. - Thank you. 703 00:44:14,943 --> 00:44:17,779 Rita, you stay out of the cold, you hear? 704 00:44:17,863 --> 00:44:20,615 Oh, Leon, what a generous man. 705 00:44:20,699 --> 00:44:23,493 - Jim, it's been a pleasure. - Leon, you're the best. 706 00:44:23,577 --> 00:44:25,537 Thank you. Eliza... 707 00:44:27,038 --> 00:44:30,000 You have your family. They can help you. 708 00:44:30,083 --> 00:44:31,710 - Your family. - Thanks, Leon. 709 00:44:45,307 --> 00:44:49,144 Asn't Leon a nice guy? salt of the earth, you know? 710 00:44:50,353 --> 00:44:54,191 Yeah, but that telephone incident. 711 00:44:54,274 --> 00:44:55,817 That was very odd. 712 00:44:55,901 --> 00:44:57,569 Gave me the willies. 713 00:44:57,652 --> 00:45:00,322 Oh, come on. l'm sure there was some reasonable explanation. 714 00:45:00,405 --> 00:45:03,950 -It wasn't any of our business. -oh, you're probably right, carl. 715 00:45:04,034 --> 00:45:06,077 So, should l continue with my novel? 716 00:45:06,161 --> 00:45:09,372 oh, yes. so dog man 717 00:45:09,456 --> 00:45:12,876 is in the hospital because of the mail bomb. 718 00:45:12,959 --> 00:45:16,338 Right, and there's this team of surgeons working around the clock, trying 719 00:45:16,421 --> 00:45:18,715 l'm sorry to interrupt. Does this dog have a name? 720 00:45:18,798 --> 00:45:20,091 Fido. 721 00:45:21,176 --> 00:45:22,886 That was hostile. 722 00:45:22,969 --> 00:45:25,096 L was kidding. l was kidding. 723 00:45:26,473 --> 00:45:28,850 His name's Noah, like in the Bible. 724 00:45:29,851 --> 00:45:34,231 So Noah survives the operation 725 00:45:34,314 --> 00:45:35,649 but loses his hands. 726 00:45:35,732 --> 00:45:39,027 Ah. so he's a man 727 00:45:39,110 --> 00:45:42,447 with a dog's head and no hands. 728 00:45:42,530 --> 00:45:44,032 Exactly. 729 00:45:44,115 --> 00:45:46,952 A pointer who can't point. 730 00:45:47,953 --> 00:45:49,037 Huh? 731 00:46:05,887 --> 00:46:07,180 E're here. 732 00:46:08,598 --> 00:46:10,600 Ho's going in? 733 00:46:11,643 --> 00:46:15,063 L don't want to go in. l don't want to do this in front of Louis's coworkers. 734 00:46:15,146 --> 00:46:16,982 Jo and l could see if he's there. 735 00:46:17,065 --> 00:46:20,568 - You mind, Miss Malone? - No, l'd love a mint julep right now. 736 00:46:20,652 --> 00:46:22,445 Let's go. 737 00:46:23,446 --> 00:46:25,115 l'm so hungry. 738 00:46:26,241 --> 00:46:28,368 L couldn't take Mother's soup. 739 00:46:28,451 --> 00:46:32,414 It was disgusting. This coat smells. This coat smells. 740 00:46:32,497 --> 00:46:35,959 L feel like l'm turning into Grandpa, carl. 741 00:46:36,042 --> 00:46:38,461 Ah, gross! 742 00:46:38,545 --> 00:46:40,755 L hope Norman Mailer isn't here. 743 00:46:40,839 --> 00:46:42,257 - Jo? - Huh? 744 00:46:42,340 --> 00:46:44,926 -Hat are you doing? -l just want to look nice. 745 00:46:52,600 --> 00:46:54,853 You really think Norman Mailer will be here? 746 00:46:57,731 --> 00:47:00,025 Yes, the book is a fiction, 747 00:47:00,108 --> 00:47:04,654 but l propose it is informed by my relationship with my stepfather. 748 00:47:04,738 --> 00:47:08,241 He was sort of a cross between a Fred MacMurray and a Pol Pot. 749 00:47:08,325 --> 00:47:11,870 Now, that is quite a polarity, and it was quite a challenge... 750 00:47:11,953 --> 00:47:13,955 e need to open another bottle of vodka. 751 00:47:14,039 --> 00:47:17,625 It seems that you've put most of the last bottle in your mouth. 752 00:47:17,709 --> 00:47:19,085 Thank you. 753 00:47:19,169 --> 00:47:21,171 Oh, oh. People coming in. People coming in. 754 00:47:24,466 --> 00:47:27,802 Hi. l'm Aaron from cordelia Press. And you are? 755 00:47:27,886 --> 00:47:30,513 L'm Jo. l'm Jo. l'm Louis D'Amico sister-in-law. 756 00:47:30,597 --> 00:47:33,224 -E're looking for Louis. ls he here yet? -oh, no, he's not, 757 00:47:33,308 --> 00:47:36,186 but put your coats in there and then help yourself to a drink. 758 00:47:36,269 --> 00:47:38,355 -L certainly am. - Thanks. 759 00:47:56,915 --> 00:47:59,084 - Louis isn't here yet. - Louis isn't here yet. 760 00:47:59,167 --> 00:48:01,169 L heard him. 761 00:48:01,252 --> 00:48:04,255 - Do you want us to wait for him upstairs? - All right, dear. 762 00:48:07,050 --> 00:48:08,718 -She was a thief? - Yeah. 763 00:48:08,802 --> 00:48:11,513 But, you know, l'd like to see her again. 764 00:48:11,596 --> 00:48:13,181 - Really? - Yeah. l mean, you know, 765 00:48:13,264 --> 00:48:15,767 if she wouldn't have a second date with me, l'd like to, 766 00:48:15,850 --> 00:48:17,894 l don't know, have her arrested. 767 00:48:17,977 --> 00:48:21,898 Aaron, l'd like you to perform a task that's vaguely associated with your job. 768 00:48:21,981 --> 00:48:23,942 Excuse us. 769 00:48:24,025 --> 00:48:26,528 Hi. Did l... Are you Louis D'Amico's sister-in-law? 770 00:48:26,611 --> 00:48:28,238 - Yes, yes. -l thought, uh... 771 00:48:28,321 --> 00:48:30,490 -l'm Jo. -l'm Eddie. How are ya? l work with Louis. 772 00:48:30,573 --> 00:48:31,950 Really? hat do you do? 773 00:48:32,033 --> 00:48:34,619 Actually, cordelia Press is publishing my novel. 774 00:48:34,702 --> 00:48:38,415 Ow, that's great. congratulations. Are they doing a good job? 775 00:48:38,498 --> 00:48:41,584 Ell, they're desperately trying to come up with a publicity campaign 776 00:48:41,668 --> 00:48:43,711 to make it se to the public. 777 00:48:43,795 --> 00:48:46,798 It's kind of like trying to make salt se to a slug. 778 00:48:47,924 --> 00:48:51,511 So was Aaron telling you about his little liaison with the criminal element? 779 00:48:51,594 --> 00:48:53,179 God, yeah, he was. 780 00:48:53,263 --> 00:48:55,765 L thought it was kind of weird. Don't you think weird 781 00:48:55,849 --> 00:48:59,185 when people you don't know start talking about their sexual exploits? 782 00:48:59,269 --> 00:49:00,979 It's just... You know? 783 00:49:02,772 --> 00:49:05,108 -Can l ask you something? -sure. 784 00:49:06,818 --> 00:49:08,987 Hat do you think of Louis D'Amico? 785 00:49:10,405 --> 00:49:12,699 L don't know. hat do you think about Louis D'Amico? 786 00:49:12,782 --> 00:49:14,826 L don't know. 787 00:49:14,909 --> 00:49:16,661 Carl, Eddie. Eddie, carl. 788 00:49:16,744 --> 00:49:20,039 Eddie's having his novel published by Louis's company. 789 00:49:20,123 --> 00:49:22,333 You are? ow, that's impressive. 790 00:49:22,417 --> 00:49:25,211 L guess Jo told you l'm finishing up a novel myself. 791 00:49:25,295 --> 00:49:26,921 No. Really? 792 00:49:27,005 --> 00:49:29,841 Yeah, yeah. l hate to talk about it though. 793 00:49:29,924 --> 00:49:33,261 -L know what you mean. -l have to find a bathroom. 794 00:49:33,344 --> 00:49:36,181 God, you have the smallest bladder on this planet. 795 00:49:36,264 --> 00:49:37,849 Jeez. 796 00:49:49,444 --> 00:49:50,695 - Jo. Jo. -hat? 797 00:49:50,778 --> 00:49:52,655 - You're not gonna believe who's here. -ho? 798 00:49:52,739 --> 00:49:54,616 - Nick. Nick oodman. -ho? 799 00:49:54,699 --> 00:49:58,328 Nick. The most important man in my life. l told you all about him. 800 00:49:58,411 --> 00:50:00,997 You know, my writing teacher that semester l spent at cambridge. 801 00:50:01,080 --> 00:50:04,918 L want you to meet him. uh, brilliant, brilliant writer. 802 00:50:05,001 --> 00:50:07,378 No, wait. l'll get him back. 803 00:50:10,048 --> 00:50:12,091 Ell, l'm just gonna do the book tour... 804 00:50:13,468 --> 00:50:14,552 Nick! 805 00:50:15,386 --> 00:50:16,679 Nick? 806 00:50:18,473 --> 00:50:19,599 Nick? 807 00:50:19,682 --> 00:50:22,101 Hi, it's carl from, uh, the... 808 00:50:23,061 --> 00:50:24,187 shit. 809 00:50:27,440 --> 00:50:29,108 Nick! Nick! 810 00:50:29,192 --> 00:50:30,360 Ait, Nick! 811 00:50:32,237 --> 00:50:33,947 Nick! ait, Nick. 812 00:50:34,030 --> 00:50:37,116 Hey, it's carl. carl Petrovich. 813 00:51:05,645 --> 00:51:09,148 Carl thinks that democracy is the reason why the middle class is so mediocre, 814 00:51:09,232 --> 00:51:11,985 that it just naturally tends toward the middle, toward mediocrity. 815 00:51:12,068 --> 00:51:14,320 -Hat is he, a communist? - No, no. 816 00:51:14,404 --> 00:51:17,532 He thinks that communism is totally unrealistic 817 00:51:17,615 --> 00:51:20,159 in the cravenness of human nature. 818 00:51:20,243 --> 00:51:23,621 Then what does carl propose instead of a democracy? 819 00:51:23,705 --> 00:51:26,332 He thinks we should live in an aristocracy. 820 00:51:26,416 --> 00:51:28,042 - hat? - Yeah. 821 00:51:28,126 --> 00:51:30,795 Carl, l was just telling Eddie what we were talking about today 822 00:51:30,878 --> 00:51:32,130 about aristocracies. 823 00:51:32,213 --> 00:51:34,340 -Oh, yeah? -here's your teacher? 824 00:51:34,424 --> 00:51:36,301 - Hmm? -here's your teacher? 825 00:51:36,384 --> 00:51:40,305 Oh, uh, he had to be somewhere. He, uh, told me to give him a ring 826 00:51:40,388 --> 00:51:42,348 before he left town. 827 00:51:42,432 --> 00:51:45,768 -So what were you guys talking about? - Jo was saying that you, uh, 828 00:51:45,852 --> 00:51:49,063 think an aristocracy is preferable to a democracy. 829 00:51:50,315 --> 00:51:52,984 Ell, if it were led by a-a cultured 830 00:51:53,067 --> 00:51:55,653 and enlightened ruling class, yes, l do. 831 00:51:55,737 --> 00:51:58,906 L see. hat about the poor people? 832 00:51:58,990 --> 00:52:01,743 - That's what l asked. - They could work. 833 00:52:01,826 --> 00:52:04,871 Ork has dignity, and there's value in work. 834 00:52:04,954 --> 00:52:09,167 Ould the common folk like to give up the vote? 835 00:52:09,250 --> 00:52:10,752 oh, come on. 836 00:52:10,835 --> 00:52:14,339 You don't really think the vote has any bearing on social change, do you? 837 00:52:14,422 --> 00:52:16,883 Of course it doesn't. Republican, Democrat, it doesn't matter. 838 00:52:16,966 --> 00:52:19,093 They all think like managers. 839 00:52:19,177 --> 00:52:21,846 As far as l'm concerned, Bush and clinton are interchangeable. 840 00:52:21,929 --> 00:52:25,725 They have no code of honor. At least the aristocracy had a... 841 00:52:25,808 --> 00:52:29,479 a sense of, uh... you know, a code of honor. 842 00:52:29,562 --> 00:52:32,690 L think you might be overestimating the ideals of aristocrats, carl. 843 00:52:32,774 --> 00:52:35,735 -Oh, good point. - And your take on politicians seems 844 00:52:35,818 --> 00:52:38,696 simplistically cynical, even to me. 845 00:52:38,780 --> 00:52:41,991 L wouldn't say cynical. Pragmatic, maybe. cynical seems... 846 00:52:42,075 --> 00:52:45,119 Longing for a return of the Borgias hardly sounds pragmatic. 847 00:52:45,203 --> 00:52:48,331 So what, we should just accept everything and not question the system 848 00:52:48,414 --> 00:52:50,166 like a like a bunch of sheep? 849 00:52:50,249 --> 00:52:52,293 No, but it's ludicrous snobbery to think that 850 00:52:52,377 --> 00:52:54,629 the brilliant and cultured can be up here 851 00:52:54,712 --> 00:52:57,674 and the dumb workers down here but dignity all around. 852 00:52:57,757 --> 00:53:00,176 L'm sorry. Look, l'm-l'm, uh, 853 00:53:00,259 --> 00:53:03,304 not really in the mood for a political argument right now. 854 00:53:03,388 --> 00:53:05,682 But, carl, do you really think it makes no difference 855 00:53:05,765 --> 00:53:08,768 whether there's a Republican or Democrat in office? 856 00:53:10,061 --> 00:53:12,939 L don't really think he needs any help arguing his side. 857 00:53:13,022 --> 00:53:15,024 L was asking that question myself. 858 00:53:15,108 --> 00:53:17,318 L was stating, like, my opinion and what l thought. 859 00:53:17,402 --> 00:53:19,696 L'm sorry. Forget it. hoa, whoa. Forget it, forget it. sorry. 860 00:53:19,779 --> 00:53:22,281 It's me. l'm a little drunk. sorry. 861 00:53:23,574 --> 00:53:26,494 But there's one thing. There is a lot of mediocrity in the world, 862 00:53:26,577 --> 00:53:29,330 that's a given, but, uh, 863 00:53:29,414 --> 00:53:32,458 if you're a real writer, you have a choice. 864 00:53:32,542 --> 00:53:35,169 You can whine about it or you can struggle against it. 865 00:53:35,253 --> 00:53:38,631 That's where the best writing comes from struggling against 866 00:53:38,715 --> 00:53:42,176 your society, your conscience, your appetites. 867 00:53:42,260 --> 00:53:46,013 Frankly, l don't know if what l feel will mean anything 868 00:53:46,097 --> 00:53:48,808 to an indifferent middle-class consumer society, 869 00:53:48,891 --> 00:53:51,853 because, you know, l... l don't feel like one of them. 870 00:53:51,936 --> 00:53:53,104 Excuse me. 871 00:54:06,033 --> 00:54:08,911 Everybody, l just wanted to make sure you got a chance to meet 872 00:54:08,995 --> 00:54:12,248 our guest of honor, Amy corinne Fairbright-Lebow. 873 00:54:12,331 --> 00:54:14,542 Thank you, chap. 874 00:54:16,169 --> 00:54:19,005 Hi. um, l'm sort of nervous. 875 00:54:19,088 --> 00:54:22,717 Um, thank you everyone for coming. 876 00:54:22,800 --> 00:54:26,095 Uh, anyway, l must confess l find it odd 877 00:54:26,179 --> 00:54:30,475 to be experiencing such feelings of joy in association with a book 878 00:54:30,558 --> 00:54:35,813 that is principally a devastating account of spiritual asphyxiation. 879 00:54:35,897 --> 00:54:38,566 So with that in mind, um, 880 00:54:38,649 --> 00:54:41,986 l'd like to read a selection of journal entries, 881 00:54:42,069 --> 00:54:43,988 um, from the year 1076. 882 00:54:45,448 --> 00:54:47,992 Here the hell is that husband of yours? 883 00:54:48,075 --> 00:54:50,328 E can't sit here and freeze to death. 884 00:54:50,411 --> 00:54:52,538 Let's go find a restaurant, someplace warm. 885 00:54:52,622 --> 00:54:55,166 E'll leave a note on the car for Jo. 886 00:54:55,249 --> 00:54:57,418 Don't be stupid. 887 00:54:57,502 --> 00:55:01,506 By the time we find a place and leave a note on the car, they'll be back down. 888 00:55:01,589 --> 00:55:03,841 Hy didn't you think of this an hour ago? 889 00:55:05,384 --> 00:55:07,136 Here the hell is he going? 890 00:55:11,390 --> 00:55:14,185 -Hat, are you gonna leave me here? -l'll be right back. 891 00:55:14,268 --> 00:55:16,145 Tell your father to get back here! 892 00:55:49,512 --> 00:55:52,849 ill you hand me that bag? That's the last thing. 893 00:55:52,932 --> 00:55:55,726 But be careful. lt's aterford crystal. 894 00:55:55,810 --> 00:55:57,812 - Here we go. - Thanks. 895 00:55:58,938 --> 00:56:02,400 - Hiya, Dad. -oh, hi, kid. 896 00:56:02,483 --> 00:56:04,277 This is my daughter, Eliza. 897 00:56:04,360 --> 00:56:05,695 - Hi. - Hi. 898 00:56:05,778 --> 00:56:08,656 Listen, l hope you're not gonna leave any of this stuff unattended. 899 00:56:08,739 --> 00:56:12,702 -Somebody might steal it. -oh, listen, l'm leaving as soon as l can. 900 00:56:12,785 --> 00:56:15,288 Actually, you could help me. 901 00:56:15,371 --> 00:56:17,874 There's something upstairs that's very heavy l have to move. 902 00:56:17,957 --> 00:56:19,792 L could use a couple of extra hands. 903 00:56:19,876 --> 00:56:22,044 Honest to God, it would only take a minute. 904 00:56:22,128 --> 00:56:24,839 -Sure! - No, let me help you. He has a bad back. 905 00:56:24,922 --> 00:56:27,967 - Ah, my back isn't so bad. - You stay and watch the car. l'll help. 906 00:56:28,050 --> 00:56:31,554 All right, but you better watch your back, especially with your occupation. 907 00:56:31,637 --> 00:56:34,849 She's a human fly. climbs skyscrapers. 908 00:56:36,726 --> 00:56:38,352 He's kidding. 909 00:56:38,436 --> 00:56:39,812 Oh. 910 00:56:39,896 --> 00:56:41,731 Ell, this'll only take a minute. 911 00:56:42,940 --> 00:56:43,983 Follow me. 912 00:56:49,155 --> 00:56:52,909 Dad, thanks for driving us around all day. 913 00:56:52,992 --> 00:56:54,452 Sure, kid. 914 00:56:56,829 --> 00:56:58,247 You coming? 915 00:56:58,331 --> 00:56:59,999 You got another one. 916 00:57:01,876 --> 00:57:05,588 It's not just the elevator. The whole building smells like rat poison. 917 00:57:06,589 --> 00:57:10,217 My mother died. My sister and l are, uh, 918 00:57:10,301 --> 00:57:11,928 cleaning out the apartment. 919 00:57:12,011 --> 00:57:13,638 Oh, l'm sorry. 920 00:57:13,721 --> 00:57:18,184 Ell, would've been so much easier if she'd bothered to write a will. 921 00:57:23,022 --> 00:57:24,065 Hello. 922 00:57:24,148 --> 00:57:26,442 This is Eliza. she's gonna help me move something. 923 00:57:26,525 --> 00:57:29,153 Hello. l'm so sorry to hear about your mother. 924 00:57:29,236 --> 00:57:31,572 Oh, thanks, sweetheart. 925 00:57:31,656 --> 00:57:34,575 She lasted much longer than any of the doctors thought she would. 926 00:57:34,659 --> 00:57:37,954 -Hat is this? -lt's the chevalier barometer. 927 00:57:38,037 --> 00:57:41,791 Our mom worked as a maid in the Astoria Hotel, 928 00:57:41,874 --> 00:57:44,627 and Maurice chevalier gave her this. 929 00:57:44,710 --> 00:57:48,047 -L wonder how much we can get for it. - Doris, we can't sell this. 930 00:57:48,130 --> 00:57:49,423 Hat's all this? 931 00:57:49,507 --> 00:57:52,385 It's Mom's medication. l cleaned out the medicine cabinet. 932 00:57:52,468 --> 00:57:54,178 Ell, let's split it up. 933 00:57:54,261 --> 00:57:55,805 okay. 934 00:57:57,807 --> 00:57:59,600 This is ampicillin. 935 00:57:59,684 --> 00:58:02,311 L could use some of that. l'm always getting sick in the winter. 936 00:58:02,395 --> 00:58:06,399 Excuse me. can l use your telephone? l need to call my answering machine. 937 00:58:06,482 --> 00:58:09,151 Ell, the plug's over there. Just follow the cord. 938 00:58:09,235 --> 00:58:12,613 l have a small Tv. l would like one like Mom's. 939 00:58:12,697 --> 00:58:16,784 Now, you've already got the stereo, and you've got all the records. 940 00:58:16,867 --> 00:58:20,079 Ell, that's because you weren't interested in any of those things. 941 00:58:20,162 --> 00:58:23,290 In other words, you should get whatever you want and l should get nothing. 942 00:58:23,374 --> 00:58:26,794 You took extra pills. l'm gonna take this Tylenol with codeine. 943 00:58:26,877 --> 00:58:29,964 No, you are not. e are splitting the Tylenol with codeine. 944 00:58:30,047 --> 00:58:33,509 -L'm gonna take these sleeping pills. - No. e'll split those too. 945 00:58:33,592 --> 00:58:35,344 Hat do you need sleeping pills for? 946 00:58:35,428 --> 00:58:37,638 Ell, it's very hard to sleep in the city. 947 00:58:37,722 --> 00:58:38,973 All that noise? 948 00:58:39,056 --> 00:58:42,226 You do not take sleeping pills because there's some noise in the city. 949 00:58:42,309 --> 00:58:45,604 You take sleeping pills if you have a serious sleep disorder. 950 00:58:45,688 --> 00:58:49,275 Okay. oh, my God. l've completely lost count. 951 00:58:49,358 --> 00:58:52,069 L don't know if this is your pill or it's my pill. 952 00:58:52,153 --> 00:58:54,363 You give me those. 953 00:58:54,447 --> 00:58:56,073 Tylenol with codeine. 954 00:58:57,450 --> 00:58:59,160 Amoxicillin. 955 00:58:59,243 --> 00:59:02,246 -Oh, my God! -valium. oh! 956 00:59:03,247 --> 00:59:06,333 Doesn't she look just like carol Anne? 957 00:59:08,252 --> 00:59:09,962 My God! 958 00:59:10,046 --> 00:59:12,381 She was our favorite cousin. 959 00:59:12,465 --> 00:59:15,092 She wore her hair like this. 960 00:59:21,223 --> 00:59:25,519 L really have to go. My dad is waiting for me downstairs. 961 00:59:25,603 --> 00:59:28,939 Look, l need that young woman to help me move the television. 962 00:59:29,023 --> 00:59:33,277 That's the only thing l want, so l think l should really have it. 963 00:59:33,360 --> 00:59:36,072 - Then l want the silver. - Fine. 964 00:59:36,155 --> 00:59:39,241 My sister she wonders why l never come to visit her. 965 00:59:39,325 --> 00:59:41,077 Isn't it obvious? Look at her? 966 00:59:41,160 --> 00:59:44,830 It's depressing to be around somebody like that. she's like a child. 967 00:59:44,914 --> 00:59:46,957 Ell, she's your sister. 968 00:59:47,041 --> 00:59:50,461 So what? Just because she happens to be my sister? 969 00:59:50,544 --> 00:59:52,963 She might as well be somebody l met in an elevator. 970 00:59:53,047 --> 00:59:55,091 There's the elevator. 971 00:59:55,174 --> 00:59:56,884 Look out! 972 00:59:58,219 --> 01:00:00,429 -E need to back around. - Look out! 973 01:00:00,513 --> 01:00:02,598 L'm not carrying your weight here. 974 01:00:03,933 --> 01:00:07,019 Ouch! l hurt my hand. can you get that button? 975 01:00:10,356 --> 01:00:13,150 -Here the hell have you been? -e caught a double feature. 976 01:00:13,234 --> 01:00:16,320 - Ha, ha. Louis never showed. -hat? 977 01:00:16,403 --> 01:00:19,031 The book party is breaking up, and Louis didn't show. 978 01:00:19,115 --> 01:00:21,242 Can you believe this? here the hell is he? 979 01:00:21,325 --> 01:00:23,410 Maybe l should call the machine again. 980 01:00:23,494 --> 01:00:25,121 Oh, why the hell not? 981 01:00:30,292 --> 01:00:33,838 Shit. l left my bag inside the party. 982 01:00:33,921 --> 01:00:36,090 -L'll go get it. - No, l'll get it. 983 01:00:36,173 --> 01:00:38,467 It's not a problem. l'll get the bag, Jo. 984 01:00:38,551 --> 01:00:41,762 You don't have to do everything for everybody, carl. 985 01:00:41,846 --> 01:00:43,597 L don't do everything for everybody. 986 01:00:43,681 --> 01:00:46,433 You just take a very long time doing certain things. 987 01:00:46,517 --> 01:00:49,186 Ell, l promise l won't take a very long time. 988 01:00:54,483 --> 01:00:56,443 And she was se, you know, 989 01:00:56,527 --> 01:00:58,737 in a Ruben-esque kind of way, right? 990 01:00:58,821 --> 01:01:01,782 And right off the bat, she starts talking to me about sex. 991 01:01:01,866 --> 01:01:06,120 About screwing her roommate's boriend in the entay to her apartment building, 992 01:01:06,203 --> 01:01:08,956 seducing the cable guy... 993 01:01:14,837 --> 01:01:16,338 Hey. 994 01:01:17,631 --> 01:01:20,301 -Is this yours? - Yeah. Thanks. 995 01:01:20,384 --> 01:01:23,554 Uh, l'm glad l got to say good-bye. 996 01:01:23,637 --> 01:01:26,682 Have you seen the view from the bedroom? lt's really worth seeing. 997 01:01:26,765 --> 01:01:29,768 - No, l just have to -come on. lt'll just take a second. 998 01:01:31,645 --> 01:01:33,647 - There's no view. - Yeah, whatever. 999 01:01:52,374 --> 01:01:54,710 l gotta go. 1000 01:01:54,793 --> 01:01:57,296 Yeah, l gotta go. l'm sorry. 1001 01:01:57,379 --> 01:01:58,505 M'kay. 1002 01:02:03,969 --> 01:02:05,429 - Found it. - Great. 1003 01:02:05,512 --> 01:02:07,389 So, you been around the block, right? 1004 01:02:09,350 --> 01:02:10,643 Okay, good night. 1005 01:02:10,726 --> 01:02:13,229 Ell, um, do 1006 01:02:13,312 --> 01:02:15,105 Look in your address book, under T. 1007 01:02:17,524 --> 01:02:19,109 - Good night. - Good night. 1008 01:02:29,995 --> 01:02:32,665 Hi, honey. lt's e. can youpick up? Hello? 1009 01:02:32,748 --> 01:02:34,833 Eliza? 1010 01:02:34,917 --> 01:02:37,294 Where are you? 1011 01:02:37,378 --> 01:02:41,465 Well, l calling to say this bookparty's going a little later than l thought, 1012 01:02:41,548 --> 01:02:45,552 and then chap wants e to coe out to dinner with the author. 1013 01:02:45,636 --> 01:02:47,554 l think l gonna be a little late. 1014 01:02:47,638 --> 01:02:51,600 ln fact, what l ight do is stayin chap's guest roo ifthis goes too late. 1015 01:02:51,684 --> 01:02:54,353 But, uh, l don't know. 1016 01:02:54,436 --> 01:02:57,106 uh, lll callyou back in an hour or two. 1017 01:02:57,189 --> 01:02:58,941 okay? okay. Bye. 1018 01:04:10,220 --> 01:04:12,264 Do you want me to come with you? 1019 01:04:15,726 --> 01:04:17,144 No, l'll go alone. 1020 01:04:44,213 --> 01:04:46,507 Hello? 1021 01:04:46,590 --> 01:04:48,842 Yeah, coe on up! 1022 01:05:29,883 --> 01:05:32,469 The things that l used to do 1023 01:05:32,553 --> 01:05:35,431 Never do the no ore, baby 1024 01:05:38,434 --> 01:05:41,687 Yeah, the things that l used to do 1025 01:05:42,563 --> 01:05:45,399 Yeah, l ain't nevergonna do the 1026 01:05:45,482 --> 01:05:47,109 No ore 1027 01:05:48,444 --> 01:05:52,156 Are you sandy's friend? Have we met? Did you go to vassar? 1028 01:05:52,239 --> 01:05:54,825 - No. -oh. Do you take yoga on 10th? 1029 01:05:54,908 --> 01:05:58,328 - No. - Do you want a drink? l'm drinking gin. 1030 01:05:58,412 --> 01:06:01,832 In fact, l wanted to fill the whole bathtub with gin, 1031 01:06:01,915 --> 01:06:04,585 but the health-conscious contingent got here first 1032 01:06:04,668 --> 01:06:06,336 and filled it with hummus. 1033 01:06:06,420 --> 01:06:08,630 Just kidding. 1034 01:06:08,714 --> 01:06:11,383 Here. Drink up. 1035 01:06:11,467 --> 01:06:15,804 There. You seem a little bit nervous, jumpy. 1036 01:06:15,888 --> 01:06:18,390 Hat's the matter? some guy here you like? 1037 01:06:19,558 --> 01:06:22,352 There's a guy here l like. l like him a lot. 1038 01:06:22,436 --> 01:06:25,689 See that guy? e went out for three and a half years. 1039 01:06:25,772 --> 01:06:28,066 If he tries to pick you up, l say go for it. 1040 01:06:28,150 --> 01:06:31,236 He's a real stand-up gent. 1041 01:06:31,320 --> 01:06:33,864 And aully good in the sack too. 1042 01:06:33,947 --> 01:06:37,034 My only complaint with him is his tiny 1043 01:06:37,117 --> 01:06:39,036 "falling out of love" problem. 1044 01:06:41,163 --> 01:06:43,290 It's odd, but one might think that 1045 01:06:43,373 --> 01:06:45,709 my seeing him here for the first time 1046 01:06:45,792 --> 01:06:49,213 in, oh, roughly 1047 01:06:49,296 --> 01:06:51,548 11 months and 10 days, 1048 01:06:51,632 --> 01:06:55,052 that might have something do do with my drinking more gin and tonics 1049 01:06:55,135 --> 01:06:58,430 than a boat full of AsPs at a Hyannis Port regatta. 1050 01:07:00,766 --> 01:07:03,894 That's a really cute dress you're wearing. lt's really adorable. 1051 01:07:06,021 --> 01:07:08,482 Uh, so, do you know sandy? 1052 01:07:08,565 --> 01:07:10,400 - Hat? - Do you know sand 1053 01:07:11,777 --> 01:07:14,196 - Do you know sandy? -oh, no, no. 1054 01:07:14,279 --> 01:07:18,492 Um, l don't really know anybody here. l was meeting some friends 1055 01:07:18,575 --> 01:07:20,744 ell, don't leave me. 1056 01:07:26,792 --> 01:07:28,585 L'm gonna call the machine. 1057 01:07:39,304 --> 01:07:42,182 L go to school in Michigan, but l definitely... 1058 01:07:42,266 --> 01:07:45,435 l think l'm gonna be back here for christmas break, 1059 01:07:45,519 --> 01:07:47,104 'cause l really like New York. 1060 01:07:49,273 --> 01:07:51,692 L really enjoyed talking to you. 1061 01:07:51,775 --> 01:07:53,569 L like what you had to say. 1062 01:07:54,903 --> 01:07:57,698 L don't even know you. so l'm gonna go. 1063 01:08:04,955 --> 01:08:07,040 Roland called. He, uh... 1064 01:08:07,124 --> 01:08:09,501 He wants to borrow money again. Jesus. 1065 01:08:09,585 --> 01:08:11,712 -Ho were you talking to? - Nobody. 1066 01:08:12,713 --> 01:08:16,466 L was standing right here. l saw you. You were talking to someone. 1067 01:08:16,550 --> 01:08:18,260 Ho? 1068 01:08:18,343 --> 01:08:20,429 L was calling the machine. 1069 01:08:20,512 --> 01:08:23,181 No, you weren't. ords were coming out of your mouth. 1070 01:08:23,265 --> 01:08:25,892 You were having a conversation. ho were you talking to? 1071 01:08:25,976 --> 01:08:28,520 L was talking to the machine. 1072 01:08:28,604 --> 01:08:31,148 You were talking to our machine? 1073 01:08:32,691 --> 01:08:34,610 Hy are you lying? 1074 01:08:34,693 --> 01:08:36,028 L'm not. 1075 01:08:37,571 --> 01:08:39,114 Jo, why are you lying to me? 1076 01:08:39,197 --> 01:08:42,284 Oh, carl, God. lt's such a long day. 1077 01:08:42,367 --> 01:08:46,079 You called that guy, didn't you? You purposefully left your purse 1078 01:08:46,163 --> 01:08:49,124 so you could go back there and talk to him, didn't you? 1079 01:08:49,207 --> 01:08:52,586 -Hat the fuck are you doing? - Don't yell at me! 1080 01:08:52,669 --> 01:08:55,130 - You called that fucker, didn't you? - Don't yell at me! 1081 01:08:55,213 --> 01:08:57,716 Hy, Jo? hy-hy are you doing this? 1082 01:08:57,799 --> 01:08:59,968 Do you realize what you're doing when you lie to me? 1083 01:09:00,052 --> 01:09:02,095 Do you have any clue what trust is? 1084 01:09:02,179 --> 01:09:04,723 -Hat's going on? - Go back to the car. 1085 01:09:04,806 --> 01:09:06,600 -Hat did you do? - Go back to the car. 1086 01:09:06,683 --> 01:09:08,894 -L didn't do anything. Jesus christ! - Yes, you did. 1087 01:09:08,977 --> 01:09:11,355 It's like the fucking lnquisition here! God! 1088 01:09:11,438 --> 01:09:13,565 Don't you talk that way to me! 1089 01:09:13,649 --> 01:09:16,193 Leave me alone. Just leave me alone. 1090 01:09:18,070 --> 01:09:22,491 L don't know what's going on here, but you better wise up. 1091 01:09:22,574 --> 01:09:24,951 Carl is a good man, and he loves you. 1092 01:09:25,035 --> 01:09:27,371 -Oh, Mom - This is no joke. 1093 01:09:27,454 --> 01:09:29,414 -Oh, please. -carl will look after you. 1094 01:09:29,498 --> 01:09:32,042 -Save it, okay? save it. -carl is a good person. 1095 01:09:32,125 --> 01:09:34,211 He is dedicated to you. 1096 01:09:34,294 --> 01:09:36,838 And if you screw this up 1097 01:09:36,922 --> 01:09:40,300 by chasing after God knows what, you're a fool! 1098 01:09:40,384 --> 01:09:42,469 A fool! Just wise up! 1099 01:09:42,552 --> 01:09:46,640 You know, you don't know me, okay? so just leave me alone! 1100 01:09:46,723 --> 01:09:48,892 - You're an idiot! - Jo, can l talk to you, please? 1101 01:09:48,975 --> 01:09:51,603 Go to the car! No, l don't want to talk to you! 1102 01:09:51,687 --> 01:09:54,356 L'm sick of talking to you, l'm sick of listening to you, 1103 01:09:54,439 --> 01:09:56,191 l'm sick of you! 1104 01:09:56,274 --> 01:09:59,361 -L'm sick of you! - Good. Find someone else to be sick of. 1105 01:09:59,444 --> 01:10:02,531 -Carl, wait. Please, carl, please. - No, it's no use. 1106 01:10:02,614 --> 01:10:05,659 Please. l'll talk to her, okay? 1107 01:10:07,202 --> 01:10:11,081 Carl, she's a foolish girl. she always has been. 1108 01:10:11,164 --> 01:10:13,959 No, actually she's not. 1109 01:10:14,042 --> 01:10:16,086 And she needs you. 1110 01:10:16,169 --> 01:10:19,089 She needs you, carl. Please don't go. 1111 01:10:19,172 --> 01:10:21,091 L know you love her. 1112 01:10:22,926 --> 01:10:25,470 -L have to find a bathroom. -okay. 1113 01:10:25,554 --> 01:10:29,391 Look, so, carl, okay, l will talk to her, all right? 1114 01:10:29,474 --> 01:10:30,600 Yes. 1115 01:10:37,023 --> 01:10:41,069 You tell me what the hell is going on 1116 01:10:41,153 --> 01:10:43,572 before you throw away the best thing 1117 01:10:43,655 --> 01:10:46,116 -that ever happened to you in your life. - You have no right! 1118 01:10:46,199 --> 01:10:50,162 You have no right giving anybody advice, Mom. 1119 01:10:50,245 --> 01:10:52,831 Okay? You have no right. 1120 01:10:52,914 --> 01:10:56,251 You pushed... You pushed Eliza to marry Louis. 1121 01:10:56,334 --> 01:10:58,170 - Now look what's happening, Mom! -l what? 1122 01:10:58,253 --> 01:11:01,423 Look what's happening! You don't know anything, Mom! 1123 01:11:01,506 --> 01:11:04,926 You know nothing, Mom! You know nothing! 1124 01:11:05,010 --> 01:11:08,305 Come back here! Now! 1125 01:11:18,982 --> 01:11:21,777 Hat are you doing standing there like a bull? 1126 01:11:21,860 --> 01:11:24,446 Hy don't you do something? 1127 01:11:24,529 --> 01:11:27,240 Hell, what can l do? 1128 01:11:30,202 --> 01:11:32,204 You are useless. 1129 01:11:34,039 --> 01:11:35,540 Useless! 1130 01:11:48,011 --> 01:11:51,097 L want you to just look over there and tell me, is he looking at me? 1131 01:11:51,181 --> 01:11:52,849 No, wait! 1132 01:11:52,933 --> 01:11:55,060 Is he looking at me? No, wait! 1133 01:11:55,143 --> 01:11:58,855 Or is he looking at the redhead with the big... 1134 01:11:58,939 --> 01:12:00,232 okay, now look. 1135 01:12:01,066 --> 01:12:03,151 Is he looking at me? 1136 01:12:03,235 --> 01:12:04,569 No. 1137 01:12:04,653 --> 01:12:07,239 Look again. Do you think he knows l'm here? 1138 01:12:08,949 --> 01:12:11,743 No, wait. Don't let him see you looking like that. You're staring. 1139 01:12:11,827 --> 01:12:15,539 -L don't think he is. -okay, we need some more drinks, darling. 1140 01:12:30,220 --> 01:12:34,641 - Monica! Hi! How are you? - Hi! 1141 01:12:41,231 --> 01:12:42,899 Here'd you go? 1142 01:12:42,983 --> 01:12:45,151 Do you know where sandy is? 1143 01:12:45,235 --> 01:12:48,363 Oh, l think sandy's on the roof. Do you want to go up? Perfect. 1144 01:12:48,446 --> 01:12:50,991 They got lights and everything up there. Do some dancing... 1145 01:12:56,997 --> 01:12:59,165 E can... dance! 1146 01:14:58,535 --> 01:14:59,703 Eliza! 1147 01:15:09,129 --> 01:15:11,715 Eliza, where are you going? here are you going? 1148 01:15:11,798 --> 01:15:14,551 Hat are you doing? hat are you doing in the city? 1149 01:15:15,593 --> 01:15:16,928 Hat are you doing? 1150 01:15:17,012 --> 01:15:19,681 Hat are you doing in the city? hat? 1151 01:15:19,764 --> 01:15:21,391 Hat's the matter with you? 1152 01:15:21,474 --> 01:15:24,269 L came to this party, l came with chap, and-and, um, 1153 01:15:24,352 --> 01:15:27,772 he said, you know, he's having a party, do you want to go? 1154 01:15:27,856 --> 01:15:30,650 And l'm sorry. l'm sorry that l came. 1155 01:15:30,734 --> 01:15:34,195 Are you mad that l came to the party? You're mad 'cause l didn't tell you. 1156 01:15:34,279 --> 01:15:36,823 -L'm sorry. - Louis, stop lying. 1157 01:15:36,906 --> 01:15:38,742 -Stop lying about what? -l saw you. 1158 01:15:40,243 --> 01:15:44,164 - You saw me what? -l saw you and sandy... kissing. 1159 01:15:57,052 --> 01:16:01,097 - All right. oh, God, Eliza - Don't tell me l didn't see what l saw. 1160 01:16:01,181 --> 01:16:03,850 - Let me just try to explain. - You have to explain, don't you? 1161 01:16:03,933 --> 01:16:06,644 Yes, l do, l do. You're right. okay. calm down. 1162 01:16:10,857 --> 01:16:13,943 Look, let me tell you some stuff that l've been... 1163 01:16:14,027 --> 01:16:16,696 that l've been trying to figure out, okay? 1164 01:16:17,739 --> 01:16:20,033 Don't touch me, Louis. Jesus christ. 1165 01:16:20,116 --> 01:16:22,619 Okay, all right, honey, let's go someplace and talk. 1166 01:16:22,702 --> 01:16:25,080 - You'll be sorry. - No, no, no! No, no, no! 1167 01:16:25,163 --> 01:16:26,998 Ait! ait a minute. 1168 01:16:27,082 --> 01:16:28,958 Now, wait. Eliz come here. ait. 1169 01:16:29,042 --> 01:16:32,879 No, no, no. Eliza, come here! Let me just talk to you for a minute. 1170 01:16:32,962 --> 01:16:36,466 -Okay? Let's just go and talk. -hat in God's name is going on? 1171 01:16:36,549 --> 01:16:39,010 Jesus christ. Rita, what are you doing here? 1172 01:16:39,094 --> 01:16:41,346 -Hat is this? - Are you cheating on Eliza? Are you? 1173 01:16:41,429 --> 01:16:44,265 Hat is this, a family affair? hy is everybody here? 1174 01:16:44,349 --> 01:16:47,519 Did he tell you? ls he having an affair with that woman? 1175 01:16:47,602 --> 01:16:50,063 L'm asking you. You know, you exchanged vows. 1176 01:16:50,146 --> 01:16:51,773 - No, no. -vows, Louis. 1177 01:16:51,856 --> 01:16:54,025 -L know that. l know, l know. -vows. 1178 01:16:54,109 --> 01:16:56,569 -Can l please have a moment? - Then what is the explanation? 1179 01:16:56,653 --> 01:16:59,239 - Just tell me, what is the explanation? - Louis, are you okay? 1180 01:16:59,322 --> 01:17:02,158 Oh, yes, yes. Everything's okay. Everything's fine, sandy. 1181 01:17:02,242 --> 01:17:05,870 Just go back upstairs. Everything's fine. l'll be in there... l'll be in there... 1182 01:17:05,954 --> 01:17:07,622 l'll be in there in a minute. 1183 01:17:15,213 --> 01:17:18,383 - Oh, God! - All right. okay. All right. 1184 01:17:18,466 --> 01:17:20,844 Oh, my God! 1185 01:17:22,011 --> 01:17:23,680 Oh, my God! 1186 01:17:23,763 --> 01:17:26,474 - Eliza, can you and l go talk right now? - No! 1187 01:17:26,558 --> 01:17:29,936 Rita, will you stop? can l please have a conversation... 1188 01:17:30,019 --> 01:17:32,730 You're garbage, that's what you are. 1189 01:17:32,814 --> 01:17:35,942 Does your mother know about her son? 1190 01:17:36,025 --> 01:17:38,611 Mrs. Malone, could you please not bring my mother into this? 1191 01:17:38,695 --> 01:17:42,240 Yeah, well, your mother has a right to know about her son. 1192 01:17:42,323 --> 01:17:45,034 No, she doesn't have every right to know! l'm a grown man! 1193 01:17:45,118 --> 01:17:48,496 -Can l have a conversation with my wife? - How could you hurt her like that? 1194 01:17:48,580 --> 01:17:50,874 How could you do this to Eliza, huh? 1195 01:17:50,957 --> 01:17:54,002 How could you do that to me? l loved you, Louis. 1196 01:17:54,085 --> 01:17:57,672 -L loved you like you were my own boy. -l know, l know. l know that. 1197 01:17:57,755 --> 01:18:00,133 - Yes. - And l loved you like you were my mother. 1198 01:18:00,216 --> 01:18:02,927 -Can l please talk to my wife? - Don't touch her! 1199 01:18:03,011 --> 01:18:05,555 Come on. Eliza's going with us. Get in the car. 1200 01:18:05,638 --> 01:18:08,224 Eliza, will you please come with me? 1201 01:18:08,308 --> 01:18:11,561 Eliza, can l please have a... can you stop staring at me, please? 1202 01:18:11,644 --> 01:18:15,064 Get in the car. shut up! Don't you touch her! 1203 01:18:15,148 --> 01:18:17,817 Get in the car. come on. e're going. 1204 01:18:18,776 --> 01:18:19,861 Now! 1205 01:18:27,744 --> 01:18:29,787 - Can l talk to you... - Don't touch her! 1206 01:18:29,871 --> 01:18:32,874 - Rita, will you please let me talk to her? - Don't touch her! l'll kill you! 1207 01:18:32,957 --> 01:18:36,669 You'll kill me? Rita... Eliza, can l please talk to you? 1208 01:18:41,591 --> 01:18:43,718 Jim, let's go. 1209 01:18:43,801 --> 01:18:47,138 Eliza, you want to go? 1210 01:18:47,222 --> 01:18:49,265 Hat are you doing? l said, let's go. 1211 01:18:50,516 --> 01:18:53,478 L'm asking Eliza what she wants to do. 1212 01:18:53,561 --> 01:18:58,107 Oh, now, at this late hour, you're asking Eliza what she wants to do? 1213 01:18:58,191 --> 01:19:01,569 Isn't that a little strange that now you are getting involved? 1214 01:19:01,653 --> 01:19:04,364 -Hy do you sit there like that? hat -shut up, Rita! 1215 01:19:04,447 --> 01:19:06,407 - You're a weak -shut up! 1216 01:19:09,994 --> 01:19:12,747 L'll tell you what l want to do, Dad. 1217 01:19:12,830 --> 01:19:15,041 And thanks for asking. 1218 01:19:15,124 --> 01:19:18,962 -L want to get the fuck out of this car. -oh, no. Please, Eliza. Please don't go. 1219 01:19:19,045 --> 01:19:20,171 Eliza! 1220 01:19:24,592 --> 01:19:26,761 L have two idiots for daughters. 1221 01:19:32,350 --> 01:19:35,937 Honey, honey, honey, thank you. Thanks. 1222 01:19:36,020 --> 01:19:38,773 -Okay. - Let's go someplace and talk, okay? 1223 01:19:38,856 --> 01:19:41,776 Let's just talk here, because l have a few questions l want to ask you. 1224 01:19:41,859 --> 01:19:43,236 -Can you just give me... - Yeah. 1225 01:19:43,319 --> 01:19:45,947 All right, now, do you think you're gay? 1226 01:19:47,156 --> 01:19:49,826 Hy are you smiling at that? hat is so funny about that question? 1227 01:19:49,909 --> 01:19:52,120 No, nothing's funny. No, it's just, that's a very... 1228 01:19:52,203 --> 01:19:55,290 That's a very difficult question for me to answer. 1229 01:19:55,373 --> 01:19:58,793 Okay, fine, fine, fine. Let me phrase it to you in a different way. 1230 01:19:58,876 --> 01:20:01,212 Are you having sex with this person? 1231 01:20:07,302 --> 01:20:10,680 Yes, but... Yes. Yes, but l don't know... 1232 01:20:10,763 --> 01:20:12,932 - How long has this been going on? - Not very long. 1233 01:20:13,016 --> 01:20:14,809 Like, six months. 1234 01:20:14,892 --> 01:20:17,979 -Six months? - Yes, but it's nothing. l mean... 1235 01:20:18,062 --> 01:20:20,440 since December. henever. 1236 01:20:20,523 --> 01:20:22,525 That's a year, Louis. A year! 1237 01:20:25,528 --> 01:20:26,946 Okay. 1238 01:20:27,030 --> 01:20:29,073 Do you love this person? 1239 01:20:30,241 --> 01:20:33,328 -L don't know. l don't even know. - Louis, wait, wait. 1240 01:20:33,411 --> 01:20:35,663 -It just turned into -hat is it like? hat is it like 1241 01:20:35,747 --> 01:20:39,208 l don't know! l don't know what it is. l don't know! l don't know what it is! 1242 01:20:39,292 --> 01:20:43,004 L don't know! l don't know! l don't know what it is! 1243 01:20:43,087 --> 01:20:46,299 L don't know! And you have to help me find out. 1244 01:20:47,008 --> 01:20:49,719 L'm confused, and you have to help me! 1245 01:20:49,802 --> 01:20:51,262 Okay? 1246 01:20:57,435 --> 01:20:59,228 L have to help you? 1247 01:21:07,528 --> 01:21:08,821 Oh, God. 1248 01:21:10,448 --> 01:21:11,866 L'm sorry. 1249 01:21:13,159 --> 01:21:14,494 Let's just go home. 1250 01:21:17,205 --> 01:21:20,041 Let's go home. Let's just go home, okay? 1251 01:21:20,124 --> 01:21:21,584 Let's just go home. 1252 01:21:23,252 --> 01:21:24,295 No. 1253 01:21:29,759 --> 01:21:32,011 Here is she going? 1254 01:21:33,971 --> 01:21:35,139 Eliza! 1255 01:21:36,891 --> 01:21:37,975 Eliza? 1256 01:21:41,479 --> 01:21:42,980 L should go with her. 1257 01:21:48,945 --> 01:21:51,572 L'm sorry, carl. 1258 01:21:52,907 --> 01:21:55,034 L'm so sorry. 1259 01:21:56,953 --> 01:21:57,995 L, uh... 1260 01:22:00,123 --> 01:22:02,166 Are you gonna be in the car? 1261 01:22:02,250 --> 01:22:05,503 Yeah, l'll stay here to make sure your parents don't kill each other. 1262 01:22:06,629 --> 01:22:08,548 How are you gonna do that? 1263 01:22:11,926 --> 01:22:15,221 Soothe them to sleep with the last chapter of my novel. 1264 01:22:17,390 --> 01:22:19,934 - Thanks. - Go ahead. 1265 01:22:39,287 --> 01:22:42,081 here are you going to, Miss Malone? 1266 01:22:42,165 --> 01:22:45,460 There's a riverboat that'll take me out of this here city. 101590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.