All language subtitles for Thanatos, Drunk [Zui sheng meng si] (2015) DD5.1 AVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,075 --> 00:01:17,305 You're playing with ants again 2 00:01:20,814 --> 00:01:24,648 Your brother was so scared of ants when he was little 3 00:01:24,717 --> 00:01:27,584 But you loved to play with them 4 00:01:30,090 --> 00:01:33,719 Maybe you were enemies in a previous life! 5 00:01:36,229 --> 00:01:40,825 Your brother was scared of the dark, like your dad 6 00:01:49,309 --> 00:01:51,209 You were more like me 7 00:01:51,344 --> 00:01:54,677 You liked to fool around... playing with fire 8 00:01:54,747 --> 00:01:57,307 Staying in the dark places... 9 00:01:57,684 --> 00:02:00,278 Getting burned... 10 00:02:16,769 --> 00:02:19,169 When I was young... 11 00:02:21,107 --> 00:02:23,098 ... your dad was after me 12 00:02:24,711 --> 00:02:27,578 The rest of the troupe were against it 13 00:02:29,816 --> 00:02:32,876 I'd joined the troupe when I was twelve 14 00:02:33,319 --> 00:02:35,219 Everyone was kind to me 15 00:02:35,822 --> 00:02:37,756 But I never listened 16 00:02:41,861 --> 00:02:43,328 So I married your dad... 17 00:02:43,396 --> 00:02:46,194 ... and had you and your brother 18 00:02:46,432 --> 00:02:51,028 But your dad soon went off with some woman 19 00:02:52,105 --> 00:02:53,902 And they had a kid 20 00:02:55,942 --> 00:02:59,810 So he got a second family 21 00:03:01,614 --> 00:03:05,015 I didn't know where to go with you two 22 00:03:06,719 --> 00:03:09,051 So I became a Mama-san 23 00:03:11,324 --> 00:03:14,691 That way I could earn more 24 00:03:20,667 --> 00:03:23,363 One time in the club... 25 00:03:24,037 --> 00:03:27,234 ... a customer was singing 26 00:03:29,909 --> 00:03:33,709 He sang... the song was... 27 00:03:35,982 --> 00:03:39,611 "Bring on the wine" 28 00:03:39,819 --> 00:03:42,310 I suddenly realized... 29 00:03:42,789 --> 00:03:45,622 ... that was the very song... 30 00:03:45,692 --> 00:03:50,152 ... the Nanguan master used to sing in the troupe 31 00:03:52,398 --> 00:03:55,731 Hearing it made me think of the past 32 00:03:58,705 --> 00:04:03,665 I was sad... and I was drinking 33 00:04:07,080 --> 00:04:10,311 Your brother left for the US days ago 34 00:04:15,688 --> 00:04:18,248 He took off just like that... 35 00:04:19,225 --> 00:04:22,888 ... Ieaving me alone here. Didn't he want me? 36 00:04:26,165 --> 00:04:28,190 And now I've grown old 37 00:04:29,402 --> 00:04:31,370 I have white hairs now 38 00:04:31,437 --> 00:04:35,897 I'm still here! You don't have to drink so much! 39 00:04:38,011 --> 00:04:42,107 Your brother has taken a difficult road... 40 00:04:42,915 --> 00:04:45,281 It ain't easy for me either! 41 00:04:47,020 --> 00:04:51,081 Ma, I'm still here! Don't be like this! 42 00:05:11,711 --> 00:05:13,338 That stinks! 43 00:05:28,895 --> 00:05:31,363 Can't you be good? 44 00:05:31,698 --> 00:05:33,723 A bit more decent? 45 00:05:36,102 --> 00:05:38,696 Ma, stop drinking 46 00:05:39,739 --> 00:05:41,832 You've finished work 47 00:05:44,344 --> 00:05:45,902 Go to bed! 48 00:05:48,881 --> 00:05:51,349 I was drinking with the customers... 49 00:05:51,417 --> 00:05:54,716 Now you're back, and still drinking! 50 00:06:01,361 --> 00:06:03,056 None left? 51 00:06:05,164 --> 00:06:07,632 Those were all I had 52 00:06:16,943 --> 00:06:19,070 I haven't seen you for days 53 00:06:20,980 --> 00:06:26,043 All alone in this murky place... 54 00:06:27,220 --> 00:06:33,181 I get home with no-one to talk to 55 00:06:37,096 --> 00:06:38,927 Please! 56 00:06:40,032 --> 00:06:43,661 Don't get up to mischief out there! 57 00:06:44,003 --> 00:06:46,335 Don't make trouble for me, okay 58 00:06:46,939 --> 00:06:48,668 If you go on fooling around... 59 00:06:48,741 --> 00:06:50,766 ... the day will come... 60 00:06:50,977 --> 00:06:53,070 ... when it'll kill you 61 00:06:53,146 --> 00:06:56,843 And I won't even know where to find your corpse! 62 00:06:56,916 --> 00:06:58,884 That'll teach you! 63 00:06:58,951 --> 00:07:01,283 You keep on nagging me! 64 00:07:01,354 --> 00:07:03,754 Nagging! 65 00:07:05,158 --> 00:07:11,620 Shanghe went to a good college, so he did what he liked! 66 00:07:11,998 --> 00:07:13,022 Why can't l? 67 00:07:13,099 --> 00:07:14,760 All I want to do is spend a coupla days in Kaohsiung 68 00:07:14,834 --> 00:07:17,029 And all you do is nag me! 69 00:07:24,010 --> 00:07:26,672 Can you compare with your brother? 70 00:07:32,218 --> 00:07:33,947 What will you do in Kaohsiung? 71 00:07:34,020 --> 00:07:36,352 - Have fun! - Fun? 72 00:07:37,290 --> 00:07:40,054 You're always hanging out with that guy... 73 00:07:40,126 --> 00:07:42,060 What's his name? Shuo? 74 00:07:43,062 --> 00:07:46,054 Is that any way to get ahead? 75 00:07:48,100 --> 00:07:50,159 You weren't this way as a boy 76 00:07:50,236 --> 00:07:52,204 What made you change? 77 00:07:53,906 --> 00:08:00,869 You hang out with those dodgy guys out there... 78 00:08:01,047 --> 00:08:03,106 Then come home... 79 00:08:03,616 --> 00:08:06,642 ... and bring back those shitty fish! 80 00:08:06,786 --> 00:08:09,983 They really stink! And you can't eat them! 81 00:08:11,357 --> 00:08:13,222 Come on, please! 82 00:09:01,307 --> 00:09:04,868 My brother Shanghe came back three days ago 83 00:09:07,947 --> 00:09:11,212 He lost his boyfriend in the States 84 00:09:13,019 --> 00:09:14,919 ... and came home! 85 00:09:22,328 --> 00:09:25,297 When I see him dancing around... 86 00:09:28,668 --> 00:09:34,072 ... the past seems like a knife... 87 00:09:35,341 --> 00:09:37,775 ... slowly stabbing me 88 00:09:46,953 --> 00:09:49,581 Nothing is tranquil any more 89 00:09:52,325 --> 00:09:54,850 Everything's been shaken up 90 00:11:16,409 --> 00:11:18,309 - A pig's head? - Yeah 91 00:11:21,914 --> 00:11:23,404 Auntie 92 00:12:49,068 --> 00:12:50,660 Buddy... 93 00:12:50,870 --> 00:12:52,531 What are you doing there? 94 00:13:27,640 --> 00:13:30,336 You're nearly dead 95 00:13:37,149 --> 00:13:39,743 Bro' Shuo is my idol 96 00:13:41,620 --> 00:13:46,717 He says he's a devil, spinning a spider-web 97 00:13:50,029 --> 00:13:52,998 My cousin loves him, and she says... 98 00:13:53,799 --> 00:13:56,267 ... Bro' Shuo is more like a fly 99 00:13:56,836 --> 00:13:59,862 A parasite looking for targets! 100 00:14:04,743 --> 00:14:08,076 To me, he's like a glorious pig's head... 101 00:14:08,647 --> 00:14:13,607 ... cradled in my cousin's arms, cleverly hidden... 102 00:14:14,987 --> 00:14:18,115 ... but moaning 103 00:15:04,403 --> 00:15:05,665 - Cousin! - What the fuck? 104 00:15:05,738 --> 00:15:07,000 Sorry! 105 00:15:07,072 --> 00:15:10,701 Sorry, cousin! 106 00:15:10,776 --> 00:15:12,573 Didn't I tell you not to come in that way? 107 00:15:12,645 --> 00:15:14,579 You're wearing shoes! What the hell? 108 00:15:14,647 --> 00:15:19,016 Give me a break! I was on the roof... 109 00:16:15,374 --> 00:16:18,935 Smells good! Thanks, baby 110 00:16:20,813 --> 00:16:23,304 When are you coming to my place for dinner? 111 00:16:23,615 --> 00:16:25,048 Your place? 112 00:16:26,285 --> 00:16:28,253 Soon... when I'm free 113 00:16:28,320 --> 00:16:30,117 How about tomorrow? 114 00:16:30,823 --> 00:16:31,721 Tomorrow? 115 00:16:31,790 --> 00:16:33,655 - I can do tomorrow - You're just saying that 116 00:16:33,726 --> 00:16:36,320 - I'm being serious! - So am l! 117 00:16:36,395 --> 00:16:39,728 When have I lied to you? Tell me! 118 00:16:39,798 --> 00:16:41,823 Fine, then next time I say... 119 00:16:41,900 --> 00:16:43,663 I'm all yours 120 00:16:43,902 --> 00:16:45,802 You have my full attention 121 00:16:48,173 --> 00:16:49,902 You're so pretty! 122 00:16:49,975 --> 00:16:51,306 I'm off 123 00:16:53,145 --> 00:16:54,806 Baby, I'm off to work 124 00:16:55,280 --> 00:16:56,713 ...Gongguan area 125 00:16:57,149 --> 00:16:59,617 Let's keep in touch through Jack, OK? 126 00:17:00,052 --> 00:17:02,543 Cool. Nice. See you, OK? 127 00:17:27,946 --> 00:17:30,744 Hurry! Only one bitter melon left! 128 00:17:30,816 --> 00:17:32,181 Miss! Bitter melon! 129 00:17:34,086 --> 00:17:35,849 No-one wants it 130 00:17:36,021 --> 00:17:37,079 Or... 131 00:17:37,322 --> 00:17:38,983 Or you could... 132 00:17:39,058 --> 00:17:40,582 ... Iet me have it, Ah Guo 133 00:17:40,659 --> 00:17:42,024 You can handle the bitter taste? 134 00:17:42,094 --> 00:17:43,994 What are you saying? 135 00:17:44,063 --> 00:17:46,759 Bitterness does you good! 136 00:17:46,832 --> 00:17:48,129 ok... 137 00:17:56,809 --> 00:17:57,366 Hello. 138 00:18:00,345 --> 00:18:00,811 Hello. 139 00:18:01,580 --> 00:18:03,377 - Where are you going? - The bitter melon... 140 00:18:03,482 --> 00:18:05,473 I'll go now, Ah Guo 141 00:18:05,551 --> 00:18:06,813 Okay, take it easy 142 00:18:06,885 --> 00:18:08,045 Hello. 143 00:18:09,254 --> 00:18:12,712 You stood me up! I've been waiting... 144 00:18:15,194 --> 00:18:16,684 What's wrong? 145 00:18:18,530 --> 00:18:19,462 Why? 146 00:18:20,999 --> 00:18:23,126 Someone hit you again? 147 00:18:26,271 --> 00:18:28,933 You should call me when that happens 148 00:18:29,007 --> 00:18:31,271 Call me whenever you need to, okay? 149 00:18:31,343 --> 00:18:33,334 No matter what you need 150 00:18:33,612 --> 00:18:34,704 Okay? 151 00:18:40,819 --> 00:18:43,014 Here... 152 00:18:47,326 --> 00:18:48,884 Did you tag my name? 153 00:18:58,036 --> 00:19:01,301 Next time, avoid the ones who seem violent 154 00:19:02,141 --> 00:19:03,130 Get it? 155 00:19:06,645 --> 00:19:08,044 You know the type I mean 156 00:19:08,113 --> 00:19:10,138 Turn down those guys 157 00:19:10,883 --> 00:19:12,350 Get it? 158 00:19:13,986 --> 00:19:17,012 Take better care of yourself 159 00:19:18,524 --> 00:19:20,151 Okay, watch this! 160 00:19:20,459 --> 00:19:22,290 Iooked at me 161 00:19:22,394 --> 00:19:22,985 See. 162 00:19:24,062 --> 00:19:25,620 Watch! 163 00:19:46,752 --> 00:19:48,447 Hey! Bro' Shuo! 164 00:19:53,625 --> 00:19:56,822 Are you stringing my cousin along again? 165 00:19:56,895 --> 00:19:59,864 You'll get me into trouble! 166 00:20:04,403 --> 00:20:05,495 But... 167 00:20:05,604 --> 00:20:08,300 Hello? 168 00:20:09,575 --> 00:20:11,736 Fuck, he hung up on me? 169 00:20:15,581 --> 00:20:17,014 Shit! 170 00:20:43,976 --> 00:20:45,307 Sorry, I'm late 171 00:20:45,377 --> 00:20:49,177 Bro' Shuo! 172 00:20:51,483 --> 00:20:53,474 It's your birthday? 173 00:20:53,552 --> 00:20:55,850 Yes, so how come you're late? 174 00:20:57,723 --> 00:20:59,315 Drink! 175 00:20:59,424 --> 00:21:00,891 Drink. Drink. 176 00:21:01,093 --> 00:21:02,151 Wait... 177 00:21:02,227 --> 00:21:04,024 That won't do... 178 00:21:04,096 --> 00:21:07,224 - Empty the bottle! - Sure, no problem 179 00:21:07,299 --> 00:21:08,766 We can handle that, right? 180 00:21:08,834 --> 00:21:10,199 He finished it! 181 00:21:10,269 --> 00:21:12,203 Wipe your mouth 182 00:21:12,271 --> 00:21:14,000 Our turn now 183 00:21:14,306 --> 00:21:16,604 - Drop your pants! - It's hot 184 00:21:16,675 --> 00:21:19,667 - Waiter! Service! - Take it off! 185 00:21:19,745 --> 00:21:21,610 Tango, shake your butt! 186 00:21:21,680 --> 00:21:24,114 Ah, the liquor! 187 00:21:24,883 --> 00:21:26,942 It's your 21 st birthday, right? 188 00:21:27,386 --> 00:21:30,219 So I got you a 21-year-old whisky! 189 00:21:32,691 --> 00:21:35,319 Whoever puts these on... 190 00:21:35,394 --> 00:21:38,090 ... and empties his glass... 191 00:21:38,163 --> 00:21:40,154 - What? - He' ll get... 192 00:21:40,232 --> 00:21:42,029 That's very hard! 193 00:21:43,368 --> 00:21:46,701 Whoever does it, gets this reward! 194 00:21:53,679 --> 00:21:54,839 Bro' Shuo's doing it! 195 00:21:54,913 --> 00:21:57,108 Bro' Shuo! 196 00:22:00,319 --> 00:22:03,117 You have to take off your shirt! 197 00:22:03,221 --> 00:22:05,121 Awesome, Bro' Shuo! 198 00:22:05,691 --> 00:22:08,455 Wow! What's that? 199 00:22:09,061 --> 00:22:10,358 Unbelievable! 200 00:22:10,429 --> 00:22:11,828 Turn around! 201 00:22:16,068 --> 00:22:17,035 Not bad, not bad! 202 00:22:17,102 --> 00:22:19,696 - See what money buys! - You're right 203 00:23:17,396 --> 00:23:20,194 Sorry, Bro' Shuo! 204 00:23:20,298 --> 00:23:22,129 I'm really sorry 205 00:24:01,072 --> 00:24:03,097 What are you doing in my room? 206 00:24:06,611 --> 00:24:09,102 - Just taking a pee. - You're spilling the beer 207 00:24:09,314 --> 00:24:12,613 None of your business 208 00:24:12,684 --> 00:24:15,118 I'm telling you for your own good... 209 00:24:15,187 --> 00:24:16,176 You shouldn't drink so much 210 00:24:16,254 --> 00:24:17,778 If you go on drinking... 211 00:24:17,856 --> 00:24:19,847 ... there'll be a price to pay 212 00:24:20,792 --> 00:24:22,783 How old are you now? 213 00:24:23,295 --> 00:24:24,887 Find a good job 214 00:24:24,963 --> 00:24:26,362 Earn a good living! 215 00:24:26,431 --> 00:24:28,160 You drink too much 216 00:24:28,233 --> 00:24:30,201 - Grow up! - Come on... 217 00:24:30,268 --> 00:24:31,929 You're sounding like Ma... 218 00:24:32,003 --> 00:24:33,868 ... talking to me like that 219 00:24:33,939 --> 00:24:37,067 I'm sick of it 220 00:24:38,610 --> 00:24:39,770 What is this? 221 00:24:39,845 --> 00:24:42,678 You didn't manage to kill yourself in the States, so you want to try again back in Taiwan? 222 00:24:42,714 --> 00:24:43,703 Is that it? 223 00:24:43,748 --> 00:24:46,945 - What are you on about? - See who saves you here! 224 00:24:47,085 --> 00:24:48,552 You know what I mean! 225 00:24:48,587 --> 00:24:49,281 Fuck 226 00:24:50,522 --> 00:24:51,716 Mother fucker... 227 00:24:55,393 --> 00:24:59,955 It's dangerous for you out here 228 00:25:00,599 --> 00:25:01,759 Understand? 229 00:25:02,100 --> 00:25:05,126 You don't belong out here 230 00:25:05,203 --> 00:25:07,967 Go back home and get some sleep! 231 00:25:11,743 --> 00:25:13,233 Don't you know flush? 232 00:25:13,245 --> 00:25:14,576 Go back home! 233 00:25:14,713 --> 00:25:17,113 ...bad. Fuck... 234 00:26:13,204 --> 00:26:14,296 Bro' Shuo! 235 00:26:14,372 --> 00:26:16,169 - Going out? - Yeah... I'm off to work 236 00:26:16,241 --> 00:26:17,708 I found a job 237 00:26:17,709 --> 00:26:18,937 I find. 238 00:26:23,081 --> 00:26:25,311 Here, the company card 239 00:26:25,917 --> 00:26:28,215 It's a film company in West Gate 240 00:26:28,286 --> 00:26:29,184 Okay, I should get going 241 00:26:29,254 --> 00:26:31,882 It takes a while to get there by bike 242 00:26:31,957 --> 00:26:33,356 - Bye now, Bro' Shuo - Bye 243 00:27:15,367 --> 00:27:17,835 Another tranquil rainy day 244 00:27:21,406 --> 00:27:24,569 It makes me think about the people I miss 245 00:27:26,745 --> 00:27:29,578 I really wish they were ants 246 00:27:30,749 --> 00:27:32,774 Crawling all around me... 247 00:27:34,119 --> 00:27:35,882 Never leaving me 248 00:27:54,739 --> 00:27:57,731 Jumped out of the tank? 249 00:28:04,049 --> 00:28:06,176 Fuck, that stinks! 250 00:28:08,520 --> 00:28:12,388 I hear your brother had a close call in the States? 251 00:28:12,824 --> 00:28:15,156 All okay now that he's back? 252 00:28:15,727 --> 00:28:21,063 He had some boyfriend trouble there, that's all 253 00:28:22,100 --> 00:28:23,658 Dead, huh? 254 00:28:23,735 --> 00:28:26,670 Fucker, you died on me! 255 00:28:28,306 --> 00:28:30,297 Speak! Nothing to say? 256 00:28:30,375 --> 00:28:33,811 It's dead! Throw it out! 257 00:28:34,713 --> 00:28:37,147 You're crazy to keep a tilapia! 258 00:28:41,319 --> 00:28:43,014 Why not? 259 00:28:44,222 --> 00:28:47,191 Fishermen don't want them 260 00:28:48,626 --> 00:28:53,120 I like watching them in the talk 261 00:28:53,198 --> 00:28:55,860 Your brother found a job at a film company? 262 00:28:55,934 --> 00:28:56,958 Yeah 263 00:28:57,102 --> 00:28:59,662 But he doesn't come home after work? 264 00:29:01,806 --> 00:29:03,569 He's quite something... 265 00:29:04,309 --> 00:29:06,607 Good school... 266 00:29:06,711 --> 00:29:08,269 Great university... 267 00:29:08,980 --> 00:29:11,175 Not bad, eh? 268 00:29:11,249 --> 00:29:13,046 What's so great about it? 269 00:29:13,118 --> 00:29:15,609 - Fat lot of good it did him - Get rid of that damn thing! 270 00:29:18,256 --> 00:29:19,985 Lots of customers tonight... 271 00:29:20,058 --> 00:29:21,685 So tiring... 272 00:29:21,860 --> 00:29:22,952 Don't let me down! 273 00:29:23,027 --> 00:29:24,688 More old ladies? 274 00:29:24,763 --> 00:29:26,731 Old ladies are loaded, man! 275 00:29:27,232 --> 00:29:30,599 Right, work "hard" for cash! 276 00:29:33,338 --> 00:29:35,033 I'll be off, then 277 00:29:35,507 --> 00:29:36,804 Bro' Shuo... 278 00:29:38,209 --> 00:29:41,110 Are you really sending money to your Ma in the States? 279 00:29:41,179 --> 00:29:42,612 Sure 280 00:29:45,283 --> 00:29:47,717 - Really? For your Ma? - Well, not for yours! 281 00:29:48,653 --> 00:29:50,120 I'm telling you, Rat... 282 00:29:50,188 --> 00:29:52,588 Stop acting so crazy all the time 283 00:29:52,791 --> 00:29:55,123 Get yourself a girlfriend, okay? 284 00:29:55,193 --> 00:29:59,129 Cook me some dinner tonight and I'll show you some moves 285 00:29:59,264 --> 00:30:01,994 I'll teach you how to win their hearts 286 00:31:03,161 --> 00:31:06,096 Put that knife away! It's not a plaything! 287 00:31:06,231 --> 00:31:08,529 You might hurt me! 288 00:31:08,666 --> 00:31:10,293 Are you scared? 289 00:31:10,335 --> 00:31:12,599 A grown man like you? 290 00:31:13,204 --> 00:31:17,004 Big knives don't scare me, only small ones 291 00:31:17,642 --> 00:31:19,371 I don't want to losing money... 292 00:31:31,155 --> 00:31:32,816 Good job! 293 00:31:35,426 --> 00:31:37,053 Go for it! 294 00:31:43,801 --> 00:31:46,395 Nice work, bro... 295 00:31:47,038 --> 00:31:49,199 I'm going home to cook 296 00:31:55,280 --> 00:31:57,180 You fucker! 297 00:32:00,585 --> 00:32:03,577 My dinner... fucker! 298 00:32:03,688 --> 00:32:06,122 You got me a pig's head? 299 00:32:09,160 --> 00:32:11,754 Hang on... 300 00:32:11,896 --> 00:32:14,922 Turn it left 301 00:32:14,999 --> 00:32:16,728 Turn it left 302 00:32:16,801 --> 00:32:18,826 Try the tongue 303 00:32:25,109 --> 00:32:27,134 Remember that time in Kaohsiung? 304 00:32:27,779 --> 00:32:31,647 Not really, what are you talking about? 305 00:32:32,116 --> 00:32:34,209 You must remember Ah Xiang? 306 00:32:34,786 --> 00:32:37,721 You left a scar on his face 307 00:32:38,589 --> 00:32:40,284 Right! 308 00:32:40,391 --> 00:32:41,517 Just like that! 309 00:32:41,626 --> 00:32:43,116 Damn right! 310 00:32:44,495 --> 00:32:45,928 Just like that! 311 00:32:46,064 --> 00:32:48,055 You marked his face! 312 00:32:48,166 --> 00:32:50,100 You're too damned impulsive! 313 00:32:50,168 --> 00:32:53,194 Bro' Shuo, you're drunk! 314 00:32:53,271 --> 00:32:54,238 Fuck you... 315 00:32:54,305 --> 00:32:57,001 It was just a little cut 316 00:32:57,075 --> 00:32:58,838 That makes a sound! 317 00:32:58,910 --> 00:33:02,676 Fuck you! 318 00:33:04,148 --> 00:33:06,116 You shouldn't do things like that! 319 00:33:06,184 --> 00:33:07,879 Fuck you! 320 00:33:09,854 --> 00:33:11,685 We've had enough for tonight 321 00:33:31,442 --> 00:33:32,704 What are you doing? 322 00:33:42,286 --> 00:33:45,983 It's about the blame for your mother's death, right? 323 00:33:48,726 --> 00:33:52,093 Nobody's blaming you 324 00:33:52,697 --> 00:33:55,131 She was just careless 325 00:33:55,199 --> 00:33:57,633 Why do think that? 326 00:33:58,736 --> 00:34:00,795 If you blame me, say so 327 00:34:02,640 --> 00:34:06,098 I really don't 328 00:34:06,344 --> 00:34:08,107 Don't pretend 329 00:34:09,580 --> 00:34:12,674 If you blame me for taking you away that day, say so 330 00:34:13,918 --> 00:34:18,355 I respect you as my big brother, who blames you? 331 00:34:18,423 --> 00:34:21,051 Really! Don't keep thinking like that! 332 00:34:28,232 --> 00:34:30,029 You look pretty today 333 00:34:30,101 --> 00:34:31,159 Really? 334 00:34:31,235 --> 00:34:32,827 Got a smoke for me? 335 00:34:32,904 --> 00:34:34,371 Why should l? 336 00:34:34,439 --> 00:34:37,169 Come on, just one 337 00:34:37,241 --> 00:34:38,799 No need, just one will do! 338 00:34:38,876 --> 00:34:39,843 Never mind, keep the pack 339 00:34:39,911 --> 00:34:41,208 You're so nice to me 340 00:34:41,279 --> 00:34:43,304 That's why I think you're pretty! 341 00:34:43,381 --> 00:34:45,281 - Really? - Yeah 342 00:34:45,349 --> 00:34:46,907 When is it due? 343 00:34:46,984 --> 00:34:49,111 About three months 344 00:34:49,187 --> 00:34:50,279 What do you want? 345 00:34:51,989 --> 00:34:53,251 Some of those 346 00:34:53,324 --> 00:34:55,189 You can have some bananas for free 347 00:34:55,259 --> 00:34:56,783 - For free? - Help yourself 348 00:34:56,861 --> 00:34:58,954 - You mean it? - Sure 349 00:34:59,030 --> 00:35:01,692 - Need a bag? - No thanks 350 00:35:03,968 --> 00:35:06,061 Surprise! 351 00:35:10,842 --> 00:35:12,707 You still need money? 352 00:35:21,052 --> 00:35:23,850 Tell me if you need money, okay? 353 00:35:32,029 --> 00:35:35,590 You're adding new friends to my Facebook page? 354 00:35:37,001 --> 00:35:40,368 Take care, though I do a lot of business 355 00:35:40,438 --> 00:35:42,565 Lots of guys are jealous of me 356 00:35:42,640 --> 00:35:44,301 And I have lots of enemies 357 00:35:44,375 --> 00:35:46,866 So be careful about new "friends" 358 00:35:58,623 --> 00:36:01,751 All the traders here look down on you 359 00:36:02,193 --> 00:36:04,661 Don't you think I'm like a match? 360 00:36:05,129 --> 00:36:08,292 I light up to shine on your heart! 361 00:36:08,366 --> 00:36:12,735 To shine on a girl they all look down on! 362 00:36:13,104 --> 00:36:14,366 You feel it? 363 00:36:19,944 --> 00:36:22,344 If you need cash, just tell me 364 00:36:25,283 --> 00:36:27,308 Sis, buy some vegetables! 365 00:36:27,385 --> 00:36:31,583 Scallions, just 40! Very fresh! 366 00:36:31,689 --> 00:36:34,157 - Just 40 for scallions! - 40 per bunch, take a look! 367 00:36:34,225 --> 00:36:36,853 You like her that much, even though she's mute? 368 00:36:36,928 --> 00:36:39,260 You bust a gut here every day... 369 00:36:40,198 --> 00:36:41,222 ... and earn only 500 a day 370 00:36:41,299 --> 00:36:42,163 What's your point? 371 00:36:42,233 --> 00:36:44,895 You pay me only 500 a day! 372 00:36:44,969 --> 00:36:47,233 Say it louder, let everyone know! 373 00:36:49,974 --> 00:36:51,839 Come on... 374 00:36:52,109 --> 00:36:54,805 It's not like she has it easy either 375 00:36:54,879 --> 00:36:57,006 - How much are the cabbages? - Just ten each 376 00:36:57,081 --> 00:36:58,343 Sir, take a look 377 00:36:58,416 --> 00:36:59,747 Thanks 378 00:37:03,321 --> 00:37:05,289 Da-xiong! 379 00:37:05,356 --> 00:37:06,254 What are you doing here? 380 00:37:06,324 --> 00:37:07,256 Handing out flyers 381 00:37:07,325 --> 00:37:09,122 My company is around here, in West Gate 382 00:37:09,193 --> 00:37:12,128 You're out shopping? 383 00:37:12,396 --> 00:37:14,261 Your friends are so cute! 384 00:37:14,332 --> 00:37:15,663 He's my cousin 385 00:37:16,067 --> 00:37:17,159 The Red House is different these days 386 00:37:17,235 --> 00:37:19,032 It changed while I was away 387 00:37:19,103 --> 00:37:21,128 It's so popular now 388 00:37:21,205 --> 00:37:22,797 Lots of gay bars 389 00:37:23,074 --> 00:37:24,302 You come here a lot 390 00:37:24,375 --> 00:37:25,342 Not so much! 391 00:37:25,409 --> 00:37:27,001 Why not? It's fun here! 392 00:37:27,078 --> 00:37:28,568 I don't like it much 393 00:37:28,646 --> 00:37:30,807 Why not? You're strange 394 00:37:30,881 --> 00:37:33,179 I prefer the piano bars at the East End 395 00:38:07,051 --> 00:38:07,949 Bro' Shuo! 396 00:38:08,019 --> 00:38:09,213 What are you doing here? 397 00:38:09,287 --> 00:38:10,083 I could ask you the same thing 398 00:38:10,154 --> 00:38:11,815 I work here 399 00:38:11,889 --> 00:38:13,686 Of course, I know that 400 00:38:13,758 --> 00:38:14,690 One of yours? 401 00:38:14,759 --> 00:38:16,249 Yes, we distribute it 402 00:38:17,028 --> 00:38:19,360 How did you find this place? 403 00:38:23,100 --> 00:38:24,965 You gave me the address! 404 00:38:25,236 --> 00:38:26,726 - I was just passing - It's down the corridor 405 00:38:26,804 --> 00:38:27,361 Want to come in? 406 00:38:27,438 --> 00:38:28,769 It's a nice place 407 00:38:28,873 --> 00:38:30,898 Not this time, you get back to work 408 00:38:30,975 --> 00:38:33,671 Bro' Shuo, I just saw Da-xiong in the street 409 00:38:34,845 --> 00:38:36,574 - On her way to a movie - Shanghe, you're late... 410 00:38:36,647 --> 00:38:37,545 The meeting's started 411 00:38:37,615 --> 00:38:40,083 I'll be right there, thanks 412 00:38:41,118 --> 00:38:42,585 I should... 413 00:38:42,753 --> 00:38:44,220 Don't keep them waiting 414 00:38:44,288 --> 00:38:46,279 That's my policy, always keep women waiting 415 00:38:47,191 --> 00:38:48,783 I'll deal with it 416 00:38:48,859 --> 00:38:50,258 Bye 417 00:39:07,545 --> 00:39:08,477 Wow! 418 00:39:09,146 --> 00:39:11,137 No kidding! That crowded? 419 00:39:12,283 --> 00:39:13,944 My old classmates have arrived? 420 00:39:19,056 --> 00:39:20,045 That's really hot 421 00:39:29,867 --> 00:39:31,357 That's really hot 422 00:39:33,471 --> 00:39:34,438 That's really hot 423 00:39:39,677 --> 00:39:43,204 They should come over and dance for us! 424 00:39:48,652 --> 00:39:50,119 What? 425 00:39:50,788 --> 00:39:52,119 Checking up on you? 426 00:39:52,189 --> 00:39:54,749 You hardly ever come out on your own! 427 00:39:55,192 --> 00:39:56,989 Your girlfriend? 428 00:39:57,795 --> 00:39:59,057 Checking up? 429 00:39:59,130 --> 00:40:00,791 You think I'd let anyone check up on me? 430 00:40:00,865 --> 00:40:02,992 I have her in hand! 431 00:40:03,067 --> 00:40:04,227 She's in my heart 432 00:40:04,301 --> 00:40:05,233 Her soul is in here! 433 00:40:05,302 --> 00:40:07,668 You're some kind of vampire? 434 00:40:15,746 --> 00:40:17,077 He madeoutwitha foreigndude 435 00:40:17,148 --> 00:40:19,173 I know that guy... 436 00:40:27,958 --> 00:40:30,051 You know him? Who is he? 437 00:40:30,127 --> 00:40:31,287 He's the brother of my young buddy 438 00:40:31,362 --> 00:40:32,260 - You're kidding! - No way! 439 00:40:32,329 --> 00:40:35,696 - Your secret lover? - Why would I lie? 440 00:40:35,800 --> 00:40:38,325 Is he your type? No? 441 00:40:38,402 --> 00:40:39,926 Not mine... 442 00:40:40,004 --> 00:40:41,335 What is your type? 443 00:40:41,405 --> 00:40:43,066 I like little bears! 444 00:40:43,140 --> 00:40:45,040 I could go for him... 445 00:40:58,022 --> 00:41:00,752 Drink! Stop staring at him... 446 00:42:37,121 --> 00:42:39,749 What a stink! 447 00:43:08,052 --> 00:43:09,883 What are you up to? 448 00:43:09,954 --> 00:43:11,114 Smoking 449 00:43:11,722 --> 00:43:14,782 You should've told me you were coming to the club 450 00:43:17,261 --> 00:43:18,819 Tell me next time you come 451 00:43:18,896 --> 00:43:22,093 Come more often, we can have some fun 452 00:43:34,211 --> 00:43:35,007 Busy? 453 00:43:35,079 --> 00:43:37,639 Of course! All that dancing! 454 00:43:37,715 --> 00:43:38,807 Looks pretty good 455 00:43:38,882 --> 00:43:42,147 Busy is good! Come more often! 456 00:43:42,987 --> 00:43:44,784 We can have fun 457 00:43:45,356 --> 00:43:47,586 Da-xiong doesn't like me going there 458 00:43:47,858 --> 00:43:50,349 Dating a girl requires practice 459 00:43:50,427 --> 00:43:52,190 You get what I mean? 460 00:43:52,262 --> 00:43:53,752 Keep trying! 461 00:43:54,264 --> 00:43:57,324 Go get her! 462 00:44:01,005 --> 00:44:03,599 That does it for today's report 463 00:44:03,674 --> 00:44:05,005 See you next time! 464 00:44:18,322 --> 00:44:20,051 Little friend! 465 00:44:20,124 --> 00:44:22,285 What are you doing here? 466 00:44:23,994 --> 00:44:26,121 Shit... 467 00:44:26,296 --> 00:44:28,924 Playing with a maggot? 468 00:44:32,002 --> 00:44:33,833 You have balls! 469 00:44:33,904 --> 00:44:35,872 You get a close-up for that! 470 00:44:35,939 --> 00:44:38,066 Maggots scare me, but you play with a maggot 471 00:44:38,142 --> 00:44:40,633 That makes you my big brother 472 00:44:42,379 --> 00:44:44,040 It's odd... 473 00:44:44,114 --> 00:44:45,638 Tell me... 474 00:44:45,716 --> 00:44:47,240 What's a maggot doing here? 475 00:44:48,919 --> 00:44:50,318 What? 476 00:44:52,289 --> 00:44:55,622 There must be a dead rat somewhere Shit... 477 00:44:55,693 --> 00:44:57,593 You blow the harmonica like an expert 478 00:44:58,328 --> 00:45:00,159 I'm quite good at it 479 00:45:00,230 --> 00:45:02,061 Quite good 480 00:45:03,867 --> 00:45:05,596 What? 481 00:45:05,669 --> 00:45:07,136 - You said so yourself! - I was talking about the harmonica! 482 00:45:07,204 --> 00:45:10,298 - What's so funny? - Nothing 483 00:45:10,641 --> 00:45:12,632 Let's dance 484 00:45:13,343 --> 00:45:14,833 - Me, dance? - Come on! 485 00:45:14,912 --> 00:45:16,641 I can't dance 486 00:45:17,247 --> 00:45:18,805 Your waist... 487 00:45:19,216 --> 00:45:21,309 I show you... OK? 488 00:45:23,320 --> 00:45:25,288 And your bottom 489 00:45:25,689 --> 00:45:28,658 Crouch down a bit, then wiggle your butt... 490 00:45:29,526 --> 00:45:30,686 That's it 491 00:45:32,930 --> 00:45:35,194 Not bad! 492 00:45:35,365 --> 00:45:36,662 Time for your close-up! 493 00:45:36,734 --> 00:45:39,635 Look at you, dancing with it How about that? 494 00:45:41,638 --> 00:45:43,606 Round in circles... 495 00:45:43,674 --> 00:45:45,141 How romantic! 496 00:45:45,843 --> 00:45:47,140 One more step... 497 00:45:47,211 --> 00:45:48,940 You two are going round in circles 498 00:45:49,012 --> 00:45:50,843 You have a plus-size partner 499 00:45:50,914 --> 00:45:52,939 A big feller 500 00:45:59,189 --> 00:46:01,919 So I'm your dancing pole? 501 00:46:02,626 --> 00:46:03,820 Can't do it? 502 00:46:07,331 --> 00:46:10,061 Look, you're on TV 503 00:46:12,369 --> 00:46:14,132 Shit, seriously? 504 00:46:14,204 --> 00:46:15,136 I really can't do it 505 00:46:15,205 --> 00:46:17,196 I never fake it 506 00:46:24,581 --> 00:46:26,014 ...Move 507 00:46:37,327 --> 00:46:38,851 Happy Birthday! 508 00:46:39,329 --> 00:46:41,593 Birthday boy has to drink more! 509 00:46:41,765 --> 00:46:43,198 Come on, half of it at least! 510 00:46:43,267 --> 00:46:45,633 I got you something special 511 00:46:46,870 --> 00:46:48,360 What is it? 512 00:46:49,973 --> 00:46:51,941 Perfect for you 513 00:46:52,109 --> 00:46:54,043 Is there money inside? 514 00:46:54,144 --> 00:46:55,133 No, he that... 515 00:46:55,212 --> 00:46:58,181 He's not that nice! It's underwear? 516 00:46:58,248 --> 00:47:00,045 Underwear! 517 00:47:00,984 --> 00:47:02,212 How will you wear that? 518 00:47:02,286 --> 00:47:03,753 It's too large! 519 00:47:03,821 --> 00:47:05,880 Maybe it's my birthday today too 520 00:47:06,690 --> 00:47:08,783 Is there some problem? 521 00:47:08,859 --> 00:47:11,191 You guys all forgot my birthday? Is that right? 522 00:47:11,261 --> 00:47:13,957 I did remember! I have a present for you 523 00:47:14,031 --> 00:47:14,827 What is it? 524 00:47:14,898 --> 00:47:15,956 Come closer 525 00:47:20,204 --> 00:47:21,136 That was sneaky! 526 00:47:21,205 --> 00:47:22,229 You're such a slut! 527 00:47:22,339 --> 00:47:24,204 I've known him forever but never kissed him before 528 00:47:24,274 --> 00:47:25,741 I want one too! 529 00:47:27,811 --> 00:47:29,745 How can you kiss him before me? 530 00:47:29,813 --> 00:47:32,748 I can kiss an old classmate, why not? 531 00:47:32,850 --> 00:47:34,249 Whose phone rang... - Do not do this ok? 532 00:47:34,351 --> 00:47:36,376 Seems to be my phone -Whose phone rang... 533 00:47:37,154 --> 00:47:38,712 Who is it? 534 00:47:40,691 --> 00:47:42,249 Busy man! 535 00:47:44,127 --> 00:47:46,027 Always in demand! 536 00:47:46,096 --> 00:47:48,223 I'll take it outside 537 00:47:48,298 --> 00:47:48,923 I'll be right back 538 00:47:48,999 --> 00:47:51,763 - Be quick! - Busy man! 539 00:47:53,170 --> 00:47:55,570 You don't mind me kissing him, do you? 540 00:47:55,639 --> 00:47:57,334 We've known each other since middle school 541 00:47:57,407 --> 00:47:59,102 To you, Da-xiong! 542 00:47:59,209 --> 00:47:59,800 Right! 543 00:47:59,877 --> 00:48:01,105 Happy birthday! 544 00:48:02,212 --> 00:48:02,678 Hello... 545 00:48:03,146 --> 00:48:04,613 My birthday's tomorrow 546 00:48:04,681 --> 00:48:07,741 Sure, I'll take care of it tomorrow 547 00:48:07,818 --> 00:48:09,217 Okay 548 00:48:10,387 --> 00:48:11,217 Okay... 549 00:48:11,221 --> 00:48:12,848 Talk to you tomorrow 550 00:48:12,956 --> 00:48:15,186 ok bye... 551 00:48:17,127 --> 00:48:18,355 What the fuck? 552 00:48:18,428 --> 00:48:22,194 - What the fuck was that? - What? 553 00:48:22,766 --> 00:48:24,961 - What do you think you're doing? - Talking on the phone! 554 00:48:25,035 --> 00:48:26,127 That's all? 555 00:48:26,203 --> 00:48:27,101 Weren't you taking me to a movie? 556 00:48:27,170 --> 00:48:28,660 Where have you been today? 557 00:48:28,739 --> 00:48:30,297 Why the hell did you come here? 558 00:48:30,374 --> 00:48:31,671 They suddenly called me... 559 00:48:31,742 --> 00:48:32,800 I had to come 560 00:48:32,876 --> 00:48:34,605 We had a date! 561 00:48:35,812 --> 00:48:37,803 Okay, honey, don't be angry... 562 00:48:38,315 --> 00:48:39,339 I'm sorry 563 00:48:39,416 --> 00:48:40,906 I'm warning you... 564 00:48:40,984 --> 00:48:42,246 Don't ever kiss like that again 565 00:48:42,319 --> 00:48:43,809 You can do what you like when I'm not there 566 00:48:43,887 --> 00:48:45,354 But not in front of me! 567 00:48:46,023 --> 00:48:47,957 I don't want to see that stuff! Get it? 568 00:48:51,128 --> 00:48:52,561 Do you have to kiss like that? 569 00:48:52,729 --> 00:48:53,593 No... 570 00:48:53,764 --> 00:48:55,527 They're my old classmates 571 00:48:56,400 --> 00:48:58,265 I've known them for years 572 00:48:58,735 --> 00:49:00,862 How long have I known you? Half a year! 573 00:49:00,938 --> 00:49:01,962 What? 574 00:49:01,972 --> 00:49:03,269 What are you talking about? 575 00:49:03,340 --> 00:49:04,272 Who paid for your clothes and stuff? 576 00:49:04,341 --> 00:49:06,172 I did! What the fuck? 577 00:49:06,810 --> 00:49:08,038 I warned you! 578 00:49:08,278 --> 00:49:10,178 I told you earlier today... 579 00:49:10,247 --> 00:49:12,306 I call the shots in this relationship! 580 00:49:13,383 --> 00:49:15,146 And you agreed 581 00:49:17,721 --> 00:49:19,848 Don't look away, look at me! 582 00:49:24,795 --> 00:49:26,262 I'm going to leave now 583 00:49:26,630 --> 00:49:28,063 I don't want your apologies... 584 00:50:02,165 --> 00:50:03,928 What's on your mind? 585 00:50:06,003 --> 00:50:07,903 You're so serious 586 00:50:17,114 --> 00:50:19,708 Blue flames! 587 00:50:28,091 --> 00:50:30,992 I wish it was my birthday too! 588 00:50:32,195 --> 00:50:37,030 3, 2, 1 589 00:50:48,945 --> 00:50:50,640 I have a question 590 00:50:52,282 --> 00:50:57,083 Between Bro' Shuo, my brother and me... 591 00:50:57,954 --> 00:50:59,785 ... which of us would you choose? 592 00:51:04,094 --> 00:51:06,824 You bitch! 593 00:51:07,030 --> 00:51:08,327 I knew it! 594 00:51:08,865 --> 00:51:10,332 You're just like me, aren't you? 595 00:51:10,400 --> 00:51:12,095 My brother, right? 596 00:51:14,805 --> 00:51:16,773 Same as me 597 00:51:21,945 --> 00:51:23,640 You're just like me! 598 00:51:23,713 --> 00:51:25,943 You like my brother, don't you? 599 00:51:26,016 --> 00:51:27,881 My brother... 600 00:51:28,085 --> 00:51:28,744 come 601 00:51:29,186 --> 00:51:30,983 Let's drink to that! 602 00:51:31,955 --> 00:51:35,857 I don't want this, it's too strong 603 00:51:36,059 --> 00:51:39,290 The skull-glass is yours! 604 00:51:49,773 --> 00:51:52,571 I can't drink this 605 00:51:56,213 --> 00:51:58,977 The skull-glass is yours! 606 00:51:59,049 --> 00:52:01,813 You're the one with the problem! 607 00:52:01,885 --> 00:52:04,615 You drink from the skull-glass 608 00:52:15,732 --> 00:52:18,166 I saw my cousin's crafty smile 609 00:52:21,104 --> 00:52:22,765 I'm just like her 610 00:52:25,242 --> 00:52:27,642 We don't like losing things 611 00:52:35,719 --> 00:52:37,778 I suddenly think of the rat... 612 00:52:37,854 --> 00:52:40,755 ... dying right in front of me 613 00:52:45,061 --> 00:52:46,961 And of that dead fish 614 00:52:54,137 --> 00:52:56,799 And of Ma, lying on the floor... 615 00:54:03,773 --> 00:54:04,933 Go on 616 00:55:03,967 --> 00:55:05,867 What? Does it hurt? 617 00:55:08,238 --> 00:55:09,899 You want to go home? 618 00:55:11,341 --> 00:55:13,002 How about later? 619 00:55:31,161 --> 00:55:33,026 How does it feel? 620 00:55:33,096 --> 00:55:34,723 Take it easy 621 00:55:39,636 --> 00:55:41,035 Is it hitting you? 622 00:55:43,707 --> 00:55:45,732 What's got into you? 623 00:55:46,276 --> 00:55:47,903 This one is Anubis 624 00:55:47,977 --> 00:55:50,878 Show respect! He's the god of death! 625 00:55:50,947 --> 00:55:53,245 And this side is the Seventh Master 626 00:55:53,316 --> 00:55:57,275 He guides wandering souls to the netherworlds 627 00:55:57,354 --> 00:55:58,719 Look! 628 00:55:58,988 --> 00:56:04,324 The sphinx! It stands for power 629 00:56:05,095 --> 00:56:08,690 And this is the best one, Hannya! 630 00:56:09,632 --> 00:56:11,259 It's my secret place 631 00:56:11,334 --> 00:56:13,268 Take care 632 00:56:21,010 --> 00:56:22,671 Take care 633 00:56:24,147 --> 00:56:25,671 I'll take that 634 00:56:34,624 --> 00:56:37,184 This is Bro' Shuo's room 635 00:56:37,861 --> 00:56:41,228 Cool, huh? That poster looks like me? 636 00:56:43,233 --> 00:56:46,862 Here, I'll show you where I sleep 637 00:56:47,804 --> 00:56:51,570 Don't jump to conclusions, he's very popular 638 00:56:51,641 --> 00:56:53,666 Women all fall for his type 639 00:56:53,843 --> 00:56:55,777 Go! Next... 640 00:57:06,055 --> 00:57:07,647 Bro' Shuo! 641 00:57:07,891 --> 00:57:09,119 What are you doing here? 642 00:57:09,559 --> 00:57:12,551 Nothing, what about you? 643 00:57:12,695 --> 00:57:14,287 Nothing 644 00:57:14,664 --> 00:57:16,188 Nothing? 645 00:58:08,384 --> 00:58:09,942 What's going on here? 646 00:58:10,687 --> 00:58:11,915 Nothing 647 00:58:13,790 --> 00:58:15,189 So what is going on? 648 00:58:21,364 --> 00:58:23,764 Come on, but be careful 649 00:58:30,373 --> 00:58:33,137 See? Like it? 650 00:58:34,744 --> 00:58:36,143 Not bad, huh? 651 00:58:36,212 --> 00:58:37,270 Look at me! 652 00:59:57,894 --> 00:59:59,020 Like it? 653 01:00:05,335 --> 01:00:09,101 Baby, are you really okay? 654 01:00:10,239 --> 01:00:14,198 - This isn't like you - Shuo... 655 01:00:14,344 --> 01:00:15,868 Come on... 656 01:00:29,225 --> 01:00:30,749 Come, sit down 657 01:00:34,697 --> 01:00:35,425 Sit down! 658 01:00:36,099 --> 01:00:37,589 It's special 659 01:00:37,934 --> 01:00:41,165 Right, a blue cake is special 660 01:00:42,071 --> 01:00:44,232 No, that's wrong... 661 01:00:44,307 --> 01:00:45,934 Is it your birthday? 662 01:00:46,943 --> 01:00:48,342 Oh, I know... 663 01:00:49,045 --> 01:00:51,843 You're celebrating my birthday early, right? 664 01:00:52,181 --> 01:00:54,172 Sit down, quick 665 01:00:54,617 --> 01:00:55,675 Sit down! 666 01:00:57,053 --> 01:00:58,213 Drink 667 01:01:02,759 --> 01:01:05,694 Hurry up! After this drink now, I won't drink any more 668 01:01:05,762 --> 01:01:06,854 Why not? 669 01:01:07,897 --> 01:01:09,797 I'm happy... come on 670 01:01:13,036 --> 01:01:14,594 Hang on... 671 01:01:15,271 --> 01:01:16,738 What's the difference? 672 01:01:20,009 --> 01:01:21,874 Looks like me! 673 01:01:22,979 --> 01:01:25,106 Right, I'm a demon 674 01:01:42,131 --> 01:01:45,692 Is it true that your mother does business in the US? 675 01:01:48,905 --> 01:01:50,600 Of course it's true 676 01:01:51,007 --> 01:01:53,134 I'm serious about you 677 01:01:53,276 --> 01:01:54,868 Why would I lie to you? 678 01:02:00,650 --> 01:02:02,811 Not a bad catch today 679 01:02:03,953 --> 01:02:05,352 Quite good 680 01:02:07,023 --> 01:02:09,184 Will you give me one? 681 01:02:09,258 --> 01:02:11,192 It's a dirty fish, and it smells... You want it? 682 01:02:11,294 --> 01:02:13,262 I'm not eating it 683 01:02:13,362 --> 01:02:15,353 I just want to keep it 684 01:02:18,167 --> 01:02:21,568 Oops, I almost fell! 685 01:02:40,156 --> 01:02:42,090 Don't even think about it! 686 01:02:44,060 --> 01:02:45,118 Okay? 687 01:02:47,029 --> 01:02:48,997 If I'm not here... 688 01:02:49,866 --> 01:02:51,663 ... and you jump out of the tank... 689 01:02:51,934 --> 01:02:53,834 ... I really can't rescue you 690 01:02:58,875 --> 01:03:00,843 I haven't finished! 691 01:03:07,416 --> 01:03:08,440 Oh my God... 692 01:03:09,719 --> 01:03:11,414 Which bitch?... 693 01:03:11,754 --> 01:03:12,982 Which bitch?... 694 01:03:13,756 --> 01:03:15,951 I need the toilet 695 01:03:16,025 --> 01:03:17,925 The toilet? 696 01:03:17,994 --> 01:03:20,292 You only just got here! 697 01:03:20,363 --> 01:03:22,228 I'll be right back 698 01:03:22,231 --> 01:03:24,062 Poor people much worse... 699 01:03:24,167 --> 01:03:25,600 Remember back soon, ok? 700 01:03:28,037 --> 01:03:30,597 Wait, he went to the toilet... 701 01:03:31,274 --> 01:03:32,536 I'll spend time with you to change -ok 702 01:03:32,742 --> 01:03:36,371 Clothes a bit too high -Never mind... 703 01:03:36,512 --> 01:03:38,446 I say this move is a good 704 01:03:38,815 --> 01:03:41,716 We're out of drinks... 705 01:03:49,392 --> 01:03:50,825 Bro' Shuo 706 01:03:51,127 --> 01:03:53,095 Room A5 wants you 707 01:03:53,830 --> 01:03:55,593 An important client 708 01:03:57,934 --> 01:03:59,959 Lots of people asking for you lately... 709 01:04:00,036 --> 01:04:03,062 You gotta look out for us, Bro' Shuo! 710 01:04:26,329 --> 01:04:27,728 Come in 711 01:04:42,078 --> 01:04:43,773 You're so distant 712 01:04:44,914 --> 01:04:46,313 Come closer 713 01:04:48,784 --> 01:04:50,877 They did a good job on your face 714 01:04:54,757 --> 01:04:57,726 How does it feel to be a star? 715 01:05:05,268 --> 01:05:07,668 Your mother's still in the States? 716 01:05:08,704 --> 01:05:10,729 Have you been there to see her? 717 01:05:15,244 --> 01:05:17,109 She must miss you a lot 718 01:05:20,683 --> 01:05:22,776 I always wonder... 719 01:05:23,920 --> 01:05:25,854 ... how you're doing 720 01:05:30,960 --> 01:05:32,791 I really miss you 721 01:05:34,997 --> 01:05:36,362 You know that? 722 01:05:39,168 --> 01:05:40,157 Pour him a drink 723 01:05:40,403 --> 01:05:41,427 ok... 724 01:05:43,139 --> 01:05:46,233 I'm not drinking, take it away 725 01:05:47,710 --> 01:05:49,337 I said, take it away! 726 01:05:50,379 --> 01:05:51,812 Don't forget... 727 01:05:52,315 --> 01:05:54,112 ... that you still have a daughter 728 01:05:54,750 --> 01:05:56,650 She misses you too 729 01:06:15,671 --> 01:06:18,970 Quick! 730 01:06:19,709 --> 01:06:22,769 Okay... I win 731 01:06:22,845 --> 01:06:25,336 We each take half, and then we'll be inseparable 732 01:06:25,614 --> 01:06:26,603 Get it? 733 01:06:26,849 --> 01:06:28,817 I'll wait for you in the middle 734 01:06:28,884 --> 01:06:31,352 Let's start! Ready? 735 01:06:33,055 --> 01:06:34,613 Ready? 736 01:06:34,991 --> 01:06:36,356 1, 2, 3... Go! 737 01:06:42,264 --> 01:06:44,061 You can skip some now 738 01:06:44,133 --> 01:06:45,657 At random! 739 01:06:48,037 --> 01:06:49,698 Quick! 740 01:06:50,106 --> 01:06:53,735 Quick, I'm waiting! 741 01:06:56,779 --> 01:07:00,579 I'm waiting... 742 01:07:00,683 --> 01:07:02,708 That's cheating... 743 01:07:02,718 --> 01:07:03,412 Quick! 744 01:07:04,120 --> 01:07:04,745 Quick! 745 01:07:05,921 --> 01:07:07,252 I'm waiting... 746 01:08:48,858 --> 01:08:50,155 On your feet! 747 01:09:03,005 --> 01:09:05,200 Fuck! Get him up 748 01:09:06,709 --> 01:09:09,735 Your little friend just posted his whereabouts 749 01:09:11,647 --> 01:09:12,511 Fuck! 750 01:09:15,217 --> 01:09:16,047 Stand up! 751 01:09:17,319 --> 01:09:18,286 Get him up 752 01:09:22,992 --> 01:09:24,823 The scar on my face... 753 01:09:24,894 --> 01:09:27,761 Your little friend Rat is going to pay for it 754 01:09:29,365 --> 01:09:31,230 Throw this sperm-seller out in the gutter 755 01:09:35,104 --> 01:09:36,435 Come on... come... 756 01:09:41,243 --> 01:09:42,505 I lost... 757 01:09:47,616 --> 01:09:49,584 I think you should take the call 758 01:09:49,652 --> 01:09:51,085 It's weird they called so many times 759 01:09:51,153 --> 01:09:52,916 Take the call, see who it is 760 01:09:52,988 --> 01:09:54,819 No, I don't like answering unknown numbers 761 01:09:54,890 --> 01:09:57,017 You should take it, 762 01:09:57,092 --> 01:09:59,117 what have you got to lose? 763 01:09:59,995 --> 01:10:01,690 pick up... 764 01:10:03,299 --> 01:10:04,266 Hello... 765 01:10:06,268 --> 01:10:08,065 Who is this? 766 01:10:09,605 --> 01:10:11,869 I don't know you, why do you keep calling me? 767 01:10:12,274 --> 01:10:14,037 You want to go to the hospital? 768 01:10:19,114 --> 01:10:21,139 Does it hurt anywhere else? 769 01:10:22,251 --> 01:10:24,219 - Are you okay? - Let's drink 770 01:10:24,286 --> 01:10:26,015 You drank it all 771 01:10:29,925 --> 01:10:31,153 I can't figure out... 772 01:10:56,185 --> 01:10:57,777 Sorry 773 01:10:59,121 --> 01:11:02,989 Your hand is... I'll do your cheek first 774 01:11:05,261 --> 01:11:07,024 Tell me if it hurts 775 01:11:19,975 --> 01:11:23,604 Okay, okay... don't blow like that! 776 01:11:23,679 --> 01:11:25,340 Where's your brother? 777 01:11:25,648 --> 01:11:27,138 I don't know 778 01:11:27,216 --> 01:11:28,877 You don't know? 779 01:11:29,718 --> 01:11:32,186 - You're looking for him? - I'll call him 780 01:11:32,254 --> 01:11:33,619 Fuck 781 01:11:39,228 --> 01:11:42,857 Fuck, he's not picking up 782 01:11:43,766 --> 01:11:45,859 He used to be very different 783 01:11:46,035 --> 01:11:47,127 In what way? 784 01:11:47,803 --> 01:11:49,100 I don't know... 785 01:11:49,672 --> 01:11:50,832 He was good in school 786 01:11:50,906 --> 01:11:54,239 Good in calligraphy, music, stuff like that 787 01:11:54,310 --> 01:11:55,242 Good at all that 788 01:11:55,344 --> 01:11:57,710 He won those awards downstairs 789 01:11:58,681 --> 01:11:59,306 Bullshit! 790 01:11:59,381 --> 01:12:00,973 It's true 791 01:12:01,216 --> 01:12:04,242 Ma had her accident just after I went to the States 792 01:12:05,287 --> 01:12:06,185 After that, he changed a lot 793 01:12:06,255 --> 01:12:07,187 He made strange friends 794 01:12:07,256 --> 01:12:11,625 He began stealing... petty crime 795 01:12:16,031 --> 01:12:17,658 You know he used to work for me? 796 01:12:17,733 --> 01:12:19,360 Yes, he told me about that 797 01:12:23,672 --> 01:12:26,732 Maybe it's because... I was the better student 798 01:12:26,809 --> 01:12:29,573 He always thought Ma favored me 799 01:12:33,048 --> 01:12:34,913 So he thinks I'm somehow to blame... 800 01:12:34,983 --> 01:12:36,746 ... for her death 801 01:12:37,886 --> 01:12:41,322 He thinks I let her down by not being there for her 802 01:12:43,659 --> 01:12:46,025 How's your mother doing in the US? 803 01:12:48,097 --> 01:12:50,156 You must miss her a lot 804 01:12:54,737 --> 01:12:57,171 I've come to miss my mother too 805 01:13:00,275 --> 01:13:03,904 I'm sorry I didn't see her again before she died 806 01:13:11,320 --> 01:13:13,117 Where are you going? 807 01:13:13,188 --> 01:13:14,780 To get a smoke 808 01:13:15,290 --> 01:13:17,224 I have some in my bag 809 01:14:15,984 --> 01:14:17,611 Honey 810 01:14:19,955 --> 01:14:22,048 I'm tied up, really 811 01:14:24,626 --> 01:14:26,253 It's true! 812 01:15:04,533 --> 01:15:05,397 I miss... 813 01:15:11,139 --> 01:15:13,573 I miss my mother 814 01:16:54,009 --> 01:16:55,874 Bro' Gao! 815 01:16:56,244 --> 01:16:58,235 It's Rat! 816 01:16:58,647 --> 01:17:01,275 Open up! Please! 817 01:17:01,350 --> 01:17:03,580 Do me a favor! 818 01:17:04,886 --> 01:17:07,616 This place should be good, okay? 819 01:17:09,291 --> 01:17:12,055 Should be worth the wait 820 01:20:06,902 --> 01:20:12,636 I'm sure he never told you his mother is buried here 821 01:20:15,377 --> 01:20:17,607 She had cancer 822 01:20:20,916 --> 01:20:22,315 Back then... 823 01:20:23,285 --> 01:20:26,015 ... he told everyone his mother moved to the States 824 01:20:28,390 --> 01:20:30,858 For a long time, even I believed it 825 01:20:39,134 --> 01:20:44,936 To keep him, I helped with the funeral 826 01:20:48,910 --> 01:20:51,777 Then later, when our daughter was born... 827 01:20:55,083 --> 01:20:58,814 ... I found out he'd taken all my money 828 01:20:58,887 --> 01:21:02,118 He used it to pay his girlfriend's medical bills 829 01:21:03,792 --> 01:21:06,590 He even donated one of his kidneys to her 830 01:21:13,001 --> 01:21:14,332 But... 831 01:21:18,240 --> 01:21:20,333 I can't go on without him 832 01:21:22,644 --> 01:21:25,135 I hope you'll give him back to me 833 01:21:32,954 --> 01:21:36,082 You look pretty in that 834 01:21:36,157 --> 01:21:37,920 It's true 835 01:21:38,159 --> 01:21:40,855 Blue suits you 836 01:21:41,196 --> 01:21:42,686 It's true 837 01:21:42,797 --> 01:21:44,788 It cost 1 000, young lady! 838 01:21:44,900 --> 01:21:46,993 1 000! 839 01:21:49,604 --> 01:21:51,572 He's late today 840 01:21:53,875 --> 01:21:56,275 Shit, it's turned off 841 01:21:58,880 --> 01:22:02,577 Damn it, eight missed calls! 842 01:22:09,057 --> 01:22:10,354 Hello... 843 01:22:11,760 --> 01:22:12,988 Cousin! 844 01:22:15,096 --> 01:22:15,824 Nothing... 845 01:22:15,897 --> 01:22:19,298 I was on a date, so I turned it off 846 01:22:22,671 --> 01:22:24,070 If Ah Guo asks you to leave... 847 01:22:24,139 --> 01:22:28,576 ... just wait for me by the entrance Okay? 848 01:22:30,879 --> 01:22:32,972 I'll go home and see what's up 849 01:22:36,885 --> 01:22:39,046 Really, you look good! 850 01:22:44,693 --> 01:22:45,591 Hello... 851 01:22:45,994 --> 01:22:47,222 Bro' Shuo! 852 01:23:35,610 --> 01:23:37,942 What were you doing in Bro' Shuo's room? 853 01:25:25,086 --> 01:25:27,281 Have you finished packing? 854 01:25:28,957 --> 01:25:32,222 When you're ready, go to the alter to pray 855 01:25:32,293 --> 01:25:35,592 Tell the ancestors your flight number 856 01:25:35,663 --> 01:25:37,290 So they can protect you 857 01:25:37,365 --> 01:25:39,265 Watch over the flight 858 01:25:39,334 --> 01:25:41,768 Then you'll arrive safely 859 01:25:45,607 --> 01:25:47,040 Don't forget... 860 01:25:47,175 --> 01:25:48,733 Always look where you're going 861 01:25:48,810 --> 01:25:52,678 Keep your hands free in case you trip 862 01:25:54,849 --> 01:25:58,012 And don't... don't make... 863 01:25:58,086 --> 01:25:59,747 Alright, Ma, that's enough! 864 01:25:59,821 --> 01:26:01,721 ... strange friends - I know, Ma! 865 01:26:01,789 --> 01:26:02,915 Please! 866 01:26:02,991 --> 01:26:05,186 I can look after myself, okay? 867 01:26:05,260 --> 01:26:08,593 I can take care of myself 868 01:26:08,663 --> 01:26:11,097 There's no use in you worrying like this! 869 01:26:11,166 --> 01:26:14,101 You'll worry whatever I do, right? 870 01:26:14,836 --> 01:26:16,599 Your mother... 871 01:26:16,671 --> 01:26:18,730 Ma, that's enough! 872 01:26:18,806 --> 01:26:21,331 What's it all for, Ma? I'm about to go abroad 873 01:26:21,409 --> 01:26:23,172 Do you understand? 874 01:26:23,711 --> 01:26:26,305 Stop this! I'm fed up with it! Ma! 875 01:26:26,781 --> 01:26:28,043 I've had enough of it 876 01:26:28,116 --> 01:26:29,947 Do you know why I want to go abroad? 877 01:26:30,018 --> 01:26:32,748 You know why? Ever thought why? 878 01:26:33,388 --> 01:26:35,788 It's because you're always like this! 879 01:26:37,091 --> 01:26:40,117 You nag me, nag me, nag me 880 01:26:40,395 --> 01:26:43,125 I've seen enough of it, that's why I'm going 881 01:26:43,198 --> 01:26:45,063 You're poisoning all of us! 882 01:26:45,166 --> 01:26:49,125 Yourself, me and my brother! Do you understand? 883 01:26:51,839 --> 01:26:53,864 - I do this for... - Enough, Ma! 884 01:26:53,942 --> 01:26:55,034 Fuck! 885 01:26:57,111 --> 01:26:59,341 Stop worrying, will you? 886 01:27:02,850 --> 01:27:04,977 What is there to worry about? 887 01:27:05,620 --> 01:27:07,815 Why are you looking at me like that? 888 01:27:10,291 --> 01:27:11,724 Tell me! 889 01:27:14,262 --> 01:27:15,422 Tell me! 890 01:27:20,001 --> 01:27:22,128 Because I'm gay? 891 01:27:22,904 --> 01:27:25,805 Because I like men? Is that it? 892 01:27:25,907 --> 01:27:27,340 Because I'm gay 893 01:27:27,408 --> 01:27:29,239 Don't worry, Ma... 894 01:27:29,310 --> 01:27:31,039 Nobody blames you 895 01:27:31,112 --> 01:27:32,704 I'm fine with it 896 01:27:32,780 --> 01:27:35,180 People treat me well 897 01:27:35,250 --> 01:27:37,741 I want to find a long-term partner 898 01:27:37,819 --> 01:27:41,255 I'm afraid that... you'll be bullied 899 01:27:41,789 --> 01:27:43,689 Exploited... 900 01:27:44,225 --> 01:27:45,055 Or mocked... 901 01:27:45,159 --> 01:27:47,320 Ma! Nobody will do that! 902 01:27:47,395 --> 01:27:50,922 Stop worrying! It's all nonsense! 903 01:27:51,933 --> 01:27:55,130 You've always known I like men 904 01:27:55,603 --> 01:27:57,571 Dad didn't blame you for it 905 01:27:57,705 --> 01:28:00,606 No-one will look down on us 906 01:28:01,743 --> 01:28:04,337 Ma, I'll always be your son 907 01:28:07,348 --> 01:28:09,908 Ma, please don't be like this 908 01:28:09,984 --> 01:28:12,043 I beg you, please don't! 909 01:28:13,721 --> 01:28:15,985 I'll always be your son 910 01:28:16,157 --> 01:28:18,591 I'm your son 911 01:31:04,859 --> 01:31:07,054 You tell me why... 912 01:31:09,697 --> 01:31:14,657 ...Why did you lie to me? 913 01:31:39,994 --> 01:31:42,292 Do you know what it's like to be hurt? 914 01:31:42,830 --> 01:31:45,094 You talk about being hurt! 915 01:31:51,205 --> 01:31:53,105 That's what scares you the most, 916 01:31:53,174 --> 01:31:55,301 doesn't it? 917 01:31:56,978 --> 01:31:58,639 Did you know I was pregnant? 918 01:31:58,779 --> 01:31:59,711 Have you any idea what it means to be hurt? 919 01:31:59,780 --> 01:32:02,613 Do you have any idea? 920 01:32:16,831 --> 01:32:19,197 You'll never lie to me again 921 01:32:21,369 --> 01:32:23,803 No more secrets between us 922 01:32:24,272 --> 01:32:26,570 No more secrets, understand? 923 01:32:26,707 --> 01:32:28,800 No more secrets 924 01:32:32,246 --> 01:32:33,838 No more 925 01:33:11,886 --> 01:33:14,081 I'm getting a cab 926 01:33:15,356 --> 01:33:18,951 What's wrong? Go help them 927 01:33:19,327 --> 01:33:20,988 Fuck it! 928 01:33:21,762 --> 01:33:22,820 Where's the girl? 929 01:33:22,897 --> 01:33:25,661 Boss, the girl tried to get away 930 01:33:25,733 --> 01:33:26,927 We hit her and she passed out 931 01:33:27,034 --> 01:33:28,001 She's in the toilet 932 01:33:28,069 --> 01:33:30,230 She told me to teach him a lesson! 933 01:33:30,338 --> 01:33:33,034 Kept on and on about it! 934 01:33:33,107 --> 01:33:35,132 Boss, your sister's very upset 935 01:33:35,209 --> 01:33:37,677 She says we beat up that gigolo too much 936 01:33:38,279 --> 01:33:41,806 Can't you deal with it? 937 01:33:41,882 --> 01:33:43,281 Go on! 938 01:33:43,351 --> 01:33:45,581 Take my sister home 939 01:33:45,653 --> 01:33:47,314 Fuck it all! 940 01:33:50,658 --> 01:33:53,593 And shut the fucking door! 941 01:33:57,832 --> 01:34:00,596 Relax, young man 942 01:34:04,905 --> 01:34:07,669 Don't be nervous, have a smoke 943 01:34:07,742 --> 01:34:11,109 This is now between you and me 944 01:34:12,747 --> 01:34:15,272 You scarred my face last time we met 945 01:34:15,716 --> 01:34:19,243 That sperm-seller ain't here to help you this time 946 01:34:19,320 --> 01:34:21,811 Fuck you! 947 01:34:22,790 --> 01:34:24,724 Fuck you! 948 01:34:25,359 --> 01:34:28,226 Fuck! Fuck you! 949 01:34:29,263 --> 01:34:31,322 Fuck! 950 01:42:02,282 --> 01:42:03,510 Shopping it! 951 01:42:05,786 --> 01:42:06,980 Come! Come! 952 01:42:11,625 --> 01:42:14,219 Looking for vegetables? yes? 953 01:42:14,394 --> 01:42:17,693 Don't play with that knife, it's dangerous 954 01:42:18,999 --> 01:42:19,693 Dangerous 955 01:42:19,766 --> 01:42:21,961 Ma'am, buy some vegetables! 956 01:42:21,969 --> 01:42:25,097 200 won't be enough - It's enough for a pig's head 957 01:42:25,205 --> 01:42:27,799 Come on, give me 1 00 more 958 01:42:27,875 --> 01:42:29,934 You've only been here for a few hours 959 01:42:30,010 --> 01:42:31,978 It's the same every day! 960 01:42:33,046 --> 01:42:35,014 Such a gentleman! 961 01:42:35,382 --> 01:42:36,815 Bro' Minghong! 962 01:42:36,950 --> 01:42:38,941 Give me a pig's head - Sure, you work it? 963 01:42:39,086 --> 01:42:40,075 Off work! 964 01:42:40,754 --> 01:42:42,813 A big one! 965 01:42:53,967 --> 01:42:55,867 What are you doing here? 966 01:42:56,637 --> 01:42:58,969 What? Missed me? 967 01:43:00,240 --> 01:43:03,209 A pig's head... Iooks like me? 968 01:43:03,343 --> 01:43:05,004 Your girlfriend? 969 01:43:05,212 --> 01:43:07,203 She will be 970 01:43:07,281 --> 01:43:09,647 Go for it! 971 01:43:10,050 --> 01:43:12,245 I need to recharge my batteries 61631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.