All language subtitles for Taboo - Kay Parker (1980) (1)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,911 --> 00:00:45,441 Cuantas veces tengo que decirlo, me gusta verte chuparmela. 2 00:00:45,631 --> 00:00:48,930 Tambi�n yo te he dicho 3 00:00:59,918 --> 00:01:02,075 No puedo hacerlo con luz. 4 00:01:03,056 --> 00:01:05,924 Vamos, puedes hacerlo. 5 00:02:53,497 --> 00:02:56,210 �A d�nde vas? Son las 2 de la ma�ana. 6 00:02:57,782 --> 00:03:01,101 Me marcho, nena. �Sabes...? 7 00:03:02,777 --> 00:03:07,642 Por a�os, cada vez que lo hacemos parece que es tu primera vez. 8 00:03:09,313 --> 00:03:10,359 Te odio. 9 00:03:11,604 --> 00:03:14,527 Cada vez que te cojo parece que te pido un favor. 10 00:03:16,455 --> 00:03:17,859 �Que bueno! 11 00:03:17,859 --> 00:03:20,856 Solo porque quieres hacerlo con la luz prendida. 12 00:03:21,424 --> 00:03:23,736 Esa es la �nica raz�n en tu vida. 13 00:03:24,855 --> 00:03:28,589 - Si. - �A d�nde ir�s? 14 00:03:28,723 --> 00:03:32,180 Te vas con tu secretaria Tyna. 15 00:03:34,070 --> 00:03:38,165 - Si. - �Y qu� le dir�s a tu hijo? 16 00:03:38,746 --> 00:03:40,864 No, no. Espera. 17 00:03:40,864 --> 00:03:46,314 Le dir� que el mierda de su padre nos deja por alguna clase de puta adolescente. 18 00:03:50,117 --> 00:03:55,706 Ma�ana ponlo al tel�fono y si quiere, que venga conmigo y Tyna. 19 00:03:58,126 --> 00:04:00,556 Tengo que hacerlo. Tengo que hacerlo. 20 00:04:03,082 --> 00:04:05,023 Hasta nunca. 21 00:04:05,423 --> 00:04:08,497 Estar� fuera por mucho tiempo. 22 00:04:09,040 --> 00:04:12,148 Regresar� mam�. Es solo una pelea. Ya pas� antes. 23 00:04:12,275 --> 00:04:14,315 Olv�dalo, no regresar�. 24 00:04:16,367 --> 00:04:18,647 Deber�s pensar si quieres vivir con �l. 25 00:04:21,419 --> 00:04:23,806 Oh mam�, quiero quedarme contigo. 26 00:04:24,087 --> 00:04:27,644 No cari�o, ya est� decidido. Y no quiero hablar de eso. 27 00:04:27,976 --> 00:04:29,826 Te llamar� m�s tarde. 28 00:04:32,199 --> 00:04:34,755 Podr�a trabajar. 29 00:04:34,827 --> 00:04:36,490 �Y de qu�? 30 00:04:37,207 --> 00:04:39,246 No puedes dejar la escuela. 31 00:04:39,514 --> 00:04:43,481 No vas a salirte. Yo conseguir� un trabajo. 32 00:04:44,011 --> 00:04:47,547 No exactamente de primera. 33 00:04:50,124 --> 00:04:51,838 No me lo digas. 34 00:04:52,052 --> 00:04:54,385 No est�s en decadencia. 35 00:04:55,379 --> 00:04:57,466 Gracias, peque�o sol. 36 00:05:32,542 --> 00:05:33,659 - �Hola? 37 00:05:34,934 --> 00:05:36,946 Barbara. 38 00:05:37,547 --> 00:05:41,242 �Qu� haces a estas horas? 39 00:05:41,250 --> 00:05:43,054 Gyna, no me lo vas a creer. 40 00:05:43,354 --> 00:05:45,555 Ni yo misma me lo creo. 41 00:05:45,555 --> 00:05:47,973 Chirs me abandon�. 42 00:05:48,822 --> 00:05:50,379 - No te creo. 43 00:05:50,379 --> 00:05:54,515 El hijo de puta me dejo por Tyna, la secretaria. 44 00:05:56,734 --> 00:05:58,927 �Est�s buscando trabajo? 45 00:06:00,585 --> 00:06:02,123 �Almorzamos? 46 00:06:02,602 --> 00:06:05,595 Seguro, est� bien. 47 00:06:06,459 --> 00:06:08,973 Bien, te veo luego. 48 00:06:15,292 --> 00:06:17,860 Es hora de despertar. 49 00:06:18,620 --> 00:06:20,973 Gyna quiere desayunar. 50 00:07:38,385 --> 00:07:40,620 Hola querida, si�ntate. 51 00:07:41,005 --> 00:07:44,541 Cu�ntame. Necesitas un trago. 52 00:07:50,477 --> 00:07:54,737 Ahora dime, que diablos le pasa a Chris. 53 00:07:55,577 --> 00:07:58,941 Imaginate. Ni siquiera yo puedo creerlo. 54 00:07:59,204 --> 00:08:03,588 Abandon� a su hijo y a mi por una puta. 55 00:08:04,283 --> 00:08:06,410 Una puta oportunista. 56 00:08:06,458 --> 00:08:07,729 H�blame de ella. 57 00:08:08,020 --> 00:08:11,183 Solo s� que es una secretaria. 58 00:08:11,183 --> 00:08:12,975 1.70, 25 a�os. 59 00:08:12,975 --> 00:08:17,636 Como dec�a: "Un momento est�s arriba, y al rato abajo". 60 00:08:18,197 --> 00:08:22,489 Barbara, lo que necesitas es un tipo nuevo. 61 00:08:22,962 --> 00:08:26,286 Te voy a encontrar un joven sexy. 62 00:08:27,665 --> 00:08:32,926 No, gracias. Debo de pensar mucho en mi ego perdido. 63 00:08:33,023 --> 00:08:35,127 No es necesario que pierdas la sensaci�n. 64 00:08:35,127 --> 00:08:37,230 Se te va a encoger. 65 00:08:39,306 --> 00:08:43,487 Insisto. Conozco un tipo que te agradar�. 66 00:08:43,913 --> 00:08:47,488 No lo digo por mi. Pero ser�a perfecto para t�. 67 00:08:51,397 --> 00:08:53,565 �Como anda la b�squeda de trabajo? 68 00:08:53,565 --> 00:08:56,421 �Bromeas? Si tienes arriba de 25, ni te miran. 69 00:08:57,766 --> 00:08:59,994 Nadie quiere darme empleo. 70 00:08:59,994 --> 00:09:04,128 Eso est� muy mal. 71 00:09:05,095 --> 00:09:10,738 Espera un momento. �Quien era ese que me ayud� en crisis? 72 00:09:11,069 --> 00:09:13,168 Cuando me divorci� hace a�os. 73 00:09:13,168 --> 00:09:17,619 Ven�a del otro lado. �C�mo se llamaba? 74 00:09:18,464 --> 00:09:20,350 Andaba tras de ti. 75 00:09:23,359 --> 00:09:26,681 Jerry Morgan, no se me hab�a ocurrido. 76 00:09:26,908 --> 00:09:31,168 Y su oficina est� cerca. Podr�a ser. 77 00:09:35,731 --> 00:09:38,620 Creo que comer� pescado. 78 00:09:41,592 --> 00:09:46,509 Ahora Barbara, dime como est� ese hermoso hijo tuyo, Paul. 79 00:09:46,737 --> 00:09:49,050 Debe estar realmente grande ahora, �no? 80 00:09:53,825 --> 00:09:56,042 Qu�date quieto. 81 00:09:56,283 --> 00:09:58,623 �En qu� a�o fue la batalla de Hastings? 82 00:09:59,431 --> 00:10:02,206 Abre las piernas y te digo en que a�o. 83 00:10:04,089 --> 00:10:07,887 - �En que a�o fue la batalla de Hastings? - 1066. 84 00:10:09,739 --> 00:10:12,761 Espera. 85 00:10:21,762 --> 00:10:27,762 �En que a�o Alejandro invadi� Persia? - 333 AC., y basta de preguntas. 86 00:10:28,763 --> 00:10:31,763 Oh Paul, eres tan inteligente. 87 00:10:33,764 --> 00:10:36,764 Te sabes todas las respuestas. 88 00:10:36,865 --> 00:10:39,765 Mereces una recompensa. 89 00:12:08,786 --> 00:12:13,415 �Estudian historia, o educaci�n sexual? 90 00:12:14,018 --> 00:12:17,728 El porno es nuestro hobby. 91 00:12:18,068 --> 00:12:20,397 No ibas por unas copias. 92 00:12:22,479 --> 00:12:25,780 �Nunca me dijiste que era tan grande! 93 00:12:26,171 --> 00:12:28,454 Bueno, me voy. 94 00:12:29,343 --> 00:12:31,962 Espera, no te vayas. 95 00:12:32,282 --> 00:12:36,040 Adivina qu�. Voy a dejar que la pruebes un poco. 96 00:12:37,140 --> 00:12:39,500 Te dejo comersela si prometes devolverla. 97 00:12:39,660 --> 00:12:40,739 Prom�teselo. 98 00:12:42,448 --> 00:12:49,586 Bueno, pero no te la devolver� tan pronto. 99 00:16:40,507 --> 00:16:42,851 Paul, �est�s en casa? 100 00:16:42,851 --> 00:16:44,980 Si, mam�. 101 00:16:52,487 --> 00:16:54,600 Ya casi est� lista la cena. �Como te fue? 102 00:16:54,892 --> 00:16:59,360 Estoy cansadisima. 103 00:17:00,292 --> 00:17:02,661 �Cari�o, has hablado con tu padre? 104 00:17:02,661 --> 00:17:05,776 Si, hablamos. 105 00:17:06,882 --> 00:17:08,326 �Y bien? 106 00:17:09,832 --> 00:17:15,693 - Sabes que me quedar� contigo. - Cari�o me siento tan feliz. 107 00:17:24,054 --> 00:17:26,402 Sabes mam�. Estuve pensando... 108 00:17:26,402 --> 00:17:28,594 Quiero buscar un trabajo. 109 00:17:28,594 --> 00:17:30,789 Ya te lo dije, de ninguna manera. 110 00:17:31,574 --> 00:17:34,637 Tu padre est� va a pagar el colegio. 111 00:17:34,790 --> 00:17:37,269 - Y adem�s, �sabes qu�? - �Qu�? 112 00:17:37,269 --> 00:17:40,695 - Hoy encontr� trabajo. - Est�s bromeando. 113 00:17:41,032 --> 00:17:42,233 �De qu�? �En donde? 114 00:17:42,538 --> 00:17:48,177 Bueno, �recuerdas a Morgan? ayud� a Gyna hace a�os. 115 00:17:48,424 --> 00:17:53,366 Pues fui a verlo hoy. Su oficina est� cerca. 116 00:17:53,650 --> 00:17:55,859 Y me encontr� un trabajo. 117 00:17:56,216 --> 00:17:59,485 Nunca pens� que me ayudar�a. 118 00:17:59,485 --> 00:18:02,719 Felicidades por tu trabajo. 119 00:18:50,473 --> 00:18:53,275 Hola. Digo Morgan. 120 00:18:53,776 --> 00:18:58,178 Soy yo, �te llam� Charlie? 121 00:18:58,717 --> 00:19:00,047 �Vas a salir esta noche? 122 00:19:00,047 --> 00:19:02,912 Si lo hizo. Y si lo estoy. 123 00:19:02,912 --> 00:19:06,553 Gyna, �est�s segura que debo hacerlo? 124 00:19:15,283 --> 00:19:19,191 Podr�as hablar despu�s, esto es muy importante. 125 00:19:19,210 --> 00:19:21,676 Seguro, Gyna, te dejo, tengo que escribir una carta. 126 00:19:23,292 --> 00:19:26,485 �Gyna est�s segura de esto? 127 00:19:26,648 --> 00:19:29,873 Barbara. Charlie anda con otras chicas. 128 00:19:30,397 --> 00:19:32,747 No vas a ir a la iglesia. 129 00:19:32,747 --> 00:19:35,760 Est� bien, ir�... 130 00:19:35,760 --> 00:19:38,052 Qu� te pasa Jerry... 131 00:19:38,052 --> 00:19:39,920 �Que sucede ahi? 132 00:19:41,716 --> 00:19:43,449 �Jerry te est� violando? 133 00:19:43,887 --> 00:19:45,725 D�jame hijo de puta. 134 00:19:49,851 --> 00:19:51,689 No quiero esto, ni lo necesito. 135 00:19:54,421 --> 00:19:58,138 �Que est� haciendo? �Sac� su pija? 136 00:20:00,352 --> 00:20:02,481 Quiero mi dinero, renuncio. 137 00:20:03,310 --> 00:20:06,027 Jerry, nunca lo pens� de ti. 138 00:20:06,027 --> 00:20:08,688 Despu�s de tantos a�os. 139 00:20:10,602 --> 00:20:14,001 Barbara, no quiero que pienses eso... 140 00:20:14,295 --> 00:20:16,548 siempre he pensado en ti... 141 00:20:16,741 --> 00:20:20,362 A�n estando casado. 142 00:20:20,745 --> 00:20:23,542 Desde que te vi... 143 00:20:25,437 --> 00:20:29,387 Por favor, no renuncies... Pi�nsalo. 144 00:20:30,017 --> 00:20:31,729 �Vienes ma�ana? 145 00:20:32,895 --> 00:20:34,749 Prom�teme que lo pensar�s. 146 00:20:35,387 --> 00:20:38,888 Si prometes no hacerlo otra vez. 147 00:20:43,021 --> 00:20:45,574 Bueno, pero por esto te reducir� el sueldo. 148 00:20:57,011 --> 00:20:59,427 Oh dios m�o, estoy muy excitada. 149 00:21:00,706 --> 00:21:02,659 Pens� que la estaba violando. 150 00:21:07,424 --> 00:21:09,287 Estoy tan caliente. 151 00:21:14,406 --> 00:21:16,257 S�lo jueguen con mi concha. 152 00:21:17,820 --> 00:21:19,379 Uds. saben como me gusta, �no? 153 00:21:44,520 --> 00:21:46,877 Lo s�, me voy a sacar las pantys. 154 00:21:55,127 --> 00:21:55,847 �No est� mejor? 155 00:22:20,603 --> 00:22:24,566 D�jenme ir ah� abajo para que les d� un poco de mi atenci�n. 156 00:22:26,825 --> 00:22:29,406 Trae esa linda y dulce conchita para aqu�. 157 00:25:30,797 --> 00:25:33,703 Si�ntate por all�, voy a ver si est� mam�. 158 00:25:44,775 --> 00:25:46,842 Hey Paul, mira. 159 00:31:02,765 --> 00:31:06,607 Dios, siempre est�s tan caliente. 160 00:31:25,493 --> 00:31:28,218 Paul, no sab�a que estabas en casa. Hola Sherry. 161 00:31:28,218 --> 00:31:31,880 - Hola sra. Scott. - Cari�o, lo lamento, no hice cena. 162 00:31:31,880 --> 00:31:34,900 Tu decr�pita mam� tiene una cita. 163 00:31:34,900 --> 00:31:39,009 - No te preocupes. 164 00:31:42,640 --> 00:31:45,704 - Que la pases bien. - Gracias. 165 00:33:15,839 --> 00:33:18,130 �Que haces en ese rinc�n, nena? 166 00:33:20,087 --> 00:33:21,966 �Acaso tengo mal aliento o algo as�? 167 00:33:22,966 --> 00:33:24,994 Me siento muy c�moda aqu�. Gracias. 168 00:33:26,394 --> 00:33:28,134 Vamos, ac�rcate. 169 00:33:29,939 --> 00:33:31,510 Pens� que eras swinger. 170 00:33:33,794 --> 00:33:35,247 Y yo pens� que eras un infradotado. 171 00:33:37,031 --> 00:33:39,272 �Que dijiste? Nada. Nada importante. 172 00:35:36,656 --> 00:35:38,880 Gina me dijo que te acabas de divorciar. 173 00:35:40,287 --> 00:35:43,109 Debes estar lista para tener un poco de acci�n, �No nena? 174 00:40:37,208 --> 00:40:40,511 Nunca me hab�an dado de esa forma. 175 00:40:42,314 --> 00:40:45,824 Realmente me enciendes cari�o. 176 00:41:12,465 --> 00:41:14,717 Vamos nena, an�mate. 177 00:41:15,269 --> 00:41:17,898 Parece que no te agrada. 178 00:41:19,625 --> 00:41:21,952 �Qu� tipo de fiesta es esta? 179 00:41:23,150 --> 00:41:26,221 Es una gran fiesta. �Nunca te cont� Gyna? 180 00:41:27,145 --> 00:41:31,538 No. �Intercambio de parejas? �Org�a? 181 00:41:32,647 --> 00:41:34,818 Creo que me ir� a casa. 182 00:41:35,136 --> 00:41:39,221 �Irte a casa? Basura. 183 00:41:39,839 --> 00:41:45,292 Veniste conmigo, y no te dejar� ir. 184 00:41:53,103 --> 00:41:58,216 Maylene, nena. Me agrada encontrarte. 185 00:42:02,103 --> 00:42:04,840 Ven ac� Charlie. 186 00:42:04,982 --> 00:42:07,689 Vamos nena. Disfruta de la fiesta. 187 00:42:07,689 --> 00:42:09,991 No quiero tomar parte. 188 00:42:09,991 --> 00:42:14,422 J�dete, nena. Tienes que esperarme. 189 00:45:10,718 --> 00:45:13,545 �Por Dios, podr�as ser mi hijo! 190 00:45:58,784 --> 00:46:00,569 �Hey, eres muy hermosa! 191 00:46:00,791 --> 00:46:01,893 �Por favor! 192 00:46:03,073 --> 00:46:04,333 D�jame ver que tienes bajo el vestido. 193 00:46:06,275 --> 00:46:07,329 S�lo quiero ver un poco. 194 00:46:08,372 --> 00:46:09,238 �No! 195 00:46:10,388 --> 00:46:13,106 �Por que no? S�lo d�jame hechar un vistazo. 196 00:46:14,223 --> 00:46:15,500 Vamos. 197 00:46:16,418 --> 00:46:17,599 �Quieres que te lo pida m�s amigablemente? 198 00:46:18,300 --> 00:46:19,780 �Basta! 199 00:46:20,990 --> 00:46:21,720 Vamos a otro cuarto. 200 00:46:25,089 --> 00:46:26,298 Est�s muy r�gida. 201 00:46:30,665 --> 00:46:33,112 Por favor. Por favor. 202 00:46:33,784 --> 00:46:35,029 Detente. 203 00:46:52,030 --> 00:46:54,500 �Mierda nena, me cans� de esto! 204 00:52:21,358 --> 00:52:23,579 Estuvo muy bueno. 205 00:52:26,162 --> 00:52:27,384 Grandioso, nena. 206 00:52:29,383 --> 00:52:31,037 �Me dejaron seco! 207 00:52:33,800 --> 00:52:36,222 Bueno, estoy listo. V�monos nena. 208 00:52:53,432 --> 00:52:56,311 �Quieres que te llame el viernes pr�ximo? 209 00:52:56,792 --> 00:52:59,595 Ah�rra tu tiempo, Charlie. 210 01:02:55,241 --> 01:02:58,664 Querido Paul. Perdimos nuestras cabezas anoche. 211 01:02:59,255 --> 01:03:02,147 Lo que pas� estuvo terriblemente mal. 212 01:03:02,147 --> 01:03:04,832 Hablaremos esta noche cuando llegue a casa. 213 01:03:05,828 --> 01:03:07,945 Con amor. Tu madre. 214 01:03:25,222 --> 01:03:27,307 �B�rbara, puedes contestar el tel�fono por favor? 215 01:03:32,316 --> 01:03:36,514 Ah, eres t� Gynna. No estoy de humor para hablar. 216 01:03:36,514 --> 01:03:38,211 Te llamar� luego. 217 01:03:40,061 --> 01:03:43,906 Charlie era un idiota. Y la fiesta fue terrible. 218 01:03:45,940 --> 01:03:49,191 Todo se est� derrumbando. 219 01:03:50,147 --> 01:03:51,786 Te llamo despu�s. 220 01:03:58,969 --> 01:04:01,690 �Est�s bien cari�o? �Qu� pasa? 221 01:04:03,265 --> 01:04:05,624 Nada te har� sentir mejor. 222 01:04:07,430 --> 01:04:10,801 - T�mate el d�a libre. - Pero hay mucho qu� hacer. 223 01:04:11,692 --> 01:04:15,305 Te propongo algo. Vamos a tomarnos el d�a... 224 01:04:15,782 --> 01:04:19,846 Iremos a almorzar. Y quiz� despu�s te sientas mejor. 225 01:04:22,832 --> 01:04:24,628 V�monos. 226 01:05:24,876 --> 01:05:26,467 Para la dama. 227 01:08:27,582 --> 01:08:30,503 Gracias por este d�a Charlie. Eres adorable. 228 01:08:31,208 --> 01:08:33,748 Ya me conoces, soy un buen chico. 229 01:08:34,701 --> 01:08:37,633 Vamos adentro. No podemos dejarlo as� de simple. 230 01:08:37,772 --> 01:08:39,432 Quiz� no se repita. 231 01:08:39,541 --> 01:08:41,167 No Jerry, no esta noche. 232 01:08:41,167 --> 01:08:44,365 Has sido muy dulce y la he pasado muy bien. 233 01:08:44,541 --> 01:08:49,550 Pero... �Qu� pasa Jerry? Mejor nos vemos ma�ana �si? 234 01:08:51,143 --> 01:08:53,093 Ahora tengo que irme. 235 01:08:53,237 --> 01:08:54,156 Est� bien. 236 01:09:11,469 --> 01:09:13,136 Paul, ya llegu�. 237 01:09:14,034 --> 01:09:15,863 Si mam�. Aqu� estoy. 238 01:09:19,066 --> 01:09:22,044 Hola mam�. Te he estado esperando. 239 01:09:24,314 --> 01:09:28,798 Paul, es en serio. Lo que pas� fue mi culpa. 240 01:09:29,468 --> 01:09:32,589 No quiero que te sientas culpable de lo que te hice. 241 01:09:33,054 --> 01:09:34,640 Pens� que lo hab�amos hecho juntos. 242 01:09:35,323 --> 01:09:37,476 Fuiste muy adorable. 243 01:09:37,775 --> 01:09:40,425 Tener a mi hijo en mis brazos otra vez. 244 01:09:43,131 --> 01:09:46,639 Como cuando eras peque�o. 245 01:09:48,409 --> 01:09:50,086 Pero est� mal. 246 01:09:51,817 --> 01:09:55,416 Mira mam�. No pienso menos de ninguno de nosotros. 247 01:09:56,366 --> 01:10:00,021 Sucedi�. Y tengo que decirte... 248 01:10:01,189 --> 01:10:03,022 Quiero que pase otra vez. 249 01:10:08,399 --> 01:10:10,952 La Ley tiene una fea palabra para esto. 250 01:10:12,425 --> 01:10:14,344 Nadie tiene que saberlo. 251 01:10:14,662 --> 01:10:17,811 Solo t� y yo. 252 01:10:18,798 --> 01:10:21,464 Paul, estoy hablando del incesto. 253 01:15:48,338 --> 01:15:51,075 Mierda, �qui�n podr� ser? 254 01:16:32,246 --> 01:16:35,302 - �Te interrumpo? - En realidad, no. 255 01:16:35,494 --> 01:16:39,318 Solo estaba con mi hermoso y joven macho dentro. 256 01:16:39,318 --> 01:16:43,418 Y una joven con la m�s dulce y hermosa vagina que haya probado. 257 01:16:45,103 --> 01:16:46,304 Pero est� bien. 258 01:16:46,618 --> 01:16:48,821 S�lo son orgasmos. 259 01:16:49,041 --> 01:16:51,140 �Pero qu� sucede? 260 01:16:51,826 --> 01:16:54,499 �No estar�s todav�a enojada por tu cita con Charlie? 261 01:16:54,537 --> 01:16:59,001 No, no. Solo quiero hablar con alguien. 262 01:16:59,495 --> 01:17:01,835 Siempre me lo has dicho. 263 01:17:01,835 --> 01:17:04,734 Te lo dije. Es natural. 264 01:17:05,380 --> 01:17:07,579 �Pero de qu� me quieres hablar? 265 01:17:09,260 --> 01:17:12,014 No puedo ni siquiera verlo. 266 01:17:12,792 --> 01:17:15,312 Me pregunto qu� me pasa. 267 01:17:16,221 --> 01:17:18,298 Solo dime qui�n es. 268 01:17:18,566 --> 01:17:20,592 �Qu� est� pasando? 269 01:17:22,889 --> 01:17:26,588 - Paul, Paul y yo... - �Paul? 270 01:17:28,436 --> 01:17:34,921 �Paul y t�...? �Dices que te cogiste a tu hijo? 271 01:17:36,029 --> 01:17:40,059 Lo peor de todo es que me estoy enamorando de Jerry. 272 01:17:40,841 --> 01:17:42,772 Olv�date de Jerry. 273 01:17:46,950 --> 01:17:48,920 H�blame de Paul. 274 01:17:50,674 --> 01:17:56,238 Cuando nos tocamos. Cuando sus manos acarician mi cuerpo... 275 01:17:57,927 --> 01:18:00,613 Quiero tenerlo dentro m�o. 276 01:18:04,342 --> 01:18:05,788 �Te lo hizo? 277 01:18:06,216 --> 01:18:08,661 Te comi� tu vagina. 278 01:18:09,389 --> 01:18:12,204 No lo dej�, s�lo lo hizo. 279 01:18:12,919 --> 01:18:14,878 Esto es muy excitante. 280 01:18:15,544 --> 01:18:17,709 �Se la chupaste? 281 01:18:24,361 --> 01:18:26,657 �Acab� en tu boca? 282 01:18:32,183 --> 01:18:35,320 �Litros y litros de semen? 283 01:18:37,633 --> 01:18:39,863 Estoy acabando. 284 01:18:57,776 --> 01:19:01,473 No puedo creerlo, Gynna, vine a pedirte ayuda... 285 01:19:01,473 --> 01:19:03,791 y lo �nico que haces es tener orgasmos por toda la habitaci�n. 286 01:19:04,614 --> 01:19:08,621 - �Qu� voy a hacer? - No te preocupes. 287 01:19:09,042 --> 01:19:13,570 �Que clase de consejo es �se? �Y de mi mejor amiga! 288 01:19:14,431 --> 01:19:19,033 Lo siento Barbara. No s� que decirte. 289 01:19:19,033 --> 01:19:24,192 Nunca imagin� a nadie cogiendose a su propio hijo. 290 01:19:25,093 --> 01:19:27,368 Ser� mejor que te vea luego. 291 01:19:31,092 --> 01:19:32,847 �Est�s bien? 292 01:19:33,585 --> 01:19:35,822 �A d�nde vas? 293 01:19:35,822 --> 01:19:39,069 No s� a d�nde. Te veo luego. 294 01:19:58,729 --> 01:20:02,671 Imagina cogerte a tu propio hijo. 295 01:20:04,742 --> 01:20:06,830 Cari�o, a qu� hora comer�. 296 01:20:09,477 --> 01:20:11,150 En unos minutos. 297 01:20:11,973 --> 01:20:14,713 No, Paul puede vernos. 298 01:20:14,844 --> 01:20:19,254 Escuchen esto tambi�n, quiz� no abramos. 299 01:20:19,580 --> 01:20:21,594 �Qu� les parece si viajamos? 300 01:20:21,965 --> 01:20:25,224 - �Viajar? - Si, �no te lo dije? 301 01:20:25,591 --> 01:20:31,609 - Tengo que ocuparme de algo. - No, no lo dijiste. 302 01:20:32,057 --> 01:20:35,164 Por qu� no vienes. Traes a tu hijo. 303 01:20:35,164 --> 01:20:36,479 Puedes acompa�arnos. 304 01:20:36,974 --> 01:20:40,655 Suena hermoso. 305 01:20:41,346 --> 01:20:44,027 No puedo, estoy muy ocupado. 306 01:20:46,330 --> 01:20:47,495 Nos vemos. 307 01:20:47,935 --> 01:20:50,676 �Qu� pasa? No has probado nada. 308 01:21:00,316 --> 01:21:01,204 �Que le pasar�? 309 01:21:02,014 --> 01:21:03,908 Tu sabes como son los adolescentes. 310 01:21:07,220 --> 01:21:08,273 Al fin solos. 311 01:21:13,518 --> 01:21:15,566 Toda esta comida y todav�a tengo hambre. 312 01:21:19,142 --> 01:21:21,640 Ven, te dar� el postre. 313 01:21:29,790 --> 01:21:31,732 Debes saberlo, Barbra. 314 01:21:32,182 --> 01:21:34,132 Siempre estuve enamorado de t�. 315 01:21:34,898 --> 01:21:37,232 Ya me d� cuenta Jerry. 316 01:24:43,149 --> 01:24:45,183 Espero que sientas para conmigo. 317 01:24:45,183 --> 01:24:46,873 Lo mismo que siento yo para ti. 318 01:24:47,641 --> 01:24:49,397 �Quieres que nos casemos? 319 01:24:52,388 --> 01:24:55,154 Jerry, me has hecho muy feliz. 320 01:24:55,188 --> 01:25:01,958 Pero por favor, no me presiones. Tengo que reordenar mis prioridades. 321 01:25:04,065 --> 01:25:06,577 �Que quieres decir con eso? 322 01:25:07,134 --> 01:25:10,794 De ahora en adelante, mi vida es mi vida. 323 01:25:10,794 --> 01:25:13,473 Quiero hacer las cosas a mi manera. 324 01:25:13,843 --> 01:25:17,301 Y parte de mi manera, es conservarte como mi amante. 325 01:25:17,982 --> 01:25:19,664 �Y cual es la otra parte? 23513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.