All language subtitles for THE CRUMBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,272 --> 00:00:03,355 (film reel clicking) 2 00:00:09,873 --> 00:00:12,540 (ominous music) 3 00:00:16,644 --> 00:00:19,561 (deep eerie music) 4 00:01:12,051 --> 00:01:15,968 (music increases in intensity) 5 00:01:35,922 --> 00:01:37,640 - Go. (man groans) 6 00:01:37,640 --> 00:01:38,973 - Turn here. - All right. 7 00:01:40,621 --> 00:01:43,788 (man in car chuckles) 8 00:01:46,354 --> 00:01:47,999 - [Man In Car] Let's go. 9 00:01:47,999 --> 00:01:51,499 (tense suspenseful music) 10 00:02:14,477 --> 00:02:15,807 - Who could that be? 11 00:02:15,807 --> 00:02:18,260 (pounding at door) 12 00:02:18,260 --> 00:02:20,297 We're not expecting any guests. 13 00:02:20,297 --> 00:02:23,986 (pounding at door) 14 00:02:23,986 --> 00:02:27,486 (tense suspenseful music) 15 00:02:34,950 --> 00:02:36,772 - Okay, move. 16 00:02:36,772 --> 00:02:37,865 (injured man groaning) 17 00:02:37,865 --> 00:02:39,240 - [Man In Plaid] Who else is in the house? 18 00:02:39,240 --> 00:02:40,310 - [Irene] My daughter and the doctor. 19 00:02:40,310 --> 00:02:42,537 - Doctor? Call him. 20 00:02:43,925 --> 00:02:46,879 - I'm Dr. Crumb. What's going on? 21 00:02:46,879 --> 00:02:47,731 - He's shot. 22 00:02:47,731 --> 00:02:49,423 (injured man gasping) 23 00:02:49,423 --> 00:02:51,513 - All right, all right. Take it easy. 24 00:02:52,980 --> 00:02:55,023 I'm gonna check your friend. 25 00:02:55,023 --> 00:02:58,448 (injured man groaning) 26 00:02:58,448 --> 00:03:01,143 All right. Okay, all right. You'll be all right. 27 00:03:01,143 --> 00:03:03,960 You'll be all right. Just take it easy. 28 00:03:03,960 --> 00:03:04,966 Hold it here. 29 00:03:04,966 --> 00:03:08,049 (footsteps clomping) 30 00:03:09,400 --> 00:03:13,060 (Leonard grunts) Lenny. 31 00:03:13,060 --> 00:03:14,047 - Let's fucking move now. 32 00:03:14,047 --> 00:03:14,880 - All right, all right. 33 00:03:14,880 --> 00:03:15,713 - Let's go. - All right. 34 00:03:15,713 --> 00:03:16,893 Just take him this way, now. - Let's go. 35 00:03:16,893 --> 00:03:18,890 - [Benjamin] This way. My laboratory's this way. 36 00:03:18,890 --> 00:03:19,813 - Give me some tape. - Take it easy, easy. 37 00:03:19,813 --> 00:03:21,203 - Give me some tape. 38 00:03:22,043 --> 00:03:24,543 (tense music) 39 00:03:27,000 --> 00:03:28,527 Sit down. 40 00:03:28,527 --> 00:03:31,027 (tense music) 41 00:03:38,332 --> 00:03:40,120 (intruder groans) 42 00:03:40,120 --> 00:03:41,570 I didn't mean to wake you up. 43 00:03:42,796 --> 00:03:45,023 Damn, you look good. 44 00:03:45,870 --> 00:03:49,090 Even in that granny gown. (laughs) 45 00:03:49,090 --> 00:03:50,133 Go upstairs. 46 00:03:51,183 --> 00:03:52,016 Go! 47 00:03:54,139 --> 00:03:55,097 - [Irene] No. 48 00:03:55,097 --> 00:03:55,930 - Turn around! 49 00:03:55,930 --> 00:03:57,513 Give me your hands. 50 00:04:03,902 --> 00:04:08,394 (fist strikes) (intruder yells) 51 00:04:08,394 --> 00:04:11,394 (intruder laughing) 52 00:04:15,894 --> 00:04:17,138 (tape ripping) 53 00:04:17,138 --> 00:04:20,638 (tense suspenseful music) 54 00:04:28,958 --> 00:04:29,791 (Victoria screaming) 55 00:04:29,791 --> 00:04:32,624 (Leonard yelling) 56 00:04:34,815 --> 00:04:37,898 (Victoria screaming) 57 00:04:39,094 --> 00:04:42,094 (intruder groaning) 58 00:04:43,784 --> 00:04:45,723 (head cracks) 59 00:04:45,723 --> 00:04:48,640 (Victoria gasping) 60 00:04:55,765 --> 00:04:58,265 (eerie music) 61 00:05:09,080 --> 00:05:12,747 (Leonard breathing heavily) 62 00:05:19,220 --> 00:05:20,178 (injured man groaning and gasping) 63 00:05:20,178 --> 00:05:21,733 - [Intruder With Gun] Hurry. Quicker. 64 00:05:22,961 --> 00:05:25,646 - That thing in my face isn't helping. 65 00:05:25,646 --> 00:05:26,984 (injured man yelling) 66 00:05:26,984 --> 00:05:28,668 - [Intruder With Gun] Quicker. Quicker, man. 67 00:05:28,668 --> 00:05:29,764 (injured man yelling) 68 00:05:29,764 --> 00:05:30,892 Stitch him up. 69 00:05:30,892 --> 00:05:32,606 (injured man groaning) 70 00:05:32,606 --> 00:05:33,636 Hurry up. 71 00:05:33,636 --> 00:05:37,636 (injured man breathing heavily) 72 00:05:41,551 --> 00:05:43,542 Five more minutes. We're almost done. 73 00:05:43,542 --> 00:05:45,042 We're almost done. 74 00:05:49,901 --> 00:05:51,523 - You're going to need to change that dressing. 75 00:05:51,523 --> 00:05:53,232 (intruder with gun grunting) 76 00:05:53,232 --> 00:05:55,032 - [Intruder With Gun] Oh fuck. Fuck. 77 00:05:57,836 --> 00:05:59,366 - No! 78 00:05:59,366 --> 00:06:01,199 No, please, please no. 79 00:06:02,452 --> 00:06:03,971 (injured man grunting) 80 00:06:03,971 --> 00:06:05,333 (blood splatters) 81 00:06:05,333 --> 00:06:08,404 - [Benjamin] Mother, you all right? 82 00:06:08,404 --> 00:06:09,883 Victoria, are you all right? 83 00:06:14,500 --> 00:06:17,710 - She's okay. He's still in her room. 84 00:06:17,710 --> 00:06:19,070 - Get him out. 85 00:06:19,070 --> 00:06:22,283 I want that filthy body out of my house. 86 00:06:23,659 --> 00:06:25,205 (Victoria whimpering) 87 00:06:25,205 --> 00:06:27,538 - [Benjamin] It's all right. 88 00:06:31,346 --> 00:06:34,096 (shovel tapping) 89 00:06:37,339 --> 00:06:40,256 (deep scary music) 90 00:06:59,576 --> 00:07:03,140 (scissors clipping) 91 00:07:03,140 --> 00:07:04,460 - Hurry up, Leonard. 92 00:07:04,460 --> 00:07:07,373 The doctor wants to use those herbs at full potency. 93 00:07:08,360 --> 00:07:11,470 Oh, and tell Dr. Benjamin to come in for supper. 94 00:07:11,470 --> 00:07:13,893 I've made something very special. 95 00:07:16,657 --> 00:07:20,103 (slow somber music) 96 00:07:20,103 --> 00:07:21,936 - There you are, dear. 97 00:07:23,117 --> 00:07:23,950 All done. 98 00:07:29,031 --> 00:07:32,710 Now, remember to eat all your meat. 99 00:07:32,710 --> 00:07:35,079 Protein is important for you. 100 00:07:35,079 --> 00:07:38,079 (deep somber music) 101 00:07:41,402 --> 00:07:43,970 - Look, these are the new herbs. 102 00:07:43,970 --> 00:07:46,737 Mrs. Crumb said to come in for dinner. 103 00:07:47,874 --> 00:07:48,707 - Right. 104 00:07:52,760 --> 00:07:55,797 How have the reservations been, Mother? 105 00:07:55,797 --> 00:07:58,520 - [Irene] Wonderful. I just love this time of year. 106 00:07:58,520 --> 00:08:00,787 We get so many visitors. 107 00:08:00,787 --> 00:08:04,231 - Dinner was delicious. Thank you. 108 00:08:04,231 --> 00:08:07,490 Leonard, excellent harvest this year. 109 00:08:07,490 --> 00:08:11,300 Your herbs are the highest potency I've ever seen. 110 00:08:11,300 --> 00:08:14,500 I'm testing them now, and if my suspicions are correct, 111 00:08:14,500 --> 00:08:17,140 it will produce a higher strength serum, 112 00:08:17,140 --> 00:08:21,503 which means lesser amounts can be used to greater effect. 113 00:08:24,400 --> 00:08:26,943 - I am so proud of you Benjamin. 114 00:08:29,160 --> 00:08:31,850 And I'm proud of you too, Leonard. 115 00:08:31,850 --> 00:08:34,217 Oh, don't forget to empty and clean those bins tonight. 116 00:08:34,217 --> 00:08:35,572 Yes? 117 00:08:35,572 --> 00:08:36,405 Thank you. 118 00:08:37,821 --> 00:08:41,305 (deep tense music) 119 00:08:41,305 --> 00:08:44,472 (Mrs. Smith giggling) 120 00:08:50,054 --> 00:08:50,920 - So much. (Mrs. Smith laughing) 121 00:08:50,920 --> 00:08:53,270 - Good evening, um. 122 00:08:53,270 --> 00:08:54,590 Mr. and Mrs. uh- 123 00:08:54,590 --> 00:08:55,970 - Smith. 124 00:08:55,970 --> 00:08:57,883 - Uh yeah, that's us. 125 00:08:59,290 --> 00:09:00,330 - Please come in. 126 00:09:04,384 --> 00:09:06,051 - Where're we goin'? 127 00:09:08,792 --> 00:09:11,709 (deep eerie music) 128 00:09:35,406 --> 00:09:38,406 (Mr. Smith yelling) 129 00:09:48,690 --> 00:09:50,853 - Wow, it smells good. 130 00:09:53,274 --> 00:09:56,190 Have you uh, have you seen my uh, my guy? 131 00:09:58,089 --> 00:09:58,922 (bird chirping) 132 00:09:58,922 --> 00:10:00,530 Is that sausage? 133 00:10:00,530 --> 00:10:02,930 - Yes, it is, sausage and gravy. 134 00:10:02,930 --> 00:10:04,950 It's my own special recipe. 135 00:10:04,950 --> 00:10:06,460 Oh, oh please, sit. 136 00:10:06,460 --> 00:10:08,600 There's the table by the piano. 137 00:10:08,600 --> 00:10:10,950 Breakfast is important, you know. 138 00:10:10,950 --> 00:10:14,370 - Well uh, have you seen my guy? 139 00:10:14,370 --> 00:10:16,730 - Oh, he, he went for a walk with Leonard. 140 00:10:16,730 --> 00:10:19,593 I think they went to see the workshop. 141 00:10:20,540 --> 00:10:21,673 - Oh, great. 142 00:10:23,060 --> 00:10:24,423 Went to the workshop. 143 00:10:31,000 --> 00:10:31,833 Thank you. 144 00:10:31,833 --> 00:10:34,233 - When you finish, I'll take you there. 145 00:10:35,123 --> 00:10:37,623 (eerie music) 146 00:10:59,403 --> 00:11:02,320 (Mrs. Smith sighs) 147 00:11:03,889 --> 00:11:04,722 Oh my. 148 00:11:07,482 --> 00:11:12,482 (liquids gurgling) (slow mysterious music) 149 00:12:49,799 --> 00:12:51,466 - Well, that's that. 150 00:12:53,070 --> 00:12:54,413 Now what about that girl? 151 00:12:55,360 --> 00:12:57,670 I want her tested for compatibility. 152 00:12:57,670 --> 00:12:59,210 - Resting quietly. 153 00:12:59,210 --> 00:13:01,080 But I already ran her toxic screens, 154 00:13:01,080 --> 00:13:03,722 and uh, she has opiates and other street drugs 155 00:13:03,722 --> 00:13:04,600 in her system. 156 00:13:04,600 --> 00:13:07,023 - Mm, too bad. 157 00:13:08,320 --> 00:13:10,960 Well, it shouldn't be a total waste. 158 00:13:10,960 --> 00:13:13,250 How's the freezer, Mother, is it full? 159 00:13:13,250 --> 00:13:16,353 - Well, you can never have enough for the winter months. 160 00:13:17,600 --> 00:13:20,810 Oh, but don't bother yourself, dear. We'll take care of it. 161 00:13:20,810 --> 00:13:23,060 As soon as you've finished, we'll have lunch. 162 00:13:24,762 --> 00:13:26,337 - All right. 163 00:13:26,337 --> 00:13:29,254 (liquids gurgling) 164 00:13:35,619 --> 00:13:39,036 (computer keys clicking) 165 00:13:40,346 --> 00:13:43,679 (slow mysterious music) 166 00:13:52,433 --> 00:13:55,370 - [Dispatcher] Sheriff, there's a Mr. Angel Valente here. 167 00:13:55,370 --> 00:13:56,880 Says he's a private investigator 168 00:13:56,880 --> 00:13:58,513 looking for a missing person. 169 00:13:59,788 --> 00:14:02,705 (slow tense music) 170 00:14:04,720 --> 00:14:06,670 - Have him meet me out on the old road. 171 00:14:09,156 --> 00:14:12,073 (liquids gurgling) 172 00:14:20,076 --> 00:14:23,826 (Mrs. Smith yelling muffled) 173 00:14:34,614 --> 00:14:37,614 (slow somber music) 174 00:14:47,637 --> 00:14:48,506 (Mrs. Smith thuds) 175 00:14:48,506 --> 00:14:51,839 (Mrs. Smith whimpering) 176 00:14:56,724 --> 00:14:59,474 (stick thudding) 177 00:15:00,610 --> 00:15:03,943 (slow mysterious music) 178 00:15:14,436 --> 00:15:15,673 - We're going to town. 179 00:15:16,862 --> 00:15:19,605 - Mother, well, what about lunch? 180 00:15:19,605 --> 00:15:20,770 - Oh really, Benjamin. 181 00:15:20,770 --> 00:15:22,943 Surely you and Leonard can fix something. 182 00:15:27,696 --> 00:15:30,529 (door bangs shut) 183 00:15:33,173 --> 00:15:34,006 - Leonard. 184 00:15:35,650 --> 00:15:39,950 - [Leonard] Here you go, Dr. B, just how you like it. 185 00:15:39,950 --> 00:15:41,763 - Nicely done, Leonard. 186 00:15:44,940 --> 00:15:49,940 I want you to know, I think of you as a son. 187 00:15:50,060 --> 00:15:51,110 I hope you know that. 188 00:15:55,310 --> 00:15:57,923 - Dr. B, can I ask you a question? 189 00:16:00,190 --> 00:16:03,343 I've been with you folks for as long as I can remember. 190 00:16:04,870 --> 00:16:07,313 My grandma and grandpa raised me here. 191 00:16:08,920 --> 00:16:11,663 I been eating this meat all my life. 192 00:16:14,870 --> 00:16:17,583 How did you folks come to eating flesh? 193 00:16:18,970 --> 00:16:19,803 - Hm. 194 00:16:21,520 --> 00:16:23,223 In times of great desperation, 195 00:16:24,660 --> 00:16:26,833 war, depression, famine, 196 00:16:28,356 --> 00:16:31,890 a man will do whatever it takes to survive. 197 00:16:32,800 --> 00:16:35,863 The Great Depression, for example, people were starving. 198 00:16:36,870 --> 00:16:37,703 We didn't. 199 00:16:39,540 --> 00:16:41,680 Frankly, it's a waste to bury those 200 00:16:41,680 --> 00:16:45,473 who've sacrificed their lives for science. 201 00:16:46,760 --> 00:16:49,323 Realizing they're rich in protein, 202 00:16:50,610 --> 00:16:55,277 Mother created a curing rub, which, as you well know, 203 00:16:55,277 --> 00:16:57,423 has a wonderfully savory flavor. 204 00:17:01,740 --> 00:17:04,143 - So you recycle them. Makes sense. 205 00:17:05,110 --> 00:17:07,410 - The next town is 32 miles that way. 206 00:17:07,410 --> 00:17:08,700 We don't get too many visitors out here 207 00:17:08,700 --> 00:17:09,860 unless they're lost. 208 00:17:09,860 --> 00:17:12,230 There's no hotel, and the only motel is the Lucky 8 209 00:17:12,230 --> 00:17:13,770 you saw as you entered town. 210 00:17:13,770 --> 00:17:15,500 Mostly truckers there. 211 00:17:15,500 --> 00:17:17,490 - Well, that's interesting 'cause Banesville area 212 00:17:17,490 --> 00:17:19,290 was the last reported sighting. 213 00:17:19,290 --> 00:17:20,300 - Oh. 214 00:17:20,300 --> 00:17:22,700 - There's no other area or a place 215 00:17:22,700 --> 00:17:24,320 where somebody could stay? 216 00:17:24,320 --> 00:17:25,740 - Not really. 217 00:17:25,740 --> 00:17:26,840 Well, there's the Crumbs' place, 218 00:17:26,840 --> 00:17:28,700 but it's one of those bed and breakfast places. 219 00:17:28,700 --> 00:17:30,207 You have to make arrangements in advance. 220 00:17:30,207 --> 00:17:31,040 - Yeah. 221 00:17:31,040 --> 00:17:31,910 - Lovely people, the Crumbs. 222 00:17:31,910 --> 00:17:33,673 Been in the County as long as anyone can remember. 223 00:17:33,673 --> 00:17:34,506 (Angel chuckles) 224 00:17:34,506 --> 00:17:35,339 If you care to talk to them, 225 00:17:35,339 --> 00:17:37,550 they're about a mile down the road, can't miss it. 226 00:17:37,550 --> 00:17:39,130 - All right. 227 00:17:39,130 --> 00:17:40,570 Thanks, sheriff. - You bet. 228 00:17:40,570 --> 00:17:42,900 Hey, you know, I'll ask around the Lucky 8 for you. 229 00:17:42,900 --> 00:17:43,750 - [Angel] Thanks. 230 00:17:49,930 --> 00:17:53,097 (door bells jangling) 231 00:17:58,930 --> 00:18:00,403 - Well, good afternoon. 232 00:18:01,340 --> 00:18:02,994 Aren't you the cutest couple ever? 233 00:18:02,994 --> 00:18:06,285 - [Francisco] Good afternoon. We are, miss, miss- 234 00:18:06,285 --> 00:18:09,720 - Forgive my husband, he doesn't speak English very well. 235 00:18:09,720 --> 00:18:14,183 We are Mr. And Mrs. Francisco Soliz. Newlyweds. 236 00:18:15,567 --> 00:18:17,013 Do you have our reservation? 237 00:18:22,380 --> 00:18:23,670 - Nothing to forgive. 238 00:18:23,670 --> 00:18:25,289 - Ah. - Now, now, beautiful. 239 00:18:25,289 --> 00:18:28,563 Uh, uh, uh, uh, buenas tardes. 240 00:18:28,563 --> 00:18:29,396 - [Francisco] Oh. 241 00:18:29,396 --> 00:18:30,229 (Solizs laugh) 242 00:18:30,229 --> 00:18:32,179 - Please, please, come in, come in. 243 00:18:32,179 --> 00:18:34,340 - Gracis. - Enter, por favor. 244 00:18:34,340 --> 00:18:36,273 - Oh, (chuckles) thank you. 245 00:18:37,530 --> 00:18:39,560 - I will be stepping out, but oh, 246 00:18:39,560 --> 00:18:42,320 I'm gonna leave you in good hands, I assure you. 247 00:18:42,320 --> 00:18:46,680 Uh, Victoria and I have a few errands to run in town, dear. 248 00:18:46,680 --> 00:18:48,583 - Very good, Mother. - Mm. 249 00:18:50,380 --> 00:18:52,860 - Well, uh, through here I'll show you 250 00:18:52,860 --> 00:18:54,110 where your rooms will be. 251 00:18:57,599 --> 00:19:00,682 (singing in Spanish) 252 00:19:14,793 --> 00:19:18,728 (Francisco clears throat) 253 00:19:18,728 --> 00:19:22,478 (Francisco speaking Spanish) 254 00:19:26,900 --> 00:19:29,753 - I'm sorry. We wanted to surprise you with a snack. 255 00:19:30,590 --> 00:19:34,367 - I love fresh salsa and guacamole. 256 00:19:34,367 --> 00:19:35,797 - What happened to the music? 257 00:19:35,797 --> 00:19:39,313 Ah, I thought something had happened to our guests. 258 00:19:40,250 --> 00:19:43,923 - What can happen to us here? (chuckles) 259 00:19:45,410 --> 00:19:47,120 We'll be leaving early in the morning. 260 00:19:47,120 --> 00:19:50,100 We want to see the sunrise from Mystery Rock. 261 00:19:50,100 --> 00:19:51,600 - [Irene] Be careful up there. 262 00:19:55,420 --> 00:19:58,633 - You guys are so special. We will be back. 263 00:20:01,580 --> 00:20:05,716 - Well, lovely, thank you. 264 00:20:05,716 --> 00:20:06,549 (Francisco laughs) 265 00:20:06,549 --> 00:20:07,943 Mother, enjoy. 266 00:20:11,030 --> 00:20:12,920 - My husband would like to cook something special 267 00:20:12,920 --> 00:20:13,773 for dinner. 268 00:20:16,130 --> 00:20:17,223 If you don't mind. 269 00:20:18,074 --> 00:20:22,263 - Uh, yes, yes. Why not? 270 00:20:25,520 --> 00:20:29,733 - That would be wonderful. 271 00:20:31,650 --> 00:20:32,993 - Yes, it would be. 272 00:20:35,060 --> 00:20:38,903 Mother, shall we retire to the other room? 273 00:20:40,710 --> 00:20:41,543 Please. 274 00:20:42,659 --> 00:20:45,826 (gentle guitar music) 275 00:20:53,660 --> 00:20:56,140 - We found a freshly butchered piece of meat. 276 00:20:56,140 --> 00:20:57,600 It looked like pork. 277 00:20:57,600 --> 00:20:58,912 I hope you don't mind we used it. 278 00:20:58,912 --> 00:21:01,217 - Okay. - Not at all. 279 00:21:01,217 --> 00:21:04,493 And yes, it is freshly butchered. 280 00:21:07,180 --> 00:21:09,210 Well, I don't see any beans. 281 00:21:09,210 --> 00:21:11,579 I thought you Mexicans always eat beans. 282 00:21:11,579 --> 00:21:13,453 - Father, that's offensive. 283 00:21:14,600 --> 00:21:18,023 - Oh? Well I didn't mean it like that. 284 00:21:19,219 --> 00:21:21,250 Well, the good thing is he can't understand me anyway. 285 00:21:21,250 --> 00:21:22,480 Right? 286 00:21:22,480 --> 00:21:25,830 - Mm, perhaps we should do more eating 287 00:21:25,830 --> 00:21:29,203 and uh, less talking, Benjamin. 288 00:21:32,910 --> 00:21:35,620 - Now, what is this special dish? 289 00:21:35,620 --> 00:21:36,520 - Carnitas. - Oh. 290 00:21:37,690 --> 00:21:39,247 - Yes, carnitas. 291 00:21:41,114 --> 00:21:41,947 - Huh. Hm. 292 00:21:47,432 --> 00:21:51,640 Leonard. When you're finished come in for lunch. 293 00:21:51,640 --> 00:21:54,113 We're having the carnitas the Solizs left for us. 294 00:22:00,811 --> 00:22:02,644 - Sorry to bother you. 295 00:22:04,700 --> 00:22:07,320 My car broke down on the road. 296 00:22:07,320 --> 00:22:10,363 I think that it overheated or something. Can you help me? 297 00:22:14,710 --> 00:22:17,010 I was on my way to a photo shoot. 298 00:22:17,010 --> 00:22:17,843 I'm a model. 299 00:22:19,440 --> 00:22:20,910 I just must've taken a wrong turn. 300 00:22:20,910 --> 00:22:22,923 I can't seem to get any reception. 301 00:22:25,320 --> 00:22:26,903 - How 'bout a cold refreshment? 302 00:22:28,420 --> 00:22:29,980 - It is hot. 303 00:22:29,980 --> 00:22:32,623 How 'bout some lemonade, and I'll take care of your car. 304 00:22:33,634 --> 00:22:36,301 (keys jingling) 305 00:22:45,290 --> 00:22:46,520 - Have you lived here long? 306 00:22:46,520 --> 00:22:47,573 - Since a girl. 307 00:22:48,970 --> 00:22:50,683 I was raised on this property. 308 00:22:51,740 --> 00:22:54,150 - I guess you like living out in the middle of nowhere. 309 00:22:54,150 --> 00:22:56,373 - It's our home. That is somewhere. 310 00:23:02,820 --> 00:23:04,190 - Oh my gosh. This is so good. 311 00:23:04,190 --> 00:23:08,890 - Well, well, well, who is our new friend here? 312 00:23:08,890 --> 00:23:10,630 - I'm Ricki, with an I. 313 00:23:10,630 --> 00:23:13,730 My car broke down and your boy's trying to fix it. 314 00:23:13,730 --> 00:23:17,340 - Oh, well, my boy's name is Leonard. 315 00:23:17,340 --> 00:23:21,083 And I am Dr. Benjamin, Ricki with an I. 316 00:23:22,240 --> 00:23:24,823 And uh, I think I'll go take a look at your car. 317 00:23:29,530 --> 00:23:33,686 - Well, to unexpected car breakdowns. 318 00:23:33,686 --> 00:23:37,386 - Right? (both laughing) 319 00:23:37,386 --> 00:23:40,136 (birds chirping) 320 00:23:49,093 --> 00:23:52,250 - (yawns) Could really use a nap. 321 00:23:52,250 --> 00:23:53,760 - Not a problem, dear. 322 00:23:53,760 --> 00:23:56,460 You can nap upstairs while Leonard retrieves your car. 323 00:23:58,293 --> 00:24:00,526 (Ricki sighs) 324 00:24:00,526 --> 00:24:03,026 (eerie music) 325 00:24:06,480 --> 00:24:07,313 - She's perfect. 326 00:24:09,023 --> 00:24:09,856 - Perfect. 327 00:24:11,526 --> 00:24:13,776 - I'll have Leonard take her to the workshop. 328 00:24:19,669 --> 00:24:23,220 (liquids gurgling) 329 00:24:23,220 --> 00:24:24,837 This is a fortuitous day. 330 00:24:27,930 --> 00:24:32,930 Be extracting hormones, pineal, pituitary glands. 331 00:24:33,039 --> 00:24:35,956 (slow tense music) 332 00:24:45,509 --> 00:24:47,092 Ah, that's better. 333 00:24:50,190 --> 00:24:51,613 Shall we begin? 334 00:24:52,638 --> 00:24:55,805 (slow haunting music) 335 00:25:08,785 --> 00:25:11,618 (fluids slurping) 336 00:25:12,902 --> 00:25:15,735 (Ricki screaming) 337 00:25:27,956 --> 00:25:30,956 (telephone ringing) 338 00:25:38,940 --> 00:25:40,693 Is no one going to get that? 339 00:25:42,285 --> 00:25:45,035 (Benjamin sighs) 340 00:25:47,540 --> 00:25:49,913 Dr. Benjamin Crumb speaking. Can I help you? 341 00:25:51,349 --> 00:25:54,260 (slow somber music) 342 00:25:54,260 --> 00:25:55,093 I see. 343 00:25:57,770 --> 00:25:58,623 I understand. 344 00:26:00,250 --> 00:26:01,083 No problem. 345 00:26:02,600 --> 00:26:03,950 Thank you for your concern. 346 00:26:05,119 --> 00:26:08,036 (slow scary music) 347 00:26:31,750 --> 00:26:34,593 - This is Dr. Benjamin. Why don't you show him the photo? 348 00:26:38,203 --> 00:26:40,140 - Too bad, looks like a nice guy. 349 00:26:40,140 --> 00:26:41,000 How long has he been missing? 350 00:26:41,000 --> 00:26:41,833 - Little while. 351 00:26:44,590 --> 00:26:48,787 - As you probably know, all of our guests make reservations. 352 00:26:48,787 --> 00:26:51,683 - How 'bout you? You seen this man? 353 00:26:52,750 --> 00:26:54,123 Perhaps in town? 354 00:26:56,860 --> 00:27:00,273 Okay (laughs), I'll take that as a no. 355 00:27:02,674 --> 00:27:05,130 - Here you are, please take this. 356 00:27:05,130 --> 00:27:07,183 I season and age the meat myself. 357 00:27:08,080 --> 00:27:11,363 I hope you find that poor man. His wife must be miserable. 358 00:27:13,320 --> 00:27:15,850 - Sheriff Martin says you're the best cook in the county. 359 00:27:15,850 --> 00:27:17,420 Thanks. 360 00:27:17,420 --> 00:27:18,253 - Thanks, folks. 361 00:27:19,959 --> 00:27:22,459 (eerie music) 362 00:27:26,191 --> 00:27:29,259 - Remember to empty those bins tonight. 363 00:27:29,259 --> 00:27:32,342 (objects clattering) 364 00:27:33,358 --> 00:27:36,025 (curious music) 365 00:27:50,520 --> 00:27:52,523 - What? What did you find? 366 00:27:55,340 --> 00:27:56,720 Let's see. 367 00:27:56,720 --> 00:27:59,887 (light curious music) 368 00:28:13,049 --> 00:28:15,353 (laughs) Do you like them? 369 00:28:18,900 --> 00:28:19,733 What else? 370 00:28:21,119 --> 00:28:24,286 (light curious music) 371 00:28:36,697 --> 00:28:38,923 I'll wear them for you tonight. 372 00:28:43,980 --> 00:28:46,030 - I laid out your favorite dress for you. 373 00:28:48,850 --> 00:28:49,827 Let me help you. 374 00:28:56,870 --> 00:28:59,803 You have such beautiful skin. 375 00:29:01,090 --> 00:29:03,223 You began the serum at the right time, 376 00:29:04,150 --> 00:29:06,723 when your skin was still young and smooth. 377 00:29:09,180 --> 00:29:12,910 Hopefully you have many more years remaining young 378 00:29:12,910 --> 00:29:13,743 and beautiful. 379 00:29:19,930 --> 00:29:23,373 - Do you like Leonard mother? For me? 380 00:29:26,780 --> 00:29:29,773 - He loves you. He will take care of you. 381 00:29:32,860 --> 00:29:33,693 - Yes. 382 00:29:36,410 --> 00:29:37,970 I love you, Mother. 383 00:29:37,970 --> 00:29:39,660 - They may have come through here. 384 00:29:39,660 --> 00:29:41,890 The Lucky 8 is where they would land. 385 00:29:41,890 --> 00:29:42,723 How long you been looking? 386 00:29:42,723 --> 00:29:44,690 - A while. 387 00:29:44,690 --> 00:29:45,770 - Where are they from? 388 00:29:45,770 --> 00:29:46,890 - Sacramento. 389 00:29:46,890 --> 00:29:49,543 - Sacramento. Bit of a distance. 390 00:29:50,430 --> 00:29:51,430 You from there? 391 00:29:51,430 --> 00:29:52,263 - Close by. 392 00:29:54,550 --> 00:29:56,430 Hey look sheriff, I'd really appreciate it 393 00:29:56,430 --> 00:29:58,160 if you could keep an eye out. 394 00:29:58,160 --> 00:29:59,150 - I sure will. 395 00:29:59,150 --> 00:30:01,390 You know, I, I hate to hear this sort of thing. 396 00:30:01,390 --> 00:30:02,800 Do you have a card or a way I can reach to you 397 00:30:02,800 --> 00:30:04,030 in case I hear something? 398 00:30:04,030 --> 00:30:05,470 - I left my number with your dispatcher. 399 00:30:05,470 --> 00:30:06,780 She knows how to get ahold of me. 400 00:30:06,780 --> 00:30:08,018 - Alrighty then. 401 00:30:08,018 --> 00:30:09,983 Then I suppose there isn't much more I can do. 402 00:30:11,070 --> 00:30:12,370 - Thanks, sheriff. - Absolutely. 403 00:30:12,370 --> 00:30:14,020 - Appreciate your help. - Yeah. 404 00:30:14,020 --> 00:30:15,600 I'll keep you posted if anything comes up, 405 00:30:15,600 --> 00:30:17,730 and I'd appreciate it if you did the same. 406 00:30:17,730 --> 00:30:20,965 Like I said, I hate hearing of this sort of thing too. 407 00:30:20,965 --> 00:30:21,798 - Sheriff. 408 00:30:24,850 --> 00:30:25,683 - [Martin] Hey. 409 00:30:31,535 --> 00:30:34,210 - I don't mean to interrupt. 410 00:30:34,210 --> 00:30:35,603 Kinda lost it back there. 411 00:30:37,080 --> 00:30:39,603 - Yeah. I can see that. 412 00:30:41,752 --> 00:30:44,302 - I don't have anything big enough to loosen it up. 413 00:30:47,260 --> 00:30:51,950 - Leonard, why don't we help this gentleman fix his bike. 414 00:30:51,950 --> 00:30:53,852 Just follow Leonard. 415 00:30:53,852 --> 00:30:56,352 (eerie music) 416 00:31:13,860 --> 00:31:14,693 Mother. 417 00:31:16,940 --> 00:31:18,700 We have a new guest. 418 00:31:19,684 --> 00:31:22,223 A strapping young mountain biker. 419 00:31:23,282 --> 00:31:27,645 - Really? I don't recall any reservations. 420 00:31:27,645 --> 00:31:29,253 - No, he doesn't have one. 421 00:31:30,380 --> 00:31:31,990 - [Irene] Where is Leonard? 422 00:31:31,990 --> 00:31:35,642 - Round back helping the man fix his bicycle. 423 00:31:35,642 --> 00:31:40,473 - (sighs) These newfangled things confuse me so. 424 00:31:43,810 --> 00:31:45,200 I loved that outfit. 425 00:31:45,200 --> 00:31:46,320 - Perfect. 426 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 - Hm. 427 00:31:54,540 --> 00:31:56,720 Oh, we can do better than that. 428 00:31:56,720 --> 00:31:59,433 Victoria, please bring our guest some lemonade. 429 00:32:03,335 --> 00:32:05,650 (eerie music) 430 00:32:05,650 --> 00:32:06,560 - Here you are. 431 00:32:08,111 --> 00:32:10,611 (eerie music) 432 00:32:13,980 --> 00:32:16,603 Do you like it? 433 00:32:20,790 --> 00:32:21,640 - It's very good. 434 00:32:23,010 --> 00:32:25,060 - The road leads straight back into town. 435 00:32:27,460 --> 00:32:30,190 - Why don't you join Victoria and I for a late lunch? 436 00:32:30,190 --> 00:32:31,023 We have plenty. 437 00:32:35,300 --> 00:32:36,660 - I'm Michael. 438 00:32:36,660 --> 00:32:39,910 (tense haunting music) 439 00:32:57,502 --> 00:33:00,002 (air hissing) 440 00:33:08,590 --> 00:33:09,423 Damn. 441 00:33:10,920 --> 00:33:12,303 Must've been a slow leak. 442 00:33:15,230 --> 00:33:16,783 Looks like I'm staying a while. 443 00:33:23,250 --> 00:33:28,250 - My family owns several hundred acres, mostly woods. 444 00:33:34,653 --> 00:33:36,323 - (sighs) I thought. 445 00:33:37,530 --> 00:33:39,103 - I, I'm not angry, I just, 446 00:33:41,670 --> 00:33:43,363 I've never been kissed. 447 00:33:45,000 --> 00:33:48,563 I mean, by anyone other than my parents, or Leonard. 448 00:33:49,910 --> 00:33:51,478 - Leonard? 449 00:33:51,478 --> 00:33:54,728 (tense haunting music) 450 00:34:00,190 --> 00:34:02,473 - We need to get back. He'll be looking for me. 451 00:34:08,510 --> 00:34:10,060 - Did you two have a nice walk? 452 00:34:14,490 --> 00:34:17,770 - We did. I showed him the woods. 453 00:34:17,770 --> 00:34:19,430 - That's nice. 454 00:34:19,430 --> 00:34:21,450 You can stay the night and leave in the morning. 455 00:34:21,450 --> 00:34:23,423 Leonard can take your tire into town. 456 00:34:24,570 --> 00:34:28,141 - No need. Uh, I have a spare tube. 457 00:34:28,141 --> 00:34:33,141 So uh, but yeah, I can uh, get a fresh start in the morning. 458 00:34:34,830 --> 00:34:36,870 - Your room is at the top of the stairs. 459 00:34:36,870 --> 00:34:39,520 Clean towels are in the shower if you wanna clean up. 460 00:34:46,410 --> 00:34:47,323 What's wrong? 461 00:34:49,348 --> 00:34:52,770 - He might've taken a picture he shouldn't have. 462 00:34:52,770 --> 00:34:53,603 - Oh dear. 463 00:34:55,210 --> 00:34:56,093 Get his phone. 464 00:34:57,020 --> 00:34:57,853 - I'll handle it. 465 00:34:57,853 --> 00:35:00,423 - No, I will. 466 00:35:02,876 --> 00:35:07,876 (water splattering) (deep tense music) 467 00:35:28,160 --> 00:35:29,910 - What are you doing with my phone? 468 00:35:34,067 --> 00:35:36,734 (Michael thuds) 469 00:35:37,570 --> 00:35:41,387 - Don't fret, dear. It's all going to be over soon. 470 00:35:45,520 --> 00:35:46,489 - Thank you, Father. 471 00:35:46,489 --> 00:35:49,822 (deep mysterious music) 472 00:35:57,510 --> 00:35:58,343 - You should've left. 473 00:35:58,343 --> 00:36:01,903 (Michael grunting) 474 00:36:01,903 --> 00:36:04,403 (saw buzzing) 475 00:36:18,521 --> 00:36:21,938 (slow suspenseful music) 476 00:36:32,333 --> 00:36:35,250 (doorbell ringing) 477 00:36:37,193 --> 00:36:40,026 (kids chattering) 478 00:36:46,750 --> 00:36:49,023 - Hey, we're only a few minutes up the road. 479 00:36:50,393 --> 00:36:51,560 - [Lens] Whew. 480 00:36:53,830 --> 00:36:55,933 It's so green here. It's great. 481 00:36:57,580 --> 00:36:58,830 - [Woman In Car] Well, it better be nice. 482 00:36:58,830 --> 00:36:59,960 There's people there? 483 00:36:59,960 --> 00:37:02,963 - Oh, keep complaining. I showed you a picture. 484 00:37:04,410 --> 00:37:06,193 We are at the front of the house. 485 00:37:07,490 --> 00:37:10,847 Not exactly what one would expect when described as, 486 00:37:10,847 --> 00:37:13,430 "the cottage in the woods." 487 00:37:13,430 --> 00:37:15,643 Although, it certainly is in the woods. 488 00:37:16,620 --> 00:37:21,313 Uh, at this time, there are no life forms present. 489 00:37:22,200 --> 00:37:23,033 But wait. 490 00:37:24,860 --> 00:37:27,133 We have, wow. 491 00:37:32,240 --> 00:37:33,073 - Hello. 492 00:37:34,680 --> 00:37:36,300 - Hello. 493 00:37:36,300 --> 00:37:38,570 - [Victoria] Do you have a reservation? 494 00:37:38,570 --> 00:37:40,653 - [Spencer] Yeah, we've, we've got reservations. 495 00:37:42,630 --> 00:37:44,503 - Victoria, are these our new guests? 496 00:37:45,580 --> 00:37:47,180 - Victoria? 497 00:37:47,180 --> 00:37:48,013 - Yes? 498 00:37:49,830 --> 00:37:52,884 - Oh, I'm sorry, I was, I was just repeating your name. 499 00:37:52,884 --> 00:37:55,253 That's how I memorize someone's name I don't wanna forget. 500 00:37:57,300 --> 00:37:59,260 - Well then, what are your names? 501 00:37:59,260 --> 00:38:00,660 - Well, I'm Spencer. 502 00:38:00,660 --> 00:38:03,280 That's Kat, Lens, and Sandy. 503 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 - I'm Irene, and I hope you like tamales. 504 00:38:05,480 --> 00:38:07,963 I have a wonderful recipe a guest shared with me. 505 00:38:08,800 --> 00:38:10,883 Well, bring your things and come inside. 506 00:38:22,032 --> 00:38:26,380 - Wow. 507 00:38:26,380 --> 00:38:27,213 Whoa. 508 00:38:33,590 --> 00:38:35,242 So many birds. 509 00:38:35,242 --> 00:38:36,075 Oh! 510 00:38:37,360 --> 00:38:40,653 - [Irene] Leonard, Benjamin, our new guests. 511 00:38:47,480 --> 00:38:49,730 - What's the wifi password? 512 00:38:49,730 --> 00:38:50,830 - [Victoria] Why what? 513 00:38:51,750 --> 00:38:54,750 - Really? The wifi? 514 00:38:54,750 --> 00:38:55,873 You know the internet? 515 00:38:57,780 --> 00:39:01,560 - Sure, the internet. We don't get it here. 516 00:39:01,560 --> 00:39:04,180 - Uh. Where the hell are we? 517 00:39:04,180 --> 00:39:06,723 No internet? Shit. 518 00:39:12,400 --> 00:39:15,850 - Mother, why don't we have the internet? 519 00:39:15,850 --> 00:39:16,860 - Why? 520 00:39:16,860 --> 00:39:20,370 - I'm just wondering why we don't have it. That's all. 521 00:39:20,370 --> 00:39:22,060 - Well, we don't need it. 522 00:39:22,060 --> 00:39:25,110 - Why? What's wrong with the internet? 523 00:39:25,110 --> 00:39:29,250 - Well, nothing, it's just uh, not for us. 524 00:39:29,250 --> 00:39:31,480 - Why not? Why don't you want me to have it? 525 00:39:31,480 --> 00:39:33,533 - You don't need it. 526 00:39:35,400 --> 00:39:37,830 - What don't you want me to find out? 527 00:39:37,830 --> 00:39:40,173 - There is nothing there for you. 528 00:39:41,869 --> 00:39:44,619 (Victoria sighs) 529 00:39:46,294 --> 00:39:49,770 (water splashes) 530 00:39:49,770 --> 00:39:51,380 - All right, here we are with the big guy 531 00:39:51,380 --> 00:39:53,660 in his natural environment. 532 00:39:53,660 --> 00:39:55,530 Hey. Hey, big guy. 533 00:39:55,530 --> 00:39:58,708 Uh, how do you know the difference between these herbs? 534 00:39:58,708 --> 00:40:01,152 - I just know. 535 00:40:01,152 --> 00:40:02,290 - Just know? 536 00:40:02,290 --> 00:40:03,123 - That's all. 537 00:40:04,230 --> 00:40:06,280 - That's good, yeah. Keep it going. 538 00:40:06,280 --> 00:40:07,113 - That's it. 539 00:40:08,250 --> 00:40:11,273 - We went walking. I was just showing him around. 540 00:40:13,090 --> 00:40:15,543 - Yeah, we were just like walking over there. 541 00:40:16,729 --> 00:40:19,229 (tense music) 542 00:40:24,876 --> 00:40:25,709 - What the foe was that all about? 543 00:40:25,709 --> 00:40:27,500 - It, it's all right. 544 00:40:27,500 --> 00:40:28,333 - Uh. 545 00:40:34,741 --> 00:40:36,710 (Leonard breathing heavily) 546 00:40:36,710 --> 00:40:38,160 - They need to leave now! 547 00:40:38,160 --> 00:40:40,653 - Whoa, Leonard. 548 00:40:43,500 --> 00:40:45,665 - I want them gone. 549 00:40:45,665 --> 00:40:49,177 I, (panting) I want to- 550 00:40:49,177 --> 00:40:50,587 - I understand. 551 00:40:50,587 --> 00:40:51,550 (Leonard breathing heavily) 552 00:40:51,550 --> 00:40:52,843 Spencer, isn't it? 553 00:40:54,206 --> 00:40:56,210 But they are our guests. 554 00:40:56,210 --> 00:41:00,373 They have reservations. You know this. 555 00:41:01,233 --> 00:41:05,617 Listen. They will be gone soon enough. 556 00:41:06,970 --> 00:41:08,073 Be patient. 557 00:41:09,660 --> 00:41:10,823 Be patient. 558 00:41:16,051 --> 00:41:17,950 (Leonard exhales deeply) 559 00:41:17,950 --> 00:41:21,033 (tense somber music) 560 00:41:27,378 --> 00:41:30,567 (Benjamin sighs) 561 00:41:30,567 --> 00:41:34,259 (insects buzzing) (swing creaking) 562 00:41:34,259 --> 00:41:36,140 - You think the doc would let me interview him? 563 00:41:36,140 --> 00:41:37,390 - [Sandy] Why? 564 00:41:37,390 --> 00:41:38,530 - 'Cause he's totally cool. 565 00:41:38,530 --> 00:41:40,113 I mean, look at this place. 566 00:41:42,110 --> 00:41:44,880 Yeah hey, Dr. B, what do you say? 567 00:41:44,880 --> 00:41:46,180 How 'bout I interview you? 568 00:41:47,180 --> 00:41:49,363 - No, I don't think so. 569 00:41:50,240 --> 00:41:51,490 I'm not that interesting. 570 00:41:52,437 --> 00:41:54,040 - (sighs) Already tried the big guy, 571 00:41:54,040 --> 00:41:55,903 but his vocabulary is rather limited. 572 00:41:58,270 --> 00:42:00,203 Uh, no offense. 573 00:42:01,780 --> 00:42:04,520 - Chill, Lens. No need to burn him. 574 00:42:04,520 --> 00:42:06,973 - Well kids, till morning then. 575 00:42:08,200 --> 00:42:11,213 Victoria, shall we say goodnight? 576 00:42:13,621 --> 00:42:16,538 (deep tense music) 577 00:42:46,760 --> 00:42:48,390 - Okay, this place is totally weird. 578 00:42:48,390 --> 00:42:50,290 What's up with the creepy doll? 579 00:42:50,290 --> 00:42:51,730 - Dude, who cares? 580 00:42:51,730 --> 00:42:53,530 Victoria is flaming hot. 581 00:42:53,530 --> 00:42:54,770 - What? 582 00:42:54,770 --> 00:42:56,290 - Bet she can't dance. 583 00:42:56,290 --> 00:42:57,655 (Lens laughs) 584 00:42:57,655 --> 00:42:59,646 I'm just sayin'. 585 00:42:59,646 --> 00:43:02,720 - I bet she can do the horizontal mambo. 586 00:43:02,720 --> 00:43:03,553 - Behavior. 587 00:43:03,553 --> 00:43:04,834 - Just saying. 588 00:43:04,834 --> 00:43:06,500 - Is that all you're thinking of? 589 00:43:06,500 --> 00:43:07,600 - Yeah. - Yeah, yeah. 590 00:43:08,930 --> 00:43:10,170 - What's weird for me is they act like 591 00:43:10,170 --> 00:43:11,870 they're from the 1800s. 592 00:43:11,870 --> 00:43:13,720 The doctor with his fob. 593 00:43:13,720 --> 00:43:16,220 Victoria, the way she dresses. 594 00:43:16,220 --> 00:43:17,063 - I'm tired. 595 00:43:19,100 --> 00:43:22,797 Let's just leave early and have breakfast somewhere else. 596 00:43:22,797 --> 00:43:25,094 I got diarrhea from that meat. 597 00:43:25,094 --> 00:43:26,940 - Ew. What happened to you? 598 00:43:26,940 --> 00:43:29,174 (Lens imitates farting) 599 00:43:29,174 --> 00:43:34,174 (kids laughing) (eerie music) 600 00:43:35,790 --> 00:43:38,707 (insects chirping) 601 00:43:40,947 --> 00:43:43,270 (Kat clears throat) 602 00:43:43,270 --> 00:43:44,895 - There's two of us here. 603 00:43:44,895 --> 00:43:46,318 (Sandy coughs) 604 00:43:46,318 --> 00:43:48,090 Serves you right for being greedy. 605 00:43:48,090 --> 00:43:49,480 - Who's there? 606 00:43:49,480 --> 00:43:53,290 Oh, cool. You want some? 607 00:43:53,290 --> 00:43:54,253 - What is it? 608 00:43:55,270 --> 00:43:56,103 - It's pot. 609 00:43:57,730 --> 00:43:59,380 What? Afraid you'll get addicted? 610 00:44:01,000 --> 00:44:02,063 - Nevermind her. 611 00:44:02,910 --> 00:44:03,743 It's okay. 612 00:44:06,030 --> 00:44:08,790 How long have you lived here? 613 00:44:08,790 --> 00:44:11,153 - All my life. I grew up here. 614 00:44:12,329 --> 00:44:14,792 - Are you sure you don't want a hit? 615 00:44:14,792 --> 00:44:17,292 (tense music) 616 00:44:24,911 --> 00:44:26,198 (Victoria coughing) 617 00:44:26,198 --> 00:44:29,074 - (laughs) Whoa, did you see that? That was huge. 618 00:44:29,074 --> 00:44:31,491 (Kat laughs) 619 00:44:35,220 --> 00:44:38,250 - So what's up with the Mystery Rock stuff? 620 00:44:38,250 --> 00:44:39,820 - I mean, haven't people disappear up there? 621 00:44:39,820 --> 00:44:41,270 - Uh, I, I don't know. 622 00:44:41,270 --> 00:44:42,963 - That's a legend, Sandy. 623 00:44:43,820 --> 00:44:44,653 Right? 624 00:44:44,653 --> 00:44:45,800 - I've never been there. 625 00:44:45,800 --> 00:44:48,300 I've heard stories of people who have disappeared. 626 00:44:49,672 --> 00:44:51,993 - Ooh, sounds creepy. 627 00:44:52,879 --> 00:44:54,040 (Sandy laughs) 628 00:44:54,040 --> 00:44:55,071 - Is this a private party? 629 00:44:55,071 --> 00:44:58,080 - Oh my god, Spencer. You scared the crap outta me. 630 00:44:58,080 --> 00:44:58,913 - Cool. 631 00:45:00,970 --> 00:45:02,420 I have a question to ask you. 632 00:45:03,504 --> 00:45:04,337 What are you doing all the way out here 633 00:45:04,337 --> 00:45:06,720 in the middle of nowhere? 634 00:45:06,720 --> 00:45:08,280 There's like, nothing to do. 635 00:45:08,280 --> 00:45:11,083 There's no dancing. There's no music. 636 00:45:12,120 --> 00:45:12,993 You like EDM? 637 00:45:14,120 --> 00:45:17,493 You know, Calvin Harris, Timmy Trumpet. 638 00:45:20,169 --> 00:45:24,203 - [Victoria] I'm really not sure what kind of music I like. 639 00:45:24,203 --> 00:45:25,036 - Okay. 640 00:45:27,253 --> 00:45:30,583 What about guys? What kinda guys you like? 641 00:45:31,600 --> 00:45:32,650 - My kind. 642 00:45:32,650 --> 00:45:34,053 - Whoa, man. Chill. 643 00:45:35,080 --> 00:45:35,913 - Victoria. 644 00:45:37,740 --> 00:45:38,893 You're smoking pot? 645 00:45:41,120 --> 00:45:43,770 If your mother were to see you like this, 646 00:45:43,770 --> 00:45:46,260 she'd be very upset. 647 00:45:46,260 --> 00:45:47,283 You should go home. 648 00:45:55,450 --> 00:45:58,540 You're leaving in the morning, right? 649 00:45:58,540 --> 00:45:59,940 - Yeah? 650 00:45:59,940 --> 00:46:02,713 - You're leaving in the morning. Right? 651 00:46:09,295 --> 00:46:10,450 - [Kat] He creeps me out. 652 00:46:10,450 --> 00:46:12,510 - [Sandy] Do you see the way he looks at her. 653 00:46:12,510 --> 00:46:14,773 - Yeah, yeah. Give me the damn pen. 654 00:46:16,864 --> 00:46:19,781 (Spencer inhaling) 655 00:46:22,539 --> 00:46:25,227 (Spencer exhales) 656 00:46:25,227 --> 00:46:28,144 (insects chirping) 657 00:46:37,485 --> 00:46:40,760 - Had a feeling I'd find you out here. 658 00:46:40,760 --> 00:46:41,633 Watching him. 659 00:46:44,730 --> 00:46:46,227 I know how you feel. 660 00:46:48,860 --> 00:46:50,613 You cannot kill him. 661 00:46:52,281 --> 00:46:57,190 In all our years yet, we have never harmed a guest 662 00:46:57,190 --> 00:46:58,567 with reservations. 663 00:47:02,046 --> 00:47:02,963 Am I clear? 664 00:47:04,476 --> 00:47:07,393 (insects chirping) 665 00:47:18,340 --> 00:47:20,083 - We are in the Crumbs' backyard. 666 00:47:21,520 --> 00:47:23,620 To my rear are the woods. 667 00:47:23,620 --> 00:47:24,723 Ooh, spooky. 668 00:47:26,610 --> 00:47:29,260 The yard runs right up to the edge of the woods. 669 00:47:29,260 --> 00:47:31,380 At night you can almost hear the Wolfman 670 00:47:31,380 --> 00:47:34,645 howling at the moon. (howling) 671 00:47:34,645 --> 00:47:37,312 (Lens laughing) 672 00:47:39,630 --> 00:47:40,880 Over here's the workshop. 673 00:47:42,240 --> 00:47:45,293 Dr. Benjamin's got his laboratory in there. 674 00:47:48,420 --> 00:47:50,420 Wonder what kind of experiments he does? 675 00:47:53,280 --> 00:47:54,630 Let's see if we can get in. 676 00:47:55,924 --> 00:47:58,674 (birds chirping) 677 00:48:14,366 --> 00:48:15,199 - Can I help you? 678 00:48:15,199 --> 00:48:16,851 - Just, shit! 679 00:48:16,851 --> 00:48:19,680 (gasps) I didn't see you walk up. 680 00:48:19,680 --> 00:48:21,173 - You wanna see my lab? 681 00:48:23,600 --> 00:48:26,160 - Yeah, yeah, (stammering) sure. 682 00:48:26,160 --> 00:48:26,993 Very cool. 683 00:48:27,827 --> 00:48:30,577 (birds chirping) 684 00:48:34,970 --> 00:48:36,393 - I'll get the lights. 685 00:48:42,070 --> 00:48:43,243 Don't touch anything. 686 00:48:47,048 --> 00:48:49,965 (liquids gurgling) 687 00:48:51,481 --> 00:48:54,231 - Ooh, it's cold as shit in here. 688 00:48:56,150 --> 00:49:01,150 - Well, this is where I conduct my medical research. 689 00:49:01,560 --> 00:49:03,870 I am studying the causes and effects 690 00:49:03,870 --> 00:49:06,830 of human cellular degeneration, 691 00:49:06,830 --> 00:49:11,830 and the effects of certain natural substances on processes. 692 00:49:14,371 --> 00:49:16,923 - You mean like, stopping the aging process? 693 00:49:17,840 --> 00:49:18,673 - Precisely. 694 00:49:19,800 --> 00:49:20,633 - Wow. 695 00:49:22,230 --> 00:49:23,923 Uh, how, how's it all work? 696 00:49:25,880 --> 00:49:30,880 - I have created a serum that coats the cells in a substance 697 00:49:31,140 --> 00:49:34,403 that prevents carcinogens from destroying cell tissue, 698 00:49:35,400 --> 00:49:38,150 thus preventing cellular degeneration 699 00:49:38,150 --> 00:49:41,560 that causes aging, disease, 700 00:49:41,560 --> 00:49:43,873 and it makes the cell growth stronger. 701 00:49:45,970 --> 00:49:46,970 - Fountain of youth. 702 00:49:48,300 --> 00:49:50,880 - It doesn't reverse the aging process, 703 00:49:50,880 --> 00:49:54,170 but it arrests where it is. 704 00:49:54,170 --> 00:49:57,173 So that if you started taking it when you were eight, 705 00:49:58,200 --> 00:50:00,803 you would always appear to be eight, 706 00:50:01,810 --> 00:50:05,773 but you would feel younger, and you would never get ill. 707 00:50:07,090 --> 00:50:11,000 - So, so if I took it now, I'd stay like this. 708 00:50:11,000 --> 00:50:13,488 And I wouldn't get sick. I'd look like this forever. 709 00:50:13,488 --> 00:50:14,853 (gasps) Unreal. 710 00:50:16,380 --> 00:50:18,827 Excuse me for saying, but that is totally fucking cool. 711 00:50:18,827 --> 00:50:19,823 Can I try it? 712 00:50:21,610 --> 00:50:25,503 - Mrs. Crumb needs to speak with you. 713 00:50:27,480 --> 00:50:31,510 - Ah. Well, Lens here was just asking about the serum. 714 00:50:31,510 --> 00:50:35,590 - I was totally just blown away, dude. (imitates explosion) 715 00:50:35,590 --> 00:50:37,590 - I can prep him if you like. 716 00:50:37,590 --> 00:50:40,260 - No, that, that won't be necessary. 717 00:50:40,260 --> 00:50:41,460 - Yeah, prep me. 718 00:50:41,460 --> 00:50:43,882 - No, I think it's better for you 719 00:50:43,882 --> 00:50:46,123 if you get back with your friends now. 720 00:50:47,135 --> 00:50:50,052 (liquids gurgling) 721 00:51:03,110 --> 00:51:05,400 - It was a pleasure meeting all of you. 722 00:51:05,400 --> 00:51:08,930 Oh, and uh, I prepared some prime cuts for you to share. 723 00:51:08,930 --> 00:51:10,130 - Oh, thanks. 724 00:51:10,130 --> 00:51:12,717 You know, aside from the wifi, it's been pretty cool. 725 00:51:12,717 --> 00:51:14,900 - Yeah, the shits only lasted one day. 726 00:51:14,900 --> 00:51:16,150 - Oh, shits and giggles. 727 00:51:16,150 --> 00:51:17,750 Who could ask for anything more? 728 00:51:18,620 --> 00:51:20,200 - Hey, I was gonna ask you. 729 00:51:20,200 --> 00:51:23,410 Do you have like maybe a phone or an email or- 730 00:51:23,410 --> 00:51:26,760 - I recommend you get gas before you leave town. 731 00:51:26,760 --> 00:51:29,937 - Okay. Okay, well, it was nice to meet you. 732 00:51:31,822 --> 00:51:32,655 See ya. 733 00:51:34,336 --> 00:51:37,241 (birds chirping) 734 00:51:37,241 --> 00:51:39,991 (engine revving) 735 00:51:46,802 --> 00:51:51,802 - [Lens] See you later, Dr. B. 736 00:51:57,460 --> 00:51:58,607 - I don't like them. 737 00:52:00,460 --> 00:52:02,963 - What a pity they had a reservation. 738 00:52:06,410 --> 00:52:07,243 - I don't know, he better- - I don't know, 739 00:52:07,243 --> 00:52:08,940 but he needs to hurry up because I'm starving. 740 00:52:08,940 --> 00:52:10,630 - [Kat] Well I hope he's gonna get some zebra cake. 741 00:52:10,630 --> 00:52:13,880 - I wanna get a burrito bowl. - He'll bring something. 742 00:52:13,880 --> 00:52:14,713 - Well, that's- 743 00:52:14,713 --> 00:52:15,620 - Hi. - Really amazing to say that. 744 00:52:15,620 --> 00:52:16,670 - Hi back. 745 00:52:16,670 --> 00:52:18,250 - Are you from here? 746 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 - Why? 747 00:52:20,050 --> 00:52:23,830 - I'm looking for a place. A cottage? 748 00:52:23,830 --> 00:52:25,150 - Oh, you mean the Crumbs' place? 749 00:52:25,150 --> 00:52:27,003 It's down the road a couple miles. 750 00:52:28,780 --> 00:52:30,822 Oh my god. It's about time. 751 00:52:30,822 --> 00:52:31,930 (bags crinkling) 752 00:52:31,930 --> 00:52:33,730 Okay, I'll take these. - Thank you. 753 00:52:34,741 --> 00:52:35,574 - Bye. 754 00:52:39,603 --> 00:52:41,443 Did you see how hot he was? 755 00:52:42,608 --> 00:52:43,782 (kids talking quietly) 756 00:52:43,782 --> 00:52:47,532 (motorcycle engine rumbling) 757 00:53:06,946 --> 00:53:07,779 - Is this the cottage? 758 00:53:07,779 --> 00:53:09,543 - Yes. Do you have a reservation? 759 00:53:10,510 --> 00:53:12,460 - No, I got the address off of a flyer. 760 00:53:14,400 --> 00:53:15,850 - Are you looking for a room? 761 00:53:16,970 --> 00:53:18,470 - Just for tonight. 762 00:53:18,470 --> 00:53:19,763 - Please, come in. 763 00:53:21,430 --> 00:53:23,230 - [Victoria] I like your motorcycle. 764 00:53:37,440 --> 00:53:39,960 - Your room will be the first at the top of the stairs. 765 00:53:39,960 --> 00:53:43,940 And uh, you are free to use the facilities if you like. 766 00:53:43,940 --> 00:53:46,430 Or you could always eat with us. 767 00:53:46,430 --> 00:53:47,730 - By the way, I'm Cameron. 768 00:53:48,590 --> 00:53:52,820 - I'm Irene and (giggles) there's Dr. Benjamin, and Leonard. 769 00:53:52,820 --> 00:53:54,213 And- - I'm Victoria. 770 00:53:56,470 --> 00:53:57,303 - Thanks. 771 00:54:00,421 --> 00:54:01,254 This is good. 772 00:54:02,290 --> 00:54:03,190 Can I pay you now? 773 00:54:04,130 --> 00:54:06,050 You know, just in case I don't get another chance. 774 00:54:06,050 --> 00:54:07,900 - Okay, um, that, that's 60. 775 00:54:07,900 --> 00:54:08,890 - 60. 776 00:54:08,890 --> 00:54:11,220 - Leonard, could you please get the key. 777 00:54:11,220 --> 00:54:13,783 And your motorcycle is fine right where it is. 778 00:54:18,940 --> 00:54:22,010 - [Victoria] Excuse me, Father, have you seen our new guest? 779 00:54:22,010 --> 00:54:23,750 - Oh, Cameron? No. 780 00:54:23,750 --> 00:54:25,620 Isn't he in his room? 781 00:54:25,620 --> 00:54:26,633 - I don't know. 782 00:54:27,820 --> 00:54:29,270 - Mother! 783 00:54:29,270 --> 00:54:31,993 - Oh dear god, Benjamin, you don't have to shout. 784 00:54:34,380 --> 00:54:35,623 - Have you seen the boy? 785 00:54:37,329 --> 00:54:38,553 - He's not in his room? 786 00:54:39,680 --> 00:54:41,923 Victoria, go and knock on his door, please. 787 00:54:46,740 --> 00:54:48,530 - Reading a very interesting chapter here 788 00:54:48,530 --> 00:54:50,760 about California horse ranching. 789 00:54:50,760 --> 00:54:52,820 This would have been excellent information to have had 790 00:54:52,820 --> 00:54:54,467 about 25 years ago. 791 00:54:56,586 --> 00:54:57,814 (loud thudding) 792 00:54:57,814 --> 00:54:59,750 - [Victoria] Oh no, Father! 793 00:54:59,750 --> 00:55:01,833 - [Irene] Oh, what is it? 794 00:55:05,140 --> 00:55:06,040 - He's overdosing. 795 00:55:07,960 --> 00:55:09,360 Heartbeat's still strong. 796 00:55:09,360 --> 00:55:10,570 I'll need you to induce vomiting. 797 00:55:10,570 --> 00:55:12,173 Let's get him to the workshop. 798 00:55:13,920 --> 00:55:17,420 (tense suspenseful music) 799 00:55:32,683 --> 00:55:33,600 Get him up. 800 00:55:34,790 --> 00:55:35,623 Come on. 801 00:55:36,691 --> 00:55:40,191 (tense suspenseful music) 802 00:55:42,134 --> 00:55:46,829 All right. Go ahead and swallow it, swallow it. 803 00:55:46,829 --> 00:55:47,662 (Cameron groans) 804 00:55:47,662 --> 00:55:49,150 Good. 805 00:55:49,150 --> 00:55:52,650 (tense suspenseful music) 806 00:55:56,682 --> 00:55:59,599 (Cameron retching) 807 00:56:04,257 --> 00:56:05,674 You're all right. 808 00:56:06,720 --> 00:56:07,553 You'll make it. 809 00:56:08,725 --> 00:56:12,142 (deep suspenseful music) 810 00:56:18,870 --> 00:56:21,640 Mother, I'd appreciate if could repair a seam 811 00:56:21,640 --> 00:56:24,060 in the trousers of my brown suit. 812 00:56:24,060 --> 00:56:26,457 - I don't have time today. I'll take it into the tailor. 813 00:56:26,457 --> 00:56:30,124 (motorcycle engine revving) 814 00:56:41,902 --> 00:56:44,485 - Well, that was disappointing. 815 00:56:45,327 --> 00:56:47,043 He was a healthy specimen. 816 00:56:51,991 --> 00:56:54,493 - (sighs) My, my, my, my, my. 817 00:56:55,673 --> 00:56:58,995 - Oh, don't worry, Mother. I'm sure everything is fine. 818 00:56:58,995 --> 00:57:00,320 - They're probably lost. 819 00:57:00,320 --> 00:57:02,320 - Well I hope they didn't get cold feet. 820 00:57:04,971 --> 00:57:06,804 - Are you bored, dear? 821 00:57:09,048 --> 00:57:09,881 Me too. 822 00:57:13,082 --> 00:57:16,663 But, you are looking much better. 823 00:57:18,238 --> 00:57:19,388 Are you feeling better? 824 00:57:22,057 --> 00:57:25,285 There's my girl. 825 00:57:25,285 --> 00:57:28,618 (slow mysterious music) 826 00:57:37,776 --> 00:57:39,359 Excuse me, Leonard. 827 00:57:47,547 --> 00:57:50,360 - [Mr. Kline] Jennifer, what the hell are gettin' us into? 828 00:57:50,360 --> 00:57:52,490 - The ad said they're just simple country folk. 829 00:57:52,490 --> 00:57:54,206 - Simple country folk? 830 00:57:54,206 --> 00:57:57,357 Look at 'em. They're frickin' hicks. 831 00:57:57,357 --> 00:57:59,883 - Hi, you must be the Klines. 832 00:57:59,883 --> 00:58:00,910 - We are. 833 00:58:00,910 --> 00:58:03,170 - [Jennifer] We made a couple of stops. I bought some dates. 834 00:58:03,170 --> 00:58:04,019 Do love dates? 835 00:58:04,019 --> 00:58:05,132 - Uh, you need to excuse her- - I just love them. 836 00:58:05,132 --> 00:58:06,600 - She's a little bit of a talker. 837 00:58:06,600 --> 00:58:08,460 - I think she's just excited. 838 00:58:08,460 --> 00:58:09,340 I hope you're hungry. 839 00:58:09,340 --> 00:58:11,760 I made something special for you to snack on. 840 00:58:11,760 --> 00:58:14,750 Leonard, could you please take their bags into their rooms? 841 00:58:14,750 --> 00:58:16,950 And when you're done, please park their car. 842 00:58:25,810 --> 00:58:27,203 - Good evening. - Hello. 843 00:58:27,203 --> 00:58:29,010 - I'm Dr. Benjamin Crumb. 844 00:58:29,010 --> 00:58:31,470 - Nice to meet you. 845 00:58:31,470 --> 00:58:33,144 - You're a tall drink of water, aren't you? 846 00:58:33,144 --> 00:58:36,061 (Jennifer giggles) 847 00:58:37,980 --> 00:58:41,133 - Neurosurgeon? Way out here? 848 00:58:42,580 --> 00:58:43,693 I don't get it. 849 00:58:46,000 --> 00:58:48,030 - Dinner, Ms. Crumb, was fantastic. 850 00:58:48,030 --> 00:58:49,090 I wish I could cook like you. 851 00:58:49,090 --> 00:58:53,157 - Huh, me too. She has trouble boiling eggs. 852 00:58:53,157 --> 00:58:57,757 - Thank you, dear, very kind of you to say. 853 00:59:06,613 --> 00:59:07,993 - Let's play a game. 854 00:59:12,920 --> 00:59:13,753 Charades. 855 00:59:15,465 --> 00:59:16,298 - Huh? 856 00:59:18,650 --> 00:59:20,303 - Okay, I'll go first. 857 00:59:25,108 --> 00:59:27,941 (seductive music) 858 00:59:32,183 --> 00:59:33,423 - Naughty girl? 859 00:59:34,651 --> 00:59:37,484 (seductive music) 860 00:59:40,260 --> 00:59:41,093 A stripper, huh? 861 00:59:42,200 --> 00:59:43,832 - No. 862 00:59:43,832 --> 00:59:46,220 (seductive music) 863 00:59:46,220 --> 00:59:48,380 - A prostitute? 864 00:59:48,380 --> 00:59:49,213 - No. 865 00:59:50,550 --> 00:59:52,900 - I think we need to tone it down a little bit. 866 00:59:54,760 --> 00:59:56,890 - An exotic dancer? - Yes. 867 00:59:56,890 --> 00:59:59,923 An exotic dancer. Come dance with me. 868 01:00:01,010 --> 01:00:02,530 - I can't dance. 869 01:00:02,530 --> 01:00:04,157 - I don't think this is actually really- 870 01:00:04,157 --> 01:00:05,700 - Sure you can dance. 871 01:00:05,700 --> 01:00:07,220 If you can move, you can dance. 872 01:00:07,220 --> 01:00:08,220 Come, I'll show you. 873 01:00:11,340 --> 01:00:12,830 Ready? 874 01:00:12,830 --> 01:00:13,663 - [Victoria] Mm-hmm. 875 01:00:13,663 --> 01:00:14,513 - Arms, shoulders. 876 01:00:16,390 --> 01:00:18,890 There you go. It's fun, right? 877 01:00:20,600 --> 01:00:22,180 Good job. 878 01:00:22,180 --> 01:00:23,550 All right. You ready? 879 01:00:23,550 --> 01:00:25,500 You wanna try something fun? You ready? 880 01:00:26,345 --> 01:00:27,845 Okay, let's do it. 881 01:00:29,495 --> 01:00:30,328 (Jennifer gasps) 882 01:00:30,328 --> 01:00:31,603 - What the hell, Jennifer? - Oh no, I'm so sorry. 883 01:00:31,603 --> 01:00:34,560 Oh my god, I'm so, so sorry. 884 01:00:34,560 --> 01:00:35,643 - [Mr. Kline] I think we've had enough. 885 01:00:36,788 --> 01:00:39,123 - You know what, uh, Mr. and Mrs. Kline, 886 01:00:40,390 --> 01:00:43,800 this has been interesting, but, 887 01:00:43,800 --> 01:00:45,200 you know how to find your rooms. 888 01:00:45,200 --> 01:00:47,060 - I, I didn't mean to do that. 889 01:00:47,060 --> 01:00:47,893 - Goodnight. 890 01:00:53,020 --> 01:00:55,510 - I'm sorry. I didn't mean to do that. 891 01:00:59,967 --> 01:01:02,217 - We're gettin' outta here. 892 01:01:07,094 --> 01:01:09,594 (Irene sighs) 893 01:01:14,436 --> 01:01:17,103 (water rushing) 894 01:01:29,866 --> 01:01:32,366 (Irene sighs) 895 01:01:33,758 --> 01:01:35,925 - Benjamin, get down here. 896 01:01:37,711 --> 01:01:38,794 - What is it? 897 01:01:40,438 --> 01:01:41,688 - They're gone. 898 01:01:44,210 --> 01:01:46,066 - Well, bullocks. 899 01:01:46,066 --> 01:01:48,566 (Irene sighs) 900 01:01:50,360 --> 01:01:52,663 - They left this morning. 901 01:01:55,650 --> 01:01:59,250 - Leonard, from now on, never let the guests' keys 902 01:01:59,250 --> 01:02:00,843 out of your sight. 903 01:02:02,164 --> 01:02:03,844 (Irene sighs) 904 01:02:03,844 --> 01:02:06,594 (birds chirping) 905 01:02:09,905 --> 01:02:10,905 - It's okay. 906 01:02:12,690 --> 01:02:14,343 Anyway, she was nice. 907 01:02:15,680 --> 01:02:17,142 I'm all right. 908 01:02:17,142 --> 01:02:19,892 (birds chirping) 909 01:02:34,857 --> 01:02:38,024 (door bells jangling) 910 01:02:43,350 --> 01:02:45,693 - You're in luck. We just had a cancellation. 911 01:02:47,280 --> 01:02:48,113 Come on in. 912 01:02:52,942 --> 01:02:55,859 (liquids gurgling) 913 01:03:10,122 --> 01:03:12,164 - Oh, here we are. 914 01:03:12,164 --> 01:03:12,997 Victoria. 915 01:03:14,270 --> 01:03:16,833 You look great. 916 01:03:17,760 --> 01:03:18,883 Color is back. 917 01:03:21,600 --> 01:03:24,540 I think we can maintain for a while. 918 01:03:24,540 --> 01:03:27,610 He's healthy, and alone. 919 01:03:27,610 --> 01:03:31,359 So he can be our guest for as long as we want. 920 01:03:31,359 --> 01:03:34,030 Now, I'm sure you're hungry so, 921 01:03:34,030 --> 01:03:35,810 let's not keep Mother waiting. 922 01:03:37,675 --> 01:03:38,592 Come along. 923 01:03:41,993 --> 01:03:46,993 (insects buzzing) (slow eerie music) 924 01:04:01,060 --> 01:04:03,477 (door slams) 925 01:05:07,560 --> 01:05:10,430 - [Irene] I thought you might like something to eat. 926 01:05:10,430 --> 01:05:12,540 The doctor will be in soon. 927 01:05:12,540 --> 01:05:13,873 I hope you're comfortable. 928 01:05:14,864 --> 01:05:17,697 (insects buzzing) 929 01:05:29,660 --> 01:05:31,310 - [Martin] You all right? 930 01:05:31,310 --> 01:05:32,330 What're you doing out here? 931 01:05:32,330 --> 01:05:34,150 - I couldn't hold it. 932 01:05:34,150 --> 01:05:36,720 Didn't wanna entertain any passer-bys. 933 01:05:36,720 --> 01:05:38,220 What're you doin' out here? 934 01:05:38,220 --> 01:05:40,120 - You gotta do what you gotta do. 935 01:05:40,120 --> 01:05:41,840 - Yeah. - Patrolling. 936 01:05:41,840 --> 01:05:43,033 You coming or going? 937 01:05:45,310 --> 01:05:46,880 - You been sheriff a long time, right? 938 01:05:46,880 --> 01:05:49,420 I mean, you seem to know about everything and everybody, 939 01:05:49,420 --> 01:05:50,920 like the Crumbs. 940 01:05:50,920 --> 01:05:53,430 Tell me, does the doctor still see patients? 941 01:05:53,430 --> 01:05:54,890 - What's to know? 942 01:05:54,890 --> 01:05:57,150 The Crumbs are just regular folks leading regular lives. 943 01:05:57,150 --> 01:05:59,763 - Huh. Right. 944 01:06:01,930 --> 01:06:04,663 Well, it's getting kinda dark out here. 945 01:06:05,920 --> 01:06:08,283 Guess I'll be getting back to town. 946 01:06:08,283 --> 01:06:11,200 (slow tense music) 947 01:06:13,441 --> 01:06:15,350 (liquids gurgling) 948 01:06:15,350 --> 01:06:17,103 - Leonard, prep the donor. 949 01:06:20,160 --> 01:06:21,560 - I'm afraid we're too late. 950 01:06:22,546 --> 01:06:24,357 - No, no. 951 01:06:31,570 --> 01:06:34,237 Dammit. He must've just expired. 952 01:06:36,120 --> 01:06:39,273 (Benjamin sighs) 953 01:06:39,273 --> 01:06:42,210 Well let's not let it be a total waste. 954 01:06:42,210 --> 01:06:43,830 He's still fresh. 955 01:06:43,830 --> 01:06:46,323 Leonard, wrap and dress the meat. 956 01:06:48,880 --> 01:06:53,093 Mother, please tell Victoria I'm sorry. 957 01:06:55,539 --> 01:06:57,551 (stethoscope clunks) 958 01:06:57,551 --> 01:07:00,468 (liquids gurgling) 959 01:07:03,907 --> 01:07:07,074 (door bells clanging) 960 01:07:09,897 --> 01:07:11,590 - Hello. - Hi. 961 01:07:11,590 --> 01:07:13,260 We're the Archers. 962 01:07:13,260 --> 01:07:15,140 We like to get straight to the point. 963 01:07:15,140 --> 01:07:17,030 - He thinks he's being funny. 964 01:07:17,030 --> 01:07:19,960 - [Mr. Archer] Um, we saw a post on Facebook. 965 01:07:19,960 --> 01:07:21,483 - We don't have a reservation. 966 01:07:22,690 --> 01:07:25,560 - Oh, well, this is your lucky day. 967 01:07:25,560 --> 01:07:27,659 Our reserved guest canceled. 968 01:07:27,659 --> 01:07:29,217 - [Mr. Archer] Oh. 969 01:07:29,217 --> 01:07:31,384 - [Mrs. Archer] Thank you. 970 01:07:33,240 --> 01:07:34,940 - Victoria? 971 01:07:34,940 --> 01:07:36,810 Dear, could you ask Leonard to come 972 01:07:36,810 --> 01:07:39,360 and collect our guests' bags? 973 01:07:39,360 --> 01:07:41,927 - Oh, bags? No, um, this is it. 974 01:07:44,922 --> 01:07:45,755 - Well. 975 01:07:46,619 --> 01:07:49,536 (skillet sizzling) 976 01:07:59,979 --> 01:08:01,450 Dinner will be ready in an hour. 977 01:08:01,450 --> 01:08:02,540 - Oh, don't worry about us. 978 01:08:02,540 --> 01:08:04,440 You know, we brought our own food. (clears throat) 979 01:08:04,440 --> 01:08:06,129 Where do you keep your bowls? 980 01:08:06,129 --> 01:08:06,962 - [Irene] Bowls? 981 01:08:06,962 --> 01:08:08,003 - To soak my nuts. 982 01:08:11,860 --> 01:08:12,773 We're vegans. 983 01:08:14,317 --> 01:08:17,721 (Irene giggles) 984 01:08:17,721 --> 01:08:20,804 (footsteps clomping) 985 01:08:23,316 --> 01:08:24,442 (insects buzzing) 986 01:08:24,442 --> 01:08:25,692 - Huh. Figures. 987 01:08:34,689 --> 01:08:39,689 (liquids gurgling) (deep scary music) 988 01:08:42,140 --> 01:08:42,973 - Wow. 989 01:08:45,320 --> 01:08:46,820 You got quite the set-up here. 990 01:08:50,101 --> 01:08:50,934 (wood thuds) 991 01:08:50,934 --> 01:08:52,658 (Mr. Archer thuds) 992 01:08:52,658 --> 01:08:55,991 (deep mysterious music) 993 01:08:57,730 --> 01:08:58,563 - Get the woman. 994 01:08:59,772 --> 01:09:03,656 (deep mysterious music) 995 01:09:03,656 --> 01:09:06,839 (door clicks open) 996 01:09:06,839 --> 01:09:08,657 (door clicks shut) 997 01:09:08,657 --> 01:09:11,990 (deep mysterious music) 998 01:09:22,071 --> 01:09:22,904 - Boo. 999 01:09:22,904 --> 01:09:23,972 (Mrs. Archer screams) 1000 01:09:23,972 --> 01:09:26,889 (fluids squishing) 1001 01:09:27,806 --> 01:09:31,139 (deep mysterious music) 1002 01:09:46,978 --> 01:09:50,395 (Mrs. Archer whimpering) 1003 01:09:51,936 --> 01:09:54,603 - Please, don't hurt me. Please. 1004 01:09:57,520 --> 01:10:01,189 - Go get Victoria. I'll prep the donor. 1005 01:10:01,189 --> 01:10:04,522 (deep mysterious music) 1006 01:10:07,666 --> 01:10:08,499 Lovely. 1007 01:10:10,783 --> 01:10:13,160 (door bangs) 1008 01:10:13,160 --> 01:10:18,160 (deep mysterious music) (insects buzzing) 1009 01:10:30,148 --> 01:10:32,898 (birds chirping) 1010 01:10:39,990 --> 01:10:40,823 - Benjamin. 1011 01:10:44,370 --> 01:10:45,283 Benjamin. 1012 01:10:46,120 --> 01:10:48,370 - Mother, what's wrong? 1013 01:10:48,370 --> 01:10:50,120 - Where's your father? 1014 01:10:50,120 --> 01:10:51,650 - He's in the workshop with Leonard. 1015 01:10:51,650 --> 01:10:52,650 - Please go get him. 1016 01:11:02,720 --> 01:11:03,670 - Mother needs you. 1017 01:11:07,330 --> 01:11:10,230 - Take the SIM cards out of those phones and destroy them. 1018 01:11:16,780 --> 01:11:17,613 Mother? 1019 01:11:19,930 --> 01:11:21,283 Oh, whatever is the matter? 1020 01:11:22,970 --> 01:11:27,013 - Look at my face. I'm aging again. 1021 01:11:29,891 --> 01:11:30,724 - Mother. 1022 01:11:30,724 --> 01:11:31,724 - It's okay. 1023 01:11:32,628 --> 01:11:34,795 We knew this could happen. 1024 01:11:37,903 --> 01:11:39,933 - Come to the workshop with me. 1025 01:11:40,900 --> 01:11:42,233 I have something for you. 1026 01:11:43,223 --> 01:11:46,223 (slow somber music) 1027 01:11:56,920 --> 01:12:00,323 Mother, I feel very strongly about this new compound. 1028 01:12:01,820 --> 01:12:04,440 Thanks to our vegan friends, 1029 01:12:04,440 --> 01:12:07,203 we have more than enough to mix the new batch of serum. 1030 01:12:15,707 --> 01:12:17,230 - And Victoria? 1031 01:12:17,230 --> 01:12:18,283 - I finished earlier. 1032 01:12:19,670 --> 01:12:20,583 I feel fine. 1033 01:12:22,836 --> 01:12:25,820 (liquids gurgling) 1034 01:12:25,820 --> 01:12:29,123 - You are such a good doctor. 1035 01:12:30,549 --> 01:12:34,293 - Yes, well I suppose I am above average, aren't I? 1036 01:12:38,792 --> 01:12:40,020 - They were lost. 1037 01:12:40,020 --> 01:12:42,053 - [Irene] And now they're found. 1038 01:12:43,413 --> 01:12:48,413 (suspenseful tense music) (computer keys clicking) 1039 01:13:09,438 --> 01:13:12,355 (liquids gurgling) 1040 01:13:16,095 --> 01:13:19,095 (deep somber music) 1041 01:13:26,991 --> 01:13:29,658 (woman gasping) 1042 01:13:31,690 --> 01:13:33,037 - You little bitch. 1043 01:13:34,197 --> 01:13:36,780 (object thuds) 1044 01:13:39,550 --> 01:13:40,463 - Dammit, Mother. 1045 01:13:41,360 --> 01:13:45,240 You should've waited for me to make an extraction first. 1046 01:13:45,240 --> 01:13:48,680 Now her platelets can't be salvaged for Victoria. 1047 01:13:48,680 --> 01:13:49,653 It's too late. 1048 01:13:51,198 --> 01:13:52,970 (Benjamin sighs) 1049 01:13:52,970 --> 01:13:54,353 Put this in storage. 1050 01:13:56,750 --> 01:13:57,873 Clean this mess up. 1051 01:13:59,951 --> 01:14:02,421 (tense suspenseful music) 1052 01:14:02,421 --> 01:14:07,421 (liquid dribbling) (eerie music) 1053 01:14:08,551 --> 01:14:12,051 (tense suspenseful music) 1054 01:14:31,877 --> 01:14:34,627 (birds chirping) 1055 01:14:37,706 --> 01:14:40,420 (Benjamin sighs) 1056 01:14:40,420 --> 01:14:41,823 She's getting worse. 1057 01:14:43,890 --> 01:14:45,840 She hasn't got long now. 1058 01:14:47,693 --> 01:14:50,773 I need to replace her kidneys. 1059 01:14:54,500 --> 01:14:55,333 - How long? 1060 01:14:56,950 --> 01:14:58,063 - Few weeks. 1061 01:14:59,660 --> 01:15:01,243 Months at best. 1062 01:15:02,680 --> 01:15:04,480 - Your father would know what to do. 1063 01:15:05,542 --> 01:15:08,542 (slow somber music) 1064 01:15:13,290 --> 01:15:15,040 - You don't have to hide the truth. 1065 01:15:16,230 --> 01:15:18,195 I'm certainly old enough. 1066 01:15:18,195 --> 01:15:21,195 (slow somber music) 1067 01:15:31,390 --> 01:15:32,643 - You can't leave. 1068 01:15:35,710 --> 01:15:39,257 This is where you belong. Here, with me. 1069 01:15:39,257 --> 01:15:42,670 - You don't understand. I'm not normal. 1070 01:15:42,670 --> 01:15:44,483 This is not normal. 1071 01:15:46,183 --> 01:15:47,660 - You just need more serum, that's all. 1072 01:15:47,660 --> 01:15:50,030 - I don't need more serum. 1073 01:15:50,030 --> 01:15:52,593 You don't get it. Do you? 1074 01:15:54,366 --> 01:15:57,033 (Leonard sighs) 1075 01:15:57,914 --> 01:15:59,747 - I want to marry you. 1076 01:16:02,544 --> 01:16:04,264 I love you. 1077 01:16:04,264 --> 01:16:06,847 (gentle music) 1078 01:16:09,886 --> 01:16:11,219 - Oh my Leonard. 1079 01:16:12,065 --> 01:16:14,565 Oh my big, beautiful Leonard. 1080 01:16:18,687 --> 01:16:21,143 I'm a hemophiliac with a club foot. 1081 01:16:23,160 --> 01:16:26,560 My parents are my grandmother, Irene, 1082 01:16:26,560 --> 01:16:29,073 and my father, Dr. Benjamin, her son. 1083 01:16:29,934 --> 01:16:30,767 Her son. 1084 01:16:33,830 --> 01:16:36,893 I'm a product of the worst kind of coupling, 1085 01:16:39,670 --> 01:16:40,543 incest. 1086 01:16:43,800 --> 01:16:44,633 - So? 1087 01:16:47,040 --> 01:16:48,983 - My kidneys are damaged, Leonard. 1088 01:16:51,460 --> 01:16:54,113 I heard them talking. I've only got a few weeks left. 1089 01:16:56,150 --> 01:16:58,213 I don't know, maybe more. 1090 01:17:00,280 --> 01:17:02,237 They need replacing or something. 1091 01:17:08,240 --> 01:17:10,490 - I'm not giving up on you. 1092 01:17:16,010 --> 01:17:16,997 - Look at this one. 1093 01:17:18,040 --> 01:17:19,293 That's Dr. Benjamin. 1094 01:17:21,010 --> 01:17:23,320 - I don't know. It may be his grandfather. 1095 01:17:23,320 --> 01:17:25,380 There's a striking resemblance. 1096 01:17:25,380 --> 01:17:28,170 As for the body, the doc often helps out the county corner. 1097 01:17:28,170 --> 01:17:29,003 Not unusual. 1098 01:17:31,100 --> 01:17:33,110 - I have to come clean with you, sheriff. 1099 01:17:33,110 --> 01:17:35,060 The girl in the photograph is my niece. 1100 01:17:36,389 --> 01:17:37,639 - I'm sorry to hear that. 1101 01:17:38,660 --> 01:17:40,330 How long has she been missing? 1102 01:17:40,330 --> 01:17:41,163 - About a month. 1103 01:17:42,749 --> 01:17:45,173 Her father died, my brother. 1104 01:17:47,440 --> 01:17:49,670 - Are you really a licensed PI? 1105 01:17:49,670 --> 01:17:51,970 - I'm investigating what happened to my niece. 1106 01:17:53,411 --> 01:17:56,633 I, I just get this really weird feeling about those people. 1107 01:18:00,940 --> 01:18:02,450 - Tell you what. 1108 01:18:02,450 --> 01:18:05,400 I'll meet you out there tomorrow. We'll take a look around. 1109 01:18:06,660 --> 01:18:07,910 - Okay. 1110 01:18:07,910 --> 01:18:08,743 Thanks, sheriff. 1111 01:18:08,743 --> 01:18:10,320 - You bet. 1112 01:18:10,320 --> 01:18:12,820 (tense music) 1113 01:18:14,974 --> 01:18:16,932 Morning, Dr. B. 1114 01:18:16,932 --> 01:18:18,640 - Morning sheriff, pleasure. 1115 01:18:18,640 --> 01:18:19,700 What brings you out? 1116 01:18:19,700 --> 01:18:20,533 - I asked him. 1117 01:18:20,533 --> 01:18:21,400 - No big deal. 1118 01:18:21,400 --> 01:18:23,710 He says he may have found something I'd be interested in. 1119 01:18:23,710 --> 01:18:25,870 Mind if I take a look, doc? 1120 01:18:25,870 --> 01:18:26,850 - Sure. 1121 01:18:26,850 --> 01:18:30,480 Leonard, show Sheriff Martin and Mr. Valente around. 1122 01:18:30,480 --> 01:18:31,580 - Let's look in there. 1123 01:18:32,744 --> 01:18:35,661 (slow tense music) 1124 01:18:53,661 --> 01:18:56,578 (liquids gurgling) 1125 01:18:58,033 --> 01:19:00,310 - I apologize for the mess. 1126 01:19:00,310 --> 01:19:01,165 If I'd have known you were coming, 1127 01:19:01,165 --> 01:19:03,415 I would have made the place more presentable. 1128 01:19:05,320 --> 01:19:07,120 - What about the body? 1129 01:19:07,120 --> 01:19:08,133 - Oh, you saw that. 1130 01:19:09,430 --> 01:19:12,090 Sorry. Poor girl. 1131 01:19:12,090 --> 01:19:13,320 Sent her body back to the morgue 1132 01:19:13,320 --> 01:19:14,913 after I finished my autopsy. 1133 01:19:17,410 --> 01:19:18,403 It was a homicide. 1134 01:19:20,771 --> 01:19:23,354 (Angel scoffs) 1135 01:19:32,627 --> 01:19:34,690 - I hope you feel better now. 1136 01:19:34,690 --> 01:19:36,133 Dr. Benjamin is a good man. 1137 01:19:37,390 --> 01:19:39,623 If you wanna look some more, we can go back in there. 1138 01:19:41,270 --> 01:19:42,670 Irene said to give you this. 1139 01:19:43,963 --> 01:19:44,796 Enjoy. 1140 01:19:45,939 --> 01:19:48,689 (birds chirping) 1141 01:20:05,401 --> 01:20:08,484 (slow gentle music) 1142 01:20:35,110 --> 01:20:36,897 - What's wrong with Leonard? 1143 01:20:39,010 --> 01:20:42,423 - Nothing's wrong with Leonard, darling, he's fine. 1144 01:20:47,020 --> 01:20:50,588 - Then what? 1145 01:20:50,588 --> 01:20:54,463 - Oh, Victoria. Do I really need to say it? 1146 01:20:55,620 --> 01:20:58,773 - Say what? Leonard is my friend. 1147 01:21:00,400 --> 01:21:04,420 - I know. But he's not family. 1148 01:21:04,420 --> 01:21:08,613 Family can be more than family, you know? 1149 01:21:11,523 --> 01:21:13,573 - I, I don't think that way. 1150 01:21:16,250 --> 01:21:20,500 I mean, about you, other than family. 1151 01:21:20,500 --> 01:21:22,030 - Why not? 1152 01:21:22,030 --> 01:21:23,493 - I want to be with Leonard. 1153 01:21:26,750 --> 01:21:27,583 Not you. 1154 01:21:31,535 --> 01:21:32,567 You're my father. 1155 01:21:34,230 --> 01:21:35,063 Remember? 1156 01:21:36,900 --> 01:21:38,210 - Victoria, I... 1157 01:21:41,490 --> 01:21:43,445 (Benjamin sighs) 1158 01:21:43,445 --> 01:21:46,445 (slow somber music) 1159 01:21:49,064 --> 01:21:51,300 - [Irene] Well she's a grown woman. She's lonely. 1160 01:21:51,300 --> 01:21:55,487 - Oh, I know. I only want what's best for her. 1161 01:21:55,487 --> 01:21:57,650 And of course I like Leonard, but he's- 1162 01:21:57,650 --> 01:21:58,483 - What? 1163 01:22:00,979 --> 01:22:01,812 He's what? 1164 01:22:01,812 --> 01:22:05,890 - Oh, Lenny. You're an educated person, be logical. 1165 01:22:06,814 --> 01:22:08,764 - What does logic have to do with this? 1166 01:22:09,738 --> 01:22:11,226 Why don't you just say it? 1167 01:22:11,226 --> 01:22:14,222 (deep tense music) 1168 01:22:14,222 --> 01:22:15,293 (Benjamin groans) 1169 01:22:15,293 --> 01:22:16,235 Say it! - Lenny. 1170 01:22:16,235 --> 01:22:17,068 - Lenny, calm down. 1171 01:22:17,068 --> 01:22:19,054 Lenny, calm down. Lenny. - Stop, Lenny. 1172 01:22:19,054 --> 01:22:20,387 - Say it. 1173 01:22:20,387 --> 01:22:21,733 - Stop. - He's black. 1174 01:22:21,733 --> 01:22:23,802 - I didn't mean it like that, Lenny. 1175 01:22:23,802 --> 01:22:25,098 - Lenny, please, please, let him go. 1176 01:22:25,098 --> 01:22:27,954 - Please. I'm sorry. - Please. 1177 01:22:27,954 --> 01:22:30,954 (Benjamin coughing) 1178 01:22:33,764 --> 01:22:35,073 (Leonard yells) 1179 01:22:35,073 --> 01:22:36,444 (door slams) 1180 01:22:36,444 --> 01:22:37,606 (Benjamin sighs) 1181 01:22:37,606 --> 01:22:39,023 - Benjamin, stop. 1182 01:22:40,037 --> 01:22:41,620 - That boy- 1183 01:22:41,620 --> 01:22:43,536 - Stop it, stop it, stop, stop. 1184 01:22:43,536 --> 01:22:44,369 (Benjamin breathing heavily) 1185 01:22:44,369 --> 01:22:45,493 Stop it. Okay? 1186 01:22:46,341 --> 01:22:47,258 Look at me. 1187 01:22:48,984 --> 01:22:51,032 (birds tweeting) 1188 01:22:51,032 --> 01:22:54,199 (footsteps crunching) 1189 01:22:55,802 --> 01:22:58,719 (Benjamin sighing) 1190 01:23:21,350 --> 01:23:22,183 - Why, hello. 1191 01:23:23,530 --> 01:23:24,363 Hi there. 1192 01:23:31,090 --> 01:23:32,163 Nice pole. 1193 01:23:33,370 --> 01:23:34,270 You goin' fishing? 1194 01:23:38,510 --> 01:23:39,760 What are you fishing for? 1195 01:23:40,987 --> 01:23:42,792 - Whatever's hungry, I guess. 1196 01:23:42,792 --> 01:23:45,533 - Hm. What kind of bait you using? 1197 01:23:46,610 --> 01:23:49,740 - I have some worms that my daddy bought for me. 1198 01:23:49,740 --> 01:23:50,573 - Oh. 1199 01:23:52,000 --> 01:23:53,450 Well, where's your daddy now? 1200 01:23:54,663 --> 01:23:58,079 - He's doing other things. Chop wood. 1201 01:23:58,079 --> 01:23:58,912 - Oh. 1202 01:24:01,369 --> 01:24:02,369 Well, you know what. 1203 01:24:03,410 --> 01:24:07,793 I happen to have some of the best bait in the county. 1204 01:24:09,290 --> 01:24:11,040 I'm Dr. Benjamin Crump. 1205 01:24:11,040 --> 01:24:13,573 I live in the big house just up over there. 1206 01:24:15,368 --> 01:24:18,118 You know what, if you follow me, I'll fix you right up. 1207 01:24:19,200 --> 01:24:24,200 And, Mrs. Crumb, just baked a peach cobbler today 1208 01:24:25,430 --> 01:24:27,773 that I think needs taste-testing. 1209 01:24:29,627 --> 01:24:32,477 You wanna come with me? It's just right through that way. 1210 01:24:41,062 --> 01:24:44,145 (deep ominous music) 1211 01:25:01,265 --> 01:25:04,265 (boy's neck cracks) 1212 01:25:08,819 --> 01:25:12,569 (Benjamin breathing heavily) 1213 01:26:09,600 --> 01:26:12,517 (Benjamin sighing) 1214 01:26:26,460 --> 01:26:29,633 I know you probably don't want to hear what I have to say. 1215 01:26:32,700 --> 01:26:33,533 I understand. 1216 01:26:36,550 --> 01:26:38,713 I just never figured this. 1217 01:26:41,790 --> 01:26:43,693 I hope you can accept my apology. 1218 01:26:44,820 --> 01:26:45,693 I'm sorry. 1219 01:26:47,110 --> 01:26:49,910 I never meant to make you feel like... 1220 01:26:52,620 --> 01:26:53,533 - Like what? 1221 01:26:54,425 --> 01:26:57,175 (birds chirping) 1222 01:27:12,250 --> 01:27:13,823 - I met someone in the woods. 1223 01:27:15,489 --> 01:27:17,389 I need you to take care of him for me. 1224 01:27:18,485 --> 01:27:21,783 He's uh, beyond the brush in a small clearing. 1225 01:27:23,010 --> 01:27:25,760 (birds chirping) 1226 01:27:46,284 --> 01:27:49,284 (deep somber music) 1227 01:27:58,583 --> 01:28:01,333 (Leonard crying) 1228 01:28:05,904 --> 01:28:08,737 (shovel stamping) 1229 01:28:10,876 --> 01:28:13,876 (deep somber music) 1230 01:28:35,763 --> 01:28:37,096 - He lived here. 1231 01:28:41,222 --> 01:28:44,075 (Leonard breathing heavily) 1232 01:28:44,075 --> 01:28:45,576 Did you get everything? 1233 01:28:45,576 --> 01:28:46,909 - [Leonard] Yes. 1234 01:28:49,090 --> 01:28:50,083 - The bin is full, 1235 01:28:52,000 --> 01:28:53,763 unless you need it. 1236 01:28:57,100 --> 01:28:57,933 - No. 1237 01:29:01,990 --> 01:29:04,057 - Bury him in it. 1238 01:29:04,057 --> 01:29:05,390 - I already did. 1239 01:29:16,320 --> 01:29:18,903 (gentle music) 1240 01:29:42,548 --> 01:29:45,215 (ominous music) 1241 01:29:56,652 --> 01:29:59,358 (man breathing heavily) 1242 01:29:59,358 --> 01:30:00,191 (man in trees winces) 1243 01:30:00,191 --> 01:30:02,970 (woman screams) 1244 01:30:02,970 --> 01:30:04,603 I want to show you something. 1245 01:30:05,930 --> 01:30:08,353 Please, Victoria? Please? 1246 01:30:14,555 --> 01:30:17,190 (liquids gurgling) 1247 01:30:17,190 --> 01:30:18,023 Don't peak. 1248 01:30:20,660 --> 01:30:21,853 I said don't peak. 1249 01:30:23,330 --> 01:30:25,200 Okay. You can look. 1250 01:30:26,152 --> 01:30:29,069 (liquids gurgling) 1251 01:30:31,602 --> 01:30:33,435 - You did this for me? 1252 01:30:37,900 --> 01:30:38,883 Why? 1253 01:30:38,883 --> 01:30:41,800 (Leonard laughing) 1254 01:30:42,686 --> 01:30:43,519 - Leonard. 1255 01:30:45,710 --> 01:30:46,563 Victoria. 1256 01:30:50,470 --> 01:30:51,793 Where did she come from? 1257 01:30:53,540 --> 01:30:54,683 Did you find her? 1258 01:30:55,850 --> 01:30:57,050 - Leonard did it for me. 1259 01:30:58,690 --> 01:30:59,863 - For her transplant. 1260 01:31:01,530 --> 01:31:02,880 They were out in the woods. 1261 01:31:04,137 --> 01:31:06,113 - I must run several tests first. 1262 01:31:08,230 --> 01:31:09,663 They? 1263 01:31:09,663 --> 01:31:12,133 - She had a friend. He's done. 1264 01:31:15,020 --> 01:31:18,563 - Give her an IV. Prep her for testing. 1265 01:31:19,700 --> 01:31:21,250 I must check for compatibility. 1266 01:31:23,020 --> 01:31:26,163 Keep her quiet and out of site. Take her to your place. 1267 01:31:30,280 --> 01:31:31,830 - [Irene] And what if it fails? 1268 01:31:34,735 --> 01:31:36,032 - I don't know. 1269 01:31:36,032 --> 01:31:38,699 (curious music) 1270 01:31:42,314 --> 01:31:44,397 But we owe her this much. 1271 01:31:46,780 --> 01:31:48,626 She has nothing else. 1272 01:31:48,626 --> 01:31:51,293 (curious music) 1273 01:31:54,560 --> 01:31:58,310 (motorcycle engine rumbling) 1274 01:32:19,010 --> 01:32:19,843 - Hi. 1275 01:32:21,880 --> 01:32:23,980 I'm sure you didn't expect to see me back. 1276 01:32:34,570 --> 01:32:37,040 I'm sorry I didn't stay to say thank you. 1277 01:32:37,040 --> 01:32:38,240 - [Victoria] Or goodbye. 1278 01:32:39,686 --> 01:32:40,519 - I am sorry. 1279 01:32:41,923 --> 01:32:43,823 You know, you folks were very kind to me. 1280 01:32:45,600 --> 01:32:46,727 Saved me and, 1281 01:32:49,170 --> 01:32:50,047 I'm glad you did. 1282 01:32:52,350 --> 01:32:56,110 - Well we are very glad to have you back. 1283 01:32:56,110 --> 01:32:58,650 - Yes, and uh, we have no guests. 1284 01:32:58,650 --> 01:33:00,799 So you're welcome to stay the night. 1285 01:33:00,799 --> 01:33:01,799 - Yes, stay. 1286 01:33:06,360 --> 01:33:08,273 - Sure. Why not? 1287 01:33:09,860 --> 01:33:12,008 - Well that's settled then. 1288 01:33:12,008 --> 01:33:14,010 (glasses clinking) 1289 01:33:14,010 --> 01:33:16,510 (eerie music) 1290 01:33:27,721 --> 01:33:29,650 - [Victoria] Leaving again? 1291 01:33:29,650 --> 01:33:31,420 - Sorry, I didn't see you coming. 1292 01:33:31,420 --> 01:33:34,130 Uh, no, not till the morning. 1293 01:33:34,130 --> 01:33:35,927 - I'm glad you came back. 1294 01:33:35,927 --> 01:33:36,933 You look happier. 1295 01:33:42,130 --> 01:33:44,573 Can I ask you a personal question? 1296 01:33:46,150 --> 01:33:46,983 - Sure. 1297 01:33:47,851 --> 01:33:49,483 - (sighs) Why? 1298 01:33:51,270 --> 01:33:53,043 - Why did I leave? 1299 01:33:54,942 --> 01:33:58,993 - (sighs) Why did you try to kill yourself? 1300 01:33:59,978 --> 01:34:03,130 You, you, you don't have to tell me if you don't want to. 1301 01:34:03,130 --> 01:34:08,130 I just, I, you look like you're well-cared for. 1302 01:34:09,380 --> 01:34:11,530 - Well, too well-cared for, that's, 1303 01:34:11,530 --> 01:34:13,613 that's part of the problem. 1304 01:34:13,613 --> 01:34:14,703 - I don't understand. 1305 01:34:16,150 --> 01:34:20,530 You're handsome, and I mean, you seem to have money and... 1306 01:34:23,410 --> 01:34:28,410 - I have a fiance, and she's beautiful and a nice person, 1307 01:34:32,080 --> 01:34:33,130 but I don't love her. 1308 01:34:35,610 --> 01:34:36,763 I love someone else. 1309 01:34:37,640 --> 01:34:39,780 - Who? Who? 1310 01:34:39,780 --> 01:34:40,763 Who is it you love? 1311 01:34:42,480 --> 01:34:45,840 I'm sorry. That, that's none of my business. 1312 01:34:45,840 --> 01:34:47,110 I shouldn't have asked. 1313 01:34:47,110 --> 01:34:49,320 - I just, I don't think you'd understand. 1314 01:34:49,320 --> 01:34:51,600 My parents certainly wouldn't. 1315 01:34:51,600 --> 01:34:52,433 - Why? 1316 01:34:53,860 --> 01:34:54,743 Is it race? 1317 01:34:59,090 --> 01:35:04,090 - I love women, but I've never been in love with one. 1318 01:35:07,610 --> 01:35:08,853 I don't know why I'm telling you this. 1319 01:35:08,853 --> 01:35:10,308 I don't even know you. 1320 01:35:10,308 --> 01:35:11,523 - Well maybe that's why. 1321 01:35:12,920 --> 01:35:15,170 We don't know each other to judge each other. 1322 01:35:17,970 --> 01:35:19,420 It's getting a little chilly. 1323 01:35:19,420 --> 01:35:20,970 Would you like a cup of coffee? 1324 01:35:22,230 --> 01:35:23,063 - Yeah. 1325 01:35:24,192 --> 01:35:27,025 (insects buzzing) 1326 01:35:32,782 --> 01:35:34,115 Let me get that. 1327 01:35:41,320 --> 01:35:43,863 You two have gotta be right out of Homes and Garden. 1328 01:35:46,930 --> 01:35:48,530 You remind me of my grandmother. 1329 01:35:51,950 --> 01:35:53,333 She recently passed away. 1330 01:35:58,210 --> 01:35:59,297 God, I miss her. 1331 01:36:03,068 --> 01:36:06,401 I mean I, I could tell my nana anything. 1332 01:36:10,073 --> 01:36:12,020 I used to call her nana. 1333 01:36:12,020 --> 01:36:12,853 Silly, huh? 1334 01:36:13,831 --> 01:36:16,831 (slow somber music) 1335 01:36:23,305 --> 01:36:25,805 I guess I still call her that. 1336 01:36:29,040 --> 01:36:29,990 I'm gonna miss her. 1337 01:36:32,827 --> 01:36:34,725 I'm sorry. I'm sorry, I just- 1338 01:36:34,725 --> 01:36:36,940 - Oh, no, no, no. 1339 01:36:36,940 --> 01:36:38,490 What's wrong, what is it? Stay. 1340 01:36:39,453 --> 01:36:43,906 - I'm sorry. I just can't help myself. 1341 01:36:43,906 --> 01:36:48,906 (Carmen sobbing) - Oh, sh, sh, sh. 1342 01:36:49,679 --> 01:36:53,804 It's okay. 1343 01:36:53,804 --> 01:36:55,462 It's okay. 1344 01:36:55,462 --> 01:36:58,129 (gentle music) 1345 01:37:09,139 --> 01:37:11,889 You remind me of my late brother. 1346 01:37:13,395 --> 01:37:18,395 He was the sensitive one. 1347 01:37:19,125 --> 01:37:23,083 He too was special. 1348 01:37:28,670 --> 01:37:33,017 You should never be ashamed to be who you are. 1349 01:37:35,803 --> 01:37:37,720 You are a handsome man. 1350 01:37:38,617 --> 01:37:39,940 I'm sure that the person you love, loves you back. 1351 01:37:48,670 --> 01:37:50,583 And that is all that counts. 1352 01:37:55,000 --> 01:37:55,943 Right, Victoria? 1353 01:37:58,590 --> 01:38:00,180 - Yes, Mother. 1354 01:38:00,180 --> 01:38:02,763 (gentle music) 1355 01:38:10,386 --> 01:38:15,386 (liquid gurgling) (Benjamin humming) 1356 01:38:20,516 --> 01:38:25,120 - When I finish here, I will prep your patient. 1357 01:38:25,120 --> 01:38:25,953 - Very good. 1358 01:38:27,180 --> 01:38:31,303 Go bring Victoria down, and begin her transfusion. 1359 01:38:38,790 --> 01:38:39,623 - Victoria. 1360 01:38:40,607 --> 01:38:42,257 Dr. B will be ready for you soon. 1361 01:38:43,340 --> 01:38:44,760 - For what? 1362 01:38:44,760 --> 01:38:48,523 - [Leonard] Dr. B wants you in the lab for serum injections. 1363 01:38:50,863 --> 01:38:52,040 - Who? Who is the donor? 1364 01:38:52,040 --> 01:38:53,390 - [Leonard] Motorcycle man. 1365 01:38:59,347 --> 01:39:02,264 (spoon clattering) 1366 01:39:04,954 --> 01:39:06,650 - I don't understand. 1367 01:39:06,650 --> 01:39:09,410 - You said she would be okay for awhile. 1368 01:39:09,410 --> 01:39:11,980 - She will be, but this is an opportunity 1369 01:39:11,980 --> 01:39:14,523 to give her system a badly needed boost. 1370 01:39:15,400 --> 01:39:18,330 - Father, we can't do this. 1371 01:39:18,330 --> 01:39:19,180 - What're you talking about? 1372 01:39:19,180 --> 01:39:22,150 Of course we can. We need to. 1373 01:39:22,150 --> 01:39:23,520 Leonard, where's the donor? 1374 01:39:23,520 --> 01:39:24,783 - He's not a donor. 1375 01:39:27,350 --> 01:39:28,363 He's a person. 1376 01:39:29,660 --> 01:39:30,830 - Of course he is. 1377 01:39:30,830 --> 01:39:32,230 They're all people. 1378 01:39:32,230 --> 01:39:34,400 But he doesn't have a reservation, does he? 1379 01:39:34,400 --> 01:39:35,533 Leonard, go get him. 1380 01:39:36,740 --> 01:39:39,817 - [Irene] Why? We don't need him yet. 1381 01:39:40,730 --> 01:39:42,053 - Of course we need him. 1382 01:39:42,910 --> 01:39:44,810 I can put the serum in storage, 1383 01:39:44,810 --> 01:39:47,090 but Victoria needs this transfusion. 1384 01:39:47,090 --> 01:39:48,993 Now Leonard, go get the donor. 1385 01:39:51,620 --> 01:39:52,453 - Huh-uh. 1386 01:39:53,790 --> 01:39:54,773 - I won't do it. 1387 01:39:59,250 --> 01:40:01,241 - Victoria, wait. 1388 01:40:01,241 --> 01:40:04,010 (ominous music) 1389 01:40:04,010 --> 01:40:05,033 He's perfect. 1390 01:40:06,180 --> 01:40:07,363 This is important. 1391 01:40:08,860 --> 01:40:09,913 This is your life. 1392 01:40:11,520 --> 01:40:13,696 - What about his life? 1393 01:40:13,696 --> 01:40:16,775 (ominous music) 1394 01:40:16,775 --> 01:40:18,010 - I don't understand. 1395 01:40:19,380 --> 01:40:21,190 He's a perfect fit for Victoria. 1396 01:40:21,190 --> 01:40:23,520 She needs this transfusion now. 1397 01:40:23,520 --> 01:40:25,103 - We can't do it. 1398 01:40:26,720 --> 01:40:28,410 Not him anyway. 1399 01:40:28,410 --> 01:40:30,110 - Why not? 1400 01:40:30,110 --> 01:40:32,040 He doesn't have a reservation. 1401 01:40:32,040 --> 01:40:35,823 - Will you stop already with this reservation crap! 1402 01:40:38,860 --> 01:40:42,273 - Irene, we swore to this. 1403 01:40:42,273 --> 01:40:43,343 This is important. 1404 01:40:44,870 --> 01:40:47,531 - And you swore not to do harm to others. Remember? 1405 01:40:47,531 --> 01:40:50,299 - (laughs) Don't lecture me on ethics. 1406 01:40:50,299 --> 01:40:52,490 My work is for the good of all mankind. 1407 01:40:52,490 --> 01:40:56,733 - Don't you lecture me on the importance of life, Benjamin. 1408 01:40:58,394 --> 01:40:59,311 Cameron is, 1409 01:41:02,220 --> 01:41:03,823 Cameron is very special. 1410 01:41:05,157 --> 01:41:07,313 - Precisely why he must be the donor. 1411 01:41:09,470 --> 01:41:11,143 - He's not like the others. 1412 01:41:13,230 --> 01:41:14,063 He's gay. 1413 01:41:15,988 --> 01:41:17,638 (Benjamin laughs) 1414 01:41:17,638 --> 01:41:18,471 - And? 1415 01:41:19,567 --> 01:41:22,953 He's very healthy, and a perfect fit for Victoria. 1416 01:41:25,430 --> 01:41:29,533 - He will not be the donor. 1417 01:41:30,544 --> 01:41:33,461 (liquids gurgling) 1418 01:41:38,760 --> 01:41:40,010 - Bloody hell. 1419 01:41:48,286 --> 01:41:49,286 - Thank you. 1420 01:41:50,410 --> 01:41:51,870 Victoria, thank you. 1421 01:41:53,283 --> 01:41:56,033 (birds chirping) 1422 01:42:16,201 --> 01:42:19,951 (motorcycle engine rumbling) 1423 01:42:22,170 --> 01:42:23,440 - I want this done immediately. 1424 01:42:23,440 --> 01:42:25,500 She cannot stay at Leonard's. 1425 01:42:25,500 --> 01:42:27,250 - Well, first I need to get- 1426 01:42:27,250 --> 01:42:30,693 - Benjamin, I said I want it done immediately. 1427 01:42:32,090 --> 01:42:35,263 - Yes, Mother, we'll do it tonight. 1428 01:42:36,239 --> 01:42:37,072 (cleaver thuds) 1429 01:42:37,072 --> 01:42:39,333 Leonard, go tell Victoria. 1430 01:42:47,260 --> 01:42:50,010 (birds chirping) 1431 01:42:52,637 --> 01:42:56,590 (phone keys clicking) 1432 01:42:56,590 --> 01:42:58,290 - Sheriff Martin, please. 1433 01:42:58,290 --> 01:42:59,123 Angel Valente. 1434 01:43:00,480 --> 01:43:03,010 Tell him I found a missing person's poster 1435 01:43:03,010 --> 01:43:04,990 of the girl with her throat cut. 1436 01:43:04,990 --> 01:43:05,823 Yes, cut. 1437 01:43:07,250 --> 01:43:10,231 Just tell him I'll meet him over at the Crumbs' cottage. 1438 01:43:10,231 --> 01:43:11,064 Thank you. 1439 01:43:12,292 --> 01:43:15,209 (deep tense music) 1440 01:43:18,862 --> 01:43:21,695 (insects buzzing) 1441 01:43:24,268 --> 01:43:27,018 (brush rustling) 1442 01:43:43,939 --> 01:43:47,439 (tense suspenseful music) 1443 01:44:08,028 --> 01:44:10,035 It's okay, just, okay. 1444 01:44:10,035 --> 01:44:11,952 All right, just, quick. 1445 01:44:13,632 --> 01:44:16,124 Okay, go, go, go, go. 1446 01:44:16,124 --> 01:44:17,672 (tense suspenseful music) 1447 01:44:17,672 --> 01:44:19,118 Okay, okay, okay, wait. 1448 01:44:19,118 --> 01:44:21,098 The road's right there. Now you go. 1449 01:44:21,098 --> 01:44:22,115 - No, you have to go with me. 1450 01:44:22,115 --> 01:44:23,654 - No, no. You contact Sheriff Martin. 1451 01:44:23,654 --> 01:44:24,960 No, no. I have to go back. 1452 01:44:24,960 --> 01:44:26,010 Go. Go. - No. 1453 01:44:26,010 --> 01:44:27,600 - [Irene] How did she get loose? 1454 01:44:27,600 --> 01:44:29,200 She'll try to report it. 1455 01:44:29,200 --> 01:44:31,650 - She must've had help. Her boyfriend? 1456 01:44:31,650 --> 01:44:32,483 - Buried. 1457 01:44:33,400 --> 01:44:34,400 Mr. Valente? 1458 01:44:34,400 --> 01:44:36,070 - [Irene] He didn't leave? 1459 01:44:36,070 --> 01:44:37,770 - Find him and find the girl. 1460 01:44:37,770 --> 01:44:39,870 - [Irene] They couldn't have gone too far. 1461 01:44:41,664 --> 01:44:44,581 (deep tense music) 1462 01:44:51,610 --> 01:44:54,193 (woman crying) 1463 01:45:00,965 --> 01:45:02,465 - [Woman] Help me. 1464 01:45:05,197 --> 01:45:06,893 - Get in. Calm down. 1465 01:45:07,830 --> 01:45:09,510 You're safe now. You're safe now. 1466 01:45:09,510 --> 01:45:11,333 I got you. Now calm down. 1467 01:45:13,618 --> 01:45:17,118 (tense suspenseful music) 1468 01:45:33,679 --> 01:45:35,293 - Stop right there. 1469 01:45:35,293 --> 01:45:37,376 Put it down. Put it down. 1470 01:45:38,968 --> 01:45:40,511 Get over there. 1471 01:45:40,511 --> 01:45:41,880 Get over there. 1472 01:45:41,880 --> 01:45:42,713 Turn around. 1473 01:45:43,550 --> 01:45:44,383 Turn around. 1474 01:45:45,846 --> 01:45:46,696 Get up that hill. 1475 01:45:48,050 --> 01:45:49,023 Go on, move. 1476 01:45:50,696 --> 01:45:51,529 Move. 1477 01:45:56,416 --> 01:45:57,249 - Leonard. 1478 01:45:58,561 --> 01:45:59,478 - Get back. 1479 01:46:01,730 --> 01:46:02,563 Get back. 1480 01:46:04,249 --> 01:46:06,400 All right. What's going on here? 1481 01:46:06,400 --> 01:46:08,093 You sick degenerates. 1482 01:46:09,010 --> 01:46:12,570 - You couldn't possibly know what's going on. 1483 01:46:12,570 --> 01:46:13,923 This is beyond you. 1484 01:46:15,400 --> 01:46:17,733 We are trying to save someone we love. 1485 01:46:19,077 --> 01:46:20,373 What would you expect? 1486 01:46:21,710 --> 01:46:23,083 She's our family. 1487 01:46:24,750 --> 01:46:26,203 - Do you have children? 1488 01:46:27,250 --> 01:46:29,727 - I had a niece, who you killed. 1489 01:46:30,897 --> 01:46:32,333 Get the fuck back! 1490 01:46:35,680 --> 01:46:39,063 - Let me make you an offer, Mr. Valente. 1491 01:46:41,620 --> 01:46:46,620 I can help you live as long as you want. True. 1492 01:46:48,900 --> 01:46:52,733 With no illness, and no further aging. 1493 01:46:55,990 --> 01:46:58,763 - Yeah, how? By killing others? 1494 01:47:00,740 --> 01:47:02,653 What gives you the right to play God? 1495 01:47:04,240 --> 01:47:06,443 - Somebody has to, Mr. Valente. 1496 01:47:07,606 --> 01:47:08,439 (door clicking) 1497 01:47:08,439 --> 01:47:09,523 - About damn time. 1498 01:47:13,520 --> 01:47:15,890 The girl on the missing persons was here. 1499 01:47:15,890 --> 01:47:17,130 They killed her. 1500 01:47:17,130 --> 01:47:18,940 They had another one over here. 1501 01:47:18,940 --> 01:47:19,940 I helped her escape. 1502 01:47:21,000 --> 01:47:22,790 - I picked her up on the highway. 1503 01:47:22,790 --> 01:47:24,483 She's in my truck, safe. 1504 01:47:26,707 --> 01:47:28,740 - Get back! Turn around. 1505 01:47:28,740 --> 01:47:29,923 - Do as he says, Lenny. 1506 01:47:31,151 --> 01:47:33,651 (eerie music) 1507 01:47:36,889 --> 01:47:37,750 - Put your hands behind your back. 1508 01:47:37,750 --> 01:47:41,055 (rifle cocks) 1509 01:47:41,055 --> 01:47:43,805 (gunshot blasts) 1510 01:47:48,181 --> 01:47:50,084 (knocking at window) 1511 01:47:50,084 --> 01:47:50,917 (woman gasps) 1512 01:47:50,917 --> 01:47:53,584 (woman screams) 1513 01:47:57,764 --> 01:48:00,931 (door bells clanging) 1514 01:48:03,240 --> 01:48:06,013 - Good afternoon. Do you have reservations? 1515 01:48:07,659 --> 01:48:10,576 (mysterious music) 1516 01:48:36,300 --> 01:48:38,500 I prepared some sandwiches for you boys 1517 01:48:38,500 --> 01:48:40,580 in case you got hungry on the way. 1518 01:48:40,580 --> 01:48:41,413 Meatloaf. 1519 01:48:47,020 --> 01:48:47,853 - Bears. 1520 01:48:49,995 --> 01:48:50,828 Come on. 1521 01:48:53,056 --> 01:48:55,973 (mysterious music) 1522 01:49:06,140 --> 01:49:07,340 - Where's our rifles at? 1523 01:49:08,929 --> 01:49:09,830 - I said leave. 1524 01:49:09,830 --> 01:49:11,403 - Go. - Now. 1525 01:49:14,140 --> 01:49:15,730 - When we get to this tree- 1526 01:49:15,730 --> 01:49:16,563 - Uh-huh? 1527 01:49:16,563 --> 01:49:17,550 - Just gonna run like hell. 1528 01:49:17,550 --> 01:49:19,086 When you get to the top of the ridge, 1529 01:49:19,086 --> 01:49:20,240 I'll meet you on the other side. 1530 01:49:20,240 --> 01:49:21,073 - All right. 1531 01:49:21,073 --> 01:49:22,990 - Ready? Let's go. - Go. 1532 01:49:25,013 --> 01:49:27,596 (gunshots pop) 1533 01:49:29,791 --> 01:49:33,124 (deep mysterious music) 1534 01:50:23,613 --> 01:50:26,550 - Mother, your appetizers are delicious. 1535 01:50:26,550 --> 01:50:28,067 Can't stop eating them. 1536 01:50:28,067 --> 01:50:28,900 - How 'bout you, sheriff? 1537 01:50:28,900 --> 01:50:31,815 - Oh, if I eat one more, I might turn into a wienie. 1538 01:50:31,815 --> 01:50:34,398 (all laughing) 97120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.