All language subtitles for Susans Plan (1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,260 --> 00:01:21,899 Susan PAKLENI PLAN 2 00:03:04,460 --> 00:03:05,654 Susan. 3 00:03:05,980 --> 00:03:07,379 Are you awake? 4 00:03:07,820 --> 00:03:09,970 Are you awake? Are you ready? 5 00:03:11,900 --> 00:03:14,733 Descend between the handset and you call immediately. 6 00:03:18,100 --> 00:03:21,775 Sam? I know how many hours. 7 00:03:21,980 --> 00:03:23,936 Because I want you to come here. 8 00:03:42,620 --> 00:03:43,575 Wait ... 9 00:03:43,780 --> 00:03:45,259 Wait, wait. 10 00:03:45,660 --> 00:03:46,888 Where are you going? 11 00:03:47,620 --> 00:03:48,848 Just a second. 12 00:03:56,820 --> 00:03:58,333 Susan! 13 00:03:58,540 --> 00:04:00,531 I think it can not start. 14 00:04:04,620 --> 00:04:06,736 I really think? 15 00:04:10,620 --> 00:04:13,009 I do not know what you zami�Ija� who you are! 16 00:04:13,220 --> 00:04:14,619 I own this damn parking! 17 00:04:14,860 --> 00:04:16,259 You should sell cars! 18 00:04:16,500 --> 00:04:18,730 You eat my cakes and my drink Coffee, 19 00:04:18,940 --> 00:04:21,329 and have not sold any car, you understand? 20 00:04:21,540 --> 00:04:24,259 You need to sell the damned cars, for heaven's sake! 21 00:04:24,540 --> 00:04:26,371 I hate to get involved and work satisfaction, 22 00:04:26,580 --> 00:04:28,571 but in your case I will make exception. 23 00:04:28,780 --> 00:04:30,213 You're fired! 24 00:04:33,220 --> 00:04:35,893 Damn shit ... 25 00:04:58,500 --> 00:05:00,570 I would say that you did not win raise. 26 00:05:00,820 --> 00:05:02,378 I was fired. 27 00:05:03,460 --> 00:05:05,098 What do we do now? 28 00:05:05,420 --> 00:05:06,614 I do not know. 29 00:05:06,820 --> 00:05:08,936 You are the one who has a genius ideas. 30 00:05:09,420 --> 00:05:11,888 Do you remember that guy from Insurance? 31 00:05:12,940 --> 00:05:15,500 He could have sent to us constipation, Bile, but did not. 32 00:05:15,780 --> 00:05:16,815 Called me. 33 00:05:17,540 --> 00:05:18,609 And is called? 34 00:05:19,620 --> 00:05:21,417 Type of insurance and the call? 35 00:05:21,620 --> 00:05:22,530 That's it. 36 00:05:22,820 --> 00:05:24,970 Why? Probably not changed mi�Ijenje? 37 00:05:25,180 --> 00:05:26,249 It is not. 38 00:05:26,460 --> 00:05:28,690 He said he had proposed to us. 39 00:05:28,900 --> 00:05:29,889 Proposal? 40 00:05:30,100 --> 00:05:31,579 Some sort of business offer. 41 00:05:31,860 --> 00:05:32,497 Yes? 42 00:05:33,140 --> 00:05:34,459 Thus, he said. 43 00:05:35,180 --> 00:05:37,136 This guy can easily overlook us, you know. 44 00:05:37,380 --> 00:05:38,495 I think not. 45 00:05:38,740 --> 00:05:39,650 Why? 46 00:05:39,900 --> 00:05:41,538 He had us in hand, 47 00:05:41,820 --> 00:05:44,698 stretched, as the deer between lighted headlights. 48 00:05:45,460 --> 00:05:47,849 What bre as a means to spread deer between headlights? 49 00:05:48,340 --> 00:05:49,568 No, Steve. 50 00:05:50,100 --> 00:05:53,979 I said "crucify" the comma, then as a deer between the headlights. 51 00:05:54,180 --> 00:05:55,852 What are you talking about bre? 52 00:05:56,060 --> 00:05:58,051 I'm just saying that this guy could to put us in jail, 53 00:05:58,260 --> 00:05:59,409 and it is not. 54 00:05:59,900 --> 00:06:02,733 I think we owe him so much that it at least listen. 55 00:06:02,940 --> 00:06:04,737 Business offer? 56 00:06:07,660 --> 00:06:11,130 Betty will peel off when you hear I lost my job. 57 00:06:13,180 --> 00:06:15,933 Ok, let's ask him. 58 00:06:26,380 --> 00:06:28,211 Would you like coffee? Dessert? 59 00:06:28,540 --> 00:06:29,768 Just coffee, please. 60 00:06:31,380 --> 00:06:32,779 I will espresso. 61 00:06:34,580 --> 00:06:35,979 Cappuccino. 62 00:06:36,540 --> 00:06:38,019 We only have coffee. 63 00:06:38,220 --> 00:06:39,175 Can and coffee. 64 00:06:39,340 --> 00:06:42,059 Do not have a cappuccino? - No, sir. Just coffee. 65 00:06:42,260 --> 00:06:44,649 All right. I will also coffee. 66 00:06:45,340 --> 00:06:47,535 I would like to see a menu desserts, please. 67 00:06:49,660 --> 00:06:51,855 I'll bring you coffee. - Thank you. 68 00:06:53,660 --> 00:06:54,536 Ok. 69 00:06:55,140 --> 00:07:02,330 I am interested in exactly where we to procure these weapons? 70 00:07:02,580 --> 00:07:04,775 What are you talking about? This is Los Angeles, Steve. 71 00:07:04,980 --> 00:07:07,016 Yet you can just to get into shop and buy it. 72 00:07:07,260 --> 00:07:08,136 Can. 73 00:07:08,420 --> 00:07:09,614 Yes, you can. 74 00:07:09,980 --> 00:07:11,652 But you should register. 75 00:07:11,900 --> 00:07:13,970 And there is a waiting period before than you give it. 76 00:07:14,220 --> 00:07:15,414 My brother in law has a weapon. 77 00:07:16,940 --> 00:07:18,214 What weapon? 78 00:07:18,460 --> 00:07:19,939 Revolvers, pistols. 79 00:07:20,180 --> 00:07:21,056 What guns? 80 00:07:21,300 --> 00:07:23,018 I do not know. You'll learn. 81 00:07:26,220 --> 00:07:27,573 Thank you. 82 00:07:28,180 --> 00:07:31,616 It does not matter. I'll take just a coffee. 83 00:07:35,300 --> 00:07:38,770 See? We do not know what We need guns. 84 00:07:38,980 --> 00:07:39,890 We shall see. 85 00:07:40,340 --> 00:07:41,170 Raspitacemo it. 86 00:07:41,820 --> 00:07:44,459 We will be notified before can begin. 87 00:07:45,620 --> 00:07:47,417 Armed and dangerous. 88 00:07:58,580 --> 00:08:00,059 See? 89 00:08:00,260 --> 00:08:02,774 I told you that we will be good in this. 90 00:08:03,060 --> 00:08:05,620 You were right. 91 00:08:23,500 --> 00:08:25,138 Give us your bag! 92 00:08:26,620 --> 00:08:27,257 Huh! 93 00:08:27,460 --> 00:08:28,893 Just do it, man! 94 00:08:29,180 --> 00:08:30,374 Who are you guys? 95 00:08:33,500 --> 00:08:35,172 Take the fucking bag. 96 00:08:36,780 --> 00:08:37,929 It's not dead! 97 00:08:40,340 --> 00:08:41,773 Well, now he's dead. 98 00:08:41,980 --> 00:08:43,254 Let's go! 99 00:09:26,780 --> 00:09:28,133 How did it go? 100 00:09:28,380 --> 00:09:30,052 We wanted to see if we news. 101 00:09:31,180 --> 00:09:34,217 ... Live from Paramauntovog studios in Los Angeles 102 00:09:34,460 --> 00:09:37,338 this is the news at half past seven. 103 00:09:38,180 --> 00:09:41,058 The miracle is that it does not happen more often in our roads, 104 00:09:41,260 --> 00:09:44,332 and when it happens it is bad. This is worst. 105 00:09:45,500 --> 00:09:47,411 Good morning, this is the UPN 13 news. 106 00:09:47,620 --> 00:09:49,417 I'm Tony Little. - I am Ellen Frio. 107 00:09:50,180 --> 00:09:50,817 Thank you for joining us today. 108 00:09:51,020 --> 00:09:51,850 Shit. 109 00:09:52,100 --> 00:09:53,613 That part is good, Bill. 110 00:09:53,820 --> 00:09:55,492 As we have mentioned is a good thing. 111 00:09:55,700 --> 00:09:57,019 Something to drink? 112 00:09:57,220 --> 00:09:58,938 Do you have red wine? 113 00:09:59,180 --> 00:10:00,454 Yes, I think. 114 00:10:03,020 --> 00:10:04,772 Nothing for me. Thank you. 115 00:10:07,660 --> 00:10:09,651 It was not bad. 116 00:10:09,860 --> 00:10:10,531 What? 117 00:10:10,740 --> 00:10:12,139 We just shot and killed man. 118 00:10:12,380 --> 00:10:13,210 Ah, yes. 119 00:10:14,860 --> 00:10:18,978 Yes, you're right. It was not so bad. 120 00:10:30,180 --> 00:10:32,489 Now that I've killed a man, 121 00:10:32,980 --> 00:10:34,732 understand more. 122 00:10:36,900 --> 00:10:39,334 Understand more about what? 123 00:10:41,620 --> 00:10:43,258 The news, 124 00:10:43,540 --> 00:10:45,371 about events in the world ... 125 00:10:46,220 --> 00:10:48,973 People keep killing people. 126 00:10:50,540 --> 00:10:57,298 Yes ... When you discover how easy to kill someone, 127 00:10:57,780 --> 00:11:01,011 you can go out and repeat it. 128 00:11:01,260 --> 00:11:02,693 It explains the history! 129 00:11:03,260 --> 00:11:04,409 Just that. 130 00:11:07,260 --> 00:11:08,090 Thank you. 131 00:11:08,380 --> 00:11:09,256 So? 132 00:11:10,100 --> 00:11:12,409 Tell me what it was. 133 00:11:16,300 --> 00:11:20,532 We grabbed his briefcase and shot him three times. 134 00:11:20,820 --> 00:11:23,414 I wanted bastard is dead, but three times? 135 00:11:25,260 --> 00:11:26,659 Too much? 136 00:11:32,260 --> 00:11:33,375 Hello? 137 00:11:39,060 --> 00:11:40,129 I see. 138 00:11:49,980 --> 00:11:51,299 What is it? 139 00:11:51,540 --> 00:11:52,529 Are you all right? 140 00:11:52,820 --> 00:11:54,572 Paul is alive, stupid morons! 141 00:12:01,180 --> 00:12:02,135 Sorry. 142 00:12:02,940 --> 00:12:03,816 Hello? 143 00:12:04,580 --> 00:12:05,410 Hello? 144 00:12:07,020 --> 00:12:08,009 Sorry. 145 00:12:09,260 --> 00:12:11,057 Can I help you? - Yes. 146 00:12:11,300 --> 00:12:14,610 Do you have a patient who is Paul Holland called? 147 00:12:17,020 --> 00:12:18,339 Yes, we have. 148 00:12:19,340 --> 00:12:20,489 Where is it? 149 00:12:22,820 --> 00:12:25,812 Unfortunately, in intensive care was. Visits are not allowed. 150 00:12:27,300 --> 00:12:30,849 Oki doki. Can I talk to some doctor or nurse? 151 00:12:31,260 --> 00:12:32,613 Cian Are you family? 152 00:12:33,180 --> 00:12:34,408 Friend. 153 00:12:35,300 --> 00:12:36,892 Excuse me, Miss ... 154 00:12:37,580 --> 00:12:39,218 Johnson. Elizabeth Johnson. 155 00:12:39,540 --> 00:12:41,770 I am a detective Scott. LA Police. 156 00:12:42,860 --> 00:12:44,657 Can I ask you a few Questions? 157 00:12:45,620 --> 00:12:46,848 Ok, of course. 158 00:12:47,100 --> 00:12:50,979 The first serious exercise equipment for home workout designed for women. 159 00:12:51,220 --> 00:12:54,849 Now you can take the form not to cancel. 160 00:12:55,260 --> 00:12:58,013 When did you last see Mr. Holanda? 161 00:12:58,260 --> 00:12:59,409 Last night. 162 00:12:59,820 --> 00:13:00,889 What time? 163 00:13:01,660 --> 00:13:04,094 All night. 164 00:13:04,660 --> 00:13:06,252 This morning, in fact. 165 00:13:06,460 --> 00:13:07,654 You spent the night together? 166 00:13:07,900 --> 00:13:09,492 Yes. 167 00:13:10,300 --> 00:13:11,972 When can I see Paul? 168 00:13:12,220 --> 00:13:15,337 What happened? Why talk with a police officer? 169 00:13:15,580 --> 00:13:18,413 Mr. Holland was shot and seriously was wounded. 170 00:13:18,660 --> 00:13:20,059 Do you know someone who has been in quarrel 171 00:13:20,260 --> 00:13:22,649 or who had a problem with Mr. Holland? 172 00:13:22,900 --> 00:13:26,290 I just met him. Recently We started the connection, 173 00:13:26,540 --> 00:13:29,054 I do not know much about him, but .. 174 00:13:29,260 --> 00:13:30,818 Will it be good? 175 00:13:31,060 --> 00:13:35,053 This number can get me in any time of day. 176 00:13:35,260 --> 00:13:37,137 Can I get your number phone in case I need it 177 00:13:37,300 --> 00:13:38,574 more information? 178 00:13:44,100 --> 00:13:47,854 Just looking for Betty. People call me Betty. 179 00:13:48,620 --> 00:13:50,929 This is your home phone? 180 00:13:51,940 --> 00:13:55,296 This is home, and this from work. 181 00:13:58,260 --> 00:13:59,409 Thank you. 182 00:14:00,020 --> 00:14:02,693 Tell me what happened to Pole. 183 00:14:02,940 --> 00:14:06,216 Mr. Holland called the police with your phone in the car. 184 00:14:06,460 --> 00:14:10,453 They found him in a car with three wounds inflicted by firearms. 185 00:14:10,660 --> 00:14:13,777 We know only so much. 186 00:14:28,460 --> 00:14:29,734 I will. 187 00:14:42,180 --> 00:14:43,056 Hello. 188 00:14:45,340 --> 00:14:46,614 Who called? 189 00:14:46,820 --> 00:14:47,411 How do I know? 190 00:14:47,620 --> 00:14:48,609 Pick up! 191 00:14:52,820 --> 00:14:54,572 Who called? - I do not know. 192 00:14:54,780 --> 00:14:56,611 Pick up the damn phone! 193 00:14:57,580 --> 00:14:58,296 Hello? 194 00:14:58,780 --> 00:14:59,496 Susan? 195 00:14:59,700 --> 00:15:00,291 Betty? 196 00:15:00,500 --> 00:15:01,774 Paul will be fine. - Shit! 197 00:15:02,660 --> 00:15:03,251 What is it? 198 00:15:03,460 --> 00:15:04,131 Paul will be fine. 199 00:15:04,340 --> 00:15:04,738 Shit! 200 00:15:04,940 --> 00:15:05,213 Fuck! 201 00:15:05,420 --> 00:15:06,170 Damn! 202 00:15:06,380 --> 00:15:07,415 Betty? - Yes? 203 00:15:07,620 --> 00:15:08,450 Where are you? 204 00:15:08,620 --> 00:15:10,133 Now I am in my apartment. 205 00:15:10,380 --> 00:15:10,892 Give it to me. 206 00:15:11,900 --> 00:15:12,571 Betty! 207 00:15:12,740 --> 00:15:14,093 Who is it? - Sem. 208 00:15:14,260 --> 00:15:17,411 Jesus, seed! How upuca� type three times at close range 209 00:15:17,620 --> 00:15:18,894 and do not kill him? 210 00:15:19,100 --> 00:15:21,136 I do not know, you'll have to ask Bill and Steve when you see them. 211 00:15:21,340 --> 00:15:21,977 What should we ask? 212 00:15:22,180 --> 00:15:23,215 Betty, listen to me! 213 00:15:23,420 --> 00:15:25,888 Call us as soon as you find out that Paul came up with the intensive 214 00:15:26,100 --> 00:15:27,772 as soon as they receive care and room number. Ok? 215 00:15:27,980 --> 00:15:29,459 What should we ask, seed? 216 00:15:29,660 --> 00:15:30,934 Betty? - Yes? 217 00:15:31,140 --> 00:15:33,859 An attempt to became friends with as many people of importance. 218 00:15:34,060 --> 00:15:35,209 As a doctor? 219 00:15:35,420 --> 00:15:37,411 Read the doctor's Equality doctor and come together with him. 220 00:15:37,620 --> 00:15:39,451 See if you can shift the Half a separate room. 221 00:15:39,700 --> 00:15:42,897 Ok. Can you invite to shop tell them that I was sick? 222 00:15:43,140 --> 00:15:45,700 Yes, yes. I'll call and I'll tell you in hospital with a sick friend. 223 00:15:45,940 --> 00:15:48,329 You are my only real sick friend, Susan. 224 00:15:48,540 --> 00:15:49,450 Call us when you know the number of rooms. 225 00:15:49,660 --> 00:15:50,979 Give it to me! 226 00:15:51,180 --> 00:15:52,169 Hi, sweetie, I am. 227 00:15:52,420 --> 00:15:53,773 Hi, sugar. 228 00:15:54,220 --> 00:15:55,050 I love you. 229 00:15:55,460 --> 00:15:57,849 I know. Hello. 230 00:16:01,700 --> 00:16:05,170 Betty wondered how you were able so that thing fucks! 231 00:16:05,540 --> 00:16:07,974 It is not fair. - He's right, Seeds. 232 00:16:08,260 --> 00:16:10,376 Maybe wearing a bulletproof vest or so something. 233 00:16:10,580 --> 00:16:11,535 Please! 234 00:16:13,380 --> 00:16:14,574 Who is it? 235 00:16:14,820 --> 00:16:16,014 How did I know? 236 00:16:16,260 --> 00:16:17,613 We can not be here. 237 00:16:17,860 --> 00:16:19,737 Poles go to the office, there has a large closet. 238 00:16:19,940 --> 00:16:21,293 You want to hide in the closet? 239 00:16:23,300 --> 00:16:26,178 Not that way! This way! 240 00:16:30,820 --> 00:16:31,969 You enter. 241 00:16:47,660 --> 00:16:49,855 Sorry ... I telephoned. 242 00:16:50,060 --> 00:16:51,937 Mrs. Holland, I am a detective Scott. 243 00:16:52,140 --> 00:16:53,539 We talked by phone this morning. 244 00:16:53,740 --> 00:16:55,059 I'm sorry, I do not remember. 245 00:16:55,220 --> 00:16:56,573 It's about your ex-husband, Mr. Holland. 246 00:16:56,780 --> 00:16:59,419 Of course! How stupid I am, course. Sorry. 247 00:16:59,620 --> 00:17:00,575 This is a patrolman Francis. 248 00:17:00,780 --> 00:17:01,974 Hello. - Mrs.. 249 00:17:02,180 --> 00:17:03,215 Certainly I think that ... 250 00:17:03,420 --> 00:17:04,569 Not at all. 251 00:17:04,740 --> 00:17:05,968 Can we then go? 252 00:17:06,700 --> 00:17:07,655 Yes, of course. 253 00:17:08,140 --> 00:17:09,414 Would you like something to drink? 254 00:17:09,580 --> 00:17:10,569 No, thanks. 255 00:17:12,060 --> 00:17:15,177 Are you sure you do not want anything? - No, thank you, Mrs.. 256 00:17:16,580 --> 00:17:17,615 I think my foot was numb. 257 00:17:17,820 --> 00:17:18,889 Shut up! 258 00:17:19,100 --> 00:17:21,250 I was curious why you did not come to visit her husband in hospital 259 00:17:21,460 --> 00:17:22,529 Mrs. Holland. 260 00:17:22,740 --> 00:17:24,253 Ex-husband. 261 00:17:24,460 --> 00:17:26,132 We are not in the best of relationships. 262 00:17:26,380 --> 00:17:28,416 Divorced you ...? - Three years. 263 00:17:31,260 --> 00:17:33,296 Do you own a gun, Mrs. Holland? 264 00:17:33,500 --> 00:17:34,979 No. 265 00:17:35,180 --> 00:17:37,853 It appears that Mr. Holland was shot from two different guns. 266 00:17:38,140 --> 00:17:39,539 It is quite unusual. 267 00:17:39,740 --> 00:17:41,458 As the half? - Recover. 268 00:17:41,660 --> 00:17:44,128 It's amazing what you are doctors can. 269 00:17:44,540 --> 00:17:45,893 Stunning. 270 00:17:46,260 --> 00:17:47,579 You were wounded, right, Ted? 271 00:17:47,740 --> 00:17:48,809 Just once. 272 00:17:49,020 --> 00:17:50,248 Where were you wounded? 273 00:17:50,540 --> 00:17:52,098 In Vestvardu, sir. 274 00:17:53,380 --> 00:17:54,654 I have difficulty breathing. 275 00:17:54,860 --> 00:17:56,373 Shut up! 276 00:17:57,540 --> 00:17:59,053 I have to prdne. 277 00:18:01,940 --> 00:18:04,659 If prdne�, I swear to God, I will kill you. 278 00:18:05,300 --> 00:18:07,256 Do you know Elizabeth Johnson? 279 00:18:09,940 --> 00:18:11,612 No, I do not think so. 280 00:18:11,820 --> 00:18:13,697 Friends call her Betty. 281 00:18:15,340 --> 00:18:17,535 No. I do not know it. 282 00:18:17,740 --> 00:18:20,049 That's all for now. 283 00:18:28,740 --> 00:18:29,889 What was that? 284 00:18:30,140 --> 00:18:31,493 What? 285 00:18:32,660 --> 00:18:34,298 Asshole. - You bastard! 286 00:18:35,380 --> 00:18:38,338 Stop. Shut up! Shut up! 287 00:18:42,500 --> 00:18:44,252 Sorry. - Yes? 288 00:18:44,820 --> 00:18:46,572 Are you a doctor Stilman? 289 00:18:46,820 --> 00:18:48,572 Yes. How can I help you? 290 00:18:48,780 --> 00:18:51,135 Are you Dr. Paul Holanda? 291 00:18:51,340 --> 00:18:52,659 One. 292 00:18:53,020 --> 00:18:54,453 Superi�ka. 293 00:18:55,260 --> 00:18:57,410 I hope to be half good but ... 294 00:18:57,660 --> 00:19:00,458 You must understand that we discussed for years. 295 00:19:00,700 --> 00:19:01,769 Three years. 296 00:19:02,340 --> 00:19:03,978 Yes. Three years. 297 00:19:04,220 --> 00:19:06,256 Thanks again. 298 00:19:17,260 --> 00:19:18,773 What were you doing here, dammit! 299 00:19:22,580 --> 00:19:23,649 Wait a minute. 300 00:19:26,300 --> 00:19:27,858 Lord ... 301 00:19:28,060 --> 00:19:30,255 Out of nervousness I get gas. 302 00:19:30,500 --> 00:19:33,890 I trained hundreds of women and I know that the landscape hips and thighs can 303 00:19:34,140 --> 00:19:37,610 be a problem, but let us look at it as a problem. 304 00:19:37,820 --> 00:19:39,617 Let's call it a challenge. 305 00:19:41,700 --> 00:19:46,296 But ... Now we have to be back to work. 306 00:19:46,700 --> 00:19:48,497 When you go to lunch? 307 00:19:49,180 --> 00:19:50,215 For an hour. 308 00:19:51,660 --> 00:19:53,298 Why? 309 00:19:55,740 --> 00:20:02,134 I am currently very vulnerable, Doctor. 310 00:20:03,060 --> 00:20:04,937 I understand ... 311 00:20:05,220 --> 00:20:08,098 Never before my boyfriend was not wounded. 312 00:20:09,300 --> 00:20:13,009 I need someone strong, strong like you ... 313 00:20:13,220 --> 00:20:15,893 help me to help prodjem through all this. 314 00:20:18,460 --> 00:20:21,850 Near the motel. I saw it. 315 00:20:22,060 --> 00:20:25,655 Maybe we could have lunch there? 316 00:20:27,660 --> 00:20:31,175 Will you help me, doctor? 317 00:20:36,780 --> 00:20:39,453 I'm not sure of ethics ... 318 00:20:39,740 --> 00:20:41,776 But you are a doctor, 319 00:20:42,060 --> 00:20:45,416 You should be helping people. 320 00:21:26,820 --> 00:21:29,698 Enrique? Susan Holland here. 321 00:21:30,460 --> 00:21:31,495 Betina friend. 322 00:21:31,740 --> 00:21:34,254 Her friend is operating today, It was in the hospital. 323 00:21:34,500 --> 00:21:35,569 What? 324 00:21:35,860 --> 00:21:37,339 Hysterectomy. 325 00:21:37,620 --> 00:21:38,689 Where is the gun now? 326 00:21:38,980 --> 00:21:39,969 I do not know, at Steve's. 327 00:21:40,260 --> 00:21:41,739 With Steve! 328 00:21:41,940 --> 00:21:43,737 To him goes the phone number in car? 329 00:21:44,020 --> 00:21:45,373 No phone in the car. 330 00:21:45,620 --> 00:21:47,417 With no phone in the car? 331 00:21:47,660 --> 00:21:50,732 He says that only when I was in car. 332 00:21:51,900 --> 00:21:53,492 No you do not have the phone in the car, is not it? 333 00:21:53,740 --> 00:21:56,254 I have a cell phone. Talking to you, is not it? 334 00:21:56,580 --> 00:21:58,252 I love you. 335 00:21:58,500 --> 00:22:00,616 I want to as it be. 336 00:22:00,820 --> 00:22:02,890 I love you. 337 00:22:03,100 --> 00:22:05,694 I want to as it be. 338 00:22:05,940 --> 00:22:09,728 I am the most important person in your life. 339 00:22:09,940 --> 00:22:11,692 I love you. 340 00:22:11,940 --> 00:22:15,376 When I love myself, and others do love. 341 00:22:20,740 --> 00:22:21,809 Shit. 342 00:22:22,020 --> 00:22:23,373 Why is it crap? 343 00:22:23,620 --> 00:22:26,088 It seems that Steve lost. Is not behind us. 344 00:22:29,460 --> 00:22:30,529 Yes? 345 00:22:30,740 --> 00:22:32,139 Did you know that Steve does not phone in the car? 346 00:22:32,500 --> 00:22:33,296 So? 347 00:22:33,540 --> 00:22:36,100 Now we do not know where and with him weapons. 348 00:22:36,380 --> 00:22:38,974 Will you calm down? What is going on to do with guns? 349 00:22:39,260 --> 00:22:40,409 How did I know? 350 00:22:40,740 --> 00:22:42,537 All are in "Muso and Frank" in six, I was "so? 351 00:22:42,820 --> 00:22:43,696 Yes. 352 00:22:43,980 --> 00:22:46,540 Steve will be there and we will then deal with weapons. 353 00:22:46,980 --> 00:22:48,049 That's it. 354 00:22:48,740 --> 00:22:50,014 All right. 355 00:22:50,420 --> 00:22:52,138 Relax, will you? 356 00:22:52,460 --> 00:22:53,779 See you later. 357 00:22:56,900 --> 00:22:59,175 Lord God! 358 00:23:02,340 --> 00:23:03,216 Hello? 359 00:23:03,460 --> 00:23:04,336 They, I am. 360 00:23:04,660 --> 00:23:05,297 Who? 361 00:23:05,620 --> 00:23:06,450 I. I am. 362 00:23:06,700 --> 00:23:07,212 Steve? 363 00:23:07,500 --> 00:23:10,139 Steve does not have any phone to make and name is, stupid shit. 364 00:23:10,380 --> 00:23:10,971 Seed? 365 00:23:11,260 --> 00:23:14,411 Yes, I am. Sam said. I am Sam. Hello? 366 00:23:16,620 --> 00:23:17,496 They? 367 00:23:17,740 --> 00:23:18,775 Seed? 368 00:23:19,940 --> 00:23:22,056 We are located in the "Muso and Frank" in six, I was "so? 369 00:23:22,300 --> 00:23:23,699 Such is the plan. 370 00:23:24,020 --> 00:23:26,488 Then we find there with Steve and we will then be 371 00:23:26,740 --> 00:23:27,695 care of weapons. 372 00:23:27,940 --> 00:23:28,611 He will bring a gun? 373 00:23:28,900 --> 00:23:30,128 Why not? 374 00:23:30,380 --> 00:23:31,210 I do not know. 375 00:23:31,500 --> 00:23:34,173 Relax, Bill. Ok? See you at six. 376 00:23:35,180 --> 00:23:37,091 Lord God! 377 00:23:37,580 --> 00:23:38,615 Seed? 378 00:23:47,900 --> 00:23:48,969 Betty? 379 00:23:50,900 --> 00:23:52,128 Betty? 380 00:23:54,140 --> 00:23:56,973 Chao, Betty here. I want to talk to you so do not 381 00:23:57,180 --> 00:24:01,776 thine. Leave name and number after signal. Kisses! 382 00:24:02,020 --> 00:24:03,578 Hi, sweetie, I am. 383 00:24:03,820 --> 00:24:04,775 Bob. 384 00:24:05,140 --> 00:24:06,778 Where were you last night? 385 00:24:07,780 --> 00:24:09,259 I'll call you back. 386 00:24:09,620 --> 00:24:11,451 I love you. Hello. 387 00:24:13,660 --> 00:24:15,252 What time is it? 388 00:24:16,300 --> 00:24:18,211 It's not you watch? 389 00:24:18,460 --> 00:24:20,496 It would like to check. 390 00:24:21,860 --> 00:24:23,737 Around 13:35. 391 00:24:38,780 --> 00:24:39,929 Circle, Bill. 392 00:24:40,540 --> 00:24:41,939 Circle, Roje. 393 00:24:43,020 --> 00:24:44,339 What do you want? 394 00:24:44,860 --> 00:24:46,976 I still have a nintendo? 395 00:24:47,660 --> 00:24:48,649 Yes ... 396 00:24:49,900 --> 00:24:53,688 Pozvace� me in or not? 397 00:25:11,900 --> 00:25:13,458 Hello, Seed. 398 00:25:13,900 --> 00:25:15,015 Two hours is. 399 00:25:15,980 --> 00:25:17,254 Is there a message? 400 00:25:17,540 --> 00:25:20,008 Only Mr. Bajers asked where you all day. 401 00:25:20,820 --> 00:25:22,492 What do I do, sugar? 402 00:25:22,700 --> 00:25:24,338 You are a sales agent for insurance. 403 00:25:24,580 --> 00:25:26,138 Sale, this is the key word. 404 00:25:26,380 --> 00:25:27,972 In the field, I sale of the policy. 405 00:25:28,220 --> 00:25:29,778 Do me your father is not paying for it? 406 00:25:30,020 --> 00:25:33,569 You know, Seeds, one day you will work for me. 407 00:25:33,900 --> 00:25:34,969 I can not wait. 408 00:25:43,980 --> 00:25:45,618 Hello, Seed. - Hi, Bill. 409 00:26:37,940 --> 00:26:40,613 Hi, honey, I am. Bob. 410 00:26:41,220 --> 00:26:42,653 Where were you last night? 411 00:26:43,500 --> 00:26:44,615 I'll call you back. 412 00:26:45,500 --> 00:26:47,297 I love you. Hello. 413 00:26:48,260 --> 00:26:50,330 A slut, Enrique here. 414 00:26:50,540 --> 00:26:54,499 I'm sorry about your friend, but I expect you here tomorrow. Bye. 415 00:26:55,780 --> 00:26:58,658 Betty, I'm Susan. We are all become nervous when we sat 416 00:26:58,860 --> 00:27:00,498 with me and we went on job. 417 00:27:00,740 --> 00:27:02,412 Let me know when you find out the number of Equality sob ... 418 00:27:02,820 --> 00:27:06,608 Again I am. I hate your machine! 419 00:27:07,180 --> 00:27:08,852 Call me. I do not like to be only women with 420 00:27:09,060 --> 00:27:10,971 Moom, Larry and curly. 421 00:27:11,700 --> 00:27:14,533 Hi, Betty. Here, Dr. Kris Stilman. 422 00:27:14,740 --> 00:27:17,777 Your friend Mr. Holland is 716th resting in the room 423 00:27:18,020 --> 00:27:21,330 I moved it to a separate room. 424 00:27:21,660 --> 00:27:24,333 I really enjoyed our today's lunch. 425 00:27:29,420 --> 00:27:31,809 Hi, this is Betty. I want to talk to you so do not 426 00:27:32,020 --> 00:27:33,373 thine ... 427 00:27:37,260 --> 00:27:38,739 Betty, Bob here again. 428 00:27:38,940 --> 00:27:41,135 Enrique says that you are in hospital with a friend. 429 00:27:41,420 --> 00:27:43,536 Where were you last night? What going on? 430 00:28:04,900 --> 00:28:06,891 Never to sleep in the bathtub. 431 00:28:07,180 --> 00:28:08,408 Never to sleep in the bathtub. 432 00:28:11,180 --> 00:28:14,968 Hello. You do not mind that you join, buddy? 433 00:28:15,180 --> 00:28:16,613 I'm waiting for someone. 434 00:28:17,020 --> 00:28:18,976 Business associates? 435 00:28:19,260 --> 00:28:20,693 Wife? 436 00:28:23,180 --> 00:28:25,410 I think it does not matter. 437 00:28:26,740 --> 00:28:29,777 I just wanted a chat, socialize. 438 00:28:30,060 --> 00:28:32,972 I'm Larry. Larry Cooper. 439 00:28:33,940 --> 00:28:34,929 Larry Cooper? 440 00:28:35,140 --> 00:28:36,209 Larry Cooper. 441 00:28:36,420 --> 00:28:43,053 All my life explaining to people: "No, I'm not Gary Cooper 442 00:28:43,580 --> 00:28:46,856 I am Larry Cooper. " 443 00:28:48,940 --> 00:28:52,979 Get away from me or I will hurt. 444 00:28:53,420 --> 00:28:54,535 There should be no problems. 445 00:28:55,500 --> 00:28:56,899 As soon as we receive confirmation. 446 00:28:58,940 --> 00:29:00,293 Great. 447 00:29:01,060 --> 00:29:02,129 Good. We hear it. 448 00:29:02,340 --> 00:29:03,250 Hello. 449 00:29:06,300 --> 00:29:07,733 What is it, Penny? 450 00:29:07,940 --> 00:29:09,771 Alimony late, Seed. 451 00:29:10,220 --> 00:29:13,018 I know ... I'm sorry. 452 00:29:13,220 --> 00:29:15,211 You know your job is hanging by a thread. 453 00:29:17,860 --> 00:29:19,498 What are you doing? 454 00:29:20,180 --> 00:29:22,057 You owe me money. 455 00:29:24,260 --> 00:29:26,057 Arise, Seeds. 456 00:29:26,260 --> 00:29:27,375 Come on ... 457 00:29:27,900 --> 00:29:29,219 Stand up. 458 00:29:31,180 --> 00:29:32,772 What is this? 459 00:29:33,940 --> 00:29:35,259 On your knees. 460 00:29:38,100 --> 00:29:39,419 Wait a minute. 461 00:29:39,660 --> 00:29:40,695 I kid you not, Seed. 462 00:29:40,900 --> 00:29:42,652 On your knees. 463 00:29:42,860 --> 00:29:44,009 This is not a good idea. 464 00:29:45,460 --> 00:29:46,529 Yes. 465 00:29:47,180 --> 00:29:48,090 Penny ... 466 00:29:48,380 --> 00:29:49,495 Penny ... 467 00:29:51,100 --> 00:29:53,250 We are unable to do this. 468 00:29:53,740 --> 00:29:57,449 Usually you bring some music instrument, was I "right? 469 00:29:57,660 --> 00:30:00,970 What we all play? Tom? 470 00:30:01,180 --> 00:30:02,215 Drums. 471 00:30:02,700 --> 00:30:04,179 Drums, that's right. 472 00:30:04,460 --> 00:30:05,256 What are we playing? 473 00:30:05,500 --> 00:30:06,216 Bells! 474 00:30:06,420 --> 00:30:08,058 Tone. All right, Lisa. 475 00:30:09,220 --> 00:30:12,292 Today I thought I was not playing nothing. 476 00:30:13,260 --> 00:30:15,854 Now let's all get up. Come here. 477 00:30:16,620 --> 00:30:18,338 Come all. 478 00:30:20,220 --> 00:30:23,371 All, all. And you, Sarah. Come on. 479 00:30:24,380 --> 00:30:25,051 All right. 480 00:30:25,260 --> 00:30:27,774 Who will tell me what we can with music to do? 481 00:30:28,020 --> 00:30:28,896 To sing. 482 00:30:29,100 --> 00:30:31,409 To sing, very well. We can sing. 483 00:30:31,620 --> 00:30:32,848 What else can we do with music? 484 00:30:33,060 --> 00:30:34,413 To razmi�Ijamo. 485 00:30:34,620 --> 00:30:36,497 To razmi�Ijamo, well, Kevin. 486 00:30:36,660 --> 00:30:38,651 We can razmi�Ijamo with music. 487 00:30:38,860 --> 00:30:40,976 But what does music do? 488 00:30:41,180 --> 00:30:44,297 What happens when you start the rhythm? 489 00:31:16,940 --> 00:31:21,695 ... The harbor seals, the beach at the mouth River is a natural refuge 490 00:31:21,940 --> 00:31:23,896 by the sea. 491 00:31:24,140 --> 00:31:27,416 This spring, the beach is full of females of which only some 492 00:31:27,660 --> 00:31:32,780 gave birth, while others are in advanced stages of pregnancy. 493 00:31:36,900 --> 00:31:41,576 Making young people in the world is harmonized with the cycles of the ocean. 494 00:31:55,460 --> 00:31:56,779 Die, Kopilani. 495 00:31:57,700 --> 00:31:59,418 Burn in hell. 496 00:32:03,540 --> 00:32:05,417 Vengeance is mine! 497 00:32:37,260 --> 00:32:39,251 Shit! 498 00:32:41,660 --> 00:32:45,414 Here you have a very long time. Waiting for someone? 499 00:32:45,620 --> 00:32:47,451 Just wait. That's it. 500 00:32:47,660 --> 00:32:49,571 We earn money from selling drinks. 501 00:32:49,820 --> 00:32:51,048 For now, you drink beer. 502 00:32:53,220 --> 00:32:55,211 All right. Good. 503 00:32:55,420 --> 00:32:57,376 What is your most expensive drink do you have? 504 00:32:57,740 --> 00:32:58,456 Seriously? 505 00:32:58,860 --> 00:33:00,054 Yes. 506 00:33:03,580 --> 00:33:05,571 Here's fifty dollars. 507 00:33:50,460 --> 00:33:52,655 Chao, Betty here. I want to ... 508 00:33:52,900 --> 00:33:54,777 Wait a minute. Do not lay! 509 00:33:54,980 --> 00:33:56,129 Hello? Hello? 510 00:33:56,380 --> 00:33:59,417 Do not lay! I'm here. 511 00:33:59,620 --> 00:34:01,850 Do not lay! I really am. 512 00:34:02,100 --> 00:34:03,328 Betty, Steve here. 513 00:34:03,900 --> 00:34:06,414 Hi, sugar. Where are you? 514 00:34:06,660 --> 00:34:08,013 The "Muso and Frank." 515 00:34:08,220 --> 00:34:09,414 What are you doing? 516 00:34:09,620 --> 00:34:12,259 I called Susan, but not at I have a number of units 517 00:34:12,460 --> 00:34:13,779 phone in the car. 518 00:34:14,020 --> 00:34:15,135 Have you learned of the Netherlands room? 519 00:34:15,340 --> 00:34:17,296 Yes. 716th 520 00:34:17,580 --> 00:34:19,059 This is a separate room. 521 00:34:19,540 --> 00:34:21,337 You sound strange. Are you all right? 522 00:34:21,620 --> 00:34:25,852 Yes, just something I dreamed bezveze and I got a little scared, 523 00:34:26,060 --> 00:34:27,129 that's all. 524 00:34:27,300 --> 00:34:28,653 You want to stop by? 525 00:34:28,940 --> 00:34:30,259 No ... 526 00:34:30,500 --> 00:34:31,819 Bob called me. 527 00:34:31,980 --> 00:34:33,129 Bob? 528 00:34:33,620 --> 00:34:35,451 You told him it was over, right not? 529 00:34:36,300 --> 00:34:37,255 Way. 530 00:34:37,580 --> 00:34:40,572 Way? He does not know us, right not? 531 00:34:40,820 --> 00:34:43,539 Man, he's really mad. You could hurt me. 532 00:34:43,980 --> 00:34:45,174 No ... 533 00:34:45,500 --> 00:34:48,139 You're my secret secerko. 534 00:34:49,300 --> 00:34:51,256 Better stay at home tonight. 535 00:34:51,500 --> 00:34:52,819 I can not. 536 00:34:53,060 --> 00:34:55,449 I have to find with Chris in hospital later. 537 00:34:55,900 --> 00:34:57,219 Who is Chris? 538 00:34:57,580 --> 00:35:00,413 The doctor who will help us. 539 00:35:00,620 --> 00:35:02,099 How will it help us? 540 00:35:02,300 --> 00:35:05,133 Just do as I was Suzan said, okay? 541 00:35:05,380 --> 00:35:07,257 Maybe this is not correct. 542 00:35:07,460 --> 00:35:09,849 Bill and I are three types of shot times and died. 543 00:35:10,020 --> 00:35:11,612 Maybe I should not die! 544 00:35:11,820 --> 00:35:15,608 Susan and Sam will give us a hundredfold thousands of dollars when they can 545 00:35:15,820 --> 00:35:17,936 to raise money. Ok? 546 00:35:18,180 --> 00:35:21,172 To be able to raise money Paul must be dead. 547 00:35:21,380 --> 00:35:24,850 I became friends with Paul, I brought it to the parking lot, 548 00:35:25,020 --> 00:35:27,580 you shot him! He just did not die! 549 00:35:27,740 --> 00:35:28,775 That's it! 550 00:35:29,020 --> 00:35:31,409 One hundred thousand dollars, Steve! 551 00:35:31,660 --> 00:35:34,094 I do not plan to work in hairdresser a lifetime! 552 00:35:34,300 --> 00:35:36,495 I will never serve tables! 553 00:35:36,700 --> 00:35:39,134 Do you realize what this evening night mean? 554 00:35:39,340 --> 00:35:41,217 He should be dead! 555 00:35:41,420 --> 00:35:45,254 If it is a choice between me as a waitress or matore 556 00:35:45,420 --> 00:35:47,695 Poles of death ... 557 00:35:50,260 --> 00:35:52,410 It is simply incomparable. 558 00:35:52,780 --> 00:35:53,849 I have to go. 559 00:35:55,180 --> 00:35:56,454 I have a meeting. 560 00:35:57,020 --> 00:35:58,499 Meeting with Susan? 561 00:35:58,900 --> 00:36:00,128 Why do you ask? 562 00:36:00,420 --> 00:36:03,253 The officer was here today. Detective Scott. 563 00:36:03,820 --> 00:36:06,254 It seems that the Equality policies life insurance suddenly 564 00:36:06,460 --> 00:36:07,779 increased last year. 565 00:36:07,940 --> 00:36:08,975 So what? 566 00:36:09,180 --> 00:36:12,092 Susan is still the only beneficiary of the policy. 567 00:36:12,340 --> 00:36:15,332 Detective Scott was asked to view your files, Sam. 568 00:36:17,020 --> 00:36:18,533 What have you done? 569 00:36:18,740 --> 00:36:20,935 I told him that he looked Submission too and it does 570 00:36:21,140 --> 00:36:24,530 I could not put into your office without a warrant. 571 00:36:28,820 --> 00:36:31,334 Do you know about my relationship with Susan? 572 00:36:31,540 --> 00:36:32,814 I do not think so. 573 00:36:33,020 --> 00:36:35,614 Only suspected it. 574 00:36:36,620 --> 00:36:37,769 I have to go. 575 00:36:37,980 --> 00:36:39,208 You know, seeds ... 576 00:36:39,420 --> 00:36:42,890 Detective Scott does not know for our connection. 577 00:36:46,140 --> 00:36:47,619 What does this mean? 578 00:36:47,820 --> 00:36:49,811 Fuck Susan, I was "so? 579 00:36:50,060 --> 00:36:53,132 I think I would also like to fuck Susan. 580 00:36:53,380 --> 00:36:55,211 What are you talking about? 581 00:36:55,420 --> 00:36:59,333 You're much more seed, but not completely stupid. 582 00:37:00,260 --> 00:37:02,535 And you owe me money. 583 00:37:03,260 --> 00:37:05,694 What exactly do you want to say, Penny? 584 00:37:05,940 --> 00:37:09,819 When Paul died, and Susan took the money, I want to take part. 585 00:37:10,420 --> 00:37:11,899 're Funny. 586 00:37:12,100 --> 00:37:12,976 Really? 587 00:37:13,180 --> 00:37:17,093 Whose plan is this, seed? Your or Susan? 588 00:37:23,580 --> 00:37:25,935 Pick up the phone, Seed. 589 00:37:29,620 --> 00:37:31,736 Hello? 590 00:37:35,860 --> 00:37:37,976 Yes, I'll tell her. 591 00:37:39,500 --> 00:37:40,979 Thank you. 592 00:37:44,620 --> 00:37:47,771 Your father has just had a heart shock. 593 00:37:48,700 --> 00:37:49,928 Sorry! 594 00:37:50,940 --> 00:37:51,816 Hello? 595 00:37:55,500 --> 00:37:57,092 Excuse me? 596 00:37:58,620 --> 00:37:59,689 Can I help you? 597 00:37:59,900 --> 00:38:01,015 Yes! 598 00:38:01,260 --> 00:38:04,218 When you were a patient named Harold Bajers. He had a heart attack. 599 00:38:07,220 --> 00:38:09,688 Unfortunately, Mr. Bajers on intensive care. 600 00:38:10,340 --> 00:38:12,331 Visits are not allowed. 601 00:38:13,900 --> 00:38:15,253 Penny! Penny! Penny! 602 00:38:15,460 --> 00:38:16,336 I'm here, Mom. I'm here. 603 00:38:16,540 --> 00:38:17,893 I am afraid, dear. Much I'm afraid. 604 00:38:18,340 --> 00:38:20,217 Penny ... Mama ... 605 00:38:22,020 --> 00:38:23,658 Will soon be returning. 606 00:38:25,300 --> 00:38:29,088 Harry dies, and Sam has something more important to do? 607 00:38:29,700 --> 00:38:31,292 Will immediately come back, Mom. 608 00:38:31,500 --> 00:38:33,013 How's dad? Are you videl? 609 00:38:33,340 --> 00:38:35,217 MUSO and Frank BBQ 610 00:38:49,180 --> 00:38:50,898 Where is Sam? 611 00:38:51,140 --> 00:38:52,653 You may be stuck in traffic. 612 00:38:52,860 --> 00:38:55,215 Could occur. Is there phone in the car? 613 00:38:55,420 --> 00:38:56,899 There are mobile. 614 00:38:57,140 --> 00:38:59,654 We will wait another fifteen minutes and I shall call Bob. 615 00:39:00,380 --> 00:39:01,574 Bob? 616 00:39:01,780 --> 00:39:02,815 What would Bob do? 617 00:39:03,020 --> 00:39:05,488 Bob is our support. Waiting for our call all day. 618 00:39:05,700 --> 00:39:07,770 If you do not invite half of eight, will go home. 619 00:39:08,260 --> 00:39:10,410 Bob will kill Holanda? 620 00:39:11,220 --> 00:39:13,973 Paul could you recognize, so ... 621 00:39:14,180 --> 00:39:15,499 That's right, Susan. 622 00:39:16,540 --> 00:39:17,859 It is a good plan. 623 00:39:18,500 --> 00:39:19,535 Thank you. 624 00:39:20,140 --> 00:39:23,052 What time is it? -19.16. 625 00:39:23,420 --> 00:39:24,330 Sorry. 626 00:39:25,020 --> 00:39:25,770 Sorry. 627 00:39:25,980 --> 00:39:27,254 Where were you, dammit? 628 00:39:27,460 --> 00:39:30,213 Penina's father had a heart attack. I was in the hospital. 629 00:39:30,420 --> 00:39:31,170 Which hospital? 630 00:39:31,380 --> 00:39:32,779 In Polovoj hospital. 631 00:39:33,620 --> 00:39:36,339 Super. This is really great. 632 00:39:36,620 --> 00:39:39,009 Somebody call Bob before half eight. 633 00:39:43,620 --> 00:39:45,053 Good. I heard it. 634 00:39:47,180 --> 00:39:48,249 Where's the gun? 635 00:39:48,420 --> 00:39:49,250 In our pockets. 636 00:39:49,460 --> 00:39:50,495 And with you? 637 00:39:50,900 --> 00:39:52,618 Armed and dangerous. 638 00:39:56,860 --> 00:39:58,213 I was "Bob's your name? 639 00:40:00,100 --> 00:40:00,896 We are ready? 640 00:40:01,140 --> 00:40:03,096 Steve and I are waiting in the lobby of the If you need any. 641 00:40:03,300 --> 00:40:04,494 Good. - Good. 642 00:40:04,780 --> 00:40:06,054 Betty? 643 00:40:06,260 --> 00:40:09,570 I have to go to find the Stilmanom doctor for approximately 644 00:40:09,740 --> 00:40:11,537 ten minutes. 645 00:40:12,900 --> 00:40:15,289 Why do not you do now? 646 00:40:15,500 --> 00:40:16,250 Ok. 647 00:40:19,220 --> 00:40:20,539 See you later. 648 00:40:20,940 --> 00:40:21,611 Hello. 649 00:40:21,980 --> 00:40:22,571 I love you. 650 00:40:22,780 --> 00:40:23,929 I know! 651 00:40:28,500 --> 00:40:31,173 You know what I did today? - No. 652 00:40:31,460 --> 00:40:34,099 I went and played with relatives I have video games. 653 00:40:34,300 --> 00:40:35,779 That's all I did. 654 00:40:36,020 --> 00:40:37,533 All afternoon. 655 00:40:37,860 --> 00:40:39,134 Great, Bill. 656 00:40:41,180 --> 00:40:43,091 Milslim that Bob drunk. 657 00:40:43,300 --> 00:40:44,335 Huh! 658 00:40:44,540 --> 00:40:47,771 Muddle through the language and the talking. 659 00:40:47,980 --> 00:40:50,699 Bile, Bob is your friend. That Is there a problem with drink? 660 00:40:50,940 --> 00:40:52,214 Yet he was at the bar all day. 661 00:40:52,420 --> 00:40:53,614 Do you have a problem with drink? 662 00:40:53,820 --> 00:40:55,253 Not that I know. 663 00:40:55,460 --> 00:40:56,415 Maybe he was tired. 664 00:40:56,620 --> 00:40:57,416 Susan? 665 00:40:57,620 --> 00:40:59,975 No, he understood what I said only he was drunk. 666 00:41:01,260 --> 00:41:02,056 Ok. 667 00:41:03,420 --> 00:41:04,978 Now go back. 668 00:41:06,620 --> 00:41:08,929 Wait in the car. 669 00:41:09,180 --> 00:41:11,694 Whatever happens, wait for the car. 670 00:41:11,900 --> 00:41:13,458 I brought Steve paper bag. 671 00:41:13,620 --> 00:41:14,416 What? 672 00:41:14,660 --> 00:41:17,652 Please, go and wait in the lobby. Be on the lookout. 673 00:41:18,620 --> 00:41:19,848 No worries. 674 00:41:24,900 --> 00:41:26,618 Bob will appear and will be all the OK. 675 00:41:27,620 --> 00:41:28,894 Use a pillow Equality. 676 00:41:29,660 --> 00:41:30,775 Pillow? 677 00:41:31,020 --> 00:41:33,136 To repress it. No noise. 678 00:41:33,420 --> 00:41:34,170 That's it. 679 00:41:34,380 --> 00:41:38,134 Of course ... This is me with myocardial distracted ... 680 00:41:38,380 --> 00:41:39,495 Everything will be OK. 681 00:41:39,740 --> 00:41:41,139 Yes, yes. 682 00:41:42,700 --> 00:41:43,735 Bica great. 683 00:41:44,300 --> 00:41:45,528 Be in the car. 684 00:41:46,740 --> 00:41:49,777 Trio supports three different exercise, you will work on 685 00:41:49,980 --> 00:41:51,493 his hips and a device for thigh. 686 00:41:51,700 --> 00:41:54,498 There is a further exercise for inner thigh. 687 00:41:54,700 --> 00:41:57,772 Additional exercise strengthens the inner thighs and hips. 688 00:41:57,980 --> 00:42:01,211 Press the legs, firm front and rear thigh muscles ... 689 00:42:05,540 --> 00:42:07,337 Doctor, can you help me, please? 690 00:42:07,580 --> 00:42:08,330 If you can not. 691 00:42:08,580 --> 00:42:11,094 Bajers Harold, my father, was transferred to intensive care. 692 00:42:11,340 --> 00:42:12,250 We can not find it. 693 00:42:12,500 --> 00:42:14,013 It was necessary to move him in a separate room. 694 00:42:14,260 --> 00:42:15,090 They lost it! 695 00:42:15,340 --> 00:42:16,659 Will not even let us go on intensive, 696 00:42:16,900 --> 00:42:18,618 and no one knows where they put it. 697 00:42:18,860 --> 00:42:22,569 They try to kill my husband. Why are they doing? Where is he? 698 00:42:22,820 --> 00:42:25,288 Ladies, come with me. 699 00:42:25,540 --> 00:42:27,576 I'm sure we will this quick addressed. 700 00:42:27,780 --> 00:42:28,212 Thank you. 701 00:42:28,460 --> 00:42:29,131 OK? - Thank you. 702 00:42:29,340 --> 00:42:30,056 You're welcome. 703 00:43:16,100 --> 00:43:18,295 Jerry told me a good joke. - Yes? 704 00:43:20,020 --> 00:43:22,488 The telephone rings in the middle of the night, a man appeared and said: 705 00:43:22,940 --> 00:43:25,215 "How do I know? It is thirty kilometers away. " 706 00:43:25,460 --> 00:43:26,449 The woman asks, "Who was that?" 707 00:43:26,980 --> 00:43:31,337 Some jerk who asks me to Is the coast clear. 708 00:43:32,220 --> 00:43:33,335 Listen to this. 709 00:43:33,860 --> 00:43:36,977 Two lawyers are sitting at the bar, beautiful girl passes and one 710 00:43:37,220 --> 00:43:39,529 says: "I wish that the fights". 711 00:43:39,820 --> 00:43:41,890 Another asks: "For what?" 712 00:44:46,420 --> 00:44:47,773 Who are you? 713 00:44:56,460 --> 00:44:57,495 Are you crazy? 714 00:45:08,380 --> 00:45:09,813 Stephen King. 715 00:45:14,420 --> 00:45:18,015 I'm not sure if it's okay to I walk in with you. 716 00:45:18,300 --> 00:45:22,771 Glupiraj not be. Paul is the only friend. 717 00:45:23,100 --> 00:45:26,456 All the same, this is ... unpleasant situation for me. 718 00:45:26,700 --> 00:45:27,849 Stop. 719 00:45:32,740 --> 00:45:34,093 Betty! 720 00:45:34,860 --> 00:45:37,579 Chao, sugar. How do you feel? 721 00:45:37,820 --> 00:45:39,219 Now I felt better. 722 00:45:40,380 --> 00:45:41,335 Kiss me. 723 00:45:50,060 --> 00:45:51,652 You call that a kiss? 724 00:45:56,300 --> 00:46:00,612 I'm sure the doctor and have seen people that Ijube. 725 00:46:01,420 --> 00:46:04,969 How do you feel today, sir Holland? 726 00:46:05,260 --> 00:46:08,297 I feel much better now that Betty is here. 727 00:46:09,100 --> 00:46:11,330 Have you met Ms. Johnson? 728 00:46:11,660 --> 00:46:12,888 Yes, we ... 729 00:46:13,700 --> 00:46:15,816 yeah. 730 00:46:18,060 --> 00:46:21,291 Doctor Stilman said you had best of luck! 731 00:46:22,060 --> 00:46:23,573 How so? 732 00:46:24,300 --> 00:46:26,894 You have received three times without serious injuries. 733 00:46:27,140 --> 00:46:29,131 Yes, because I will sleep easier, Doctor. 734 00:46:29,380 --> 00:46:32,133 And I do not think that much happy to be shot at all. 735 00:46:32,380 --> 00:46:33,290 Of course. 736 00:46:33,700 --> 00:46:36,533 You're happy and you know it. 737 00:46:36,900 --> 00:46:38,015 Happy in love. 738 00:46:40,180 --> 00:46:43,217 I'll go. 739 00:46:45,300 --> 00:46:51,648 Ispraticu Stilmana doctors and Be right back. 740 00:46:56,780 --> 00:46:59,499 Paul was just a friend? What does it to? 741 00:46:59,740 --> 00:47:01,571 And Paul is my friend. 742 00:47:01,980 --> 00:47:04,540 And you're my friend. 743 00:47:04,900 --> 00:47:08,893 How many true friends you do you have? 744 00:47:09,300 --> 00:47:12,895 Meet me in the "House of blues" tomorrow at half past nine. 745 00:47:13,340 --> 00:47:15,251 Betty! Come back! 746 00:47:15,940 --> 00:47:19,216 "House of blues", half a decade. 747 00:47:34,260 --> 00:47:36,535 Wait, wait ... 748 00:47:40,620 --> 00:47:41,814 Are you all right? 749 00:47:42,140 --> 00:47:43,573 I'm fine. 750 00:47:45,460 --> 00:47:47,690 Services should not be so moving around. 751 00:47:48,380 --> 00:47:49,779 It hurts. 752 00:47:49,980 --> 00:47:51,777 Much sorry. 753 00:47:52,300 --> 00:47:53,813 It was my fault. 754 00:47:59,580 --> 00:48:02,970 Try to sleep now. 755 00:48:04,060 --> 00:48:07,097 Why have you brought me to that parking lot this morning? 756 00:48:08,940 --> 00:48:11,295 It was supposed to meet there, remember? 757 00:48:11,580 --> 00:48:14,219 Why have not you been there? 758 00:48:14,500 --> 00:48:18,379 I'm a little late, only five minutes I was late ... 759 00:48:18,660 --> 00:48:21,936 and emergency assistance and has already led to hospital. 760 00:48:23,780 --> 00:48:28,058 I do not know what they want with my handbag, 761 00:48:28,780 --> 00:48:29,769 in my papers. 762 00:48:30,060 --> 00:48:31,539 I'm tired. 763 00:48:31,780 --> 00:48:33,418 I am so tired. 764 00:48:34,660 --> 00:48:36,651 I was exhausted. 765 00:48:37,300 --> 00:48:39,211 Sleep now. 766 00:48:40,060 --> 00:48:41,698 Papers hell ... 767 00:48:43,100 --> 00:48:48,049 What they wanted with my papers? 768 00:49:05,260 --> 00:49:06,329 What is it? 769 00:49:07,020 --> 00:49:08,089 What happened? 770 00:49:08,300 --> 00:49:09,574 How can you not sleep? 771 00:49:09,900 --> 00:49:10,855 Sorry. 772 00:49:12,700 --> 00:49:16,090 I am amazed that you can so ... zakunja�. 773 00:49:17,060 --> 00:49:18,891 So what? 774 00:49:19,180 --> 00:49:21,694 Are not you nervous at all? 775 00:49:21,900 --> 00:49:24,698 Why should I be nervous? 776 00:49:25,140 --> 00:49:28,212 This was an unusual day for me and I am pretty tense, 777 00:49:28,460 --> 00:49:29,779 that's all. 778 00:49:30,340 --> 00:49:32,296 This is a BETA? 779 00:49:32,620 --> 00:49:34,258 Why do you ask? 780 00:49:34,540 --> 00:49:35,529 I just wonder ... 781 00:49:35,740 --> 00:49:36,889 What are you asking? 782 00:49:37,100 --> 00:49:38,897 What do you mean? 783 00:49:39,180 --> 00:49:41,774 I heard her and that you are now two often said that you love her. 784 00:49:42,020 --> 00:49:43,169 I? 785 00:49:43,420 --> 00:49:45,615 I thought it was with Bob. 786 00:49:45,860 --> 00:49:48,055 It was with Bob when we met, 787 00:49:48,260 --> 00:49:50,171 now with me. 788 00:49:50,380 --> 00:49:53,053 Do you and Bob know that? 789 00:49:53,420 --> 00:49:55,854 What to do with you? 790 00:49:56,100 --> 00:49:58,819 Bob is a dangerous character! 791 00:49:59,420 --> 00:50:02,093 I do not want to find me while karam his girlfriend. 792 00:50:02,300 --> 00:50:05,258 Let me worry about me. 793 00:50:07,020 --> 00:50:09,739 I once saw Bob killed a man. 794 00:50:11,540 --> 00:50:13,258 When did this happen? 795 00:50:13,500 --> 00:50:15,172 When we were in Soledad. 796 00:50:15,380 --> 00:50:17,769 Mexican. 797 00:50:19,540 --> 00:50:22,213 You and I have also killed the man. 798 00:50:27,540 --> 00:50:32,694 First: we shot it, we did not killed by the hands. 799 00:50:32,940 --> 00:50:37,331 Second, we killed him and why sitting here. 800 00:50:37,540 --> 00:50:40,691 And thirdly, the plan is now to be Bob kill. 801 00:50:40,860 --> 00:50:45,456 Which will mean that Bob killed at least two people, 802 00:50:46,180 --> 00:50:50,093 and who knows what everything is done for which we do not know. 803 00:50:50,260 --> 00:50:51,978 Your point is ...? 804 00:50:52,180 --> 00:50:55,536 My point is ... 805 00:50:57,740 --> 00:51:01,210 I think your friend Betty is not worth the risk 806 00:51:01,420 --> 00:51:02,455 which incur. 807 00:51:02,660 --> 00:51:03,934 You know nothing about it. 808 00:51:04,980 --> 00:51:06,811 I know that she was with Bob. 809 00:51:07,020 --> 00:51:08,738 I know that she was with you. 810 00:51:08,940 --> 00:51:11,613 How do you think is persuaded Holland to appear exactly where 811 00:51:11,860 --> 00:51:13,418 where we wanted? 812 00:51:13,620 --> 00:51:15,690 You mean that was the Holland? 813 00:51:15,900 --> 00:51:19,097 For one hundred thousand dollars and I would a fight with the Netherlands. 814 00:51:19,300 --> 00:51:20,699 Good. This conversation is over. 815 00:51:20,860 --> 00:51:22,054 What happens? 816 00:51:23,660 --> 00:51:26,811 Bob. Are you �tucao? 817 00:51:26,980 --> 00:51:27,412 Why? 818 00:51:27,660 --> 00:51:28,615 You talk about me? 819 00:51:28,860 --> 00:51:31,693 He told me as you killed the Mexicans in Soledad. 820 00:51:31,900 --> 00:51:34,619 Bill tells everything. A lot of shit, Were, right? 821 00:51:34,820 --> 00:51:36,617 Yes, sir. Many serem. 822 00:51:37,340 --> 00:51:39,410 Bob. Steve. Bile. 823 00:51:40,260 --> 00:51:41,534 716th Room 824 00:51:42,140 --> 00:51:43,732 He is 716th in the room 825 00:51:44,900 --> 00:51:45,776 Use a pillow. 826 00:51:46,100 --> 00:51:46,850 Pillow? 827 00:51:47,620 --> 00:51:49,611 Yes, it ugu�i�. 828 00:51:50,660 --> 00:51:51,729 I never did. 829 00:51:52,580 --> 00:51:54,138 How hard can it be? 830 00:51:54,340 --> 00:51:55,659 If it is so easy, you do so. 831 00:51:55,900 --> 00:51:59,097 What do you mean? He put a pillow through the mouth and nose that can not 832 00:51:59,300 --> 00:52:00,858 breathes heavily and push it down. 833 00:52:01,060 --> 00:52:03,255 Three times he was shot, probably on sedatives. 834 00:52:03,460 --> 00:52:05,690 How hard will be ... Bob? 835 00:52:06,940 --> 00:52:08,976 716? - Yes. 836 00:52:09,420 --> 00:52:10,648 Please, Bob, go. 837 00:52:11,420 --> 00:52:12,409 I want another fifty. 838 00:52:13,300 --> 00:52:14,130 Excuse me? 839 00:52:14,340 --> 00:52:15,773 Now I want a hundred and fifty thousand. 840 00:52:16,100 --> 00:52:16,976 It's not fair! 841 00:52:17,660 --> 00:52:19,730 If he gets another fifty, we want. 842 00:52:20,060 --> 00:52:20,856 Yes! 843 00:52:22,700 --> 00:52:25,373 Come to school and honor, Bob. 844 00:52:25,620 --> 00:52:29,135 Today we will learn how to strengthen and streamline your stomach 845 00:52:29,340 --> 00:52:31,535 and how to develop strong, healthy back. 846 00:52:31,780 --> 00:52:36,456 You know, Bill is right that this is not fair. 847 00:52:36,660 --> 00:52:39,333 Fuck It! Now everything depends on me and I want another fifty. 848 00:52:39,540 --> 00:52:40,768 We agreed for the money. 849 00:52:40,980 --> 00:52:43,016 I changed my mind. 850 00:52:50,380 --> 00:52:53,690 Bob, we are in this together, right not? 851 00:52:54,260 --> 00:52:56,216 She grabbed you and Steve in insurance fraud. 852 00:52:56,380 --> 00:52:57,608 They are idiots. 853 00:52:57,820 --> 00:52:59,811 Decided that they're in anga�uje� his fraud. 854 00:53:00,020 --> 00:53:01,214 You and Susan have a plan, right? 855 00:53:01,420 --> 00:53:04,173 Bill and Steve are amateurs, you have to quickly realized, 856 00:53:04,380 --> 00:53:05,779 then you asked them whether they have someone who can help them if 857 00:53:06,020 --> 00:53:06,930 screw around. 858 00:53:07,140 --> 00:53:08,732 Are screwed, here's me. 859 00:53:08,940 --> 00:53:11,898 I want another fifty thousand dollars or nothing deal. 860 00:53:12,780 --> 00:53:16,693 If we accept this, we have words are not going to promise that neither Bill 861 00:53:16,900 --> 00:53:17,776 Steve or Betty. 862 00:53:17,940 --> 00:53:19,737 What this has to do with Betty? 863 00:53:19,940 --> 00:53:20,929 Beti ... I did not tell Betty. 864 00:53:21,260 --> 00:53:22,090 I told you Betty! 865 00:53:22,300 --> 00:53:23,369 I did not think Betty. 866 00:53:23,620 --> 00:53:25,019 It sounded like Betty. 867 00:53:25,220 --> 00:53:27,893 Bill, the fifth, Bill, Bill ... 868 00:53:28,100 --> 00:53:29,533 BETA was involved in this? 869 00:53:30,900 --> 00:53:31,776 Ask him. 870 00:53:33,540 --> 00:53:34,689 Where is Betty? - I do not know. 871 00:53:35,140 --> 00:53:36,858 I asked you where Betty. 872 00:53:37,020 --> 00:53:38,339 Is there some problem here? 873 00:53:38,580 --> 00:53:39,729 Bob, do not do it. 874 00:53:40,260 --> 00:53:43,570 Throw the gun in his hands up! 875 00:53:44,060 --> 00:53:44,856 Are you crazy? 876 00:53:45,060 --> 00:53:46,812 Fuck you! 877 00:53:49,740 --> 00:53:50,536 Bile! 878 00:53:52,540 --> 00:53:53,768 Help! 879 00:53:54,420 --> 00:53:55,011 Help! 880 00:53:55,500 --> 00:53:57,491 Help! 881 00:54:00,740 --> 00:54:01,968 You frightened me. 882 00:54:02,900 --> 00:54:03,969 Ugly you dream? 883 00:54:04,420 --> 00:54:05,250 Ugly? 884 00:54:06,180 --> 00:54:06,976 Yes. 885 00:54:10,620 --> 00:54:12,417 Dude! 886 00:54:13,420 --> 00:54:14,694 What about you? 887 00:54:15,300 --> 00:54:16,176 Damn. 888 00:54:16,380 --> 00:54:17,415 For God's sake ... 889 00:54:48,940 --> 00:54:49,850 Sorry. 890 00:54:50,020 --> 00:54:51,214 Gave me a fright. - Sorry. 891 00:54:51,420 --> 00:54:52,853 It's okay, just that I have not seen to come. 892 00:54:53,540 --> 00:54:55,053 Is there a trace of Bob? - No. 893 00:54:57,340 --> 00:54:58,659 How is Harry? 894 00:54:58,980 --> 00:55:01,414 That bastard will probably die of age. 895 00:55:02,900 --> 00:55:04,492 How is Penny? 896 00:55:04,820 --> 00:55:05,969 Why? 897 00:55:06,180 --> 00:55:08,774 Her father has just had a heart attack, Seed. What about you? 898 00:55:08,980 --> 00:55:11,335 Sorry. You can not blame me as I am a little nervous. 899 00:55:13,660 --> 00:55:15,571 "A little nervous" is fine. 900 00:55:19,220 --> 00:55:21,017 What do we do now? 901 00:55:22,540 --> 00:55:24,690 We can not wait to Bob. 902 00:55:29,460 --> 00:55:31,894 Go in and tell those clowns to go to room 716 and 903 00:55:32,140 --> 00:55:33,619 to finish what they started. 904 00:55:35,380 --> 00:55:36,813 Perhaps you're right. 905 00:55:37,020 --> 00:55:38,692 Almost always I was right. 906 00:55:46,580 --> 00:55:47,376 What? 907 00:55:48,620 --> 00:55:49,735 Nothing. 908 00:55:50,140 --> 00:55:51,493 Then kiss me. 909 00:55:57,100 --> 00:55:58,010 Stay here. 910 00:56:12,380 --> 00:56:15,053 Will you marry me? 911 00:56:15,260 --> 00:56:16,898 What? 912 00:56:17,220 --> 00:56:19,609 Rewind back a bit. 913 00:56:20,340 --> 00:56:21,568 It does not matter. 914 00:56:22,420 --> 00:56:23,933 It does not matter? 915 00:56:24,100 --> 00:56:26,056 I was not even aware that we discussed marriage. 916 00:56:26,300 --> 00:56:28,177 I'm sorry that I mentioned! 917 00:56:29,540 --> 00:56:32,691 Janice, when you already started this topic ... 918 00:56:32,900 --> 00:56:35,858 clear this up. 919 00:56:39,220 --> 00:56:40,494 To clear up? 920 00:56:40,700 --> 00:56:42,497 Do you need a broom to talk about it? 921 00:56:42,700 --> 00:56:43,496 Janice ... 922 00:56:43,740 --> 00:56:45,298 We go out for a year. 923 00:56:45,500 --> 00:56:47,252 I almost live here. 924 00:56:47,780 --> 00:56:49,850 We went on the trip. 925 00:56:50,740 --> 00:56:52,537 I do not see a problem? 926 00:56:53,820 --> 00:56:56,414 Not once did not you tell me love. 927 00:56:57,260 --> 00:56:59,296 Do you love me, Chris? 928 00:57:02,500 --> 00:57:03,535 Look at me! 929 00:57:03,740 --> 00:57:06,254 I am 28 years old and my boyfriend Doctor does not recognize anything 930 00:57:06,460 --> 00:57:08,052 more than skiing! 931 00:57:09,380 --> 00:57:10,779 Where did this? 932 00:57:10,980 --> 00:57:11,969 Fuck you! 933 00:57:13,580 --> 00:57:14,615 For God's sake ... 934 00:57:19,220 --> 00:57:20,539 Janice ... 935 00:57:21,860 --> 00:57:23,373 I love you. 936 00:57:24,780 --> 00:57:26,008 There. 937 00:57:27,260 --> 00:57:29,251 I said. 938 00:57:30,620 --> 00:57:33,453 Can we talk about that now married? 939 00:57:34,540 --> 00:57:36,974 Can we now get back in bed 940 00:57:37,220 --> 00:57:40,212 and to talk about marriage tomorrow? 941 00:57:40,460 --> 00:57:43,099 Brian called me this afternoon. 942 00:57:43,380 --> 00:57:46,099 Brian, la�Ijivo trash bitch son, and he called? 943 00:57:46,420 --> 00:57:49,218 He wants to reconcile. 944 00:57:49,500 --> 00:57:51,411 What did you tell him? 945 00:57:52,020 --> 00:57:54,580 I told him that he proposed to me. 946 00:57:54,900 --> 00:57:57,698 I told him that we are engaged. 947 00:58:00,380 --> 00:58:01,972 Ok. 948 00:58:10,060 --> 00:58:13,496 You want to sleep now? 949 00:58:19,420 --> 00:58:21,854 Five installments of just 19.95. 950 00:58:22,500 --> 00:58:26,539 Imagine, you look like for by affordability. 951 00:58:32,260 --> 00:58:33,579 Here you go. 952 00:58:40,020 --> 00:58:42,056 Why I was on that morning parking lot? 953 00:58:42,900 --> 00:58:45,050 Do you find yourself with me, you remember is, blesane? 954 00:58:45,900 --> 00:58:48,130 Did you set the me, Betty? 955 00:58:48,460 --> 00:58:49,939 Namestie? 956 00:58:50,260 --> 00:58:54,333 Not now that we paranoi�e�. 957 00:58:54,540 --> 00:58:56,895 I met Susan and over, is not, Betty? 958 00:58:57,140 --> 00:59:00,132 You know how if you can get die before rewrite 959 00:59:00,340 --> 00:59:02,251 will. You know that, right, Betty? 960 00:59:02,460 --> 00:59:06,499 Are you talking about strange things. Perhaps should call ... 961 00:59:06,740 --> 00:59:07,889 No, no, no. 962 00:59:08,140 --> 00:59:09,209 Do not worry. 963 00:59:09,420 --> 00:59:11,217 You're just part of Suzaninog plan. 964 00:59:11,540 --> 00:59:13,451 I do not know what you're talking. 965 00:59:13,660 --> 00:59:16,333 It took me some time to understand. 966 00:59:16,540 --> 00:59:19,452 Now you have to own me kill me, Betty. 967 00:59:21,980 --> 00:59:23,891 Waiting for someone to help you? 968 00:59:24,100 --> 00:59:26,933 It's late. Now everything depends on you. 969 00:59:28,340 --> 00:59:32,458 Kill me now or I will get stuck in big trouble. 970 00:59:34,900 --> 00:59:36,253 Sam is involved in this? 971 00:59:37,580 --> 00:59:38,615 Who else? 972 00:59:40,820 --> 00:59:42,299 Hello? The police? 973 00:59:42,540 --> 00:59:45,259 All right. Give me the phone. - If you do not give! 974 00:59:48,020 --> 00:59:50,409 Help! In room 716 I! They try to kill me! 975 00:59:50,820 --> 00:59:52,173 Silence! - No! 976 00:59:52,380 --> 00:59:53,017 Help! 977 00:59:53,220 --> 00:59:53,811 Help! 978 01:00:07,180 --> 01:00:08,295 What? 979 01:00:09,060 --> 01:00:10,937 Why have you made such an expression persons? 980 01:00:12,620 --> 01:00:14,576 I dreamed that you died. 981 01:00:16,540 --> 01:00:18,053 Come. 982 01:00:27,060 --> 01:00:28,778 I do not want to hurt you. 983 01:00:29,980 --> 01:00:31,333 Kiss me. 984 01:00:39,340 --> 01:00:40,659 What is it? 985 01:00:42,860 --> 01:00:45,055 Pa�Ijivo, Pa�Ijivo. 986 01:00:48,380 --> 01:00:49,859 I'm sorry. 987 01:00:50,420 --> 01:00:51,773 I can not stand it. 988 01:00:53,140 --> 01:00:56,132 No, I'm sorry to be a part of this. 989 01:00:57,500 --> 01:00:58,979 Part of what? 990 01:00:59,220 --> 01:01:00,778 I thought I could. 991 01:01:01,020 --> 01:01:04,569 I thought I would be nothing for enough money. 992 01:01:06,260 --> 01:01:08,615 You know the guys who made me shot? 993 01:01:08,900 --> 01:01:11,050 These are just two of the I know, and Sam and Susan. 994 01:01:11,260 --> 01:01:12,773 The plan is Susan. 995 01:01:13,100 --> 01:01:15,295 It was not my idea, its ideas. 996 01:01:15,660 --> 01:01:16,615 To kill me? 997 01:01:17,700 --> 01:01:18,769 Exactly. 998 01:01:19,660 --> 01:01:21,412 To kill you. 999 01:01:25,300 --> 01:01:26,892 Susan said that you can believe. 1000 01:01:27,140 --> 01:01:31,975 Please do not kill me, Seed. 1001 01:01:46,980 --> 01:01:48,572 Why have such an expression? 1002 01:01:56,940 --> 01:01:58,692 I thought I could. 1003 01:01:58,980 --> 01:02:01,733 I thought I would be nothing for enough money. 1004 01:02:01,940 --> 01:02:03,419 You know the guys who made me shot? 1005 01:02:05,100 --> 01:02:07,568 These are just two of the I know. 1006 01:02:08,140 --> 01:02:10,813 Sam and Susan are concerned. The plan is Susan. 1007 01:02:11,020 --> 01:02:12,169 It was not my idea, its ideas. 1008 01:02:12,380 --> 01:02:13,256 To kill me? 1009 01:02:13,460 --> 01:02:14,973 Betty. 1010 01:02:22,340 --> 01:02:24,456 This is your chance to order this remarkable device. 1011 01:02:25,180 --> 01:02:26,135 You want a solid body? 1012 01:02:26,380 --> 01:02:28,575 This is an easy way to get it. - Megafeks. 1013 01:02:28,980 --> 01:02:31,335 Introducing Megafeks. A device for shaping the whole 1014 01:02:31,540 --> 01:02:32,609 body ... 1015 01:02:47,660 --> 01:02:49,730 Do not wake him. 1016 01:02:50,260 --> 01:02:53,252 What irony. "Do not you wake up. " 1017 01:02:57,980 --> 01:02:59,732 I can not watch ... 1018 01:03:11,460 --> 01:03:12,415 Who are you? 1019 01:03:12,820 --> 01:03:15,254 That's what I wanted to ask you. 1020 01:03:15,460 --> 01:03:16,973 Why is a pillow on his face? 1021 01:03:17,220 --> 01:03:19,575 I did not want it to television troubled. 1022 01:03:20,660 --> 01:03:22,730 It looks pretty good for someone who was hit three times. 1023 01:03:22,940 --> 01:03:24,896 Sorry ... Who are you? 1024 01:03:25,100 --> 01:03:27,568 I am Penny Bajers, Equality old friend. And you are? 1025 01:03:27,820 --> 01:03:29,856 Betty Johnson. 1026 01:03:30,100 --> 01:03:32,614 My father was in the room down the hall, had a heart attack. 1027 01:03:33,180 --> 01:03:34,408 Much sorry. 1028 01:03:34,740 --> 01:03:37,732 No, that's okay. Recover. How long do you know Paul? 1029 01:03:39,420 --> 01:03:41,775 Have fun for a while. 1030 01:03:42,260 --> 01:03:43,613 You're his girlfriend? 1031 01:03:44,020 --> 01:03:45,214 In a way. 1032 01:03:45,500 --> 01:03:48,060 How long can fuck with him? 1033 01:03:49,220 --> 01:03:50,209 Excuse me? 1034 01:03:50,460 --> 01:03:53,418 Girl you have it, you were sleeping together. 1035 01:03:53,700 --> 01:03:55,213 What should you care? 1036 01:03:55,500 --> 01:03:56,853 Do you know Sam? 1037 01:03:58,060 --> 01:04:00,016 We have common friends. 1038 01:04:00,260 --> 01:04:01,249 As Paul? 1039 01:04:01,500 --> 01:04:03,695 Yes, among others. 1040 01:04:04,500 --> 01:04:07,219 You also are involved in Suzanne's plan? 1041 01:04:07,580 --> 01:04:08,774 What plan? 1042 01:04:09,020 --> 01:04:12,171 You do not have to be a genius to ukapira� what is going on here. 1043 01:04:13,260 --> 01:04:14,249 What do you want? 1044 01:04:23,180 --> 01:04:25,978 How is Harry? - More sleep. 1045 01:04:28,100 --> 01:04:29,499 Where's Penny? 1046 01:04:30,540 --> 01:04:32,656 She went to walk. 1047 01:04:33,420 --> 01:04:35,570 Will look for it. 1048 01:04:35,940 --> 01:04:37,896 Seed. - Yes, Mom? 1049 01:04:38,140 --> 01:04:40,051 Harry and always loved. 1050 01:04:40,300 --> 01:04:41,972 Harry has always been good friend. 1051 01:04:42,220 --> 01:04:43,733 Harry is a nerd. 1052 01:04:44,020 --> 01:04:47,092 When you cheated on my Penny, I I kicked out and so frme 1053 01:04:47,340 --> 01:04:49,774 quickly that he did not know what you befallen. 1054 01:04:50,020 --> 01:04:51,373 You're just upset, Mom. 1055 01:04:52,100 --> 01:04:54,216 Penny will look for. 1056 01:05:04,420 --> 01:05:05,853 That was fast. 1057 01:05:06,100 --> 01:05:07,294 Will wait here. 1058 01:05:07,540 --> 01:05:10,338 Harry used to give me company Forty-eight years, 1059 01:05:10,580 --> 01:05:13,014 you do not have that we do nothing services. 1060 01:05:13,900 --> 01:05:15,777 Tense you are, Mom. I do not think so. 1061 01:05:21,140 --> 01:05:22,209 They should not see me here. 1062 01:05:41,700 --> 01:05:42,974 You will be quiet? 1063 01:06:26,580 --> 01:06:27,251 He's dead. 1064 01:06:27,460 --> 01:06:40,260 Ok, you need to go. 1065 01:06:44,500 --> 01:06:45,853 Hi, Mom. 1066 01:06:47,900 --> 01:06:50,539 You must be asking who these People. 1067 01:06:58,500 --> 01:07:01,617 Will you not answer the phone, Seed? 1068 01:07:02,780 --> 01:07:03,895 Yes. 1069 01:07:06,940 --> 01:07:08,293 Hello? 1070 01:07:08,500 --> 01:07:09,615 What happens, seed? 1071 01:07:09,820 --> 01:07:11,617 I think you've turned the wrong number. There is no ... 1072 01:07:11,860 --> 01:07:12,770 Dolores. 1073 01:07:18,180 --> 01:07:19,056 Hello? 1074 01:07:19,380 --> 01:07:21,291 Do not you dare me again bring it down! 1075 01:07:21,540 --> 01:07:22,768 I'm sorry, you have the wrong number. 1076 01:07:26,620 --> 01:07:28,372 I was "it was Susan? 1077 01:07:33,540 --> 01:07:35,451 I think about it should talk some other time. 1078 01:07:35,740 --> 01:07:36,695 Susan who? 1079 01:07:46,380 --> 01:07:47,529 Do not go up. 1080 01:08:02,460 --> 01:08:04,496 Do you want something to eat? - No, thanks. 1081 01:08:05,100 --> 01:08:06,374 You have a nice house. 1082 01:08:06,980 --> 01:08:08,129 Drinks? 1083 01:08:08,460 --> 01:08:10,098 Do you have a Jack Daniels? 1084 01:08:14,180 --> 01:08:15,249 Glenlivet? 1085 01:08:16,260 --> 01:08:17,818 No. Scotch, whiskey. 1086 01:08:18,020 --> 01:08:19,738 Glenlivet Scotch and is. 1087 01:08:20,300 --> 01:08:21,289 Really? 1088 01:08:24,340 --> 01:08:25,375 Led? 1089 01:08:25,660 --> 01:08:26,775 Pure. 1090 01:08:28,300 --> 01:08:29,699 Semperfaj. 1091 01:08:36,660 --> 01:08:39,049 How well do you know Betty Johnson? 1092 01:08:39,380 --> 01:08:40,893 She was a hairdresser. 1093 01:08:41,100 --> 01:08:42,135 Why? 1094 01:08:42,340 --> 01:08:44,251 Are you a person who acts as can be trusted? 1095 01:08:44,500 --> 01:08:47,014 If not, we're all fucked. 1096 01:08:49,140 --> 01:08:50,493 I do not understand. 1097 01:08:51,100 --> 01:08:54,331 I mean, if you can not trust your hairdresser, 1098 01:08:54,580 --> 01:08:56,616 where can you? 1099 01:08:59,220 --> 01:09:01,415 It is thoughtfully. 1100 01:09:05,780 --> 01:09:07,611 You want one? 1101 01:09:10,020 --> 01:09:13,729 What a thrill! A man was killed only two rooms away. 1102 01:09:14,620 --> 01:09:16,690 What can I say? The world has gone mad. 1103 01:09:16,980 --> 01:09:18,971 Harry? Harry is good. 1104 01:09:19,220 --> 01:09:22,337 But all this noise here! People are running around, 1105 01:09:22,620 --> 01:09:25,498 up and down. I'll be awake all night. 1106 01:09:25,820 --> 01:09:26,855 Who was killed? 1107 01:09:27,620 --> 01:09:29,611 Harry woke up. I'll call you. 1108 01:09:31,260 --> 01:09:32,249 How do you feel? 1109 01:09:32,460 --> 01:09:34,052 As if I had a heart attack! 1110 01:09:34,300 --> 01:09:36,689 To call the nurse? - Yes, I call it. 1111 01:09:37,100 --> 01:09:37,976 Wait. 1112 01:09:38,380 --> 01:09:39,369 Who was killed? 1113 01:09:39,940 --> 01:09:41,009 I do not know! 1114 01:09:41,300 --> 01:09:43,256 Did not you just said that someone killed? 1115 01:09:43,620 --> 01:09:45,576 I do not know his name. A man from a nearby room. 1116 01:09:45,940 --> 01:09:46,770 Here? 1117 01:09:47,020 --> 01:09:47,850 Down the hall? 1118 01:09:49,220 --> 01:09:49,777 A man was killed? 1119 01:09:50,020 --> 01:09:51,009 Now I have to say. 1120 01:09:51,420 --> 01:09:52,216 Who is he? 1121 01:09:52,460 --> 01:09:55,418 For God's sake, Harry, what do you want from me? 1122 01:09:55,620 --> 01:09:58,180 I have already told you that I do not know! 1123 01:09:58,380 --> 01:10:00,974 Why are you yelling at me? 1124 01:10:17,580 --> 01:10:21,209 I want to do that, Seeds. 1125 01:10:21,420 --> 01:10:23,536 I want to be together, to we have a lot of money, 1126 01:10:23,740 --> 01:10:26,618 and to go in LA. 1127 01:10:27,100 --> 01:10:29,739 I want Paul to die. 1128 01:10:29,940 --> 01:10:31,817 Just hate it? 1129 01:10:32,020 --> 01:10:34,853 I think I hate myself for him allowed me much harm. 1130 01:10:35,940 --> 01:10:37,339 Listen, I agree. 1131 01:10:37,580 --> 01:10:39,332 I'll do it with you, Susan. 1132 01:10:40,020 --> 01:10:42,693 But I do it for the money. I do not I hate Paul. 1133 01:10:43,780 --> 01:10:46,499 I hate what I do for the father of the former women. 1134 01:10:48,700 --> 01:10:50,213 I just want you. 1135 01:10:50,580 --> 01:10:51,808 I want to be with you. 1136 01:10:52,580 --> 01:10:54,571 I want to be in a great place. 1137 01:10:55,260 --> 01:10:56,170 Hawaii ... 1138 01:10:57,180 --> 01:10:57,976 Italy ... 1139 01:10:58,540 --> 01:11:00,178 For a great place. 1140 01:11:52,940 --> 01:11:54,532 Why did you lift up the handset last night? 1141 01:11:54,780 --> 01:11:55,496 Sorry, I could not talk. 1142 01:11:55,700 --> 01:11:56,689 Why could you not talk? 1143 01:11:56,940 --> 01:11:57,850 That was you? 1144 01:11:59,860 --> 01:12:00,690 I was in Harijevoj room. 1145 01:12:01,260 --> 01:12:02,534 We were in Harijevoj room. 1146 01:12:03,820 --> 01:12:05,492 Why were you all in Harijevoj room? 1147 01:12:05,740 --> 01:12:06,889 and I would like to know. 1148 01:12:07,660 --> 01:12:09,093 Penny broke a plan. 1149 01:12:09,740 --> 01:12:11,696 The detective asked her for gender policy. 1150 01:12:12,340 --> 01:12:15,252 She's not stupid, Susan, ok? Will share. 1151 01:12:15,940 --> 01:12:16,975 Wait a minute. 1152 01:12:17,740 --> 01:12:19,378 And she was there. 1153 01:12:19,620 --> 01:12:21,258 And she was an accomplice, 1154 01:12:21,460 --> 01:12:23,018 has no advantage over us. 1155 01:12:23,220 --> 01:12:24,653 It was where and when? 1156 01:12:24,860 --> 01:12:26,134 When he killed Bob Holland. 1157 01:12:26,380 --> 01:12:28,894 No one except me and the Netherlands was I killed the Netherlands. 1158 01:12:29,180 --> 01:12:31,171 Room 716, I was "so? 1159 01:12:31,420 --> 01:12:33,331 In fact, Bob, I was hiding in the bathroom with Penny, 1160 01:12:33,540 --> 01:12:34,859 and Steve was with ... 1161 01:12:35,180 --> 01:12:37,819 Betty under the bed. 1162 01:12:45,660 --> 01:12:46,649 That's it. 1163 01:12:47,380 --> 01:12:48,290 Get out of here. 1164 01:12:53,300 --> 01:12:54,779 Thank you, Carlos. 1165 01:12:57,540 --> 01:12:58,575 Enrique. 1166 01:12:58,820 --> 01:13:00,139 You're a friend. 1167 01:13:01,820 --> 01:13:04,209 Only you look out on my mini, baby. Got it? 1168 01:13:04,460 --> 01:13:05,973 I pick up when you arrive in Vegas. 1169 01:13:13,660 --> 01:13:15,537 This is our little secret, okay? 1170 01:13:15,740 --> 01:13:16,695 What, what? 1171 01:13:16,980 --> 01:13:17,810 Betty slut? 1172 01:13:18,100 --> 01:13:20,091 It has long been gone. 1173 01:13:20,300 --> 01:13:22,768 No, man, swept from Wind. 1174 01:13:24,180 --> 01:13:24,896 Caos. 1175 01:13:44,580 --> 01:13:45,296 Hello? 1176 01:13:45,500 --> 01:13:46,774 Hello, Susan, Paul said. 1177 01:13:52,540 --> 01:13:53,370 Who is it? 1178 01:13:53,860 --> 01:13:54,690 Paul, baby. 1179 01:13:55,220 --> 01:13:56,778 There was an accident, in hospital I. 1180 01:13:57,020 --> 01:13:58,294 But I'm fine, do not worry. 1181 01:13:59,860 --> 01:14:00,576 Who do you talk? 1182 01:14:02,460 --> 01:14:03,370 Pol. 1183 01:14:04,020 --> 01:14:04,577 What? 1184 01:14:08,820 --> 01:14:09,411 Hello? 1185 01:14:10,340 --> 01:14:11,216 Hello? 1186 01:14:16,260 --> 01:14:17,978 Who called you, Susan? 1187 01:14:18,780 --> 01:14:19,895 The phone is ringing. 1188 01:14:20,260 --> 01:14:21,773 I have not heard to ring. 1189 01:14:25,900 --> 01:14:27,219 Someone at the door. 1190 01:14:32,100 --> 01:14:33,328 Good afternoon, Mrs. Holland. 1191 01:14:33,820 --> 01:14:34,650 Good morning. 1192 01:14:35,220 --> 01:14:36,699 You are, Mrs. Holland? 1193 01:14:37,780 --> 01:14:38,576 Yes. 1194 01:14:39,100 --> 01:14:40,613 Are you sure? 1195 01:14:40,900 --> 01:14:42,413 Of course I'm sure. 1196 01:14:42,660 --> 01:14:45,857 I set up surveillance on your house and this morning at 4:36 1197 01:14:46,100 --> 01:14:51,970 here you are with a man, whites, 1.90, brown hair. 1198 01:14:52,260 --> 01:14:55,252 Subsequently, three more men arrived with three 1199 01:14:55,500 --> 01:14:59,015 different cars that are more always parked in front. 1200 01:15:00,300 --> 01:15:03,815 You may want to discuss your answer? 1201 01:15:04,660 --> 01:15:06,537 Maybe I called my lawyer. 1202 01:15:10,460 --> 01:15:11,688 Hi, guys. 1203 01:15:25,100 --> 01:15:26,852 They do not say anything. 1204 01:15:27,460 --> 01:15:28,449 Oh, fuck off. 1205 01:15:46,220 --> 01:15:47,494 Do you love me? 1206 01:15:49,260 --> 01:15:50,773 It seems to me. 1207 01:15:51,100 --> 01:15:52,897 You really are an asshole. 1208 01:15:55,140 --> 01:15:57,654 This is also my mother in law and she last night. 1209 01:15:57,940 --> 01:15:59,009 There he is! 1210 01:16:01,380 --> 01:16:02,699 Stop or I'll shoot! 1211 01:16:11,260 --> 01:16:13,376 Hit it! Please help! 1212 01:16:13,820 --> 01:16:14,730 Come on. 1213 01:16:18,020 --> 01:16:18,497 What are you doing? 1214 01:16:18,660 --> 01:16:19,410 Come on! 1215 01:16:20,420 --> 01:16:22,251 Please help! Please! Help! 1216 01:16:23,900 --> 01:16:26,460 Come on! 1217 01:16:28,020 --> 01:16:28,975 God! 1218 01:16:32,980 --> 01:16:33,856 Shit! 1219 01:16:35,620 --> 01:16:37,133 Bring a helicopter here. Immediately. 1220 01:16:42,140 --> 01:16:43,175 Let's go. Come on! 1221 01:16:47,820 --> 01:16:50,573 Go after them! 1222 01:17:01,620 --> 01:17:02,211 What now? 1223 01:17:02,780 --> 01:17:03,974 I do not know, tell me. 1224 01:17:04,180 --> 01:17:05,374 The house of my friends there. 1225 01:17:21,380 --> 01:17:25,578 Hi, Bonnie. I was "your mother at units? 1226 01:17:26,660 --> 01:17:28,298 What happened to you dvoma? 1227 01:17:28,580 --> 01:17:30,172 Complicated. 1228 01:17:30,420 --> 01:17:31,569 Do you have a metal pliers? 1229 01:17:31,820 --> 01:17:32,730 For a living fence? 1230 01:17:33,020 --> 01:17:36,808 Saw? Anything? 1231 01:17:37,020 --> 01:17:39,773 Carol, we need your assistance. 1232 01:17:40,180 --> 01:17:43,775 To the police, Mom. It does not seem anything stupid. 1233 01:17:45,140 --> 01:17:47,256 Your mother may herself to decisions, Betty. 1234 01:17:50,300 --> 01:17:51,699 I'm sorry, Carol. 1235 01:17:53,100 --> 01:17:54,692 The keys of my car on coffee table in the hallway. 1236 01:17:54,940 --> 01:17:56,931 Mama! 1237 01:17:57,180 --> 01:17:59,171 Thank you, this is a very Ijubazno of you, 1238 01:17:59,380 --> 01:18:01,974 but our hands are tied behind their backs and difficult to be able to ride 1239 01:18:02,140 --> 01:18:02,970 with your hands behind your back! 1240 01:18:03,180 --> 01:18:03,612 Do not shout! 1241 01:18:03,820 --> 01:18:04,730 Sorry to shout! 1242 01:18:07,660 --> 01:18:09,571 Are there any tools in home? 1243 01:18:09,740 --> 01:18:11,173 In the garage, perhaps? 1244 01:18:13,740 --> 01:18:16,334 Stop! Stop! 1245 01:18:23,180 --> 01:18:25,136 I do not know where the puppy is held tool. I'm sorry. 1246 01:18:29,700 --> 01:18:31,292 Good morning, Detective Scott. 1247 01:18:32,020 --> 01:18:33,772 Ms. Bajers ... 1248 01:18:33,980 --> 01:18:36,892 This is a patrolman Francis. 1249 01:18:37,220 --> 01:18:39,529 How can I help you? 1250 01:18:41,580 --> 01:18:42,854 Turn to the right. 1251 01:18:46,820 --> 01:18:48,378 Turn to the right, please. 1252 01:18:49,300 --> 01:18:50,130 To the right. 1253 01:19:04,180 --> 01:19:07,217 Do not move or I'll shoot! 1254 01:19:18,580 --> 01:19:19,490 Betty Johnson? 1255 01:19:19,700 --> 01:19:21,019 She is long gone. 1256 01:19:21,220 --> 01:19:23,256 Gone with the Wind is. 1257 01:19:40,620 --> 01:19:45,899 So beautiful white girl. What did you done? 1258 01:20:18,580 --> 01:20:19,410 Thank you. 1259 01:20:20,100 --> 01:20:21,135 Thank you. 1260 01:20:21,460 --> 01:20:22,575 Be right back. 1261 01:20:24,300 --> 01:20:25,494 How are you, Betty? 1262 01:20:26,580 --> 01:20:29,140 Sorry, we do know? 1263 01:20:31,260 --> 01:20:33,694 Skiing accident. 1264 01:20:34,900 --> 01:20:39,018 You know, I went to "House of blues" that evening. 1265 01:20:39,260 --> 01:20:41,137 Since Mr. Holland was killed and all ... 1266 01:20:43,340 --> 01:20:44,773 You understand. 1267 01:20:46,300 --> 01:20:49,576 Surely you have me confused with someone. 1268 01:20:49,860 --> 01:20:52,249 Is there a problem here, Candy? 1269 01:20:57,020 --> 01:20:58,578 No, no problem. 1270 01:21:00,580 --> 01:21:02,969 I was mixed up with someone. 1271 01:21:05,540 --> 01:21:10,898 So? More gambling or even Gambling? What? 1272 01:21:14,420 --> 01:21:16,172 Krise? 1273 01:21:18,340 --> 01:21:20,410 Come out for a meal. 84204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.