All language subtitles for Start-Up.E03.201024.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:05,882 START-UP 2 00:00:11,700 --> 00:00:12,868 EPISODE 3 3 00:00:12,952 --> 00:00:14,954 You're meeting Seo Dal-mi, right? 4 00:00:15,037 --> 00:00:16,330 Yes. 5 00:00:17,873 --> 00:00:18,958 How do you know that? 6 00:00:19,041 --> 00:00:20,542 I'll explain in my car. 7 00:00:20,626 --> 00:00:22,795 Wait. I just need to hand this over. 8 00:00:22,878 --> 00:00:25,005 -I just need five minutes. -Okay, let's go. 9 00:00:25,089 --> 00:00:26,674 -Come on. -Just five minutes. 10 00:00:37,559 --> 00:00:39,019 TO DO-SAN 11 00:00:39,687 --> 00:00:40,729 "To Do-san." 12 00:00:41,480 --> 00:00:43,315 Is this letter really for me? 13 00:00:43,983 --> 00:00:46,610 Well… I mean, yes. 14 00:00:50,197 --> 00:00:53,242 "Have you ever wandered on purpose…" No, I've never done that. 15 00:00:53,325 --> 00:00:55,995 Can you just keep on reading? 16 00:00:59,665 --> 00:01:01,041 HAVE YOU EVER WANDERED ON PURPOSE? 17 00:01:02,167 --> 00:01:03,085 "Today, I…" 18 00:01:10,467 --> 00:01:13,304 Today, I wandered aimlessly on purpose. 19 00:01:24,565 --> 00:01:28,777 Have you ever let yourself get soaked even though you had an umbrella? 20 00:01:30,779 --> 00:01:32,489 That's what I did today. 21 00:01:33,782 --> 00:01:35,367 It was a sweltering day, 22 00:01:36,452 --> 00:01:38,203 and the rain totally cooled me down. 23 00:01:39,663 --> 00:01:40,622 After walking… 24 00:01:42,082 --> 00:01:44,001 "After walking for 30 minutes like that, 25 00:01:44,501 --> 00:01:45,919 the rain stopped, 26 00:01:46,003 --> 00:01:49,048 and an unbelievably beautiful scene unfolded before my eyes." 27 00:01:50,257 --> 00:01:52,343 I saw a huge rainbow. 28 00:01:53,510 --> 00:01:57,681 It looked as though it'd grant me any wish. 29 00:02:00,142 --> 00:02:02,227 Then it suddenly hit me. 30 00:02:04,229 --> 00:02:05,355 It's actually nice 31 00:02:06,523 --> 00:02:08,525 to wander aimlessly every once in a while. 32 00:02:10,402 --> 00:02:11,528 From time to time… 33 00:02:13,030 --> 00:02:13,989 "From time to time, 34 00:02:14,782 --> 00:02:19,119 it'd be wonderful to sail off without a map." 35 00:02:25,292 --> 00:02:26,794 This Seo Dal-mi… 36 00:02:28,212 --> 00:02:29,671 She sounds very eccentric. 37 00:02:30,255 --> 00:02:32,633 You think so? I could actually relate to it. 38 00:02:32,716 --> 00:02:33,842 I can't. 39 00:02:33,926 --> 00:02:36,095 Why wander when you know where you're going? 40 00:02:36,178 --> 00:02:37,930 You have an umbrella. Why get soaked? 41 00:02:38,013 --> 00:02:40,307 She saw a rainbow after wandering for a while. 42 00:02:40,390 --> 00:02:41,308 A double rainbow. 43 00:02:41,391 --> 00:02:43,936 Right, that's the part I don't understand the most. 44 00:02:44,019 --> 00:02:45,437 Why make a wish on a rainbow? 45 00:02:45,521 --> 00:02:47,940 It's just light reflecting and refracting. 46 00:02:48,023 --> 00:02:50,567 Hey, that's not the point. 47 00:02:51,819 --> 00:02:53,320 Are we even on the same page? 48 00:02:54,029 --> 00:02:55,864 Did you fail your Korean exams? 49 00:02:55,948 --> 00:02:58,033 Oh, that was never my forte. 50 00:02:58,117 --> 00:02:59,785 But in math and science I got good-- 51 00:02:59,868 --> 00:03:01,495 Do you not understand the letter? 52 00:03:01,578 --> 00:03:03,831 "Rainbow" isn't the keyword. 53 00:03:05,374 --> 00:03:07,251 -Right. -Yes. 54 00:03:07,334 --> 00:03:08,168 Okay. 55 00:03:11,171 --> 00:03:13,298 Then what is the keyword? 56 00:03:16,593 --> 00:03:18,053 What am I going to do with you? 57 00:03:30,691 --> 00:03:33,235 AN INVESTOR WHO INVESTS IN BUDDING START-UPS 58 00:03:33,318 --> 00:03:35,863 AND PROVIDES MENTORSHIP 59 00:03:44,997 --> 00:03:46,206 Cheers. 60 00:03:49,710 --> 00:03:50,711 When's the launch? 61 00:03:50,794 --> 00:03:53,964 The full beta version will probably come out at the end of the year. 62 00:03:54,047 --> 00:03:55,090 -Nice. -That's quick. 63 00:03:55,174 --> 00:03:56,300 I told you he's good. 64 00:03:56,383 --> 00:03:58,177 Will you expand into Southeast Asia? 65 00:03:58,260 --> 00:03:59,553 Of course. 66 00:03:59,636 --> 00:04:00,596 -I knew it. -For sure. 67 00:04:00,679 --> 00:04:01,930 It's sooner than I thought. 68 00:04:04,641 --> 00:04:05,642 Oh, boy. 69 00:04:19,865 --> 00:04:21,742 Oh, I'm sorry. 70 00:04:46,850 --> 00:04:47,726 I'm sorry. 71 00:04:57,486 --> 00:05:00,447 -Good evening. Thank you for coming. -Hello. 72 00:05:04,618 --> 00:05:06,161 -Nicole! -In-jae. 73 00:05:07,913 --> 00:05:09,790 Will I see you before I leave for the US? 74 00:05:09,873 --> 00:05:13,168 -Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday. 75 00:05:13,252 --> 00:05:14,503 Oh, it's soon. 76 00:05:17,089 --> 00:05:19,132 How is your… 77 00:05:19,216 --> 00:05:21,593 Oh, it's fine. And you? 78 00:05:21,677 --> 00:05:23,095 -I'm fine. -Fine? Good. 79 00:05:23,178 --> 00:05:25,305 You're going tomorrow? 80 00:05:25,389 --> 00:05:26,540 Are you going together? 81 00:05:27,683 --> 00:05:30,269 No, I need to stay in Korea. 82 00:05:31,728 --> 00:05:33,605 So yes, this is my partner. 83 00:05:33,689 --> 00:05:34,773 Oh, I see. 84 00:05:45,242 --> 00:05:47,286 Have you been waiting long? 85 00:05:49,663 --> 00:05:51,623 Yes, very long. 86 00:05:55,419 --> 00:05:56,628 I missed you. 87 00:06:05,595 --> 00:06:08,015 Well, I'm… 88 00:06:09,182 --> 00:06:11,310 Sorry, this isn't the time to catch up. 89 00:06:11,393 --> 00:06:13,395 My mom and sister are here. 90 00:06:13,478 --> 00:06:14,730 I lied to my sister 91 00:06:14,813 --> 00:06:17,649 that I see you every day and that we are 92 00:06:17,733 --> 00:06:19,067 romantically involved. 93 00:06:19,151 --> 00:06:20,360 What? "Romantically"? 94 00:06:20,861 --> 00:06:22,154 Ridiculous, right? I know. 95 00:06:22,821 --> 00:06:24,823 I talked total nonsense, but just play along. 96 00:06:24,906 --> 00:06:26,074 I'm not a good liar. 97 00:06:26,158 --> 00:06:29,036 Just today. I can't make a fool of myself here. 98 00:06:29,119 --> 00:06:30,203 So please… 99 00:06:34,291 --> 00:06:36,835 Hey, In-jae. I was looking for you. 100 00:06:36,918 --> 00:06:38,253 I was looking for you, too. 101 00:06:38,337 --> 00:06:40,672 I thought you were hiding somewhere. 102 00:06:41,173 --> 00:06:42,924 Why would I hide? 103 00:06:43,967 --> 00:06:44,885 You're all grown up. 104 00:06:46,053 --> 00:06:48,221 I almost couldn't recognize you. 105 00:06:49,431 --> 00:06:50,515 Same here. 106 00:06:51,892 --> 00:06:54,936 You've changed a lot, Mother. 107 00:06:56,021 --> 00:06:57,105 "Mother"? 108 00:06:58,273 --> 00:06:59,524 Just call me Mom. 109 00:07:00,942 --> 00:07:02,069 Is he… 110 00:07:02,778 --> 00:07:04,529 Yes, this is Do-san. Nam Do-san. 111 00:07:04,613 --> 00:07:05,447 My boyfriend. 112 00:07:07,783 --> 00:07:09,826 -Hello. -I've heard a lot about you. 113 00:07:10,327 --> 00:07:12,913 I'm Won In-jae, CEO of Nature Morning. 114 00:07:12,996 --> 00:07:14,081 Oh, hello. 115 00:07:14,164 --> 00:07:16,541 I'm Dal-mi's… Can I introduce myself as your sister? 116 00:07:17,668 --> 00:07:18,502 Sure. 117 00:07:19,127 --> 00:07:21,088 Dal-mi bragged about you. 118 00:07:21,171 --> 00:07:22,631 You two will co-found a company? 119 00:07:23,548 --> 00:07:25,217 Pardon? No, not really. 120 00:07:28,595 --> 00:07:29,680 No? 121 00:07:31,473 --> 00:07:34,309 You said you guys are preparing to start a company. 122 00:07:34,976 --> 00:07:36,019 Right. 123 00:07:39,815 --> 00:07:41,692 That was actually-- 124 00:07:41,775 --> 00:07:45,112 What she meant by that was we'll be working together. 125 00:07:47,239 --> 00:07:48,532 -Is that so? -Yes. 126 00:07:49,074 --> 00:07:52,536 I asked her to join my company as CEO. 127 00:07:55,831 --> 00:07:57,416 -CEO? -Yes. 128 00:07:57,499 --> 00:08:01,837 But she doesn't trust us yet. So maybe the two of you can convince her. 129 00:08:02,421 --> 00:08:04,381 Then I need to know what your company does. 130 00:08:05,048 --> 00:08:07,384 -Got a business card? -Yes, I do. 131 00:08:11,221 --> 00:08:12,347 SAMSAN TECH 132 00:08:12,431 --> 00:08:15,308 I'm Nam Do-san, the CEO of Samsan Tech. 133 00:08:15,934 --> 00:08:16,935 "CEO"? 134 00:08:19,020 --> 00:08:21,898 My gosh, I'm amazed every time I hear it. 135 00:08:24,526 --> 00:08:25,569 SAMSAN TECH 136 00:08:25,652 --> 00:08:26,486 INQUIRE TO INVEST 137 00:08:27,612 --> 00:08:28,739 Your business card is 138 00:08:29,364 --> 00:08:30,699 pretty unique. 139 00:08:30,782 --> 00:08:33,535 It's retro. Retro is very popular at the moment, you know. 140 00:08:34,202 --> 00:08:35,620 Did you start a funding round? 141 00:08:35,704 --> 00:08:36,830 A STAGE IN START-UP FINANCING 142 00:08:36,913 --> 00:08:39,666 Pardon? A round? 143 00:08:40,459 --> 00:08:41,752 Sorry? 144 00:08:43,670 --> 00:08:45,338 Well… 145 00:08:45,422 --> 00:08:50,302 Things have been moving rather quickly since round one. 146 00:08:51,219 --> 00:08:52,345 "Round one"? 147 00:08:53,597 --> 00:08:55,390 You've never secured funding? 148 00:08:56,057 --> 00:08:58,560 You don't know what that means? 149 00:09:00,979 --> 00:09:03,523 A funding round is… The thing is… 150 00:09:04,524 --> 00:09:07,027 It's a seed stage company we're immensely interested in. 151 00:09:07,694 --> 00:09:10,071 I'd say it's a pre-Series A company. Right, Mr. Nam? 152 00:09:12,073 --> 00:09:14,201 Yes. That's right, pre-Series A. 153 00:09:14,910 --> 00:09:15,744 Mr. Han. 154 00:09:17,913 --> 00:09:19,456 -You know him? -Yes, he's an angel… 155 00:09:19,539 --> 00:09:21,124 I mean, he's Mr. Han Ji-pyeong. 156 00:09:21,708 --> 00:09:24,711 I'm Han Ji-pyeong from SH Venture Capital. Ms. Seo Dal-mi, right? 157 00:09:24,795 --> 00:09:26,463 Mr. Nam has told me a lot about you. 158 00:09:26,546 --> 00:09:28,632 Oh, really? 159 00:09:32,511 --> 00:09:35,180 Mr. Nam, could you spare me a moment? 160 00:09:36,431 --> 00:09:38,183 -Sure. -Please excuse us. 161 00:09:41,812 --> 00:09:43,522 Did you check your e-mail? 162 00:09:44,022 --> 00:09:45,816 -Sorry? -I sent you the term sheet. 163 00:09:46,441 --> 00:09:48,276 Just laugh and act natural. 164 00:09:48,360 --> 00:09:49,486 CONDITIONS OF BUSINESS AGREEMENT 165 00:09:50,779 --> 00:09:53,073 It seems like he's doing very well for himself. 166 00:09:53,156 --> 00:09:55,200 Right? Isn't he so cool? 167 00:09:59,996 --> 00:10:02,415 As they say, birds of a feather flock together. 168 00:10:07,128 --> 00:10:08,088 Why are you here? 169 00:10:09,214 --> 00:10:11,550 I told you that Sand Box is beyond my ability. 170 00:10:11,633 --> 00:10:13,093 Right, I know. 171 00:10:13,760 --> 00:10:14,886 I don't expect anything. 172 00:10:15,929 --> 00:10:18,849 Then why are you here? Do you work for UNICEF or something? 173 00:10:18,932 --> 00:10:20,392 You're just here to help? 174 00:10:21,518 --> 00:10:23,478 But I'm not sure if I was helpful. 175 00:10:26,773 --> 00:10:27,774 You were. 176 00:10:27,857 --> 00:10:29,943 People already think you're a hotshot CEO. 177 00:10:30,026 --> 00:10:30,860 Me? 178 00:10:32,112 --> 00:10:33,947 -Why? -Because you're with me. 179 00:10:35,907 --> 00:10:38,201 -Are you boasting now? -I'm just being honest. 180 00:10:40,579 --> 00:10:42,247 Keep talking to look like a hotshot. 181 00:10:43,206 --> 00:10:45,292 -Talk about what? -Just… Say anything. 182 00:10:46,084 --> 00:10:47,627 The lyrics of the national anthem. 183 00:10:50,505 --> 00:10:53,925 "Until Mt. Baekdu is worn away and the East Sea's waters run dry." 184 00:10:56,386 --> 00:11:00,348 "May God protect and preserve our country." 185 00:11:02,058 --> 00:11:02,892 Nice one. 186 00:11:05,270 --> 00:11:07,897 You should've told me your boyfriend was in this industry. 187 00:11:07,981 --> 00:11:10,609 I could've helped him before going back to the US. 188 00:11:12,193 --> 00:11:13,320 Well… 189 00:11:13,945 --> 00:11:15,739 I don't think he needs your help. 190 00:11:23,204 --> 00:11:24,998 "As the pine atop Namsan 191 00:11:25,081 --> 00:11:26,708 -stands firm." -"Stands firm." 192 00:11:37,886 --> 00:11:40,639 Dad will be here soon. You should stay and say hi to him. 193 00:11:41,514 --> 00:11:44,059 Why would I? He's your dad. 194 00:11:44,934 --> 00:11:47,479 Your last name is Won, whereas mine is Seo. 195 00:11:50,023 --> 00:11:50,857 Is that so? 196 00:11:58,281 --> 00:12:01,785 Where are you going? The valet attendants are over there. 197 00:12:02,786 --> 00:12:04,454 Oh, the bus-- 198 00:12:04,537 --> 00:12:06,581 You drove here, right? Come, it's this way. 199 00:12:07,415 --> 00:12:08,583 Wait here. 200 00:12:09,209 --> 00:12:10,377 -But I… -Come on. 201 00:12:16,174 --> 00:12:17,092 Hello. 202 00:12:21,012 --> 00:12:22,972 -You know how to drive, right? -Sure. 203 00:12:23,056 --> 00:12:25,141 Gosh, that doesn't sound assuring. 204 00:12:25,225 --> 00:12:26,226 My car is expensive. 205 00:12:26,309 --> 00:12:28,228 I rarely use it because I treasure it… 206 00:12:28,311 --> 00:12:29,771 Forget it. 207 00:12:31,523 --> 00:12:33,024 Give a safe ride home. 208 00:12:33,608 --> 00:12:34,901 Why should I drive you home? 209 00:12:34,984 --> 00:12:35,819 No. 210 00:12:36,403 --> 00:12:37,696 Not me, her. 211 00:12:37,779 --> 00:12:40,990 Take my car and drive Seo Dal-mi home. 212 00:12:42,242 --> 00:12:43,410 Be nice. 213 00:12:44,077 --> 00:12:45,161 Talk about something… 214 00:12:46,079 --> 00:12:48,790 No, don't talk to her. Just keep your mouth shut. 215 00:12:48,873 --> 00:12:51,251 Just nod along and smile here and there. 216 00:12:51,334 --> 00:12:52,919 Yes, that's it. 217 00:12:53,002 --> 00:12:54,963 Be the quiet, good-looking guy. 218 00:12:56,131 --> 00:12:58,425 After that, give an excuse and cut her out. 219 00:12:58,508 --> 00:12:59,592 What kind of excuse? 220 00:12:59,676 --> 00:13:01,678 Just one of the common excuses guys give. 221 00:13:05,557 --> 00:13:06,975 A terminal illness? 222 00:13:07,600 --> 00:13:09,436 No, that's too extreme. 223 00:13:09,519 --> 00:13:13,231 Oh, just tell her you have a girlfriend. That will be the simplest. 224 00:13:13,314 --> 00:13:14,357 Say you're engaged. 225 00:13:14,441 --> 00:13:17,110 But I'm single. I've never had a girlfriend. 226 00:13:18,862 --> 00:13:21,406 -You're proud of that? -I'm just being honest. 227 00:13:22,323 --> 00:13:23,533 Jeez… 228 00:13:25,326 --> 00:13:27,912 Return the car right away. Don't get side-tracked. 229 00:13:28,955 --> 00:13:30,582 Search "home" on the GPS. 230 00:13:32,167 --> 00:13:33,418 You can do this, right? 231 00:13:33,960 --> 00:13:35,754 Yes, don't worry. 232 00:13:42,385 --> 00:13:43,762 The gear stick is on the right. 233 00:13:43,845 --> 00:13:45,180 -This one? -No, that one. 234 00:13:45,263 --> 00:13:47,223 As for the blinkers… It's on your left. 235 00:13:57,817 --> 00:13:58,651 Dal-mi. 236 00:14:03,323 --> 00:14:06,076 Can I give you a hug? 237 00:14:08,453 --> 00:14:09,496 No, I'm… 238 00:14:16,211 --> 00:14:17,712 You must think I'm shameless, 239 00:14:18,505 --> 00:14:19,881 but I missed you very much. 240 00:14:21,549 --> 00:14:22,801 I worried about you a lot. 241 00:14:25,220 --> 00:14:26,679 I'm really sorry. 242 00:14:28,223 --> 00:14:31,851 I'm so grateful to see that you've grown into such a wonderful young lady. 243 00:14:41,528 --> 00:14:44,030 It's hot. Let's just talk like this. 244 00:14:46,116 --> 00:14:47,283 I'm sorry. 245 00:14:48,827 --> 00:14:51,746 As you can see, I've been doing well, 246 00:14:52,372 --> 00:14:54,666 working hard and dating here and there. 247 00:14:55,750 --> 00:14:58,920 Every day, I am grateful for the choice I made that day. 248 00:15:03,174 --> 00:15:05,009 So you don't need to be sorry. 249 00:15:06,219 --> 00:15:07,262 Dal-mi, I-- 250 00:15:07,345 --> 00:15:10,390 And from now own, you shouldn't worry about me because 251 00:15:10,974 --> 00:15:12,433 my life will get even better. 252 00:15:15,687 --> 00:15:18,773 I'll be honest. At the moment, I'm not as successful as In-jae is. 253 00:15:19,315 --> 00:15:20,316 I admit it. 254 00:15:20,400 --> 00:15:22,277 But In-jae is three years older than me. 255 00:15:22,861 --> 00:15:24,154 So give me three years. 256 00:15:24,988 --> 00:15:27,073 I'll outdo her by then. 257 00:15:29,659 --> 00:15:31,494 Let's bet 10,000 won. What do you think? 258 00:15:32,954 --> 00:15:35,206 -Did you say 10,000 won? -Anything more than that 259 00:15:35,290 --> 00:15:37,458 is considered gambling according to Grandma. 260 00:15:38,877 --> 00:15:40,128 Sure. 10,000 won, it is. 261 00:15:40,795 --> 00:15:42,297 But it won't be easy to outdo me. 262 00:15:42,380 --> 00:15:43,506 I know that, of course. 263 00:15:44,090 --> 00:15:46,009 That's why I want to work with Do-san 264 00:15:46,092 --> 00:15:47,051 and grow the company. 265 00:15:48,136 --> 00:15:50,889 I'll try to get on Steve Jobs or Mark Zuckerberg's level 266 00:15:51,890 --> 00:15:53,349 so you won't dare to outdo me. 267 00:15:54,851 --> 00:15:57,103 -Look at you bluffing. -I've learned to dream big. 268 00:15:58,438 --> 00:16:01,399 Your dream is so unrealistic 269 00:16:01,482 --> 00:16:03,151 that I'm actually intrigued. 270 00:16:03,234 --> 00:16:05,236 Right? I won't let you down. 271 00:16:09,824 --> 00:16:10,909 I'll be off, then. 272 00:16:15,622 --> 00:16:16,497 Dal-mi. 273 00:16:31,387 --> 00:16:33,097 Bluffing without a real plan 274 00:16:34,057 --> 00:16:34,974 makes you a fraud. 275 00:16:36,601 --> 00:16:37,936 Sorting things out afterward 276 00:16:40,438 --> 00:16:41,981 makes you the same as your father. 277 00:16:56,120 --> 00:16:57,163 I'm rooting for you. 278 00:17:12,053 --> 00:17:13,137 I should go. 279 00:17:40,206 --> 00:17:41,958 Hey, what's your address? 280 00:17:46,587 --> 00:17:47,922 Can you just drive? 281 00:17:48,006 --> 00:17:49,966 I need to enter your address to… 282 00:17:53,511 --> 00:17:54,345 Are you crying? 283 00:17:55,263 --> 00:17:56,389 Hey, why… 284 00:17:56,472 --> 00:17:58,433 Just drive. Please. 285 00:18:00,184 --> 00:18:01,019 Okay. 286 00:18:13,489 --> 00:18:15,533 AVAILABLE 287 00:18:17,869 --> 00:18:19,662 Could you please follow that white car? 288 00:18:56,366 --> 00:18:57,408 I'm rooting for you. 289 00:19:01,120 --> 00:19:02,288 Damn it. I'm so annoyed. 290 00:19:04,082 --> 00:19:07,794 Why does she have to confuse me like this? 291 00:19:14,258 --> 00:19:15,468 Here. 292 00:19:17,720 --> 00:19:18,638 Thanks. 293 00:19:25,937 --> 00:19:28,106 Isn't it a little hot? Should I turn the AC on? 294 00:19:28,815 --> 00:19:29,690 Where's the button? 295 00:19:32,443 --> 00:19:33,569 Oh, what the… 296 00:19:37,573 --> 00:19:39,033 Why is this opening? 297 00:19:46,207 --> 00:19:47,583 I'm sorry. 298 00:19:49,752 --> 00:19:51,170 Let's just drive like this. 299 00:19:51,796 --> 00:19:53,214 The wind feels nice. 300 00:19:54,382 --> 00:19:56,259 I've never been in a convertible before. 301 00:19:56,801 --> 00:19:57,635 Same here. 302 00:19:58,761 --> 00:19:59,595 You, too? 303 00:20:00,805 --> 00:20:03,516 I mean, this is actually better. I like the cool breeze. 304 00:20:10,231 --> 00:20:12,692 My place is actually the other way. 305 00:20:13,568 --> 00:20:14,569 What? 306 00:20:15,778 --> 00:20:16,863 Really? 307 00:20:18,364 --> 00:20:21,117 I can't make a U-turn here. 308 00:20:21,951 --> 00:20:23,119 It'll be a while. 309 00:20:23,870 --> 00:20:24,871 That's good. 310 00:20:28,499 --> 00:20:29,876 Is that Sand Box over there? 311 00:21:00,281 --> 00:21:01,532 It's so pretty. 312 00:21:10,291 --> 00:21:11,334 Yes. 313 00:21:12,627 --> 00:21:13,711 How pretty. 314 00:21:14,587 --> 00:21:15,630 What? 315 00:21:19,050 --> 00:21:20,384 I'm starving. 316 00:21:23,012 --> 00:21:24,013 Me, too. 317 00:21:49,288 --> 00:21:52,541 What's with him these days? He always has to be 318 00:21:52,625 --> 00:21:54,502 the last one to arrive, doesn't he? 319 00:21:54,585 --> 00:21:55,628 You look great. 320 00:21:56,963 --> 00:21:59,382 -Can you call a taxi for me? -Yes, ma'am. 321 00:21:59,465 --> 00:22:01,717 You're leaving? You should say hi to Dad. 322 00:22:01,801 --> 00:22:04,178 I'm very emotional today. 323 00:22:04,262 --> 00:22:06,097 I'm not in the mood to keep him company. 324 00:22:11,269 --> 00:22:13,521 -What's Sang-su doing here? -Congratulations. 325 00:22:14,063 --> 00:22:15,398 The right question would be… 326 00:22:17,108 --> 00:22:18,192 Why did Dad bring him? 327 00:22:19,277 --> 00:22:20,486 You didn't know? 328 00:22:20,569 --> 00:22:22,029 This party was organized 329 00:22:22,113 --> 00:22:24,782 so that Sang-su could build connections. 330 00:22:26,367 --> 00:22:29,704 Are you kidding me? He's just my secretary. 331 00:22:29,787 --> 00:22:30,913 Secretary? 332 00:22:31,747 --> 00:22:34,292 Hey, do you think your dad is letting him work for you 333 00:22:34,375 --> 00:22:36,377 just so he could be your secretary? 334 00:22:37,044 --> 00:22:41,007 He knows you work hard, so he wants Sang-su to watch and learn. 335 00:22:41,090 --> 00:22:43,134 -Then… -So he can take credit for everything. 336 00:22:43,217 --> 00:22:45,386 No, so he can steal everything from you. 337 00:22:45,469 --> 00:22:47,096 -Mom. -Wake up, you fool. 338 00:22:49,056 --> 00:22:50,099 -Let's go in. -Okay. 339 00:22:56,731 --> 00:22:58,649 Sang-su seems naive, but he's a weasel. 340 00:22:58,733 --> 00:23:00,693 You look smart, but you're clueless. 341 00:23:00,776 --> 00:23:03,904 Wake up, or he'll steal everything from you. 342 00:23:03,988 --> 00:23:05,656 Either be a sly fox, 343 00:23:05,740 --> 00:23:07,533 or be mean like you always are with me. 344 00:23:08,242 --> 00:23:09,785 Have you no pride? 345 00:23:09,869 --> 00:23:11,037 -Nice to meet you. -Yes. 346 00:23:13,372 --> 00:23:14,707 Nice to meet you. 347 00:23:15,416 --> 00:23:16,709 -Likewise. -You're late, Dad. 348 00:23:17,335 --> 00:23:18,252 Hey, In-jae. 349 00:23:20,046 --> 00:23:22,673 -You're here too, Sang-su. -Yes, hi. 350 00:23:22,757 --> 00:23:24,842 -That looks great on you. -Thank you. 351 00:23:24,925 --> 00:23:26,469 Dad, introduce me to those people. 352 00:23:26,552 --> 00:23:28,054 Sure. Hi. 353 00:23:38,439 --> 00:23:40,691 I'm pretty sure they're somewhere around here. 354 00:23:41,359 --> 00:23:43,110 I told him to take her straight home. 355 00:23:43,194 --> 00:23:44,737 He just doesn't listen. 356 00:24:02,380 --> 00:24:05,049 Goodness, what a sight. Look at those two. 357 00:24:08,511 --> 00:24:10,179 Gosh, I feel so much better now. 358 00:24:13,808 --> 00:24:15,976 -Here's your dessert. -Thank you. 359 00:24:25,111 --> 00:24:26,487 You're not going to ask? 360 00:24:28,697 --> 00:24:29,532 Ask what? 361 00:24:30,616 --> 00:24:33,285 The reason I suddenly asked you to come 362 00:24:33,869 --> 00:24:36,205 and bluffed like that in front of my mom and sister. 363 00:24:37,790 --> 00:24:38,666 And why I cried. 364 00:24:40,167 --> 00:24:41,252 Aren't you curious? 365 00:24:45,089 --> 00:24:46,340 I am curious. 366 00:24:47,049 --> 00:24:48,426 Then why not ask? 367 00:24:51,554 --> 00:24:52,430 It's because… 368 00:24:55,099 --> 00:24:56,392 Right now, 369 00:24:58,936 --> 00:25:00,771 I'm playing the quiet, good-looking guy. 370 00:25:03,149 --> 00:25:03,983 What? 371 00:25:11,574 --> 00:25:12,616 I shouldn't laugh. 372 00:25:14,034 --> 00:25:17,496 If you laugh right after you cry, hair grows where it's not supposed to grow. 373 00:25:18,080 --> 00:25:20,374 No, don't worry. That's completely false. 374 00:25:20,458 --> 00:25:22,293 Otherwise, everyone would have more hair 375 00:25:22,376 --> 00:25:24,044 on their butt than their head. 376 00:25:24,128 --> 00:25:26,714 Such emotional changes are very common, 377 00:25:26,797 --> 00:25:27,631 so don't worry. 378 00:25:28,299 --> 00:25:30,634 Really? That makes me feel better. 379 00:25:37,766 --> 00:25:40,394 Is it because I'm not playing the quiet, good-looking girl? 380 00:25:41,479 --> 00:25:42,563 I'm curious. 381 00:25:44,023 --> 00:25:44,857 About what? 382 00:25:45,441 --> 00:25:48,652 You. I want to know everything about you. 383 00:25:50,321 --> 00:25:52,531 Your family, friends, 384 00:25:53,699 --> 00:25:55,117 and the things you like. 385 00:25:59,079 --> 00:26:00,956 It'll bore you. 386 00:26:02,333 --> 00:26:04,210 Even my parents get bored when I speak. 387 00:26:04,835 --> 00:26:06,253 Still, tell me. 388 00:26:15,095 --> 00:26:16,388 I like… 389 00:26:24,480 --> 00:26:26,524 What the heck are they talking about? 390 00:26:35,533 --> 00:26:36,575 Boring, right? 391 00:26:37,535 --> 00:26:39,537 No, it was very interesting. 392 00:26:41,997 --> 00:26:43,082 And cool. 393 00:26:55,594 --> 00:26:56,554 Just a second. 394 00:26:59,723 --> 00:27:00,891 What are you doing? 395 00:27:01,517 --> 00:27:03,811 Drive her home and end it once and for all. 396 00:27:12,570 --> 00:27:13,946 -Who was that? -What? 397 00:27:15,281 --> 00:27:17,032 No one. 398 00:27:18,409 --> 00:27:19,660 Your girlfriend, I guess. 399 00:27:21,203 --> 00:27:23,122 Of course, you have a girlfriend. 400 00:27:23,205 --> 00:27:24,582 I knew it. 401 00:27:25,958 --> 00:27:27,084 How could you be single? 402 00:27:30,462 --> 00:27:31,380 I'll take you home. 403 00:27:32,423 --> 00:27:35,134 No, my place is very close. I'll just walk home. 404 00:27:35,217 --> 00:27:37,469 -Still-- -No, it's really okay. 405 00:27:37,553 --> 00:27:39,513 Your girlfriend will misunderstand. Go home. 406 00:27:44,893 --> 00:27:46,604 Well, I'll get going then. 407 00:27:47,313 --> 00:27:48,898 -Okay, bye. -Bye. 408 00:28:02,328 --> 00:28:05,539 We can't introduce that good-for-nothing as our son. 409 00:28:05,623 --> 00:28:09,293 My first son has no job and runs a lousy business. 410 00:28:09,376 --> 00:28:11,462 Who would want to marry you? 411 00:28:13,047 --> 00:28:15,674 Among the start-ups that I didn't invest in, 412 00:28:15,758 --> 00:28:16,800 zero succeeded. 413 00:28:16,884 --> 00:28:17,801 None of them. 414 00:28:18,302 --> 00:28:22,014 That's why I'm never going to invest in your company. 415 00:28:31,273 --> 00:28:32,399 Do-san, 416 00:28:33,233 --> 00:28:35,361 you're my pretty music box. 417 00:28:36,153 --> 00:28:40,616 I bet you have a lovely melody. 418 00:28:41,742 --> 00:28:42,785 I'm sure of it. 419 00:28:57,424 --> 00:28:58,258 Hey! 420 00:28:58,342 --> 00:28:59,885 Come on. Quick. 421 00:29:03,430 --> 00:29:05,391 Wait, Dal-mi! 422 00:29:05,474 --> 00:29:07,226 What? What now? 423 00:29:07,977 --> 00:29:08,978 Yes? 424 00:29:09,603 --> 00:29:11,563 Have you opened the music box? 425 00:29:11,647 --> 00:29:13,315 Music box? God damn it. 426 00:29:17,987 --> 00:29:19,071 Yes. 427 00:29:22,282 --> 00:29:23,534 What did it sound like? 428 00:29:27,162 --> 00:29:28,414 It was 429 00:29:29,498 --> 00:29:31,625 unbelievably 430 00:29:36,922 --> 00:29:38,090 wonderful. 431 00:30:00,904 --> 00:30:02,656 I think I've figured out the keyword. 432 00:30:03,240 --> 00:30:04,450 What keyword? 433 00:30:13,000 --> 00:30:14,293 "Sail off without a map." 434 00:30:17,838 --> 00:30:19,631 Hey, wait. Nam Do-san! 435 00:30:20,299 --> 00:30:21,341 Hey! 436 00:30:33,353 --> 00:30:35,022 It was very unlike me, but I thought 437 00:30:40,110 --> 00:30:41,987 the exact same thing at that moment. 438 00:30:56,919 --> 00:30:58,003 That it wouldn't be bad 439 00:31:00,130 --> 00:31:02,549 to sail off without a map even if we were to get lost. 440 00:31:12,851 --> 00:31:14,103 If it's with you, that is. 441 00:31:17,815 --> 00:31:18,816 Take this. 442 00:31:20,275 --> 00:31:22,528 -My business card. -Why is he giving her that? 443 00:31:22,611 --> 00:31:23,529 SAMSAN TECH 444 00:31:23,612 --> 00:31:24,947 SAMSAN TECH, NAM DO-SAN 445 00:31:25,030 --> 00:31:26,573 Can I really take this? 446 00:31:26,657 --> 00:31:29,034 -Your girlfriend-- -No, I don't have a girlfriend. 447 00:31:29,118 --> 00:31:29,952 I never had one. 448 00:31:30,035 --> 00:31:32,788 I went to all-boys school my whole life. I've never dated. 449 00:31:33,372 --> 00:31:34,540 -Really? -Yes. 450 00:31:35,874 --> 00:31:38,585 Same here. I've never dated anyone either. 451 00:31:40,337 --> 00:31:44,049 I mean, there were guys who liked me. 452 00:31:44,133 --> 00:31:46,426 But I never even glanced at them. 453 00:31:48,011 --> 00:31:48,887 Because of you. 454 00:31:54,977 --> 00:31:56,353 You've got to be kidding me. 455 00:31:58,105 --> 00:32:01,358 Look here, "On standby 24/7." You can call me anytime. 456 00:32:03,152 --> 00:32:05,279 -A retro-style business card. -That's right. 457 00:32:07,322 --> 00:32:08,448 One more thing. 458 00:32:09,408 --> 00:32:11,034 Here's the signed ball. 459 00:32:12,411 --> 00:32:13,704 Right. 460 00:32:13,787 --> 00:32:15,080 TO NAM DO-SAN 461 00:32:17,082 --> 00:32:18,792 "Follow your dream." 462 00:32:20,460 --> 00:32:21,461 That's nice. 463 00:32:40,772 --> 00:32:42,900 Jeez, this is nuts. 464 00:32:55,730 --> 00:32:56,940 "Sail off without a map"? 465 00:32:58,817 --> 00:33:00,485 So you gave her your business card? 466 00:33:01,444 --> 00:33:04,030 Recklessly, without even thinking about the consequences? 467 00:33:04,906 --> 00:33:06,992 -Yes, you could say that. -Look. 468 00:33:08,243 --> 00:33:09,661 If you do that, you'll die. 469 00:33:09,744 --> 00:33:12,956 Whether you meet a storm or a shark, you will die for sure. 470 00:33:13,039 --> 00:33:14,708 But you said you could relate to it. 471 00:33:14,791 --> 00:33:16,626 That was a figure of speech. A metaphor. 472 00:33:18,586 --> 00:33:19,921 What is a metaphor? 473 00:33:20,422 --> 00:33:23,508 A metaphor is a figure of speech that describes an object or action 474 00:33:24,217 --> 00:33:26,011 -in a way that is not-- -Shut up! 475 00:33:26,678 --> 00:33:28,513 Okay, I will shut up. 476 00:33:32,350 --> 00:33:33,643 So what are you going to do? 477 00:33:33,727 --> 00:33:34,936 Will you see her again? 478 00:33:35,020 --> 00:33:36,104 And lie to her again? 479 00:33:36,187 --> 00:33:38,857 So you'll keep on lying for thousands of years to come? 480 00:33:39,566 --> 00:33:41,109 No, not for thousands of years. 481 00:33:41,192 --> 00:33:43,695 -The maximum life span-- -That's not what this is about. 482 00:33:43,778 --> 00:33:44,779 God! 483 00:33:45,739 --> 00:33:47,449 You totally cut me off! 484 00:33:47,532 --> 00:33:49,409 Anyway, no more. 485 00:33:49,909 --> 00:33:51,161 The show's over. 486 00:33:51,244 --> 00:33:52,871 Do not contact her ever again. 487 00:33:52,954 --> 00:33:54,247 Okay. 488 00:33:55,332 --> 00:33:58,043 But what if she contacts me first? 489 00:33:58,710 --> 00:34:00,253 -You heard from her? -Yes. 490 00:34:01,504 --> 00:34:04,174 I've never received a text from a girl before 491 00:34:04,257 --> 00:34:05,800 except for my mom. 492 00:34:09,346 --> 00:34:11,306 Good for you. Your family must be proud. 493 00:34:11,389 --> 00:34:12,682 Thank you. 494 00:34:13,767 --> 00:34:15,935 -What did she say? Let me see. -Here. 495 00:34:17,812 --> 00:34:19,606 It was nice meeting you today. 496 00:34:20,148 --> 00:34:21,983 Thanks for your help. I owe you one. 497 00:34:22,067 --> 00:34:24,194 I'm hoping for an opportunity to repay you. 498 00:34:24,277 --> 00:34:26,821 Are you craving anything? Or is there anything you want? 499 00:34:26,905 --> 00:34:28,948 I'm craving fried chicken. 500 00:34:29,574 --> 00:34:30,950 Anything I want? 501 00:34:33,536 --> 00:34:35,747 -A 128GB USB flash drive. -Are you crazy? 502 00:34:36,456 --> 00:34:38,291 -Delete that now. -Okay. 503 00:34:39,042 --> 00:34:41,503 From now on, show me before you send her any texts. 504 00:34:41,586 --> 00:34:42,921 -Okay. -Write this down. 505 00:34:43,004 --> 00:34:44,672 -"Write this down." -No! 506 00:34:44,756 --> 00:34:46,341 Don't write that down. 507 00:34:46,424 --> 00:34:48,009 -Write down what I say. -Got it. 508 00:34:50,345 --> 00:34:51,513 No need to repay me. 509 00:34:52,263 --> 00:34:53,264 "No need to repay me." 510 00:34:53,848 --> 00:34:56,184 You already thanked me, and that's more than enough. 511 00:34:56,267 --> 00:34:58,478 "You already thanked me…" 512 00:34:58,561 --> 00:35:00,647 -That's more than enough. -"More than enough." 513 00:35:01,147 --> 00:35:02,315 Sweet dreams. 514 00:35:06,861 --> 00:35:08,446 What? What is it? 515 00:35:08,530 --> 00:35:09,447 Nothing. 516 00:35:11,032 --> 00:35:12,117 "Sweet dreams." 517 00:35:12,200 --> 00:35:13,451 SWEET DREAMS LOL 518 00:35:13,535 --> 00:35:14,744 Take out "lol." 519 00:35:15,453 --> 00:35:16,287 Take it out? 520 00:35:16,371 --> 00:35:17,455 -Delete it! -Okay. 521 00:35:24,712 --> 00:35:26,214 It's him! 522 00:35:27,382 --> 00:35:29,050 DO-SAN SWEET DREAMS 523 00:35:30,635 --> 00:35:33,888 My gosh, thanks. Sweet dreams to you, too. 524 00:35:36,808 --> 00:35:38,101 Dal-mi, I'm home! 525 00:35:38,184 --> 00:35:39,811 Grandma! 526 00:35:39,894 --> 00:35:41,813 I'm home! 527 00:35:42,730 --> 00:35:46,276 -Grandma, Grandma! -Oh, dear. 528 00:35:46,359 --> 00:35:50,113 Why are you so being so loud? I think my ears are bleeding. 529 00:35:50,196 --> 00:35:51,406 I saw Do-san today. 530 00:35:52,282 --> 00:35:54,033 -He gave me his number. -What? 531 00:35:54,576 --> 00:35:55,910 Which Do-san? 532 00:35:55,994 --> 00:35:57,996 What do you mean? Nam Do-san. 533 00:35:58,079 --> 00:35:59,164 My first love! 534 00:35:59,914 --> 00:36:01,374 You said he stood you up. 535 00:36:01,458 --> 00:36:03,251 We finally met. The timing was perfect. 536 00:36:03,334 --> 00:36:05,545 He showed up, looking like a runway model. 537 00:36:06,129 --> 00:36:08,798 What? He's good-looking? 538 00:36:09,424 --> 00:36:11,468 Yes, like a model. He looks amazing in a suit. 539 00:36:11,551 --> 00:36:12,844 My heart almost stopped. 540 00:36:14,012 --> 00:36:16,181 The worst of the worst. 541 00:36:19,058 --> 00:36:20,977 Most men look good when they put on a suit. 542 00:36:21,060 --> 00:36:22,520 It's hard not to look good. 543 00:36:22,604 --> 00:36:24,939 But Nam Do-san managed not to look good in a suit. 544 00:36:25,857 --> 00:36:28,067 Dal-mi said he's very tall, like a model. 545 00:36:28,151 --> 00:36:29,652 He is tall, but that's about it. 546 00:36:29,736 --> 00:36:31,821 He's lanky like a bean sprout. 547 00:36:31,905 --> 00:36:32,906 Do you need this? 548 00:36:33,615 --> 00:36:34,908 And his hair… Jeez. 549 00:36:34,991 --> 00:36:37,076 Who cuts hair like that these days? 550 00:36:37,160 --> 00:36:38,369 I bet he cut it himself. 551 00:36:39,120 --> 00:36:41,498 That awful haircut. Gosh! 552 00:36:41,581 --> 00:36:43,541 And what did he do when he got there? 553 00:36:44,125 --> 00:36:45,376 Did he help Dal-mi? 554 00:36:45,460 --> 00:36:46,961 -Have a good day. -You, too. 555 00:36:47,045 --> 00:36:48,463 Did he help her or not? 556 00:36:48,546 --> 00:36:51,466 Do-san is the star of the night 557 00:36:51,549 --> 00:36:54,344 Do-san is the star of the night 558 00:36:56,513 --> 00:36:59,057 Grandma, do you know what AI is? Artificial intelligence. 559 00:36:59,140 --> 00:37:02,393 Yes, of course. People talk about AlphaGo a lot on TV these days. 560 00:37:02,477 --> 00:37:03,770 He works in that industry. 561 00:37:03,853 --> 00:37:06,856 It's the hottest field in the tech industry now. 562 00:37:06,940 --> 00:37:09,234 -But you know what's so surprising? -What? 563 00:37:10,443 --> 00:37:11,361 He's so modest. 564 00:37:12,570 --> 00:37:14,113 He's not a show-off at all. 565 00:37:14,197 --> 00:37:16,616 He listened to all my nonsense and drove me home 566 00:37:16,699 --> 00:37:19,369 like a true gentleman. Gosh, he's an angel. 567 00:37:19,452 --> 00:37:20,620 He doesn't need laws. 568 00:37:24,541 --> 00:37:26,417 He's a psychopath. 569 00:37:28,086 --> 00:37:30,004 No empathy or emotions. 570 00:37:30,588 --> 00:37:32,507 I thought I was talking to a robot. 571 00:37:33,091 --> 00:37:34,425 Dal-mi called him an angel. 572 00:37:35,510 --> 00:37:36,803 Because I covered for him. 573 00:37:36,886 --> 00:37:39,180 Gosh, he told so many lies. 574 00:37:39,764 --> 00:37:42,517 I sweat buckets trying to cover up all his lies. 575 00:37:43,309 --> 00:37:44,727 Thanks for your hard work. 576 00:37:45,520 --> 00:37:48,731 Sounds like you went above and beyond to help Dal-mi save face. 577 00:37:50,400 --> 00:37:52,068 I don't want to go on about it, 578 00:37:52,151 --> 00:37:54,279 but it was so stressful. For real. 579 00:37:55,154 --> 00:37:58,116 All right. Good job. 580 00:38:00,118 --> 00:38:01,035 Dal-mi said 581 00:38:02,954 --> 00:38:04,205 God 582 00:38:05,582 --> 00:38:08,209 must have felt bad for everything he put her through. 583 00:38:09,502 --> 00:38:10,420 Maybe that's why 584 00:38:11,421 --> 00:38:14,424 God gave her yesterday as a gift. That's what she thinks. 585 00:38:14,966 --> 00:38:16,467 She said even when she turns 100 586 00:38:18,219 --> 00:38:20,263 she'll remember every second of every minute. 587 00:38:21,806 --> 00:38:22,890 It felt like a dream. 588 00:38:27,520 --> 00:38:28,855 She's overreacting. 589 00:38:31,274 --> 00:38:33,109 It's all thanks to you. 590 00:38:35,361 --> 00:38:37,363 I'm worried about what's going to happen. 591 00:38:37,447 --> 00:38:40,283 She'll find out in no time that Nam Do-san is a total loser. 592 00:38:41,367 --> 00:38:44,120 -Don't worry. -What? Why? 593 00:38:44,203 --> 00:38:45,705 Just mind your own business now. 594 00:38:45,788 --> 00:38:47,498 I'll sort it out on my own. 595 00:38:47,999 --> 00:38:49,334 You'll sort it out? How? 596 00:38:49,917 --> 00:38:51,085 Tell her the truth. 597 00:38:52,170 --> 00:38:53,630 That I wrote the fake letters 598 00:38:55,089 --> 00:38:56,507 and hired Do-san. 599 00:38:57,508 --> 00:38:58,343 What? 600 00:38:58,426 --> 00:39:00,678 Life isn't a dream, you know. 601 00:39:26,245 --> 00:39:27,747 SEO DAL-MI 602 00:39:39,050 --> 00:39:42,553 It was a good dream, and she seems to have slept well. 603 00:39:44,138 --> 00:39:45,682 It's time to wake her up. 604 00:39:46,557 --> 00:39:47,684 I knew it. 605 00:39:48,518 --> 00:39:50,019 But why… 606 00:39:54,982 --> 00:39:56,234 She'll be so disappointed. 607 00:39:56,317 --> 00:39:58,653 It's bound to happen, sooner or later. 608 00:39:59,821 --> 00:40:01,739 Better now than later. 609 00:40:03,741 --> 00:40:05,576 Right. That is true, but… 610 00:40:10,873 --> 00:40:12,542 Thanks, Ji-pyeong. 611 00:40:13,042 --> 00:40:14,836 For everything you did. 612 00:40:17,714 --> 00:40:19,006 When will you tell her? 613 00:40:22,009 --> 00:40:22,844 Soon. 614 00:40:59,672 --> 00:41:01,007 Yeong-sil. 615 00:41:01,841 --> 00:41:03,509 Why can't I fall asleep? 616 00:41:03,593 --> 00:41:05,636 You must have something on your mind. 617 00:41:08,514 --> 00:41:11,392 Yes, I do. What should I do? 618 00:41:11,976 --> 00:41:15,229 Get a good night's sleep. Tomorrow, when you wake up well-rested, 619 00:41:15,313 --> 00:41:17,607 you'll get fresh ideas. 620 00:41:17,690 --> 00:41:19,400 What did I even expect? 621 00:41:23,362 --> 00:41:24,489 Yeong-sil. 622 00:41:25,615 --> 00:41:28,367 I can't sleep. 623 00:41:29,702 --> 00:41:31,579 You must have something on your mind. 624 00:41:55,228 --> 00:41:56,604 The meeting is at 11, right? 625 00:41:56,687 --> 00:41:57,939 Yes, ma'am. 626 00:42:12,912 --> 00:42:14,163 FOOD FOR YOUR HEALTH 627 00:42:14,247 --> 00:42:16,874 I want the typography to be a little bolder. 628 00:42:16,958 --> 00:42:18,292 Can you add a drop shadow? 629 00:42:22,046 --> 00:42:24,131 I-su, can you confirm my flight? 630 00:42:24,799 --> 00:42:27,593 Ma'am, you have a board meeting this evening. 631 00:42:29,011 --> 00:42:30,096 Board meeting? 632 00:42:31,097 --> 00:42:32,306 My flight leaves soon. 633 00:42:32,390 --> 00:42:33,724 I called the meeting. 634 00:42:35,726 --> 00:42:36,561 Dad. 635 00:42:38,271 --> 00:42:39,981 Hey, he suddenly… 636 00:42:41,232 --> 00:42:44,068 I mean, he called and said he wanted to see you, ma'am. 637 00:42:45,611 --> 00:42:47,572 I saw you yesterday. What's going on? 638 00:42:47,655 --> 00:42:50,157 I wanted to see my beautiful daughter before she left. 639 00:42:50,950 --> 00:42:52,910 Also, there's something I'd like to discuss. 640 00:43:02,169 --> 00:43:03,671 You came back after so long 641 00:43:03,754 --> 00:43:05,548 but had no time to rest. Are you tired? 642 00:43:07,508 --> 00:43:08,926 No, I'm fine. 643 00:43:09,010 --> 00:43:10,511 Gosh, she's not fine. 644 00:43:10,595 --> 00:43:14,765 She's sleep-deprived. She looks exhausted. 645 00:43:14,849 --> 00:43:17,310 Look, that's from a nosebleed. 646 00:43:17,935 --> 00:43:19,562 Thanks for your concern, 647 00:43:20,354 --> 00:43:21,772 but I'm really fine. 648 00:43:22,398 --> 00:43:23,399 Okay. 649 00:43:24,066 --> 00:43:25,359 I was too selfish. 650 00:43:26,068 --> 00:43:28,321 As your dad, I should've looked after your health. 651 00:43:29,196 --> 00:43:30,364 Dad, I'm-- 652 00:43:30,448 --> 00:43:32,867 Why don't you have your brother handle things here 653 00:43:32,950 --> 00:43:34,785 and just focus on the US branch? 654 00:43:36,037 --> 00:43:38,247 Do you think your dad is letting him work for you 655 00:43:38,331 --> 00:43:39,957 just so he could be your secretary? 656 00:43:41,334 --> 00:43:43,502 My gosh. No, Dad. 657 00:43:43,586 --> 00:43:46,297 No way. I can't run a company. 658 00:43:47,340 --> 00:43:49,884 That's right. Also, the employees won't be happy. 659 00:43:49,967 --> 00:43:52,803 And the investors won't understand the sudden change either. 660 00:43:54,055 --> 00:43:54,931 Investors? Who? 661 00:43:56,098 --> 00:43:58,476 -What's my ownership percentage? -It's 72 percent. 662 00:43:58,559 --> 00:44:01,395 Mine's 14 percent. Together, we own 80… 663 00:44:01,896 --> 00:44:03,481 I mean, 86 percent. 664 00:44:05,399 --> 00:44:06,442 Sang-su and I alone can 665 00:44:06,525 --> 00:44:08,027 call meetings and make decisions 666 00:44:08,110 --> 00:44:09,820 with the board and the shareholders. 667 00:44:09,904 --> 00:44:11,530 Whose understanding do you need? 668 00:44:15,701 --> 00:44:17,912 Work-life balance seems to be a trendy term now. 669 00:44:18,496 --> 00:44:20,831 Think of this as a special gift from the two of us 670 00:44:20,915 --> 00:44:22,416 for your work-life balance. 671 00:44:27,963 --> 00:44:28,964 Okay. 672 00:44:30,633 --> 00:44:31,759 Thank you. 673 00:44:46,857 --> 00:44:49,235 This looks so good. Thanks, Dal-mi. 674 00:44:49,318 --> 00:44:52,071 Seriously. Thank you, Dal-mi. 675 00:44:54,365 --> 00:44:55,408 What's this for anyway? 676 00:44:57,410 --> 00:44:59,412 I got this for hitting the daily sales goal 677 00:44:59,495 --> 00:45:00,955 of ten million won. 678 00:45:01,038 --> 00:45:03,916 What? You set a new record. 679 00:45:03,999 --> 00:45:05,334 Just 30,000 won? 680 00:45:05,418 --> 00:45:06,794 And it's a gift certificate? 681 00:45:08,087 --> 00:45:11,257 Gosh. As the saying goes, "One sows and another reaps." 682 00:45:11,340 --> 00:45:12,717 What did I tell you? 683 00:45:12,800 --> 00:45:15,469 Why set a record? They'll just make you work harder. 684 00:45:15,553 --> 00:45:19,181 What? Are you trying to say that Dal-mi is a pushover? 685 00:45:19,265 --> 00:45:21,600 You're mean. 686 00:45:21,684 --> 00:45:23,310 Why? She's right. 687 00:45:24,395 --> 00:45:27,982 I worked hard and earned ten million won for the company. 688 00:45:28,065 --> 00:45:29,400 And look at me celebrating. 689 00:45:30,109 --> 00:45:31,235 I am a pushover. 690 00:45:43,956 --> 00:45:46,208 They'll renew your contract, right? 691 00:45:47,084 --> 00:45:49,003 Come on. She set a sales record. 692 00:45:49,086 --> 00:45:50,379 Of course, they'll renew it. 693 00:45:52,089 --> 00:45:54,133 I wonder if they'll renew mine. 694 00:45:56,385 --> 00:45:57,762 Buy us lunch when they do. 695 00:45:58,763 --> 00:46:00,181 Don't you want to buy us lunch 696 00:46:00,264 --> 00:46:02,475 to celebrate your own accomplishment? 697 00:46:03,100 --> 00:46:04,059 Not really. 698 00:46:04,143 --> 00:46:07,730 I'd prefer to mooch off those who are successful. 699 00:46:12,109 --> 00:46:15,112 Excuse me. Where is the CEO's office? 700 00:46:16,071 --> 00:46:17,364 It's on the 32nd floor. 701 00:46:17,990 --> 00:46:19,658 This only goes up to the 16th floor. 702 00:46:20,451 --> 00:46:22,661 You have to take the elevator over there. 703 00:46:22,745 --> 00:46:24,038 Thank you. 704 00:46:26,290 --> 00:46:27,708 Dal-mi, buy us lunch 705 00:46:27,792 --> 00:46:29,794 when your contract gets renewed, okay? 706 00:46:33,756 --> 00:46:36,383 I'm sorry. I don't think that will happen. 707 00:46:40,971 --> 00:46:42,223 I won't renew my contract. 708 00:46:42,973 --> 00:46:44,099 What? 709 00:46:51,899 --> 00:46:52,942 My goodness. 710 00:46:54,610 --> 00:46:56,904 Okay, fine! Who scouted you? 711 00:46:56,987 --> 00:46:58,447 We'll match the offer. 712 00:46:59,657 --> 00:47:02,368 No need. And I have no complaints about the company. 713 00:47:02,451 --> 00:47:04,703 Then why are you leaving? 714 00:47:06,205 --> 00:47:08,207 I want to be on the 32nd floor. 715 00:47:08,833 --> 00:47:11,877 The elevator we take won't take me there. 716 00:47:11,961 --> 00:47:14,296 I should get on one will. 717 00:47:14,380 --> 00:47:15,589 That's why I'm quitting. 718 00:47:15,673 --> 00:47:19,260 Please don't do this. We won't be able to find your replacement. 719 00:47:20,719 --> 00:47:21,929 You'll find someone soon-- 720 00:47:22,012 --> 00:47:23,264 No, we can't! 721 00:47:23,347 --> 00:47:26,392 People with such a strong sense of responsibility are rare nowadays! 722 00:47:30,020 --> 00:47:31,146 Hold on. 723 00:47:31,981 --> 00:47:33,274 -Take care. -Wait. 724 00:47:33,357 --> 00:47:35,025 Don't do this. This is unlike you. 725 00:47:35,109 --> 00:47:36,360 What about the company? 726 00:47:38,404 --> 00:47:39,697 Thank you for everything. 727 00:47:40,281 --> 00:47:42,199 Wait, Dal-mi… 728 00:47:42,283 --> 00:47:44,285 Take care. I'll be off, then. 729 00:47:45,286 --> 00:47:47,246 Please persuade her to stay. 730 00:47:47,329 --> 00:47:48,372 No, I won't. 731 00:47:48,455 --> 00:47:49,582 I'm rooting for her. 732 00:47:51,208 --> 00:47:54,336 Shall I buy you a gift or take you out for dinner? 733 00:47:59,466 --> 00:48:00,301 I'd like a gift. 734 00:48:00,968 --> 00:48:02,595 A gift? What do you want? 735 00:48:06,307 --> 00:48:07,850 I WISH YOU SUCCESS 736 00:48:37,796 --> 00:48:39,757 AI SPEAKER JANG YEONG-SIL 737 00:48:39,840 --> 00:48:40,841 Dong-cheon. 738 00:48:41,759 --> 00:48:43,302 Why is the AI speaker, Yeong-sil, 739 00:48:43,385 --> 00:48:44,929 still on the evaluation list? 740 00:48:47,014 --> 00:48:49,350 Well, I tested it. 741 00:48:50,100 --> 00:48:52,811 -It's accurate sometimes. -"Sometimes" isn't good enough. 742 00:48:52,895 --> 00:48:54,396 It always has to be accurate. 743 00:48:56,774 --> 00:48:59,443 Even when it's wrong, it's very charming in an odd way. 744 00:48:59,526 --> 00:49:02,279 In school, there's always the dumb guy who clowns around. 745 00:49:02,363 --> 00:49:04,490 You know, the ones that you can never hate. 746 00:49:04,573 --> 00:49:05,741 Yeong-sil is like that. 747 00:49:06,617 --> 00:49:08,661 So? What's your point? 748 00:49:09,495 --> 00:49:11,455 You insist on including him on the list? 749 00:49:11,538 --> 00:49:13,374 Well, only if you're okay with it. 750 00:49:14,083 --> 00:49:15,584 You told me I must check with you 751 00:49:15,668 --> 00:49:17,586 before sending any texts to Dal-mi, 752 00:49:17,670 --> 00:49:20,714 so I'm sending you the text I got from her. 753 00:49:20,798 --> 00:49:23,175 You know the money tree, right? 754 00:49:23,258 --> 00:49:24,969 I got a nice one. 755 00:49:25,052 --> 00:49:26,387 It's perfect for your office. 756 00:49:26,470 --> 00:49:28,722 I'm headed to the address on the business card. 757 00:49:28,806 --> 00:49:30,140 How persistent! 758 00:49:30,224 --> 00:49:31,892 What? I'm not being persistent. 759 00:49:31,976 --> 00:49:33,769 I said I'd only do it if you approved. 760 00:49:33,852 --> 00:49:35,187 I have to step out. 761 00:49:36,897 --> 00:49:38,399 Okay. Yeong-sil's out, then. 762 00:49:38,482 --> 00:49:39,358 No, hold on. 763 00:49:40,985 --> 00:49:42,277 Keep him on the list. 764 00:49:43,028 --> 00:49:44,446 What? Really? 765 00:49:45,531 --> 00:49:46,448 Keep him? 766 00:49:48,784 --> 00:49:51,036 What was that about? He confuses me. 767 00:49:52,121 --> 00:49:53,664 He's softhearted but acts tough. 768 00:50:06,677 --> 00:50:08,262 Hello? Nam Do-san speaking. 769 00:50:09,013 --> 00:50:10,889 So where is Seo Dal-mi headed? 770 00:50:11,807 --> 00:50:13,684 What's the address on your business card? 771 00:50:13,767 --> 00:50:15,894 Our office. You've been here. 772 00:50:17,521 --> 00:50:18,564 Damn it. 773 00:50:19,148 --> 00:50:21,400 I have to say, she's so weird. 774 00:50:21,483 --> 00:50:23,610 What's with her? She's awfully unpredictable. 775 00:50:23,694 --> 00:50:25,904 Well, we're trying to tidy up. 776 00:50:25,988 --> 00:50:28,490 Tidying up won't make any difference! 777 00:50:31,035 --> 00:50:31,910 Let's do this. 778 00:50:38,083 --> 00:50:40,127 -Come on in. -Over there. 779 00:50:45,466 --> 00:50:47,134 -Jeez! -Careful, please. 780 00:50:47,217 --> 00:50:50,054 Damn it. Is this really necessary? 781 00:50:51,221 --> 00:50:52,222 -Hurry. -Move it. 782 00:50:52,306 --> 00:50:53,515 Don't mind me. 783 00:50:56,268 --> 00:50:58,145 -Let me-- -No, I'll help you. 784 00:50:59,938 --> 00:51:01,440 -Are we getting paid? -No idea. 785 00:51:04,318 --> 00:51:05,819 1ST PLACE WINNER 786 00:51:07,905 --> 00:51:08,739 Here. 787 00:51:10,199 --> 00:51:11,825 SAMSAN TECH 788 00:51:17,247 --> 00:51:19,249 Here. Wear this. Hurry up, okay? 789 00:51:20,501 --> 00:51:23,796 -I even have to change my style? -It's nice. 790 00:51:23,879 --> 00:51:25,214 -Want to switch? -No. 791 00:51:30,636 --> 00:51:31,845 You're here. 792 00:51:39,603 --> 00:51:41,772 Wow, this office is huge. 793 00:51:42,523 --> 00:51:44,525 -Is this your office? -Yes. 794 00:51:45,442 --> 00:51:47,277 Cleaning this office must be a hassle. 795 00:51:48,195 --> 00:51:49,696 I'm glad you know that. 796 00:51:52,116 --> 00:51:53,867 I don't think I've met them before. 797 00:51:54,827 --> 00:51:57,621 Say hi. They're my fellow co-founders of Samsan Tech. 798 00:51:57,704 --> 00:52:00,332 This is Yong-san and… 799 00:52:01,041 --> 00:52:03,210 -I'm Chul-san. -Yes, Chul-san. 800 00:52:03,836 --> 00:52:05,504 -Hello. -I've heard a lot about you. 801 00:52:06,713 --> 00:52:08,715 Do-san, Yong-san, Chul-san. 802 00:52:08,799 --> 00:52:10,008 Are you guys brothers? 803 00:52:10,092 --> 00:52:11,760 No, we met in our college club. 804 00:52:11,844 --> 00:52:13,554 -We're club mates. -Do-san, 805 00:52:13,637 --> 00:52:14,638 Yong-san, Chul-san. 806 00:52:14,721 --> 00:52:16,223 Three Sans. Hence, Samsan Tech. 807 00:52:16,306 --> 00:52:17,141 Genius, right? 808 00:52:19,977 --> 00:52:21,520 That name is so lame. 809 00:52:23,522 --> 00:52:26,108 So when did you guys start this company? 810 00:52:26,817 --> 00:52:29,778 We started about three years ago. So I guess it's been two years. 811 00:52:29,862 --> 00:52:31,530 Is she a minister or something? 812 00:52:31,613 --> 00:52:33,115 Is she here for an inspection? 813 00:52:34,908 --> 00:52:36,910 Mr. Han, what are you doing here? 814 00:52:37,661 --> 00:52:39,037 I want to ask myself that. 815 00:52:39,913 --> 00:52:41,415 What are you doing here? 816 00:52:43,917 --> 00:52:46,253 -Here, a gift for you. -What? A gift? 817 00:52:46,336 --> 00:52:47,880 It's a money tree. 818 00:52:47,963 --> 00:52:48,964 It brings wealth. 819 00:52:49,047 --> 00:52:50,257 I WISH YOU SUCCESS 820 00:52:50,340 --> 00:52:53,677 Well, I don't think a tree can bring you wealth… 821 00:52:54,803 --> 00:52:56,054 Thank her. 822 00:52:57,681 --> 00:52:58,515 Thank you. 823 00:53:01,518 --> 00:53:05,189 So you came all the way here to drop off that plant? 824 00:53:05,272 --> 00:53:06,732 Yes. 825 00:53:08,066 --> 00:53:11,069 And I have something to tell you. 826 00:53:12,946 --> 00:53:13,780 What is it? 827 00:53:14,364 --> 00:53:17,868 To tell you the truth, I thought I'd be no match for my sister. 828 00:53:18,577 --> 00:53:21,538 But now, I actually think I can go up against her. 829 00:53:22,372 --> 00:53:24,666 Well, I was a lot prettier to begin with anyway. 830 00:53:24,750 --> 00:53:26,376 -Goodness. -As for our boyfriends, 831 00:53:26,460 --> 00:53:28,462 I'm sure mine will be a better catch. 832 00:53:28,545 --> 00:53:29,796 What the… 833 00:53:29,880 --> 00:53:32,925 The problem is my status. I fall behind on that front. 834 00:53:33,634 --> 00:53:37,221 I blamed my age and the world for that, 835 00:53:38,597 --> 00:53:39,765 but it's my own fault. 836 00:53:40,974 --> 00:53:43,060 I'm embarrassed, and I feel lost. 837 00:53:43,143 --> 00:53:45,687 Gosh, no. I feel lost, too. 838 00:53:46,480 --> 00:53:47,648 Don't. There's an answer. 839 00:53:48,774 --> 00:53:50,984 You're the answer to all my problems. 840 00:53:51,485 --> 00:53:54,238 You're younger than my sister, but you're so competent. 841 00:53:57,449 --> 00:54:00,494 So I'm following in your footsteps. 842 00:54:01,995 --> 00:54:03,288 My footsteps? 843 00:54:03,914 --> 00:54:06,416 Yes. I quit my job today. 844 00:54:14,925 --> 00:54:17,970 I'm going to start a company, like you did. 845 00:54:20,347 --> 00:54:22,474 -Like I did? -Yes. 846 00:54:31,525 --> 00:54:33,402 This is getting worse and worse. 847 00:54:42,244 --> 00:54:44,830 -What are you doing here? -Just as I expected. 848 00:54:44,913 --> 00:54:48,041 Where is your secretary? Why are you dragging that along yourself? 849 00:54:49,876 --> 00:54:52,045 Sang-su is busy with the board meeting today. 850 00:54:52,129 --> 00:54:54,298 What about you? Where are you going? 851 00:54:55,424 --> 00:54:57,801 You know that I'm leaving today. 852 00:55:02,264 --> 00:55:03,890 Get in. I'll give you a ride. 853 00:55:14,484 --> 00:55:15,319 Where to? 854 00:55:16,862 --> 00:55:18,989 What's with you? You know where I'm going. 855 00:55:19,072 --> 00:55:20,657 No, I don't. 856 00:55:21,366 --> 00:55:23,869 Where? Incheon Airport? 857 00:55:25,912 --> 00:55:27,247 Or your office? 858 00:55:35,005 --> 00:55:36,006 The office. 859 00:55:36,089 --> 00:55:39,009 Good. Be clever. Go to the office and keep smiling. 860 00:55:39,092 --> 00:55:40,844 Try to curry favor with your dad. 861 00:55:40,927 --> 00:55:43,930 Then you can stop that idiot from stealing everything from you. 862 00:55:49,853 --> 00:55:52,439 Ms. Won In-jae should be our chairperson today, 863 00:55:52,522 --> 00:55:55,817 but I'm filling in as she had to go to the US for work. 864 00:55:56,485 --> 00:55:59,446 As you can see, she's given me power of attorney. 865 00:55:59,529 --> 00:56:00,697 SHAREHOLDER: WON IN-JAE 866 00:56:00,781 --> 00:56:01,698 Standing up there, 867 00:56:01,782 --> 00:56:03,283 he actually looks like the CEO. 868 00:56:03,367 --> 00:56:04,785 Yes, he does. 869 00:56:05,327 --> 00:56:07,037 Ms. Won 870 00:56:07,120 --> 00:56:09,623 has expressed her wish to step down 871 00:56:09,706 --> 00:56:12,501 in order to focus on expanding the US branch. 872 00:56:12,584 --> 00:56:13,835 It's unfortunate, 873 00:56:13,919 --> 00:56:16,088 but is everyone here in support of this? 874 00:56:16,171 --> 00:56:18,715 -Yes. -Yes, we are. 875 00:56:20,133 --> 00:56:23,845 Then all here is in support, and there are no objections. 876 00:56:24,388 --> 00:56:26,014 Then who here agrees 877 00:56:26,848 --> 00:56:30,477 that I, Won Sang-su, should be appointed the company's new CEO… 878 00:56:32,813 --> 00:56:33,897 What's with him? 879 00:56:33,980 --> 00:56:36,024 Everyone will agree. It's as simple as that. 880 00:56:36,942 --> 00:56:37,776 You didn't leave? 881 00:56:40,487 --> 00:56:42,823 In-jae, I thought your flight was today. 882 00:56:43,699 --> 00:56:45,409 I didn't want to miss out on the fun. 883 00:56:46,785 --> 00:56:48,036 Stand tall. 884 00:56:48,120 --> 00:56:50,080 Someone's obviously got your back, 885 00:56:50,163 --> 00:56:51,790 so you should stand tall and proud. 886 00:56:54,876 --> 00:56:57,379 Dad, I learned an expensive lesson thanks to you. 887 00:56:57,462 --> 00:57:00,382 If the start is easy then it'll be taken away easily as well 888 00:57:00,465 --> 00:57:02,092 and a CEO without shares 889 00:57:02,175 --> 00:57:03,969 is no better than chewed-up gum. 890 00:57:05,887 --> 00:57:07,055 In-jae. 891 00:57:07,681 --> 00:57:09,891 Thank you for the invaluable lesson. 892 00:57:11,101 --> 00:57:12,602 EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 893 00:57:15,939 --> 00:57:17,065 I'm not going to the US. 894 00:57:17,816 --> 00:57:22,195 You can have that idiot manage the US branch if you want. 895 00:57:22,279 --> 00:57:24,364 What? "Idiot"? 896 00:57:26,867 --> 00:57:28,160 "Idiot"? 897 00:57:28,785 --> 00:57:30,203 Me? 898 00:57:35,792 --> 00:57:36,918 Have you lost your mind? 899 00:57:38,003 --> 00:57:40,130 Did you come here to throw a tantrum? 900 00:57:42,132 --> 00:57:44,676 Yes. I've always wanted to but never felt like 901 00:57:44,760 --> 00:57:45,969 I had the right. 902 00:57:46,803 --> 00:57:49,222 You need the right to be able to throw a tantrum. 903 00:57:49,306 --> 00:57:52,267 -What do you mean? -If I do it while enjoying all the wealth, 904 00:57:52,350 --> 00:57:54,478 people will say I have no shame just like you. 905 00:57:55,270 --> 00:57:56,396 What? 906 00:57:57,522 --> 00:57:58,982 So I gave up everything. 907 00:57:59,065 --> 00:58:01,735 I couldn't stand it anymore, so I wanted to mess it all up. 908 00:58:03,153 --> 00:58:05,155 And? Are you happy now? 909 00:58:05,947 --> 00:58:07,365 That you got to say everything? 910 00:58:07,449 --> 00:58:09,993 Yes, I'm very happy. I'm so relieved now. 911 00:58:10,744 --> 00:58:13,038 You should do it too, Mom. Then you'll understand. 912 00:58:16,291 --> 00:58:17,375 You're relieved? 913 00:58:17,459 --> 00:58:19,961 You worked so hard to grow the company! How could you? 914 00:58:20,837 --> 00:58:22,130 Do you feel free now? 915 00:58:24,466 --> 00:58:25,467 No. 916 00:58:26,468 --> 00:58:27,552 I feel shitty. 917 00:58:37,646 --> 00:58:39,773 As for the length, should I cut off this much? 918 00:58:41,483 --> 00:58:42,400 Then how about here? 919 00:59:08,176 --> 00:59:10,720 THE DREAM PLACE 920 00:59:45,088 --> 00:59:47,048 ACCEPTING APPLICATIONS 921 00:59:47,132 --> 00:59:49,217 FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 922 00:59:56,734 --> 00:59:57,568 What is this? 923 00:59:58,569 --> 00:59:59,779 The two million won. 924 00:59:59,862 --> 01:00:03,532 After all, you did what I asked, albeit clumsily. 925 01:00:03,616 --> 01:00:05,368 Wow, it's cash. 926 01:00:06,452 --> 01:00:08,662 How much longer do we have to keep up this act? 927 01:00:09,288 --> 01:00:10,206 It's done, no more. 928 01:00:11,040 --> 01:00:13,876 Dal-mi's grandmother said she's going to tell her the truth. 929 01:00:15,920 --> 01:00:17,421 The truth? What do you mean? 930 01:00:19,173 --> 01:00:21,967 The truth about everything, from the letter to the party. 931 01:00:23,010 --> 01:00:26,514 What? Then we didn't even need to come here in the first place. 932 01:00:26,597 --> 01:00:28,516 Exactly. She'll find out anyway. 933 01:00:28,599 --> 01:00:31,018 -Why set this all up? -I'm sorry. 934 01:00:32,353 --> 01:00:33,938 I'm regretting it, too. 935 01:00:42,279 --> 01:00:43,114 Mr. Han. 936 01:00:44,573 --> 01:00:48,202 Does she have to tell Dal-mi the truth? 937 01:00:51,664 --> 01:00:52,957 If we can keep fooling her, 938 01:00:54,208 --> 01:00:55,668 she doesn't need to tell her. 939 01:00:55,751 --> 01:00:57,169 But how? 940 01:00:58,045 --> 01:00:59,880 You can't keep lying about everything. 941 01:00:59,964 --> 01:01:01,465 He's right. That's too much. 942 01:01:01,549 --> 01:01:02,675 That's a fraud. 943 01:01:06,720 --> 01:01:09,056 We told Dal-mi two lies. 944 01:01:09,974 --> 01:01:12,309 First, you wrote the letters 15 years ago, 945 01:01:12,393 --> 01:01:13,602 but we told her it was me. 946 01:01:13,686 --> 01:01:16,605 Second, we lied to her that I'm a hotshot CEO. 947 01:01:16,689 --> 01:01:19,442 As for the first lie, all will be fine if you don't tell her. 948 01:01:19,525 --> 01:01:21,819 The fact that you wrote the letters, not me… 949 01:01:21,902 --> 01:01:23,195 Can you keep that a secret? 950 01:01:23,279 --> 01:01:24,905 I want to, 951 01:01:24,989 --> 01:01:27,032 because I'm embarrassed I wrote them. 952 01:01:29,452 --> 01:01:31,036 The problem is the second one. 953 01:01:32,413 --> 01:01:35,291 But it won't be a problem anymore if we get into Sand Box. 954 01:01:35,374 --> 01:01:36,834 EXCELLENT 955 01:01:39,837 --> 01:01:41,630 Are you giving me the finger now? 956 01:01:42,339 --> 01:01:43,382 No. 957 01:01:47,344 --> 01:01:49,930 Thanks for your help. Let's not cross paths ever again. 958 01:01:51,390 --> 01:01:54,101 Why do you keep assuming that it won't work? 959 01:01:54,185 --> 01:01:55,519 You didn't even see our demo. 960 01:01:55,603 --> 01:01:57,354 -Our technology-- -I'm sure it's great. 961 01:01:57,938 --> 01:02:00,065 You bragged about it in your business plan. 962 01:02:00,149 --> 01:02:01,525 But what's the use? 963 01:02:02,109 --> 01:02:05,362 You have nothing to entice investors. What is your business model? 964 01:02:05,446 --> 01:02:07,531 And how will you generate consistent profit? 965 01:02:07,615 --> 01:02:09,116 You don't have a clear picture. 966 01:02:09,783 --> 01:02:11,660 Getting tutoring support? A crash course? 967 01:02:11,744 --> 01:02:13,162 With tricks like that, 968 01:02:15,122 --> 01:02:17,041 you will not get into Sand Box. 969 01:02:18,209 --> 01:02:20,169 It's all about potential. 970 01:02:20,252 --> 01:02:22,922 You need to prove at least an inkling of it! 971 01:02:27,051 --> 01:02:29,512 At this rate, Samsan Tech will go under in no time. 972 01:02:30,387 --> 01:02:33,432 Stop wasting your family's money and look for another job. 973 01:02:33,516 --> 01:02:35,309 Stop crying or get out! 974 01:02:35,392 --> 01:02:37,394 Why the heck are you crying? Stop it! 975 01:02:38,062 --> 01:02:40,314 Guys, we did it. 976 01:02:40,397 --> 01:02:42,066 -Did what? -What is it? 977 01:02:42,149 --> 01:02:46,111 CODA… We came in first place! 978 01:02:46,195 --> 01:02:48,739 Hey, it's true. I see Samsan Tech here. First place. 979 01:02:48,822 --> 01:02:51,325 -We won first place! -Not just first place. 980 01:02:51,408 --> 01:02:53,369 We won by a huge margin! 981 01:02:54,119 --> 01:02:56,205 CODA? You applied for that? 982 01:02:59,625 --> 01:03:02,378 Will this do? Does this give you an "inkling"? 983 01:03:12,346 --> 01:03:13,722 My gosh. 984 01:03:18,519 --> 01:03:20,521 -We worked so hard for this. -Gosh. 985 01:03:28,195 --> 01:03:30,990 ACCEPTING APPLICATIONS FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 986 01:03:35,244 --> 01:03:36,912 SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROJECT 987 01:03:36,996 --> 01:03:38,747 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 988 01:03:41,792 --> 01:03:45,129 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 989 01:03:52,177 --> 01:03:55,055 I WANT TO BE AN INSPIRING CEO 990 01:04:00,060 --> 01:04:02,104 I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR 991 01:04:07,901 --> 01:04:10,195 I DON'T WANT TO BE SEEN AS CHEWED-UP GUM 992 01:04:14,700 --> 01:04:16,910 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY! 993 01:04:31,342 --> 01:04:34,386 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 994 01:04:51,945 --> 01:04:55,032 I WANT TO REPAY MY DEBT 995 01:04:56,825 --> 01:04:57,951 Mr. Han. 996 01:04:58,702 --> 01:04:59,870 What are you doing here? 997 01:05:00,537 --> 01:05:01,914 Hello, Ms. Yoon. 998 01:05:04,166 --> 01:05:05,167 Are you launching 999 01:05:06,085 --> 01:05:06,919 a start-up? 1000 01:05:07,002 --> 01:05:09,213 No, that's not why I'm here. 1001 01:05:10,130 --> 01:05:12,466 Then is there an applicant you're interested in? 1002 01:05:14,009 --> 01:05:15,010 Well… 1003 01:05:15,886 --> 01:05:19,181 May I apply to be the mentor for the 12th Residency Program? 1004 01:05:21,141 --> 01:05:22,518 What's gotten into you? 1005 01:05:22,601 --> 01:05:24,812 You said no when I kept pestering you to do it. 1006 01:05:26,063 --> 01:05:27,731 There's a company I'm interested in. 1007 01:05:28,357 --> 01:05:30,609 Is that right? Which team? 1008 01:05:32,695 --> 01:05:35,030 -It's better that you don't know. -Why is that? 1009 01:05:35,114 --> 01:05:38,158 Because they won't get in. I'm hoping they won't. 1010 01:05:40,285 --> 01:05:42,204 Then they wouldn't need a mentor. 1011 01:05:42,287 --> 01:05:44,289 Still, just in case. 1012 01:05:44,373 --> 01:05:45,958 They might luck out and get in. 1013 01:05:48,919 --> 01:05:49,753 Let's go. 1014 01:05:51,672 --> 01:05:54,383 Tell me which team it is. 1015 01:05:59,972 --> 01:06:01,765 A NEW BEGINNING FOR MY NEW FUTURE 1016 01:06:03,183 --> 01:06:07,146 I WANT TO GET MY REVENGE 1017 01:06:07,771 --> 01:06:09,857 All right. Relax, Do-san. 1018 01:06:10,774 --> 01:06:12,151 -Are you ready? -Yes. 1019 01:06:12,776 --> 01:06:14,153 Let's do this. 1020 01:06:14,862 --> 01:06:15,696 All right. 1021 01:06:16,864 --> 01:06:18,699 -We're rolling. -Hello. 1022 01:06:19,867 --> 01:06:21,618 My name is Nam Do-san. 1023 01:06:22,369 --> 01:06:25,164 I'm the CEO of Samsan Tech. 1024 01:06:26,665 --> 01:06:28,709 It's an honor to be the first… 1025 01:06:28,792 --> 01:06:31,170 Gosh, I can't do this. Do we really have to do this? 1026 01:06:31,253 --> 01:06:32,087 Jeez. 1027 01:06:32,588 --> 01:06:34,214 We can't be at the award ceremony, 1028 01:06:34,298 --> 01:06:36,216 so we should at least send a video. 1029 01:06:36,300 --> 01:06:39,178 Hey, just do it. This is all your fault anyway. 1030 01:06:39,928 --> 01:06:40,888 What? What did I do? 1031 01:06:40,971 --> 01:06:43,807 You don't remember? Seriously? 1032 01:06:43,891 --> 01:06:45,642 Let's say we do win a prize 1033 01:06:45,726 --> 01:06:47,394 but can't find any flights. 1034 01:06:47,478 --> 01:06:51,273 People want to invest in us, but we're not there. How awful. 1035 01:06:51,356 --> 01:06:54,610 We don't want such a tragedy to happen, do we? 1036 01:06:55,110 --> 01:06:56,737 Passport number. 1037 01:06:59,615 --> 01:07:02,993 When I was about to book our flights to San Francisco… 1038 01:07:04,244 --> 01:07:06,455 -What? -Lights off! 1039 01:07:06,538 --> 01:07:07,498 Are they here? 1040 01:07:07,581 --> 01:07:10,542 -If only you hadn't caused such a ruckus. -Gosh! 1041 01:07:10,626 --> 01:07:12,419 We'd be flying over the Pacific Ocean. 1042 01:07:13,712 --> 01:07:15,088 Okay, fine. 1043 01:07:15,589 --> 01:07:17,341 But this is too long. 1044 01:07:17,966 --> 01:07:19,218 -Right? -Yes. 1045 01:07:19,718 --> 01:07:21,512 Leo Burnett, the advertising genius, 1046 01:07:21,595 --> 01:07:23,263 said ads should be simple, memorable 1047 01:07:23,347 --> 01:07:24,556 fun, and catchy. 1048 01:07:25,265 --> 01:07:27,184 You know Leo Burnett! 1049 01:07:27,267 --> 01:07:29,436 -That's my motto. -All right. 1050 01:07:29,520 --> 01:07:31,939 Then let's come up with three impactful sentences. 1051 01:07:32,022 --> 01:07:33,398 "We are the future. 1052 01:07:33,482 --> 01:07:35,567 We need a partner. We'll make a lot of money." 1053 01:07:35,651 --> 01:07:36,819 What do you think? 1054 01:07:38,362 --> 01:07:41,281 I like it. Let's go with that, okay? 1055 01:07:41,865 --> 01:07:43,158 -Okay. -Yeah! 1056 01:07:43,242 --> 01:07:44,326 -Let's go. -Hey, relax. 1057 01:07:44,409 --> 01:07:45,869 -Make it impactful. -Yes. 1058 01:07:45,953 --> 01:07:48,163 -You're ready, right? -Yes. 1059 01:07:48,247 --> 01:07:49,206 We're rolling. 1060 01:07:50,207 --> 01:07:51,375 Go! 1061 01:07:52,376 --> 01:07:55,254 We are the future! We need a partner! 1062 01:07:56,713 --> 01:07:57,673 We'll make a lot of money! 1063 01:07:57,756 --> 01:08:00,217 Okay. That was nice. Well done. 1064 01:08:00,300 --> 01:08:02,010 -That's it? -In one go? 1065 01:08:02,094 --> 01:08:03,428 -We're done? -That was good. 1066 01:08:03,512 --> 01:08:04,680 Just like the storyboard. 1067 01:08:04,763 --> 01:08:05,848 We had a storyboard? 1068 01:08:06,807 --> 01:08:08,559 Hey, we can't use this. 1069 01:08:09,184 --> 01:08:10,477 Let's redo it. That was bad. 1070 01:08:10,561 --> 01:08:12,354 No, editing can do wonders. 1071 01:08:12,437 --> 01:08:14,523 I'm Leo Burnett of Korea. 1072 01:08:14,606 --> 01:08:17,192 Do you want to see? Hold on. 1073 01:08:17,776 --> 01:08:20,904 -Hey, can we really trust that guy? -It's an honor to be the first… 1074 01:08:21,655 --> 01:08:22,948 We are the future! 1075 01:08:23,031 --> 01:08:25,158 I heard he got the silver button from YouTube. 1076 01:08:25,242 --> 01:08:26,243 He's shot commercials. 1077 01:08:26,326 --> 01:08:29,079 Even that green screen is giving me a bad feeling. 1078 01:08:29,162 --> 01:08:32,749 Nice! That's it. We got it. Good stuff. 1079 01:08:32,833 --> 01:08:34,293 -Cheon-ho. -Yes? 1080 01:08:34,376 --> 01:08:35,961 -It's pretty good. -Right? 1081 01:08:36,044 --> 01:08:38,005 -Gosh. -I told you it's good. 1082 01:08:38,088 --> 01:08:39,131 As for your pay… 1083 01:08:39,214 --> 01:08:41,341 Don't worry. We're cousins. 1084 01:08:41,425 --> 01:08:44,136 You didn't charge us for the business cards. Let me pay. 1085 01:08:44,219 --> 01:08:46,763 It's okay. Call me whenever you need my help. 1086 01:08:47,556 --> 01:08:49,558 Video production, editing, PR, and marketing. 1087 01:08:49,641 --> 01:08:51,518 Studio Jakdu has got you covered. 1088 01:08:52,019 --> 01:08:54,354 -I hope we never have to call him. -Yong-san. 1089 01:08:55,355 --> 01:08:56,607 -Here, Chul-san. -It's okay. 1090 01:08:56,690 --> 01:08:57,941 Take it. It's nice. 1091 01:08:58,025 --> 01:08:59,568 Yay! 1092 01:09:00,068 --> 01:09:03,363 But I want one percent of your shares. You know, right? 1093 01:09:05,407 --> 01:09:06,450 Cheon-ho. 1094 01:09:07,451 --> 01:09:08,994 -Thanks. -Of course. 1095 01:09:09,077 --> 01:09:11,163 Don't worry. I'll make sure this looks dope. 1096 01:09:11,246 --> 01:09:13,290 -Really? -Yes, it already looks good. 1097 01:09:13,916 --> 01:09:15,042 See that? 1098 01:09:16,043 --> 01:09:18,712 -He's my cousin. -Yes, clearly. 1099 01:09:20,631 --> 01:09:21,882 Jakdu. 1100 01:09:22,716 --> 01:09:25,761 Thank you for the umbrella, ma'am. Have a good evening. 1101 01:09:25,844 --> 01:09:27,429 -You, too! -Take care. 1102 01:09:28,347 --> 01:09:29,640 You, again? 1103 01:09:29,723 --> 01:09:31,934 Go date someone if you have time to visit me. 1104 01:09:34,144 --> 01:09:35,437 Did you have dinner? 1105 01:09:36,313 --> 01:09:37,481 Just talk here. 1106 01:09:37,564 --> 01:09:39,274 Forget dinner. What is it? 1107 01:09:41,860 --> 01:09:43,153 Will it take a while? 1108 01:10:01,129 --> 01:10:04,591 By the way, do we really need to send the video? 1109 01:10:05,759 --> 01:10:08,220 It says on CODA's website that we won first place. 1110 01:10:08,845 --> 01:10:10,097 Right, I know that. 1111 01:10:10,180 --> 01:10:12,140 But that's not enough. 1112 01:10:12,724 --> 01:10:15,268 That's right. Our message should reach the world. 1113 01:10:15,352 --> 01:10:17,604 -We want to be a global company. -Exactly. 1114 01:10:17,688 --> 01:10:19,272 -We're looking for investors. -Yes! 1115 01:10:19,356 --> 01:10:21,233 -But we have Mr. Han. -Come on! 1116 01:10:21,900 --> 01:10:24,736 Hey, we should be dealing with Google and Amazon now. 1117 01:10:24,820 --> 01:10:26,405 Han Ji-pyeong? 1118 01:10:26,488 --> 01:10:28,824 Small fry like him are simply not on our level. 1119 01:10:30,033 --> 01:10:31,076 But I think… 1120 01:10:32,077 --> 01:10:34,621 I still think he'd be the best partner for us. 1121 01:10:35,872 --> 01:10:37,624 Why do you think that? 1122 01:10:40,544 --> 01:10:41,586 Because… 1123 01:10:46,758 --> 01:10:49,970 Mr. Han and the three of us have the same objective function. 1124 01:10:50,053 --> 01:10:51,680 "Objective function"? 1125 01:10:52,305 --> 01:10:53,432 All right. 1126 01:10:54,474 --> 01:10:55,559 Look here. 1127 01:10:58,520 --> 01:11:00,814 There are two neural networks, the investor and us. 1128 01:11:00,897 --> 01:11:03,650 Let's say the two networks were to find the Nash equilibrium. 1129 01:11:04,276 --> 01:11:07,946 The investor and us. Han Ji-pyeong. 1130 01:11:09,489 --> 01:11:10,699 Samsan Tech. 1131 01:11:11,908 --> 01:11:13,285 These are the two networks. 1132 01:11:16,329 --> 01:11:17,456 -Right. -Yes. 1133 01:11:17,539 --> 01:11:19,041 -Are you listening? -Yes. 1134 01:11:19,124 --> 01:11:22,919 Okay. If they're too different, it'll be hard to calculate the loss function, 1135 01:11:23,003 --> 01:11:24,254 and learning won't be easy. 1136 01:11:24,337 --> 01:11:26,590 But what if they have the same objective function? 1137 01:11:27,632 --> 01:11:30,010 Then you'll only need one loss function. 1138 01:11:30,093 --> 01:11:31,928 And the learning process will be easier. 1139 01:11:32,012 --> 01:11:33,096 That's it! 1140 01:11:36,183 --> 01:11:38,935 This is why people always talk shit about engineering majors. 1141 01:11:39,019 --> 01:11:42,230 You're saying we can expect good results since we share the same goal. 1142 01:11:42,314 --> 01:11:44,941 Why say that in such a convoluted, roundabout way? 1143 01:11:45,025 --> 01:11:47,694 What is his goal? Are you sure we share the same goal? 1144 01:11:48,653 --> 01:11:49,696 SAMSAN TECH 1145 01:11:49,780 --> 01:11:52,365 -Samsan Tech's success. -Jeez, that fool… 1146 01:11:52,449 --> 01:11:55,243 That's our goal, not his! 1147 01:11:55,327 --> 01:11:57,412 No, he has the same goal as we do. 1148 01:11:57,496 --> 01:11:58,455 On what grounds? 1149 01:11:59,539 --> 01:12:03,418 I say that because we must succeed to make sure Dal-mi won't be disappointed. 1150 01:12:03,502 --> 01:12:07,839 And I know that he doesn't want to disappoint Dal-mi, just like me. 1151 01:12:09,591 --> 01:12:11,176 -Like you? -Yes. 1152 01:12:11,259 --> 01:12:13,762 I shouldn't tell Dal-mi the truth? 1153 01:12:14,346 --> 01:12:16,389 I thought about it, and it's not a big deal. 1154 01:12:16,473 --> 01:12:18,558 All we have to do is keep our lips sealed 1155 01:12:18,642 --> 01:12:20,102 and make Do-san a decent man. 1156 01:12:21,686 --> 01:12:23,313 Hey, that is a big deal. 1157 01:12:23,396 --> 01:12:25,482 How are we going to do that? He's a loser. 1158 01:12:25,565 --> 01:12:28,193 It won't be easy, but it's not impossible. 1159 01:12:29,027 --> 01:12:30,070 And it's my specialty. 1160 01:12:30,153 --> 01:12:32,072 Why go through such trouble? Forget it. 1161 01:12:32,155 --> 01:12:33,365 Come on. 1162 01:12:34,199 --> 01:12:35,617 Let me try. 1163 01:12:36,493 --> 01:12:38,411 Why are you being like this? 1164 01:12:43,416 --> 01:12:46,878 I can't even sleep these days because of my 15-year-old debt. 1165 01:12:48,547 --> 01:12:51,007 -That's why I'm doing this. -It makes no sense. 1166 01:12:51,091 --> 01:12:53,426 We met again less than a month ago. 1167 01:12:53,510 --> 01:12:55,762 Have you been losing sleep all this time? 1168 01:12:55,846 --> 01:12:58,723 You were fine for 15 years. Why can't you sleep all of a sudden? 1169 01:12:58,807 --> 01:12:59,850 Why is that? 1170 01:13:03,478 --> 01:13:05,856 Why are you interrogating me? 1171 01:13:05,939 --> 01:13:07,023 Because it's weird. 1172 01:13:07,107 --> 01:13:08,775 Why do all that to help someone? 1173 01:13:10,902 --> 01:13:13,113 Well, she said it felt like a dream. 1174 01:13:13,697 --> 01:13:15,448 A dream that she'll remember forever. 1175 01:13:16,032 --> 01:13:16,992 It made her so happy. 1176 01:13:17,075 --> 01:13:20,370 You want to take it away from her? Can you live with yourself after that? 1177 01:13:20,453 --> 01:13:22,330 Gosh, I can't. 1178 01:13:22,998 --> 01:13:23,832 Ji-pyeong. 1179 01:13:23,915 --> 01:13:27,127 So let's not wake her up from that dream. Don't take it all away. 1180 01:13:27,210 --> 01:13:28,712 Just leave her be. 1181 01:13:30,005 --> 01:13:31,965 The Nam Do-san in her dream. 1182 01:13:33,091 --> 01:13:34,176 I'll make it a reality. 1183 01:13:35,886 --> 01:13:37,345 -Are we good now? -No, not yet. 1184 01:13:38,346 --> 01:13:39,181 What now? 1185 01:13:39,264 --> 01:13:42,475 If you weren't indebted to me… 1186 01:13:45,604 --> 01:13:47,230 No, no way. 1187 01:13:54,279 --> 01:13:56,239 Are you being like this because… 1188 01:13:58,450 --> 01:14:00,243 Samsan Tech's success. 1189 01:14:00,327 --> 01:14:02,704 Seo Dal-mi, Han Ji-pyeong, and Nam Do-san. 1190 01:14:03,330 --> 01:14:05,040 Am I the only one who doesn't get it? 1191 01:14:05,957 --> 01:14:07,083 As for Han Ji-pyeong… 1192 01:14:07,167 --> 01:14:09,836 Sure, it seems like he and Seo Dal-mi go back a long way. 1193 01:14:11,630 --> 01:14:12,839 But what about you? 1194 01:14:14,216 --> 01:14:16,218 -Me? -She's practically a stranger to you. 1195 01:14:16,301 --> 01:14:18,345 Why do you care whether she's disappointed? 1196 01:14:18,428 --> 01:14:19,429 It makes no sense. 1197 01:14:22,015 --> 01:14:22,891 You're right. 1198 01:14:24,851 --> 01:14:27,103 Still, I don't want her to be disappointed. 1199 01:14:27,187 --> 01:14:29,105 Right, but why? 1200 01:14:29,981 --> 01:14:31,107 -Do-san. -Yes? 1201 01:14:34,194 --> 01:14:36,238 -Do you… -Yes. 1202 01:14:38,198 --> 01:14:39,574 That woman, Seo Dal-mi. 1203 01:14:41,785 --> 01:14:42,702 Do you like her? 1204 01:14:55,048 --> 01:14:57,550 Are you being like this because 1205 01:14:58,969 --> 01:15:00,053 you have 1206 01:15:02,138 --> 01:15:03,974 feelings for Dal-mi? Is that it? 1207 01:15:27,664 --> 01:15:28,707 No. 1208 01:15:29,666 --> 01:15:30,625 Yes. 1209 01:16:03,575 --> 01:16:11,067 Subtitle translation by: Liya Choi 1210 01:16:36,066 --> 01:16:39,110 -Cheon-ho, when will it be on? -Have some of this. 1211 01:16:39,194 --> 01:16:41,613 -Hey, do better next time. -Be quiet, will you? 1212 01:16:41,696 --> 01:16:43,615 Eat up. Eat as much as you want. 1213 01:16:43,698 --> 01:16:46,076 Those flowers are filling up our tiny living room. 1214 01:16:46,159 --> 01:16:47,702 My, look at those flowers. 1215 01:16:47,786 --> 01:16:49,788 -Eat up. -Kids, eat as much as you want. 1216 01:16:49,871 --> 01:16:51,664 -Eat more. -Yes, eat up. 1217 01:16:51,748 --> 01:16:52,791 Look, it's on! 1218 01:16:52,874 --> 01:16:54,626 -My gosh! -It's on! 1219 01:16:54,709 --> 01:16:56,086 Honey, it's on. 1220 01:16:56,169 --> 01:16:58,755 Hold on. So is that competition very famous? 1221 01:16:58,838 --> 01:17:01,257 Gosh, it's no big deal. Do you know what "AI" means? 1222 01:17:01,341 --> 01:17:03,968 Artificial intelligence, not avian influenza. Read this. 1223 01:17:04,052 --> 01:17:05,720 -Here, read this. -Goodness. 1224 01:17:05,804 --> 01:17:08,014 We know what it is. Like AlphaGo. 1225 01:17:08,098 --> 01:17:09,391 Yes, that's right. 1226 01:17:09,474 --> 01:17:11,935 I heard it's like the Olympics of that industry, 1227 01:17:12,018 --> 01:17:13,269 but I don't know much. 1228 01:17:13,353 --> 01:17:15,021 My, you must be so proud of him. 1229 01:17:15,105 --> 01:17:16,606 Geum-jeong, you said 1230 01:17:16,689 --> 01:17:19,359 you found wild ginseng in your conception dream. 1231 01:17:19,442 --> 01:17:21,277 Gosh, was mine about sweet potatoes? 1232 01:17:21,361 --> 01:17:23,238 My son frustrates me so much. 1233 01:17:23,321 --> 01:17:24,614 Don't glare at your mom. 1234 01:17:24,697 --> 01:17:27,242 Go get your mom something to drink. 1235 01:17:27,325 --> 01:17:28,576 They'll announce it now! 1236 01:17:28,660 --> 01:17:31,287 -Listen up! -They even surprised the judges. 1237 01:17:31,996 --> 01:17:35,500 We will now announce first place 1238 01:17:35,583 --> 01:17:39,129 for the 7th CODA image recognition competition. 1239 01:17:39,796 --> 01:17:41,047 And the winner is... 1240 01:17:44,467 --> 01:17:47,887 From South Korea! Samsan Tech, Nam Do-san. 1241 01:17:50,557 --> 01:17:51,975 SAMSAN TECH 1242 01:17:53,268 --> 01:17:54,727 -Well done! -We did it! 1243 01:17:54,811 --> 01:17:55,770 Great job, guys! 1244 01:17:55,854 --> 01:17:58,606 -Nam Do-san! -First place! 1245 01:17:58,690 --> 01:17:59,816 -Yes! -My gosh! 1246 01:17:59,899 --> 01:18:02,068 Gosh, you must be so proud of your son. 1247 01:18:02,152 --> 01:18:03,236 Congratulations. 1248 01:18:03,319 --> 01:18:05,029 Guys, listen up! Do-san will speak! 1249 01:18:05,120 --> 01:18:07,038 -Congratulations. -You'll see Do-san now. 1250 01:18:07,115 --> 01:18:10,243 Unfortunately, Samsan Tech was not able to come here today. 1251 01:18:10,743 --> 01:18:13,580 But will join us to the screen instead. 1252 01:18:13,663 --> 01:18:16,583 Let's meet the CEO of Samsan Tech, 1253 01:18:16,666 --> 01:18:17,834 Nam Do-san. 1254 01:18:19,210 --> 01:18:20,295 Hello. 1255 01:18:20,378 --> 01:18:22,172 SAMSAN TECH 1256 01:18:22,255 --> 01:18:24,549 My name is Nam Do-san, 1257 01:18:26,134 --> 01:18:27,552 CEO of Samsan Tech. 1258 01:18:29,637 --> 01:18:33,266 We are the future. Yeah, we need a partner. 1259 01:18:33,349 --> 01:18:35,560 Hi. Yeah, We'll make a lot of 1260 01:18:35,643 --> 01:18:38,188 money! 1261 01:18:38,271 --> 01:18:39,689 Money! 1262 01:18:39,772 --> 01:18:43,443 Money! 1263 01:18:44,944 --> 01:18:45,904 FAST MONEY 1264 01:18:45,991 --> 01:18:47,155 Money! 1265 01:18:49,616 --> 01:18:50,533 Money! 1266 01:18:51,910 --> 01:18:52,869 Bye. 1267 01:18:59,000 --> 01:19:00,919 Ouch, I fell. 1268 01:19:04,714 --> 01:19:05,757 That nutjob. 1269 01:19:07,550 --> 01:19:08,635 This is annoying. 1270 01:19:09,260 --> 01:19:10,887 ...a lot of money! 1271 01:19:10,970 --> 01:19:13,598 Money! 1272 01:19:13,681 --> 01:19:17,185 Money! 1273 01:19:17,685 --> 01:19:18,937 NAM DO-SAN WINS FIRST PLACE 1274 01:19:19,020 --> 01:19:19,979 Turn it off! 1275 01:19:23,733 --> 01:19:25,235 -Oh, boy. -Goodness. 1276 01:19:35,453 --> 01:19:38,248 Money! 1277 01:19:38,331 --> 01:19:42,126 Money! 1278 01:19:42,210 --> 01:19:45,255 -Turns out, Leo Burnett was our anti-fan. -Money! 1279 01:19:46,089 --> 01:19:48,132 The green screen gave me the heebie-jeebies. 1280 01:19:48,716 --> 01:19:50,718 I told you I had a bad feeling about this. 1281 01:19:55,848 --> 01:19:57,725 Don't come home for a while. 1282 01:19:58,393 --> 01:19:59,686 I'm sorry, Do-san. 1283 01:20:12,824 --> 01:20:15,368 Just cry. Cry all you want. 1284 01:20:17,287 --> 01:20:18,997 -Wow. -This is so good. 1285 01:20:19,080 --> 01:20:20,873 -A new k-pop style? -Turn it off. 1286 01:20:20,957 --> 01:20:23,626 -Come on! -This is nonsense! 1287 01:20:23,710 --> 01:20:25,753 -Unbelievable. -Come on. 1288 01:20:25,837 --> 01:20:27,547 -Hey, stop it. -Money! 1289 01:20:27,630 --> 01:20:30,091 -It's very... -What's this? 1290 01:20:31,509 --> 01:20:32,594 Amazing. 1291 01:20:36,889 --> 01:20:37,849 Bye. 1292 01:20:40,476 --> 01:20:43,646 Isn't that a place for people with no money or connections? 1293 01:20:43,730 --> 01:20:45,732 I ran into Dal-mi earlier. 1294 01:20:45,815 --> 01:20:47,150 In those clothes? 1295 01:20:47,233 --> 01:20:50,236 Do-san and I are going on our first official date tomorrow. 1296 01:20:50,320 --> 01:20:53,031 -Did you say this is the salad fork? -The dessert fork! 1297 01:20:53,114 --> 01:20:55,533 What's ordinary to one person can be extraordinary to another. 1298 01:20:55,617 --> 01:20:56,993 -Right. -What? 1299 01:20:57,076 --> 01:20:58,369 What? 1300 01:20:58,453 --> 01:21:01,456 What do you like about me? 1301 01:21:02,040 --> 01:21:04,626 Just give me some tips whether it's on my style or business. 1302 01:21:04,709 --> 01:21:07,211 What's your hotshot boyfriend doing here? 1303 01:21:08,004 --> 01:21:09,672 Why are you here? 1304 01:21:14,656 --> 01:21:18,587 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 91261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.