All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S03E03.iNTERNAL.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:10,967 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:11,010 --> 00:00:13,664 BURNHAM: Identify spacetime location. 3 00:00:13,708 --> 00:00:16,407 You have reached year 3188. 4 00:00:16,451 --> 00:00:18,278 It was not my intention to crash into your ship. 5 00:00:18,321 --> 00:00:19,714 I am sorry. 6 00:00:19,757 --> 00:00:21,237 You ever gonna tell me your name? 7 00:00:21,282 --> 00:00:22,847 My name's Book. 8 00:00:22,891 --> 00:00:25,373 The Federation is gone? 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,548 -What happened? -It collapsed, I guess. 10 00:00:27,591 --> 00:00:29,812 -After The Burn. -What's The Burn? 11 00:00:29,855 --> 00:00:33,816 BOOK: Dilithium. One day, most of it just went boom. 12 00:00:33,859 --> 00:00:37,210 The thing is, you got no authority here, 13 00:00:37,253 --> 00:00:40,604 whereas The Burn was the best thing that ever happened to me. 14 00:00:40,649 --> 00:00:44,609 All that matters now is dilithium. 15 00:00:44,652 --> 00:00:46,741 -Welcome to Starfleet. -BURNHAM: I need to locate 16 00:00:46,784 --> 00:00:48,222 the warp signature of a starship 17 00:00:48,265 --> 00:00:50,006 with the identifier NCC1031. 18 00:00:50,049 --> 00:00:52,790 Something is coming toward us; something big. 19 00:00:52,835 --> 00:00:54,750 Enemy vessel, right on top of us. 20 00:00:54,792 --> 00:00:56,621 BRYCE: And we're being hailed. 21 00:00:56,664 --> 00:00:58,231 SARU: Open a channel, Mr. Bryce. 22 00:01:00,712 --> 00:01:02,235 BURNHAM: Saru! 23 00:01:02,278 --> 00:01:03,801 I landed here a year ago. 24 00:01:03,846 --> 00:01:06,631 I've been waiting for all of you 25 00:01:06,674 --> 00:01:08,459 all this time. 26 00:01:15,162 --> 00:01:18,120 Personal log, Commander Michael Burnham, 27 00:01:18,164 --> 00:01:21,646 stardate 865211.3. 28 00:01:21,689 --> 00:01:24,170 Automatic transmission to USSDiscovery, 29 00:01:24,213 --> 00:01:26,433 wherever or whenever it might be. 30 00:01:26,477 --> 00:01:28,305 I'm sending this message 31 00:01:28,349 --> 00:01:30,219 because you need to know what I've learned here. 32 00:01:30,263 --> 00:01:33,484 I hope that, by some miracle, you'll receive it someday. 33 00:01:33,527 --> 00:01:37,444 700 years after we left, dilithium supplies dried up. 34 00:01:37,487 --> 00:01:40,143 The Federation tried alternative warp drive designs, 35 00:01:40,186 --> 00:01:42,276 but none proved reliable. 36 00:01:42,319 --> 00:01:44,799 Then came The Burn. 37 00:01:44,843 --> 00:01:48,020 No one knows how or why it happened, but in an instant, 38 00:01:48,063 --> 00:01:50,109 all dilithium went inert. 39 00:01:50,152 --> 00:01:53,242 Any ship with an active warp core detonated. 40 00:01:55,245 --> 00:01:57,813 The Federation as we know it disappeared overnight. 41 00:01:57,855 --> 00:02:01,599 It's now just a shadow of its former self. 42 00:02:01,643 --> 00:02:04,298 We didn't give everything for this version of the future, 43 00:02:04,340 --> 00:02:07,213 and I'll be damned if I let it stand. 44 00:02:07,257 --> 00:02:09,781 I've become a courier. 45 00:02:09,824 --> 00:02:12,348 I transport goods in exchange for dilithium 46 00:02:12,393 --> 00:02:14,742 to keep exploring, sector by sector, 47 00:02:14,786 --> 00:02:18,920 searching for clues as to what caused The Burn, 48 00:02:18,963 --> 00:02:20,966 answers that might help to bring the Federation 49 00:02:21,009 --> 00:02:23,360 together again. 50 00:02:23,403 --> 00:02:26,929 Wherever I go, I look for you, my friends. 51 00:02:26,972 --> 00:02:29,800 I listen for any sign of your arrival, 52 00:02:29,844 --> 00:02:33,283 but communication remains severely limited. 53 00:02:33,326 --> 00:02:36,546 Even if I did find you, I know it would be different, 54 00:02:36,591 --> 00:02:39,811 because I am different. 55 00:02:39,854 --> 00:02:42,248 But I will always love you, 56 00:02:42,292 --> 00:02:45,207 but I've had to accept I may never see you again. 57 00:02:45,252 --> 00:02:48,429 You can love someone and still let them go. 58 00:02:51,997 --> 00:02:55,305 It feels like a dream, this world. 59 00:02:55,348 --> 00:03:01,050 A strange, terrible, beautiful dream. 60 00:03:06,272 --> 00:03:09,537 COMPUTER: Combat simulation complete. 61 00:03:09,580 --> 00:03:13,323 BURNHAM: Luckily, I'm not alone on this journey. 62 00:03:13,366 --> 00:03:18,153 I found a friend in the truest sense of the word. 63 00:03:18,198 --> 00:03:21,112 -This is my life now, and I... -[comm trilling] 64 00:03:24,855 --> 00:03:27,467 โ™ช 65 00:03:41,221 --> 00:03:43,179 [laughs] 66 00:03:54,320 --> 00:03:56,278 [crying] 67 00:04:18,562 --> 00:04:20,564 [laughs] 68 00:04:24,480 --> 00:04:26,483 โ™ช 69 00:04:30,095 --> 00:04:33,490 I cannot imaginewhat this year has been for you. 70 00:04:33,533 --> 00:04:35,492 [exhales] 71 00:04:35,536 --> 00:04:38,103 I couldn't have imagined it, either. 72 00:04:38,146 --> 00:04:40,367 How is everyone? 73 00:04:40,409 --> 00:04:42,891 Grateful for each other. 74 00:04:42,933 --> 00:04:46,154 They are finding ways to grasp 75 00:04:46,197 --> 00:04:47,374 the enormity of what we have done. 76 00:04:47,417 --> 00:04:50,332 Some more successful than others. 77 00:04:50,377 --> 00:04:53,336 And you? 78 00:04:53,379 --> 00:04:55,425 How are you? 79 00:04:55,468 --> 00:04:59,560 Kelpiens have always had a deep understanding of fear and loss. 80 00:04:59,603 --> 00:05:03,519 Perhaps that prepared me for this. 81 00:05:03,564 --> 00:05:07,524 I do not like to think that you were alone all this time. 82 00:05:07,567 --> 00:05:09,091 Well, the ship that pulled you 83 00:05:09,134 --> 00:05:11,180 out of the ice belongs to a friend. 84 00:05:11,223 --> 00:05:15,401 He's a courier, and we work together sometimes. 85 00:05:15,444 --> 00:05:16,968 You have been a courier? 86 00:05:17,012 --> 00:05:19,492 It was the only way to scrounge up any information. 87 00:05:19,536 --> 00:05:21,886 I sent a transmission to Terralysium. 88 00:05:21,930 --> 00:05:24,367 It took months to get a response. 89 00:05:24,411 --> 00:05:26,848 And they had never heard of my mom. 90 00:05:29,502 --> 00:05:32,461 I promised Book some dilithium for getting me here. 91 00:05:32,505 --> 00:05:34,769 -Book? -Oh, Cleveland Booker. 92 00:05:34,812 --> 00:05:36,466 My friend. 93 00:05:36,509 --> 00:05:38,163 Is he from Earth? 94 00:05:38,206 --> 00:05:40,209 No. But it's the name, right? 95 00:05:40,252 --> 00:05:41,992 There has to be a story there. 96 00:05:42,036 --> 00:05:43,430 I haven't gotten it out of him yet. 97 00:05:43,473 --> 00:05:45,997 Well, we will honor your arrangement, of course. 98 00:05:46,040 --> 00:05:49,478 And I will offer Mr. Booker my sincerest appreciation. 99 00:05:49,523 --> 00:05:51,654 Welcome back, Commander. 100 00:05:55,485 --> 00:05:57,487 BURNHAM: Nobody knows 101 00:05:57,531 --> 00:06:01,490 if The Burn was an accident 102 00:06:01,535 --> 00:06:03,492 or a natural disaster. 103 00:06:03,536 --> 00:06:06,235 But it appears that devastation 104 00:06:06,278 --> 00:06:10,326 flashed in an instant across all known space. 105 00:06:10,370 --> 00:06:12,327 That's impossible. 106 00:06:12,372 --> 00:06:15,418 Nothing could affect all dilithium all at once. 107 00:06:15,461 --> 00:06:19,509 Says a man who jumps a starship through mushroom space. 108 00:06:19,552 --> 00:06:21,511 How many? 109 00:06:23,077 --> 00:06:24,557 How many died? 110 00:06:25,862 --> 00:06:27,690 Millions. 111 00:06:32,870 --> 00:06:36,264 I wish I could tell you how muchof the Federation remains. 112 00:06:37,483 --> 00:06:39,442 But I did find part of a transmission 113 00:06:39,485 --> 00:06:41,879 from an obsolete Starfleet channel. Bryce? 114 00:06:41,923 --> 00:06:43,490 Aye. 115 00:06:43,533 --> 00:06:45,795 TAL: This is Admiral Senna Tal. 116 00:06:45,840 --> 00:06:49,365 I will wait for any who would join us on Earth, 117 00:06:49,408 --> 00:06:51,540 anyone who still believes in us. 118 00:06:51,584 --> 00:06:53,151 [staticky]: The Federation lives on. 119 00:06:53,194 --> 00:06:54,456 But we need... 120 00:06:54,500 --> 00:06:55,980 Is he at Starfleet headquarters? 121 00:06:56,024 --> 00:06:57,372 BURNHAM: Not sure. 122 00:06:57,417 --> 00:06:59,331 That message was 12 years ago. 123 00:06:59,375 --> 00:07:02,639 And Earth was always too far away for me to reach. 124 00:07:02,682 --> 00:07:05,380 But now with the spore drive, we can get there. 125 00:07:05,425 --> 00:07:07,600 We will find Admiral Tal 126 00:07:07,644 --> 00:07:10,473 and help him begin the process. 127 00:07:10,516 --> 00:07:14,216 We should jump to outside of Earth's scanning range. 128 00:07:14,259 --> 00:07:16,610 Pose as a starship that was stranded by The Burn, 129 00:07:16,653 --> 00:07:18,654 trying to head home at sublight speed. 130 00:07:18,699 --> 00:07:22,223 I see your little walkabout has taught you a thing or two. 131 00:07:22,266 --> 00:07:23,660 I like that. 132 00:07:23,704 --> 00:07:25,793 It is a wise strategy. 133 00:07:25,836 --> 00:07:29,317 So, um, shall I go? 134 00:07:31,101 --> 00:07:32,581 SARU: Commander Burnham, 135 00:07:32,625 --> 00:07:35,105 I believe we are due for a conversation. Perhaps 136 00:07:35,149 --> 00:07:36,978 -we should... -Oh, no, no, no, no, no. There's no need. 137 00:07:37,021 --> 00:07:38,632 But we agreed to discuss... 138 00:07:38,675 --> 00:07:42,156 No, it-it's... it's you, Saru. 139 00:07:42,199 --> 00:07:44,288 Uh... 140 00:07:44,332 --> 00:07:46,596 BURNHAM: And chain of command dictates it. 141 00:07:46,639 --> 00:07:50,382 I don't know if it's ever been me. 142 00:07:55,692 --> 00:07:57,694 You brought this ship through time. 143 00:07:59,129 --> 00:08:02,089 You carried this crew on your shoulders. 144 00:08:10,968 --> 00:08:14,668 You are a captainin the truest sense of the word. 145 00:08:15,973 --> 00:08:18,454 [inhales] 146 00:08:18,497 --> 00:08:21,021 It would be my honor. 147 00:08:37,081 --> 00:08:41,172 This ship bears the name Discovery. 148 00:08:41,216 --> 00:08:44,524 Never has that been more fitting or more prescient. 149 00:08:44,567 --> 00:08:47,614 She has carried us into the future, 150 00:08:47,657 --> 00:08:50,616 and it will be our privilege 151 00:08:50,659 --> 00:08:54,576 to make that future bright. 152 00:09:02,889 --> 00:09:06,633 Let us begin. Together. 153 00:09:06,676 --> 00:09:09,025 ALL: Aye, Captain. 154 00:09:16,860 --> 00:09:18,861 โ™ช 155 00:09:46,586 --> 00:09:49,283 โ™ช 156 00:10:16,789 --> 00:10:19,488 โ™ช 157 00:10:33,588 --> 00:10:36,504 [original Star Trektheme plays] 158 00:10:49,996 --> 00:10:51,999 [whirring] 159 00:11:04,706 --> 00:11:06,013 [indistinct chatter] 160 00:11:06,056 --> 00:11:07,841 FEMALE [over comm]: Attention, all personnel. 161 00:11:07,884 --> 00:11:09,711 Lockdown drills for Deck 7 162 00:11:09,755 --> 00:11:12,453 have been canceled until further notice. 163 00:11:16,197 --> 00:11:19,025 [exhales] 164 00:11:19,068 --> 00:11:21,592 BURNHAM: You okay? 165 00:11:21,636 --> 00:11:24,422 We haven't even had a chance to say goodbye 166 00:11:24,466 --> 00:11:26,206 to the friends we've lost. 167 00:11:26,250 --> 00:11:28,034 Not to mention... 168 00:11:29,078 --> 00:11:31,081 ...my mom. 169 00:11:32,865 --> 00:11:35,172 My cousins, my... Everybody back home. 170 00:11:35,216 --> 00:11:38,174 I mean, w-what, they got breakfast, 171 00:11:38,219 --> 00:11:41,657 they were late for work, 172 00:11:41,701 --> 00:11:43,745 t-they had kids. 173 00:11:46,096 --> 00:11:49,099 I mean, they had whole lives. 174 00:11:50,144 --> 00:11:53,277 And they're gone. 175 00:11:53,321 --> 00:11:56,279 No, they've been gone for centuries. 176 00:11:56,323 --> 00:11:59,022 I keep thinking there has got to be something on Earth 177 00:11:59,066 --> 00:12:00,850 that we'll recognize, right? 178 00:12:02,460 --> 00:12:04,418 I don't know, the Gateway Arch, maybe? 179 00:12:04,461 --> 00:12:05,985 Uh... 180 00:12:06,028 --> 00:12:08,205 The Giza pyramids? 181 00:12:09,336 --> 00:12:11,207 Homemade hummingbird cake? 182 00:12:12,296 --> 00:12:14,690 Cake is eternal. 183 00:12:14,734 --> 00:12:16,344 [laughs] 184 00:12:16,386 --> 00:12:17,736 Cake is eternal. 185 00:12:20,129 --> 00:12:22,610 I always knew that I would see you again. 186 00:12:24,307 --> 00:12:26,571 Yeah, I keep having this, like, image of you. 187 00:12:26,615 --> 00:12:29,836 You're, like, holding a dandelion, 188 00:12:29,879 --> 00:12:31,967 and you blow on it, 189 00:12:32,011 --> 00:12:35,144 and the seeds, they... go. 190 00:12:38,018 --> 00:12:41,150 You let us go, didn't you? 191 00:12:45,373 --> 00:12:46,548 [laughs softly] 192 00:12:46,591 --> 00:12:48,505 It's okay. 193 00:12:54,556 --> 00:12:56,644 Ah, time travel, man. 194 00:12:56,687 --> 00:12:58,602 -[laughs]: Yeah. -Ooh. 195 00:13:01,258 --> 00:13:03,346 Look, I may not know you, 196 00:13:03,390 --> 00:13:05,784 but, like, I know you. 197 00:13:05,827 --> 00:13:07,307 Okay? So... whatever. 198 00:13:07,350 --> 00:13:08,570 I love your hair. 199 00:13:08,613 --> 00:13:11,225 [laughs] 200 00:13:11,268 --> 00:13:13,836 -Thank you. -[giggles] 201 00:13:13,879 --> 00:13:17,534 You do seem, like... lighter. 202 00:13:17,578 --> 00:13:19,014 Somehow. 203 00:13:19,058 --> 00:13:20,277 Hmm. 204 00:13:20,321 --> 00:13:21,801 STAMETS [over comm]: Ensign Tilly, 205 00:13:21,844 --> 00:13:23,411 I'm still waiting for that recalibration kit. 206 00:13:23,453 --> 00:13:25,239 Well, some things never change. 207 00:13:25,282 --> 00:13:26,283 Yeah. 208 00:13:28,720 --> 00:13:31,201 Go. I have to meet someone anyways. 209 00:13:31,245 --> 00:13:34,116 Okay. [sniffles] 210 00:13:47,783 --> 00:13:49,653 GEORGIOU: Welcome aboard. 211 00:13:51,351 --> 00:13:53,745 You're not Detmer. 212 00:13:53,788 --> 00:13:55,051 Or Tilly. 213 00:13:55,095 --> 00:13:56,879 I'd rather kill myself. 214 00:13:56,923 --> 00:13:58,446 You're Philippa Georgiou. 215 00:13:58,489 --> 00:14:00,230 Michael warned me about you. 216 00:14:00,274 --> 00:14:01,578 Did you listen? 217 00:14:01,623 --> 00:14:03,320 Apparently not enough. 218 00:14:03,364 --> 00:14:04,931 Is there a reason we're having this conversation? 219 00:14:04,974 --> 00:14:06,975 I like to see who's come aboard my ship 220 00:14:07,019 --> 00:14:09,630 after gallivanting through spacewith Michael. 221 00:14:09,673 --> 00:14:11,197 "Gallivanting." 222 00:14:11,240 --> 00:14:12,198 If only I'd known. 223 00:14:12,241 --> 00:14:13,200 Where is she? 224 00:14:13,243 --> 00:14:14,591 Your girlfriend? 225 00:14:14,635 --> 00:14:16,289 She's not my girlfriend. 226 00:14:18,379 --> 00:14:19,683 No, really. 227 00:14:19,727 --> 00:14:21,817 She's not... We didn't have... 228 00:14:21,860 --> 00:14:23,036 Nope, nope. 229 00:14:23,078 --> 00:14:25,602 We're not talking about this. 230 00:14:25,647 --> 00:14:26,995 Answer my question. 231 00:14:27,039 --> 00:14:28,998 In another world, I might have said 232 00:14:29,042 --> 00:14:30,433 Michael is somewhere being earnest 233 00:14:30,477 --> 00:14:32,349 and doing the right thing. 234 00:14:32,393 --> 00:14:34,874 In this one... [soft chuckle] 235 00:14:34,917 --> 00:14:36,875 I'm not so sure. 236 00:14:42,272 --> 00:14:43,360 BOOK: My, oh, my. 237 00:14:43,403 --> 00:14:44,927 Oh, my, oh, my. 238 00:14:44,971 --> 00:14:47,059 If they could see what I'm seeing. 239 00:14:47,102 --> 00:14:49,409 -Who? -Who? 240 00:14:49,452 --> 00:14:51,193 -Any of them. -Wow. 241 00:14:51,238 --> 00:14:53,674 Come on, you could run a sector. 242 00:14:53,717 --> 00:14:55,197 Two sectors. 243 00:14:55,241 --> 00:14:57,331 A dozen, even. 244 00:15:01,988 --> 00:15:03,293 You brought me back. 245 00:15:05,294 --> 00:15:07,297 Is it weird to say I knew you would? 246 00:15:07,341 --> 00:15:08,951 No. 247 00:15:08,995 --> 00:15:10,561 'Cause you'd have done the same thing. 248 00:15:13,738 --> 00:15:15,740 Does it feel like home? 249 00:15:16,827 --> 00:15:21,832 It's familiar, but, um... 250 00:15:21,876 --> 00:15:23,399 far away. 251 00:15:23,443 --> 00:15:26,099 Do you feel like you owe these folks something? 252 00:15:26,142 --> 00:15:29,971 'Cause if you do, you know, that's fine. 253 00:15:30,015 --> 00:15:31,886 But remember... 254 00:15:31,931 --> 00:15:34,193 you already jumped through a wormhole. 255 00:15:38,327 --> 00:15:39,981 Someone's eventually going to find out 256 00:15:40,025 --> 00:15:42,288 about this stash you have. 257 00:15:42,331 --> 00:15:45,379 Yeah. Discoverywill be a target. 258 00:15:45,422 --> 00:15:46,509 You, too. 259 00:15:48,163 --> 00:15:49,904 You pissed off some scary people. 260 00:15:49,948 --> 00:15:50,993 You helped. 261 00:15:51,037 --> 00:15:52,602 Thank you. 262 00:15:52,647 --> 00:15:54,605 Is there anyone here we could piss off? 263 00:15:54,649 --> 00:15:55,649 [scoffs] 264 00:15:58,043 --> 00:15:59,349 BURNHAM: You could come with us. To Earth. 265 00:15:59,393 --> 00:16:01,655 So we can piss off an entire planet? 266 00:16:01,698 --> 00:16:03,397 Just the opposite. You'd be safe. 267 00:16:03,440 --> 00:16:05,138 No one will find you out that far. 268 00:16:05,181 --> 00:16:07,575 I believe in what I do, Michael. 269 00:16:07,618 --> 00:16:09,403 I can't just give it up. 270 00:16:09,446 --> 00:16:11,753 There could be more Tranceworms out there in need of your help. 271 00:16:11,796 --> 00:16:13,320 BOOK: Bollocks. I mean, 272 00:16:13,363 --> 00:16:15,756 yeah, there might be, but... 273 00:16:15,799 --> 00:16:17,498 -Clean slate. -Ah. 274 00:16:17,541 --> 00:16:19,543 What do you get out of the deal? 275 00:16:22,590 --> 00:16:26,072 We could use your help masking all that dilithium. 276 00:16:26,115 --> 00:16:28,291 "We" as in Discovery. 277 00:16:28,335 --> 00:16:30,032 [Burnham exhales] 278 00:16:30,076 --> 00:16:31,860 What "we" are you really talking about? 279 00:16:31,903 --> 00:16:34,210 Shush. 280 00:16:34,254 --> 00:16:35,602 I learned by now 281 00:16:35,645 --> 00:16:37,648 it's a lost cause trying to say no to you. 282 00:16:39,346 --> 00:16:41,347 I've never been to Earth. 283 00:16:42,783 --> 00:16:45,438 I've never been to this one. 284 00:16:45,481 --> 00:16:48,224 Book's ship can cloak our dilithium-- 285 00:16:48,268 --> 00:16:50,096 it's the safest choice. 286 00:16:50,139 --> 00:16:51,706 SARU: I cannot place our entire dilithium supply 287 00:16:51,749 --> 00:16:53,054 into the hands of a stranger. 288 00:16:53,099 --> 00:16:55,536 We don't have another option, Captain. 289 00:16:55,578 --> 00:16:57,841 I must admit, Commander, 290 00:16:57,885 --> 00:17:01,323 I am having some difficulty trusting your judgment. 291 00:17:02,673 --> 00:17:06,199 I am grateful for your support of my captaincy. 292 00:17:06,241 --> 00:17:10,550 But your refusal to even consider the possibility... 293 00:17:10,594 --> 00:17:13,641 [scoffs] surprised me. 294 00:17:13,683 --> 00:17:16,209 This past year has altered your perspective. 295 00:17:16,251 --> 00:17:18,384 I'm the same person, Saru. 296 00:17:22,824 --> 00:17:24,478 And I'm not. 297 00:17:24,520 --> 00:17:28,568 As I am now responsible for every life on this ship, 298 00:17:28,612 --> 00:17:30,440 and as I had intended to offer you 299 00:17:30,483 --> 00:17:33,269 the position as my Number One... 300 00:17:33,313 --> 00:17:35,576 I must insist you explain. 301 00:17:40,624 --> 00:17:41,798 [sighs] 302 00:17:41,843 --> 00:17:44,976 Everything that we dedicated our lives to 303 00:17:45,019 --> 00:17:47,240 disappeared into madness. 304 00:17:47,282 --> 00:17:50,199 We thought we could imagine a future, 305 00:17:50,242 --> 00:17:52,114 and it turns out we were wrong. 306 00:17:52,157 --> 00:17:54,115 I adapted. 307 00:17:55,509 --> 00:17:57,684 And I did what I had to to learn as much as I could 308 00:17:57,728 --> 00:17:59,861 about what happened and why. 309 00:17:59,903 --> 00:18:01,905 I just need some time. 310 00:18:05,258 --> 00:18:07,607 Book's ship can stay in the shuttle bay 311 00:18:07,651 --> 00:18:09,740 as long as it has our dilithium. 312 00:18:15,442 --> 00:18:17,400 It will remain under guard. 313 00:18:17,443 --> 00:18:21,535 And he will not be permittedto board it until we reach Earth 314 00:18:21,577 --> 00:18:23,624 and the dilithium has been safely removed. 315 00:18:34,200 --> 00:18:36,506 SARU: Prepare to jump to Earth. 316 00:18:36,549 --> 00:18:39,117 Auxiliary power systems and primary computer systems 317 00:18:39,161 --> 00:18:40,162 are on line. 318 00:18:40,205 --> 00:18:41,729 Impulse engines on line. 319 00:18:41,771 --> 00:18:42,817 Weapons systems fully operational. 320 00:18:42,859 --> 00:18:44,297 Communications on line. 321 00:18:44,339 --> 00:18:46,777 Warp core stable and functional but powered down. 322 00:18:49,432 --> 00:18:51,607 [door whooshes open] 323 00:18:56,047 --> 00:18:58,136 Welcome to the bridge, Mr. Booker. 324 00:18:58,180 --> 00:19:01,791 And thank you for bringing Commander Burnham home to us. 325 00:19:11,237 --> 00:19:13,586 Commander Stamets, status report? 326 00:19:13,630 --> 00:19:14,718 STAMETS [over comm]: Spore drive is on line, 327 00:19:14,761 --> 00:19:16,459 and ready to go, Captain. 328 00:19:18,548 --> 00:19:20,375 Black alert, please. 329 00:19:36,305 --> 00:19:38,654 Oh, shit. 330 00:19:38,699 --> 00:19:40,656 Hey, you didn't tell me about the spinning part. Huh? 331 00:19:40,701 --> 00:19:43,094 Coordinates relative to galactic core confirmed. 332 00:19:43,137 --> 00:19:46,532 Initiating multiphasic scans and updating astrometric data. 333 00:19:46,576 --> 00:19:49,491 Approaching visual range, sir. 334 00:19:49,536 --> 00:19:50,840 There she is. 335 00:19:50,884 --> 00:19:52,886 โ™ช 336 00:20:02,505 --> 00:20:06,204 SARU: Increase magnification, please. 337 00:20:06,248 --> 00:20:07,815 Mr. Rhys, what are those arrays? 338 00:20:07,857 --> 00:20:12,036 They seem to be some form ofadvanced force field generators. 339 00:20:19,653 --> 00:20:21,523 Uh, sir, two vessels approaching from Earth's orbit. 340 00:20:21,567 --> 00:20:24,005 BURNHAM: They do not bear Starfleet registries. 341 00:20:24,048 --> 00:20:25,571 Shields up, red alert. 342 00:20:25,615 --> 00:20:26,963 [alert blaring] 343 00:20:27,008 --> 00:20:28,269 Sir, we're being hailed. 344 00:20:28,314 --> 00:20:29,967 Put them through. 345 00:20:33,405 --> 00:20:36,234 A viewscreen. How quaint. 346 00:20:36,278 --> 00:20:40,107 I am Captain Ndoye of the United Earth Defense Force. 347 00:20:40,151 --> 00:20:42,153 Your vessel has violated 348 00:20:42,197 --> 00:20:46,288 regulations C1922 and F031 of the U.E. charter 349 00:20:46,332 --> 00:20:48,202 by reaching Earth's perimeter. 350 00:20:48,247 --> 00:20:50,814 Leave immediately. You are not welcome here. 351 00:21:01,520 --> 00:21:04,959 I am Captain Saru of the USS Discovery. 352 00:21:05,001 --> 00:21:06,655 We are a Starfleet vessel 353 00:21:06,700 --> 00:21:09,963 and unfamiliar with the United Earth Defense Force. 354 00:21:10,007 --> 00:21:12,053 Are you a branch of the Federation? 355 00:21:12,096 --> 00:21:14,055 Your ship is not in our records. 356 00:21:14,097 --> 00:21:16,186 Discoverywas on a long-term, 357 00:21:16,230 --> 00:21:17,798 classified scientific expedition. 358 00:21:17,840 --> 00:21:21,584 We are the descendants of its original crew. 359 00:21:21,627 --> 00:21:24,239 And you've continued to function as a Starfleet vessel? 360 00:21:24,282 --> 00:21:25,935 We have. 361 00:21:25,980 --> 00:21:28,112 We wish to contact a Starfleet officer 362 00:21:28,155 --> 00:21:29,330 whose message we received. 363 00:21:29,375 --> 00:21:31,071 Earth was its point of origin. 364 00:21:31,115 --> 00:21:33,727 Your vessel's configuration and metallurgy 365 00:21:33,769 --> 00:21:36,382 suggest 23rd to 25th-century construction. 366 00:21:36,424 --> 00:21:40,864 I find it quite odd that it remains in service. 367 00:21:40,907 --> 00:21:44,302 There is no need to replace that which is not broken. 368 00:21:44,346 --> 00:21:46,782 How did your ship survive The Burn? 369 00:21:46,826 --> 00:21:49,307 It was not at warp at the time. 370 00:21:49,351 --> 00:21:53,007 For us to consider your request, your ship and crew 371 00:21:53,049 --> 00:21:55,096 will undergo a mandatory inspection. 372 00:21:55,138 --> 00:21:57,968 Any evidence of piracy will be dealt with severely. 373 00:21:58,011 --> 00:21:59,578 SARU: Piracy? 374 00:21:59,622 --> 00:22:01,884 Very well, Captain Ndoye. 375 00:22:01,929 --> 00:22:03,844 We will prepare for your arrival. 376 00:22:03,886 --> 00:22:05,061 We are beaming aboard now. 377 00:22:08,108 --> 00:22:09,762 Don't move. 378 00:22:13,201 --> 00:22:15,769 Hey. What the hell is this? 379 00:22:15,811 --> 00:22:18,205 Don't touch that! Excuse me. Hey! 380 00:22:18,249 --> 00:22:19,772 Who are you? 381 00:22:22,036 --> 00:22:23,124 Put these on. 382 00:22:24,211 --> 00:22:25,256 Why? 383 00:22:25,299 --> 00:22:27,258 They're searching the ship. 384 00:22:27,301 --> 00:22:29,521 If anyone is not in full uniform, 385 00:22:29,565 --> 00:22:31,785 they'll be suspect. They could be arrested. 386 00:22:31,827 --> 00:22:34,395 I see Earth's about as tolerant as anyplace else. 387 00:22:44,450 --> 00:22:47,060 [quietly]: What is this? Ah, whatever. 388 00:22:48,453 --> 00:22:50,412 You're "Lieutenant Booker" now. 389 00:22:50,455 --> 00:22:51,500 Aye, aye, Commander. 390 00:22:51,544 --> 00:22:53,197 One "aye." We're not pirates. 391 00:22:54,851 --> 00:22:56,983 BOOK: Remember that time when I had to wade 392 00:22:57,027 --> 00:22:59,028 through that bog on Ikasu to pull 393 00:22:59,073 --> 00:23:00,203 -those leeches off you? -Yes. 394 00:23:00,248 --> 00:23:02,031 -When we saved each other. -Nope. 395 00:23:02,076 --> 00:23:03,511 I saved you. And this 396 00:23:03,556 --> 00:23:05,992 -is worse than the bog. -Oh... 397 00:23:06,036 --> 00:23:08,125 SARU [over comm]: Attention, allDiscovery crew members. 398 00:23:08,169 --> 00:23:10,039 We are undergoing inspection. 399 00:23:10,084 --> 00:23:12,086 Your cooperation is expected. 400 00:23:12,128 --> 00:23:14,653 Thank you. 401 00:23:14,696 --> 00:23:16,742 Okay. Go on. 402 00:23:16,786 --> 00:23:18,919 Mm-hmm. 403 00:23:31,497 --> 00:23:33,412 Just a uniform. 404 00:23:33,454 --> 00:23:34,673 No, it isn't. 405 00:23:34,717 --> 00:23:36,240 [laughs]: Oh. 406 00:23:36,284 --> 00:23:38,154 You've been playing the long game this whole time. 407 00:23:38,199 --> 00:23:39,155 To get you to join Starfleet? 408 00:23:39,200 --> 00:23:40,722 To see me in this outfit. 409 00:23:40,767 --> 00:23:42,159 Look, you will be in your own clothes 410 00:23:42,202 --> 00:23:43,290 and on your own ship 411 00:23:43,334 --> 00:23:46,119 and petting your fat cat in no time. 412 00:23:46,163 --> 00:23:47,643 How many times have I told you? 413 00:23:47,686 --> 00:23:49,384 -She's a que... -She's a queen. 414 00:23:51,604 --> 00:23:52,560 Oh, you funny. 415 00:23:52,605 --> 00:23:53,561 -I am. -Yeah. 416 00:23:53,605 --> 00:23:56,782 After you, Lieutenant Booker. 417 00:23:56,826 --> 00:23:58,872 Aye, Commander Burnham. 418 00:23:58,914 --> 00:24:01,221 I'll go blend in. 419 00:24:01,265 --> 00:24:03,310 BURNHAM: Seriously? Admiral? 420 00:24:03,354 --> 00:24:05,182 I had to make it believable. 421 00:24:05,226 --> 00:24:08,795 You don't look so thrilled to be back in uniform yourself. 422 00:24:08,837 --> 00:24:10,752 I just forgot what it felt like. 423 00:24:10,797 --> 00:24:13,494 Mm, once you've grown used to living by your own rules, 424 00:24:13,538 --> 00:24:16,063 it's not so easy to follow other people's, is it? 425 00:24:16,105 --> 00:24:18,281 Why are you still on Discovery,Philippa? 426 00:24:18,326 --> 00:24:19,719 Why are you? 427 00:24:19,761 --> 00:24:22,242 I see it in your eyes, Michael. 428 00:24:22,286 --> 00:24:25,288 You've tasted freedom that younever even thought was possible. 429 00:24:25,333 --> 00:24:28,467 Freedom from the obligationsof what others needed you to be. 430 00:24:28,509 --> 00:24:30,685 I'm not sure you ever knew who you really were 431 00:24:30,730 --> 00:24:32,122 without someone else to tell you. 432 00:24:32,165 --> 00:24:34,429 But you're starting to. 433 00:24:34,472 --> 00:24:39,041 And this place no longer feels like yourplace. 434 00:24:39,086 --> 00:24:40,957 Am I getting warm? 435 00:24:41,000 --> 00:24:44,265 FEMALE [over comm]: Commander Burnham to the ready room. 436 00:24:44,307 --> 00:24:47,268 SARU: We believed Earth would be a safe harbor, 437 00:24:47,310 --> 00:24:50,663 a-a place where we would feel welcome. 438 00:24:50,705 --> 00:24:53,839 But we arrived to find you suspicious 439 00:24:53,883 --> 00:24:57,538 of a starship that hails from your own planet? 440 00:24:57,583 --> 00:25:00,454 May I ask what you are defendingyourselves from? 441 00:25:00,499 --> 00:25:03,936 Everyone lost someone to The Burn. 442 00:25:03,980 --> 00:25:06,895 We had to focus on what we still had: 443 00:25:06,940 --> 00:25:08,507 our planet. 444 00:25:08,549 --> 00:25:11,291 We rebuilt Earth to be self-sustainable 445 00:25:11,335 --> 00:25:13,423 all while being under near-constant siege 446 00:25:13,468 --> 00:25:15,601 by dilithium raiders. 447 00:25:15,644 --> 00:25:18,342 The most recent wave is led by a tenacious individual 448 00:25:18,385 --> 00:25:21,258 named Wen. He is relentless. 449 00:25:21,301 --> 00:25:23,304 Targeting our ships. 450 00:25:23,346 --> 00:25:25,567 He would take our dilithium at any cost. 451 00:25:25,611 --> 00:25:28,134 I assure you we have no ties with this Wen 452 00:25:28,178 --> 00:25:30,180 or any other raiders. 453 00:25:30,223 --> 00:25:33,575 Many of our crew consider Earth their ancestral home. 454 00:25:33,618 --> 00:25:35,271 Yes. Captain, all we want is to check in 455 00:25:35,316 --> 00:25:36,447 with Starfleet Command. 456 00:25:37,884 --> 00:25:39,493 You havebeen away a long time. 457 00:25:39,538 --> 00:25:43,324 I'm afraid you won't find what you're looking for here. 458 00:25:43,366 --> 00:25:45,586 The Federation and Starfleet haven't been on Earth 459 00:25:45,631 --> 00:25:47,284 for a hundred years. 460 00:25:48,676 --> 00:25:50,635 Where have they gone? 461 00:25:50,679 --> 00:25:52,375 No one knows. 462 00:25:52,420 --> 00:25:55,378 Most of the ships destroyed in The Burn were Federation. 463 00:25:55,423 --> 00:25:57,337 No one knew if it was an attack 464 00:25:57,381 --> 00:25:59,339 and, if so, whether it would happen again. 465 00:25:59,383 --> 00:26:01,255 Having Federation headquarters on Earth 466 00:26:01,298 --> 00:26:03,212 made it a potential target. 467 00:26:03,257 --> 00:26:04,953 I do not understand. 468 00:26:04,998 --> 00:26:08,174 Earth is no longer part of the Federation? 469 00:26:08,218 --> 00:26:10,960 Why should we be? We can take care of ourselves. 470 00:26:15,486 --> 00:26:17,270 BURNHAM:What about the Starfleet officer 471 00:26:17,314 --> 00:26:19,316 who sent the transmission I received? 472 00:26:19,359 --> 00:26:21,317 That was just 12 years ago. 473 00:26:21,362 --> 00:26:22,405 What was the name? 474 00:26:22,450 --> 00:26:23,930 Admiral Senna Tal. 475 00:26:27,367 --> 00:26:30,371 Admiral Tal was on Earth. 476 00:26:30,413 --> 00:26:33,895 But he died on an outbound ship two years ago. 477 00:26:33,940 --> 00:26:36,682 Its destination isn't listed. 478 00:26:36,724 --> 00:26:38,596 I'm sorry. 479 00:26:47,779 --> 00:26:49,215 Ah! 480 00:26:50,391 --> 00:26:52,740 Hey! That's highly sensitive. 481 00:26:52,785 --> 00:26:54,221 Stand back. 482 00:26:57,746 --> 00:27:00,530 Is this how it's gonna be everywhere we go? I thought 483 00:27:00,575 --> 00:27:01,923 at least Earth would feel like home. 484 00:27:01,968 --> 00:27:03,751 -You're not listening to me. -What are you doing? 485 00:27:03,796 --> 00:27:05,666 -Don't touch that. -Why is that cube connected 486 00:27:05,711 --> 00:27:07,016 to your vessel's bridge controls? 487 00:27:07,059 --> 00:27:08,887 This is a science research vessel. 488 00:27:08,931 --> 00:27:10,803 I'm an astromycologist. 489 00:27:10,846 --> 00:27:12,979 I use the cube for controlled spore reactions, 490 00:27:13,021 --> 00:27:15,459 which requires coordination with the bridge. 491 00:27:15,502 --> 00:27:17,417 This science vessel's practically a museum. 492 00:27:17,461 --> 00:27:19,288 Okay, well, museums are cool, so... 493 00:27:19,333 --> 00:27:22,204 That's what someonewho lives in a museum would say. 494 00:27:22,249 --> 00:27:24,294 I don't live in a museum. 495 00:27:24,337 --> 00:27:26,426 -How old are you? 17? -16. 496 00:27:26,470 --> 00:27:29,038 Would you please remove your 16-year-old fingers 497 00:27:29,082 --> 00:27:30,473 from my life's work? 498 00:27:30,518 --> 00:27:31,561 What did I just say? 499 00:27:31,605 --> 00:27:32,912 This is an interface of some kind. 500 00:27:32,954 --> 00:27:34,304 Okay, we get it. You're smart. 501 00:27:34,347 --> 00:27:36,045 Everybody here is smart! 502 00:27:36,088 --> 00:27:37,394 Adira. 503 00:27:37,438 --> 00:27:40,135 Our job is to inspect, not engage. 504 00:27:40,180 --> 00:27:42,398 We're done here. 505 00:27:43,704 --> 00:27:44,923 [alert blaring] 506 00:27:48,623 --> 00:27:50,406 Report. 507 00:27:50,451 --> 00:27:52,539 Five unidentified vessels incoming. 508 00:27:52,583 --> 00:27:54,454 They're powering up advanced phasers of some kind. 509 00:27:54,498 --> 00:27:55,717 Those are Wen's ships. 510 00:27:55,760 --> 00:27:58,546 His raiders are always scanning for targets. 511 00:27:58,588 --> 00:27:59,547 They're hailing us, sir. 512 00:27:59,589 --> 00:28:00,853 Do not respond. 513 00:28:00,895 --> 00:28:02,288 Dialogue is an effective strategy. 514 00:28:02,332 --> 00:28:03,855 We know our enemy. Do not respond. 515 00:28:03,898 --> 00:28:05,727 You have no jurisdiction on my bridge. 516 00:28:05,770 --> 00:28:07,555 Put them through, Mr. Bryce. 517 00:28:09,122 --> 00:28:11,124 Federation vessel. 518 00:28:11,166 --> 00:28:13,430 Surrender your dilithium immediately. 519 00:28:13,473 --> 00:28:16,781 Scan us. We have no dilithium on board. 520 00:28:16,825 --> 00:28:18,347 WEN: The speed with which you appeared in sensor range 521 00:28:18,392 --> 00:28:20,394 tells me something else. 522 00:28:20,436 --> 00:28:24,180 Surrender, or we will take what we need by force. 523 00:28:24,223 --> 00:28:25,877 Your request to visit Earth is denied. 524 00:28:25,921 --> 00:28:28,794 Leave orbit immediately. We'll deal with Wen ourselves. 525 00:28:28,836 --> 00:28:30,751 Inspectors, this is Captain Ndoye. 526 00:28:30,796 --> 00:28:32,405 Cease all activities and return. 527 00:28:32,449 --> 00:28:33,842 SUPERVISING INSPECTOR: Sir, we can't. 528 00:28:33,885 --> 00:28:35,409 Something is interfering with our transport. 529 00:28:35,451 --> 00:28:36,671 NYODE: What? 530 00:28:38,891 --> 00:28:41,067 This is sabotage. 531 00:28:41,109 --> 00:28:42,676 We are a Starfleet vessel 532 00:28:42,721 --> 00:28:44,461 and would never utilize sabotage 533 00:28:44,505 --> 00:28:46,115 against the Federation's home planet. 534 00:28:46,159 --> 00:28:48,422 We will find the cause of the transporter interference 535 00:28:48,464 --> 00:28:50,292 and handle Wen. 536 00:28:50,336 --> 00:28:52,338 His fight is with us, not you. 537 00:28:52,382 --> 00:28:54,515 Then take that fight away from our orbit, 538 00:28:54,557 --> 00:28:56,430 or we'll shoot them out of the sky, 539 00:28:56,472 --> 00:28:58,911 and you will have started a war in the name of Starfleet. 540 00:29:06,440 --> 00:29:08,615 -[door whooshes open] -Tell me you saved the day. 541 00:29:08,659 --> 00:29:10,487 [sighs] I have a plan. 542 00:29:10,530 --> 00:29:11,488 Yes. 543 00:29:11,531 --> 00:29:13,751 Remember Donatu Seven? 544 00:29:13,795 --> 00:29:15,623 -No. -You do so. 545 00:29:15,665 --> 00:29:17,190 Yes. Okay. 546 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 But I'm trying to forget. 547 00:29:20,801 --> 00:29:22,673 Well, we need to get to your ship. 548 00:29:22,717 --> 00:29:24,326 Unless you want to keep brooding into your synthehol... 549 00:29:24,371 --> 00:29:26,981 -Synthehol? -Mmm. 550 00:29:27,026 --> 00:29:30,637 Damn. And here I am, trying to get a buzz on 551 00:29:30,681 --> 00:29:32,465 and reach a place of existential despair. 552 00:29:32,509 --> 00:29:35,817 -You coming? -Yes. I'm worried about my cat. 553 00:29:35,861 --> 00:29:37,818 Don't you have to ask for permission? 554 00:29:37,863 --> 00:29:41,605 -I'll apologize after. -Okay. Donatu Seven. 555 00:29:41,648 --> 00:29:44,782 I'm sober. Maybe it'll work this time. 556 00:29:45,871 --> 00:29:46,785 TILLY: You're right. 557 00:29:46,827 --> 00:29:48,787 That's not our tech. 558 00:29:48,829 --> 00:29:51,441 Okay, it's accessing 559 00:29:51,484 --> 00:29:53,835 our deflector shield systems. 560 00:29:53,878 --> 00:29:55,794 Which is allowing it to block the beaming frequencies 561 00:29:55,836 --> 00:29:57,577 of the inspectors' personal transporters. 562 00:29:57,621 --> 00:30:01,016 And there's a fail-safe, so if we try to disable it, 563 00:30:01,059 --> 00:30:03,323 our shield systems will shut down, too. 564 00:30:03,365 --> 00:30:04,890 It's gonna take hours to find a workaround. 565 00:30:04,932 --> 00:30:07,544 I knew that tween menace was up to something. 566 00:30:07,587 --> 00:30:09,633 And she did this while we were yelling at her. 567 00:30:09,676 --> 00:30:11,766 She's not even a tween menace. She's a friggin' teen genius. 568 00:30:11,809 --> 00:30:13,333 I mean, I was an engineering whiz 569 00:30:13,375 --> 00:30:14,855 when I was her age, trust me, 570 00:30:14,900 --> 00:30:16,857 but this would require knowledge of the inner workings 571 00:30:16,902 --> 00:30:18,772 of a 900-year-old starship. 572 00:30:18,817 --> 00:30:20,818 And she identified that our bridge controls 573 00:30:20,862 --> 00:30:23,169 are connected to the spore cube with barely a glance. 574 00:30:23,211 --> 00:30:24,823 I think she was watching the others to make sure 575 00:30:24,865 --> 00:30:26,259 that they weren't watching her. 576 00:30:26,301 --> 00:30:27,868 She must have been working alone. 577 00:30:27,913 --> 00:30:29,609 But what's the point in sabotaging our ship? 578 00:30:29,653 --> 00:30:32,394 She's just trapping her own people on board. 579 00:30:32,439 --> 00:30:34,833 Maybe... she was buying herself some time? 580 00:30:34,875 --> 00:30:38,401 How do you get a teen genius to fess up? 581 00:30:38,444 --> 00:30:40,229 Give her some of your weird mushrooms. 582 00:30:40,272 --> 00:30:41,883 Who areyou? 583 00:30:44,319 --> 00:30:45,886 BRYCE: I'm sorry, sir. The raider vessels 584 00:30:45,931 --> 00:30:47,584 aren't responding to our hails. 585 00:30:47,627 --> 00:30:49,978 I'm detecting an unauthorized departure from the shuttle bay. 586 00:30:50,021 --> 00:30:51,413 It's Booker's ship. 587 00:30:51,458 --> 00:30:52,762 It's no longer cloaked. 588 00:30:52,807 --> 00:30:56,897 There are two humanoid life signs on board and... 589 00:30:58,856 --> 00:31:00,205 Go ahead, Lieutenant. 590 00:31:00,249 --> 00:31:01,990 They have our dilithium. 591 00:31:02,034 --> 00:31:05,384 NDOYE: Dilithium? 592 00:31:05,428 --> 00:31:06,994 The future looks darker and darker for you. 593 00:31:07,038 --> 00:31:09,258 Captain Ndoye, I said I would handle Wen, 594 00:31:09,301 --> 00:31:11,130 and I intend to do so. 595 00:31:11,173 --> 00:31:13,872 Burnham is on that ship, with Booker. 596 00:31:13,914 --> 00:31:17,744 Lieutenant Detmer. Where are they headed? 597 00:31:17,788 --> 00:31:19,181 Straight towards the raiders, sir. 598 00:31:19,224 --> 00:31:20,922 Hail Commander Burnham. 599 00:31:20,965 --> 00:31:23,750 No. If she responds to your hails, 600 00:31:23,794 --> 00:31:25,926 the raiders will think that she's working for you, 601 00:31:25,971 --> 00:31:27,363 and that would ruin her advantage. 602 00:31:27,406 --> 00:31:29,060 Advantage for what, exactly? 603 00:31:29,104 --> 00:31:31,019 My guess is she's thinking like one of them, 604 00:31:31,063 --> 00:31:33,326 taking what she needs, and doing what's necessary. 605 00:31:33,368 --> 00:31:34,935 She did not consult me. 606 00:31:34,980 --> 00:31:37,634 Have you heard the one about the unstoppable force 607 00:31:37,677 --> 00:31:39,809 that met an immovable object? 608 00:31:40,855 --> 00:31:43,552 Youare the object. 609 00:31:43,596 --> 00:31:46,948 This is Ndoye. Target the vesselapproaching the raider ships. 610 00:31:46,991 --> 00:31:48,123 I will not permit that. 611 00:31:48,166 --> 00:31:50,256 Under no circumstances can Wen obtain 612 00:31:50,298 --> 00:31:51,778 your dilithium. 613 00:31:54,607 --> 00:31:56,740 BOOK: Okay, these ships have seen better days. 614 00:31:56,784 --> 00:31:58,567 Not the raiders we're used to. 615 00:31:58,612 --> 00:31:59,829 BURNHAM: Yeah. 616 00:31:59,874 --> 00:32:01,701 Hey. 617 00:32:01,744 --> 00:32:03,660 Let's try Orion Tango. 618 00:32:03,703 --> 00:32:05,749 Yeah? Come on, Orion Tango's fun. 619 00:32:05,792 --> 00:32:07,795 -Remember that time with the creature... -Feathers. 620 00:32:07,837 --> 00:32:09,230 I thought it was scales. 621 00:32:09,275 --> 00:32:10,405 Whatever they were, I was digging them 622 00:32:10,450 --> 00:32:11,667 -out of my hair for days. -[laughs] 623 00:32:11,711 --> 00:32:13,539 -We could do Radok Sien. -Absolutely not. 624 00:32:13,583 --> 00:32:15,237 How many times you want me to get my nose broken? 625 00:32:15,280 --> 00:32:16,978 My whole face swelled up, 626 00:32:17,021 --> 00:32:18,719 and Grudge wouldn't look at me for days. 627 00:32:18,761 --> 00:32:20,112 -I was crushed. -[trilling] 628 00:32:20,154 --> 00:32:21,808 He's hailing us. 629 00:32:22,983 --> 00:32:25,073 Talk fast. 630 00:32:25,116 --> 00:32:27,815 We have what you need. We want to make a deal. Scan our ship. 631 00:32:28,903 --> 00:32:30,425 That was entirely monosyllabic. 632 00:32:30,470 --> 00:32:32,298 -I love it when you do that. -You're weird. 633 00:32:32,340 --> 00:32:34,343 Just did it again. 634 00:32:34,386 --> 00:32:35,474 Dilithium? 635 00:32:35,518 --> 00:32:36,954 You stole it fromDiscovery. 636 00:32:36,998 --> 00:32:38,520 What do you care? We have a lot of it. 637 00:32:38,565 --> 00:32:39,782 We'll beam it over, 638 00:32:39,826 --> 00:32:41,960 but you have to leave Earth's orbit now. 639 00:32:42,002 --> 00:32:43,308 What's in this for you? 640 00:32:43,352 --> 00:32:44,832 -We're peace-loving individuals. -WEN: No one 641 00:32:44,875 --> 00:32:47,355 simply gives away that much dilithium. 642 00:32:47,400 --> 00:32:49,750 Earth's got quantum torpedoes aimed right at us. 643 00:32:49,792 --> 00:32:52,404 Earth hangs everyone out to dry. 644 00:32:52,448 --> 00:32:54,145 I need to find out what they're doing. Getting us 645 00:32:54,189 --> 00:32:55,756 -out of the firing range. -No, not yet. 646 00:32:55,798 --> 00:32:56,931 Discoverywill come through. 647 00:32:56,974 --> 00:32:57,887 Saru doesn't even know what we're up to. 648 00:32:57,932 --> 00:32:59,367 -He'll figure it out. -Yeah. 649 00:32:59,412 --> 00:33:01,195 And when he does, why is he gonna come and rescue us? 650 00:33:01,240 --> 00:33:03,023 Because he's Starfleet. 651 00:33:06,593 --> 00:33:08,595 NDOYE: Fire torpedoes in 30 seconds. 652 00:33:08,637 --> 00:33:10,901 This is your last chance, Captain. 653 00:33:10,944 --> 00:33:12,119 My people are on that ship. 654 00:33:12,163 --> 00:33:14,339 Your people who disobeyed a direct order. 655 00:33:14,383 --> 00:33:15,689 They stand down or they die. 656 00:33:15,731 --> 00:33:17,996 My duty is to United Earth. 657 00:33:18,038 --> 00:33:19,561 She's left you only one way 658 00:33:19,605 --> 00:33:21,390 to protect Michael and the dilithium. 659 00:33:21,433 --> 00:33:22,826 We will not attack Earth. 660 00:33:22,869 --> 00:33:24,872 Starfleet does not fire first. 661 00:33:24,914 --> 00:33:25,915 15 seconds, Captain. 662 00:33:25,960 --> 00:33:27,134 You are a slow learner, Saru. 663 00:33:27,179 --> 00:33:29,355 And you are far too fast on the trigger. 664 00:33:29,397 --> 00:33:31,182 Lieutenant Detmer, when Earth 665 00:33:31,226 --> 00:33:32,880 opens fire, we will take the hit. 666 00:33:32,923 --> 00:33:34,837 -Sir? -Move us into position, Lieutenant. 667 00:33:34,882 --> 00:33:37,711 Wait. We just recovered. We don't know what 668 00:33:37,753 --> 00:33:39,886 -their torpedoes could do to... -Shields are at full capacity. 669 00:33:39,930 --> 00:33:41,714 SARU: Commander Burnham 670 00:33:41,758 --> 00:33:44,021 has never let us down before. She will not do so this time. 671 00:33:44,065 --> 00:33:46,762 -Five seconds. Four. Three. -Lieutenant Detmer, now! 672 00:33:52,987 --> 00:33:55,684 Sir, we've lost shields. 673 00:33:55,729 --> 00:33:57,077 Divert all nonessential power. 674 00:33:57,122 --> 00:33:58,905 Get them restored as quickly as possible. 675 00:33:58,949 --> 00:34:00,255 Raiders are charging their phasers 676 00:34:00,298 --> 00:34:01,734 and getting ready to fire back. 677 00:34:01,778 --> 00:34:04,128 United Earth has a standing order to take them down. 678 00:34:04,172 --> 00:34:07,000 If they have to go through you to stop Wen, they will. 679 00:34:07,045 --> 00:34:09,786 Time to fight or die, Captain. 680 00:34:09,829 --> 00:34:11,788 BURNHAM: Discovery can't take another hit. 681 00:34:11,831 --> 00:34:14,574 That means the next shot from Earth will end you. 682 00:34:14,617 --> 00:34:16,054 So you can either lower your shields 683 00:34:16,097 --> 00:34:18,099 and let us beam the dilithium over and stay alive... 684 00:34:18,143 --> 00:34:20,101 Or fire back. Hope for the best. 685 00:34:20,144 --> 00:34:22,233 Either way, I'll sleep just fine. 686 00:34:25,237 --> 00:34:27,978 Prepare to transport the dilithium. 687 00:34:28,021 --> 00:34:29,371 BURNHAM: When he lowers his shields, 688 00:34:29,414 --> 00:34:31,286 -we're going to have to move fast. -Mm-hmm. 689 00:34:31,329 --> 00:34:33,157 -Earth is preparing to fire again. -SARU: Come around again, 690 00:34:33,201 --> 00:34:34,855 -Lieutenant. -DETMER: Captain, 691 00:34:34,898 --> 00:34:35,943 we have no shields to defend. 692 00:34:35,985 --> 00:34:37,945 I have given my order. 693 00:34:37,987 --> 00:34:39,773 Booker's ship just cloaked itself. 694 00:34:39,815 --> 00:34:42,471 Captain, raiders are powering down weapons. 695 00:34:44,429 --> 00:34:46,431 Wen has never backed away before. 696 00:34:46,474 --> 00:34:49,391 Perhaps they met an unstoppable force. 697 00:34:50,610 --> 00:34:51,653 Tell your people to stand down. 698 00:34:51,697 --> 00:34:54,222 Not until I'm certain that... 699 00:34:54,266 --> 00:34:56,137 BURNHAM: Special delivery. 700 00:34:58,096 --> 00:35:00,184 The dilithium is safe. 701 00:35:00,228 --> 00:35:01,925 His people won't fire 702 00:35:01,969 --> 00:35:04,710 on us as long as we have their captain. 703 00:35:06,016 --> 00:35:08,670 It's time for you two to talk. 704 00:35:15,068 --> 00:35:16,635 NDOYE: There is no talking past the damage 705 00:35:16,679 --> 00:35:18,376 he and his like have done. 706 00:35:18,420 --> 00:35:19,552 Damage we'vedone? 707 00:35:19,594 --> 00:35:21,293 Do you have any idea how much 708 00:35:21,335 --> 00:35:23,773 -we've lost? -SARU: When was the last time 709 00:35:23,817 --> 00:35:26,036 your two peoples talked with one another? 710 00:35:26,079 --> 00:35:27,472 -They have no respect. -They have never listened. 711 00:35:27,516 --> 00:35:29,126 Try. 712 00:35:29,170 --> 00:35:32,478 United Earth doesn't even utilize their dilithium. 713 00:35:32,521 --> 00:35:35,045 They just hoard it while the rest of us suffer. 714 00:35:35,088 --> 00:35:37,396 You bring your suffering on yourselves. 715 00:35:37,438 --> 00:35:39,485 BURNHAM: Maybe you should talk to one another 716 00:35:39,527 --> 00:35:41,313 face-to-face. 717 00:35:41,356 --> 00:35:42,922 WEN: If you don't surrender your dilithium, 718 00:35:42,965 --> 00:35:46,231 my people can still take it by force. 719 00:35:46,273 --> 00:35:47,971 My life is not that important. 720 00:35:48,014 --> 00:35:49,277 [grunts] 721 00:35:49,320 --> 00:35:52,541 [gasps] 722 00:35:52,585 --> 00:35:54,934 Diplomacy is so slow. 723 00:35:57,371 --> 00:35:58,938 NDOYE: You're human? 724 00:36:05,945 --> 00:36:10,297 Perhaps it is time to stop making assumptions... 725 00:36:10,342 --> 00:36:12,344 and start listening. 726 00:36:20,568 --> 00:36:23,485 STAMETS: I know what you did. 727 00:36:32,538 --> 00:36:33,929 What were you doing? 728 00:36:33,974 --> 00:36:38,065 [sighs] The technology on this ship-- 729 00:36:38,108 --> 00:36:41,329 your glass cube, these spore canisters-- 730 00:36:41,373 --> 00:36:43,635 there's more to it than you're letting on. 731 00:36:43,679 --> 00:36:47,465 So explain it to me or I'll report you. 732 00:36:47,509 --> 00:36:48,815 If you were going to report us, 733 00:36:48,858 --> 00:36:50,556 you'd have done it a long time ago. 734 00:36:50,599 --> 00:36:54,036 Besides, I don't think you want everyone knowing you're the one 735 00:36:54,081 --> 00:36:55,603 responsible for the sabotage. 736 00:36:55,648 --> 00:36:58,085 Am I wrong? 737 00:36:58,128 --> 00:37:00,391 Now, you want to show me what you're working on? 738 00:37:02,436 --> 00:37:06,572 These spores are from the fungal species 739 00:37:06,614 --> 00:37:09,313 called Prototaxites stellaviatori. 740 00:37:10,619 --> 00:37:13,447 They power an alternate form of faster-than-light travel 741 00:37:13,492 --> 00:37:15,536 called the displacement- activated spore hub drive, 742 00:37:15,581 --> 00:37:19,411 though no one actually calls it that. 743 00:37:19,454 --> 00:37:23,371 And, uh, that interface you saw... 744 00:37:23,414 --> 00:37:25,199 [sleeve unzips] 745 00:37:25,242 --> 00:37:27,722 ...it connects to me. 746 00:37:27,766 --> 00:37:31,074 I'm its human navigator. 747 00:37:31,117 --> 00:37:34,469 -[sleeve zips] -Are there others like you? 748 00:37:34,512 --> 00:37:37,166 There's no one like me. 749 00:37:39,257 --> 00:37:42,521 Well, I know how that feels. 750 00:37:42,563 --> 00:37:46,001 Um, so, your ship wasn't stranded after The Burn. 751 00:37:46,045 --> 00:37:48,570 Are you even a part of Starfleet? 752 00:37:48,614 --> 00:37:50,355 Yes. 753 00:37:50,398 --> 00:37:54,228 But, um, from the year 2258. 754 00:37:56,186 --> 00:37:57,840 That explains a lot. 755 00:37:57,884 --> 00:38:00,539 I mean, all the old technology that still looks brand-new. 756 00:38:00,581 --> 00:38:03,715 But... how? 757 00:38:03,759 --> 00:38:06,021 If you want any more details, 758 00:38:06,065 --> 00:38:08,068 then I need to know who I'm talking to. 759 00:38:08,110 --> 00:38:12,724 Because there's also more to youthan you're letting on. 760 00:38:15,117 --> 00:38:18,425 I became an inspector hoping I'd come across 761 00:38:18,469 --> 00:38:20,646 a Federation starship. 762 00:38:20,688 --> 00:38:25,606 The sabotage was just so I could have more time, here. 763 00:38:25,650 --> 00:38:28,567 I just needed to make sure I could trust you. 764 00:38:28,610 --> 00:38:32,047 Because I want to come with you. 765 00:38:32,092 --> 00:38:33,485 Come with us? Why? 766 00:38:34,876 --> 00:38:36,443 Senna Tal, 767 00:38:36,487 --> 00:38:39,621 the Starfleet officer you've been looking for... 768 00:38:39,664 --> 00:38:41,666 I know him. 769 00:38:46,672 --> 00:38:50,110 When we first scanned your ship,it was overcrowded. 770 00:38:50,152 --> 00:38:53,068 Strained beyond its means. 771 00:38:53,112 --> 00:38:55,681 Not a typical raider ship. 772 00:38:55,724 --> 00:38:58,378 Our habitats on Titan are... 773 00:38:58,422 --> 00:39:00,163 barely livable. 774 00:39:00,206 --> 00:39:02,164 Titan? 775 00:39:02,208 --> 00:39:04,385 That was once a research colony. 776 00:39:04,429 --> 00:39:06,692 You split off from Earth a century ago, 777 00:39:06,735 --> 00:39:09,476 you're fully self-sufficient. 778 00:39:09,521 --> 00:39:12,001 We were. 779 00:39:12,045 --> 00:39:14,786 An accident at our liquid- hydrocarbon research base 780 00:39:14,829 --> 00:39:17,833 destroyed a third of our habitats. 781 00:39:17,876 --> 00:39:19,181 Wiped out our tillable soil. 782 00:39:19,226 --> 00:39:21,663 We've no long-range communications, 783 00:39:21,706 --> 00:39:23,708 no way to ask for help. 784 00:39:25,057 --> 00:39:27,755 And we have lost... 785 00:39:27,800 --> 00:39:29,496 too many to count. 786 00:39:29,541 --> 00:39:34,545 The first ship we sent for help,to our home planet, 787 00:39:34,588 --> 00:39:38,201 was fired upon and destroyed. 788 00:39:38,244 --> 00:39:40,856 Then we knew we were on our own. 789 00:39:40,900 --> 00:39:43,510 Earth has had to have strong defense protocols 790 00:39:43,554 --> 00:39:46,601 in the name of self-preservation. 791 00:39:46,644 --> 00:39:48,733 We didn't know. 792 00:39:48,777 --> 00:39:51,126 Now you do. 793 00:39:51,170 --> 00:39:53,608 BURNHAM: Captain Ndoye, 794 00:39:53,652 --> 00:39:58,483 can Earth provide engineers and equipment to Titan, 795 00:39:58,525 --> 00:40:00,614 so an accident like that doesn't happen again? 796 00:40:00,659 --> 00:40:02,530 SARU: And assuming 797 00:40:02,574 --> 00:40:04,619 Titan's research was not lost, 798 00:40:04,663 --> 00:40:08,666 perhaps it could be shared with Earth in return. 799 00:40:09,929 --> 00:40:12,496 I'm willing to discuss terms. 800 00:40:17,849 --> 00:40:20,199 As am I. 801 00:40:35,476 --> 00:40:37,565 The way you handled Wen was admirable. 802 00:40:37,608 --> 00:40:40,001 An exception can be made for your crew 803 00:40:40,045 --> 00:40:42,440 to visit Earth's surface, should they wish to do so. 804 00:40:42,483 --> 00:40:45,443 They would appreciate that immensely. 805 00:40:45,485 --> 00:40:48,358 It has been a long journey. 806 00:40:48,402 --> 00:40:49,925 You spoke with Adira. 807 00:40:49,969 --> 00:40:52,144 She told me she can help you. 808 00:40:52,188 --> 00:40:54,668 She has my permission to remain on board your ship. 809 00:40:54,713 --> 00:40:57,759 SARU: Thank you, Captain Ndoye. 810 00:40:57,802 --> 00:41:01,675 I would like to believe we will return someday. 811 00:41:01,719 --> 00:41:05,201 We hope to offer you a warmer welcome when you do. 812 00:41:05,244 --> 00:41:09,291 May your search be fruitful, Captain Saru. 813 00:41:18,606 --> 00:41:22,262 Commander Stamets said you know where to find Admiral Tal. 814 00:41:22,304 --> 00:41:25,264 Does this mean he is alive after all? 815 00:41:25,307 --> 00:41:27,876 Um, sort of. 816 00:41:30,704 --> 00:41:33,621 I am Admiral Tal. 817 00:41:36,710 --> 00:41:38,364 SARU: Although human, 818 00:41:38,407 --> 00:41:43,369 it appears young Adira has been joined with a Trill symbiont. 819 00:41:43,413 --> 00:41:45,371 Trill? 820 00:41:45,414 --> 00:41:47,242 I've seen Trills at the exchanges. 821 00:41:47,286 --> 00:41:49,289 I didn't know they carried symbionts. 822 00:41:49,331 --> 00:41:52,945 Hmm. According to the sphere data, 823 00:41:52,987 --> 00:41:57,210 the symbionts are a sentient life-form, 824 00:41:57,253 --> 00:42:00,300 benevolent and extremely long-lived. 825 00:42:00,342 --> 00:42:05,086 Once they join with a host, that host has the ability to 826 00:42:05,130 --> 00:42:08,047 access the memories of all former hosts. 827 00:42:08,090 --> 00:42:10,309 Including Admiral Tal's. 828 00:42:10,353 --> 00:42:12,791 Yes, but... 829 00:42:12,833 --> 00:42:18,318 it seems Adira has difficulty accessing those memories. 830 00:42:18,360 --> 00:42:22,016 Perhaps because she is human and not Trill. 831 00:42:24,150 --> 00:42:27,282 Well, regardless, 832 00:42:27,327 --> 00:42:31,199 she may carry knowledge of what remains of Starfleet. 833 00:42:31,244 --> 00:42:33,202 I hope so. 834 00:42:40,731 --> 00:42:44,692 I should've told you about my plan. 835 00:42:44,735 --> 00:42:47,956 Yes, you should have. 836 00:42:49,610 --> 00:42:51,960 Trust must remain an assumption between us. 837 00:43:02,101 --> 00:43:05,494 We have work to do, 838 00:43:05,539 --> 00:43:09,586 and I would be proud to do it by your side. 839 00:43:11,936 --> 00:43:16,202 But there are things, in my year here... 840 00:43:19,509 --> 00:43:21,510 ...that I let go of. 841 00:43:25,559 --> 00:43:28,909 And I need time 842 00:43:28,954 --> 00:43:31,652 to find my way back to them. 843 00:43:31,695 --> 00:43:33,871 If I can. 844 00:43:36,831 --> 00:43:41,530 I will trust you to grow through change, 845 00:43:41,574 --> 00:43:44,751 as you have trusted me. 846 00:43:46,362 --> 00:43:50,148 Then it would be my privilege to be your Number One. 847 00:44:00,550 --> 00:44:02,769 If things were easy... 848 00:44:02,813 --> 00:44:04,597 They wouldn't be worth it. 849 00:44:04,641 --> 00:44:06,556 -[laughs] -Huh? 850 00:44:07,992 --> 00:44:10,472 Are you sure you won't miss the uniform? 851 00:44:10,516 --> 00:44:14,215 I have a rash from that damn uniform, okay? 852 00:44:14,260 --> 00:44:15,739 You owe me. 853 00:44:18,699 --> 00:44:21,527 You get a fresh start in a new quadrant-- 854 00:44:21,570 --> 00:44:25,052 by my count we're even. 855 00:44:26,838 --> 00:44:29,927 I'm glad you have a family here, Michael. 856 00:44:31,885 --> 00:44:36,021 -Till next time. -Till next time. 857 00:44:58,347 --> 00:45:00,827 [door whooshes shut] 858 00:45:07,487 --> 00:45:10,010 BURNHAM: That's Starfleet Academy. 859 00:45:10,054 --> 00:45:11,186 Indeed. 860 00:45:11,230 --> 00:45:13,449 Well, at least, it was. 861 00:45:13,492 --> 00:45:14,536 Where is everyone? 862 00:45:14,581 --> 00:45:17,322 I gave them leave to pay a visit. 863 00:45:17,365 --> 00:45:19,150 You're welcome to join them. 864 00:45:19,193 --> 00:45:20,978 No. 865 00:45:23,068 --> 00:45:27,072 I think I'll admire the view from here. 866 00:45:28,159 --> 00:45:30,074 With you. 867 00:45:38,387 --> 00:45:41,128 Some places can survive anything. 868 00:45:41,172 --> 00:45:43,958 TILLY: After all this time. 869 00:45:44,001 --> 00:45:45,219 Oh, my God. 870 00:45:45,264 --> 00:45:46,568 Here it is. 871 00:45:46,612 --> 00:45:48,179 I used to study under this tree. 872 00:45:48,222 --> 00:45:49,181 So did I. 873 00:45:49,224 --> 00:45:50,835 BRYCE: [chuckles] Me, too. 874 00:45:50,878 --> 00:45:52,793 It's so... 875 00:45:52,836 --> 00:45:54,969 big now. 876 00:45:55,012 --> 00:45:57,929 โ™ช 877 00:45:57,972 --> 00:45:59,059 TILLY: It's so weird. 878 00:45:59,103 --> 00:46:00,322 It's like... 879 00:46:00,365 --> 00:46:01,802 all these things are gone, but here it is. 880 00:46:01,846 --> 00:46:03,804 It's exactly where it's supposed to be. 881 00:46:03,847 --> 00:46:05,501 We all stood in the same spot, 882 00:46:05,545 --> 00:46:07,634 930 years apart. 883 00:46:07,677 --> 00:46:10,114 Who else can say that? 884 00:46:10,157 --> 00:46:11,768 [comm chirps] 885 00:46:11,811 --> 00:46:12,900 This is Captain Saru. 886 00:46:12,943 --> 00:46:15,032 Oh, please, Captain, 887 00:46:15,076 --> 00:46:16,903 can we just have five more minutes? 888 00:46:16,947 --> 00:46:18,862 We have much work to do before we continue 889 00:46:18,905 --> 00:46:22,039 our search for Federation headquarters, but... 890 00:46:22,083 --> 00:46:24,085 you may have your five minutes. 891 00:46:24,128 --> 00:46:26,608 Enjoy. 892 00:46:27,827 --> 00:46:30,003 โ™ช 893 00:46:45,063 --> 00:46:48,021 Captioning sponsored by CBS 894 00:46:48,065 --> 00:46:51,068 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.