All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S03E03.People.of.Earth.720p.CBS.WEB-DL.AAC2.0.x264-TEPES_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,008 --> 00:00:10,885 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,596 BURNHAM: Identify spacetime location. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,596 BURNHAM: Identify spacetime location. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,307 You have reached year 3188. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,226 It was not my intention to crash into your ship. 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,226 It was not my intention to crash into your ship. 7 00:00:18,309 --> 00:00:19,602 I am sorry. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,146 You ever gonna tell me your name? 9 00:00:21,229 --> 00:00:22,772 My name's Book. 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 The Federation is gone? 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 The Federation is gone? 12 00:00:25,358 --> 00:00:27,444 -What happened? -It collapsed, I guess. 13 00:00:27,527 --> 00:00:29,738 -After The Burn. -What's The Burn? 14 00:00:29,821 --> 00:00:33,742 BOOK: Dilithium. One day, most of it just went boom. 15 00:00:29,821 --> 00:00:33,742 BOOK: Dilithium. One day, most of it just went boom. 16 00:00:33,825 --> 00:00:37,120 The thing is, you got no authority here, 17 00:00:33,825 --> 00:00:37,120 The thing is, you got no authority here, 18 00:00:37,203 --> 00:00:40,498 whereas The Burn was the best thing that ever happened to me. 19 00:00:40,582 --> 00:00:44,544 All that matters now is dilithium. 20 00:00:40,582 --> 00:00:44,544 All that matters now is dilithium. 21 00:00:44,627 --> 00:00:46,629 -Welcome to Starfleet. -BURNHAM: I need to locate 22 00:00:46,713 --> 00:00:48,131 the warp signature of a starship 23 00:00:46,713 --> 00:00:48,131 the warp signature of a starship 24 00:00:48,214 --> 00:00:49,924 with the identifier NCC1031. 25 00:00:50,008 --> 00:00:52,677 Something is coming toward us; something big. 26 00:00:52,761 --> 00:00:54,637 Enemy vessel, right on top of us. 27 00:00:52,761 --> 00:00:54,637 Enemy vessel, right on top of us. 28 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 BRYCE: And we're being hailed. 29 00:00:56,598 --> 00:00:58,224 SARU: Open a channel, Mr. Bryce. 30 00:01:00,685 --> 00:01:02,145 BURNHAM: Saru! 31 00:01:02,228 --> 00:01:03,688 I landed here a year ago. 32 00:01:03,772 --> 00:01:06,524 I've been waiting for all of you 33 00:01:03,772 --> 00:01:06,524 I've been waiting for all of you 34 00:01:06,608 --> 00:01:08,443 all this time. 35 00:01:15,158 --> 00:01:18,036 Personal log, Commander Michael Burnham, 36 00:01:15,158 --> 00:01:18,036 Personal log, Commander Michael Burnham, 37 00:01:18,119 --> 00:01:21,581 stardate 865211.3. 38 00:01:21,664 --> 00:01:24,125 Automatic transmission to USS Discovery, 39 00:01:21,664 --> 00:01:24,125 Automatic transmission to USS Discovery, 40 00:01:24,209 --> 00:01:26,336 wherever or whenever it might be. 41 00:01:26,419 --> 00:01:28,254 I'm sending this message 42 00:01:28,338 --> 00:01:30,173 because you need to know what I've learned here. 43 00:01:28,338 --> 00:01:30,173 because you need to know what I've learned here. 44 00:01:30,256 --> 00:01:33,384 I hope that, by some miracle, you'll receive it someday. 45 00:01:33,468 --> 00:01:37,347 700 years after we left, dilithium supplies dried up. 46 00:01:33,468 --> 00:01:37,347 700 years after we left, dilithium supplies dried up. 47 00:01:37,430 --> 00:01:40,058 The Federation tried alternative warp drive designs, 48 00:01:40,141 --> 00:01:42,185 but none proved reliable. 49 00:01:40,141 --> 00:01:42,185 but none proved reliable. 50 00:01:42,268 --> 00:01:44,687 Then came The Burn. 51 00:01:44,771 --> 00:01:47,899 No one knows how or why it happened, but in an instan, 52 00:01:47,982 --> 00:01:50,026 all dilithium went inert. 53 00:01:47,982 --> 00:01:50,026 all dilithium went inert. 54 00:01:50,109 --> 00:01:53,238 Any ship with an active warp core detonated. 55 00:01:55,240 --> 00:01:57,700 The Federation as we know it disappeared overnight. 56 00:01:57,784 --> 00:02:01,538 It's now just a shadow of its former self. 57 00:01:57,784 --> 00:02:01,538 It's now just a shadow of its former self. 58 00:02:01,621 --> 00:02:04,207 We didn't give everything for this version of the futur, 59 00:02:04,290 --> 00:02:07,168 and I'll be damned if I let it stand. 60 00:02:04,290 --> 00:02:07,168 and I'll be damned if I let it stand. 61 00:02:07,252 --> 00:02:09,712 I've become a courier. 62 00:02:09,796 --> 00:02:12,298 I transport goods in exchange for dilithium 63 00:02:09,796 --> 00:02:12,298 I transport goods in exchange for dilithium 64 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 to keep exploring, sector by sector, 65 00:02:14,759 --> 00:02:18,847 searching for clues as to what caused The Burn, 66 00:02:14,759 --> 00:02:18,847 searching for clues as to what caused The Burn, 67 00:02:18,930 --> 00:02:20,890 answers that might help to bring the Federation 68 00:02:20,974 --> 00:02:23,268 together again. 69 00:02:23,351 --> 00:02:26,855 Wherever I go, I look for you, my friends. 70 00:02:23,351 --> 00:02:26,855 Wherever I go, I look for you, my friends. 71 00:02:26,938 --> 00:02:29,732 I listen for any sign of your arrival, 72 00:02:29,816 --> 00:02:33,236 but communication remains severely limited. 73 00:02:29,816 --> 00:02:33,236 but communication remains severely limited. 74 00:02:33,319 --> 00:02:36,489 Even if I did find you, I know it would be different, 75 00:02:33,319 --> 00:02:36,489 Even if I did find you, I know it would be different, 76 00:02:36,573 --> 00:02:39,742 because I am different. 77 00:02:39,826 --> 00:02:42,203 But I will always love you, 78 00:02:39,826 --> 00:02:42,203 But I will always love you, 79 00:02:42,287 --> 00:02:45,081 but I've had to accept I may never see you again. 80 00:02:45,164 --> 00:02:48,418 You can love someone and still let them go. 81 00:02:45,164 --> 00:02:48,418 You can love someone and still let them go. 82 00:02:51,963 --> 00:02:55,258 It feels like a dream, this world. 83 00:02:51,963 --> 00:02:55,258 It feels like a dream, this world. 84 00:02:55,341 --> 00:03:01,014 A strange, terrible, beautiful dream. 85 00:02:55,341 --> 00:03:01,014 A strange, terrible, beautiful dream. 86 00:03:06,227 --> 00:03:09,439 COMPUTER: Combat simulation complete. 87 00:03:09,522 --> 00:03:13,276 BURNHAM: Luckily, I'm not alone on this journey. 88 00:03:09,522 --> 00:03:13,276 BURNHAM: Luckily, I'm not alone on this journey. 89 00:03:13,359 --> 00:03:18,072 I found a friend in the truet sense of the word. 90 00:03:13,359 --> 00:03:18,072 I found a friend in the truet sense of the word. 91 00:03:18,156 --> 00:03:21,075 -This is my life now, and I.. -(comm trilling) 92 00:03:24,829 --> 00:03:27,457 ♪ ♪ 93 00:03:41,179 --> 00:03:43,139 (laughs) 94 00:03:41,179 --> 00:03:43,139 (laughs) 95 00:03:54,233 --> 00:03:56,277 (crying) 96 00:04:18,549 --> 00:04:20,551 (laughs) 97 00:04:24,430 --> 00:04:26,474 ♪ ♪ 98 00:04:30,061 --> 00:04:33,398 I cannot imagine what this year has been for you. 99 00:04:33,481 --> 00:04:35,441 (exhales) 100 00:04:35,525 --> 00:04:38,027 I couldn't have imagined it, either. 101 00:04:35,525 --> 00:04:38,027 I couldn't have imagined it, either. 102 00:04:38,111 --> 00:04:40,321 How is everyone? 103 00:04:40,405 --> 00:04:42,824 Grateful for each other. 104 00:04:40,405 --> 00:04:42,824 Grateful for each other. 105 00:04:42,907 --> 00:04:46,035 They are finding ways to grasp 106 00:04:46,119 --> 00:04:47,328 the enormity of what we have done. 107 00:04:47,412 --> 00:04:50,289 Some more successful than others. 108 00:04:47,412 --> 00:04:50,289 Some more successful than others. 109 00:04:50,373 --> 00:04:53,251 And you? 110 00:04:53,334 --> 00:04:55,378 How are you? 111 00:04:53,334 --> 00:04:55,378 How are you? 112 00:04:55,461 --> 00:04:59,507 Kelpiens have always had a deep understanding of fear and loss. 113 00:04:59,590 --> 00:05:03,428 Perhaps that prepared me for this. 114 00:04:59,590 --> 00:05:03,428 Perhaps that prepared me for this. 115 00:05:03,511 --> 00:05:07,473 I do not like to think that you were alone all this time. 116 00:05:03,511 --> 00:05:07,473 I do not like to think that you were alone all this time. 117 00:05:07,557 --> 00:05:09,017 Well, the ship that pulled you 118 00:05:09,100 --> 00:05:11,060 out of the ice belongs to a friend. 119 00:05:11,144 --> 00:05:15,356 He's a courier, and we work together sometimes. 120 00:05:11,144 --> 00:05:15,356 He's a courier, and we work together sometimes. 121 00:05:15,440 --> 00:05:16,899 You have been a courier? 122 00:05:16,983 --> 00:05:19,402 It was the only way to scrounge up any information. 123 00:05:16,983 --> 00:05:19,402 It was the only way to scrounge up any information. 124 00:05:19,485 --> 00:05:21,779 I sent a transmission to Terralysium. 125 00:05:21,863 --> 00:05:24,240 It took months to get a response. 126 00:05:21,863 --> 00:05:24,240 It took months to get a response. 127 00:05:24,323 --> 00:05:26,826 And they had never heard of my mom. 128 00:05:29,495 --> 00:05:32,415 I promised Book some dilithium for getting me here. 129 00:05:29,495 --> 00:05:32,415 I promised Book some dilithium for getting me here. 130 00:05:32,498 --> 00:05:34,709 -Book? -Oh, Cleveland Booker. 131 00:05:34,792 --> 00:05:36,419 My friend. 132 00:05:34,792 --> 00:05:36,419 My friend. 133 00:05:36,502 --> 00:05:38,087 Is he from Earth? 134 00:05:38,171 --> 00:05:40,089 No. But it's the name, right? 135 00:05:40,173 --> 00:05:41,924 There has to be a story there. 136 00:05:42,008 --> 00:05:43,384 I haven't gotten it out of him yet. 137 00:05:43,468 --> 00:05:45,928 Well, we will honor your arrangement, of course. 138 00:05:46,012 --> 00:05:49,432 And I will offer Mr. Booker my sincerest appreciation. 139 00:05:46,012 --> 00:05:49,432 And I will offer Mr. Booker my sincerest appreciation. 140 00:05:49,515 --> 00:05:51,642 Welcome back, Commander. 141 00:05:55,480 --> 00:05:57,440 BURNHAM: Nobody knows 142 00:05:57,523 --> 00:06:01,444 if The Burn was an accident 143 00:05:57,523 --> 00:06:01,444 if The Burn was an accident 144 00:06:01,527 --> 00:06:03,446 or a natural disaster. 145 00:06:03,529 --> 00:06:06,115 But it appears that devastation 146 00:06:03,529 --> 00:06:06,115 But it appears that devastation 147 00:06:06,199 --> 00:06:10,244 flashed in an instant across all known space. 148 00:06:10,328 --> 00:06:12,246 That's impossible. 149 00:06:10,328 --> 00:06:12,246 That's impossible. 150 00:06:12,330 --> 00:06:15,333 Nothing could affect all dilithium all at once. 151 00:06:15,416 --> 00:06:19,462 Says a man who jumps a starship through mushroom space. 152 00:06:15,416 --> 00:06:19,462 Says a man who jumps a starship through mushroom space. 153 00:06:19,545 --> 00:06:21,506 How many? 154 00:06:23,049 --> 00:06:24,550 How many died? 155 00:06:23,049 --> 00:06:24,550 How many died? 156 00:06:25,843 --> 00:06:27,678 Millions. 157 00:06:32,850 --> 00:06:36,229 I wish I could tell you how much of the Federation remains. 158 00:06:32,850 --> 00:06:36,229 I wish I could tell you how much of the Federation remains. 159 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 But I did find part of a transmission 160 00:06:39,440 --> 00:06:41,818 from an obsolete Starfleet channel. Bryce? 161 00:06:41,901 --> 00:06:43,444 Aye. 162 00:06:41,901 --> 00:06:43,444 Aye. 163 00:06:43,528 --> 00:06:45,738 TAL: This is Admiral Senna Tal. 164 00:06:45,822 --> 00:06:49,283 I will wait for any who would join us on Earth, 165 00:06:45,822 --> 00:06:49,283 I will wait for any who would join us on Earth, 166 00:06:49,367 --> 00:06:51,494 anyone who still believes in us. 167 00:06:51,577 --> 00:06:53,037 (staticky): The Federation lives on. 168 00:06:53,121 --> 00:06:54,330 But we need... 169 00:06:53,121 --> 00:06:54,330 But we need... 170 00:06:54,413 --> 00:06:55,873 Is he at Starfleet headquarters? 171 00:06:55,957 --> 00:06:57,291 BURNHAM: Not sure. 172 00:06:57,375 --> 00:06:59,210 That message was 12 years ago. 173 00:06:59,293 --> 00:07:02,588 And Earth was always too far away for me to reach. 174 00:06:59,293 --> 00:07:02,588 And Earth was always too far away for me to reach. 175 00:07:02,672 --> 00:07:05,299 But now with the spore drive, we can get there. 176 00:07:05,383 --> 00:07:07,510 We will find Admiral Tal 177 00:07:05,383 --> 00:07:07,510 We will find Admiral Tal 178 00:07:07,593 --> 00:07:10,429 and help him begin the process. 179 00:07:10,513 --> 00:07:14,142 We should jump to outside of Earth's scanning range. 180 00:07:10,513 --> 00:07:14,142 We should jump to outside of Earth's scanning range. 181 00:07:14,225 --> 00:07:16,519 Pose as a starship that was stranded by The Burn, 182 00:07:16,602 --> 00:07:18,604 trying to head home at sublight speed. 183 00:07:16,602 --> 00:07:18,604 trying to head home at sublight speed. 184 00:07:18,688 --> 00:07:22,150 I see your little walkabout has taught you a thing or two. 185 00:07:22,233 --> 00:07:23,568 I like that. 186 00:07:23,651 --> 00:07:25,695 It is a wise strategy. 187 00:07:23,651 --> 00:07:25,695 It is a wise strategy. 188 00:07:25,778 --> 00:07:29,282 So, um, shall I go? 189 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 SARU: Commander Burnham, 190 00:07:32,618 --> 00:07:35,037 I believe we are due for a conversation. Perhaps 191 00:07:35,121 --> 00:07:36,873 -we should... -Oh, no, no, no, no, no. There's no need. 192 00:07:35,121 --> 00:07:36,873 -we should... -Oh, no, no, no, no, no. There's no need. 193 00:07:36,956 --> 00:07:38,541 But we agreed to discuss... 194 00:07:38,624 --> 00:07:42,044 No, it-it's... it's you, Saru. 195 00:07:38,624 --> 00:07:42,044 No, it-it's... it's you, Saru. 196 00:07:42,128 --> 00:07:44,213 Uh... 197 00:07:44,297 --> 00:07:46,549 BURNHAM: And chain of command dictates it. 198 00:07:46,632 --> 00:07:50,344 I don't know if it's ever been me. 199 00:07:46,632 --> 00:07:50,344 I don't know if it's ever been me. 200 00:07:55,641 --> 00:07:57,685 You brought this ship through time. 201 00:07:59,103 --> 00:08:02,064 You carried this crew on your shoulders. 202 00:07:59,103 --> 00:08:02,064 You carried this crew on your shoulders. 203 00:08:10,948 --> 00:08:14,660 You are a captain in the truest sense of the word. 204 00:08:10,948 --> 00:08:14,660 You are a captain in the truest sense of the word. 205 00:08:15,953 --> 00:08:18,372 (inhales) 206 00:08:15,953 --> 00:08:18,372 (inhales) 207 00:08:18,456 --> 00:08:21,000 It would be my honor. 208 00:08:37,016 --> 00:08:41,103 This ship bears the name Discovery. 209 00:08:41,187 --> 00:08:44,440 Never has that been more fitting or more prescient. 210 00:08:41,187 --> 00:08:44,440 Never has that been more fitting or more prescient. 211 00:08:44,524 --> 00:08:47,568 She has carried us into the future, 212 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 and it will be our privilege 213 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 and it will be our privilege 214 00:08:50,655 --> 00:08:54,575 to make that future bright. 215 00:08:50,655 --> 00:08:54,575 to make that future bright. 216 00:09:02,875 --> 00:09:06,587 Let us begin. Together. 217 00:09:02,875 --> 00:09:06,587 Let us begin. Together. 218 00:09:06,671 --> 00:09:09,006 ALL: Aye, Captain. 219 00:09:16,847 --> 00:09:18,849 ♪ ♪ 220 00:09:16,847 --> 00:09:18,849 ♪ ♪ 221 00:09:46,544 --> 00:09:49,255 ♪ ♪ 222 00:09:46,544 --> 00:09:49,255 ♪ ♪ 223 00:10:16,782 --> 00:10:19,452 ♪ ♪ 224 00:10:16,782 --> 00:10:19,452 ♪ ♪ 225 00:10:33,549 --> 00:10:36,469 (original Star Trek theme plays) 226 00:10:33,549 --> 00:10:36,469 (original Star Trek theme plays) 227 00:10:49,982 --> 00:10:51,984 (whirring) 228 00:11:04,663 --> 00:11:05,915 (indistinct chatter) 229 00:11:05,998 --> 00:11:07,750 FEMALE (over comm): Attention, all personnel. 230 00:11:05,998 --> 00:11:07,750 FEMALE (over comm): Attention, all personnel. 231 00:11:07,833 --> 00:11:09,627 Lockdown drills for Deck 7 232 00:11:09,710 --> 00:11:12,421 have been canceled until further notice. 233 00:11:09,710 --> 00:11:12,421 have been canceled until further notice. 234 00:11:16,175 --> 00:11:18,928 (exhales) 235 00:11:16,175 --> 00:11:18,928 (exhales) 236 00:11:19,011 --> 00:11:21,472 BURNHAM: You okay? 237 00:11:21,555 --> 00:11:24,308 We haven't even had a chance to say goodbye 238 00:11:21,555 --> 00:11:24,308 We haven't even had a chance to say goodbye 239 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 to the friends we've lost. 240 00:11:26,185 --> 00:11:28,020 Not to mention... 241 00:11:29,021 --> 00:11:31,065 ...my mom. 242 00:11:29,021 --> 00:11:31,065 ...my mom. 243 00:11:32,858 --> 00:11:35,111 My cousins, my... Everybody back home. 244 00:11:35,194 --> 00:11:38,114 I mean, w-what, they got breakfast, 245 00:11:35,194 --> 00:11:38,114 I mean, w-what, they got breakfast, 246 00:11:38,197 --> 00:11:41,575 they were late for work, 247 00:11:41,659 --> 00:11:43,744 t-they had kids. 248 00:11:41,659 --> 00:11:43,744 t-they had kids. 249 00:11:46,038 --> 00:11:49,083 I mean, they had whole lives. 250 00:11:46,038 --> 00:11:49,083 I mean, they had whole lives. 251 00:11:50,084 --> 00:11:53,212 And they're gone. 252 00:11:53,295 --> 00:11:56,215 No, they've been gone for centuries. 253 00:11:53,295 --> 00:11:56,215 No, they've been gone for centuries. 254 00:11:56,298 --> 00:11:58,968 I keep thinking there has got to be something on Earth 255 00:11:59,051 --> 00:12:00,845 that we'll recognize, right? 256 00:11:59,051 --> 00:12:00,845 that we'll recognize, right? 257 00:12:02,388 --> 00:12:04,306 I don't know, the Gateway Arch, maybe? 258 00:12:04,390 --> 00:12:05,933 Uh... 259 00:12:06,016 --> 00:12:08,185 The Giza pyramids? 260 00:12:09,311 --> 00:12:11,188 Homemade hummingbird cake? 261 00:12:12,231 --> 00:12:14,608 Cake is eternal. 262 00:12:14,692 --> 00:12:16,277 (laughs) 263 00:12:16,360 --> 00:12:17,695 Cake is eternal. 264 00:12:20,072 --> 00:12:22,575 I always knew that I would see you again. 265 00:12:24,243 --> 00:12:26,495 Yeah, I keep having this, like, image of you. 266 00:12:26,579 --> 00:12:29,790 You're, like, holding a dandelion, 267 00:12:29,874 --> 00:12:31,917 and you blow on it, 268 00:12:29,874 --> 00:12:31,917 and you blow on it, 269 00:12:32,001 --> 00:12:35,129 and the seeds, they... go. 270 00:12:37,965 --> 00:12:41,135 You let us go, didn't you? 271 00:12:45,306 --> 00:12:46,474 (laughs softly) 272 00:12:46,557 --> 00:12:48,476 It's okay. 273 00:12:46,557 --> 00:12:48,476 It's okay. 274 00:12:54,482 --> 00:12:56,525 Ah, time travel, man. 275 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 -(laughs): Yeah. -Ooh. 276 00:13:01,238 --> 00:13:03,240 Look, I may not know you, 277 00:13:03,324 --> 00:13:05,701 but, like, I know you. 278 00:13:05,784 --> 00:13:07,203 Okay? So... whatever. 279 00:13:05,784 --> 00:13:07,203 Okay? So... whatever. 280 00:13:07,286 --> 00:13:08,496 I love your hair. 281 00:13:08,579 --> 00:13:11,165 (laughs) 282 00:13:11,248 --> 00:13:13,751 -Thank you. -(giggles) 283 00:13:11,248 --> 00:13:13,751 -Thank you. -(giggles) 284 00:13:13,834 --> 00:13:17,421 You do seem, like... lighter. 285 00:13:17,505 --> 00:13:18,923 Somehow. 286 00:13:17,505 --> 00:13:18,923 Somehow. 287 00:13:19,006 --> 00:13:20,216 Hmm. 288 00:13:20,299 --> 00:13:21,717 STAMETS (over comm): Ensign Tilly, 289 00:13:21,800 --> 00:13:23,344 I'm still waiting for that recalibration kit. 290 00:13:23,427 --> 00:13:25,179 Well, some things never change. 291 00:13:23,427 --> 00:13:25,179 Well, some things never change. 292 00:13:25,262 --> 00:13:26,263 Yeah. 293 00:13:28,641 --> 00:13:31,101 Go. I have to meet someone anyways. 294 00:13:28,641 --> 00:13:31,101 Go. I have to meet someone anyways. 295 00:13:31,185 --> 00:13:34,104 Okay. (sniffles) 296 00:13:47,701 --> 00:13:49,620 GEORGIOU: Welcome aboard. 297 00:13:47,701 --> 00:13:49,620 GEORGIOU: Welcome aboard. 298 00:13:51,330 --> 00:13:53,624 You're not Detmer. 299 00:13:53,707 --> 00:13:54,959 Or Tilly. 300 00:13:53,707 --> 00:13:54,959 Or Tilly. 301 00:13:55,042 --> 00:13:56,794 I'd rather kill myself. 302 00:13:56,877 --> 00:13:58,379 You're Philippa Georgiou. 303 00:13:58,462 --> 00:14:00,172 Michael warned me about you. 304 00:13:58,462 --> 00:14:00,172 Michael warned me about you. 305 00:14:00,256 --> 00:14:01,465 Did you listen? 306 00:14:01,549 --> 00:14:03,259 Apparently not enough. 307 00:14:03,342 --> 00:14:04,885 Is there a reason we're having this conversation? 308 00:14:04,969 --> 00:14:06,929 I like to see who's come aboard my ship 309 00:14:04,969 --> 00:14:06,929 I like to see who's come aboard my ship 310 00:14:07,012 --> 00:14:09,557 after gallivanting through space with Michael. 311 00:14:09,640 --> 00:14:11,100 "Gallivanting." 312 00:14:11,183 --> 00:14:12,101 If only I'd known. 313 00:14:11,183 --> 00:14:12,101 If only I'd known. 314 00:14:12,184 --> 00:14:13,102 Where is she? 315 00:14:13,185 --> 00:14:14,520 Your girlfriend? 316 00:14:14,603 --> 00:14:16,272 She's not my girlfriend. 317 00:14:18,357 --> 00:14:19,608 No, really. 318 00:14:19,692 --> 00:14:21,735 She's not... We didn't have... 319 00:14:21,819 --> 00:14:22,945 Nope, nope. 320 00:14:23,028 --> 00:14:25,489 We're not talking about this. 321 00:14:23,028 --> 00:14:25,489 We're not talking about this. 322 00:14:25,573 --> 00:14:26,949 Answer my question. 323 00:14:27,032 --> 00:14:28,951 In another world, I might have said 324 00:14:29,034 --> 00:14:30,327 Michael is somewhere being earnest 325 00:14:29,034 --> 00:14:30,327 Michael is somewhere being earnest 326 00:14:30,411 --> 00:14:32,288 and doing the right thing. 327 00:14:32,371 --> 00:14:34,790 In this one... (soft chuckle) 328 00:14:34,873 --> 00:14:36,875 I'm not so sure. 329 00:14:34,873 --> 00:14:36,875 I'm not so sure. 330 00:14:42,214 --> 00:14:43,299 BOOK: My, oh, my. 331 00:14:43,382 --> 00:14:44,883 Oh, my, oh, my. 332 00:14:44,967 --> 00:14:46,969 If they could see what I'm seeing. 333 00:14:47,052 --> 00:14:49,305 -Who? -Who? 334 00:14:47,052 --> 00:14:49,305 -Who? -Who? 335 00:14:49,388 --> 00:14:51,140 -Any of them. -Wow. 336 00:14:51,223 --> 00:14:53,601 Come on, you could run a sector. 337 00:14:53,684 --> 00:14:55,144 Two sectors. 338 00:14:53,684 --> 00:14:55,144 Two sectors. 339 00:14:55,227 --> 00:14:57,313 A dozen, even. 340 00:15:01,900 --> 00:15:03,277 You brought me back. 341 00:15:05,237 --> 00:15:07,197 Is it weird to say I knew you would? 342 00:15:05,237 --> 00:15:07,197 Is it weird to say I knew you would? 343 00:15:07,281 --> 00:15:08,824 No. 344 00:15:08,907 --> 00:15:10,534 'Cause you'd have done the same thing. 345 00:15:13,704 --> 00:15:15,706 Does it feel like home? 346 00:15:16,749 --> 00:15:21,754 It's familiar, but, um... 347 00:15:16,749 --> 00:15:21,754 It's familiar, but, um... 348 00:15:21,837 --> 00:15:23,339 far away. 349 00:15:23,422 --> 00:15:26,008 Do you feel like you owe these folks something? 350 00:15:23,422 --> 00:15:26,008 Do you feel like you owe these folks something? 351 00:15:26,091 --> 00:15:29,887 'Cause if you do, you know, that's fine. 352 00:15:29,970 --> 00:15:31,805 But remember... 353 00:15:29,970 --> 00:15:31,805 But remember... 354 00:15:31,889 --> 00:15:34,183 you already jumped through a wormhole. 355 00:15:38,270 --> 00:15:39,855 Someone's eventually going to find out 356 00:15:39,938 --> 00:15:42,191 about this stash you have. 357 00:15:39,938 --> 00:15:42,191 about this stash you have. 358 00:15:42,274 --> 00:15:45,319 Yeah. Discovery will be a target. 359 00:15:45,402 --> 00:15:46,487 You, too. 360 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 You pissed off some scary people. 361 00:15:49,907 --> 00:15:50,908 You helped. 362 00:15:50,991 --> 00:15:52,534 Thank you. 363 00:15:52,618 --> 00:15:54,536 Is there anyone here we could piss off? 364 00:15:52,618 --> 00:15:54,536 Is there anyone here we could piss off? 365 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 (scoffs) 366 00:15:57,998 --> 00:15:59,249 BURNHAM: You could come with us. To Earth. 367 00:15:59,333 --> 00:16:01,543 So we can piss off an entire planet? 368 00:15:59,333 --> 00:16:01,543 So we can piss off an entire planet? 369 00:16:01,627 --> 00:16:03,337 Just the opposite. You'd be safe. 370 00:16:03,420 --> 00:16:05,047 No one will find you out that far. 371 00:16:05,130 --> 00:16:07,508 I believe in what I do, Michael. 372 00:16:05,130 --> 00:16:07,508 I believe in what I do, Michael. 373 00:16:07,591 --> 00:16:09,343 I can't just give it up. 374 00:16:09,426 --> 00:16:11,679 There could be more Tranceworms out there in need of your help. 375 00:16:11,762 --> 00:16:13,222 BOOK: Bollocks. I mean, 376 00:16:11,762 --> 00:16:13,222 BOOK: Bollocks. I mean, 377 00:16:13,305 --> 00:16:15,683 yeah, there might be, but... 378 00:16:15,766 --> 00:16:17,393 -Clean slate. -Ah. 379 00:16:17,476 --> 00:16:19,520 What do you get out of the deal? 380 00:16:17,476 --> 00:16:19,520 What do you get out of the deal? 381 00:16:22,523 --> 00:16:26,026 We could use your help masking all that dilithium. 382 00:16:22,523 --> 00:16:26,026 We could use your help masking all that dilithium. 383 00:16:26,110 --> 00:16:28,237 "We" as in Discovery. 384 00:16:28,320 --> 00:16:29,905 (Burnham exhales) 385 00:16:29,988 --> 00:16:31,740 What "we" are you really talking about? 386 00:16:29,988 --> 00:16:31,740 What "we" are you really talking about? 387 00:16:31,824 --> 00:16:34,118 Shush. 388 00:16:34,201 --> 00:16:35,536 I learned by now 389 00:16:35,619 --> 00:16:37,621 it's a lost cause trying to say no to you. 390 00:16:35,619 --> 00:16:37,621 it's a lost cause trying to say no to you. 391 00:16:39,331 --> 00:16:41,333 I've never been to Earth. 392 00:16:42,710 --> 00:16:45,379 I've never been to this one. 393 00:16:45,462 --> 00:16:48,132 Book's ship can cloak our dilithium-- 394 00:16:45,462 --> 00:16:48,132 Book's ship can cloak our dilithium-- 395 00:16:48,215 --> 00:16:50,050 it's the safest choice. 396 00:16:50,134 --> 00:16:51,593 SARU: I cannot place our entire dilithium supply 397 00:16:51,677 --> 00:16:53,011 into the hands of a stranger. 398 00:16:53,095 --> 00:16:55,431 We don't have another option, Captain. 399 00:16:53,095 --> 00:16:55,431 We don't have another option, Captain. 400 00:16:55,514 --> 00:16:57,766 I must admit, Commander, 401 00:16:57,850 --> 00:17:01,311 I am having some difficulty trusting your judgment. 402 00:16:57,850 --> 00:17:01,311 I am having some difficulty trusting your judgment. 403 00:17:02,354 --> 00:17:06,108 I am grateful for your support of my captaincy. 404 00:17:02,354 --> 00:17:06,108 I am grateful for your support of my captaincy. 405 00:17:06,191 --> 00:17:10,446 But your refusal to even consider the possibility... 406 00:17:10,529 --> 00:17:13,574 (scoffs) surprised me. 407 00:17:10,529 --> 00:17:13,574 (scoffs) surprised me. 408 00:17:13,657 --> 00:17:16,118 This past year has altered your perspective. 409 00:17:16,201 --> 00:17:18,370 I'm the same person, Saru. 410 00:17:16,201 --> 00:17:18,370 I'm the same person, Saru. 411 00:17:22,791 --> 00:17:24,418 And I'm not. 412 00:17:22,791 --> 00:17:24,418 And I'm not. 413 00:17:24,501 --> 00:17:28,464 As I am now responsible for every life on this ship, 414 00:17:28,547 --> 00:17:30,340 and as I had intended to offer you 415 00:17:28,547 --> 00:17:30,340 and as I had intended to offer you 416 00:17:30,424 --> 00:17:33,177 the position as my Number One... 417 00:17:33,260 --> 00:17:35,554 I must insist you explain. 418 00:17:40,559 --> 00:17:41,685 (sighs) 419 00:17:41,769 --> 00:17:44,855 Everything that we dedicated our lives to 420 00:17:41,769 --> 00:17:44,855 Everything that we dedicated our lives to 421 00:17:44,938 --> 00:17:47,149 disappeared into madness. 422 00:17:47,232 --> 00:17:50,152 We thought we could imagine a future, 423 00:17:47,232 --> 00:17:50,152 We thought we could imagine a future, 424 00:17:50,235 --> 00:17:51,987 and it turns out we were wrong. 425 00:17:52,070 --> 00:17:54,114 I adapted. 426 00:17:52,070 --> 00:17:54,114 I adapted. 427 00:17:55,199 --> 00:17:57,618 And I did what I had to to learn as much as I could 428 00:17:57,701 --> 00:17:59,787 about what happened and why. 429 00:17:59,870 --> 00:18:01,872 I just need some time. 430 00:17:59,870 --> 00:18:01,872 I just need some time. 431 00:18:05,250 --> 00:18:07,503 Book's ship can stay in the shuttle bay 432 00:18:05,250 --> 00:18:07,503 Book's ship can stay in the shuttle bay 433 00:18:07,586 --> 00:18:09,713 as long as it has our dilithium. 434 00:18:15,427 --> 00:18:17,346 It will remain under guard. 435 00:18:17,429 --> 00:18:21,475 And he will not be permitted to board it until we reach Earth 436 00:18:17,429 --> 00:18:21,475 And he will not be permitted to board it until we reach Earth 437 00:18:21,558 --> 00:18:23,602 and the dilithium has been safely removed. 438 00:18:34,112 --> 00:18:36,406 SARU: Prepare to jump to Earth. 439 00:18:34,112 --> 00:18:36,406 SARU: Prepare to jump to Earth. 440 00:18:36,490 --> 00:18:39,034 Auxiliary power systems and primary computer systems 441 00:18:39,117 --> 00:18:40,077 are on line. 442 00:18:40,160 --> 00:18:41,662 Impulse engines on line. 443 00:18:41,745 --> 00:18:42,704 Weapons systems fully operational. 444 00:18:41,745 --> 00:18:42,704 Weapons systems fully operational. 445 00:18:42,788 --> 00:18:44,206 Communications on line. 446 00:18:44,289 --> 00:18:46,750 Warp core stable and functional but powered down. 447 00:18:49,419 --> 00:18:51,588 (door whooshes open) 448 00:18:55,968 --> 00:18:58,053 Welcome to the bridge, Mr. Booker. 449 00:18:58,136 --> 00:19:01,765 And thank you for bringing Commander Burnham home to us. 450 00:18:58,136 --> 00:19:01,765 And thank you for bringing Commander Burnham home to us. 451 00:19:11,149 --> 00:19:13,527 Commander Stamets, status report? 452 00:19:11,149 --> 00:19:13,527 Commander Stamets, status report? 453 00:19:13,610 --> 00:19:14,611 STAMETS (over comm): Spore drive is on line, 454 00:19:14,695 --> 00:19:16,446 and ready to go, Captain. 455 00:19:18,490 --> 00:19:20,367 Black alert, please. 456 00:19:36,300 --> 00:19:38,594 Oh, shit. 457 00:19:38,677 --> 00:19:40,596 Hey, you didn't tell me about the spinning part. Huh? 458 00:19:40,679 --> 00:19:42,973 Coordinates relative to galactic core confirmed. 459 00:19:40,679 --> 00:19:42,973 Coordinates relative to galactic core confirmed. 460 00:19:43,056 --> 00:19:46,435 Initiating multiphasic scans and updating astrometric data. 461 00:19:46,518 --> 00:19:49,438 Approaching visual range, sir. 462 00:19:46,518 --> 00:19:49,438 Approaching visual range, sir. 463 00:19:49,521 --> 00:19:50,772 There she is. 464 00:19:50,856 --> 00:19:52,858 ♪ ♪ 465 00:20:02,492 --> 00:20:06,121 SARU: Increase magnification, please. 466 00:20:02,492 --> 00:20:06,121 SARU: Increase magnification, please. 467 00:20:06,204 --> 00:20:07,748 Mr. Rhys, what are those arrays? 468 00:20:07,831 --> 00:20:12,002 They seem to be some form of advanced force field generators. 469 00:20:07,831 --> 00:20:12,002 They seem to be some form of advanced force field generators. 470 00:20:19,593 --> 00:20:21,470 Uh, sir, two vessels approaching from Earth's orbit. 471 00:20:21,553 --> 00:20:23,931 BURNHAM: They do not bear Starfleet registries. 472 00:20:24,014 --> 00:20:25,474 Shields up, red alert. 473 00:20:25,557 --> 00:20:26,892 (alert blaring) 474 00:20:26,975 --> 00:20:28,143 Sir, we're being hailed. 475 00:20:28,226 --> 00:20:29,937 Put them through. 476 00:20:33,398 --> 00:20:36,151 A viewscreen. How quaint. 477 00:20:33,398 --> 00:20:36,151 A viewscreen. How quaint. 478 00:20:36,234 --> 00:20:39,988 I am Captain Ndoye of the United Earth Defense Forc. 479 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 Your vessel has violated 480 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 Your vessel has violated 481 00:20:42,157 --> 00:20:46,203 regulations C1922 and F031 of the U.E. charter 482 00:20:46,286 --> 00:20:48,121 by reaching Earth's perimeter. 483 00:20:46,286 --> 00:20:48,121 by reaching Earth's perimeter. 484 00:20:48,205 --> 00:20:50,791 Leave immediately. You are not welcome here. 485 00:21:01,468 --> 00:21:04,846 I am Captain Saru of the USS Discovery. 486 00:21:04,930 --> 00:21:06,556 We are a Starfleet vessel 487 00:21:04,930 --> 00:21:06,556 We are a Starfleet vessel 488 00:21:06,640 --> 00:21:09,851 and unfamiliar with the United Earth Defense Force. 489 00:21:09,935 --> 00:21:11,979 Are you a branch of the Federation? 490 00:21:12,062 --> 00:21:13,981 Your ship is not in our records. 491 00:21:14,064 --> 00:21:16,066 Discovery was on a long-term, 492 00:21:16,149 --> 00:21:17,693 classified scientific expedition. 493 00:21:17,776 --> 00:21:21,530 We are the descendants of its original crew. 494 00:21:17,776 --> 00:21:21,530 We are the descendants of its original crew. 495 00:21:21,613 --> 00:21:24,157 And you've continued to function as a Starfleet vesse? 496 00:21:21,613 --> 00:21:24,157 And you've continued to function as a Starfleet vesse? 497 00:21:24,241 --> 00:21:25,867 We have. 498 00:21:25,951 --> 00:21:28,036 We wish to contact a Starfleet officer 499 00:21:28,120 --> 00:21:29,204 whose message we received. 500 00:21:29,288 --> 00:21:30,998 Earth was its point of origin. 501 00:21:29,288 --> 00:21:30,998 Earth was its point of origin. 502 00:21:31,081 --> 00:21:33,667 Your vessel's configuration and metallurgy 503 00:21:33,750 --> 00:21:36,336 suggest 23rd to 25th-century construction. 504 00:21:33,750 --> 00:21:36,336 suggest 23rd to 25th-century construction. 505 00:21:36,420 --> 00:21:40,799 I find it quite odd that it remains in service. 506 00:21:40,882 --> 00:21:44,219 There is no need to replace that which is not broken. 507 00:21:40,882 --> 00:21:44,219 There is no need to replace that which is not broken. 508 00:21:44,302 --> 00:21:46,722 How did your ship survive The Burn? 509 00:21:46,805 --> 00:21:49,224 It was not at warp at the time. 510 00:21:46,805 --> 00:21:49,224 It was not at warp at the time. 511 00:21:49,307 --> 00:21:52,894 For us to consider your request, your ship and crew 512 00:21:52,978 --> 00:21:55,022 will undergo a mandatory inspection. 513 00:21:52,978 --> 00:21:55,022 will undergo a mandatory inspection. 514 00:21:55,105 --> 00:21:57,899 Any evidence of piracy will be dealt with severely. 515 00:21:57,983 --> 00:21:59,526 SARU: Piracy? 516 00:21:59,609 --> 00:22:01,820 Very well, Captain Ndoye. 517 00:21:59,609 --> 00:22:01,820 Very well, Captain Ndoye. 518 00:22:01,903 --> 00:22:03,739 We will prepare for your arrival. 519 00:22:03,822 --> 00:22:05,032 We are beaming aboard now. 520 00:22:08,035 --> 00:22:09,745 Don't move. 521 00:22:13,165 --> 00:22:15,709 Hey. What the hell is this? 522 00:22:15,792 --> 00:22:18,086 Don't touch that! Excuse me. Hey! 523 00:22:15,792 --> 00:22:18,086 Don't touch that! Excuse me. Hey! 524 00:22:18,170 --> 00:22:19,755 Who are you? 525 00:22:22,007 --> 00:22:23,091 Put these on. 526 00:22:24,176 --> 00:22:25,135 Why? 527 00:22:25,218 --> 00:22:27,137 They're searching the ship. 528 00:22:27,220 --> 00:22:29,431 If anyone is not in full uniform, 529 00:22:29,514 --> 00:22:31,725 they'll be suspect. They could be arrested. 530 00:22:29,514 --> 00:22:31,725 they'll be suspect. They could be arrested. 531 00:22:31,808 --> 00:22:34,394 I see Earth's about as tolerant as anyplace else. 532 00:22:44,362 --> 00:22:47,032 (quietly): What is this? Ah, whatever. 533 00:22:48,366 --> 00:22:50,285 You're "Lieutenant Booker" now. 534 00:22:50,368 --> 00:22:51,453 Aye, aye, Commander. 535 00:22:51,536 --> 00:22:53,163 One "aye." We're not pirates. 536 00:22:54,831 --> 00:22:56,917 BOOK: Remember that time when I had to wade 537 00:22:57,000 --> 00:22:58,960 through that bog on Ikasu to pull 538 00:22:59,044 --> 00:23:00,128 -those leeches off you? -Yes. 539 00:22:59,044 --> 00:23:00,128 -those leeches off you? -Yes. 540 00:23:00,212 --> 00:23:01,963 -When we saved each other. -Nope. 541 00:23:02,047 --> 00:23:03,465 I saved you. And this 542 00:23:03,548 --> 00:23:05,926 -is worse than the bog. -Oh... 543 00:23:06,009 --> 00:23:08,011 SARU (over comm): Attention, all Discovery crew members. 544 00:23:08,095 --> 00:23:09,971 We are undergoing inspection. 545 00:23:10,055 --> 00:23:11,973 Your cooperation is expected. 546 00:23:12,057 --> 00:23:14,601 Thank you. 547 00:23:14,684 --> 00:23:16,645 Okay. Go on. 548 00:23:16,728 --> 00:23:18,897 Mm-hmm. 549 00:23:16,728 --> 00:23:18,897 Mm-hmm. 550 00:23:31,451 --> 00:23:33,328 Just a uniform. 551 00:23:33,411 --> 00:23:34,621 No, it isn't. 552 00:23:34,704 --> 00:23:36,164 (laughs): Oh. 553 00:23:34,704 --> 00:23:36,164 (laughs): Oh. 554 00:23:36,248 --> 00:23:38,041 You've been playing the long game this whole time. 555 00:23:38,125 --> 00:23:39,042 To get you to join Starfleet? 556 00:23:39,126 --> 00:23:40,669 To see me in this outfit. 557 00:23:40,752 --> 00:23:42,045 Look, you will be in your own clothes 558 00:23:40,752 --> 00:23:42,045 Look, you will be in your own clothes 559 00:23:42,129 --> 00:23:43,171 and on your own ship 560 00:23:43,255 --> 00:23:46,007 and petting your fat cat in no time. 561 00:23:46,091 --> 00:23:47,551 How many times have I told you? 562 00:23:47,634 --> 00:23:49,344 -She's a que... -She's a queen. 563 00:23:47,634 --> 00:23:49,344 -She's a que... -She's a queen. 564 00:23:51,596 --> 00:23:52,514 Oh, you funny. 565 00:23:52,597 --> 00:23:53,515 -I am. -Yeah. 566 00:23:53,598 --> 00:23:56,685 After you, Lieutenant Booker. 567 00:23:53,598 --> 00:23:56,685 After you, Lieutenant Booker. 568 00:23:56,768 --> 00:23:58,812 Aye, Commander Burnham. 569 00:23:58,895 --> 00:24:01,148 I'll go blend in. 570 00:23:58,895 --> 00:24:01,148 I'll go blend in. 571 00:24:01,231 --> 00:24:03,191 BURNHAM: Seriously? Admiral? 572 00:24:03,275 --> 00:24:05,068 I had to make it believable. 573 00:24:05,152 --> 00:24:08,697 You don't look so thrilled to be back in uniform yourself. 574 00:24:05,152 --> 00:24:08,697 You don't look so thrilled to be back in uniform yourself. 575 00:24:08,780 --> 00:24:10,699 I just forgot what it felt like. 576 00:24:10,782 --> 00:24:13,368 Mm, once you've grown used to living by your own rules, 577 00:24:10,782 --> 00:24:13,368 Mm, once you've grown used to living by your own rules, 578 00:24:13,451 --> 00:24:15,996 it's not so easy to follow other people's, is it? 579 00:24:16,079 --> 00:24:18,206 Why are you still on Discovery, Philippa? 580 00:24:16,079 --> 00:24:18,206 Why are you still on Discovery, Philippa? 581 00:24:18,290 --> 00:24:19,666 Why are you? 582 00:24:19,749 --> 00:24:22,169 I see it in your eyes, Michael. 583 00:24:22,252 --> 00:24:25,213 You've tasted freedom that you never even thought was possible. 584 00:24:22,252 --> 00:24:25,213 You've tasted freedom that you never even thought was possible. 585 00:24:25,297 --> 00:24:28,383 Freedom from the obligations of what others needed you to be. 586 00:24:28,466 --> 00:24:30,594 I'm not sure you ever knew who you really were 587 00:24:28,466 --> 00:24:30,594 I'm not sure you ever knew who you really were 588 00:24:30,677 --> 00:24:32,053 without someone else to tell you. 589 00:24:32,137 --> 00:24:34,347 But you're starting to. 590 00:24:34,431 --> 00:24:38,935 And this place no longer feels like your place. 591 00:24:34,431 --> 00:24:38,935 And this place no longer feels like your place. 592 00:24:39,019 --> 00:24:40,896 Am I getting warm? 593 00:24:40,979 --> 00:24:44,191 FEMALE (over comm): Commander Burnham to the ready room. 594 00:24:40,979 --> 00:24:44,191 FEMALE (over comm): Commander Burnham to the ready room. 595 00:24:44,274 --> 00:24:47,194 SARU: We believed Earth would be a safe harbor, 596 00:24:47,277 --> 00:24:50,572 a-a place where we would feel welcome. 597 00:24:47,277 --> 00:24:50,572 a-a place where we would feel welcome. 598 00:24:50,655 --> 00:24:53,742 But we arrived to find you suspicious 599 00:24:53,825 --> 00:24:57,412 of a starship that hails from your own planet? 600 00:24:53,825 --> 00:24:57,412 of a starship that hails from your own planet? 601 00:24:57,495 --> 00:25:00,373 May I ask what you are defending yourselves from? 602 00:24:57,495 --> 00:25:00,373 May I ask what you are defending yourselves from? 603 00:25:00,457 --> 00:25:03,877 Everyone lost someone to The Burn. 604 00:25:03,960 --> 00:25:06,796 We had to focus on what we still had: 605 00:25:03,960 --> 00:25:06,796 We had to focus on what we still had: 606 00:25:06,880 --> 00:25:08,423 our planet. 607 00:25:08,506 --> 00:25:11,218 We rebuilt Earth to be self-sustainable 608 00:25:11,301 --> 00:25:13,303 all while being under near-constant siege 609 00:25:11,301 --> 00:25:13,303 all while being under near-constant siege 610 00:25:13,386 --> 00:25:15,555 by dilithium raiders. 611 00:25:15,639 --> 00:25:18,266 The most recent wave is led by a tenacious individual 612 00:25:15,639 --> 00:25:18,266 The most recent wave is led by a tenacious individual 613 00:25:18,350 --> 00:25:21,144 named Wen. He is relentless. 614 00:25:21,228 --> 00:25:23,230 Targeting our ships. 615 00:25:23,313 --> 00:25:25,440 He would take our dilithium at any cost. 616 00:25:23,313 --> 00:25:25,440 He would take our dilithium at any cost. 617 00:25:25,523 --> 00:25:28,068 I assure you we have no ties with this Wen 618 00:25:28,151 --> 00:25:30,111 or any other raiders. 619 00:25:28,151 --> 00:25:30,111 or any other raiders. 620 00:25:30,195 --> 00:25:33,448 Many of our crew consider Earth their ancestral home. 621 00:25:33,531 --> 00:25:35,158 Yes. Captain, all we want is to check in 622 00:25:35,242 --> 00:25:36,409 with Starfleet Command. 623 00:25:35,242 --> 00:25:36,409 with Starfleet Command. 624 00:25:37,869 --> 00:25:39,412 You have been away a long time. 625 00:25:39,496 --> 00:25:43,250 I'm afraid you won't find what you're looking for here. 626 00:25:39,496 --> 00:25:43,250 I'm afraid you won't find what you're looking for here. 627 00:25:43,333 --> 00:25:45,502 The Federation and Starfleet haven't been on Earth 628 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 for a hundred years. 629 00:25:48,672 --> 00:25:50,590 Where have they gone? 630 00:25:50,674 --> 00:25:52,300 No one knows. 631 00:25:52,384 --> 00:25:55,303 Most of the ships destroyed in The Burn were Federation. 632 00:25:52,384 --> 00:25:55,303 Most of the ships destroyed in The Burn were Federation. 633 00:25:55,387 --> 00:25:57,264 No one knew if it was an attack 634 00:25:57,347 --> 00:25:59,266 and, if so, whether it would happen again. 635 00:25:59,349 --> 00:26:01,142 Having Federation headquarters on Earth 636 00:25:59,349 --> 00:26:01,142 Having Federation headquarters on Earth 637 00:26:01,226 --> 00:26:03,144 made it a potential target. 638 00:26:03,228 --> 00:26:04,896 I do not understand. 639 00:26:04,980 --> 00:26:08,108 Earth is no longer part of the Federation? 640 00:26:04,980 --> 00:26:08,108 Earth is no longer part of the Federation? 641 00:26:08,191 --> 00:26:10,944 Why should we be? We can take care of ourselves. 642 00:26:15,407 --> 00:26:17,158 BURNHAM: What about the Starfleet officer 643 00:26:17,242 --> 00:26:19,202 who sent the transmission I received? 644 00:26:17,242 --> 00:26:19,202 who sent the transmission I received? 645 00:26:19,286 --> 00:26:21,204 That was just 12 years ago. 646 00:26:21,288 --> 00:26:22,330 What was the name? 647 00:26:22,414 --> 00:26:23,915 Admiral Senna Tal. 648 00:26:27,294 --> 00:26:30,297 Admiral Tal was on Earth. 649 00:26:27,294 --> 00:26:30,297 Admiral Tal was on Earth. 650 00:26:30,380 --> 00:26:33,842 But he died on an outbound ship two years ago. 651 00:26:33,925 --> 00:26:36,636 Its destination isn't listed. 652 00:26:33,925 --> 00:26:36,636 Its destination isn't listed. 653 00:26:36,720 --> 00:26:38,555 I'm sorry. 654 00:26:47,772 --> 00:26:49,190 Ah! 655 00:26:47,772 --> 00:26:49,190 Ah! 656 00:26:50,317 --> 00:26:52,694 Hey! That's highly sensitive. 657 00:26:52,777 --> 00:26:54,195 Stand back. 658 00:26:52,777 --> 00:26:54,195 Stand back. 659 00:26:57,741 --> 00:27:00,452 Is this how it's gonna be everywhere we go? I thought 660 00:26:57,741 --> 00:27:00,452 Is this how it's gonna be everywhere we go? I thought 661 00:27:00,535 --> 00:27:01,870 at least Earth would feel like home. 662 00:27:01,953 --> 00:27:03,705 -You're not listening to me. -What are you doing? 663 00:27:03,788 --> 00:27:05,582 -Don't touch that. -Why is that cube connected 664 00:27:05,665 --> 00:27:06,916 to your vessel's bridge controls? 665 00:27:05,665 --> 00:27:06,916 to your vessel's bridge controls? 666 00:27:07,000 --> 00:27:08,835 This is a science research vessel. 667 00:27:08,918 --> 00:27:10,712 I'm an astromycologist. 668 00:27:10,795 --> 00:27:12,881 I use the cube for controlled spore reactions, 669 00:27:10,795 --> 00:27:12,881 I use the cube for controlled spore reactions, 670 00:27:12,964 --> 00:27:15,383 which requires coordination with the bridge. 671 00:27:15,467 --> 00:27:17,344 This science vessel's practically a museum. 672 00:27:17,427 --> 00:27:19,220 Okay, well, museums are cool, so... 673 00:27:17,427 --> 00:27:19,220 Okay, well, museums are cool, so... 674 00:27:19,304 --> 00:27:22,140 That's what someone who lives in a museum would say. 675 00:27:22,223 --> 00:27:24,225 I don't live in a museum. 676 00:27:22,223 --> 00:27:24,225 I don't live in a museum. 677 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 -How old are you? 17? -16. 678 00:27:26,436 --> 00:27:28,938 Would you please remove your 16-year-old fingers 679 00:27:29,022 --> 00:27:30,398 from my life's work? 680 00:27:29,022 --> 00:27:30,398 from my life's work? 681 00:27:30,482 --> 00:27:31,232 What did I just say? 682 00:27:31,316 --> 00:27:32,859 This is an interface of some kind. 683 00:27:32,942 --> 00:27:34,235 Okay, we get it. You're smart. 684 00:27:34,319 --> 00:27:35,945 Everybody here is smart! 685 00:27:36,029 --> 00:27:37,280 Adira. 686 00:27:37,364 --> 00:27:40,075 Our job is to inspect, not engage. 687 00:27:40,158 --> 00:27:42,369 We're done here. 688 00:27:40,158 --> 00:27:42,369 We're done here. 689 00:27:43,661 --> 00:27:44,913 (alert blaring) 690 00:27:48,583 --> 00:27:50,293 Report. 691 00:27:50,377 --> 00:27:52,420 Five unidentified vessels incoming. 692 00:27:52,504 --> 00:27:54,381 They're powering up advanced phasers of some kind. 693 00:27:52,504 --> 00:27:54,381 They're powering up advanced phasers of some kind. 694 00:27:54,464 --> 00:27:55,632 Those are Wen's ships. 695 00:27:55,715 --> 00:27:58,426 His raiders are always scanning for targets. 696 00:27:58,510 --> 00:27:59,427 They're hailing us, sir. 697 00:27:59,511 --> 00:28:00,762 Do not respond. 698 00:27:59,511 --> 00:28:00,762 Do not respond. 699 00:28:00,845 --> 00:28:02,222 Dialogue is an effective strategy. 700 00:28:02,305 --> 00:28:03,765 We know our enemy. Do not respond. 701 00:28:03,848 --> 00:28:05,642 You have no jurisdiction on my bridge. 702 00:28:05,725 --> 00:28:07,519 Put them through, Mr. Bryce. 703 00:28:05,725 --> 00:28:07,519 Put them through, Mr. Bryce. 704 00:28:09,062 --> 00:28:11,064 Federation vessel. 705 00:28:11,147 --> 00:28:13,316 Surrender your dilithium immediately. 706 00:28:11,147 --> 00:28:13,316 Surrender your dilithium immediately. 707 00:28:13,400 --> 00:28:16,736 Scan us. We have no dilithium on board. 708 00:28:16,820 --> 00:28:18,279 WEN: The speed with which you appeared in sensor range 709 00:28:16,820 --> 00:28:18,279 WEN: The speed with which you appeared in sensor range 710 00:28:18,363 --> 00:28:20,281 tells me something else. 711 00:28:20,365 --> 00:28:24,119 Surrender, or we will take what we need by force. 712 00:28:20,365 --> 00:28:24,119 Surrender, or we will take what we need by force. 713 00:28:24,202 --> 00:28:25,787 Your request to visit Earth is denied. 714 00:28:25,870 --> 00:28:28,748 Leave orbit immediately. We'll deal with Wen ourselves. 715 00:28:28,832 --> 00:28:30,667 Inspectors, this is Captain Ndoye. 716 00:28:28,832 --> 00:28:30,667 Inspectors, this is Captain Ndoye. 717 00:28:30,750 --> 00:28:32,293 Cease all activities and return. 718 00:28:32,377 --> 00:28:33,795 SUPERVISING INSPECTOR: Sir, we can't. 719 00:28:33,878 --> 00:28:35,296 Something is interfering with our transport. 720 00:28:35,380 --> 00:28:36,631 NYODE: What? 721 00:28:35,380 --> 00:28:36,631 NYODE: What? 722 00:28:38,883 --> 00:28:40,969 This is sabotage. 723 00:28:41,052 --> 00:28:42,595 We are a Starfleet vessel 724 00:28:41,052 --> 00:28:42,595 We are a Starfleet vessel 725 00:28:42,679 --> 00:28:44,347 and would never utilize sabotage 726 00:28:44,431 --> 00:28:46,015 against the Federation's home planet. 727 00:28:46,099 --> 00:28:48,309 We will find the cause of the transporter interference 728 00:28:46,099 --> 00:28:48,309 We will find the cause of the transporter interference 729 00:28:48,393 --> 00:28:50,186 and handle Wen. 730 00:28:50,270 --> 00:28:52,272 His fight is with us, not you. 731 00:28:52,355 --> 00:28:54,441 Then take that fight away from our orbit, 732 00:28:52,355 --> 00:28:54,441 Then take that fight away from our orbit, 733 00:28:54,524 --> 00:28:56,317 or we'll shoot them out of the sky, 734 00:28:56,401 --> 00:28:58,903 and you will have started a war in the name of Starfleet. 735 00:29:06,411 --> 00:29:08,496 -(door whooshes open) -Tell me you saved the day. 736 00:29:08,580 --> 00:29:10,373 (sighs) I have a plan. 737 00:29:10,457 --> 00:29:11,374 Yes. 738 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 Remember Donatu Seven? 739 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 Remember Donatu Seven? 740 00:29:13,751 --> 00:29:15,503 -No. -You do so. 741 00:29:15,587 --> 00:29:17,172 Yes. Okay. 742 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 But I'm trying to forget. 743 00:29:20,758 --> 00:29:22,552 Well, we need to get to your ship. 744 00:29:22,635 --> 00:29:24,220 Unless you want to keep brooding into your synthehol... 745 00:29:22,635 --> 00:29:24,220 Unless you want to keep brooding into your synthehol... 746 00:29:24,304 --> 00:29:26,890 -Synthehol? -Mmm. 747 00:29:26,973 --> 00:29:30,518 Damn. And here I am, trying to get a buzz on 748 00:29:26,973 --> 00:29:30,518 Damn. And here I am, trying to get a buzz on 749 00:29:30,602 --> 00:29:32,353 and reach a place of existential despair. 750 00:29:32,437 --> 00:29:35,690 -You coming? -Yes. I'm worried about my cat. 751 00:29:35,773 --> 00:29:37,692 Don't you have to ask for permission? 752 00:29:35,773 --> 00:29:37,692 Don't you have to ask for permission? 753 00:29:37,775 --> 00:29:41,529 -I'll apologize after. -Okay. Donatu Seven. 754 00:29:41,613 --> 00:29:44,782 I'm sober. Maybe it'll work this time. 755 00:29:41,613 --> 00:29:44,782 I'm sober. Maybe it'll work this time. 756 00:29:45,783 --> 00:29:46,701 TILLY: You're right. 757 00:29:46,784 --> 00:29:48,703 That's not our tech. 758 00:29:46,784 --> 00:29:48,703 That's not our tech. 759 00:29:48,786 --> 00:29:51,372 Okay, it's accessing 760 00:29:51,456 --> 00:29:53,708 our deflector shield systems. 761 00:29:53,791 --> 00:29:55,710 Which is allowing it to block the beaming frequencies 762 00:29:53,791 --> 00:29:55,710 Which is allowing it to block the beaming frequencies 763 00:29:55,793 --> 00:29:57,504 of the inspectors' personal transporters. 764 00:29:57,587 --> 00:30:00,924 And there's a fail-safe, so if we try to disable it, 765 00:29:57,587 --> 00:30:00,924 And there's a fail-safe, so if we try to disable it, 766 00:30:01,007 --> 00:30:03,218 our shield systems will shut down, too. 767 00:30:03,301 --> 00:30:04,844 It's gonna take hours to find a workaround. 768 00:30:04,928 --> 00:30:07,430 I knew that tween menace was up to something. 769 00:30:04,928 --> 00:30:07,430 I knew that tween menace was up to something. 770 00:30:07,514 --> 00:30:09,557 And she did this while we were yelling at her. 771 00:30:09,641 --> 00:30:11,684 She's not even a tween menace. She's a friggin' teen genius. 772 00:30:11,768 --> 00:30:13,228 I mean, I was an engineering whiz 773 00:30:11,768 --> 00:30:13,228 I mean, I was an engineering whiz 774 00:30:13,311 --> 00:30:14,395 when I was her age, trust me, 775 00:30:14,479 --> 00:30:16,731 but this would require knowledge of the inner workings 776 00:30:16,814 --> 00:30:18,691 of a 900-year-old starship. 777 00:30:16,814 --> 00:30:18,691 of a 900-year-old starship. 778 00:30:18,775 --> 00:30:20,735 And she identified that our bridge controls 779 00:30:20,818 --> 00:30:23,071 are connected to the spore cube with barely a glance. 780 00:30:23,154 --> 00:30:24,739 I think she was watching the others to make sure 781 00:30:23,154 --> 00:30:24,739 I think she was watching the others to make sure 782 00:30:24,822 --> 00:30:26,199 that they weren't watching her. 783 00:30:26,282 --> 00:30:27,742 She must have been working alone. 784 00:30:27,825 --> 00:30:29,536 But what's the point in sabotaging our ship? 785 00:30:29,619 --> 00:30:32,288 She's just trapping her own people on board. 786 00:30:29,619 --> 00:30:32,288 She's just trapping her own people on board. 787 00:30:32,372 --> 00:30:34,749 Maybe... she was buying herself some time? 788 00:30:34,832 --> 00:30:38,294 How do you get a teen genius to fess up? 789 00:30:34,832 --> 00:30:38,294 How do you get a teen genius to fess up? 790 00:30:38,378 --> 00:30:40,129 Give her some of your weird mushrooms. 791 00:30:40,213 --> 00:30:41,881 Who are you? 792 00:30:44,300 --> 00:30:45,760 BRYCE: I'm sorry, sir. The raider vessels 793 00:30:45,843 --> 00:30:47,095 aren't responding to our hails. 794 00:30:47,178 --> 00:30:49,931 I'm detecting an unauthorized departure from the shuttle bay. 795 00:30:47,178 --> 00:30:49,931 I'm detecting an unauthorized departure from the shuttle bay. 796 00:30:50,014 --> 00:30:51,349 It's Booker's ship. 797 00:30:51,432 --> 00:30:52,392 It's no longer cloaked. 798 00:30:52,475 --> 00:30:56,896 There are two humanoid life signs on board and... 799 00:30:52,475 --> 00:30:56,896 There are two humanoid life signs on board and... 800 00:30:58,815 --> 00:31:00,108 Go ahead, Lieutenant. 801 00:30:58,815 --> 00:31:00,108 Go ahead, Lieutenant. 802 00:31:00,191 --> 00:31:01,943 They have our dilithium. 803 00:31:02,026 --> 00:31:05,280 NDOYE: Dilithium? 804 00:31:05,363 --> 00:31:06,948 The future looks darker and darker for you. 805 00:31:05,363 --> 00:31:06,948 The future looks darker and darker for you. 806 00:31:07,031 --> 00:31:09,158 Captain Ndoye, I said I would handle Wen, 807 00:31:09,242 --> 00:31:11,077 and I intend to do so. 808 00:31:11,160 --> 00:31:13,788 Burnham is on that ship, with Booker. 809 00:31:11,160 --> 00:31:13,788 Burnham is on that ship, with Booker. 810 00:31:13,871 --> 00:31:17,625 Lieutenant Detmer. Where are they headed? 811 00:31:17,709 --> 00:31:19,127 Straight towards the raiders, sir. 812 00:31:17,709 --> 00:31:19,127 Straight towards the raiders, sir. 813 00:31:19,210 --> 00:31:20,795 Hail Commander Burnham. 814 00:31:20,878 --> 00:31:23,631 No. If she responds to your hails, 815 00:31:23,715 --> 00:31:25,800 the raiders will think that she's working for you, 816 00:31:23,715 --> 00:31:25,800 the raiders will think that she's working for you, 817 00:31:25,883 --> 00:31:27,302 and that would ruin her advantage. 818 00:31:27,385 --> 00:31:28,970 Advantage for what, exactly? 819 00:31:29,053 --> 00:31:30,972 My guess is she's thinking like one of them, 820 00:31:29,053 --> 00:31:30,972 My guess is she's thinking like one of them, 821 00:31:31,055 --> 00:31:33,266 taking what she needs, and doing what's necessary. 822 00:31:33,349 --> 00:31:34,809 She did not consult me. 823 00:31:34,892 --> 00:31:37,520 Have you heard the one about the unstoppable force 824 00:31:34,892 --> 00:31:37,520 Have you heard the one about the unstoppable force 825 00:31:37,604 --> 00:31:39,772 that met an immovable object? 826 00:31:40,773 --> 00:31:43,484 You are the object. 827 00:31:40,773 --> 00:31:43,484 You are the object. 828 00:31:43,568 --> 00:31:46,821 This is Ndoye. Target the vessel approaching the raider ships. 829 00:31:46,904 --> 00:31:48,031 I will not permit that. 830 00:31:46,904 --> 00:31:48,031 I will not permit that. 831 00:31:48,114 --> 00:31:50,158 Under no circumstances can Wen obtain 832 00:31:50,241 --> 00:31:51,743 your dilithium. 833 00:31:54,579 --> 00:31:56,664 BOOK: Okay, these ships have seen better days. 834 00:31:56,748 --> 00:31:58,499 Not the raiders we're used to. 835 00:31:58,583 --> 00:31:59,751 BURNHAM: Yeah. 836 00:31:59,834 --> 00:32:01,628 Hey. 837 00:31:59,834 --> 00:32:01,628 Hey. 838 00:32:01,711 --> 00:32:03,546 Let's try Orion Tango. 839 00:32:03,630 --> 00:32:05,673 Yeah? Come on, Orion Tango's fun. 840 00:32:05,757 --> 00:32:07,675 -Remember that time with the creature... -Feathers. 841 00:32:05,757 --> 00:32:07,675 -Remember that time with the creature... -Feathers. 842 00:32:07,759 --> 00:32:09,177 I thought it was scales. 843 00:32:09,260 --> 00:32:10,345 Whatever they were, I was digging them 844 00:32:10,428 --> 00:32:11,596 -out of my hair for days. -(laughs) 845 00:32:11,679 --> 00:32:13,473 -We could do Radok Sien. -Absolutely not. 846 00:32:11,679 --> 00:32:13,473 -We could do Radok Sien. -Absolutely not. 847 00:32:13,556 --> 00:32:15,183 How many times you want me to get my nose broken? 848 00:32:15,266 --> 00:32:16,893 My whole face swelled up, 849 00:32:16,976 --> 00:32:18,645 and Grudge wouldn't look at me for days. 850 00:32:16,976 --> 00:32:18,645 and Grudge wouldn't look at me for days. 851 00:32:18,728 --> 00:32:20,021 -I was crushed. -(trilling) 852 00:32:20,104 --> 00:32:21,773 He's hailing us. 853 00:32:22,940 --> 00:32:25,026 Talk fast. 854 00:32:22,940 --> 00:32:25,026 Talk fast. 855 00:32:25,109 --> 00:32:27,779 We have what you need. We want to make a deal. Scan our ship. 856 00:32:28,863 --> 00:32:30,365 That was entirely monosyllabic. 857 00:32:28,863 --> 00:32:30,365 That was entirely monosyllabic. 858 00:32:30,448 --> 00:32:32,200 -I love it when you do that. -You're weird. 859 00:32:32,283 --> 00:32:34,285 Just did it again. 860 00:32:34,369 --> 00:32:35,370 Dilithium? 861 00:32:35,453 --> 00:32:36,871 You stole it from Discovery. 862 00:32:35,453 --> 00:32:36,871 You stole it from Discovery. 863 00:32:36,954 --> 00:32:38,414 What do you care? We have a lot of it. 864 00:32:38,498 --> 00:32:39,707 We'll beam it over, 865 00:32:39,791 --> 00:32:41,876 but you have to leave Earth's orbit now. 866 00:32:41,959 --> 00:32:43,211 What's in this for you? 867 00:32:41,959 --> 00:32:43,211 What's in this for you? 868 00:32:43,294 --> 00:32:44,712 -We're peace-loving individuals. -WEN: No one 869 00:32:44,796 --> 00:32:47,256 simply gives away that much dilithium. 870 00:32:47,340 --> 00:32:49,676 Earth's got quantum torpedoes aimed right at us. 871 00:32:47,340 --> 00:32:49,676 Earth's got quantum torpedoes aimed right at us. 872 00:32:49,759 --> 00:32:52,345 Earth hangs everyone out to dry. 873 00:32:52,428 --> 00:32:54,055 I need to find out what they're doing. Getting us 874 00:32:52,428 --> 00:32:54,055 I need to find out what they're doing. Getting us 875 00:32:54,138 --> 00:32:55,682 -out of the firing range. -No, not yet. 876 00:32:55,765 --> 00:32:56,849 Discovery will come through. 877 00:32:56,933 --> 00:32:57,558 Saru doesn't even know what we're up to. 878 00:32:57,642 --> 00:32:58,726 -He'll figure it out. -Yeah. 879 00:32:58,810 --> 00:33:01,145 And when he does, why is he gonna come and rescue us? 880 00:32:58,810 --> 00:33:01,145 And when he does, why is he gonna come and rescue us? 881 00:33:01,229 --> 00:33:03,022 Because he's Starfleet. 882 00:33:06,526 --> 00:33:08,528 NDOYE: Fire torpedoes in 30 seconds. 883 00:33:08,611 --> 00:33:10,780 This is your last chance, Captain. 884 00:33:10,863 --> 00:33:12,073 My people are on that ship. 885 00:33:10,863 --> 00:33:12,073 My people are on that ship. 886 00:33:12,156 --> 00:33:14,242 Your people who disobeyed a direct order. 887 00:33:14,325 --> 00:33:15,576 They stand down or they die. 888 00:33:15,660 --> 00:33:17,912 My duty is to United Earth. 889 00:33:17,995 --> 00:33:19,455 She's left you only one way 890 00:33:17,995 --> 00:33:19,455 She's left you only one way 891 00:33:19,539 --> 00:33:21,290 to protect Michael and the dilithium. 892 00:33:21,374 --> 00:33:22,750 We will not attack Earth. 893 00:33:22,834 --> 00:33:24,752 Starfleet does not fire first. 894 00:33:22,834 --> 00:33:24,752 Starfleet does not fire first. 895 00:33:24,836 --> 00:33:25,795 15 seconds, Captain. 896 00:33:25,878 --> 00:33:26,754 You are a slow learner, Saru. 897 00:33:26,838 --> 00:33:29,257 And you are far too fast on the trigger. 898 00:33:29,340 --> 00:33:31,092 Lieutenant Detmer, when Earth 899 00:33:29,340 --> 00:33:31,092 Lieutenant Detmer, when Earth 900 00:33:31,175 --> 00:33:32,760 opens fire, we will take the hit. 901 00:33:32,844 --> 00:33:34,762 -Sir? -Move us into position, Lieutenant. 902 00:33:34,846 --> 00:33:37,598 Wait. We just recovered. We don't know what 903 00:33:34,846 --> 00:33:37,598 Wait. We just recovered. We don't know what 904 00:33:37,682 --> 00:33:39,767 -their torpedoes could do to... -Shields are at full capacity. 905 00:33:39,851 --> 00:33:41,602 SARU: Commander Burnham 906 00:33:41,686 --> 00:33:43,938 has never let us down before. She will not do so this time. 907 00:33:41,686 --> 00:33:43,938 has never let us down before. She will not do so this time. 908 00:33:44,021 --> 00:33:46,733 -Five seconds. Four. Three. -Lieutenant Detmer, now! 909 00:33:52,905 --> 00:33:55,616 Sir, we've lost shields. 910 00:33:52,905 --> 00:33:55,616 Sir, we've lost shields. 911 00:33:55,700 --> 00:33:57,034 Divert all nonessential power. 912 00:33:57,118 --> 00:33:58,786 Get them restored as quickly as possible. 913 00:33:58,870 --> 00:34:00,204 Raiders are charging their phasers 914 00:33:58,870 --> 00:34:00,204 Raiders are charging their phasers 915 00:34:00,288 --> 00:34:01,622 and getting ready to fire back. 916 00:34:01,706 --> 00:34:04,083 United Earth has a standing order to take them down. 917 00:34:04,167 --> 00:34:06,919 If they have to go through you to stop Wen, they will. 918 00:34:04,167 --> 00:34:06,919 If they have to go through you to stop Wen, they will. 919 00:34:07,003 --> 00:34:09,714 Time to fight or die, Captain. 920 00:34:09,797 --> 00:34:11,716 BURNHAM: Discovery can't take another hit. 921 00:34:11,799 --> 00:34:14,469 That means the next shot from Earth will end you. 922 00:34:11,799 --> 00:34:14,469 That means the next shot from Earth will end you. 923 00:34:14,552 --> 00:34:15,636 So you can either lower your shields 924 00:34:15,720 --> 00:34:18,014 and let us beam the dilithium over and stay alive... 925 00:34:15,720 --> 00:34:18,014 and let us beam the dilithium over and stay alive... 926 00:34:18,097 --> 00:34:19,974 Or fire back. Hope for the best. 927 00:34:20,057 --> 00:34:22,226 Either way, I'll sleep just fine. 928 00:34:25,229 --> 00:34:27,857 Prepare to transport the dilithium. 929 00:34:27,940 --> 00:34:29,317 BURNHAM: When he lowers his shields, 930 00:34:29,400 --> 00:34:31,194 -we're going to have to move fast. -Mm-hmm. 931 00:34:29,400 --> 00:34:31,194 -we're going to have to move fast. -Mm-hmm. 932 00:34:31,277 --> 00:34:33,112 -Earth is preparing to fire again. -SARU: Come around again, 933 00:34:33,196 --> 00:34:34,781 -Lieutenant. -DETMER: Captain, 934 00:34:34,864 --> 00:34:35,823 we have no shields to defend. 935 00:34:35,907 --> 00:34:37,825 I have given my order. 936 00:34:35,907 --> 00:34:37,825 I have given my order. 937 00:34:37,909 --> 00:34:39,660 Booker's ship just cloaked itself. 938 00:34:39,744 --> 00:34:42,455 Captain, raiders are powering down weapons. 939 00:34:39,744 --> 00:34:42,455 Captain, raiders are powering down weapons. 940 00:34:44,415 --> 00:34:46,334 Wen has never backed away before. 941 00:34:46,417 --> 00:34:49,378 Perhaps they met an unstoppable force. 942 00:34:46,417 --> 00:34:49,378 Perhaps they met an unstoppable force. 943 00:34:50,588 --> 00:34:51,547 Tell your people to stand down. 944 00:34:51,631 --> 00:34:54,175 Not until I'm certain that... 945 00:34:51,631 --> 00:34:54,175 Not until I'm certain that... 946 00:34:54,258 --> 00:34:56,135 BURNHAM: Special delivery. 947 00:34:58,054 --> 00:35:00,139 The dilithium is safe. 948 00:34:58,054 --> 00:35:00,139 The dilithium is safe. 949 00:35:00,223 --> 00:35:01,849 His people won't fire 950 00:35:01,933 --> 00:35:04,685 on us as long as we have their captain. 951 00:35:05,937 --> 00:35:08,648 It's time for you two to talk. 952 00:35:05,937 --> 00:35:08,648 It's time for you two to talk. 953 00:35:14,987 --> 00:35:16,531 NDOYE: There is no talking past the damage 954 00:35:16,614 --> 00:35:18,324 he and his like have done. 955 00:35:16,614 --> 00:35:18,324 he and his like have done. 956 00:35:18,407 --> 00:35:19,492 Damage we've done? 957 00:35:19,575 --> 00:35:21,202 Do you have any idea how much 958 00:35:21,285 --> 00:35:23,704 -we've lost? -SARU: When was the last time 959 00:35:23,788 --> 00:35:25,915 your two peoples talked with one another? 960 00:35:23,788 --> 00:35:25,915 your two peoples talked with one another? 961 00:35:25,998 --> 00:35:27,375 -They have no respect. -They have never listened. 962 00:35:27,458 --> 00:35:29,043 Try. 963 00:35:29,126 --> 00:35:32,380 United Earth doesn't even utilize their dilithium. 964 00:35:29,126 --> 00:35:32,380 United Earth doesn't even utilize their dilithium. 965 00:35:32,463 --> 00:35:34,966 They just hoard it while the rest of us suffer. 966 00:35:35,049 --> 00:35:37,343 You bring your suffering on yourselves. 967 00:35:35,049 --> 00:35:37,343 You bring your suffering on yourselves. 968 00:35:37,426 --> 00:35:39,387 BURNHAM: Maybe you should talk to one another 969 00:35:39,470 --> 00:35:41,222 face-to-face. 970 00:35:41,305 --> 00:35:42,849 WEN: If you don't surrender your dilithium, 971 00:35:41,305 --> 00:35:42,849 WEN: If you don't surrender your dilithium, 972 00:35:42,932 --> 00:35:46,185 my people can still take it by force. 973 00:35:46,269 --> 00:35:47,895 My life is not that important. 974 00:35:47,979 --> 00:35:49,230 (grunts) 975 00:35:47,979 --> 00:35:49,230 (grunts) 976 00:35:49,313 --> 00:35:52,441 (gasps) 977 00:35:52,525 --> 00:35:54,902 Diplomacy is so slow. 978 00:35:52,525 --> 00:35:54,902 Diplomacy is so slow. 979 00:35:57,321 --> 00:35:58,906 NDOYE: You're human? 980 00:36:05,913 --> 00:36:10,251 Perhaps it is time to stop making assumptions... 981 00:36:05,913 --> 00:36:10,251 Perhaps it is time to stop making assumptions... 982 00:36:10,334 --> 00:36:12,336 and start listening. 983 00:36:10,334 --> 00:36:12,336 and start listening. 984 00:36:20,511 --> 00:36:23,472 STAMETS: I know what you did. 985 00:36:32,523 --> 00:36:33,816 What were you doing? 986 00:36:33,900 --> 00:36:37,945 (sighs) The technology on this ship-- 987 00:36:33,900 --> 00:36:37,945 (sighs) The technology on this ship-- 988 00:36:38,029 --> 00:36:41,282 your glass cube, these spore canisters-- 989 00:36:41,365 --> 00:36:43,576 there's more to it than you're letting on. 990 00:36:41,365 --> 00:36:43,576 there's more to it than you're letting on. 991 00:36:43,659 --> 00:36:47,413 So explain it to me or I'll report you. 992 00:36:47,496 --> 00:36:48,748 If you were going to report us, 993 00:36:47,496 --> 00:36:48,748 If you were going to report us, 994 00:36:48,831 --> 00:36:50,082 you'd have done it a long time ago. 995 00:36:50,166 --> 00:36:53,961 Besides, I don't think you want everyone knowing you're the one 996 00:36:54,045 --> 00:36:55,504 responsible for the sabotage. 997 00:36:55,588 --> 00:36:57,965 Am I wrong? 998 00:36:58,049 --> 00:37:00,384 Now, you want to show me what you're working on? 999 00:36:58,049 --> 00:37:00,384 Now, you want to show me what you're working on? 1000 00:37:02,386 --> 00:37:06,474 These spores are from the fungal species 1001 00:37:02,386 --> 00:37:06,474 These spores are from the fungal species 1002 00:37:06,557 --> 00:37:09,310 called Prototaxites stellaviatori. 1003 00:37:10,311 --> 00:37:13,356 They power an alternate form of faster-than-light travel 1004 00:37:10,311 --> 00:37:13,356 They power an alternate form of faster-than-light travel 1005 00:37:13,439 --> 00:37:15,483 called the displacement- activated spore hub drive, 1006 00:37:15,566 --> 00:37:19,320 though no one actually calls it that. 1007 00:37:15,566 --> 00:37:19,320 though no one actually calls it that. 1008 00:37:19,403 --> 00:37:23,324 And, uh, that interface you saw... 1009 00:37:23,407 --> 00:37:25,117 (sleeve unzips) 1010 00:37:23,407 --> 00:37:25,117 (sleeve unzips) 1011 00:37:25,201 --> 00:37:27,662 ...it connects to me. 1012 00:37:27,745 --> 00:37:30,998 I'm its human navigator. 1013 00:37:27,745 --> 00:37:30,998 I'm its human navigator. 1014 00:37:31,082 --> 00:37:34,418 -(sleeve zips) -Are there others like you? 1015 00:37:34,502 --> 00:37:37,129 There's no one like me. 1016 00:37:34,502 --> 00:37:37,129 There's no one like me. 1017 00:37:39,215 --> 00:37:42,468 Well, I know how that feels. 1018 00:37:39,215 --> 00:37:42,468 Well, I know how that feels. 1019 00:37:42,551 --> 00:37:45,888 Um, so, your ship wasn't stranded after The Burn. 1020 00:37:45,972 --> 00:37:48,516 Are you even a part of Starfleet? 1021 00:37:45,972 --> 00:37:48,516 Are you even a part of Starfleet? 1022 00:37:48,599 --> 00:37:50,309 Yes. 1023 00:37:50,393 --> 00:37:54,188 But, um, from the year 2258. 1024 00:37:50,393 --> 00:37:54,188 But, um, from the year 2258. 1025 00:37:56,107 --> 00:37:57,775 That explains a lot. 1026 00:37:57,858 --> 00:38:00,486 I mean, all the old technology that still looks brand-new. 1027 00:37:57,858 --> 00:38:00,486 I mean, all the old technology that still looks brand-new. 1028 00:38:00,569 --> 00:38:03,656 But... how? 1029 00:38:03,739 --> 00:38:05,908 If you want any more details, 1030 00:38:05,992 --> 00:38:07,994 then I need to know who I'm talking to. 1031 00:38:05,992 --> 00:38:07,994 then I need to know who I'm talking to. 1032 00:38:08,077 --> 00:38:12,707 Because there's also more to you than you're letting on. 1033 00:38:08,077 --> 00:38:12,707 Because there's also more to you than you're letting on. 1034 00:38:15,084 --> 00:38:18,379 I became an inspector hoping I'd come across 1035 00:38:15,084 --> 00:38:18,379 I became an inspector hoping I'd come across 1036 00:38:18,462 --> 00:38:20,548 a Federation starship. 1037 00:38:20,631 --> 00:38:25,553 The sabotage was just so I could have more time, here. 1038 00:38:20,631 --> 00:38:25,553 The sabotage was just so I could have more time, here. 1039 00:38:25,636 --> 00:38:28,514 I just needed to make sure I could trust you. 1040 00:38:28,597 --> 00:38:31,934 Because I want to come with you. 1041 00:38:28,597 --> 00:38:31,934 Because I want to come with you. 1042 00:38:32,018 --> 00:38:33,477 Come with us? Why? 1043 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 Senna Tal, 1044 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 Senna Tal, 1045 00:38:36,480 --> 00:38:39,567 the Starfleet officer you've been looking for... 1046 00:38:39,650 --> 00:38:41,652 I know him. 1047 00:38:46,657 --> 00:38:50,036 When we first scanned your ship, it was overcrowded. 1048 00:38:46,657 --> 00:38:50,036 When we first scanned your ship, it was overcrowded. 1049 00:38:50,119 --> 00:38:52,997 Strained beyond its means. 1050 00:38:53,080 --> 00:38:55,583 Not a typical raider ship. 1051 00:38:53,080 --> 00:38:55,583 Not a typical raider ship. 1052 00:38:55,666 --> 00:38:58,252 Our habitats on Titan are... 1053 00:38:58,335 --> 00:39:00,087 barely livable. 1054 00:38:58,335 --> 00:39:00,087 barely livable. 1055 00:39:00,171 --> 00:39:02,089 Titan? 1056 00:39:02,173 --> 00:39:04,258 That was once a research colony. 1057 00:39:04,341 --> 00:39:06,594 You split off from Earth a century ago, 1058 00:39:04,341 --> 00:39:06,594 You split off from Earth a century ago, 1059 00:39:06,677 --> 00:39:09,430 you're fully self-sufficient. 1060 00:39:09,513 --> 00:39:11,932 We were. 1061 00:39:12,016 --> 00:39:14,727 An accident at our liquid- hydrocarbon research base 1062 00:39:14,810 --> 00:39:17,772 destroyed a third of our habitats. 1063 00:39:17,855 --> 00:39:19,106 Wiped out our tillable soil. 1064 00:39:17,855 --> 00:39:19,106 Wiped out our tillable soil. 1065 00:39:19,190 --> 00:39:21,609 We've no long-range communications, 1066 00:39:21,692 --> 00:39:23,694 no way to ask for help. 1067 00:39:25,029 --> 00:39:27,656 And we have lost... 1068 00:39:27,740 --> 00:39:29,450 too many to count. 1069 00:39:29,533 --> 00:39:34,455 The first ship we sent for help, to our home planet, 1070 00:39:29,533 --> 00:39:34,455 The first ship we sent for help, to our home planet, 1071 00:39:34,538 --> 00:39:38,125 was fired upon and destroyed. 1072 00:39:34,538 --> 00:39:38,125 was fired upon and destroyed. 1073 00:39:38,209 --> 00:39:40,795 Then we knew we were on our own. 1074 00:39:40,878 --> 00:39:43,464 Earth has had to have strong defense protocols 1075 00:39:40,878 --> 00:39:43,464 Earth has had to have strong defense protocols 1076 00:39:43,547 --> 00:39:46,509 in the name of self-preservation. 1077 00:39:46,592 --> 00:39:48,636 We didn't know. 1078 00:39:46,592 --> 00:39:48,636 We didn't know. 1079 00:39:48,719 --> 00:39:51,013 Now you do. 1080 00:39:51,097 --> 00:39:53,516 BURNHAM: Captain Ndoye, 1081 00:39:53,599 --> 00:39:58,437 can Earth provide engineers and equipment to Titan, 1082 00:39:53,599 --> 00:39:58,437 can Earth provide engineers and equipment to Titan, 1083 00:39:58,521 --> 00:40:00,523 so an accident like that doesn't happen again? 1084 00:39:58,521 --> 00:40:00,523 so an accident like that doesn't happen again? 1085 00:40:00,606 --> 00:40:02,483 SARU: And assuming 1086 00:40:02,566 --> 00:40:04,527 Titan's research was not lost, 1087 00:40:04,610 --> 00:40:08,656 perhaps it could be shared with Earth in return. 1088 00:40:04,610 --> 00:40:08,656 perhaps it could be shared with Earth in return. 1089 00:40:09,907 --> 00:40:12,493 I'm willing to discuss terms. 1090 00:40:09,907 --> 00:40:12,493 I'm willing to discuss terms. 1091 00:40:17,832 --> 00:40:20,167 As am I. 1092 00:40:17,832 --> 00:40:20,167 As am I. 1093 00:40:35,432 --> 00:40:37,518 The way you handled Wen was admirable. 1094 00:40:35,432 --> 00:40:37,518 The way you handled Wen was admirable. 1095 00:40:37,601 --> 00:40:39,895 An exception can be made for your crew 1096 00:40:39,979 --> 00:40:42,356 to visit Earth's surface, should they wish to do so. 1097 00:40:39,979 --> 00:40:42,356 to visit Earth's surface, should they wish to do so. 1098 00:40:42,439 --> 00:40:45,359 They would appreciate that immensely. 1099 00:40:45,442 --> 00:40:48,237 It has been a long journey. 1100 00:40:45,442 --> 00:40:48,237 It has been a long journey. 1101 00:40:48,320 --> 00:40:49,864 You spoke with Adira. 1102 00:40:49,947 --> 00:40:52,032 She told me she can help you. 1103 00:40:52,116 --> 00:40:54,577 She has my permission to remain on board your ship. 1104 00:40:52,116 --> 00:40:54,577 She has my permission to remain on board your ship. 1105 00:40:54,660 --> 00:40:57,705 SARU: Thank you, Captain Ndoye. 1106 00:40:57,788 --> 00:41:01,625 I would like to believe we will return someday. 1107 00:40:57,788 --> 00:41:01,625 I would like to believe we will return someday. 1108 00:41:01,709 --> 00:41:05,087 We hope to offer you a warmer welcome when you do. 1109 00:41:05,171 --> 00:41:09,258 May your search be fruitful, Captain Saru. 1110 00:41:05,171 --> 00:41:09,258 May your search be fruitful, Captain Saru. 1111 00:41:18,601 --> 00:41:22,188 Commander Stamets said you know where to find Admiral Tal. 1112 00:41:22,271 --> 00:41:25,191 Does this mean he is alive after all? 1113 00:41:22,271 --> 00:41:25,191 Does this mean he is alive after all? 1114 00:41:25,274 --> 00:41:27,860 Um, sort of. 1115 00:41:30,654 --> 00:41:33,616 I am Admiral Tal. 1116 00:41:36,660 --> 00:41:37,912 SARU: Although human, 1117 00:41:37,995 --> 00:41:43,250 it appears young Adira has been joined with a Trill symbiont. 1118 00:41:37,995 --> 00:41:43,250 it appears young Adira has been joined with a Trill symbiont. 1119 00:41:43,334 --> 00:41:45,252 Trill? 1120 00:41:45,336 --> 00:41:47,171 I've seen Trills at the exchanges. 1121 00:41:47,254 --> 00:41:49,215 I didn't know they carried symbionts. 1122 00:41:47,254 --> 00:41:49,215 I didn't know they carried symbionts. 1123 00:41:49,298 --> 00:41:52,885 Hmm. According to the sphere data, 1124 00:41:52,968 --> 00:41:57,097 the symbionts are a sentient life-form, 1125 00:41:52,968 --> 00:41:57,097 the symbionts are a sentient life-form, 1126 00:41:57,181 --> 00:42:00,226 benevolent and extremely long-lived. 1127 00:41:57,181 --> 00:42:00,226 benevolent and extremely long-lived. 1128 00:42:00,309 --> 00:42:04,980 Once they join with a host, that host has the ability to 1129 00:42:05,064 --> 00:42:07,942 access the memories of all former hosts. 1130 00:42:05,064 --> 00:42:07,942 access the memories of all former hosts. 1131 00:42:08,025 --> 00:42:10,236 Including Admiral Tal's. 1132 00:42:10,319 --> 00:42:12,738 Yes, but... 1133 00:42:10,319 --> 00:42:12,738 Yes, but... 1134 00:42:12,821 --> 00:42:18,244 it seems Adira has difficulty accessing those memories. 1135 00:42:12,821 --> 00:42:18,244 it seems Adira has difficulty accessing those memories. 1136 00:42:18,327 --> 00:42:21,997 Perhaps because she is human and not Trill. 1137 00:42:24,124 --> 00:42:27,169 Well, regardless, 1138 00:42:27,253 --> 00:42:31,131 she may carry knowledge of what remains of Starfleet. 1139 00:42:27,253 --> 00:42:31,131 she may carry knowledge of what remains of Starfleet. 1140 00:42:31,215 --> 00:42:33,175 I hope so. 1141 00:42:40,724 --> 00:42:44,645 I should've told you about my plan. 1142 00:42:40,724 --> 00:42:44,645 I should've told you about my plan. 1143 00:42:44,728 --> 00:42:47,940 Yes, you should have. 1144 00:42:49,567 --> 00:42:51,944 Trust must remain an assumption between us. 1145 00:43:02,079 --> 00:43:05,374 We have work to do, 1146 00:43:05,457 --> 00:43:09,545 and I would be proud to do it by your side. 1147 00:43:05,457 --> 00:43:09,545 and I would be proud to do it by your side. 1148 00:43:11,922 --> 00:43:16,176 But there are things, in my year here... 1149 00:43:11,922 --> 00:43:16,176 But there are things, in my year here... 1150 00:43:19,430 --> 00:43:21,473 ...that I let go of. 1151 00:43:25,477 --> 00:43:28,856 And I need time 1152 00:43:28,939 --> 00:43:31,525 to find my way back to them. 1153 00:43:28,939 --> 00:43:31,525 to find my way back to them. 1154 00:43:31,608 --> 00:43:33,861 If I can. 1155 00:43:36,780 --> 00:43:41,410 I will trust you to grow through change, 1156 00:43:41,493 --> 00:43:44,747 as you have trusted me. 1157 00:43:41,493 --> 00:43:44,747 as you have trusted me. 1158 00:43:46,290 --> 00:43:50,127 Then it would be my privilege to be your Number One. 1159 00:43:46,290 --> 00:43:50,127 Then it would be my privilege to be your Number One. 1160 00:44:00,471 --> 00:44:02,723 If things were easy... 1161 00:44:02,806 --> 00:44:04,516 They wouldn't be worth it. 1162 00:44:04,600 --> 00:44:06,518 -(laughs) -Huh? 1163 00:44:04,600 --> 00:44:06,518 -(laughs) -Huh? 1164 00:44:07,978 --> 00:44:10,397 Are you sure you won't miss the uniform? 1165 00:44:10,481 --> 00:44:14,109 I have a rash from that damn uniform, okay? 1166 00:44:10,481 --> 00:44:14,109 I have a rash from that damn uniform, okay? 1167 00:44:14,193 --> 00:44:15,736 You owe me. 1168 00:44:18,655 --> 00:44:21,408 You get a fresh start in a new quadrant-- 1169 00:44:21,492 --> 00:44:25,037 by my count we're even. 1170 00:44:21,492 --> 00:44:25,037 by my count we're even. 1171 00:44:26,830 --> 00:44:29,917 I'm glad you have a family here, Michael. 1172 00:44:31,835 --> 00:44:36,006 -Till next time. -Till next time. 1173 00:44:31,835 --> 00:44:36,006 -Till next time. -Till next time. 1174 00:44:58,320 --> 00:45:00,823 (door whooshes shut) 1175 00:44:58,320 --> 00:45:00,823 (door whooshes shut) 1176 00:45:07,413 --> 00:45:09,957 BURNHAM: That's Starfleet Academy. 1177 00:45:10,040 --> 00:45:11,125 Indeed. 1178 00:45:11,208 --> 00:45:13,335 Well, at least, it was. 1179 00:45:11,208 --> 00:45:13,335 Well, at least, it was. 1180 00:45:13,419 --> 00:45:14,461 Where is everyone? 1181 00:45:14,545 --> 00:45:17,256 I gave them leave to pay a visit. 1182 00:45:17,339 --> 00:45:19,091 You're welcome to join them. 1183 00:45:17,339 --> 00:45:19,091 You're welcome to join them. 1184 00:45:19,174 --> 00:45:20,968 No. 1185 00:45:23,053 --> 00:45:27,057 I think I'll admire the view from here. 1186 00:45:23,053 --> 00:45:27,057 I think I'll admire the view from here. 1187 00:45:28,100 --> 00:45:30,060 With you. 1188 00:45:28,100 --> 00:45:30,060 With you. 1189 00:45:38,360 --> 00:45:41,029 Some places can survive anything. 1190 00:45:41,113 --> 00:45:43,866 TILLY: After all this time. 1191 00:45:41,113 --> 00:45:43,866 TILLY: After all this time. 1192 00:45:43,949 --> 00:45:45,159 Oh, my God. 1193 00:45:45,242 --> 00:45:46,493 Here it is. 1194 00:45:46,577 --> 00:45:48,120 I used to study under this tree. 1195 00:45:46,577 --> 00:45:48,120 I used to study under this tree. 1196 00:45:48,203 --> 00:45:49,121 So did I. 1197 00:45:49,204 --> 00:45:50,789 BRYCE: (chuckles) Me, too. 1198 00:45:50,873 --> 00:45:52,666 It's so... 1199 00:45:52,750 --> 00:45:54,877 big now. 1200 00:45:52,750 --> 00:45:54,877 big now. 1201 00:45:54,960 --> 00:45:57,838 ♪ ♪ 1202 00:45:57,921 --> 00:45:59,006 TILLY: It's so weird. 1203 00:45:59,089 --> 00:46:00,257 It's like... 1204 00:45:59,089 --> 00:46:00,257 It's like... 1205 00:46:00,340 --> 00:46:01,717 all these things are gone, but here it is. 1206 00:46:01,800 --> 00:46:03,760 It's exactly where it's supposed to be. 1207 00:46:03,844 --> 00:46:05,387 We all stood in the same spot, 1208 00:46:05,471 --> 00:46:07,514 930 years apart. 1209 00:46:05,471 --> 00:46:07,514 930 years apart. 1210 00:46:07,598 --> 00:46:10,017 Who else can say that? 1211 00:46:10,100 --> 00:46:11,685 (comm chirps) 1212 00:46:11,768 --> 00:46:12,853 This is Captain Saru. 1213 00:46:11,768 --> 00:46:12,853 This is Captain Saru. 1214 00:46:12,936 --> 00:46:14,980 Oh, please, Captain, 1215 00:46:15,063 --> 00:46:16,857 can we just have five more minutes? 1216 00:46:16,940 --> 00:46:18,817 We have much work to do before we continue 1217 00:46:16,940 --> 00:46:18,817 We have much work to do before we continue 1218 00:46:18,901 --> 00:46:21,987 our search for Federation headquarters, but... 1219 00:46:22,070 --> 00:46:24,031 you may have your five minutes. 1220 00:46:22,070 --> 00:46:24,031 you may have your five minutes. 1221 00:46:24,114 --> 00:46:26,575 Enjoy. 1222 00:46:27,784 --> 00:46:29,995 ♪ ♪ 1223 00:46:45,010 --> 00:46:47,930 Captioning sponsored by CBS 1224 00:46:48,013 --> 00:46:51,058 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 89383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.