All language subtitles for Star Trek Discovery s03e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,008 --> 00:00:10,888 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,599 BURNHAM: Identify spacetime location. 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,310 You have reached year 3188. 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,231 It was not my intention to crash into your ship. 5 00:00:18,309 --> 00:00:19,599 I am sorry. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,146 You ever gonna tell me your name? 7 00:00:21,229 --> 00:00:22,769 My name's Book. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,276 The Federation is gone? 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,438 -What happened? -It collapsed, I guess. 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,737 -After The Burn. -What's The Burn? 11 00:00:29,821 --> 00:00:33,741 BOOK: Dilithium. One day, most of it just went boom. 12 00:00:33,825 --> 00:00:37,115 The thing is, you got no authority here, 13 00:00:37,203 --> 00:00:40,503 whereas The Burn was the best thing that ever happened to me. 14 00:00:40,582 --> 00:00:44,542 All that matters now is dilithium. 15 00:00:44,627 --> 00:00:46,627 -Welcome to Starfleet. -BURNHAM: I need to locate 16 00:00:46,713 --> 00:00:48,133 the warp signature of a starship 17 00:00:48,214 --> 00:00:49,924 with the identifier NCC1031. 18 00:00:50,008 --> 00:00:52,678 Something is coming toward us; something big. 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,641 Enemy vessel, right on top of us. 20 00:00:54,721 --> 00:00:56,511 BRYCE: And we're being hailed. 21 00:00:56,598 --> 00:00:58,218 SARU: Open a channel, Mr. Bryce. 22 00:01:00,685 --> 00:01:02,145 BURNHAM: Saru! 23 00:01:02,228 --> 00:01:03,688 I landed here a year ago. 24 00:01:03,772 --> 00:01:06,522 I've been waiting for all of you 25 00:01:06,608 --> 00:01:08,438 all this time. 26 00:01:15,158 --> 00:01:18,038 Personal log, Commander Michael Burnham, 27 00:01:18,119 --> 00:01:21,579 stardate 865211.3. 28 00:01:21,664 --> 00:01:24,134 Automatic transmission to USS Discovery, 29 00:01:24,209 --> 00:01:26,339 wherever or whenever it might be. 30 00:01:26,419 --> 00:01:28,249 I'm sending this message 31 00:01:28,338 --> 00:01:30,168 because you need to know what I've learned here. 32 00:01:30,256 --> 00:01:33,376 I hope that, by some miracle, you'll receive it someday. 33 00:01:33,468 --> 00:01:37,348 700 years after we left, dilithium supplies dried up. 34 00:01:37,430 --> 00:01:40,060 The Federation tried alternative warp drive designs, 35 00:01:40,141 --> 00:01:42,191 but none proved reliable. 36 00:01:42,268 --> 00:01:44,688 Then came The Burn. 37 00:01:44,771 --> 00:01:47,901 No one knows how or why it happened, but in an instan, 38 00:01:47,982 --> 00:01:50,032 all dilithium went inert. 39 00:01:50,109 --> 00:01:53,239 Any ship with an active warp core detonated. 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,700 The Federation as we know it disappeared overnight. 41 00:01:57,784 --> 00:02:01,544 It's now just a shadow of its former self. 42 00:02:01,621 --> 00:02:04,211 We didn't give everything for this version of the futur, 43 00:02:04,290 --> 00:02:07,170 and I'll be damned if I let it stand. 44 00:02:07,252 --> 00:02:09,712 I've become a courier. 45 00:02:09,796 --> 00:02:12,296 I transport goods in exchange for dilithium 46 00:02:12,382 --> 00:02:14,682 to keep exploring, sector by sector, 47 00:02:14,759 --> 00:02:18,849 searching for clues as to what caused The Burn, 48 00:02:18,930 --> 00:02:20,890 answers that might help to bring the Federation 49 00:02:20,974 --> 00:02:23,274 together again. 50 00:02:23,351 --> 00:02:26,861 Wherever I go, I look for you, my friends. 51 00:02:26,938 --> 00:02:29,728 I listen for any sign of your arrival, 52 00:02:29,816 --> 00:02:33,236 but communication remains severely limited. 53 00:02:33,319 --> 00:02:36,489 Even if I did find you, I know it would be different, 54 00:02:36,573 --> 00:02:39,743 because I am different. 55 00:02:39,826 --> 00:02:42,196 But I will always love you, 56 00:02:42,287 --> 00:02:45,077 but I've had to accept I may never see you again. 57 00:02:45,164 --> 00:02:48,424 You can love someone and still let them go. 58 00:02:51,963 --> 00:02:55,263 It feels like a dream, this world. 59 00:02:55,341 --> 00:03:01,011 A strange, terrible, beautiful dream. 60 00:03:06,227 --> 00:03:09,437 COMPUTER: Combat simulation complete. 61 00:03:09,522 --> 00:03:13,282 BURNHAM: Luckily, I'm not alone on this journey. 62 00:03:13,359 --> 00:03:18,069 I found a friend in the truet sense of the word. 63 00:03:18,156 --> 00:03:21,076 -This is my life now, and I.. -(comm trilling) 64 00:03:24,829 --> 00:03:27,459 ♪ ♪ 65 00:03:41,179 --> 00:03:43,139 (laughs) 66 00:03:54,233 --> 00:03:56,283 (crying) 67 00:04:18,549 --> 00:04:20,549 (laughs) 68 00:04:24,430 --> 00:04:26,470 ♪ ♪ 69 00:04:30,061 --> 00:04:33,401 I cannot imagine what this year has been for you. 70 00:04:33,481 --> 00:04:35,441 (exhales) 71 00:04:35,525 --> 00:04:38,025 I couldn't have imagined it, either. 72 00:04:38,111 --> 00:04:40,321 How is everyone? 73 00:04:40,405 --> 00:04:42,815 Grateful for each other. 74 00:04:42,907 --> 00:04:46,037 They are finding ways to grasp 75 00:04:46,119 --> 00:04:47,329 the enormity of what we have done. 76 00:04:47,412 --> 00:04:50,292 Some more successful than others. 77 00:04:50,373 --> 00:04:53,253 And you? 78 00:04:53,334 --> 00:04:55,384 How are you? 79 00:04:55,461 --> 00:04:59,511 Kelpiens have always had a deep understanding of fear and loss. 80 00:04:59,590 --> 00:05:03,430 Perhaps that prepared me for this. 81 00:05:03,511 --> 00:05:07,471 I do not like to think that you were alone all this time. 82 00:05:07,557 --> 00:05:09,017 Well, the ship that pulled you 83 00:05:09,100 --> 00:05:11,060 out of the ice belongs to a friend. 84 00:05:11,144 --> 00:05:15,364 He's a courier, and we work together sometimes. 85 00:05:15,440 --> 00:05:16,900 You have been a courier? 86 00:05:16,983 --> 00:05:19,403 It was the only way to scrounge up any information. 87 00:05:19,485 --> 00:05:21,775 I sent a transmission to Terralysium. 88 00:05:21,863 --> 00:05:24,243 It took months to get a response. 89 00:05:24,323 --> 00:05:26,833 And they had never heard of my mom. 90 00:05:29,495 --> 00:05:32,415 I promised Book some dilithium for getting me here. 91 00:05:32,498 --> 00:05:34,708 -Book? -Oh, Cleveland Booker. 92 00:05:34,792 --> 00:05:36,422 My friend. 93 00:05:36,502 --> 00:05:38,092 Is he from Earth? 94 00:05:38,171 --> 00:05:40,091 No. But it's the name, right? 95 00:05:40,173 --> 00:05:41,923 There has to be a story there. 96 00:05:42,008 --> 00:05:43,378 I haven't gotten it out of him yet. 97 00:05:43,468 --> 00:05:45,928 Well, we will honor your arrangement, of course. 98 00:05:46,012 --> 00:05:49,432 And I will offer Mr. Booker my sincerest appreciation. 99 00:05:49,515 --> 00:05:51,635 Welcome back, Commander. 100 00:05:55,480 --> 00:05:57,440 BURNHAM: Nobody knows 101 00:05:57,523 --> 00:06:01,443 if The Burn was an accident 102 00:06:01,527 --> 00:06:03,447 or a natural disaster. 103 00:06:03,529 --> 00:06:06,119 But it appears that devastation 104 00:06:06,199 --> 00:06:10,239 flashed in an instant across all known space. 105 00:06:10,328 --> 00:06:12,248 That's impossible. 106 00:06:12,330 --> 00:06:15,330 Nothing could affect all dilithium all at once. 107 00:06:15,416 --> 00:06:19,456 Says a man who jumps a starship through mushroom space. 108 00:06:19,545 --> 00:06:21,505 How many? 109 00:06:23,049 --> 00:06:24,549 How many died? 110 00:06:25,843 --> 00:06:27,683 Millions. 111 00:06:32,850 --> 00:06:36,230 I wish I could tell you how much of the Federation remains. 112 00:06:37,438 --> 00:06:39,358 But I did find part of a transmission 113 00:06:39,440 --> 00:06:41,820 from an obsolete Starfleet channel. Bryce? 114 00:06:41,901 --> 00:06:43,441 Aye. 115 00:06:43,528 --> 00:06:45,738 TAL: This is Admiral Senna Tal. 116 00:06:45,822 --> 00:06:49,282 I will wait for any who would join us on Earth, 117 00:06:49,367 --> 00:06:51,487 anyone who still believes in us. 118 00:06:51,577 --> 00:06:53,037 (staticky): The Federation lives on. 119 00:06:53,121 --> 00:06:54,331 But we need... 120 00:06:54,413 --> 00:06:55,873 Is he at Starfleet headquarters? 121 00:06:55,957 --> 00:06:57,287 BURNHAM: Not sure. 122 00:06:57,375 --> 00:06:59,205 That message was 12 years ago. 123 00:06:59,293 --> 00:07:02,593 And Earth was always too far away for me to reach. 124 00:07:02,672 --> 00:07:05,302 But now with the spore drive, we can get there. 125 00:07:05,383 --> 00:07:07,513 We will find Admiral Tal 126 00:07:07,593 --> 00:07:10,433 and help him begin the process. 127 00:07:10,513 --> 00:07:14,143 We should jump to outside of Earth's scanning range. 128 00:07:14,225 --> 00:07:16,515 Pose as a starship that was stranded by The Burn, 129 00:07:16,602 --> 00:07:18,602 trying to head home at sublight speed. 130 00:07:18,688 --> 00:07:22,148 I see your little walkabout has taught you a thing or two. 131 00:07:22,233 --> 00:07:23,573 I like that. 132 00:07:23,651 --> 00:07:25,701 It is a wise strategy. 133 00:07:25,778 --> 00:07:29,278 So, um, shall I go? 134 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 SARU: Commander Burnham, 135 00:07:32,618 --> 00:07:35,038 I believe we are due for a conversation. Perhaps 136 00:07:35,121 --> 00:07:36,871 -we should... -Oh, no, no, no, no, no. There's no need. 137 00:07:36,956 --> 00:07:38,536 But we agreed to discuss... 138 00:07:38,624 --> 00:07:42,044 No, it-it's... it's you, Saru. 139 00:07:42,128 --> 00:07:44,208 Uh... 140 00:07:44,297 --> 00:07:46,547 BURNHAM: And chain of command dictates it. 141 00:07:46,632 --> 00:07:50,342 I don't know if it's ever been me. 142 00:07:55,641 --> 00:07:57,691 You brought this ship through time. 143 00:07:59,103 --> 00:08:02,063 You carried this crew on your shoulders. 144 00:08:10,948 --> 00:08:14,658 You are a captain in the truest sense of the word. 145 00:08:15,953 --> 00:08:18,373 (inhales) 146 00:08:18,456 --> 00:08:20,996 It would be my honor. 147 00:08:37,016 --> 00:08:41,096 This ship bears the name Discovery. 148 00:08:41,187 --> 00:08:44,437 Never has that been more fitting or more prescient. 149 00:08:44,524 --> 00:08:47,574 She has carried us into the future, 150 00:08:47,652 --> 00:08:50,572 and it will be our privilege 151 00:08:50,655 --> 00:08:54,575 to make that future bright. 152 00:09:02,875 --> 00:09:06,585 Let us begin. Together. 153 00:09:06,671 --> 00:09:09,011 ALL: Aye, Captain. 154 00:09:16,847 --> 00:09:18,847 ♪ ♪ 155 00:09:46,544 --> 00:09:49,264 ♪ ♪ 156 00:10:16,782 --> 00:10:19,452 ♪ ♪ 157 00:10:33,549 --> 00:10:36,469 (original Star Trek theme plays) 158 00:10:49,982 --> 00:10:51,982 (whirring) 159 00:11:04,663 --> 00:11:05,923 (indistinct chatter) 160 00:11:05,998 --> 00:11:07,748 FEMALE (over comm): Attention, all personnel. 161 00:11:07,833 --> 00:11:09,633 Lockdown drills for Deck 7 162 00:11:09,710 --> 00:11:12,420 have been canceled until further notice. 163 00:11:16,175 --> 00:11:18,925 (exhales) 164 00:11:19,011 --> 00:11:21,471 BURNHAM: You okay? 165 00:11:21,555 --> 00:11:24,305 We haven't even had a chance to say goodbye 166 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 to the friends we've lost. 167 00:11:26,185 --> 00:11:28,015 Not to mention... 168 00:11:29,021 --> 00:11:31,071 ...my mom. 169 00:11:32,858 --> 00:11:35,108 My cousins, my... Everybody back home. 170 00:11:35,194 --> 00:11:38,114 I mean, w-what, they got breakfast, 171 00:11:38,197 --> 00:11:41,577 they were late for work, 172 00:11:41,659 --> 00:11:43,739 t-they had kids. 173 00:11:46,038 --> 00:11:49,078 I mean, they had whole lives. 174 00:11:50,084 --> 00:11:53,214 And they're gone. 175 00:11:53,295 --> 00:11:56,215 No, they've been gone for centuries. 176 00:11:56,298 --> 00:11:58,968 I keep thinking there has got to be something on Earth 177 00:11:59,051 --> 00:12:00,851 that we'll recognize, right? 178 00:12:02,388 --> 00:12:04,308 I don't know, the Gateway Arch, maybe? 179 00:12:04,390 --> 00:12:05,930 Uh... 180 00:12:06,016 --> 00:12:08,186 The Giza pyramids? 181 00:12:09,311 --> 00:12:11,191 Homemade hummingbird cake? 182 00:12:12,231 --> 00:12:14,611 Cake is eternal. 183 00:12:14,692 --> 00:12:16,282 (laughs) 184 00:12:16,360 --> 00:12:17,700 Cake is eternal. 185 00:12:20,072 --> 00:12:22,582 I always knew that I would see you again. 186 00:12:24,243 --> 00:12:26,503 Yeah, I keep having this, like, image of you. 187 00:12:26,579 --> 00:12:29,789 You're, like, holding a dandelion, 188 00:12:29,874 --> 00:12:31,924 and you blow on it, 189 00:12:32,001 --> 00:12:35,131 and the seeds, they... go. 190 00:12:37,965 --> 00:12:41,135 You let us go, didn't you? 191 00:12:45,306 --> 00:12:46,466 (laughs softly) 192 00:12:46,557 --> 00:12:48,477 It's okay. 193 00:12:54,482 --> 00:12:56,532 Ah, time travel, man. 194 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 -(laughs): Yeah. -Ooh. 195 00:13:01,238 --> 00:13:03,238 Look, I may not know you, 196 00:13:03,324 --> 00:13:05,704 but, like, I know you. 197 00:13:05,784 --> 00:13:07,204 Okay? So... whatever. 198 00:13:07,286 --> 00:13:08,496 I love your hair. 199 00:13:08,579 --> 00:13:11,169 (laughs) 200 00:13:11,248 --> 00:13:13,748 -Thank you. -(giggles) 201 00:13:13,834 --> 00:13:17,424 You do seem, like... lighter. 202 00:13:17,505 --> 00:13:18,915 Somehow. 203 00:13:19,006 --> 00:13:20,216 Hmm. 204 00:13:20,299 --> 00:13:21,719 STAMETS (over comm): Ensign Tilly, 205 00:13:21,800 --> 00:13:23,340 I'm still waiting for that recalibration kit. 206 00:13:23,427 --> 00:13:25,177 Well, some things never change. 207 00:13:25,262 --> 00:13:26,262 Yeah. 208 00:13:28,641 --> 00:13:31,101 Go. I have to meet someone anyways. 209 00:13:31,185 --> 00:13:34,095 Okay. (sniffles) 210 00:13:47,701 --> 00:13:49,621 GEORGIOU: Welcome aboard. 211 00:13:51,330 --> 00:13:53,620 You're not Detmer. 212 00:13:53,707 --> 00:13:54,957 Or Tilly. 213 00:13:55,042 --> 00:13:56,792 I'd rather kill myself. 214 00:13:56,877 --> 00:13:58,377 You're Philippa Georgiou. 215 00:13:58,462 --> 00:14:00,172 Michael warned me about you. 216 00:14:00,256 --> 00:14:01,466 Did you listen? 217 00:14:01,549 --> 00:14:03,259 Apparently not enough. 218 00:14:03,342 --> 00:14:04,892 Is there a reason we're having this conversation? 219 00:14:04,969 --> 00:14:06,929 I like to see who's come aboard my ship 220 00:14:07,012 --> 00:14:09,562 after gallivanting through space with Michael. 221 00:14:09,640 --> 00:14:11,100 "Gallivanting." 222 00:14:11,183 --> 00:14:12,103 If only I'd known. 223 00:14:12,184 --> 00:14:13,104 Where is she? 224 00:14:13,185 --> 00:14:14,515 Your girlfriend? 225 00:14:14,603 --> 00:14:16,273 She's not my girlfriend. 226 00:14:18,357 --> 00:14:19,607 No, really. 227 00:14:19,692 --> 00:14:21,742 She's not... We didn't have... 228 00:14:21,819 --> 00:14:22,949 Nope, nope. 229 00:14:23,028 --> 00:14:25,488 We're not talking about this. 230 00:14:25,573 --> 00:14:26,953 Answer my question. 231 00:14:27,032 --> 00:14:28,952 In another world, I might have said 232 00:14:29,034 --> 00:14:30,334 Michael is somewhere being earnest 233 00:14:30,411 --> 00:14:32,291 and doing the right thing. 234 00:14:32,371 --> 00:14:34,791 In this one... (soft chuckle) 235 00:14:34,873 --> 00:14:36,883 I'm not so sure. 236 00:14:42,214 --> 00:14:43,304 BOOK: My, oh, my. 237 00:14:43,382 --> 00:14:44,882 Oh, my, oh, my. 238 00:14:44,967 --> 00:14:46,967 If they could see what I'm seeing. 239 00:14:47,052 --> 00:14:49,312 -Who? -Who? 240 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 -Any of them. -Wow. 241 00:14:51,223 --> 00:14:53,603 Come on, you could run a sector. 242 00:14:53,684 --> 00:14:55,144 Two sectors. 243 00:14:55,227 --> 00:14:57,307 A dozen, even. 244 00:15:01,900 --> 00:15:03,280 You brought me back. 245 00:15:05,237 --> 00:15:07,197 Is it weird to say I knew you would? 246 00:15:07,281 --> 00:15:08,821 No. 247 00:15:08,907 --> 00:15:10,527 'Cause you'd have done the same thing. 248 00:15:13,704 --> 00:15:15,714 Does it feel like home? 249 00:15:16,749 --> 00:15:21,749 It's familiar, but, um... 250 00:15:21,837 --> 00:15:23,337 far away. 251 00:15:23,422 --> 00:15:26,012 Do you feel like you owe these folks something? 252 00:15:26,091 --> 00:15:29,891 'Cause if you do, you know, that's fine. 253 00:15:29,970 --> 00:15:31,810 But remember... 254 00:15:31,889 --> 00:15:34,179 you already jumped through a wormhole. 255 00:15:38,270 --> 00:15:39,860 Someone's eventually going to find out 256 00:15:39,938 --> 00:15:42,188 about this stash you have. 257 00:15:42,274 --> 00:15:45,324 Yeah. Discovery will be a target. 258 00:15:45,402 --> 00:15:46,492 You, too. 259 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 You pissed off some scary people. 260 00:15:49,907 --> 00:15:50,907 You helped. 261 00:15:50,991 --> 00:15:52,531 Thank you. 262 00:15:52,618 --> 00:15:54,538 Is there anyone here we could piss off? 263 00:15:54,620 --> 00:15:55,620 (scoffs) 264 00:15:57,998 --> 00:15:59,248 BURNHAM: You could come with us. To Earth. 265 00:15:59,333 --> 00:16:01,543 So we can piss off an entire planet? 266 00:16:01,627 --> 00:16:03,337 Just the opposite. You'd be safe. 267 00:16:03,420 --> 00:16:05,050 No one will find you out that far. 268 00:16:05,130 --> 00:16:07,510 I believe in what I do, Michael. 269 00:16:07,591 --> 00:16:09,341 I can't just give it up. 270 00:16:09,426 --> 00:16:11,676 There could be more Tranceworms out there in need of your help. 271 00:16:11,762 --> 00:16:13,222 BOOK: Bollocks. I mean, 272 00:16:13,305 --> 00:16:15,675 yeah, there might be, but... 273 00:16:15,766 --> 00:16:17,386 -Clean slate. -Ah. 274 00:16:17,476 --> 00:16:19,516 What do you get out of the deal? 275 00:16:22,523 --> 00:16:26,033 We could use your help masking all that dilithium. 276 00:16:26,110 --> 00:16:28,240 "We" as in Discovery. 277 00:16:28,320 --> 00:16:29,910 (Burnham exhales) 278 00:16:29,988 --> 00:16:31,738 What "we" are you really talking about? 279 00:16:31,824 --> 00:16:34,124 Shush. 280 00:16:34,201 --> 00:16:35,541 I learned by now 281 00:16:35,619 --> 00:16:37,619 it's a lost cause trying to say no to you. 282 00:16:39,331 --> 00:16:41,331 I've never been to Earth. 283 00:16:42,710 --> 00:16:45,380 I've never been to this one. 284 00:16:45,462 --> 00:16:48,132 Book's ship can cloak our dilithium-- 285 00:16:48,215 --> 00:16:50,045 it's the safest choice. 286 00:16:50,134 --> 00:16:51,594 SARU: I cannot place our entire dilithium supply 287 00:16:51,677 --> 00:16:53,007 into the hands of a stranger. 288 00:16:53,095 --> 00:16:55,425 We don't have another option, Captain. 289 00:16:55,514 --> 00:16:57,774 I must admit, Commander, 290 00:16:57,850 --> 00:17:01,310 I am having some difficulty trusting your judgment. 291 00:17:02,354 --> 00:17:06,114 I am grateful for your support of my captaincy. 292 00:17:06,191 --> 00:17:10,451 But your refusal to even consider the possibility... 293 00:17:10,529 --> 00:17:13,569 (scoffs) surprised me. 294 00:17:13,657 --> 00:17:16,117 This past year has altered your perspective. 295 00:17:16,201 --> 00:17:18,371 I'm the same person, Saru. 296 00:17:22,791 --> 00:17:24,421 And I'm not. 297 00:17:24,501 --> 00:17:28,461 As I am now responsible for every life on this ship, 298 00:17:28,547 --> 00:17:30,337 and as I had intended to offer you 299 00:17:30,424 --> 00:17:33,184 the position as my Number One... 300 00:17:33,260 --> 00:17:35,550 I must insist you explain. 301 00:17:40,559 --> 00:17:41,689 (sighs) 302 00:17:41,769 --> 00:17:44,859 Everything that we dedicated our lives to 303 00:17:44,938 --> 00:17:47,148 disappeared into madness. 304 00:17:47,232 --> 00:17:50,152 We thought we could imagine a future, 305 00:17:50,235 --> 00:17:51,985 and it turns out we were wrong. 306 00:17:52,070 --> 00:17:54,110 I adapted. 307 00:17:55,199 --> 00:17:57,619 And I did what I had to to learn as much as I could 308 00:17:57,701 --> 00:17:59,791 about what happened and why. 309 00:17:59,870 --> 00:18:01,870 I just need some time. 310 00:18:05,250 --> 00:18:07,500 Book's ship can stay in the shuttle bay 311 00:18:07,586 --> 00:18:09,706 as long as it has our dilithium. 312 00:18:15,427 --> 00:18:17,347 It will remain under guard. 313 00:18:17,429 --> 00:18:21,479 And he will not be permitted to board it until we reach Earth 314 00:18:21,558 --> 00:18:23,598 and the dilithium has been safely removed. 315 00:18:34,112 --> 00:18:36,412 SARU: Prepare to jump to Earth. 316 00:18:36,490 --> 00:18:39,030 Auxiliary power systems and primary computer systems 317 00:18:39,117 --> 00:18:40,077 are on line. 318 00:18:40,160 --> 00:18:41,660 Impulse engines on line. 319 00:18:41,745 --> 00:18:42,695 Weapons systems fully operational. 320 00:18:42,788 --> 00:18:44,208 Communications on line. 321 00:18:44,289 --> 00:18:46,749 Warp core stable and functional but powered down. 322 00:18:49,419 --> 00:18:51,589 (door whooshes open) 323 00:18:55,968 --> 00:18:58,048 Welcome to the bridge, Mr. Booker. 324 00:18:58,136 --> 00:19:01,766 And thank you for bringing Commander Burnham home to us. 325 00:19:11,149 --> 00:19:13,529 Commander Stamets, status report? 326 00:19:13,610 --> 00:19:14,610 STAMETS (over comm): Spore drive is on line, 327 00:19:14,695 --> 00:19:16,445 and ready to go, Captain. 328 00:19:18,490 --> 00:19:20,370 Black alert, please. 329 00:19:36,300 --> 00:19:38,590 Oh, shit. 330 00:19:38,677 --> 00:19:40,597 Hey, you didn't tell me about the spinning part. Huh? 331 00:19:40,679 --> 00:19:42,969 Coordinates relative to galactic core confirmed. 332 00:19:43,056 --> 00:19:46,436 Initiating multiphasic scans and updating astrometric data. 333 00:19:46,518 --> 00:19:49,438 Approaching visual range, sir. 334 00:19:49,521 --> 00:19:50,771 There she is. 335 00:19:50,856 --> 00:19:52,856 ♪ ♪ 336 00:20:02,492 --> 00:20:06,122 SARU: Increase magnification, please. 337 00:20:06,204 --> 00:20:07,754 Mr. Rhys, what are those arrays? 338 00:20:07,831 --> 00:20:12,001 They seem to be some form of advanced force field generators. 339 00:20:19,593 --> 00:20:21,473 Uh, sir, two vessels approaching from Earth's orbit. 340 00:20:21,553 --> 00:20:23,933 BURNHAM: They do not bear Starfleet registries. 341 00:20:24,014 --> 00:20:25,474 Shields up, red alert. 342 00:20:25,557 --> 00:20:26,887 (alert blaring) 343 00:20:26,975 --> 00:20:28,135 Sir, we're being hailed. 344 00:20:28,226 --> 00:20:29,936 Put them through. 345 00:20:33,398 --> 00:20:36,148 A viewscreen. How quaint. 346 00:20:36,234 --> 00:20:39,994 I am Captain Ndoye of the United Earth Defense Forc. 347 00:20:40,072 --> 00:20:42,072 Your vessel has violated 348 00:20:42,157 --> 00:20:46,197 regulations C1922 and F031 of the U.E. charter 349 00:20:46,286 --> 00:20:48,116 by reaching Earth's perimeter. 350 00:20:48,205 --> 00:20:50,785 Leave immediately. You are not welcome here. 351 00:21:01,468 --> 00:21:04,848 I am Captain Saru of the USS Discovery. 352 00:21:04,930 --> 00:21:06,560 We are a Starfleet vessel 353 00:21:06,640 --> 00:21:09,850 and unfamiliar with the United Earth Defense Force. 354 00:21:09,935 --> 00:21:11,975 Are you a branch of the Federation? 355 00:21:12,062 --> 00:21:13,982 Your ship is not in our records. 356 00:21:14,064 --> 00:21:16,074 Discovery was on a long-term, 357 00:21:16,149 --> 00:21:17,689 classified scientific expedition. 358 00:21:17,776 --> 00:21:21,526 We are the descendants of its original crew. 359 00:21:21,613 --> 00:21:24,163 And you've continued to function as a Starfleet vesse? 360 00:21:24,241 --> 00:21:25,871 We have. 361 00:21:25,951 --> 00:21:28,041 We wish to contact a Starfleet officer 362 00:21:28,120 --> 00:21:29,200 whose message we received. 363 00:21:29,288 --> 00:21:30,998 Earth was its point of origin. 364 00:21:31,081 --> 00:21:33,671 Your vessel's configuration and metallurgy 365 00:21:33,750 --> 00:21:36,340 suggest 23rd to 25th-century construction. 366 00:21:36,420 --> 00:21:40,800 I find it quite odd that it remains in service. 367 00:21:40,882 --> 00:21:44,222 There is no need to replace that which is not broken. 368 00:21:44,302 --> 00:21:46,722 How did your ship survive The Burn? 369 00:21:46,805 --> 00:21:49,215 It was not at warp at the time. 370 00:21:49,307 --> 00:21:52,887 For us to consider your request, your ship and crew 371 00:21:52,978 --> 00:21:55,018 will undergo a mandatory inspection. 372 00:21:55,105 --> 00:21:57,895 Any evidence of piracy will be dealt with severely. 373 00:21:57,983 --> 00:21:59,533 SARU: Piracy? 374 00:21:59,609 --> 00:22:01,819 Very well, Captain Ndoye. 375 00:22:01,903 --> 00:22:03,743 We will prepare for your arrival. 376 00:22:03,822 --> 00:22:05,032 We are beaming aboard now. 377 00:22:08,035 --> 00:22:09,745 Don't move. 378 00:22:13,165 --> 00:22:15,705 Hey. What the hell is this? 379 00:22:15,792 --> 00:22:18,092 Don't touch that! Excuse me. Hey! 380 00:22:18,170 --> 00:22:19,760 Who are you? 381 00:22:22,007 --> 00:22:23,087 Put these on. 382 00:22:24,176 --> 00:22:25,136 Why? 383 00:22:25,218 --> 00:22:27,138 They're searching the ship. 384 00:22:27,220 --> 00:22:29,430 If anyone is not in full uniform, 385 00:22:29,514 --> 00:22:31,734 they'll be suspect. They could be arrested. 386 00:22:31,808 --> 00:22:34,388 I see Earth's about as tolerant as anyplace else. 387 00:22:44,362 --> 00:22:47,032 (quietly): What is this? Ah, whatever. 388 00:22:48,366 --> 00:22:50,286 You're "Lieutenant Booker" now. 389 00:22:50,368 --> 00:22:51,448 Aye, aye, Commander. 390 00:22:51,536 --> 00:22:53,156 One "aye." We're not pirates. 391 00:22:54,831 --> 00:22:56,921 BOOK: Remember that time when I had to wade 392 00:22:57,000 --> 00:22:58,960 through that bog on Ikasu to pull 393 00:22:59,044 --> 00:23:00,134 -those leeches off you? -Yes. 394 00:23:00,212 --> 00:23:01,962 -When we saved each other. -Nope. 395 00:23:02,047 --> 00:23:03,467 I saved you. And this 396 00:23:03,548 --> 00:23:05,928 -is worse than the bog. -Oh... 397 00:23:06,009 --> 00:23:08,009 SARU (over comm): Attention, all Discovery crew members. 398 00:23:08,095 --> 00:23:09,965 We are undergoing inspection. 399 00:23:10,055 --> 00:23:11,965 Your cooperation is expected. 400 00:23:12,057 --> 00:23:14,597 Thank you. 401 00:23:14,684 --> 00:23:16,654 Okay. Go on. 402 00:23:16,728 --> 00:23:18,898 Mm-hmm. 403 00:23:31,451 --> 00:23:33,331 Just a uniform. 404 00:23:33,411 --> 00:23:34,621 No, it isn't. 405 00:23:34,704 --> 00:23:36,164 (laughs): Oh. 406 00:23:36,248 --> 00:23:38,038 You've been playing the long game this whole time. 407 00:23:38,125 --> 00:23:39,035 To get you to join Starfleet? 408 00:23:39,126 --> 00:23:40,666 To see me in this outfit. 409 00:23:40,752 --> 00:23:42,052 Look, you will be in your own clothes 410 00:23:42,129 --> 00:23:43,169 and on your own ship 411 00:23:43,255 --> 00:23:46,005 and petting your fat cat in no time. 412 00:23:46,091 --> 00:23:47,551 How many times have I told you? 413 00:23:47,634 --> 00:23:49,344 -She's a que... -She's a queen. 414 00:23:51,596 --> 00:23:52,506 Oh, you funny. 415 00:23:52,597 --> 00:23:53,517 -I am. -Yeah. 416 00:23:53,598 --> 00:23:56,688 After you, Lieutenant Booker. 417 00:23:56,768 --> 00:23:58,808 Aye, Commander Burnham. 418 00:23:58,895 --> 00:24:01,145 I'll go blend in. 419 00:24:01,231 --> 00:24:03,191 BURNHAM: Seriously? Admiral? 420 00:24:03,275 --> 00:24:05,065 I had to make it believable. 421 00:24:05,152 --> 00:24:08,702 You don't look so thrilled to be back in uniform yourself. 422 00:24:08,780 --> 00:24:10,700 I just forgot what it felt like. 423 00:24:10,782 --> 00:24:13,372 Mm, once you've grown used to living by your own rules, 424 00:24:13,451 --> 00:24:16,001 it's not so easy to follow other people's, is it? 425 00:24:16,079 --> 00:24:18,209 Why are you still on Discovery, Philippa? 426 00:24:18,290 --> 00:24:19,670 Why are you? 427 00:24:19,749 --> 00:24:22,169 I see it in your eyes, Michael. 428 00:24:22,252 --> 00:24:25,212 You've tasted freedom that you never even thought was possible. 429 00:24:25,297 --> 00:24:28,377 Freedom from the obligations of what others needed you to be. 430 00:24:28,466 --> 00:24:30,586 I'm not sure you ever knew who you really were 431 00:24:30,677 --> 00:24:32,047 without someone else to tell you. 432 00:24:32,137 --> 00:24:34,347 But you're starting to. 433 00:24:34,431 --> 00:24:38,941 And this place no longer feels like your place. 434 00:24:39,019 --> 00:24:40,899 Am I getting warm? 435 00:24:40,979 --> 00:24:44,189 FEMALE (over comm): Commander Burnham to the ready room. 436 00:24:44,274 --> 00:24:47,194 SARU: We believed Earth would be a safe harbor, 437 00:24:47,277 --> 00:24:50,567 a-a place where we would feel welcome. 438 00:24:50,655 --> 00:24:53,735 But we arrived to find you suspicious 439 00:24:53,825 --> 00:24:57,405 of a starship that hails from your own planet? 440 00:24:57,495 --> 00:25:00,365 May I ask what you are defending yourselves from? 441 00:25:00,457 --> 00:25:03,877 Everyone lost someone to The Burn. 442 00:25:03,960 --> 00:25:06,800 We had to focus on what we still had: 443 00:25:06,880 --> 00:25:08,420 our planet. 444 00:25:08,506 --> 00:25:11,216 We rebuilt Earth to be self-sustainable 445 00:25:11,301 --> 00:25:13,301 all while being under near-constant siege 446 00:25:13,386 --> 00:25:15,556 by dilithium raiders. 447 00:25:15,639 --> 00:25:18,269 The most recent wave is led by a tenacious individual 448 00:25:18,350 --> 00:25:21,140 named Wen. He is relentless. 449 00:25:21,228 --> 00:25:23,228 Targeting our ships. 450 00:25:23,313 --> 00:25:25,443 He would take our dilithium at any cost. 451 00:25:25,523 --> 00:25:28,073 I assure you we have no ties with this Wen 452 00:25:28,151 --> 00:25:30,111 or any other raiders. 453 00:25:30,195 --> 00:25:33,445 Many of our crew consider Earth their ancestral home. 454 00:25:33,531 --> 00:25:35,161 Yes. Captain, all we want is to check in 455 00:25:35,242 --> 00:25:36,412 with Starfleet Command. 456 00:25:37,869 --> 00:25:39,409 You have been away a long time. 457 00:25:39,496 --> 00:25:43,246 I'm afraid you won't find what you're looking for here. 458 00:25:43,333 --> 00:25:45,503 The Federation and Starfleet haven't been on Earth 459 00:25:45,585 --> 00:25:47,245 for a hundred years. 460 00:25:48,672 --> 00:25:50,592 Where have they gone? 461 00:25:50,674 --> 00:25:52,304 No one knows. 462 00:25:52,384 --> 00:25:55,304 Most of the ships destroyed in The Burn were Federation. 463 00:25:55,387 --> 00:25:57,257 No one knew if it was an attack 464 00:25:57,347 --> 00:25:59,267 and, if so, whether it would happen again. 465 00:25:59,349 --> 00:26:01,139 Having Federation headquarters on Earth 466 00:26:01,226 --> 00:26:03,136 made it a potential target. 467 00:26:03,228 --> 00:26:04,898 I do not understand. 468 00:26:04,980 --> 00:26:08,110 Earth is no longer part of the Federation? 469 00:26:08,191 --> 00:26:10,941 Why should we be? We can take care of ourselves. 470 00:26:15,407 --> 00:26:17,157 BURNHAM: What about the Starfleet officer 471 00:26:17,242 --> 00:26:19,202 who sent the transmission I received? 472 00:26:19,286 --> 00:26:21,196 That was just 12 years ago. 473 00:26:21,288 --> 00:26:22,328 What was the name? 474 00:26:22,414 --> 00:26:23,924 Admiral Senna Tal. 475 00:26:27,294 --> 00:26:30,304 Admiral Tal was on Earth. 476 00:26:30,380 --> 00:26:33,840 But he died on an outbound ship two years ago. 477 00:26:33,925 --> 00:26:36,635 Its destination isn't listed. 478 00:26:36,720 --> 00:26:38,560 I'm sorry. 479 00:26:47,772 --> 00:26:49,192 Ah! 480 00:26:50,317 --> 00:26:52,687 Hey! That's highly sensitive. 481 00:26:52,777 --> 00:26:54,197 Stand back. 482 00:26:57,741 --> 00:27:00,451 Is this how it's gonna be everywhere we go? I thought 483 00:27:00,535 --> 00:27:01,865 at least Earth would feel like home. 484 00:27:01,953 --> 00:27:03,713 -You're not listening to me. -What are you doing? 485 00:27:03,788 --> 00:27:05,578 -Don't touch that. -Why is that cube connected 486 00:27:05,665 --> 00:27:06,915 to your vessel's bridge controls? 487 00:27:07,000 --> 00:27:08,840 This is a science research vessel. 488 00:27:08,918 --> 00:27:10,708 I'm an astromycologist. 489 00:27:10,795 --> 00:27:12,875 I use the cube for controlled spore reactions, 490 00:27:12,964 --> 00:27:15,384 which requires coordination with the bridge. 491 00:27:15,467 --> 00:27:17,337 This science vessel's practically a museum. 492 00:27:17,427 --> 00:27:19,217 Okay, well, museums are cool, so... 493 00:27:19,304 --> 00:27:22,144 That's what someone who lives in a museum would say. 494 00:27:22,223 --> 00:27:24,233 I don't live in a museum. 495 00:27:24,309 --> 00:27:26,349 -How old are you? 17? -16. 496 00:27:26,436 --> 00:27:28,936 Would you please remove your 16-year-old fingers 497 00:27:29,022 --> 00:27:30,402 from my life's work? 498 00:27:30,482 --> 00:27:31,232 What did I just say? 499 00:27:31,316 --> 00:27:32,856 This is an interface of some kind. 500 00:27:32,942 --> 00:27:34,242 Okay, we get it. You're smart. 501 00:27:34,319 --> 00:27:35,949 Everybody here is smart! 502 00:27:36,029 --> 00:27:37,279 Adira. 503 00:27:37,364 --> 00:27:40,084 Our job is to inspect, not engage. 504 00:27:40,158 --> 00:27:42,368 We're done here. 505 00:27:43,661 --> 00:27:44,911 (alert blaring) 506 00:27:48,583 --> 00:27:50,293 Report. 507 00:27:50,377 --> 00:27:52,417 Five unidentified vessels incoming. 508 00:27:52,504 --> 00:27:54,384 They're powering up advanced phasers of some kind. 509 00:27:54,464 --> 00:27:55,634 Those are Wen's ships. 510 00:27:55,715 --> 00:27:58,425 His raiders are always scanning for targets. 511 00:27:58,510 --> 00:27:59,430 They're hailing us, sir. 512 00:27:59,511 --> 00:28:00,761 Do not respond. 513 00:28:00,845 --> 00:28:02,215 Dialogue is an effective strategy. 514 00:28:02,305 --> 00:28:03,765 We know our enemy. Do not respond. 515 00:28:03,848 --> 00:28:05,638 You have no jurisdiction on my bridge. 516 00:28:05,725 --> 00:28:07,515 Put them through, Mr. Bryce. 517 00:28:09,062 --> 00:28:11,062 Federation vessel. 518 00:28:11,147 --> 00:28:13,317 Surrender your dilithium immediately. 519 00:28:13,400 --> 00:28:16,740 Scan us. We have no dilithium on board. 520 00:28:16,820 --> 00:28:18,280 WEN: The speed with which you appeared in sensor range 521 00:28:18,363 --> 00:28:20,283 tells me something else. 522 00:28:20,365 --> 00:28:24,115 Surrender, or we will take what we need by force. 523 00:28:24,202 --> 00:28:25,792 Your request to visit Earth is denied. 524 00:28:25,870 --> 00:28:28,750 Leave orbit immediately. We'll deal with Wen ourselves. 525 00:28:28,832 --> 00:28:30,672 Inspectors, this is Captain Ndoye. 526 00:28:30,750 --> 00:28:32,290 Cease all activities and return. 527 00:28:32,377 --> 00:28:33,797 SUPERVISING INSPECTOR: Sir, we can't. 528 00:28:33,878 --> 00:28:35,298 Something is interfering with our transport. 529 00:28:35,380 --> 00:28:36,630 NYODE: What? 530 00:28:38,883 --> 00:28:40,973 This is sabotage. 531 00:28:41,052 --> 00:28:42,602 We are a Starfleet vessel 532 00:28:42,679 --> 00:28:44,349 and would never utilize sabotage 533 00:28:44,431 --> 00:28:46,021 against the Federation's home planet. 534 00:28:46,099 --> 00:28:48,309 We will find the cause of the transporter interference 535 00:28:48,393 --> 00:28:50,193 and handle Wen. 536 00:28:50,270 --> 00:28:52,270 His fight is with us, not you. 537 00:28:52,355 --> 00:28:54,435 Then take that fight away from our orbit, 538 00:28:54,524 --> 00:28:56,324 or we'll shoot them out of the sky, 539 00:28:56,401 --> 00:28:58,901 and you will have started a war in the name of Starfleet. 540 00:29:06,411 --> 00:29:08,501 -(door whooshes open) -Tell me you saved the day. 541 00:29:08,580 --> 00:29:10,370 (sighs) I have a plan. 542 00:29:10,457 --> 00:29:11,367 Yes. 543 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 Remember Donatu Seven? 544 00:29:13,751 --> 00:29:15,501 -No. -You do so. 545 00:29:15,587 --> 00:29:17,167 Yes. Okay. 546 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 But I'm trying to forget. 547 00:29:20,758 --> 00:29:22,548 Well, we need to get to your ship. 548 00:29:22,635 --> 00:29:24,215 Unless you want to keep brooding into your synthehol... 549 00:29:24,304 --> 00:29:26,894 -Synthehol? -Mmm. 550 00:29:26,973 --> 00:29:30,523 Damn. And here I am, trying to get a buzz on 551 00:29:30,602 --> 00:29:32,352 and reach a place of existential despair. 552 00:29:32,437 --> 00:29:35,687 -You coming? -Yes. I'm worried about my cat. 553 00:29:35,773 --> 00:29:37,693 Don't you have to ask for permission? 554 00:29:37,775 --> 00:29:41,525 -I'll apologize after. -Okay. Donatu Seven. 555 00:29:41,613 --> 00:29:44,783 I'm sober. Maybe it'll work this time. 556 00:29:45,783 --> 00:29:46,703 TILLY: You're right. 557 00:29:46,784 --> 00:29:48,704 That's not our tech. 558 00:29:48,786 --> 00:29:51,366 Okay, it's accessing 559 00:29:51,456 --> 00:29:53,706 our deflector shield systems. 560 00:29:53,791 --> 00:29:55,711 Which is allowing it to block the beaming frequencies 561 00:29:55,793 --> 00:29:57,503 of the inspectors' personal transporters. 562 00:29:57,587 --> 00:30:00,917 And there's a fail-safe, so if we try to disable it, 563 00:30:01,007 --> 00:30:03,217 our shield systems will shut down, too. 564 00:30:03,301 --> 00:30:04,841 It's gonna take hours to find a workaround. 565 00:30:04,928 --> 00:30:07,428 I knew that tween menace was up to something. 566 00:30:07,514 --> 00:30:09,564 And she did this while we were yelling at her. 567 00:30:09,641 --> 00:30:11,681 She's not even a tween menace. She's a friggin' teen genius. 568 00:30:11,768 --> 00:30:13,228 I mean, I was an engineering whiz 569 00:30:13,311 --> 00:30:14,401 when I was her age, trust me, 570 00:30:14,479 --> 00:30:16,729 but this would require knowledge of the inner workings 571 00:30:16,814 --> 00:30:18,694 of a 900-year-old starship. 572 00:30:18,775 --> 00:30:20,735 And she identified that our bridge controls 573 00:30:20,818 --> 00:30:23,068 are connected to the spore cube with barely a glance. 574 00:30:23,154 --> 00:30:24,744 I think she was watching the others to make sure 575 00:30:24,822 --> 00:30:26,202 that they weren't watching her. 576 00:30:26,282 --> 00:30:27,742 She must have been working alone. 577 00:30:27,825 --> 00:30:29,535 But what's the point in sabotaging our ship? 578 00:30:29,619 --> 00:30:32,289 She's just trapping her own people on board. 579 00:30:32,372 --> 00:30:34,752 Maybe... she was buying herself some time? 580 00:30:34,832 --> 00:30:38,292 How do you get a teen genius to fess up? 581 00:30:38,378 --> 00:30:40,128 Give her some of your weird mushrooms. 582 00:30:40,213 --> 00:30:41,883 Who are you? 583 00:30:44,300 --> 00:30:45,760 BRYCE: I'm sorry, sir. The raider vessels 584 00:30:45,843 --> 00:30:47,103 aren't responding to our hails. 585 00:30:47,178 --> 00:30:49,928 I'm detecting an unauthorized departure from the shuttle bay. 586 00:30:50,014 --> 00:30:51,354 It's Booker's ship. 587 00:30:51,432 --> 00:30:52,392 It's no longer cloaked. 588 00:30:52,475 --> 00:30:56,895 There are two humanoid life signs on board and... 589 00:30:58,815 --> 00:31:00,105 Go ahead, Lieutenant. 590 00:31:00,191 --> 00:31:01,941 They have our dilithium. 591 00:31:02,026 --> 00:31:05,276 NDOYE: Dilithium? 592 00:31:05,363 --> 00:31:06,953 The future looks darker and darker for you. 593 00:31:07,031 --> 00:31:09,161 Captain Ndoye, I said I would handle Wen, 594 00:31:09,242 --> 00:31:11,082 and I intend to do so. 595 00:31:11,160 --> 00:31:13,790 Burnham is on that ship, with Booker. 596 00:31:13,871 --> 00:31:17,631 Lieutenant Detmer. Where are they headed? 597 00:31:17,709 --> 00:31:19,129 Straight towards the raiders, sir. 598 00:31:19,210 --> 00:31:20,800 Hail Commander Burnham. 599 00:31:20,878 --> 00:31:23,628 No. If she responds to your hails, 600 00:31:23,715 --> 00:31:25,795 the raiders will think that she's working for you, 601 00:31:25,883 --> 00:31:27,303 and that would ruin her advantage. 602 00:31:27,385 --> 00:31:28,965 Advantage for what, exactly? 603 00:31:29,053 --> 00:31:30,973 My guess is she's thinking like one of them, 604 00:31:31,055 --> 00:31:33,265 taking what she needs, and doing what's necessary. 605 00:31:33,349 --> 00:31:34,809 She did not consult me. 606 00:31:34,892 --> 00:31:37,522 Have you heard the one about the unstoppable force 607 00:31:37,604 --> 00:31:39,774 that met an immovable object? 608 00:31:40,773 --> 00:31:43,483 You are the object. 609 00:31:43,568 --> 00:31:46,818 This is Ndoye. Target the vessel approaching the raider ships. 610 00:31:46,904 --> 00:31:48,034 I will not permit that. 611 00:31:48,114 --> 00:31:50,164 Under no circumstances can Wen obtain 612 00:31:50,241 --> 00:31:51,741 your dilithium. 613 00:31:54,579 --> 00:31:56,659 BOOK: Okay, these ships have seen better days. 614 00:31:56,748 --> 00:31:58,498 Not the raiders we're used to. 615 00:31:58,583 --> 00:31:59,753 BURNHAM: Yeah. 616 00:31:59,834 --> 00:32:01,634 Hey. 617 00:32:01,711 --> 00:32:03,551 Let's try Orion Tango. 618 00:32:03,630 --> 00:32:05,670 Yeah? Come on, Orion Tango's fun. 619 00:32:05,757 --> 00:32:07,677 -Remember that time with the creature... -Feathers. 620 00:32:07,759 --> 00:32:09,179 I thought it was scales. 621 00:32:09,260 --> 00:32:10,350 Whatever they were, I was digging them 622 00:32:10,428 --> 00:32:11,598 -out of my hair for days. -(laughs) 623 00:32:11,679 --> 00:32:13,469 -We could do Radok Sien. -Absolutely not. 624 00:32:13,556 --> 00:32:15,176 How many times you want me to get my nose broken? 625 00:32:15,266 --> 00:32:16,886 My whole face swelled up, 626 00:32:16,976 --> 00:32:18,646 and Grudge wouldn't look at me for days. 627 00:32:18,728 --> 00:32:20,018 -I was crushed. -(trilling) 628 00:32:20,104 --> 00:32:21,774 He's hailing us. 629 00:32:22,940 --> 00:32:25,030 Talk fast. 630 00:32:25,109 --> 00:32:27,779 We have what you need. We want to make a deal. Scan our ship. 631 00:32:28,863 --> 00:32:30,373 That was entirely monosyllabic. 632 00:32:30,448 --> 00:32:32,198 -I love it when you do that. -You're weird. 633 00:32:32,283 --> 00:32:34,293 Just did it again. 634 00:32:34,369 --> 00:32:35,369 Dilithium? 635 00:32:35,453 --> 00:32:36,873 You stole it from Discovery. 636 00:32:36,954 --> 00:32:38,414 What do you care? We have a lot of it. 637 00:32:38,498 --> 00:32:39,708 We'll beam it over, 638 00:32:39,791 --> 00:32:41,881 but you have to leave Earth's orbit now. 639 00:32:41,959 --> 00:32:43,209 What's in this for you? 640 00:32:43,294 --> 00:32:44,714 -We're peace-loving individuals. -WEN: No one 641 00:32:44,796 --> 00:32:47,256 simply gives away that much dilithium. 642 00:32:47,340 --> 00:32:49,680 Earth's got quantum torpedoes aimed right at us. 643 00:32:49,759 --> 00:32:52,349 Earth hangs everyone out to dry. 644 00:32:52,428 --> 00:32:54,058 I need to find out what they're doing. Getting us 645 00:32:54,138 --> 00:32:55,678 -out of the firing range. -No, not yet. 646 00:32:55,765 --> 00:32:56,845 Discovery will come through. 647 00:32:56,933 --> 00:32:57,563 Saru doesn't even know what we're up to. 648 00:32:57,642 --> 00:32:58,732 -He'll figure it out. -Yeah. 649 00:32:58,810 --> 00:33:01,150 And when he does, why is he gonna come and rescue us? 650 00:33:01,229 --> 00:33:03,019 Because he's Starfleet. 651 00:33:06,526 --> 00:33:08,526 NDOYE: Fire torpedoes in 30 seconds. 652 00:33:08,611 --> 00:33:10,781 This is your last chance, Captain. 653 00:33:10,863 --> 00:33:12,073 My people are on that ship. 654 00:33:12,156 --> 00:33:14,236 Your people who disobeyed a direct order. 655 00:33:14,325 --> 00:33:15,575 They stand down or they die. 656 00:33:15,660 --> 00:33:17,910 My duty is to United Earth. 657 00:33:17,995 --> 00:33:19,455 She's left you only one way 658 00:33:19,539 --> 00:33:21,289 to protect Michael and the dilithium. 659 00:33:21,374 --> 00:33:22,754 We will not attack Earth. 660 00:33:22,834 --> 00:33:24,754 Starfleet does not fire first. 661 00:33:24,836 --> 00:33:25,796 15 seconds, Captain. 662 00:33:25,878 --> 00:33:26,748 You are a slow learner, Saru. 663 00:33:26,838 --> 00:33:29,258 And you are far too fast on the trigger. 664 00:33:29,340 --> 00:33:31,090 Lieutenant Detmer, when Earth 665 00:33:31,175 --> 00:33:32,755 opens fire, we will take the hit. 666 00:33:32,844 --> 00:33:34,764 -Sir? -Move us into position, Lieutenant. 667 00:33:34,846 --> 00:33:37,596 Wait. We just recovered. We don't know what 668 00:33:37,682 --> 00:33:39,772 -their torpedoes could do to... -Shields are at full capacity. 669 00:33:39,851 --> 00:33:41,601 SARU: Commander Burnham 670 00:33:41,686 --> 00:33:43,936 has never let us down before. She will not do so this time. 671 00:33:44,021 --> 00:33:46,731 -Five seconds. Four. Three. -Lieutenant Detmer, now! 672 00:33:52,905 --> 00:33:55,615 Sir, we've lost shields. 673 00:33:55,700 --> 00:33:57,030 Divert all nonessential power. 674 00:33:57,118 --> 00:33:58,788 Get them restored as quickly as possible. 675 00:33:58,870 --> 00:34:00,200 Raiders are charging their phasers 676 00:34:00,288 --> 00:34:01,618 and getting ready to fire back. 677 00:34:01,706 --> 00:34:04,076 United Earth has a standing order to take them down. 678 00:34:04,167 --> 00:34:06,917 If they have to go through you to stop Wen, they will. 679 00:34:07,003 --> 00:34:09,713 Time to fight or die, Captain. 680 00:34:09,797 --> 00:34:11,717 BURNHAM: Discovery can't take another hit. 681 00:34:11,799 --> 00:34:14,469 That means the next shot from Earth will end you. 682 00:34:14,552 --> 00:34:15,642 So you can either lower your shields 683 00:34:15,720 --> 00:34:18,010 and let us beam the dilithium over and stay alive... 684 00:34:18,097 --> 00:34:19,967 Or fire back. Hope for the best. 685 00:34:20,057 --> 00:34:22,227 Either way, I'll sleep just fine. 686 00:34:25,229 --> 00:34:27,859 Prepare to transport the dilithium. 687 00:34:27,940 --> 00:34:29,320 BURNHAM: When he lowers his shields, 688 00:34:29,400 --> 00:34:31,190 -we're going to have to move fast. -Mm-hmm. 689 00:34:31,277 --> 00:34:33,107 -Earth is preparing to fire again. -SARU: Come around again, 690 00:34:33,196 --> 00:34:34,776 -Lieutenant. -DETMER: Captain, 691 00:34:34,864 --> 00:34:35,824 we have no shields to defend. 692 00:34:35,907 --> 00:34:37,827 I have given my order. 693 00:34:37,909 --> 00:34:39,659 Booker's ship just cloaked itself. 694 00:34:39,744 --> 00:34:42,464 Captain, raiders are powering down weapons. 695 00:34:44,415 --> 00:34:46,325 Wen has never backed away before. 696 00:34:46,417 --> 00:34:49,377 Perhaps they met an unstoppable force. 697 00:34:50,588 --> 00:34:51,548 Tell your people to stand down. 698 00:34:51,631 --> 00:34:54,181 Not until I'm certain that... 699 00:34:54,258 --> 00:34:56,138 BURNHAM: Special delivery. 700 00:34:58,054 --> 00:35:00,144 The dilithium is safe. 701 00:35:00,223 --> 00:35:01,853 His people won't fire 702 00:35:01,933 --> 00:35:04,693 on us as long as we have their captain. 703 00:35:05,937 --> 00:35:08,647 It's time for you two to talk. 704 00:35:14,987 --> 00:35:16,527 NDOYE: There is no talking past the damage 705 00:35:16,614 --> 00:35:18,324 he and his like have done. 706 00:35:18,407 --> 00:35:19,487 Damage we've done? 707 00:35:19,575 --> 00:35:21,195 Do you have any idea how much 708 00:35:21,285 --> 00:35:23,695 -we've lost? -SARU: When was the last time 709 00:35:23,788 --> 00:35:25,918 your two peoples talked with one another? 710 00:35:25,998 --> 00:35:27,378 -They have no respect. -They have never listened. 711 00:35:27,458 --> 00:35:29,038 Try. 712 00:35:29,126 --> 00:35:32,376 United Earth doesn't even utilize their dilithium. 713 00:35:32,463 --> 00:35:34,973 They just hoard it while the rest of us suffer. 714 00:35:35,049 --> 00:35:37,339 You bring your suffering on yourselves. 715 00:35:37,426 --> 00:35:39,386 BURNHAM: Maybe you should talk to one another 716 00:35:39,470 --> 00:35:41,220 face-to-face. 717 00:35:41,305 --> 00:35:42,845 WEN: If you don't surrender your dilithium, 718 00:35:42,932 --> 00:35:46,192 my people can still take it by force. 719 00:35:46,269 --> 00:35:47,899 My life is not that important. 720 00:35:47,979 --> 00:35:49,229 (grunts) 721 00:35:49,313 --> 00:35:52,443 (gasps) 722 00:35:52,525 --> 00:35:54,895 Diplomacy is so slow. 723 00:35:57,321 --> 00:35:58,911 NDOYE: You're human? 724 00:36:05,913 --> 00:36:10,253 Perhaps it is time to stop making assumptions... 725 00:36:10,334 --> 00:36:12,344 and start listening. 726 00:36:20,511 --> 00:36:23,471 STAMETS: I know what you did. 727 00:36:32,523 --> 00:36:33,823 What were you doing? 728 00:36:33,900 --> 00:36:37,950 (sighs) The technology on this ship-- 729 00:36:38,029 --> 00:36:41,279 your glass cube, these spore canisters-- 730 00:36:41,365 --> 00:36:43,575 there's more to it than you're letting on. 731 00:36:43,659 --> 00:36:47,409 So explain it to me or I'll report you. 732 00:36:47,496 --> 00:36:48,746 If you were going to report us, 733 00:36:48,831 --> 00:36:50,081 you'd have done it a long time ago. 734 00:36:50,166 --> 00:36:53,956 Besides, I don't think you want everyone knowing you're the one 735 00:36:54,045 --> 00:36:55,495 responsible for the sabotage. 736 00:36:55,588 --> 00:36:57,968 Am I wrong? 737 00:36:58,049 --> 00:37:00,379 Now, you want to show me what you're working on? 738 00:37:02,386 --> 00:37:06,466 These spores are from the fungal species 739 00:37:06,557 --> 00:37:09,307 called Prototaxites stellaviatori. 740 00:37:10,311 --> 00:37:13,361 They power an alternate form of faster-than-light travel 741 00:37:13,439 --> 00:37:15,479 called the displacement- activated spore hub drive, 742 00:37:15,566 --> 00:37:19,316 though no one actually calls it that. 743 00:37:19,403 --> 00:37:23,323 And, uh, that interface you saw... 744 00:37:23,407 --> 00:37:25,117 (sleeve unzips) 745 00:37:25,201 --> 00:37:27,661 ...it connects to me. 746 00:37:27,745 --> 00:37:30,995 I'm its human navigator. 747 00:37:31,082 --> 00:37:34,422 -(sleeve zips) -Are there others like you? 748 00:37:34,502 --> 00:37:37,132 There's no one like me. 749 00:37:39,215 --> 00:37:42,465 Well, I know how that feels. 750 00:37:42,551 --> 00:37:45,891 Um, so, your ship wasn't stranded after The Burn. 751 00:37:45,972 --> 00:37:48,522 Are you even a part of Starfleet? 752 00:37:48,599 --> 00:37:50,309 Yes. 753 00:37:50,393 --> 00:37:54,193 But, um, from the year 2258. 754 00:37:56,107 --> 00:37:57,777 That explains a lot. 755 00:37:57,858 --> 00:38:00,488 I mean, all the old technology that still looks brand-new. 756 00:38:00,569 --> 00:38:03,659 But... how? 757 00:38:03,739 --> 00:38:05,909 If you want any more details, 758 00:38:05,992 --> 00:38:07,992 then I need to know who I'm talking to. 759 00:38:08,077 --> 00:38:12,707 Because there's also more to you than you're letting on. 760 00:38:15,084 --> 00:38:18,384 I became an inspector hoping I'd come across 761 00:38:18,462 --> 00:38:20,552 a Federation starship. 762 00:38:20,631 --> 00:38:25,551 The sabotage was just so I could have more time, here. 763 00:38:25,636 --> 00:38:28,506 I just needed to make sure I could trust you. 764 00:38:28,597 --> 00:38:31,927 Because I want to come with you. 765 00:38:32,018 --> 00:38:33,478 Come with us? Why? 766 00:38:34,812 --> 00:38:36,402 Senna Tal, 767 00:38:36,480 --> 00:38:39,570 the Starfleet officer you've been looking for... 768 00:38:39,650 --> 00:38:41,650 I know him. 769 00:38:46,657 --> 00:38:50,037 When we first scanned your ship, it was overcrowded. 770 00:38:50,119 --> 00:38:52,999 Strained beyond its means. 771 00:38:53,080 --> 00:38:55,580 Not a typical raider ship. 772 00:38:55,666 --> 00:38:58,246 Our habitats on Titan are... 773 00:38:58,335 --> 00:39:00,085 barely livable. 774 00:39:00,171 --> 00:39:02,091 Titan? 775 00:39:02,173 --> 00:39:04,263 That was once a research colony. 776 00:39:04,341 --> 00:39:06,591 You split off from Earth a century ago, 777 00:39:06,677 --> 00:39:09,427 you're fully self-sufficient. 778 00:39:09,513 --> 00:39:11,933 We were. 779 00:39:12,016 --> 00:39:14,726 An accident at our liquid- hydrocarbon research base 780 00:39:14,810 --> 00:39:17,770 destroyed a third of our habitats. 781 00:39:17,855 --> 00:39:19,105 Wiped out our tillable soil. 782 00:39:19,190 --> 00:39:21,610 We've no long-range communications, 783 00:39:21,692 --> 00:39:23,692 no way to ask for help. 784 00:39:25,029 --> 00:39:27,659 And we have lost... 785 00:39:27,740 --> 00:39:29,450 too many to count. 786 00:39:29,533 --> 00:39:34,463 The first ship we sent for help, to our home planet, 787 00:39:34,538 --> 00:39:38,128 was fired upon and destroyed. 788 00:39:38,209 --> 00:39:40,799 Then we knew we were on our own. 789 00:39:40,878 --> 00:39:43,458 Earth has had to have strong defense protocols 790 00:39:43,547 --> 00:39:46,507 in the name of self-preservation. 791 00:39:46,592 --> 00:39:48,642 We didn't know. 792 00:39:48,719 --> 00:39:51,009 Now you do. 793 00:39:51,097 --> 00:39:53,517 BURNHAM: Captain Ndoye, 794 00:39:53,599 --> 00:39:58,439 can Earth provide engineers and equipment to Titan, 795 00:39:58,521 --> 00:40:00,521 so an accident like that doesn't happen again? 796 00:40:00,606 --> 00:40:02,476 SARU: And assuming 797 00:40:02,566 --> 00:40:04,526 Titan's research was not lost, 798 00:40:04,610 --> 00:40:08,660 perhaps it could be shared with Earth in return. 799 00:40:09,907 --> 00:40:12,487 I'm willing to discuss terms. 800 00:40:17,832 --> 00:40:20,172 As am I. 801 00:40:35,432 --> 00:40:37,522 The way you handled Wen was admirable. 802 00:40:37,601 --> 00:40:39,901 An exception can be made for your crew 803 00:40:39,979 --> 00:40:42,359 to visit Earth's surface, should they wish to do so. 804 00:40:42,439 --> 00:40:45,359 They would appreciate that immensely. 805 00:40:45,442 --> 00:40:48,242 It has been a long journey. 806 00:40:48,320 --> 00:40:49,860 You spoke with Adira. 807 00:40:49,947 --> 00:40:52,027 She told me she can help you. 808 00:40:52,116 --> 00:40:54,576 She has my permission to remain on board your ship. 809 00:40:54,660 --> 00:40:57,710 SARU: Thank you, Captain Ndoye. 810 00:40:57,788 --> 00:41:01,628 I would like to believe we will return someday. 811 00:41:01,709 --> 00:41:05,089 We hope to offer you a warmer welcome when you do. 812 00:41:05,171 --> 00:41:09,261 May your search be fruitful, Captain Saru. 813 00:41:18,601 --> 00:41:22,191 Commander Stamets said you know where to find Admiral Tal. 814 00:41:22,271 --> 00:41:25,191 Does this mean he is alive after all? 815 00:41:25,274 --> 00:41:27,864 Um, sort of. 816 00:41:30,654 --> 00:41:33,624 I am Admiral Tal. 817 00:41:36,660 --> 00:41:37,910 SARU: Although human, 818 00:41:37,995 --> 00:41:43,245 it appears young Adira has been joined with a Trill symbiont. 819 00:41:43,334 --> 00:41:45,254 Trill? 820 00:41:45,336 --> 00:41:47,166 I've seen Trills at the exchanges. 821 00:41:47,254 --> 00:41:49,224 I didn't know they carried symbionts. 822 00:41:49,298 --> 00:41:52,888 Hmm. According to the sphere data, 823 00:41:52,968 --> 00:41:57,098 the symbionts are a sentient life-form, 824 00:41:57,181 --> 00:42:00,231 benevolent and extremely long-lived. 825 00:42:00,309 --> 00:42:04,979 Once they join with a host, that host has the ability to 826 00:42:05,064 --> 00:42:07,944 access the memories of all former hosts. 827 00:42:08,025 --> 00:42:10,235 Including Admiral Tal's. 828 00:42:10,319 --> 00:42:12,739 Yes, but... 829 00:42:12,821 --> 00:42:18,241 it seems Adira has difficulty accessing those memories. 830 00:42:18,327 --> 00:42:21,997 Perhaps because she is human and not Trill. 831 00:42:24,124 --> 00:42:27,174 Well, regardless, 832 00:42:27,253 --> 00:42:31,133 she may carry knowledge of what remains of Starfleet. 833 00:42:31,215 --> 00:42:33,175 I hope so. 834 00:42:40,724 --> 00:42:44,654 I should've told you about my plan. 835 00:42:44,728 --> 00:42:47,938 Yes, you should have. 836 00:42:49,567 --> 00:42:51,937 Trust must remain an assumption between us. 837 00:43:02,079 --> 00:43:05,369 We have work to do, 838 00:43:05,457 --> 00:43:09,547 and I would be proud to do it by your side. 839 00:43:11,922 --> 00:43:16,182 But there are things, in my year here... 840 00:43:19,430 --> 00:43:21,470 ...that I let go of. 841 00:43:25,477 --> 00:43:28,857 And I need time 842 00:43:28,939 --> 00:43:31,529 to find my way back to them. 843 00:43:31,608 --> 00:43:33,858 If I can. 844 00:43:36,780 --> 00:43:41,410 I will trust you to grow through change, 845 00:43:41,493 --> 00:43:44,753 as you have trusted me. 846 00:43:46,290 --> 00:43:50,130 Then it would be my privilege to be your Number One. 847 00:44:00,471 --> 00:44:02,721 If things were easy... 848 00:44:02,806 --> 00:44:04,516 They wouldn't be worth it. 849 00:44:04,600 --> 00:44:06,520 -(laughs) -Huh? 850 00:44:07,978 --> 00:44:10,398 Are you sure you won't miss the uniform? 851 00:44:10,481 --> 00:44:14,111 I have a rash from that damn uniform, okay? 852 00:44:14,193 --> 00:44:15,743 You owe me. 853 00:44:18,655 --> 00:44:21,405 You get a fresh start in a new quadrant-- 854 00:44:21,492 --> 00:44:25,042 by my count we're even. 855 00:44:26,830 --> 00:44:29,920 I'm glad you have a family here, Michael. 856 00:44:31,835 --> 00:44:36,005 -Till next time. -Till next time. 857 00:44:58,320 --> 00:45:00,820 (door whooshes shut) 858 00:45:07,413 --> 00:45:09,963 BURNHAM: That's Starfleet Academy. 859 00:45:10,040 --> 00:45:11,130 Indeed. 860 00:45:11,208 --> 00:45:13,338 Well, at least, it was. 861 00:45:13,419 --> 00:45:14,459 Where is everyone? 862 00:45:14,545 --> 00:45:17,255 I gave them leave to pay a visit. 863 00:45:17,339 --> 00:45:19,089 You're welcome to join them. 864 00:45:19,174 --> 00:45:20,974 No. 865 00:45:23,053 --> 00:45:27,063 I think I'll admire the view from here. 866 00:45:28,100 --> 00:45:30,060 With you. 867 00:45:38,360 --> 00:45:41,030 Some places can survive anything. 868 00:45:41,113 --> 00:45:43,873 TILLY: After all this time. 869 00:45:43,949 --> 00:45:45,159 Oh, my God. 870 00:45:45,242 --> 00:45:46,492 Here it is. 871 00:45:46,577 --> 00:45:48,117 I used to study under this tree. 872 00:45:48,203 --> 00:45:49,123 So did I. 873 00:45:49,204 --> 00:45:50,794 BRYCE: (chuckles) Me, too. 874 00:45:50,873 --> 00:45:52,673 It's so... 875 00:45:52,750 --> 00:45:54,880 big now. 876 00:45:54,960 --> 00:45:57,840 ♪ ♪ 877 00:45:57,921 --> 00:45:59,011 TILLY: It's so weird. 878 00:45:59,089 --> 00:46:00,259 It's like... 879 00:46:00,340 --> 00:46:01,720 all these things are gone, but here it is. 880 00:46:01,800 --> 00:46:03,760 It's exactly where it's supposed to be. 881 00:46:03,844 --> 00:46:05,394 We all stood in the same spot, 882 00:46:05,471 --> 00:46:07,511 930 years apart. 883 00:46:07,598 --> 00:46:10,018 Who else can say that? 884 00:46:10,100 --> 00:46:11,690 (comm chirps) 885 00:46:11,768 --> 00:46:12,848 This is Captain Saru. 886 00:46:12,936 --> 00:46:14,976 Oh, please, Captain, 887 00:46:15,063 --> 00:46:16,863 can we just have five more minutes? 888 00:46:16,940 --> 00:46:18,820 We have much work to do before we continue 889 00:46:18,901 --> 00:46:21,991 our search for Federation headquarters, but... 890 00:46:22,070 --> 00:46:24,030 you may have your five minutes. 891 00:46:24,114 --> 00:46:26,584 Enjoy. 892 00:46:27,784 --> 00:46:30,004 ♪ ♪ 893 00:46:45,010 --> 00:46:47,930 Captioning sponsored by CBS 894 00:46:48,013 --> 00:46:51,063 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.