Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:05,806
Don't hold on to Mo Ru anymore
2
00:00:07,174 --> 00:00:11,412
It ended up with just expel last time, but this time, you will see how far i can go
3
00:00:12,446 --> 00:00:13,480
Do you hear what I'm saying?
4
00:00:22,956 --> 00:00:24,958
-Episode 12
5
00:00:45,579 --> 00:00:45,780
Mo Ru,
6
00:00:47,347 --> 00:00:48,315
Something bad happened.
7
00:00:48,315 --> 00:00:51,952
I think Shin Young knows about everything.
8
00:00:53,353 --> 00:00:53,750
What do you mean why? Its all because of Bo Mi.
9
00:00:57,900 --> 00:00:59,400
Call Shin Young quickly.
10
00:00:59,500 --> 00:01:02,100
Hurry, tell her you did wrong and bring her home. hurry
11
00:01:05,600 --> 00:01:08,100
Shin Young please answer your phone.
12
00:01:17,800 --> 00:01:19,100
At what point is your mom willing to stop? How long am I supposed to hold on for?
13
00:01:19,130 --> 00:01:21,710
as I have to lie?
14
00:01:22,170 --> 00:01:23,910
How much longer am I supposed to hold it in?
15
00:01:24,100 --> 00:01:25,800
How far are you going to go?
16
00:01:26,500 --> 00:01:29,100
What did you say to Shin Young, she knows everything now.
17
00:01:30,600 --> 00:01:33,500
Yuras mom.. Knows everything now?
18
00:01:33,900 --> 00:01:36,400
Is what happened in the past something to be proud of ?
19
00:01:36,600 --> 00:01:39,000
What are you going to do about stuff that happened in the past?
20
00:01:39,000 --> 00:01:40,330
What are you so scared of?
21
00:01:41,635 --> 00:01:43,470
What are you scared about. The truth was bound to come out anyways.
22
00:01:44,305 --> 00:01:48,175
Isn't it better that the truth came out instead of hiding it?
23
00:01:48,175 --> 00:01:52,045
This is good? You're crazy. Aren't you?
24
00:01:53,200 --> 00:01:54,900
What is it that you really want?
25
00:01:54,910 --> 00:01:57,460
For your mother not to look down on my any longer.
26
00:01:58,400 --> 00:01:59,800
That's what I want.
27
00:01:59,880 --> 00:02:04,500
I don't want a life that she has chosen for me!
28
00:02:22,409 --> 00:02:27,481
But this is strange, did you say Hwang Bo Mi?
29
00:02:28,500 --> 00:02:30,100
I dont know, i guess they quit in the middle or something.
30
00:02:30,600 --> 00:02:34,300
In high school, I loved one guy and we even lived together.
31
00:03:17,264 --> 00:03:18,332
Yura,
32
00:03:18,700 --> 00:03:20,200
How was preschool?
33
00:03:20,540 --> 00:03:22,840
Mom, where are you?
34
00:03:24,304 --> 00:03:26,774
Tell her to come home quickly.
35
00:03:26,774 --> 00:03:28,000
Come soon.
36
00:03:28,000 --> 00:03:29,900
I'm by myself
37
00:03:30,500 --> 00:03:33,100
Tell her you're hungry and you want to eat tonkatsu.
38
00:03:34,400 --> 00:03:37,500
but i'm not hungry.
39
00:03:40,587 --> 00:03:46,794
Ok, I'll be home soon.
40
00:04:03,610 --> 00:04:04,478
Come in.
41
00:04:12,753 --> 00:04:15,456
Hello, Its been a while.
42
00:04:17,323 --> 00:04:19,293
How dare you come find me?
43
00:04:19,293 --> 00:04:22,196
I have nothing to say. Leave right now.
44
00:04:28,736 --> 00:04:32,506
I came here because I had something to do.
45
00:04:32,506 --> 00:04:39,013
You've changed from the days your cried and clung on haven't you?
46
00:04:40,380 --> 00:04:44,718
What do you want? You're supposed to be in America why are you here?
47
00:04:46,019 --> 00:04:48,856
Did you and my ex break up?
48
00:04:52,659 --> 00:04:57,798
I had something to do, thats all.
49
00:04:58,632 --> 00:05:01,969
Your ex... Can't live without me.
50
00:05:03,771 --> 00:05:12,646
He hated that I was coming to Korea by myself. Once I landed, he called every two hours.
51
00:05:17,451 --> 00:05:20,754
He probably hasn't changed either. he's still probably the player he used to be.
52
00:05:22,089 --> 00:05:29,363
Excuse me? When a man goes overboard about his wife being away that means he's actually happy to death.
53
00:05:30,497 --> 00:05:33,934
He has to reassure you so he can comfortably doing whatever he wants.
54
00:05:35,669 --> 00:05:40,441
Calling every two hours.. Isn't that a bit too much?
55
00:05:41,875 --> 00:05:47,314
That's what something a cheating husband would do.. Did you not know that yet?
56
00:05:48,015 --> 00:05:50,951
My husband, has changed from when he used to live with you.
57
00:05:51,919 --> 00:05:55,456
Do you know how family oriented he is now?
58
00:05:58,092 --> 00:06:05,866
Yeah before we got divorced I thought he was the best husband too.
59
00:06:10,137 --> 00:06:12,139
Since i dont have much time I'll tell you the real reason i came to see you.
60
00:06:13,674 --> 00:06:17,044
Your daughter.. make sure that she doesn't come visit us in america when shes on break.
61
00:06:19,713 --> 00:06:21,315
What did you say?
62
00:06:21,315 --> 00:06:30,057
Julie is very sensitive girl. She won't need an older sister and she doesn't want to share her dad.
63
00:06:31,992 --> 00:06:35,496
I'm hoping you won't try to cause rifts in our family.
64
00:06:37,397 --> 00:06:38,799
That's all.
65
00:06:44,905 --> 00:06:47,908
Can´t you just look around a bit?
66
00:06:49,109 --> 00:06:52,179
Don't you even feel bad that you robbed Yeonso of her father?
67
00:06:53,814 --> 00:06:57,484
Yeonso grew up without knowing what a father is like.
68
00:06:59,286 --> 00:07:01,722
Your daughter is your responsibility!
69
00:07:24,078 --> 00:07:25,279
Oppa.
70
00:07:26,547 --> 00:07:29,383
Why are you waiting for me? Who knows when I would come out.
71
00:07:30,751 --> 00:07:35,022
Why didn't you come to the fashion show? You don't know how much I waited for you.
72
00:07:36,023 --> 00:07:38,559
Did something urgent come up?
73
00:07:39,793 --> 00:07:42,963
Yeah,an important thing for work.
74
00:07:45,666 --> 00:07:46,567
Here, take this.
75
00:07:47,401 --> 00:07:50,104
Sorry, but I dont put these kinds of things on my phone.
76
00:07:50,938 --> 00:07:52,439
I don't like them...
77
00:07:53,407 --> 00:07:57,144
But still I made that with a lot of effort.
78
00:07:57,644 --> 00:08:01,482
Give it to someone who acknowledges your effort. That'll probably be best.
79
00:08:04,051 --> 00:08:05,285
Oppa,
80
00:08:08,756 --> 00:08:12,359
I'm not interested in anything other than my work.
81
00:08:13,527 --> 00:08:16,196
I'm not attracted to you.
82
00:08:16,997 --> 00:08:22,503
I don't have the heart to care of console anyone. I'm probably going to live like this until I die.
83
00:08:25,038 --> 00:08:27,374
No, I know you.
84
00:08:28,675 --> 00:08:32,312
You act all cold, but you're actually such a warm person.
85
00:08:32,946 --> 00:08:37,384
Don't be like that, I don't even know me, so how could you know anything about me?
86
00:08:40,554 --> 00:08:42,723
Instead, as a favor to me, please stop.
87
00:08:43,590 --> 00:08:45,325
It makes me uncomfortable.
88
00:08:46,527 --> 00:08:48,695
Oppa why are you being like this?
89
00:08:50,731 --> 00:08:54,134
You know that I like you.
90
00:08:55,536 --> 00:09:00,407
Don't say that you don't know.
91
00:09:00,407 --> 00:09:02,609
From the first time I met you I've never hidden my feelings.
92
00:09:03,844 --> 00:09:06,513
Sorry, but I don't believe in a thing like love.
93
00:09:07,614 --> 00:09:09,850
I never saw you like that.
94
00:09:11,852 --> 00:09:12,953
If that's all, then bye.
95
00:09:20,394 --> 00:09:24,231
Oppa even if until now you never saw me as a women it doesn't matter.
96
00:09:25,701 --> 00:09:31,371
But from today on,
97
00:09:31,371 --> 00:09:36,410
I dont want to be a little sister to you. Until you acknowledge me as a women
98
00:09:38,479 --> 00:09:39,480
I'll wait.
99
00:10:03,140 --> 00:10:04,370
Where have you been?
100
00:10:07,407 --> 00:10:12,045
Why did you lie to me? I begged you to tell me the truth
101
00:10:12,679 --> 00:10:18,151
Why are you making me seem like a fool? Couldn't ou have told me the truth and asked for understanding?
102
00:10:23,490 --> 00:10:30,363
I didnt want to hurt you over something that didn't matter
103
00:10:32,032 --> 00:10:34,000
Its all in the past anyways.
104
00:10:35,168 --> 00:10:37,971
How is it not a big deal?
105
00:10:39,172 --> 00:10:42,509
Mo Ru has been dating Hwang Bo Mi since college!
106
00:10:44,845 --> 00:10:48,782
Mo Ru and Bo Mi,
107
00:10:49,883 --> 00:10:53,153
they did used to like each other.
108
00:10:55,722 --> 00:10:59,626
You know Mo Ru's personality. He can't help it when he sees a person suffering
109
00:11:01,094 --> 00:11:04,698
She's an orphan so he was being kind .
110
00:11:04,698 --> 00:11:08,501
What I can't forgive is Mo Ru lying to me
111
00:11:10,470 --> 00:11:14,741
He tricked me
112
00:11:14,741 --> 00:11:17,844
I feel like a fool when I think about it.
113
00:11:18,478 --> 00:11:22,916
I told him not to tell you because I didn't want to see you get hurt.
114
00:11:28,488 --> 00:11:32,158
Just let your feelings out
115
00:11:34,261 --> 00:11:39,132
Mo Ru won't even bat an eyelash at Bo Mi now
116
00:11:40,567 --> 00:11:44,404
Are you going to give up your marriage for a woman from the past?
117
00:11:49,609 --> 00:11:52,746
Think of Yura, and quickly forget this
118
00:11:55,248 --> 00:11:58,018
She's quick to catch on, so don't show her what's going on
119
00:12:11,631 --> 00:12:13,099
Mom!
120
00:12:13,533 --> 00:12:15,635
That's my girl.
121
00:12:15,635 --> 00:12:17,604
Did you have a good day at preschool?
122
00:12:17,604 --> 00:12:18,138
Yeah.
123
00:12:21,708 --> 00:12:25,445
But. Mom why is your face like that, were you crying?
124
00:12:27,013 --> 00:12:32,285
Why would I be crying? Didnt you say that you wanted to eat Donkkas (deep fried pork cutlets)?
125
00:12:32,285 --> 00:12:35,789
I'll go make it for you.
126
00:12:37,958 --> 00:12:42,562
Don't be like that and go.
127
00:12:43,163 --> 00:12:48,134
Its not good that you and Mo Ru be around each other right now what good would that do
128
00:12:49,135 --> 00:12:53,340
When your sad and feeling down your mom will help you feel better
129
00:13:11,124 --> 00:13:17,097
Yeah, so what, its not like I make money driving around anyways
130
00:13:17,797 --> 00:13:24,371
If i make a fake licence does it even matter? Disappointing my parents is more worrying
131
00:13:26,039 --> 00:13:30,210
Grand Aunt! -Oh my! Oh my, who is this?! Is it our little puppy?!
132
00:13:32,345 --> 00:13:35,048
What is this?
133
00:13:36,183 --> 00:13:41,454
there were a lot of customers but now we have less
134
00:13:42,455 --> 00:13:45,358
But, what are you doing here at this hour?
135
00:13:47,127 --> 00:13:48,895
What is this?
136
00:13:50,096 --> 00:13:54,201
Grandma said to come visit you guys again.
137
00:13:55,302 --> 00:13:56,436
Yura..
138
00:13:58,071 --> 00:14:03,176
What a delusional guy! He's still not going to listen and ruin everything?
139
00:14:04,811 --> 00:14:11,084
Isn't it weird that a guy who graduated university is going around selling fake bags?
140
00:14:11,084 --> 00:14:17,557
Why is he decieving people to make money? Thats scamming!
141
00:14:18,258 --> 00:14:21,962
Oppa probably didnt intend to cause any harm
142
00:14:21,962 --> 00:14:25,165
What did Do Young do now?
143
00:14:27,300 --> 00:14:31,137
Dad...
144
00:14:40,514 --> 00:14:45,519
Mom, Dad where are you? Your son has gotten his license.
145
00:14:47,420 --> 00:14:50,891
Yura! -Uncle...
146
00:14:53,026 --> 00:14:56,730
Oh Shin young, you came? but whats with the mood
147
00:14:59,165 --> 00:15:02,936
Did you perhaps, think i was going to fail?
148
00:15:09,342 --> 00:15:11,978
Kang Do Young!
149
00:15:13,013 --> 00:15:16,082
Why are you upset? I got my license.
150
00:15:16,950 --> 00:15:19,619
Look at it dad.
151
00:15:23,457 --> 00:15:28,528
you messed up your life and now you are trying to mess your sister's life too?
152
00:15:29,629 --> 00:15:31,932
You're trying to embarrass your dad and stop him from eating?
153
00:15:33,033 --> 00:15:38,605
Dad stop please
154
00:15:40,607 --> 00:15:43,476
What is this nonsense!
155
00:15:44,311 --> 00:15:46,413
How dare you go around selling fakes!
156
00:15:51,651 --> 00:15:54,387
Dad okay, I'm sorry, I'll never do it again
157
00:15:59,459 --> 00:16:04,764
Everyone listen up
158
00:16:05,498 --> 00:16:07,901
Don't ever come back.
159
00:16:08,301 --> 00:16:12,239
That doesn't even make sense.
160
00:16:12,906 --> 00:16:16,476
When did Shinyoung frequent here? Be quiet!
161
00:16:17,043 --> 00:16:19,746
obey my words!
162
00:16:21,047 --> 00:16:27,787
Go and take care of your in-laws. Their life is hard enough from that fake bag incident.
163
00:16:29,222 --> 00:16:31,191
It was wrong of me, Dad.
164
00:16:33,460 --> 00:16:35,729
Yura, come on lets go.
165
00:16:39,166 --> 00:16:48,375
Bye
166
00:16:49,309 --> 00:16:54,881
This is all your fault. Because you didn't teach her well. Why are you taking her side when she's married?
167
00:16:55,649 --> 00:17:01,821
If she had married, she should have stayed with her husband, life or death. Is Shinyoung not your child?
168
00:17:02,689 --> 00:17:06,726
Son and daughter are no different. Why are you doing this to our daughter?
169
00:17:07,627 --> 00:17:18,305
You never gave her a single compliment when she got so many rewards when she was young. Now that she got married, she comes home with her kid and you still treat her poorly
170
00:17:19,472 --> 00:17:23,844
I feel so bad for our Shin young
171
00:17:25,078 --> 00:17:32,819
Mom stop, Im fine. I guess because of me I caused chaos in this house unintentionally
172
00:17:32,819 --> 00:17:37,357
Dad, I'll be going now. Good-bye.
173
00:17:46,099 --> 00:17:51,572
Eunni don't cry. Eunni!
174
00:17:55,709 --> 00:17:59,045
Shin Young, just wait a second.
175
00:17:59,946 --> 00:18:03,116
I'll give you a ride. -No, that's ok. We'll take a taxi.
176
00:18:04,417 --> 00:18:09,356
Go back and heal Dad's feelings.
177
00:18:09,356 --> 00:18:15,295
'Im sorry. When I make alot of money I'll make sure that I spend it on you from your head to your toe.
178
00:18:17,464 --> 00:18:20,734
For real. -I don't need designer bags.
179
00:18:21,935 --> 00:18:24,971
I don't need things like designer bags
180
00:18:26,306 --> 00:18:29,576
it was A class, how did they figure it out?
181
00:18:30,911 --> 00:18:35,549
Just spend it for yourself why did you include your daughter in law?
182
00:18:37,250 --> 00:18:41,922
sorry
183
00:18:42,389 --> 00:18:48,161
what are you so sorry for? Since your like that dad's getting harder on us everyday
184
00:18:49,029 --> 00:18:55,235
Uncle, why are you being like this to my mom?
185
00:18:56,403 --> 00:19:00,340
Mad? No, im just imitating Grandfather for you to laugh
186
00:19:01,141 --> 00:19:05,579
Should I hug you Yura?
187
00:19:07,013 --> 00:19:09,583
Yura where is your belly button? It's right here, it's right here, it's right here.
188
00:19:18,758 --> 00:19:25,031
I didn't even get to hold Yura's hand. I need to wait for holidays to see them again?
189
00:19:29,836 --> 00:19:32,472
I shouldn't have said those unnecessary things
190
00:19:41,081 --> 00:19:43,850
Yura, do you want to go to a playground with me?
191
00:19:44,784 --> 00:19:47,521
A playground? Wow its going to be fun
192
00:19:48,388 --> 00:19:53,059
But is Dad going to come?
193
00:19:53,059 --> 00:19:56,096
No he's busy so he'll come with us later. Are you ok with that?
194
00:19:56,863 --> 00:20:02,469
That's all right. Mom, today I learned a song at school.
195
00:20:02,469 --> 00:20:05,539
Should I sing it for you? -A song?
196
00:20:06,640 --> 00:20:11,444
Ok sing me a song that will make me have more strength.
197
00:20:15,382 --> 00:20:21,021
Cotton~candy~flew~over~the~tree~branches
198
00:20:22,889 --> 00:20:28,061
As~white~as~snow~that~cotton~candy~
199
00:20:29,429 --> 00:20:31,898
Going~for a walk~with my mom
200
00:20:32,933 --> 00:20:34,868
I ate the cotton candy
201
00:20:45,312 --> 00:20:48,248
You did a good job.
202
00:20:58,592 --> 00:21:01,361
He's different from when you lived with him
203
00:21:02,329 --> 00:21:06,032
he could be domestic and don't know anything other than his child.
204
00:21:08,802 --> 00:21:13,406
the child is sick with a high fever and is keep calling for dad
205
00:21:14,674 --> 00:21:22,082
can't you talk to Yeon Woo for at least a minute? what am I gonna do if something happens to him?
206
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
I'm so scared!
207
00:21:25,300 --> 00:21:27,400
Hey!
208
00:21:27,500 --> 00:21:30,900
Our.. our Yeon Woo grew a lot
209
00:21:31,000 --> 00:21:39,300
Our pretty house...Honey, don't you really miss it?
210
00:21:42,269 --> 00:21:45,105
Why are you keep talking? Hurry up and hang up
211
00:21:47,641 --> 00:21:50,744
Honey? Honey!
212
00:22:01,721 --> 00:22:05,692
Did someting happen? Why are you so down all day?
213
00:22:08,462 --> 00:22:12,132
Today, I met someone that I hate the most in the world
214
00:22:13,233 --> 00:22:16,369
but I couldn't do anything
215
00:22:18,271 --> 00:22:21,741
If I meet, how should I kill her.. I practiced alone every night
216
00:22:23,410 --> 00:22:27,948
why can't I remember. Give me the phone number
217
00:22:28,982 --> 00:22:33,453
I can curse at them for 5 minutes without stopping
218
00:22:35,589 --> 00:22:39,059
it feels good to know that someone's on my side
219
00:22:40,961 --> 00:22:43,864
If your done with class, do you want to take a walk with me?
220
00:22:49,600 --> 00:22:50,200
Professor!
221
00:23:00,800 --> 00:23:04,900
Professor, pedal harder! Follow me
222
00:23:26,310 --> 00:23:27,660
Your going home already?
223
00:23:27,900 --> 00:23:30,100
Let's talk for a minute.
224
00:23:30,300 --> 00:23:32,200
Later. I have to go home.
225
00:23:33,200 --> 00:23:37,200
I bought a tie. Wear this for tomorrow's event. There will be a lot of people that you'd want to introduce yourself to
226
00:23:38,000 --> 00:23:41,100
Don't do this. My tie will be picked out by Shin Young.
227
00:24:00,700 --> 00:24:06,000
Hello, customer! -Do you have this in a size five?
228
00:24:06,100 --> 00:24:08,200
Certainly. Just a moment, please.
229
00:24:14,000 --> 00:24:16,400
Thank you and good-bye!
230
00:24:33,000 --> 00:24:36,800
There are 500 bees flying inside my head
231
00:24:36,840 --> 00:24:39,280
My belly was full of magma
232
00:24:40,230 --> 00:24:42,230
that it could caught fire
233
00:24:43,300 --> 00:24:48,500
but after running like this, I feel much better
234
00:24:50,000 --> 00:24:51,100
That's a relief.
235
00:24:51,100 --> 00:24:54,000
Not only your hair blows with the wind
236
00:24:54,500 --> 00:24:57,400
it gets rid of your worries and your hate.
237
00:25:04,037 --> 00:25:08,275
but I wanted ask you this from before
238
00:25:10,377 --> 00:25:17,217
That vest, is it special to you?
239
00:25:17,300 --> 00:25:19,500
no, because it looks quite old, but it seems that your wearing it often
240
00:25:21,400 --> 00:25:27,000
My mother hasn't given me a birthday present since Kindergarten.
241
00:25:28,600 --> 00:25:34,900
She passed away. -I'm sorry.
242
00:25:35,600 --> 00:25:40,000
In my teen years, when I was not listening and rebelling
243
00:25:41,300 --> 00:25:44,100
When I came back home after a week of runaway
244
00:25:44,900 --> 00:25:47,100
She died because of an accident
245
00:25:48,000 --> 00:25:52,300
While she was looking for me, she got into a car accident
246
00:25:53,100 --> 00:25:54,700
Oh my gosh
247
00:25:54,730 --> 00:25:57,200
I could neither be in her death bed
248
00:25:57,230 --> 00:26:00,470
nor when they put her in a coffin
249
00:26:01,800 --> 00:26:04,500
I couldn't go to the funeral either
250
00:26:05,000 --> 00:26:07,600
this vest is
251
00:26:07,630 --> 00:26:10,230
My mom's
252
00:26:11,200 --> 00:26:13,600
the last present
253
00:26:17,700 --> 00:26:21,900
Your mother was a good mother.
254
00:26:23,100 --> 00:26:27,300
Left a present that the son could never forget
255
00:26:30,000 --> 00:26:34,200
I don't have a lot of memories of talking to my mom
256
00:26:34,200 --> 00:26:39,000
When I was living with her, I couldn't feel the existence of a mom
257
00:26:39,020 --> 00:26:41,670
When I wear this vest
258
00:26:43,300 --> 00:26:46,900
I can feel the existence of a mom
259
00:26:55,100 --> 00:27:01,000
I don't remember the last time that I bought my children's clothes.
260
00:27:07,300 --> 00:27:12,200
What kind of clothes do youngsters like these days?
261
00:27:16,300 --> 00:27:20,400
ah, how about this? it's short it's not short
262
00:27:20,600 --> 00:27:22,300
Look at it
263
00:27:24,000 --> 00:27:25,700
look at it for a minute
264
00:27:44,064 --> 00:27:47,000
It's pretty.
265
00:27:54,900 --> 00:27:56,200
Oh
266
00:27:57,300 --> 00:28:00,100
A proper box
267
00:28:00,800 --> 00:28:04,400
this counterfeit looks like a real thing
268
00:28:15,200 --> 00:28:17,200
And what is all that
269
00:28:18,500 --> 00:28:21,900
doing what? haven't you seen the news?
270
00:28:22,300 --> 00:28:26,400
Going to throw away all the fakes
271
00:28:26,500 --> 00:28:28,900
So you are going to throw all these away?
272
00:28:28,940 --> 00:28:30,570
do you know how much credit card he used
273
00:28:30,600 --> 00:28:33,510
to buy these?
274
00:28:34,600 --> 00:28:37,600
So you hid it knowing what was happening?
275
00:28:37,600 --> 00:28:40,250
So the mother and the children meet in the prison
276
00:28:40,290 --> 00:28:42,220
and eat the prison food?
277
00:28:48,862 --> 00:28:52,232
what can we do?
278
00:28:52,800 --> 00:28:56,200
if Do young finds out he will go mad. Why is he not coming back after leaving with Shinyoung?
279
00:28:57,704 --> 00:29:00,440
It's so uncomfortable!
280
00:29:00,440 --> 00:29:02,542
I really wish we could go to a club!
281
00:29:02,542 --> 00:29:04,811
If you want to eat odeng, go to Japanese place!
282
00:29:04,811 --> 00:29:07,047
Why do we have to do such dirty things?
283
00:29:07,300 --> 00:29:09,800
I sometimes want to live like other people
284
00:29:10,800 --> 00:29:13,100
Don't say anything today and
285
00:29:13,700 --> 00:29:16,300
do what I want
286
00:29:20,500 --> 00:29:25,100
Why aren't you wearing your watch? -What? Oh...the watch...
287
00:29:26,000 --> 00:29:29,400
I have 80 other watches
288
00:29:29,600 --> 00:29:31,600
but I didn't want to wear any
289
00:29:32,000 --> 00:29:35,900
But I bought you that watch. It means you are mine.
290
00:29:36,100 --> 00:29:40,900
You should get me a ring. A diamond ring.
291
00:29:41,100 --> 00:29:46,100
Diamond? Hey! What are you talking about diamonds for?
292
00:29:47,700 --> 00:29:50,800
Just do silver rings, to be different.
293
00:29:51,000 --> 00:29:53,700
I don't want to do what other people do
294
00:29:53,700 --> 00:29:57,170
This time, buy a diamond ring as big as your fist
295
00:30:00,534 --> 00:30:04,704
This stuff is too strong!
296
00:30:05,200 --> 00:30:07,700
Hey Ahjuma! Get me a lemon slice please!
297
00:30:08,200 --> 00:30:13,000
Where is she going to get a lemon slice? Hurry up and eat.
298
00:30:17,459 --> 00:30:21,521
um, what is this, it has nutty flavor and taste goo
299
00:30:23,156 --> 00:30:25,420
what do you mean what, it's chicken gizzard
300
00:30:25,750 --> 00:30:27,280
So called "chicken shit house" (gizzards).
301
00:30:27,300 --> 00:30:28,890
Yuk!
302
00:30:32,032 --> 00:30:34,034
Stop overreacting!
303
00:30:43,120 --> 00:30:45,980
♫I love you♫
304
00:30:52,600 --> 00:30:56,100
♫Hear this song♫
305
00:30:56,130 --> 00:30:58,710
♫You are♫
306
00:30:58,720 --> 00:31:04,000
♫You are more important to meg♫
307
00:31:04,040 --> 00:31:06,830
more than anyone in this world
308
00:31:06,850 --> 00:31:11,240
♫You are the one I miss♫
309
00:31:11,300 --> 00:31:14,850
♫You are everything to me♫
310
00:31:19,700 --> 00:31:21,900
Yes Sunbae, it's me.
311
00:31:23,440 --> 00:31:25,250
The publishers?
312
00:31:31,000 --> 00:31:35,100
Father, I'm home.
313
00:31:36,800 --> 00:31:39,300
eve though I may be easy going
314
00:31:39,320 --> 00:31:42,600
Because of me, my younger sister got embarrassed
315
00:31:44,500 --> 00:31:45,870
Would I like that?
316
00:31:46,320 --> 00:31:50,040
Awww, why did that stupid boy drink...
317
00:31:50,177 --> 00:31:51,711
Did you have to drink so much?
318
00:31:52,879 --> 00:31:55,582
This jerk! Ai! Oppa is...!
319
00:32:05,900 --> 00:32:08,700
♫You're my Sh-Sh-Sh-Shining Star♫
320
00:32:08,700 --> 00:32:11,650
Did you set up a toilet roll company or something?
321
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
Dad sold your fake bags to second-hand shops
322
00:32:16,200 --> 00:32:17,700
and got us toilet rolls
323
00:32:20,740 --> 00:32:24,180
Wh...What did you say?
324
00:32:41,862 --> 00:32:43,597
Ahhh
325
00:32:46,100 --> 00:32:48,300
Be quiet!
326
00:32:51,104 --> 00:32:55,509
Where is my watch?
327
00:32:56,000 --> 00:32:57,800
I sold that to the second hand shop also!
328
00:32:58,600 --> 00:33:01,000
they didn't pay for the bags
329
00:33:01,300 --> 00:33:04,000
I got 6 more toilet rolls from that watch
330
00:33:04,200 --> 00:33:08,000
Do you know how expensive that watch is?
331
00:33:08,600 --> 00:33:10,800
How can you exchange that to toilet rolls?
332
00:33:12,500 --> 00:33:16,300
Where is this second hand shop?
333
00:33:16,460 --> 00:33:18,630
Ah!
334
00:33:19,300 --> 00:33:24,300
My watch!!!
335
00:33:28,310 --> 00:33:30,100
Huh
336
00:33:31,930 --> 00:33:34,570
Stop pretending!
337
00:33:41,100 --> 00:33:42,900
Read this first
338
00:33:43,160 --> 00:33:45,610
Another book is coming from the same author tomorrow
339
00:33:45,700 --> 00:33:47,800
We are thinking of translating one of them
340
00:33:48,690 --> 00:33:50,690
It's good that I got the work
341
00:33:50,700 --> 00:33:53,200
I hope you didn't get the license because of me
342
00:33:53,700 --> 00:33:55,700
I don't have any money
343
00:33:56,000 --> 00:33:59,100
I'm just a poor editor
344
00:33:59,690 --> 00:34:02,010
Cheong Won!
345
00:34:02,300 --> 00:34:07,200
You're still here?
346
00:34:14,100 --> 00:34:14,700
Oppa!
347
00:34:14,700 --> 00:34:19,900
I called Shin Young, thinking that you were gone
348
00:34:21,000 --> 00:34:25,300
to be hones, Junghoon is moving into the 2nd floor of this building
349
00:34:25,700 --> 00:34:29,000
you know Junghoon made a lot of money from the IT right?
350
00:34:30,400 --> 00:34:31,270
It's been a long time.
351
00:34:32,072 --> 00:34:35,275
I heard that you work as a translator. Have you been doing well?
352
00:34:36,643 --> 00:34:40,146
Yes. You too, have you been well?
353
00:34:41,600 --> 00:34:45,600
Congratulation on your success
354
00:34:45,700 --> 00:34:49,000
I don't have a woman. Is this your daughter?
355
00:34:50,500 --> 00:34:55,000
Yes. I'll have to be going now. It's getting quite late.
356
00:34:55,200 --> 00:34:59,400
wait, wait, Junghoon, why don't you be our driver for today?
357
00:34:59,600 --> 00:35:02,300
you could drop me off first and driver her to Myunryundong
358
00:35:02,500 --> 00:35:04,600
No Sunbae, it's not like that.
359
00:35:04,900 --> 00:35:08,700
I have an appointment! - Yu Ra is cold too. Let's go together, ok?
360
00:35:09,100 --> 00:35:12,300
If you are OK, please do that.
361
00:35:22,300 --> 00:35:25,700
Thank you. You brought us very comfortably.
362
00:35:26,000 --> 00:35:31,400
It was good seeing you.
363
00:35:31,900 --> 00:35:35,400
I was surprised to hear that you gave up studying overseas.
364
00:35:35,930 --> 00:35:38,900
I didn't think you would get married that sudden.
365
00:35:39,300 --> 00:35:41,600
I chose it.
366
00:35:42,210 --> 00:35:46,070
I didn't want to study any more.
367
00:35:51,100 --> 00:35:56,600
Here is my name card. You can call me.
368
00:35:58,900 --> 00:36:01,100
It might be difficult since I'm busy.
369
00:36:01,260 --> 00:36:04,990
Hurry and go. I don't want you to have trouble because of me.
370
00:36:07,800 --> 00:36:10,400
Oh. Ok. I'm going.
371
00:36:26,600 --> 00:36:31,700
Find someone to marry... but love?
372
00:36:35,800 --> 00:36:38,700
Please don't do this
373
00:36:38,900 --> 00:36:41,500
She can study for free
374
00:36:41,600 --> 00:36:44,700
but you are dragging her
375
00:36:45,070 --> 00:36:46,020
What are you doing?!
376
00:36:46,400 --> 00:36:49,200
I can't send her overseas!
377
00:36:49,500 --> 00:36:53,100
Father, please let me go.
378
00:36:53,200 --> 00:36:58,500
I'll go to the US and study hard. He's a good man.
379
00:36:58,700 --> 00:37:02,900
His mom is crazy about gambling and went to prison multiple times
380
00:37:03,100 --> 00:37:04,700
how can he be a good person?
381
00:37:04,900 --> 00:37:06,000
he comes from such a dysfunctional family
382
00:37:06,000 --> 00:37:07,600
how can he be a good man?
383
00:37:23,200 --> 00:37:24,300
Who was that?
384
00:37:27,500 --> 00:37:31,200
Hey, wait! Yu Ra is heavy, let me carry her.
385
00:37:45,420 --> 00:37:47,490
She's sleeping so well
386
00:37:47,520 --> 00:37:49,450
how much fun did she have at your parent's place?
387
00:37:54,900 --> 00:37:57,700
I bought you some clothes. Come tomorrow with these.
388
00:37:58,400 --> 00:38:01,700
You always buy my clothes but not yours
389
00:38:03,800 --> 00:38:05,100
Do you really want to know where I was?
390
00:38:05,140 --> 00:38:08,190
Of course I would, you're my wife!
391
00:38:08,500 --> 00:38:11,600
Many people are coming, so I bought you something colourful.
392
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
You look great in colourful clothes.
393
00:38:14,950 --> 00:38:16,640
I don't need it.
394
00:38:16,900 --> 00:38:18,300
I'm not going tomorrow.
395
00:38:20,400 --> 00:38:21,500
I'm sorry.
396
00:38:22,900 --> 00:38:25,900
I know you won't understand no matter what I say.
397
00:38:26,700 --> 00:38:27,700
Please believe me.
398
00:38:27,710 --> 00:38:31,050
You and Yo Ra are my everything
399
00:38:32,100 --> 00:38:35,500
I don't want to fight with you for something I did when I was young
400
00:38:36,100 --> 00:38:39,500
You had to truthful from the start.
401
00:38:41,300 --> 00:38:43,400
Why do you lie to the very end?
402
00:38:46,600 --> 00:38:49,400
How can I tell you when you are this delicate.
403
00:38:49,800 --> 00:38:52,500
You will be painful again from another doubt
404
00:38:53,200 --> 00:38:55,600
Please give me one more chance!
405
00:38:55,600 --> 00:38:59,010
The only woman I love is you!
406
00:39:02,500 --> 00:39:03,600
Don't touch me.
407
00:39:06,300 --> 00:39:12,800
Don't touch me! Why are you like this with me?!
408
00:39:14,100 --> 00:39:17,200
Why did you disappoint me?
409
00:39:45,500 --> 00:39:48,600
Your daughter, maker her to not come to the US.
410
00:39:48,900 --> 00:39:52,100
I don't want to have any troubles from such a thing
411
00:40:15,949 --> 00:40:19,352
What are you doing in my room?
412
00:40:20,500 --> 00:40:26,000
you're here now? I bought you couple clothes?
413
00:40:28,061 --> 00:40:30,490
my clothes? you did?
414
00:40:31,500 --> 00:40:33,100
No.
415
00:40:33,130 --> 00:40:36,930
my friend was buying her daughter's clothes and she bought some for you as well
416
00:40:37,800 --> 00:40:40,700
A friend? Which friend?
417
00:40:41,300 --> 00:40:43,200
There is such a thing! Your Mom's college friend.
418
00:40:46,900 --> 00:40:50,400
your friend's taste seems pretty young
419
00:40:50,420 --> 00:40:53,720
Your taste is quite...something.
420
00:40:54,600 --> 00:40:57,700
really? well if you like it then wear it
421
00:40:58,000 --> 00:40:59,800
Hurry and wash.
422
00:41:03,500 --> 00:41:06,600
Why'd she lie?
423
00:41:08,400 --> 00:41:10,900
Who was that guy?
424
00:41:24,600 --> 00:41:26,900
do you think the comforter will get washed by that?
425
00:41:28,370 --> 00:41:30,870
It's been a while since I've used my skills
426
00:41:56,300 --> 00:41:58,400
Shin Young...
427
00:42:03,900 --> 00:42:06,000
until now
428
00:42:07,650 --> 00:42:10,260
I've never told anyone
429
00:42:12,299 --> 00:42:16,570
I didn't give brith to So Ra
430
00:42:20,200 --> 00:42:22,300
What?
431
00:42:22,300 --> 00:42:24,720
So Ra
432
00:42:25,700 --> 00:42:27,900
Your father in law...
433
00:42:29,100 --> 00:42:32,500
had an affair
434
00:42:34,300 --> 00:42:38,300
That child...my own punk...
435
00:42:38,900 --> 00:42:41,700
Until I come home,
436
00:42:42,200 --> 00:42:44,300
no one knows
437
00:42:46,100 --> 00:42:48,800
The blood and tears I shed
438
00:42:50,700 --> 00:42:54,300
How can some one as kind as my father in law...
439
00:42:55,000 --> 00:42:58,300
I can't even imagine that
440
00:42:59,800 --> 00:43:02,000
To make Dal Lae
441
00:43:02,030 --> 00:43:04,530
as a child actress
442
00:43:05,200 --> 00:43:08,300
I went in and out of the broadcasting station
443
00:43:10,800 --> 00:43:13,900
In the mean time, he was having an affair
444
00:43:15,900 --> 00:43:18,900
the betrayal..
445
00:43:19,600 --> 00:43:22,600
I drink his grounded bones
446
00:43:26,373 --> 00:43:27,707
But as time goes by
447
00:43:30,800 --> 00:43:33,800
Pus becomes skin,
448
00:43:34,600 --> 00:43:38,300
Anger turns to Calluses
449
00:43:38,320 --> 00:43:40,490
In front of the time
450
00:43:41,000 --> 00:43:43,900
Everything becomes dull
451
00:43:44,500 --> 00:43:46,300
Mother.
452
00:43:56,900 --> 00:44:00,600
thankfully, Meru has been vaccinated for sure
453
00:44:01,400 --> 00:44:05,800
He won't do anything that harm you
454
00:44:09,400 --> 00:44:11,300
Mother...
455
00:44:16,700 --> 00:44:18,900
Thank you.
456
00:44:22,700 --> 00:44:27,500
Shall we continue washing the sheets?
457
00:44:27,567 --> 00:44:30,704
Let's do this together
458
00:44:32,200 --> 00:44:33,900
All right, Mother.
459
00:44:58,100 --> 00:45:01,400
That's right. My please really is here.
460
00:45:01,600 --> 00:45:04,100
I must strongly get my mind together.
461
00:45:37,000 --> 00:45:40,600
Eonni! You look really pretty!
462
00:45:40,900 --> 00:45:44,900
Do you have a date?! -Yes, with your brother.
463
00:45:45,700 --> 00:45:48,100
but isn't this too fancy?
464
00:45:48,300 --> 00:45:50,600
no, no, no, no it suits you very well
465
00:45:50,630 --> 00:45:53,500
you should've worn clothes like this from before
466
00:45:54,000 --> 00:45:56,400
Oh, just a minute. I have something for you.
467
00:46:04,731 --> 00:46:08,401
You look better with Sapphire than the cheap pearls
468
00:46:09,069 --> 00:46:12,772
Looks good? It's not my place to shine
469
00:46:12,772 --> 00:46:16,142
I'm okay I'm not okay
470
00:46:17,444 --> 00:46:21,248
I'm not Okay. I am proud of my daughter in law.
471
00:46:22,883 --> 00:46:26,353
I'll take care of my Daughter in law to shine anywhere she goes
472
00:46:27,387 --> 00:46:33,493
Do as she says It would be better if you stay home
473
00:46:35,028 --> 00:46:39,533
There's nothing for you to do
474
00:46:40,600 --> 00:46:44,171
it's a bit weird to introduce you as the stylist to the Congressman
475
00:46:44,671 --> 00:46:50,010
Is this okay? I wanted to take some break anyway
476
00:46:50,877 --> 00:46:57,350
I don't like where there are too many people anyway
477
00:46:59,386 --> 00:47:01,188
Hurry. Let's go.
478
00:47:18,505 --> 00:47:21,041
you need to say hello to the congressman
479
00:47:41,728 --> 00:47:45,031
I am the mother of the aide Shin Meru
480
00:47:47,701 --> 00:47:51,538
This is my daughter Dal Lae and this is my daughter in law
481
00:47:53,006 --> 00:47:58,311
Thank you so much for your help It is my pleasure
482
00:47:58,912 --> 00:48:02,949
We are like families.
483
00:48:05,519 --> 00:48:09,256
I'm sorry, I'm late.
484
00:48:12,993 --> 00:48:16,196
What is this? Your clothes...
485
00:48:17,697 --> 00:48:21,501
I'm sure you didn't give the same gifts to...
486
00:48:22,369 --> 00:48:25,605
No, I did not. that doesn't make any sense
487
00:48:27,240 --> 00:48:31,278
I bought this outfit couple days ago for this event. I guess we chose the same clothes by coincidence
488
00:48:32,179 --> 00:48:36,082
It must be that we have the same taste
489
00:48:37,717 --> 00:48:42,088
If it's a problem, I'll go back
490
00:48:42,088 --> 00:48:44,991
No, I'll go.
491
00:48:45,892 --> 00:48:49,429
I said hello to people and have done my job...
492
00:48:50,497 --> 00:48:53,099
good bye
493
00:49:09,482 --> 00:49:12,118
Why are you standing like this? Go and work.
494
00:49:16,756 --> 00:49:20,694
Please take care of what's happening outside. I'll take care of inside.
495
00:49:24,030 --> 00:49:27,133
Come out to the stage. We have a medal ceremony.
496
00:49:29,102 --> 00:49:33,039
Let's go You could stay
497
00:49:33,707 --> 00:49:35,876
I'll take care of her
498
00:50:02,702 --> 00:50:07,073
I'm sure you didn't give the same gifts to...
499
00:50:14,381 --> 00:50:18,685
What is this? It is not even the liberation day ceremony!
500
00:50:19,286 --> 00:50:22,455
Apologise!
501
00:50:22,455 --> 00:50:26,626
Stop doing this. You cannot ruin such an important event like this
502
00:50:27,494 --> 00:50:31,431
this is bad for your reputation
503
00:50:31,965 --> 00:50:33,099
reputation my butt, move
504
00:50:54,855 --> 00:50:58,091
why are you drinking alcohol alone without any food?
505
00:50:59,159 --> 00:51:01,962
Why did you come alone?
506
00:51:04,031 --> 00:51:06,967
I had nothing to do so i came out early.
507
00:51:07,734 --> 00:51:12,439
is that right? You were all dressed up for it. What a waste
508
00:51:12,439 --> 00:51:17,210
What a pity Wait a bit, I'll get you some side dishes at least
509
00:51:22,783 --> 00:51:24,084
Ill pour
510
00:51:29,623 --> 00:51:32,726
you're lonely by your self
511
00:51:33,293 --> 00:51:37,097
lonely, no. I took a nap for the first time in a while, read some books. it was nice
512
00:51:38,532 --> 00:51:41,134
our house is not some training center
513
00:51:42,002 --> 00:51:46,540
making fuss to make the daughter into an actress, busy trying to make the son into a congressman
514
00:51:47,507 --> 00:51:51,478
do you really want to become a congressman's wife?
515
00:51:53,380 --> 00:52:00,721
it's not because I want to become a congressman's wife, it's because I don't want to fail at something that I tried my hardest after I got married
516
00:52:02,356 --> 00:52:07,694
I will think being a housewife is a professional career too and to the best of my abilities,
517
00:52:07,694 --> 00:52:11,298
I want to be a good wife and mom and daughter in law
518
00:52:12,032 --> 00:52:16,236
If there is such a thing as a certificate for a good daughter in law, you would get it in one try
519
00:52:18,005 --> 00:52:21,441
I could write even 100 recommendation letters
520
00:52:24,411 --> 00:52:27,881
Want to have some? If you drink alone there's no fun.
521
00:52:31,618 --> 00:52:32,986
How does it taste like? Try it.
522
00:52:34,388 --> 00:52:37,324
then I will just drink half a glass. okay
523
00:52:44,998 --> 00:52:46,133
these are pictures from the event
524
00:52:58,078 --> 00:53:01,648
from today's organic school lunch event, there were severe physical struggle
525
00:53:02,349 --> 00:53:06,053
from the event, Congressman Song Jin Woo got hit and has been hospitalized
526
00:53:06,720 --> 00:53:09,456
The police are looking for a criminal from the CCTVf
527
00:53:11,625 --> 00:53:12,893
WHAT WILL YOU DO?
528
00:53:14,728 --> 00:53:18,232
If they find out it's my aides doing, Congressman Song would not sit still
529
00:53:19,533 --> 00:53:23,704
I am sorry, it was a total chaos, I didn't know whom I was pushing
530
00:53:26,506 --> 00:53:30,277
First of all, there was a intense physical struggle, and hard to see because of flour
531
00:53:30,277 --> 00:53:32,913
there is no clear evidence to show who the attacker is
532
00:53:34,281 --> 00:53:37,651
it's best to stay as no knowledge stance
533
00:53:43,924 --> 00:53:45,726
yes reporter Bae, what's up?
534
00:53:48,061 --> 00:53:54,234
NO! First listen to me.
535
00:53:54,234 --> 00:53:56,737
Hello? Hello?!
536
00:54:01,008 --> 00:54:05,646
It's Bae Hyunwoo reporter from Jail Newspapers. He says he has picture of evidence about this incident.
537
00:54:06,480 --> 00:54:10,083
Reporter Bae? Of all the people
538
00:54:10,617 --> 00:54:15,222
How come everything is getting twisted like this. Hurry and go to Reporter Bae to keep this sealed
539
00:54:19,459 --> 00:54:23,997
Please call Minju Ahjumma for me. Reporter Bae would not even take my calls
540
00:54:25,198 --> 00:54:28,569
If there is any article about me hitting Congressman Song, it's over for me
541
00:54:29,069 --> 00:54:32,272
the 7 years of hard work as Congressional aide goes up in a bubble
542
00:54:34,441 --> 00:54:37,844
wait a second. I've know Minju for so long
543
00:54:39,112 --> 00:54:41,715
Yeonwoo wouldn't leave you off to die like that
544
00:54:50,357 --> 00:54:53,327
Why did he turn off his phone?
545
00:54:54,661 --> 00:54:58,131
should I go see Yeonwoo?
546
00:54:58,932 --> 00:55:04,972
Since I am his father's age, if I beg on my knees, he might weaken his will
547
00:55:05,505 --> 00:55:11,578
you know his cold hearted. even if you go to him 100 times, he won't even meet with you.
548
00:55:12,546 --> 00:55:17,951
Then, Ill meet YunHo oppa. Ill ask what to do
549
00:55:18,719 --> 00:55:21,855
Dont get involved! This isnt something you should do
550
00:55:23,991 --> 00:55:27,828
everything is over now. If I get arrested for violence
551
00:55:27,828 --> 00:55:30,898
who will put me on the ballot?
552
00:55:33,600 --> 00:55:39,039
I endured so much always bowing down
553
00:55:40,774 --> 00:55:47,781
my life is nothing now
554
00:55:49,850 --> 00:55:53,687
Honey! Honey!
555
00:56:19,413 --> 00:56:24,918
Reporter Bae. I beg of you. I know this is a shameful thing to ask, but think of it as saving someone's life
556
00:56:24,918 --> 00:56:29,056
and please don't write the article. once he's stamped as a violent congressional aide
557
00:56:29,723 --> 00:56:33,594
his political life is over before it even starts.
558
00:56:34,661 --> 00:56:38,198
Not writing an article knowing that, is a crime as a reporter
559
00:56:38,865 --> 00:56:42,236
you know that it was not intentional assault, you know that too.
560
00:56:44,204 --> 00:56:47,708
I've already reported this to my editor. Don't ever come to me about this kind of matter
561
00:56:51,245 --> 00:56:54,848
Is this security? How can you people trespass like this? It's causing disturbance to my work
562
00:56:55,716 --> 00:56:57,417
hurry and take her out
563
00:56:57,417 --> 00:57:00,921
Please! Please think about it for the last time
564
00:57:02,356 --> 00:57:03,290
Reporter Bae
565
00:57:05,926 --> 00:57:08,295
Think about it one more time?
566
00:57:09,830 --> 00:57:13,066
Get out Reporteeer
567
00:57:14,034 --> 00:57:18,038
I am begging you, reporter Bae
568
00:58:40,354 --> 00:58:43,357
It finally stopped raining now
569
00:58:48,061 --> 00:58:50,664
Ah, look here!
570
00:58:50,664 --> 00:58:54,301
Are you awake? Look here
571
00:59:54,494 --> 00:59:56,863
Kang Shin Young!
572
01:00:00,934 --> 01:00:03,704
¡Wake up Shin Young!45794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.