Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,000
<.i>
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,100
Episode 4
3
00:00:14,460 --> 00:00:18,200
Who tipped you off about the golf club today?
4
00:00:19,380 --> 00:00:22,160
By any chance, is it from Congressman Jung Hyung Don's side?
5
00:00:22,422 --> 00:00:23,957
What makes you think so?
6
00:00:23,957 --> 00:00:29,396
Today's golf game, not only was Congressman Park in it, Congressman Jung was also scheduled for today's golf rounding.
7
00:00:29,396 --> 00:00:32,533
His sudden cancelation seemed a bit odd.
8
00:00:34,050 --> 00:00:38,460
According to the building contractor, he was only scheduled to meet with Congressman Park...
9
00:00:43,944 --> 00:00:45,612
Impossible.
10
00:00:45,612 --> 00:00:47,314
According to my husband,
11
00:00:47,314 --> 00:00:50,217
they had clearly scheduled to play golf together.
12
00:00:51,351 --> 00:00:53,787
You can check Congressman Jeong's schedule for that.
13
00:00:54,521 --> 00:00:55,956
What are you implying?
14
00:00:55,956 --> 00:00:58,559
Are you saying
15
00:00:58,559 --> 00:01:00,427
that I'm taking sides in a power struggle between politicians?
16
00:01:01,962 --> 00:01:03,997
The article will be published tomorrow.
17
00:01:03,997 --> 00:01:07,201
Of course, it'll be written with just the truth, without any dirty lies.
18
00:01:07,201 --> 00:01:10,437
You can tell your husband, Shin Mo Ru, the same.
19
00:01:11,672 --> 00:01:15,609
A scoop like this would surely look impressive on your record,
20
00:01:15,609 --> 00:01:18,078
but it will have consequences on others.
21
00:01:18,078 --> 00:01:21,990
I'm saying, they will be ruined beyond recovery.
22
00:01:22,400 --> 00:01:28,600
I would like you to write the article once you've found out more and cleared out any suspicion.
23
00:01:34,320 --> 00:01:38,140
<.i>
24
00:01:42,301 --> 00:01:44,271
Dal Re is coming soon.
25
00:01:44,271 --> 00:01:47,307
You know what to say.
26
00:01:47,975 --> 00:01:50,210
If you do care for Dal Re,
27
00:01:50,210 --> 00:01:53,714
for once in this world, act like a father for a change.
28
00:01:57,384 --> 00:02:01,288
You have plenty of time,
29
00:02:01,288 --> 00:02:02,990
but it's not the same for Dal Re.
30
00:02:03,657 --> 00:02:05,893
Once she gets caught for her DUI, during the time she takes to reflect over her actions,
31
00:02:06,627 --> 00:02:08,628
She'll be forgotten as an actress by the public,
32
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
and won't even have a chance to make a comeback.
33
00:02:16,036 --> 00:02:18,238
Daddy! Daddy!
34
00:02:19,339 --> 00:02:20,807
I'm sorry!
35
00:02:20,807 --> 00:02:23,443
It's all because of me.
36
00:02:25,412 --> 00:02:28,382
There, there, no need to cry.
37
00:02:28,382 --> 00:02:30,284
Don't wet your pretty face.
38
00:02:31,318 --> 00:02:34,121
I'll go and tell them. I'll tell it was me driving.
39
00:02:34,121 --> 00:02:37,124
If I got caught for DUI, then I should get punished for it.
40
00:02:38,892 --> 00:02:42,396
I have nothing more to lose, or to be more humiliated.
41
00:02:42,396 --> 00:02:46,900
I'm not even a top star. Getting caught for drunk driving won't be such a scandal for a person like me.
42
00:02:47,801 --> 00:02:50,269
Even if people do forget me, I won't be a bit sorry.
43
00:02:50,838 --> 00:02:52,172
You stay here.
44
00:02:53,607 --> 00:02:54,875
Dal Rae...
45
00:02:54,875 --> 00:02:59,880
Do you know what I really want?
46
00:03:01,081 --> 00:03:04,151
Use me as a stepping stone.
47
00:03:04,151 --> 00:03:06,787
I'll be right here waiting for you.
48
00:03:06,787 --> 00:03:08,989
Get a hold of yourself and come back to stage.
49
00:03:08,989 --> 00:03:12,826
Don't give up on yourself. It hurts me to see you so.
50
00:03:12,826 --> 00:03:14,127
That's not right.
51
00:03:14,127 --> 00:03:18,365
What's the point of becoming an actress if I've made you a criminal.
52
00:03:18,902 --> 00:03:20,634
I'd rather die than do so.
53
00:03:21,401 --> 00:03:23,804
Leaving you here is not worth anything.
54
00:03:23,804 --> 00:03:25,539
Not even the place of a world renowned actress.
55
00:03:26,173 --> 00:03:27,074
No, sweetheart.
56
00:03:27,074 --> 00:03:29,376
It's for me!
57
00:03:30,143 --> 00:03:36,216
Be an actress for me. Promise me you'll be a great actress, for my sake!
58
00:03:36,216 --> 00:03:40,354
It's enough that I've clipped your mother's wings to have her as a house wife.
59
00:03:40,354 --> 00:03:46,226
My daughter giving up her dreams will ruin me for sure.
60
00:03:47,227 --> 00:03:48,595
Daddy...
61
00:03:54,934 --> 00:03:59,006
Didn't you say you were acquainted with Rep. Jeong Houng Don?
62
00:04:00,240 --> 00:04:02,776
Call me if you have anything.
63
00:04:02,776 --> 00:04:04,611
Okay, thanks.
64
00:04:10,884 --> 00:04:12,419
How's it going?
65
00:04:12,419 --> 00:04:13,921
Did you see that guy, Bae Hyun Ho?
66
00:04:13,921 --> 00:04:15,789
Do you have his word? About the article?
67
00:04:15,789 --> 00:04:19,392
He didn't say, but I don't think he'll be rushing to publish it.
68
00:04:19,392 --> 00:04:21,028
How would you know?
69
00:04:21,028 --> 00:04:24,831
That guy is capable of publishing articles about his own mother for her crime.
70
00:04:24,831 --> 00:04:27,734
He didn't seem a heedless man.
71
00:04:27,734 --> 00:04:29,670
I could see it in his eyes.
72
00:04:29,670 --> 00:04:31,104
Listen to yourself.
73
00:04:31,104 --> 00:04:35,542
I told you to stop him from publishing the article not stare at his face.
74
00:04:35,542 --> 00:04:39,279
Well, Rep. Park should've kept to himself from such matters in the first place.
75
00:04:39,947 --> 00:04:40,948
What?
76
00:04:40,948 --> 00:04:44,084
Are you accusing me for ill assistance?
77
00:04:45,352 --> 00:04:47,120
But something's wrong.
78
00:04:47,120 --> 00:04:51,859
The golf game was hosted by Rep. Jeong, right?
79
00:04:51,859 --> 00:04:54,261
I told you so already.
80
00:04:54,261 --> 00:04:56,430
He set up the schedule at a sushi restaurant.
81
00:04:56,430 --> 00:05:00,234
Something's fishy...
82
00:05:01,034 --> 00:05:03,370
I'll tell you once I've got it cleared.
83
00:05:03,370 --> 00:05:06,773
I'm dead if something happens to Rep. Park.
84
00:05:07,608 --> 00:05:09,076
Keep this out of mom's earshot.
85
00:05:09,076 --> 00:05:10,644
She'll be worried.
86
00:05:15,482 --> 00:05:17,050
Hello?
87
00:05:17,050 --> 00:05:21,154
Hey...what's going on?
88
00:05:22,770 --> 00:05:31,000
<.i>
89
00:05:34,632 --> 00:05:38,505
What's with the phone call after all that coldness.
90
00:05:38,505 --> 00:05:40,707
I've been worried.
91
00:05:41,208 --> 00:05:46,079
Rumors are flying about Rep.Park and his golf reception.
92
00:05:47,080 --> 00:05:49,616
Hey... can I ask you something?
93
00:05:49,616 --> 00:05:52,386
How did Rep.Jeong manage to escape this?
94
00:05:52,953 --> 00:05:55,756
I kept him from going.
95
00:05:55,756 --> 00:05:59,693
Better to be safe during Inspection period.
96
00:05:59,693 --> 00:06:02,429
Reporters always sniff around for cases during this time.
97
00:06:03,330 --> 00:06:05,832
I should've given Rep.Park a heads up too...
98
00:06:07,234 --> 00:06:09,336
I've made a huge mistake.
99
00:06:11,238 --> 00:06:15,142
At school, it used to be me following you around.
100
00:06:16,043 --> 00:06:18,111
Seems like things changed.
101
00:06:19,479 --> 00:06:21,949
Heard you took GED.
102
00:06:23,350 --> 00:06:26,753
I always felt that I had a debt to repay you.
103
00:06:27,588 --> 00:06:30,123
Makes me feel better to see you succeed
104
00:06:30,958 --> 00:06:33,126
They say you forget gratitude,
105
00:06:33,126 --> 00:06:35,262
but never guilt.
106
00:06:38,464 --> 00:06:40,000
You should be in bed.
107
00:06:40,000 --> 00:06:43,303
I'll pray for Rep.Park's well being.
108
00:06:48,408 --> 00:06:50,477
Happy for my success?
109
00:06:50,477 --> 00:06:53,580
Your own enemy's?
110
00:07:03,891 --> 00:07:06,860
Don't you dare be sweet to me.
111
00:07:07,761 --> 00:07:10,430
It was you and your own mother.
112
00:07:10,430 --> 00:07:13,567
You made me a venomous woman.
113
00:07:16,220 --> 00:07:24,750
<.i>
114
00:07:29,316 --> 00:07:32,753
I bought you some underwear.
115
00:07:32,753 --> 00:07:34,388
You will only stay here for a month.
116
00:07:34,388 --> 00:07:36,390
How am I supposed to live here.
117
00:07:36,390 --> 00:07:39,660
Without a bed, without clothes to change.
118
00:07:39,660 --> 00:07:44,031
Don't whine. Consider yourself lucky to be off with a fine.
119
00:07:46,967 --> 00:07:49,002
This is for your meals.
120
00:07:49,002 --> 00:07:50,804
Call me if you run out.
121
00:07:51,438 --> 00:07:53,207
What's with you!
122
00:07:53,207 --> 00:07:55,142
A stranger would be treated more nicely.
123
00:07:55,142 --> 00:07:56,443
A stranger?
124
00:07:59,613 --> 00:08:04,252
Did you think there was anything more left to our relationship?
125
00:08:04,952 --> 00:08:08,889
To me, you're my children's father,
126
00:08:08,889 --> 00:08:10,424
nothing more.
127
00:08:11,458 --> 00:08:14,361
I divorced you in my mind
128
00:08:14,361 --> 00:08:16,997
the moment you brought So- Ra home.
129
00:08:16,997 --> 00:08:18,098
What?
130
00:08:18,098 --> 00:08:19,499
Divorce?
131
00:08:19,499 --> 00:08:23,303
Why don't you too start devoting yourself to your own children?
132
00:08:23,303 --> 00:08:25,672
It's not as bad as you think.
133
00:08:25,672 --> 00:08:29,109
It tightens you up
134
00:08:29,109 --> 00:08:32,412
enough to forget your own sorrows.
135
00:08:32,412 --> 00:08:34,081
Sure, why not.
136
00:08:34,081 --> 00:08:36,984
I'll devote myself.
137
00:08:36,984 --> 00:08:38,217
One thing.
138
00:08:38,217 --> 00:08:41,125
You are including So- Ra in this, right?
139
00:08:41,125 --> 00:08:46,059
Do I look like a hateful stepmother to you?
140
00:08:47,194 --> 00:08:49,129
Of course, I'm not fond of her.
141
00:08:49,129 --> 00:08:51,298
But's she's my daughter by law.
142
00:08:51,298 --> 00:08:53,767
So- Ra is one of my own too.
143
00:08:53,767 --> 00:08:56,036
That is my dignity.
144
00:08:56,036 --> 00:08:57,905
Fine, then.
145
00:08:58,071 --> 00:08:59,606
I was worried
146
00:09:00,407 --> 00:09:03,277
that she was always neglected by you.
147
00:09:03,277 --> 00:09:05,445
Is So-Ra your only child!
148
00:09:05,445 --> 00:09:08,115
Are Dal Re and Mo Ru not yours?
149
00:09:14,121 --> 00:09:18,358
It would have been nice to have So-Ra's mother around right now!
150
00:09:36,776 --> 00:09:42,049
People know her as our youngest child.
151
00:09:42,049 --> 00:09:45,052
Embarrassing ourselves is out of the question.
152
00:09:53,794 --> 00:09:54,728
Minju?
153
00:09:54,728 --> 00:09:55,629
It's me.
154
00:09:56,530 --> 00:09:58,932
I have a favor to ask to Yeonsu.
155
00:09:58,932 --> 00:10:01,101
What's her cell number?
156
00:10:12,257 --> 00:10:13,992
Daddy...
157
00:10:15,060 --> 00:10:16,561
Daddy...
158
00:10:16,561 --> 00:10:18,430
Daddy...
159
00:10:25,169 --> 00:10:26,706
Mom!
160
00:10:26,706 --> 00:10:29,107
What happened to dad?
161
00:10:31,409 --> 00:10:33,950
He'll be fine. No need to worry.
162
00:10:33,950 --> 00:10:37,382
Nothing's fine! Dad's not home!
163
00:10:39,152 --> 00:10:43,321
Do you not understand he's going through all this for your sake?
164
00:10:44,689 --> 00:10:46,187
I'm not worth it.
165
00:10:46,187 --> 00:10:48,649
It's all my fault.
166
00:10:48,649 --> 00:10:50,028
He's your father!
167
00:10:50,729 --> 00:10:52,464
There's not a single parent
168
00:10:52,464 --> 00:10:54,833
who would live to see their child in harm.
169
00:10:56,167 --> 00:10:58,069
It might not seem so,
170
00:10:58,069 --> 00:11:02,440
but he takes pride in your effort to become an actress.
171
00:11:02,440 --> 00:11:07,412
After his company went out of business, when everyone turned against him,
172
00:11:07,412 --> 00:11:11,182
you were his only pride.
173
00:11:11,182 --> 00:11:13,151
Do you not understand?
174
00:11:13,151 --> 00:11:15,654
I don't deserve that kind of love.
175
00:11:15,654 --> 00:11:19,357
Don't waste your lives for mine.
176
00:11:20,458 --> 00:11:23,154
Daddy is happy where he is.
177
00:11:23,154 --> 00:11:26,097
Don't be sorry.
178
00:11:26,865 --> 00:11:28,667
He just told me
179
00:11:28,667 --> 00:11:31,736
he's glad he could do something for you.
180
00:11:31,736 --> 00:11:35,974
The moments you live now is a present from him.
181
00:11:35,974 --> 00:11:39,644
Let's not waste it grieving.
182
00:11:39,644 --> 00:11:42,314
I've taken care of all the charges against Mac.
183
00:11:42,314 --> 00:11:48,320
Let's use our time wisely and learn English, dance,...you name it.
184
00:11:48,987 --> 00:11:53,158
I'll see to it your father is released soon.
185
00:11:53,158 --> 00:11:54,726
I promise.
186
00:11:56,870 --> 00:11:59,730
<.i>
187
00:11:59,770 --> 00:12:04,900
<.i>
188
00:12:04,940 --> 00:12:08,680
<.i>
189
00:12:11,238 --> 00:12:12,410
Hmm?
190
00:12:12,944 --> 00:12:17,115
What happened to your eyes?
191
00:12:17,115 --> 00:12:19,517
Did something happen last night?
192
00:12:20,518 --> 00:12:21,853
Listen,
193
00:12:23,321 --> 00:12:26,124
you two still going for each other in bed?
194
00:12:26,124 --> 00:12:29,728
Not even close.
195
00:12:29,728 --> 00:12:33,164
A reeking foot came across my face
196
00:12:33,164 --> 00:12:36,167
and I saw lights flash in front of me.
197
00:12:49,814 --> 00:12:52,917
How's it going in that heavy machinery institution?
198
00:12:54,219 --> 00:12:58,023
Fine. I mean, I even got a fork lift for it. I should work hard.
199
00:12:58,023 --> 00:13:01,059
Lie to me once more
200
00:13:01,059 --> 00:13:04,296
and I'll erase out your name from the family tree.
201
00:13:04,296 --> 00:13:08,266
A college graduate! Living off his old parents' charity,
202
00:13:08,266 --> 00:13:13,171
driving his father's car to show off...how much worse can it get...
203
00:13:16,307 --> 00:13:17,475
Mom, what happened to your face?
204
00:13:18,376 --> 00:13:19,878
Did dad beat you?
205
00:13:25,317 --> 00:13:28,959
For God's sake...
206
00:13:28,959 --> 00:13:31,056
No one beat your mother.
207
00:13:31,056 --> 00:13:34,459
She brought it on herself, going around frivolously.
208
00:13:34,459 --> 00:13:36,661
Goodness sake!
209
00:13:36,661 --> 00:13:38,997
We all know the truth.
210
00:13:38,997 --> 00:13:43,801
Hit me! Hit me like you did last night!
211
00:13:43,801 --> 00:13:45,971
You mad woman!
212
00:13:45,971 --> 00:13:48,373
How dare you treat your husband this way!
213
00:13:48,373 --> 00:13:51,576
You really want to see what I can do?
214
00:13:51,576 --> 00:13:52,677
Hey! Calm down!
215
00:13:52,677 --> 00:13:56,548
Oh...taking sides and making a fool out of me!
216
00:14:00,285 --> 00:14:01,586
No!
217
00:14:03,555 --> 00:14:05,457
Father...!
218
00:14:10,095 --> 00:14:12,330
Yeon Woo's not in his room.
219
00:14:12,330 --> 00:14:13,565
Did he leave already?
220
00:14:13,565 --> 00:14:14,799
No idea.
221
00:14:16,568 --> 00:14:20,438
Didn't expect you to know anyway.
222
00:14:20,739 --> 00:14:21,947
Wait,
223
00:14:21,947 --> 00:14:25,082
Bok Hee called right? What did she say?
224
00:14:25,082 --> 00:14:28,647
Are you actually interested in my life?
225
00:14:28,647 --> 00:14:30,815
Never mind.
226
00:14:30,815 --> 00:14:33,652
It just came across my mind.
227
00:14:33,652 --> 00:14:36,221
A mother who doesn't want to engage in a conversation with her daughter.
228
00:14:36,221 --> 00:14:38,623
How am I supposed to put up with this.
229
00:14:40,892 --> 00:14:46,031
Ms. Bok Hee wants me to tutor So Ra. So Ra's a senior next year but guess she's not into studying much.
230
00:14:46,031 --> 00:14:48,433
I'll be tutoring twice a week...
231
00:14:59,071 --> 00:15:00,178
What's going on?
232
00:15:00,178 --> 00:15:03,114
Why isn't Rep.Park's golf reception case being published?
233
00:15:05,250 --> 00:15:07,852
Who gave you that information?
234
00:15:07,852 --> 00:15:11,456
What do you mean? It's a primary source dug up by me.
235
00:15:11,456 --> 00:15:15,760
Then why hand it to me and not publish it yourself?
236
00:15:15,760 --> 00:15:20,131
You get credited for exclusive coverage with information I gave you and this is how you treat me.
237
00:15:22,801 --> 00:15:24,669
How much did they pay you?
238
00:15:24,669 --> 00:15:27,672
You plan to publish an article to fulfill your greed
239
00:15:27,672 --> 00:15:29,941
and deceive many others?
240
00:15:30,208 --> 00:15:32,010
A journalist could sink no lower.
241
00:15:32,010 --> 00:15:33,445
Spill everything out!
242
00:15:33,445 --> 00:15:36,481
Would you rather have me find out for myself and speak to the supervisor?
243
00:15:36,481 --> 00:15:38,383
Let go of me first!
244
00:15:38,383 --> 00:15:39,818
Who leaked the information to you?
245
00:15:39,818 --> 00:15:42,954
It's Rep. Jeong Hyoung Don, isn't it?
246
00:15:50,862 --> 00:15:52,230
How did it go?
247
00:15:52,230 --> 00:15:53,898
Did you kill the story?
248
00:15:53,898 --> 00:15:57,535
We're working on it, sir.
249
00:15:57,535 --> 00:16:00,272
You fool!
250
00:16:00,272 --> 00:16:03,208
Forgive me. I don't know what to say.
251
00:16:11,016 --> 00:16:12,284
What is it?
252
00:16:12,284 --> 00:16:15,287
I have enough going on without you showing up here.
253
00:16:15,287 --> 00:16:19,391
Ah, I just wanted to introduce somebody to you.
254
00:16:19,391 --> 00:16:25,230
This is Nam, Seong Woo. He worked in Seoul's Mayor election campaign.
255
00:16:25,230 --> 00:16:28,233
His in-laws are well renowned in judicial circles.
256
00:16:28,233 --> 00:16:31,169
He himself is also a talented person with a Ph. D.
257
00:16:31,169 --> 00:16:35,140
It would be an honor to work in your office.
258
00:16:40,244 --> 00:16:43,014
Would you care to not make calls when I'm with Rep. Park?
259
00:16:43,515 --> 00:16:45,150
What's so urgent?
260
00:16:46,318 --> 00:16:48,453
I got a call from my friend.
261
00:16:48,453 --> 00:16:52,223
The construction company's president, the one who offered the golf reception, is a distant relative of Rep.Jeong.
262
00:16:52,223 --> 00:16:54,092
What's that got to do with this?
263
00:16:54,092 --> 00:16:57,596
I think Rep. Jeong set things up.
264
00:16:57,596 --> 00:16:59,331
Wh..what?
265
00:17:00,398 --> 00:17:02,400
Listen to yourself!
266
00:17:02,400 --> 00:17:03,735
Think about it.
267
00:17:03,735 --> 00:17:05,937
Rep. Jeong, invites his political rival Rep. Park to dinner
268
00:17:05,937 --> 00:17:07,606
and tips him off with favorable information.
269
00:17:07,606 --> 00:17:10,241
Doesn't it sound suspicious?
270
00:17:11,076 --> 00:17:12,177
It's for sure.
271
00:17:12,177 --> 00:17:15,513
This is an ambush set up to strike a blow at Rep.Park.
272
00:17:19,551 --> 00:17:21,119
It couldn't be...
273
00:17:22,887 --> 00:17:26,992
Try to focus and look out for what Rep.Jeong is up to.
274
00:17:26,992 --> 00:17:30,695
If there's anything fishy, you need to secure strong evidence and act quickly.
275
00:17:31,129 --> 00:17:33,164
Everything's going to be fine.
276
00:17:33,164 --> 00:17:35,267
Don't be too worried.
277
00:17:43,575 --> 00:17:45,777
Dal Re, honey, don't be scared.
278
00:17:46,778 --> 00:17:51,216
I want to see you fight back against the world and win this game.
279
00:17:51,216 --> 00:17:53,885
Use me as a stepping stone.
280
00:17:53,885 --> 00:17:57,389
I'll be ever so disappointed if you give up on me here.
281
00:17:57,389 --> 00:18:01,526
Can you promise me you'll become a fine actress for me?
282
00:18:01,526 --> 00:18:03,862
Good! Straighten your back and look forward!
283
00:18:05,130 --> 00:18:08,400
Good...you're doing good.
284
00:18:11,100 --> 00:18:16,500
<.i>
285
00:18:23,481 --> 00:18:24,983
I want you
286
00:18:24,983 --> 00:18:30,021
to shoot the mature and sexy side of her today.
287
00:18:30,021 --> 00:18:33,124
We need to come up with a brand new image.
288
00:18:33,124 --> 00:18:35,327
She's gorgeous as she is, ma'am.
289
00:18:35,327 --> 00:18:38,129
Her facial expressions are better than what I expected.
290
00:18:38,129 --> 00:18:40,365
Okay, once more.
291
00:19:13,431 --> 00:19:15,066
Yes, Cho Bok Hee speaking.
292
00:19:15,734 --> 00:19:17,569
Cable channel?
293
00:19:17,569 --> 00:19:19,738
What brings you to me?
294
00:19:19,738 --> 00:19:24,509
A hot potato on the internet...
295
00:19:26,077 --> 00:19:27,245
I'm sorry
296
00:19:27,245 --> 00:19:29,314
but my Dal Re is not for entertainment programs,
297
00:19:30,148 --> 00:19:32,684
however famous it is.
298
00:19:35,285 --> 00:19:36,755
Hold on!
299
00:19:38,089 --> 00:19:40,225
What was the program title?
300
00:19:40,892 --> 00:19:43,328
Are you sure it's famous?
301
00:19:45,230 --> 00:19:46,765
I have one condition.
302
00:19:46,765 --> 00:19:48,559
Will you take my proposal?
303
00:19:58,440 --> 00:20:01,746
Do Young, were you not supposed to be a rich heir?
304
00:20:01,746 --> 00:20:03,882
Why is your car so tacky?
305
00:20:06,836 --> 00:20:09,507
Oh, didn't I tell you?
306
00:20:10,007 --> 00:20:13,878
I used to ride a one of a five car in Korea and almost got killed by a thief.
307
00:20:15,007 --> 00:20:17,381
Ever since, my father wouldn't let me ride expensive cars.
308
00:20:18,549 --> 00:20:20,118
Wasn't the car enough...
309
00:20:20,451 --> 00:20:22,453
Why hurt an innocent person...
310
00:20:35,967 --> 00:20:39,570
Mind if I be a bit more comfortable with my language?
311
00:20:39,570 --> 00:20:42,039
After all, I am, in almost every way including age, more mature than you.
312
00:20:44,307 --> 00:20:45,376
Are you kidding?
313
00:20:45,376 --> 00:20:47,044
Why didn't you say so earlier?
314
00:20:47,044 --> 00:20:50,081
I was getting a bit uncomfortable too!
315
00:20:50,415 --> 00:20:53,083
Should've said so long ago!
316
00:20:53,083 --> 00:20:53,807
You little sweet pea!
317
00:20:56,787 --> 00:20:59,390
Sweat pea...?
318
00:21:12,201 --> 00:21:14,337
It's me. What's going on?
319
00:21:14,337 --> 00:21:16,107
You're at the institution right?
320
00:21:16,107 --> 00:21:18,676
Your father's gone for a patrol to the institution.
321
00:21:18,676 --> 00:21:22,413
He'll be there soon, so stay put.
322
00:21:22,413 --> 00:21:23,514
What? Dad's coming?
323
00:21:25,583 --> 00:21:27,151
Okay...
324
00:21:28,820 --> 00:21:29,654
What is it?
325
00:21:30,621 --> 00:21:32,890
Look at me!
326
00:21:32,890 --> 00:21:35,526
It's so annoying to be wealthy.
327
00:21:35,526 --> 00:21:38,062
My father wants me at the company right now.
328
00:21:38,062 --> 00:21:39,530
Hey! Hey!
329
00:21:39,530 --> 00:21:41,399
You're not saying for lunch?
330
00:21:42,400 --> 00:21:43,801
What the...
331
00:21:46,504 --> 00:21:48,473
Why don't I pay a visit to the company.
332
00:21:48,473 --> 00:21:51,609
Got nothing else to do anyway.
333
00:21:55,446 --> 00:21:56,848
What do you want?
334
00:21:56,848 --> 00:21:58,583
What makes you want to see me so badly?
335
00:21:58,583 --> 00:22:00,618
Bo Min, tell me the truth.
336
00:22:00,618 --> 00:22:04,722
The golf reception case. It's a set up by Rep.Jeong, isnt it?
337
00:22:04,722 --> 00:22:08,292
Why drag Rep.Jeong in to Rep. Park's mess?
338
00:22:08,292 --> 00:22:11,095
Is this how you manage your work?
339
00:22:11,095 --> 00:22:12,196
I've done some background research.
340
00:22:12,196 --> 00:22:15,133
The chair of the construction company is Rep. Jeong's distant relative.
341
00:22:15,133 --> 00:22:16,434
Who says so?
342
00:22:16,434 --> 00:22:19,370
It was Rep. Jeong who scheduled the golf game in the first place.
343
00:22:19,370 --> 00:22:22,407
Besides, he has a personal relationship with the construction company.
344
00:22:22,407 --> 00:22:25,410
Even a child could tell that there's something going on.
345
00:22:25,410 --> 00:22:26,644
Wasn't it you,
346
00:22:26,644 --> 00:22:29,380
who tipped off Jae-il Daily?
347
00:22:31,849 --> 00:22:34,318
There seems to be a huge mistake.
348
00:22:34,318 --> 00:22:36,954
Am I that untrustworthy?
349
00:22:36,954 --> 00:22:42,082
I've tried my best to help Rep.Park and this is what I get.
350
00:22:43,194 --> 00:22:45,333
I must get going.
351
00:22:46,097 --> 00:22:47,565
Wait!
352
00:22:47,565 --> 00:22:49,267
Stop!
353
00:22:55,940 --> 00:22:58,109
I'm reporter Bae Hyeon-woo from Jae-il Daily.
354
00:23:01,746 --> 00:23:04,382
What do you wish to confirm?
355
00:23:04,382 --> 00:23:07,051
This is Rep. Jeong Hyoung-Don's schedule sheet.
356
00:23:07,051 --> 00:23:10,254
He was scheduled for a golf game with Rep.Park yesterday.
357
00:23:10,755 --> 00:23:12,190
What happened to that schedule?
358
00:23:13,291 --> 00:23:17,829
Rep. Jeong and the construction company chair seemed very close these days.
359
00:23:17,829 --> 00:23:19,997
Were there any deals involved?
360
00:23:19,997 --> 00:23:24,035
Yes, they've been discussing welfare programs recently.
361
00:23:24,035 --> 00:23:25,573
Welfare programs?
362
00:23:25,573 --> 00:23:28,940
The construction company was planning to sponsor a welfare program.
363
00:23:28,940 --> 00:23:31,609
So we made some occasions to acquire acquaintances.
364
00:23:31,609 --> 00:23:36,714
Then, was the golf game also for the welfare programs?
365
00:23:36,714 --> 00:23:38,249
Of course.
366
00:23:38,249 --> 00:23:42,854
It was an occasion to discuss introducing golf to teenagers of low-income households.
367
00:23:42,854 --> 00:23:45,790
But Rep. Jeong just had other matters going on at the time.
368
00:23:45,790 --> 00:23:50,695
Does that mean Rep.Park is an innocent man who was also one of those working for a good deed?
369
00:23:50,695 --> 00:23:54,165
Well, I guess so.
370
00:23:54,165 --> 00:23:56,534
Thank you for your valuable information,
371
00:23:58,169 --> 00:24:00,171
and your time.
372
00:24:06,144 --> 00:24:07,645
Good work!
373
00:24:08,946 --> 00:24:11,883
It would have been a close call if it wasn't for you.
374
00:24:11,883 --> 00:24:13,885
Of course. It's part of my job.
375
00:24:14,552 --> 00:24:18,256
Rep.Park's camp seems to be acting more quickly then expected.
376
00:24:34,539 --> 00:24:36,240
Where is this place?
377
00:24:36,240 --> 00:24:39,710
What can there be in a place like this?
378
00:24:53,124 --> 00:24:55,093
Young women these days...
379
00:24:55,093 --> 00:25:00,298
What kind of parents let their daughter run off like that...
380
00:25:00,298 --> 00:25:02,733
Young miss there!
381
00:25:03,735 --> 00:25:05,036
Me?
382
00:25:05,870 --> 00:25:07,839
Mind your clothes young lady.
383
00:25:07,839 --> 00:25:10,742
I'm sure we aren't short of fabric these days...
384
00:25:11,342 --> 00:25:13,377
This is not the way for a young lady.
385
00:25:14,712 --> 00:25:16,080
What's your school name?
386
00:25:16,080 --> 00:25:17,448
Your name?
387
00:25:17,448 --> 00:25:19,650
Grandpa, mind your own business.
388
00:25:19,650 --> 00:25:23,254
And your fashion is even more terrible.
389
00:25:23,254 --> 00:25:25,389
What an impolite...!
390
00:25:25,389 --> 00:25:28,128
Save that for your own grandchild, grandpa!
391
00:25:28,128 --> 00:25:30,094
What's he got to do with my clothes?
392
00:25:30,094 --> 00:25:33,664
I have never seen a more rude child!
393
00:25:33,664 --> 00:25:35,867
What did your parents teach you!
394
00:25:35,867 --> 00:25:38,336
Nothing!
395
00:25:38,336 --> 00:25:40,138
Because I don't have one!
396
00:25:41,038 --> 00:25:42,640
What...!
397
00:25:42,640 --> 00:25:44,342
What a rude litte...!
398
00:25:54,018 --> 00:25:54,752
Oh!
399
00:25:54,752 --> 00:25:56,421
Dad!
400
00:25:56,421 --> 00:25:57,688
What brings you here?
401
00:25:57,688 --> 00:25:58,823
Eh?
402
00:25:58,823 --> 00:26:01,726
Nothing special...
403
00:26:01,726 --> 00:26:04,095
Just wanted to check on you.
404
00:26:04,095 --> 00:26:05,628
You worry too much.
405
00:26:05,628 --> 00:26:08,299
They say I've mastered practically everything.
406
00:26:08,299 --> 00:26:11,769
You wanna lift?
407
00:26:11,769 --> 00:26:13,504
Where did he go?
408
00:26:15,406 --> 00:26:18,910
Is his father the owner of this place?
409
00:26:18,910 --> 00:26:20,711
Here we go!
410
00:26:25,416 --> 00:26:27,594
Whoa! Dad! You okay?
411
00:26:33,280 --> 00:26:36,940
There...there must be something wrong with the machine...
412
00:26:42,766 --> 00:26:43,668
Hey! Hey! Hey!
413
00:26:45,636 --> 00:26:46,971
Hey! Hey!
414
00:26:46,971 --> 00:26:49,440
Enough! Stop this!
415
00:26:49,440 --> 00:26:52,376
Hold on dad!
416
00:26:53,878 --> 00:26:56,481
Enough of this! Go back home!
417
00:26:56,481 --> 00:26:58,048
Get off this instant!
418
00:26:58,048 --> 00:27:00,084
Sorry dad...
419
00:27:05,723 --> 00:27:07,125
What happened here?
420
00:27:07,125 --> 00:27:09,794
Who brought the fork lift out here?
421
00:27:15,399 --> 00:27:18,236
Oh! Where's Do hyoung's car?
422
00:27:29,347 --> 00:27:30,548
Reporter Bae!
423
00:27:30,548 --> 00:27:33,050
I've been waiting for you to show you some evidence.
424
00:27:33,050 --> 00:27:36,186
This is a copy of Rep. Jeong's credit card bill,
425
00:27:36,186 --> 00:27:38,655
and this is a document that relates Rep. Jeong too...
426
00:27:38,655 --> 00:27:40,091
I already know ma'am.
427
00:27:40,758 --> 00:27:41,959
Pardon?
428
00:27:43,261 --> 00:27:46,531
Does that mean you will not publicize this case?
429
00:27:46,531 --> 00:27:49,500
No, I won't. Not because Rep.Park is innocent,
430
00:27:49,500 --> 00:27:51,803
but because I don't want to act out in Rep. Jeong's screenplay.
431
00:27:51,803 --> 00:27:54,605
I'm going for lunch. You should go home.
432
00:28:03,915 --> 00:28:06,417
I've paid the bills. Enjoy your lunch.
433
00:28:06,417 --> 00:28:07,718
What?
434
00:28:07,718 --> 00:28:10,955
It's the least I could do for all the trouble that we've caused you.
435
00:28:11,589 --> 00:28:13,391
No need for that.
436
00:28:13,391 --> 00:28:15,693
Hey! Wait!
437
00:28:22,600 --> 00:28:24,335
Shin, Dal Rae.
438
00:28:26,346 --> 00:28:27,772
Yeah, it's me.
439
00:28:28,506 --> 00:28:30,341
Let me get it straight.
440
00:28:32,276 --> 00:28:36,981
Your father's in jail for the drunk-driving that you did?
441
00:28:38,082 --> 00:28:41,285
I just want to know where he is.
442
00:28:41,285 --> 00:28:44,322
I want to pay a visit to him but mom won't tell me.
443
00:28:45,456 --> 00:28:48,226
Okay, I'll call you after I look for it.
444
00:28:48,226 --> 00:28:51,295
It must have been hard for you.
445
00:28:54,232 --> 00:28:55,032
Right!
446
00:28:55,032 --> 00:28:59,170
Heard your schedule was too tight for an independent film that I asked about.
447
00:28:59,170 --> 00:29:00,772
An independent film?
448
00:29:00,772 --> 00:29:03,708
You know I'm under suspension.
449
00:29:03,708 --> 00:29:08,112
That's why I asked. It won't make a lot of money but its all about the experience.
450
00:29:08,112 --> 00:29:12,316
My college juniors seems to be preparing an independent film for a contest.
451
00:29:14,818 --> 00:29:16,454
Your juniors?
452
00:29:16,454 --> 00:29:18,990
Of course I'll take the role. It's your recommendation.
453
00:29:20,358 --> 00:29:23,961
It would be nice if you did, but don't you need your mother's permission?
454
00:29:23,961 --> 00:29:26,164
That's for me to handle.
455
00:29:26,164 --> 00:29:29,834
I don't know if I'll be good enough, but I'll try my best not to embarrasse you.
456
00:29:39,410 --> 00:29:41,546
You checked it with reporter Bae, right?
457
00:29:41,546 --> 00:29:43,214
Okay, got it.
458
00:29:48,683 --> 00:29:49,520
Sir.
459
00:29:49,520 --> 00:29:51,556
Everything's under control now.
460
00:29:51,556 --> 00:29:53,091
The article won't be published.
461
00:29:53,091 --> 00:29:55,726
Are you always late and behind things?
462
00:29:55,726 --> 00:29:58,463
I've already received a message from Rep.Jeong.
463
00:29:58,463 --> 00:29:59,530
Sir?
464
00:29:59,530 --> 00:30:03,000
Send a message of gratitude to Rep Jeong's aide Ms. Hwang.
465
00:30:03,000 --> 00:30:07,271
She seems to have taken the matter into her own hands and took care of it.
466
00:30:07,271 --> 00:30:09,841
Rep. Jeong's camp handled the situation?
467
00:30:10,742 --> 00:30:12,076
That can't be...
468
00:30:12,076 --> 00:30:13,945
Pathetic...
469
00:30:19,427 --> 00:30:21,025
What on earth is going on?
470
00:30:26,001 --> 00:30:27,433
Hi, honey. When did you arrive?
471
00:30:27,433 --> 00:30:29,204
What do you think you're doing?
472
00:30:29,204 --> 00:30:31,673
You say you want to turn your husband into a politician,
473
00:30:31,673 --> 00:30:34,009
then stab him in the back?
474
00:30:34,009 --> 00:30:36,812
What do you mean.. What's the matter?
475
00:30:36,812 --> 00:30:41,450
I can't even ask for public recommendations, and now my position as an aide is at risk! All because of you!
476
00:30:41,450 --> 00:30:42,918
What?
477
00:30:42,918 --> 00:30:46,009
Why did you say those absurd things and confuse me?
478
00:30:46,009 --> 00:30:48,524
You told me that Congressman Jeong did that on purpose to fool Congressman Park.
479
00:30:48,524 --> 00:30:51,427
But, look how things turned out, Congressman Jeong came and sorted things out.
480
00:30:51,427 --> 00:30:55,297
Do you know how much face I lost in front of their aide?
481
00:30:55,297 --> 00:30:59,468
Don't do things that you don't know about!
482
00:31:02,471 --> 00:31:05,674
Congressman Jeong sorted things out?
483
00:31:06,542 --> 00:31:08,310
That's impossible...
484
00:32:01,964 --> 00:32:04,698
Boiled pork, medium size. Enjoy!
485
00:32:04,698 --> 00:32:06,635
Hello! Please sit here.
486
00:32:07,860 --> 00:32:09,471
Oh my! Kkashi!
487
00:32:09,471 --> 00:32:11,040
Kkashi! Oh my goodness! Kkashi!
488
00:32:11,040 --> 00:32:12,508
- Kkashi!! -What are you doing?
489
00:32:12,508 --> 00:32:15,978
Didn't you get lost when you where little around this neighborhood?
490
00:32:15,978 --> 00:32:17,705
N-No. I've never lived here.
491
00:32:17,705 --> 00:32:21,417
T-Then, did your parents raise you?
492
00:32:21,417 --> 00:32:25,120
Were you in an orphanage, or foster parents?
493
00:32:25,120 --> 00:32:27,189
No!
494
00:32:27,189 --> 00:32:28,424
What's the matter with this woman! You seem to be my Kkashi...
495
00:32:28,424 --> 00:32:29,258
Let's go!
496
00:32:29,258 --> 00:32:30,726
What's going on?
497
00:32:30,726 --> 00:32:33,564
Oh great, here you go again.
498
00:32:33,564 --> 00:32:36,699
You gave her away when she was a little girl. How are you going to recognize her?
499
00:32:38,667 --> 00:32:40,836
You should give up.
500
00:32:40,836 --> 00:32:45,107
It's been 20 years since you've been doing this business to look for you daughter.
501
00:32:45,107 --> 00:32:47,810
If she wanted, she would have shown up already.
502
00:32:47,810 --> 00:32:49,712
Don't talk about things you don't know.
503
00:32:49,712 --> 00:32:52,349
My Kkashi will come back to me for sure.
504
00:32:53,282 --> 00:32:55,851
Some day, she'll pass by his neighborhood,
505
00:32:55,851 --> 00:33:00,089
and she'll remember she came by here once. There's no way she wouldn't remember.
506
00:33:02,690 --> 00:33:07,429
She must have cried all night long when she got lost that night.
507
00:33:07,429 --> 00:33:10,866
How can she forget this place?
508
00:33:11,934 --> 00:33:13,202
No...
509
00:33:36,070 --> 00:33:37,559
Yeon Woo?
510
00:33:37,559 --> 00:33:38,961
It's me.
511
00:33:38,961 --> 00:33:41,063
Dal Rae's in the shower right now.
512
00:33:43,098 --> 00:33:45,401
She had asked me for a favor.
513
00:33:45,401 --> 00:33:46,802
What kind of a favor?
514
00:33:46,802 --> 00:33:54,143
She asked me to look for her father. According to the police, all he did was pay his fine and leave.
515
00:33:55,110 --> 00:33:57,479
Oh, that...
516
00:33:57,479 --> 00:34:00,315
That's because Dal Rae's dad is on a trip.
517
00:34:00,315 --> 00:34:02,885
I never got the chance to tell her so I guess she must have gotten worried.
518
00:34:02,885 --> 00:34:04,686
I'll tell her myself.
519
00:34:04,686 --> 00:34:08,389
Let's have dinner sometime. Ok.
520
00:34:12,428 --> 00:34:16,428
Yeon-Woo Delete
521
00:34:32,815 --> 00:34:35,484
I'm texting because you didn't answer.
522
00:34:35,484 --> 00:34:40,022
I think your father is going to be detained.
523
00:34:40,022 --> 00:34:43,359
He's all right,
524
00:34:43,359 --> 00:34:45,861
but he doesn't want his family to come visit him.
525
00:35:01,143 --> 00:35:02,644
Did you finish showering?
526
00:35:02,644 --> 00:35:06,315
You have a variety show recording tomorrow. You should practice.
527
00:35:06,315 --> 00:35:08,550
Should I ask So Ra to help you?
528
00:35:14,656 --> 00:35:17,259
I think your father is going to be detained. He's all right, but he doesn't want his family to come visit him.
529
00:36:00,570 --> 00:36:03,405
That looks heavy. Get in. I'll take you.
530
00:36:04,473 --> 00:36:07,609
Would that be okay? Thank you!
531
00:36:19,655 --> 00:36:20,355
Is this the place?
532
00:36:20,355 --> 00:36:21,557
Yes.
533
00:36:21,557 --> 00:36:23,659
Thank you for giving me a ride.
534
00:36:24,460 --> 00:36:28,497
If you have time, would you like a cup of tea?
535
00:36:28,497 --> 00:36:31,700
No, it's okay. See you tomorrow.
536
00:36:31,700 --> 00:36:34,937
Alright. Then, drive safely.
537
00:36:44,243 --> 00:36:47,049
Hold on, I'll help you with that.
538
00:36:51,954 --> 00:36:53,255
Please come in.
539
00:36:54,890 --> 00:36:57,693
It's kind of messy, but please try to bear with it.
540
00:36:57,693 --> 00:36:59,728
Why'd you bring so many books?
541
00:36:59,728 --> 00:37:03,799
When I want something to read, I'd have to go all the way to school.
542
00:37:03,799 --> 00:37:05,968
These books are really precious to me.
543
00:37:08,636 --> 00:37:09,571
Please, have a seat here.
544
00:37:14,510 --> 00:37:17,044
'Yoon Min Joo, Swept the Metropolitan Newspaper Annual Spring Literary Contest' Poetry are my wings...
545
00:37:20,182 --> 00:37:22,084
I was impressed by that article.
546
00:37:22,951 --> 00:37:25,988
Sweeping three awards at the Annual Spring Literary Contest at once...
547
00:37:25,988 --> 00:37:28,924
I wanted to do that someday, so that's why I framed it.
548
00:37:28,924 --> 00:37:32,127
But, seeing how I get to meet you like this in person, it truly is an honor.
549
00:37:33,696 --> 00:37:34,963
I got a question!
550
00:37:36,965 --> 00:37:42,204
At the interview, do you remember when you said, "Poetry are my wings"?
551
00:37:44,272 --> 00:37:45,741
I don't remember.
552
00:37:52,881 --> 00:37:53,982
Have some tea.
553
00:37:55,851 --> 00:37:58,420
But, how did you do that?
554
00:37:58,420 --> 00:38:02,925
Getting one is hard enough, but to get three in the same year at the same metropolitan newspaper...
555
00:38:04,560 --> 00:38:08,163
Back then, I guess I wanted to do anything to show myself.
556
00:38:08,163 --> 00:38:13,001
I didn't want to grow old and die as some anonymous teacher at some institute.
557
00:38:14,036 --> 00:38:16,038
The pay was bad,
558
00:38:16,038 --> 00:38:18,507
and starting graduate school after 30 wasn't good either.
559
00:38:20,008 --> 00:38:22,044
I needed a special experience that would help me.
560
00:38:24,046 --> 00:38:28,083
With your talent, you could've earned a living out of just writing poetry.
561
00:38:33,387 --> 00:38:36,558
I desperately needed a stable life at that moment.
562
00:38:38,227 --> 00:38:41,597
I needed money to pay the bills, to raise my kids...
563
00:38:41,597 --> 00:38:47,536
Pensions and education funds were more important to me back then.
564
00:38:49,338 --> 00:38:53,275
Well, I never thought of becoming a great poet from the beginning.
565
00:38:54,977 --> 00:38:59,348
More than poetry, I needed to sustain my life.
566
00:38:59,348 --> 00:39:00,749
What about now?
567
00:39:02,317 --> 00:39:05,888
I don't think you need to worry about those things anymore.
568
00:39:12,025 --> 00:39:13,262
The coffee has gotten cold.
569
00:39:13,262 --> 00:39:15,698
Although I don't like sweet coffee,
570
00:39:15,698 --> 00:39:18,033
I like cold coffee less.
571
00:39:18,033 --> 00:39:20,569
I'll be leaving now. Don't see me out.
572
00:39:29,712 --> 00:39:31,880
Poetry are my wings...
573
00:39:33,649 --> 00:39:38,053
But, why don't you fly anymore?
574
00:39:47,930 --> 00:39:50,733
Poetry are my wings...
575
00:39:50,733 --> 00:39:54,370
I used to write corny things like that?
576
00:40:01,710 --> 00:40:02,978
Yeon Seo?
577
00:40:02,978 --> 00:40:05,180
I'm on my way home. What's wrong?
578
00:40:06,815 --> 00:40:08,650
What?
579
00:40:08,650 --> 00:40:09,852
The hospital?
580
00:40:13,956 --> 00:40:15,424
Where is patient Bae Yeon Seo?
581
00:40:15,424 --> 00:40:17,659
Room 3502.
582
00:40:21,310 --> 00:40:23,647
What happened? Why are you hospitalized?
583
00:40:24,512 --> 00:40:28,419
I got a severe pain in my stomach, so they brought me to the hospital.
584
00:40:29,186 --> 00:40:31,555
I got my test results back and they told me it's cholelithiasis.
585
00:40:31,555 --> 00:40:35,592
They wanted to keep me under observation, so I had to get hospitalized. They said I don't need to get surgery.
586
00:40:35,592 --> 00:40:37,795
Why are you telling me this now?
587
00:40:37,795 --> 00:40:40,898
Are you an orphan? Couldn't you at least have given me a call?
588
00:40:40,898 --> 00:40:42,499
What if I had called you?
589
00:40:42,499 --> 00:40:44,401
Then, would you have come?
590
00:40:44,401 --> 00:40:48,839
You wouldn't have picked up if I had called in the middle of your lecture, and I knew that you'd get annoyed by whatever reason,
591
00:40:48,839 --> 00:40:51,809
I didn't want to get hurt by you when I'm already not feeling well.
592
00:40:53,043 --> 00:40:54,845
Where's your brother?
593
00:40:54,845 --> 00:40:57,902
Where is that brother of yours that loves you so dearly? Where is he that you're here alone?
594
00:40:57,902 --> 00:41:00,317
He told us that he had an important political forum to go to today.
595
00:41:00,317 --> 00:41:02,820
I didn't want to burden him with my call.
596
00:41:02,820 --> 00:41:05,589
Yeah, you sure are great!
597
00:41:05,589 --> 00:41:08,792
Guess you weren't that sick, seeing how you still had the time to think about everything else.
598
00:41:08,792 --> 00:41:11,929
Then, you could've gotten discharged on your own, why did you decide to call me now?
599
00:41:11,929 --> 00:41:15,499
I wouldn't be able to go home for a couple of days, don't you think I should at least called and told you that?
600
00:41:17,934 --> 00:41:20,337
Now that I've seen you, you should go.
601
00:41:20,337 --> 00:41:24,141
The nurses are nice and I'm okay now.
602
00:41:24,141 --> 00:41:26,744
Even if you had asked me to stay, I wouldn't have stayed any longer!
603
00:41:26,744 --> 00:41:30,381
I'm tired and have a thousand things to worry about, so good riddance.
604
00:41:31,415 --> 00:41:33,884
You bad girl!
605
00:41:37,354 --> 00:41:42,459
Couldn't she have said she'd stay for a little while longer, even if she hadn't meant it?
606
00:42:09,219 --> 00:42:10,487
Honey!
607
00:42:10,487 --> 00:42:13,023
You came?
608
00:42:13,023 --> 00:42:15,426
Why is it so hard getting in touch with you?
609
00:42:15,426 --> 00:42:19,029
You were surprised to hear that she was born before the due date, right?
610
00:42:20,064 --> 00:42:23,300
It's a girl...She's so pretty. Come here and have a look.
611
00:42:23,300 --> 00:42:27,037
I came because I have something to tell you.
612
00:42:30,774 --> 00:42:32,176
Let's get a divorce.
613
00:42:32,176 --> 00:42:35,379
I... love another woman.
614
00:42:35,979 --> 00:42:37,348
What?
615
00:42:37,348 --> 00:42:41,251
What did you just say?
616
00:42:41,251 --> 00:42:44,021
I will be leaving for the States with her soon.
617
00:42:44,021 --> 00:42:47,691
It's all set. I won't be coming back, ever.
618
00:42:48,659 --> 00:42:50,594
Let's not make things ugly,
619
00:42:50,594 --> 00:42:52,763
and end it in a good way.
620
00:42:55,297 --> 00:42:57,401
You...You're lying right now, right?
621
00:42:57,401 --> 00:43:00,704
You're messing around with me, right?
622
00:43:04,107 --> 00:43:07,111
What about our kids?
623
00:43:07,111 --> 00:43:11,915
What about Yeon Woo? What about this baby?
624
00:43:11,915 --> 00:43:15,652
The kids, the house...You keep it all.
625
00:43:17,221 --> 00:43:19,590
As you may know, that's all the wealth I have.
626
00:43:20,290 --> 00:43:23,527
If you sell the house, you'll be able to raise the kids for a while.
627
00:43:23,527 --> 00:43:27,798
Also, since you're still young, you'll be able to work.
628
00:43:29,700 --> 00:43:31,735
You must be kidding me, right?
629
00:43:31,735 --> 00:43:34,772
I just had your baby.
630
00:43:34,772 --> 00:43:38,842
I had to go through that god-forsaken pain all by myself and gave birth to this child!
631
00:43:39,576 --> 00:43:42,813
But, the first thing you tell your wife who just had your baby is...
632
00:43:43,714 --> 00:43:45,782
The first thing you tell me is to give you a divorce?
633
00:43:49,553 --> 00:43:52,356
You have lost your mind! You're crazy!
634
00:43:52,823 --> 00:43:55,893
How can you do this to me?
635
00:43:55,893 --> 00:43:59,396
How can you do this to me? You bastard!
636
00:43:59,396 --> 00:44:03,167
You bastard!
637
00:44:03,167 --> 00:44:05,536
You bastard!
638
00:44:09,006 --> 00:44:12,108
Honey!
639
00:44:15,346 --> 00:44:16,880
Honey!
640
00:44:24,017 --> 00:44:26,457
What am I going to do now...
641
00:44:26,457 --> 00:44:28,792
What am I going to do now...
642
00:44:38,702 --> 00:44:41,238
I'd like to have a nurse take care of her.
643
00:44:47,878 --> 00:44:49,179
Ill try it once
644
00:44:49,179 --> 00:44:50,481
Okay good
645
00:44:50,481 --> 00:44:51,982
Start
646
00:45:19,843 --> 00:45:22,946
So you're saying Yeon So is at the hospital by herself right now?
647
00:45:24,214 --> 00:45:26,383
She wanted to be alone.. What i supposed to do about that?
648
00:45:26,383 --> 00:45:29,053
Do you really think thats what she wants?
649
00:45:29,053 --> 00:45:31,588
How come you dont know what she wants
650
00:45:31,588 --> 00:45:35,159
Do you get any sleep knowing that you left her there by herself?
651
00:45:36,960 --> 00:45:40,094
If i'm there, is going to help her get better?
652
00:45:40,094 --> 00:45:43,667
Its not like she's getting surgery and she'll be released in a couple days
653
00:45:49,773 --> 00:45:52,176
What is burdensome of being beside your sick daughter?
654
00:45:58,816 --> 00:46:01,385
I would have thrown you guys away
655
00:46:05,556 --> 00:46:08,329
Why didn't you throw us away back then?
656
00:47:06,816 --> 00:47:08,485
Your dad
657
00:47:10,754 --> 00:47:13,023
But why did he turn off his cellphone?
658
00:47:16,927 --> 00:47:20,898
What are you saying right now?
659
00:47:27,304 --> 00:47:29,948
You only worry about yoursel,f not even Dal Rae
660
00:47:32,409 --> 00:47:34,611
What are you saying to your brother right now?
661
00:47:34,611 --> 00:47:37,915
Do you think its easy to try to become a politician?
662
00:47:40,284 --> 00:47:41,919
Im going to get going now
663
00:47:41,919 --> 00:47:43,487
Oh, Shin Young
664
00:47:43,487 --> 00:47:45,723
Did you prepare what I asked you to prepare earlier?
665
00:47:45,723 --> 00:47:48,592
Yes, i wrapped it up all nice too
666
00:47:48,592 --> 00:47:50,094
Oh okay, good job
667
00:48:00,871 --> 00:48:03,273
Shin Dal Rae, you're here
668
00:48:03,273 --> 00:48:05,109
Hello director
669
00:48:08,177 --> 00:48:10,481
Did you forget about what i asked you
670
00:48:10,481 --> 00:48:13,751
Dont worry about it, i already told the MC about it
671
00:48:13,751 --> 00:48:14,952
Get ready
672
00:48:14,952 --> 00:48:15,919
Ill see you later
673
00:48:19,089 --> 00:48:20,891
Dal Rae lets go
674
00:48:24,727 --> 00:48:27,164
Why. are you here?
675
00:48:27,164 --> 00:48:29,500
Are you a guest here today too?
676
00:48:29,500 --> 00:48:33,937
What is this.. why are they just calling anyone to be on the show?
677
00:48:44,281 --> 00:48:46,450
That little bitch
678
00:48:48,519 --> 00:48:51,255
I'm okay, it doesnt affect me
679
00:48:53,290 --> 00:48:56,260
Thats right. its better this way actually
680
00:49:01,331 --> 00:49:02,366
Lets go
681
00:49:13,310 --> 00:49:15,179
Hello everyone
682
00:49:17,980 --> 00:49:20,217
I prepared lunches specially for everyone
683
00:49:20,217 --> 00:49:21,952
Please all eat this before we start
684
00:49:21,952 --> 00:49:23,020
Thank you
685
00:49:32,494 --> 00:49:33,530
Eat this well
686
00:49:33,530 --> 00:49:34,832
Thank you
687
00:49:37,067 --> 00:49:39,935
Oh, oops
688
00:49:40,704 --> 00:49:43,880
I didn't know you were coming, so I didn't get one for you..
689
00:49:43,880 --> 00:49:45,943
Sorry
690
00:49:47,277 --> 00:49:48,679
Director
691
00:49:48,679 --> 00:49:50,247
Oh welcome
692
00:49:50,781 --> 00:49:53,049
Eat this please
693
00:49:53,049 --> 00:49:55,188
You didnt have to prepare this
694
00:49:55,188 --> 00:49:56,520
Eat it well
695
00:49:56,520 --> 00:49:57,621
Okay i'll eat it well
696
00:49:57,621 --> 00:49:59,289
Our princess
697
00:50:01,592 --> 00:50:04,094
You must be hungry!
698
00:50:32,697 --> 00:50:34,632
All right. Today we have people that are famous on the Internet with us today. We have quite a few, nice to meet you.
699
00:50:34,632 --> 00:50:36,934
Ah, we have Miss Shinas well. Nice to meet you. You've become an actor more famous on the web than your shows due to the accident before. You are new to these kinds of shows, yes?
700
00:50:36,934 --> 00:50:41,439
Yes.
701
00:50:42,773 --> 00:50:45,408
Then that would mean it's your very first. Do you have anything that you would like to show us?
702
00:50:45,408 --> 00:50:49,380
I think she'd be good at fighting. She has a nickname of 'Gangster Dallae' on the web. I think your mother would have been pretty good at it in her years. Huh?
703
00:50:49,380 --> 00:50:52,082
Not exactly a personal talent, but I like to dance. Ah, dancing. Yes, we're all very eager to see her dance. But, her mother can dance just as well. Let's give a round of applause for her!
704
00:51:02,827 --> 00:51:05,850
(people laugh)
705
00:51:07,966 --> 00:51:10,434
Mom, are you okay?
706
00:51:10,434 --> 00:51:12,130
Don't worry. This doesn't bother me at all.
707
00:51:13,304 --> 00:51:16,941
For my daughter, I can run around naked and beg.
708
00:51:16,941 --> 00:51:20,878
Good. Keep up the good work, my girl.
709
00:51:20,878 --> 00:51:23,581
Dad.. Where are you? Whether you're in prison or detained, you can still have visitors, right? I miss you, dad.
710
00:51:24,482 --> 00:51:25,350
Did I keep you waiting long?
711
00:51:25,350 --> 00:51:29,187
Hey.
712
00:51:29,187 --> 00:51:32,923
I thought you weren't coming.
713
00:51:32,923 --> 00:51:37,061
Why did you ask me to come? Do you still have things dig out from me?
714
00:51:37,061 --> 00:51:40,764
I wanted to apologize for suspecting you. I'm sorry, and I appreciate your help.
715
00:51:40,764 --> 00:51:44,669
I didn't come to listen to you say that. By the way, are you drinking on an empty stomach?
716
00:51:44,669 --> 00:51:46,569
You are the last person I thought that would worry about me. I was the one who used to ask whether you'd eaten. I was never happy with you going around with nothing to eat.
717
00:51:48,170 --> 00:51:50,541
Past is past. We're now here as aides working on the same things.
718
00:51:50,541 --> 00:51:53,064
Yeah. Mr. Park adores you. He wants me to work like you, but, I have no clue what that's supposed to mean. I've worked like a dog for 7 years to get public recommendations, but, maybe this isn't my way, either.
719
00:51:53,064 --> 00:51:57,014
Are you thinking of resigning as aide?
720
00:51:57,014 --> 00:51:59,149
Well, probably soon.
721
00:51:59,149 --> 00:52:03,087
Mr. Park's wife doesn't like me, and he doesn't trust me either. How would I stay?
722
00:52:03,087 --> 00:52:06,090
The only thing I ever did after graduation was this. What else would I be capable of doing..
723
00:54:33,603 --> 00:54:37,074
Mom are you okay
724
00:54:37,074 --> 00:54:40,745
Dont worry im not embarassed at all
725
00:54:40,745 --> 00:54:45,370
Ill do anything for you my daughter
726
00:54:45,849 --> 00:54:49,410
Thats right your doing well
727
00:55:25,255 --> 00:55:27,790
Dad, where are you
728
00:55:27,790 --> 00:55:32,462
You're his wife, right?
729
00:55:32,462 --> 00:55:34,930
I want to see you dad
730
00:55:47,345 --> 00:55:48,813
Wife
731
00:56:00,825 --> 00:56:02,193
Did you wait alot
732
00:56:02,193 --> 00:56:03,761
You came?
733
00:56:03,761 --> 00:56:05,763
Since you didnt call i thought you werent going to show
734
00:56:06,297 --> 00:56:08,399
Why did you want to meet up
735
00:56:08,399 --> 00:56:10,468
What are you doing outside? Hello, how was your day?
736
00:56:12,803 --> 00:56:15,439
Ah, this is Ms. Hwang. She brought him home.
737
00:56:15,473 --> 00:56:17,808
Oh, thank you. Drive safely on your way back.
738
00:56:17,808 --> 00:56:20,110
Thank you for helping me
739
00:56:20,844 --> 00:56:23,714
I didnt come out to hear those words
740
00:56:24,281 --> 00:56:28,285
But, are you drinking on a empty stomach
741
00:56:30,555 --> 00:56:32,456
I thought you didnt care about other peoples actions
742
00:56:32,456 --> 00:56:35,025
And now you care if ive eaten or not
743
00:56:35,726 --> 00:56:39,263
Ms. Hwang and my husband were friends?
744
00:56:39,263 --> 00:56:42,499
Because i went around starving before
745
00:56:49,723 --> 00:56:51,598
You're right.
746
00:56:51,681 --> 00:56:55,182
Assemblyman Park really likes you.
747
00:56:55,265 --> 00:56:58,431
He wants me to work like you.
748
00:56:58,515 --> 00:57:01,307
But I don't even know how.
749
00:57:01,389 --> 00:57:05,389
I've been working like a slave for him
750
00:57:05,389 --> 00:57:08,681
for 7 years to get a nomination.
751
00:57:08,765 --> 00:57:12,389
Maybe I'm not meant for this.
752
00:57:14,057 --> 00:57:17,848
Does he want you to quit?
753
00:57:17,932 --> 00:57:22,765
I'm sure it'll happen soon enough.
754
00:57:22,848 --> 00:57:26,807
His wife hates me, and he doesn't trust me.
755
00:57:26,890 --> 00:57:29,640
I'll be gone soon.
756
00:57:29,723 --> 00:57:34,349
This is all I've done since I graduated.
757
00:57:34,389 --> 00:57:37,848
I don't know what I'll do now.
758
00:57:41,932 --> 00:57:44,389
You can do whatever you want.
759
00:57:44,848 --> 00:57:47,224
Let's go. I'll drive you home.
760
00:58:07,390 --> 00:58:08,389
Honey!
761
00:58:11,431 --> 00:58:13,556
Why are you so late?
762
00:58:19,389 --> 00:58:20,890
You didn't answer your phone.
763
00:58:20,973 --> 00:58:22,015
I was worried.
764
00:58:22,099 --> 00:58:23,099
Huh?
765
00:58:28,224 --> 00:58:30,389
You must be Mr. Shin's wife.
766
00:58:30,389 --> 00:58:31,473
Pardon?
767
00:58:32,556 --> 00:58:33,765
Yes.
768
00:58:33,848 --> 00:58:38,515
Hello, my name's Hwang Bomi. I'm Assemblyman Jung's aid.
769
00:58:38,598 --> 00:58:42,473
Nice to meet you. I've heard a lot about you.
770
00:58:42,556 --> 00:58:44,556
Mr. Shin had a drink.
771
00:58:44,640 --> 00:58:47,140
We had some complications at work.
772
00:58:47,224 --> 00:58:48,473
I see.
773
00:58:48,556 --> 00:58:49,848
Thank you.
774
00:58:50,224 --> 00:58:52,389
Honey, let's go inside.
775
00:58:52,431 --> 00:58:54,389
I'm okay.
776
00:58:56,182 --> 00:58:57,389
Let's go.
777
00:59:16,182 --> 00:59:17,182
What are you doing out here?
778
00:59:17,265 --> 00:59:18,349
Hello, Mother.
779
00:59:18,389 --> 00:59:23,390
This is Miss Hwang. She drove Mo-roo home.
780
00:59:23,473 --> 00:59:24,598
Really?
781
00:59:24,681 --> 00:59:27,473
Thank you, goodbye.
782
00:59:28,389 --> 00:59:29,556
Mother.
783
00:59:31,389 --> 00:59:33,224
Don't you remember me?
784
00:59:35,515 --> 00:59:36,640
Who are you?
785
00:59:36,723 --> 00:59:38,390
I'm Hwang Bomi.
786
00:59:38,473 --> 00:59:42,556
I'm Mo-roo's friend from Chungsol High School.
787
00:59:42,640 --> 00:59:45,389
Mo-roo's friend Bomi?
788
00:59:49,224 --> 00:59:51,015
Bomi?
789
00:59:51,099 --> 00:59:53,640
It's been a long time.
790
00:59:53,723 --> 00:59:59,057
Miss Hwang and Mo-roo were friends?
791
00:59:59,807 --> 01:00:01,057
Huh?
792
01:00:31,515 --> 01:00:35,556
Mrs. Cho, let's see how you treat me now.
793
01:00:35,640 --> 01:00:38,389
I'll stay very close to your son.
794
01:00:38,389 --> 01:00:40,389
Honey, don't worry.
795
01:00:40,389 --> 01:00:43,640
I'm going to make you an assemblyman.
796
01:00:43,723 --> 01:00:47,390
Does Yeon-woo have a girlfriend?
797
01:00:47,473 --> 01:00:50,765
Mom, I'm going to do an indie film.
798
01:00:50,848 --> 01:00:54,390
I'm going to work my way up from the bottom again.
799
01:00:54,473 --> 01:00:56,389
Ungrateful girl.
800
01:00:56,389 --> 01:00:58,890
You've lost it. How dare you defy me?
801
01:00:59,390 --> 01:01:04,450
<.i>60860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.