All language subtitles for Smile.Mom.E04.720p.WEBRiP.AAC.x264-RSG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,000  <.i> 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,100 Episode 4 3 00:00:14,460 --> 00:00:18,200 Who tipped you off about the golf club today? 4 00:00:19,380 --> 00:00:22,160 By any chance, is it from Congressman Jung Hyung Don's side? 5 00:00:22,422 --> 00:00:23,957 What makes you think so? 6 00:00:23,957 --> 00:00:29,396 Today's golf game, not only was Congressman Park in it, Congressman Jung was also scheduled for today's golf rounding. 7 00:00:29,396 --> 00:00:32,533 His sudden cancelation seemed a bit odd. 8 00:00:34,050 --> 00:00:38,460 According to the building contractor, he was only scheduled to meet with Congressman Park... 9 00:00:43,944 --> 00:00:45,612 Impossible. 10 00:00:45,612 --> 00:00:47,314 According to my husband, 11 00:00:47,314 --> 00:00:50,217 they had clearly scheduled to play golf together. 12 00:00:51,351 --> 00:00:53,787 You can check Congressman Jeong's schedule for that. 13 00:00:54,521 --> 00:00:55,956 What are you implying? 14 00:00:55,956 --> 00:00:58,559 Are you saying 15 00:00:58,559 --> 00:01:00,427 that I'm taking sides in a power struggle between politicians? 16 00:01:01,962 --> 00:01:03,997 The article will be published tomorrow. 17 00:01:03,997 --> 00:01:07,201 Of course, it'll be written with just the truth, without any dirty lies. 18 00:01:07,201 --> 00:01:10,437 You can tell your husband, Shin Mo Ru, the same. 19 00:01:11,672 --> 00:01:15,609 A scoop like this would surely look impressive on your record, 20 00:01:15,609 --> 00:01:18,078 but it will have consequences on others. 21 00:01:18,078 --> 00:01:21,990 I'm saying, they will be ruined beyond recovery. 22 00:01:22,400 --> 00:01:28,600 I would like you to write the article once you've found out more and cleared out any suspicion. 23 00:01:34,320 --> 00:01:38,140  <.i> 24 00:01:42,301 --> 00:01:44,271 Dal Re is coming soon. 25 00:01:44,271 --> 00:01:47,307 You know what to say. 26 00:01:47,975 --> 00:01:50,210 If you do care for Dal Re, 27 00:01:50,210 --> 00:01:53,714 for once in this world, act like a father for a change. 28 00:01:57,384 --> 00:02:01,288 You have plenty of time, 29 00:02:01,288 --> 00:02:02,990 but it's not the same for Dal Re. 30 00:02:03,657 --> 00:02:05,893 Once she gets caught for her DUI, during the time she takes to reflect over her actions, 31 00:02:06,627 --> 00:02:08,628 She'll be forgotten as an actress by the public, 32 00:02:08,628 --> 00:02:12,132 and won't even have a chance to make a comeback. 33 00:02:16,036 --> 00:02:18,238 Daddy! Daddy! 34 00:02:19,339 --> 00:02:20,807 I'm sorry! 35 00:02:20,807 --> 00:02:23,443 It's all because of me. 36 00:02:25,412 --> 00:02:28,382 There, there, no need to cry. 37 00:02:28,382 --> 00:02:30,284 Don't wet your pretty face. 38 00:02:31,318 --> 00:02:34,121 I'll go and tell them. I'll tell it was me driving. 39 00:02:34,121 --> 00:02:37,124 If I got caught for DUI, then I should get punished for it. 40 00:02:38,892 --> 00:02:42,396 I have nothing more to lose, or to be more humiliated. 41 00:02:42,396 --> 00:02:46,900 I'm not even a top star. Getting caught for drunk driving won't be such a scandal for a person like me. 42 00:02:47,801 --> 00:02:50,269 Even if people do forget me, I won't be a bit sorry. 43 00:02:50,838 --> 00:02:52,172 You stay here. 44 00:02:53,607 --> 00:02:54,875 Dal Rae... 45 00:02:54,875 --> 00:02:59,880 Do you know what I really want? 46 00:03:01,081 --> 00:03:04,151 Use me as a stepping stone. 47 00:03:04,151 --> 00:03:06,787 I'll be right here waiting for you. 48 00:03:06,787 --> 00:03:08,989 Get a hold of yourself and come back to stage. 49 00:03:08,989 --> 00:03:12,826 Don't give up on yourself. It hurts me to see you so. 50 00:03:12,826 --> 00:03:14,127 That's not right. 51 00:03:14,127 --> 00:03:18,365 What's the point of becoming an actress if I've made you a criminal. 52 00:03:18,902 --> 00:03:20,634 I'd rather die than do so. 53 00:03:21,401 --> 00:03:23,804 Leaving you here is not worth anything. 54 00:03:23,804 --> 00:03:25,539 Not even the place of a world renowned actress. 55 00:03:26,173 --> 00:03:27,074 No, sweetheart. 56 00:03:27,074 --> 00:03:29,376 It's for me! 57 00:03:30,143 --> 00:03:36,216 Be an actress for me. Promise me you'll be a great actress, for my sake! 58 00:03:36,216 --> 00:03:40,354 It's enough that I've clipped your mother's wings to have her as a house wife. 59 00:03:40,354 --> 00:03:46,226 My daughter giving up her dreams will ruin me for sure. 60 00:03:47,227 --> 00:03:48,595 Daddy... 61 00:03:54,934 --> 00:03:59,006 Didn't you say you were acquainted with Rep. Jeong Houng Don? 62 00:04:00,240 --> 00:04:02,776 Call me if you have anything. 63 00:04:02,776 --> 00:04:04,611 Okay, thanks. 64 00:04:10,884 --> 00:04:12,419 How's it going? 65 00:04:12,419 --> 00:04:13,921 Did you see that guy, Bae Hyun Ho? 66 00:04:13,921 --> 00:04:15,789 Do you have his word? About the article? 67 00:04:15,789 --> 00:04:19,392 He didn't say, but I don't think he'll be rushing to publish it. 68 00:04:19,392 --> 00:04:21,028 How would you know? 69 00:04:21,028 --> 00:04:24,831 That guy is capable of publishing articles about his own mother for her crime. 70 00:04:24,831 --> 00:04:27,734 He didn't seem a heedless man. 71 00:04:27,734 --> 00:04:29,670 I could see it in his eyes. 72 00:04:29,670 --> 00:04:31,104 Listen to yourself. 73 00:04:31,104 --> 00:04:35,542 I told you to stop him from publishing the article not stare at his face. 74 00:04:35,542 --> 00:04:39,279 Well, Rep. Park should've kept to himself from such matters in the first place. 75 00:04:39,947 --> 00:04:40,948 What? 76 00:04:40,948 --> 00:04:44,084 Are you accusing me for ill assistance? 77 00:04:45,352 --> 00:04:47,120 But something's wrong. 78 00:04:47,120 --> 00:04:51,859 The golf game was hosted by Rep. Jeong, right? 79 00:04:51,859 --> 00:04:54,261 I told you so already. 80 00:04:54,261 --> 00:04:56,430 He set up the schedule at a sushi restaurant. 81 00:04:56,430 --> 00:05:00,234 Something's fishy... 82 00:05:01,034 --> 00:05:03,370 I'll tell you once I've got it cleared. 83 00:05:03,370 --> 00:05:06,773 I'm dead if something happens to Rep. Park. 84 00:05:07,608 --> 00:05:09,076 Keep this out of mom's earshot. 85 00:05:09,076 --> 00:05:10,644 She'll be worried. 86 00:05:15,482 --> 00:05:17,050 Hello? 87 00:05:17,050 --> 00:05:21,154 Hey...what's going on? 88 00:05:22,770 --> 00:05:31,000  <.i> 89 00:05:34,632 --> 00:05:38,505 What's with the phone call after all that coldness. 90 00:05:38,505 --> 00:05:40,707 I've been worried. 91 00:05:41,208 --> 00:05:46,079 Rumors are flying about Rep.Park and his golf reception. 92 00:05:47,080 --> 00:05:49,616 Hey... can I ask you something? 93 00:05:49,616 --> 00:05:52,386 How did Rep.Jeong manage to escape this? 94 00:05:52,953 --> 00:05:55,756 I kept him from going. 95 00:05:55,756 --> 00:05:59,693 Better to be safe during Inspection period. 96 00:05:59,693 --> 00:06:02,429 Reporters always sniff around for cases during this time. 97 00:06:03,330 --> 00:06:05,832 I should've given Rep.Park a heads up too... 98 00:06:07,234 --> 00:06:09,336 I've made a huge mistake. 99 00:06:11,238 --> 00:06:15,142 At school, it used to be me following you around. 100 00:06:16,043 --> 00:06:18,111 Seems like things changed. 101 00:06:19,479 --> 00:06:21,949 Heard you took GED. 102 00:06:23,350 --> 00:06:26,753 I always felt that I had a debt to repay you. 103 00:06:27,588 --> 00:06:30,123 Makes me feel better to see you succeed 104 00:06:30,958 --> 00:06:33,126 They say you forget gratitude, 105 00:06:33,126 --> 00:06:35,262 but never guilt. 106 00:06:38,464 --> 00:06:40,000 You should be in bed. 107 00:06:40,000 --> 00:06:43,303 I'll pray for Rep.Park's well being. 108 00:06:48,408 --> 00:06:50,477 Happy for my success? 109 00:06:50,477 --> 00:06:53,580 Your own enemy's? 110 00:07:03,891 --> 00:07:06,860 Don't you dare be sweet to me. 111 00:07:07,761 --> 00:07:10,430 It was you and your own mother. 112 00:07:10,430 --> 00:07:13,567 You made me a venomous woman. 113 00:07:16,220 --> 00:07:24,750  <.i> 114 00:07:29,316 --> 00:07:32,753 I bought you some underwear. 115 00:07:32,753 --> 00:07:34,388 You will only stay here for a month. 116 00:07:34,388 --> 00:07:36,390 How am I supposed to live here. 117 00:07:36,390 --> 00:07:39,660 Without a bed, without clothes to change. 118 00:07:39,660 --> 00:07:44,031 Don't whine. Consider yourself lucky to be off with a fine. 119 00:07:46,967 --> 00:07:49,002 This is for your meals. 120 00:07:49,002 --> 00:07:50,804 Call me if you run out. 121 00:07:51,438 --> 00:07:53,207 What's with you! 122 00:07:53,207 --> 00:07:55,142 A stranger would be treated more nicely. 123 00:07:55,142 --> 00:07:56,443 A stranger? 124 00:07:59,613 --> 00:08:04,252 Did you think there was anything more left to our relationship? 125 00:08:04,952 --> 00:08:08,889 To me, you're my children's father, 126 00:08:08,889 --> 00:08:10,424 nothing more. 127 00:08:11,458 --> 00:08:14,361 I divorced you in my mind 128 00:08:14,361 --> 00:08:16,997 the moment you brought So- Ra home. 129 00:08:16,997 --> 00:08:18,098 What? 130 00:08:18,098 --> 00:08:19,499 Divorce? 131 00:08:19,499 --> 00:08:23,303 Why don't you too start devoting yourself to your own children? 132 00:08:23,303 --> 00:08:25,672 It's not as bad as you think. 133 00:08:25,672 --> 00:08:29,109 It tightens you up 134 00:08:29,109 --> 00:08:32,412 enough to forget your own sorrows. 135 00:08:32,412 --> 00:08:34,081 Sure, why not. 136 00:08:34,081 --> 00:08:36,984 I'll devote myself. 137 00:08:36,984 --> 00:08:38,217 One thing. 138 00:08:38,217 --> 00:08:41,125 You are including So- Ra in this, right? 139 00:08:41,125 --> 00:08:46,059 Do I look like a hateful stepmother to you? 140 00:08:47,194 --> 00:08:49,129 Of course, I'm not fond of her. 141 00:08:49,129 --> 00:08:51,298 But's she's my daughter by law. 142 00:08:51,298 --> 00:08:53,767 So- Ra is one of my own too. 143 00:08:53,767 --> 00:08:56,036 That is my dignity. 144 00:08:56,036 --> 00:08:57,905 Fine, then. 145 00:08:58,071 --> 00:08:59,606 I was worried 146 00:09:00,407 --> 00:09:03,277 that she was always neglected by you. 147 00:09:03,277 --> 00:09:05,445 Is So-Ra your only child! 148 00:09:05,445 --> 00:09:08,115 Are Dal Re and Mo Ru not yours? 149 00:09:14,121 --> 00:09:18,358 It would have been nice to have So-Ra's mother around right now! 150 00:09:36,776 --> 00:09:42,049 People know her as our youngest child. 151 00:09:42,049 --> 00:09:45,052 Embarrassing ourselves is out of the question. 152 00:09:53,794 --> 00:09:54,728 Minju? 153 00:09:54,728 --> 00:09:55,629 It's me. 154 00:09:56,530 --> 00:09:58,932 I have a favor to ask to Yeonsu. 155 00:09:58,932 --> 00:10:01,101 What's her cell number? 156 00:10:12,257 --> 00:10:13,992 Daddy... 157 00:10:15,060 --> 00:10:16,561 Daddy... 158 00:10:16,561 --> 00:10:18,430 Daddy... 159 00:10:25,169 --> 00:10:26,706 Mom! 160 00:10:26,706 --> 00:10:29,107 What happened to dad? 161 00:10:31,409 --> 00:10:33,950 He'll be fine. No need to worry. 162 00:10:33,950 --> 00:10:37,382 Nothing's fine! Dad's not home! 163 00:10:39,152 --> 00:10:43,321 Do you not understand he's going through all this for your sake? 164 00:10:44,689 --> 00:10:46,187 I'm not worth it. 165 00:10:46,187 --> 00:10:48,649 It's all my fault. 166 00:10:48,649 --> 00:10:50,028 He's your father! 167 00:10:50,729 --> 00:10:52,464 There's not a single parent 168 00:10:52,464 --> 00:10:54,833 who would live to see their child in harm. 169 00:10:56,167 --> 00:10:58,069 It might not seem so, 170 00:10:58,069 --> 00:11:02,440 but he takes pride in your effort to become an actress. 171 00:11:02,440 --> 00:11:07,412 After his company went out of business, when everyone turned against him, 172 00:11:07,412 --> 00:11:11,182 you were his only pride. 173 00:11:11,182 --> 00:11:13,151 Do you not understand? 174 00:11:13,151 --> 00:11:15,654 I don't deserve that kind of love. 175 00:11:15,654 --> 00:11:19,357 Don't waste your lives for mine. 176 00:11:20,458 --> 00:11:23,154 Daddy is happy where he is. 177 00:11:23,154 --> 00:11:26,097 Don't be sorry. 178 00:11:26,865 --> 00:11:28,667 He just told me 179 00:11:28,667 --> 00:11:31,736 he's glad he could do something for you. 180 00:11:31,736 --> 00:11:35,974 The moments you live now is a present from him. 181 00:11:35,974 --> 00:11:39,644 Let's not waste it grieving. 182 00:11:39,644 --> 00:11:42,314 I've taken care of all the charges against Mac. 183 00:11:42,314 --> 00:11:48,320 Let's use our time wisely and learn English, dance,...you name it. 184 00:11:48,987 --> 00:11:53,158 I'll see to it your father is released soon. 185 00:11:53,158 --> 00:11:54,726 I promise. 186 00:11:56,870 --> 00:11:59,730  <.i> 187 00:11:59,770 --> 00:12:04,900  <.i> 188 00:12:04,940 --> 00:12:08,680  <.i> 189 00:12:11,238 --> 00:12:12,410 Hmm? 190 00:12:12,944 --> 00:12:17,115 What happened to your eyes? 191 00:12:17,115 --> 00:12:19,517 Did something happen last night? 192 00:12:20,518 --> 00:12:21,853 Listen, 193 00:12:23,321 --> 00:12:26,124 you two still going for each other in bed? 194 00:12:26,124 --> 00:12:29,728 Not even close. 195 00:12:29,728 --> 00:12:33,164 A reeking foot came across my face 196 00:12:33,164 --> 00:12:36,167 and I saw lights flash in front of me. 197 00:12:49,814 --> 00:12:52,917 How's it going in that heavy machinery institution? 198 00:12:54,219 --> 00:12:58,023 Fine. I mean, I even got a fork lift for it. I should work hard. 199 00:12:58,023 --> 00:13:01,059 Lie to me once more 200 00:13:01,059 --> 00:13:04,296 and I'll erase out your name from the family tree. 201 00:13:04,296 --> 00:13:08,266 A college graduate! Living off his old parents' charity, 202 00:13:08,266 --> 00:13:13,171 driving his father's car to show off...how much worse can it get... 203 00:13:16,307 --> 00:13:17,475 Mom, what happened to your face? 204 00:13:18,376 --> 00:13:19,878 Did dad beat you? 205 00:13:25,317 --> 00:13:28,959 For God's sake... 206 00:13:28,959 --> 00:13:31,056 No one beat your mother. 207 00:13:31,056 --> 00:13:34,459 She brought it on herself, going around frivolously. 208 00:13:34,459 --> 00:13:36,661 Goodness sake! 209 00:13:36,661 --> 00:13:38,997 We all know the truth. 210 00:13:38,997 --> 00:13:43,801 Hit me! Hit me like you did last night! 211 00:13:43,801 --> 00:13:45,971 You mad woman! 212 00:13:45,971 --> 00:13:48,373 How dare you treat your husband this way! 213 00:13:48,373 --> 00:13:51,576 You really want to see what I can do? 214 00:13:51,576 --> 00:13:52,677 Hey! Calm down! 215 00:13:52,677 --> 00:13:56,548 Oh...taking sides and making a fool out of me! 216 00:14:00,285 --> 00:14:01,586 No! 217 00:14:03,555 --> 00:14:05,457 Father...! 218 00:14:10,095 --> 00:14:12,330 Yeon Woo's not in his room. 219 00:14:12,330 --> 00:14:13,565 Did he leave already? 220 00:14:13,565 --> 00:14:14,799 No idea. 221 00:14:16,568 --> 00:14:20,438 Didn't expect you to know anyway. 222 00:14:20,739 --> 00:14:21,947 Wait, 223 00:14:21,947 --> 00:14:25,082 Bok Hee called right? What did she say? 224 00:14:25,082 --> 00:14:28,647 Are you actually interested in my life? 225 00:14:28,647 --> 00:14:30,815 Never mind. 226 00:14:30,815 --> 00:14:33,652 It just came across my mind. 227 00:14:33,652 --> 00:14:36,221 A mother who doesn't want to engage in a conversation with her daughter. 228 00:14:36,221 --> 00:14:38,623 How am I supposed to put up with this. 229 00:14:40,892 --> 00:14:46,031 Ms. Bok Hee wants me to tutor So Ra. So Ra's a senior next year but guess she's not into studying much. 230 00:14:46,031 --> 00:14:48,433 I'll be tutoring twice a week... 231 00:14:59,071 --> 00:15:00,178 What's going on? 232 00:15:00,178 --> 00:15:03,114 Why isn't Rep.Park's golf reception case being published? 233 00:15:05,250 --> 00:15:07,852 Who gave you that information? 234 00:15:07,852 --> 00:15:11,456 What do you mean? It's a primary source dug up by me. 235 00:15:11,456 --> 00:15:15,760 Then why hand it to me and not publish it yourself? 236 00:15:15,760 --> 00:15:20,131 You get credited for exclusive coverage with information I gave you and this is how you treat me. 237 00:15:22,801 --> 00:15:24,669 How much did they pay you? 238 00:15:24,669 --> 00:15:27,672 You plan to publish an article to fulfill your greed 239 00:15:27,672 --> 00:15:29,941 and deceive many others? 240 00:15:30,208 --> 00:15:32,010 A journalist could sink no lower. 241 00:15:32,010 --> 00:15:33,445 Spill everything out! 242 00:15:33,445 --> 00:15:36,481 Would you rather have me find out for myself and speak to the supervisor? 243 00:15:36,481 --> 00:15:38,383 Let go of me first! 244 00:15:38,383 --> 00:15:39,818 Who leaked the information to you? 245 00:15:39,818 --> 00:15:42,954 It's Rep. Jeong Hyoung Don, isn't it? 246 00:15:50,862 --> 00:15:52,230 How did it go? 247 00:15:52,230 --> 00:15:53,898 Did you kill the story? 248 00:15:53,898 --> 00:15:57,535 We're working on it, sir. 249 00:15:57,535 --> 00:16:00,272 You fool! 250 00:16:00,272 --> 00:16:03,208 Forgive me. I don't know what to say. 251 00:16:11,016 --> 00:16:12,284 What is it? 252 00:16:12,284 --> 00:16:15,287 I have enough going on without you showing up here. 253 00:16:15,287 --> 00:16:19,391 Ah, I just wanted to introduce somebody to you. 254 00:16:19,391 --> 00:16:25,230 This is Nam, Seong Woo. He worked in Seoul's Mayor election campaign. 255 00:16:25,230 --> 00:16:28,233 His in-laws are well renowned in judicial circles. 256 00:16:28,233 --> 00:16:31,169 He himself is also a talented person with a Ph. D. 257 00:16:31,169 --> 00:16:35,140 It would be an honor to work in your office. 258 00:16:40,244 --> 00:16:43,014 Would you care to not make calls when I'm with Rep. Park? 259 00:16:43,515 --> 00:16:45,150 What's so urgent? 260 00:16:46,318 --> 00:16:48,453 I got a call from my friend. 261 00:16:48,453 --> 00:16:52,223 The construction company's president, the one who offered the golf reception, is a distant relative of Rep.Jeong. 262 00:16:52,223 --> 00:16:54,092 What's that got to do with this? 263 00:16:54,092 --> 00:16:57,596 I think Rep. Jeong set things up. 264 00:16:57,596 --> 00:16:59,331 Wh..what? 265 00:17:00,398 --> 00:17:02,400 Listen to yourself! 266 00:17:02,400 --> 00:17:03,735 Think about it. 267 00:17:03,735 --> 00:17:05,937 Rep. Jeong, invites his political rival Rep. Park to dinner 268 00:17:05,937 --> 00:17:07,606 and tips him off with favorable information. 269 00:17:07,606 --> 00:17:10,241 Doesn't it sound suspicious? 270 00:17:11,076 --> 00:17:12,177 It's for sure. 271 00:17:12,177 --> 00:17:15,513 This is an ambush set up to strike a blow at Rep.Park. 272 00:17:19,551 --> 00:17:21,119 It couldn't be... 273 00:17:22,887 --> 00:17:26,992 Try to focus and look out for what Rep.Jeong is up to. 274 00:17:26,992 --> 00:17:30,695 If there's anything fishy, you need to secure strong evidence and act quickly. 275 00:17:31,129 --> 00:17:33,164 Everything's going to be fine. 276 00:17:33,164 --> 00:17:35,267 Don't be too worried. 277 00:17:43,575 --> 00:17:45,777 Dal Re, honey, don't be scared. 278 00:17:46,778 --> 00:17:51,216 I want to see you fight back against the world and win this game. 279 00:17:51,216 --> 00:17:53,885 Use me as a stepping stone. 280 00:17:53,885 --> 00:17:57,389 I'll be ever so disappointed if you give up on me here. 281 00:17:57,389 --> 00:18:01,526 Can you promise me you'll become a fine actress for me? 282 00:18:01,526 --> 00:18:03,862 Good! Straighten your back and look forward! 283 00:18:05,130 --> 00:18:08,400 Good...you're doing good. 284 00:18:11,100 --> 00:18:16,500  <.i> 285 00:18:23,481 --> 00:18:24,983 I want you 286 00:18:24,983 --> 00:18:30,021 to shoot the mature and sexy side of her today. 287 00:18:30,021 --> 00:18:33,124 We need to come up with a brand new image. 288 00:18:33,124 --> 00:18:35,327 She's gorgeous as she is, ma'am. 289 00:18:35,327 --> 00:18:38,129 Her facial expressions are better than what I expected. 290 00:18:38,129 --> 00:18:40,365 Okay, once more. 291 00:19:13,431 --> 00:19:15,066 Yes, Cho Bok Hee speaking. 292 00:19:15,734 --> 00:19:17,569 Cable channel? 293 00:19:17,569 --> 00:19:19,738 What brings you to me? 294 00:19:19,738 --> 00:19:24,509 A hot potato on the internet... 295 00:19:26,077 --> 00:19:27,245 I'm sorry 296 00:19:27,245 --> 00:19:29,314 but my Dal Re is not for entertainment programs, 297 00:19:30,148 --> 00:19:32,684 however famous it is. 298 00:19:35,285 --> 00:19:36,755 Hold on! 299 00:19:38,089 --> 00:19:40,225 What was the program title? 300 00:19:40,892 --> 00:19:43,328 Are you sure it's famous? 301 00:19:45,230 --> 00:19:46,765 I have one condition. 302 00:19:46,765 --> 00:19:48,559 Will you take my proposal? 303 00:19:58,440 --> 00:20:01,746 Do Young, were you not supposed to be a rich heir? 304 00:20:01,746 --> 00:20:03,882 Why is your car so tacky? 305 00:20:06,836 --> 00:20:09,507 Oh, didn't I tell you? 306 00:20:10,007 --> 00:20:13,878 I used to ride a one of a five car in Korea and almost got killed by a thief. 307 00:20:15,007 --> 00:20:17,381 Ever since, my father wouldn't let me ride expensive cars. 308 00:20:18,549 --> 00:20:20,118 Wasn't the car enough... 309 00:20:20,451 --> 00:20:22,453 Why hurt an innocent person... 310 00:20:35,967 --> 00:20:39,570 Mind if I be a bit more comfortable with my language? 311 00:20:39,570 --> 00:20:42,039 After all, I am, in almost every way including age, more mature than you. 312 00:20:44,307 --> 00:20:45,376 Are you kidding? 313 00:20:45,376 --> 00:20:47,044 Why didn't you say so earlier? 314 00:20:47,044 --> 00:20:50,081 I was getting a bit uncomfortable too! 315 00:20:50,415 --> 00:20:53,083 Should've said so long ago! 316 00:20:53,083 --> 00:20:53,807 You little sweet pea! 317 00:20:56,787 --> 00:20:59,390 Sweat pea...? 318 00:21:12,201 --> 00:21:14,337 It's me. What's going on? 319 00:21:14,337 --> 00:21:16,107 You're at the institution right? 320 00:21:16,107 --> 00:21:18,676 Your father's gone for a patrol to the institution. 321 00:21:18,676 --> 00:21:22,413 He'll be there soon, so stay put. 322 00:21:22,413 --> 00:21:23,514 What? Dad's coming? 323 00:21:25,583 --> 00:21:27,151 Okay... 324 00:21:28,820 --> 00:21:29,654 What is it? 325 00:21:30,621 --> 00:21:32,890 Look at me! 326 00:21:32,890 --> 00:21:35,526 It's so annoying to be wealthy. 327 00:21:35,526 --> 00:21:38,062 My father wants me at the company right now. 328 00:21:38,062 --> 00:21:39,530 Hey! Hey! 329 00:21:39,530 --> 00:21:41,399 You're not saying for lunch? 330 00:21:42,400 --> 00:21:43,801 What the... 331 00:21:46,504 --> 00:21:48,473 Why don't I pay a visit to the company. 332 00:21:48,473 --> 00:21:51,609 Got nothing else to do anyway. 333 00:21:55,446 --> 00:21:56,848 What do you want? 334 00:21:56,848 --> 00:21:58,583 What makes you want to see me so badly? 335 00:21:58,583 --> 00:22:00,618 Bo Min, tell me the truth. 336 00:22:00,618 --> 00:22:04,722 The golf reception case. It's a set up by Rep.Jeong, isnt it? 337 00:22:04,722 --> 00:22:08,292 Why drag Rep.Jeong in to Rep. Park's mess? 338 00:22:08,292 --> 00:22:11,095 Is this how you manage your work? 339 00:22:11,095 --> 00:22:12,196 I've done some background research. 340 00:22:12,196 --> 00:22:15,133 The chair of the construction company is Rep. Jeong's distant relative. 341 00:22:15,133 --> 00:22:16,434 Who says so? 342 00:22:16,434 --> 00:22:19,370 It was Rep. Jeong who scheduled the golf game in the first place. 343 00:22:19,370 --> 00:22:22,407 Besides, he has a personal relationship with the construction company. 344 00:22:22,407 --> 00:22:25,410 Even a child could tell that there's something going on. 345 00:22:25,410 --> 00:22:26,644 Wasn't it you, 346 00:22:26,644 --> 00:22:29,380 who tipped off Jae-il Daily? 347 00:22:31,849 --> 00:22:34,318 There seems to be a huge mistake. 348 00:22:34,318 --> 00:22:36,954 Am I that untrustworthy? 349 00:22:36,954 --> 00:22:42,082 I've tried my best to help Rep.Park and this is what I get. 350 00:22:43,194 --> 00:22:45,333 I must get going. 351 00:22:46,097 --> 00:22:47,565 Wait! 352 00:22:47,565 --> 00:22:49,267 Stop! 353 00:22:55,940 --> 00:22:58,109 I'm reporter Bae Hyeon-woo from Jae-il Daily. 354 00:23:01,746 --> 00:23:04,382 What do you wish to confirm? 355 00:23:04,382 --> 00:23:07,051 This is Rep. Jeong Hyoung-Don's schedule sheet. 356 00:23:07,051 --> 00:23:10,254 He was scheduled for a golf game with Rep.Park yesterday. 357 00:23:10,755 --> 00:23:12,190 What happened to that schedule? 358 00:23:13,291 --> 00:23:17,829 Rep. Jeong and the construction company chair seemed very close these days. 359 00:23:17,829 --> 00:23:19,997 Were there any deals involved? 360 00:23:19,997 --> 00:23:24,035 Yes, they've been discussing welfare programs recently. 361 00:23:24,035 --> 00:23:25,573 Welfare programs? 362 00:23:25,573 --> 00:23:28,940 The construction company was planning to sponsor a welfare program. 363 00:23:28,940 --> 00:23:31,609 So we made some occasions to acquire acquaintances. 364 00:23:31,609 --> 00:23:36,714 Then, was the golf game also for the welfare programs? 365 00:23:36,714 --> 00:23:38,249 Of course. 366 00:23:38,249 --> 00:23:42,854 It was an occasion to discuss introducing golf to teenagers of low-income households. 367 00:23:42,854 --> 00:23:45,790 But Rep. Jeong just had other matters going on at the time. 368 00:23:45,790 --> 00:23:50,695 Does that mean Rep.Park is an innocent man who was also one of those working for a good deed? 369 00:23:50,695 --> 00:23:54,165 Well, I guess so. 370 00:23:54,165 --> 00:23:56,534 Thank you for your valuable information, 371 00:23:58,169 --> 00:24:00,171 and your time. 372 00:24:06,144 --> 00:24:07,645 Good work! 373 00:24:08,946 --> 00:24:11,883 It would have been a close call if it wasn't for you. 374 00:24:11,883 --> 00:24:13,885 Of course. It's part of my job. 375 00:24:14,552 --> 00:24:18,256 Rep.Park's camp seems to be acting more quickly then expected. 376 00:24:34,539 --> 00:24:36,240 Where is this place? 377 00:24:36,240 --> 00:24:39,710 What can there be in a place like this? 378 00:24:53,124 --> 00:24:55,093 Young women these days... 379 00:24:55,093 --> 00:25:00,298 What kind of parents let their daughter run off like that... 380 00:25:00,298 --> 00:25:02,733 Young miss there! 381 00:25:03,735 --> 00:25:05,036 Me? 382 00:25:05,870 --> 00:25:07,839 Mind your clothes young lady. 383 00:25:07,839 --> 00:25:10,742 I'm sure we aren't short of fabric these days... 384 00:25:11,342 --> 00:25:13,377 This is not the way for a young lady. 385 00:25:14,712 --> 00:25:16,080 What's your school name? 386 00:25:16,080 --> 00:25:17,448 Your name? 387 00:25:17,448 --> 00:25:19,650 Grandpa, mind your own business. 388 00:25:19,650 --> 00:25:23,254 And your fashion is even more terrible. 389 00:25:23,254 --> 00:25:25,389 What an impolite...! 390 00:25:25,389 --> 00:25:28,128 Save that for your own grandchild, grandpa! 391 00:25:28,128 --> 00:25:30,094 What's he got to do with my clothes? 392 00:25:30,094 --> 00:25:33,664 I have never seen a more rude child! 393 00:25:33,664 --> 00:25:35,867 What did your parents teach you! 394 00:25:35,867 --> 00:25:38,336 Nothing! 395 00:25:38,336 --> 00:25:40,138 Because I don't have one! 396 00:25:41,038 --> 00:25:42,640 What...! 397 00:25:42,640 --> 00:25:44,342 What a rude litte...! 398 00:25:54,018 --> 00:25:54,752 Oh! 399 00:25:54,752 --> 00:25:56,421 Dad! 400 00:25:56,421 --> 00:25:57,688 What brings you here? 401 00:25:57,688 --> 00:25:58,823 Eh? 402 00:25:58,823 --> 00:26:01,726 Nothing special... 403 00:26:01,726 --> 00:26:04,095 Just wanted to check on you. 404 00:26:04,095 --> 00:26:05,628 You worry too much. 405 00:26:05,628 --> 00:26:08,299 They say I've mastered practically everything. 406 00:26:08,299 --> 00:26:11,769 You wanna lift? 407 00:26:11,769 --> 00:26:13,504 Where did he go? 408 00:26:15,406 --> 00:26:18,910 Is his father the owner of this place? 409 00:26:18,910 --> 00:26:20,711 Here we go! 410 00:26:25,416 --> 00:26:27,594 Whoa! Dad! You okay? 411 00:26:33,280 --> 00:26:36,940 There...there must be something wrong with the machine... 412 00:26:42,766 --> 00:26:43,668 Hey! Hey! Hey! 413 00:26:45,636 --> 00:26:46,971 Hey! Hey! 414 00:26:46,971 --> 00:26:49,440 Enough! Stop this! 415 00:26:49,440 --> 00:26:52,376 Hold on dad! 416 00:26:53,878 --> 00:26:56,481 Enough of this! Go back home! 417 00:26:56,481 --> 00:26:58,048 Get off this instant! 418 00:26:58,048 --> 00:27:00,084 Sorry dad... 419 00:27:05,723 --> 00:27:07,125 What happened here? 420 00:27:07,125 --> 00:27:09,794 Who brought the fork lift out here? 421 00:27:15,399 --> 00:27:18,236 Oh! Where's Do hyoung's car? 422 00:27:29,347 --> 00:27:30,548 Reporter Bae! 423 00:27:30,548 --> 00:27:33,050 I've been waiting for you to show you some evidence. 424 00:27:33,050 --> 00:27:36,186 This is a copy of Rep. Jeong's credit card bill, 425 00:27:36,186 --> 00:27:38,655 and this is a document that relates Rep. Jeong too... 426 00:27:38,655 --> 00:27:40,091 I already know ma'am. 427 00:27:40,758 --> 00:27:41,959 Pardon? 428 00:27:43,261 --> 00:27:46,531 Does that mean you will not publicize this case? 429 00:27:46,531 --> 00:27:49,500 No, I won't. Not because Rep.Park is innocent, 430 00:27:49,500 --> 00:27:51,803 but because I don't want to act out in Rep. Jeong's screenplay. 431 00:27:51,803 --> 00:27:54,605 I'm going for lunch. You should go home. 432 00:28:03,915 --> 00:28:06,417 I've paid the bills. Enjoy your lunch. 433 00:28:06,417 --> 00:28:07,718 What? 434 00:28:07,718 --> 00:28:10,955 It's the least I could do for all the trouble that we've caused you. 435 00:28:11,589 --> 00:28:13,391 No need for that. 436 00:28:13,391 --> 00:28:15,693 Hey! Wait! 437 00:28:22,600 --> 00:28:24,335 Shin, Dal Rae. 438 00:28:26,346 --> 00:28:27,772 Yeah, it's me. 439 00:28:28,506 --> 00:28:30,341 Let me get it straight. 440 00:28:32,276 --> 00:28:36,981 Your father's in jail for the drunk-driving that you did? 441 00:28:38,082 --> 00:28:41,285 I just want to know where he is. 442 00:28:41,285 --> 00:28:44,322 I want to pay a visit to him but mom won't tell me. 443 00:28:45,456 --> 00:28:48,226 Okay, I'll call you after I look for it. 444 00:28:48,226 --> 00:28:51,295 It must have been hard for you. 445 00:28:54,232 --> 00:28:55,032 Right! 446 00:28:55,032 --> 00:28:59,170 Heard your schedule was too tight for an independent film that I asked about. 447 00:28:59,170 --> 00:29:00,772 An independent film? 448 00:29:00,772 --> 00:29:03,708 You know I'm under suspension. 449 00:29:03,708 --> 00:29:08,112 That's why I asked. It won't make a lot of money but its all about the experience. 450 00:29:08,112 --> 00:29:12,316 My college juniors seems to be preparing an independent film for a contest. 451 00:29:14,818 --> 00:29:16,454 Your juniors? 452 00:29:16,454 --> 00:29:18,990 Of course I'll take the role. It's your recommendation. 453 00:29:20,358 --> 00:29:23,961 It would be nice if you did, but don't you need your mother's permission? 454 00:29:23,961 --> 00:29:26,164 That's for me to handle. 455 00:29:26,164 --> 00:29:29,834 I don't know if I'll be good enough, but I'll try my best not to embarrasse you. 456 00:29:39,410 --> 00:29:41,546 You checked it with reporter Bae, right? 457 00:29:41,546 --> 00:29:43,214 Okay, got it. 458 00:29:48,683 --> 00:29:49,520 Sir. 459 00:29:49,520 --> 00:29:51,556 Everything's under control now. 460 00:29:51,556 --> 00:29:53,091 The article won't be published. 461 00:29:53,091 --> 00:29:55,726 Are you always late and behind things? 462 00:29:55,726 --> 00:29:58,463 I've already received a message from Rep.Jeong. 463 00:29:58,463 --> 00:29:59,530 Sir? 464 00:29:59,530 --> 00:30:03,000 Send a message of gratitude to Rep Jeong's aide Ms. Hwang. 465 00:30:03,000 --> 00:30:07,271 She seems to have taken the matter into her own hands and took care of it. 466 00:30:07,271 --> 00:30:09,841 Rep. Jeong's camp handled the situation? 467 00:30:10,742 --> 00:30:12,076 That can't be... 468 00:30:12,076 --> 00:30:13,945 Pathetic... 469 00:30:19,427 --> 00:30:21,025 What on earth is going on? 470 00:30:26,001 --> 00:30:27,433 Hi, honey. When did you arrive? 471 00:30:27,433 --> 00:30:29,204 What do you think you're doing? 472 00:30:29,204 --> 00:30:31,673 You say you want to turn your husband into a politician, 473 00:30:31,673 --> 00:30:34,009 then stab him in the back? 474 00:30:34,009 --> 00:30:36,812 What do you mean.. What's the matter? 475 00:30:36,812 --> 00:30:41,450 I can't even ask for public recommendations, and now my position as an aide is at risk! All because of you! 476 00:30:41,450 --> 00:30:42,918 What? 477 00:30:42,918 --> 00:30:46,009 Why did you say those absurd things and confuse me? 478 00:30:46,009 --> 00:30:48,524 You told me that Congressman Jeong did that on purpose to fool Congressman Park. 479 00:30:48,524 --> 00:30:51,427 But, look how things turned out, Congressman Jeong came and sorted things out. 480 00:30:51,427 --> 00:30:55,297 Do you know how much face I lost in front of their aide? 481 00:30:55,297 --> 00:30:59,468 Don't do things that you don't know about! 482 00:31:02,471 --> 00:31:05,674 Congressman Jeong sorted things out? 483 00:31:06,542 --> 00:31:08,310 That's impossible... 484 00:32:01,964 --> 00:32:04,698 Boiled pork, medium size. Enjoy! 485 00:32:04,698 --> 00:32:06,635 Hello! Please sit here. 486 00:32:07,860 --> 00:32:09,471 Oh my! Kkashi! 487 00:32:09,471 --> 00:32:11,040 Kkashi! Oh my goodness! Kkashi! 488 00:32:11,040 --> 00:32:12,508 - Kkashi!!
-What are you doing? 489 00:32:12,508 --> 00:32:15,978 Didn't you get lost when you where little around this neighborhood? 490 00:32:15,978 --> 00:32:17,705 N-No. I've never lived here. 491 00:32:17,705 --> 00:32:21,417 T-Then, did your parents raise you? 492 00:32:21,417 --> 00:32:25,120 Were you in an orphanage, or foster parents? 493 00:32:25,120 --> 00:32:27,189 No! 494 00:32:27,189 --> 00:32:28,424 What's the matter with this woman! You seem to be my Kkashi... 495 00:32:28,424 --> 00:32:29,258 Let's go! 496 00:32:29,258 --> 00:32:30,726 What's going on? 497 00:32:30,726 --> 00:32:33,564 Oh great, here you go again. 498 00:32:33,564 --> 00:32:36,699 You gave her away when she was a little girl. How are you going to recognize her? 499 00:32:38,667 --> 00:32:40,836 You should give up. 500 00:32:40,836 --> 00:32:45,107 It's been 20 years since you've been doing this business to look for you daughter. 501 00:32:45,107 --> 00:32:47,810 If she wanted, she would have shown up already. 502 00:32:47,810 --> 00:32:49,712 Don't talk about things you don't know. 503 00:32:49,712 --> 00:32:52,349 My Kkashi will come back to me for sure. 504 00:32:53,282 --> 00:32:55,851 Some day, she'll pass by his neighborhood, 505 00:32:55,851 --> 00:33:00,089 and she'll remember she came by here once. There's no way she wouldn't remember. 506 00:33:02,690 --> 00:33:07,429 She must have cried all night long when she got lost that night. 507 00:33:07,429 --> 00:33:10,866 How can she forget this place? 508 00:33:11,934 --> 00:33:13,202 No... 509 00:33:36,070 --> 00:33:37,559 Yeon Woo? 510 00:33:37,559 --> 00:33:38,961 It's me. 511 00:33:38,961 --> 00:33:41,063 Dal Rae's in the shower right now. 512 00:33:43,098 --> 00:33:45,401 She had asked me for a favor. 513 00:33:45,401 --> 00:33:46,802 What kind of a favor? 514 00:33:46,802 --> 00:33:54,143 She asked me to look for her father. According to the police, all he did was pay his fine and leave. 515 00:33:55,110 --> 00:33:57,479 Oh, that... 516 00:33:57,479 --> 00:34:00,315 That's because Dal Rae's dad is on a trip. 517 00:34:00,315 --> 00:34:02,885 I never got the chance to tell her so I guess she must have gotten worried. 518 00:34:02,885 --> 00:34:04,686 I'll tell her myself. 519 00:34:04,686 --> 00:34:08,389 Let's have dinner sometime. Ok. 520 00:34:12,428 --> 00:34:16,428 Yeon-Woo
Delete
521 00:34:32,815 --> 00:34:35,484 I'm texting because you didn't answer. 522 00:34:35,484 --> 00:34:40,022 I think your father is going to be detained. 523 00:34:40,022 --> 00:34:43,359 He's all right, 524 00:34:43,359 --> 00:34:45,861 but he doesn't want his family to come visit him. 525 00:35:01,143 --> 00:35:02,644 Did you finish showering? 526 00:35:02,644 --> 00:35:06,315 You have a variety show recording tomorrow. You should practice. 527 00:35:06,315 --> 00:35:08,550 Should I ask So Ra to help you? 528 00:35:14,656 --> 00:35:17,259 I think your father is going to be detained. He's all right, but he doesn't want his family to come visit him. 529 00:36:00,570 --> 00:36:03,405 That looks heavy. Get in. I'll take you. 530 00:36:04,473 --> 00:36:07,609 Would that be okay? Thank you! 531 00:36:19,655 --> 00:36:20,355 Is this the place? 532 00:36:20,355 --> 00:36:21,557 Yes. 533 00:36:21,557 --> 00:36:23,659 Thank you for giving me a ride. 534 00:36:24,460 --> 00:36:28,497 If you have time, would you like a cup of tea? 535 00:36:28,497 --> 00:36:31,700 No, it's okay. See you tomorrow. 536 00:36:31,700 --> 00:36:34,937 Alright. Then, drive safely. 537 00:36:44,243 --> 00:36:47,049 Hold on, I'll help you with that. 538 00:36:51,954 --> 00:36:53,255 Please come in. 539 00:36:54,890 --> 00:36:57,693 It's kind of messy, but please try to bear with it. 540 00:36:57,693 --> 00:36:59,728 Why'd you bring so many books? 541 00:36:59,728 --> 00:37:03,799 When I want something to read, I'd have to go all the way to school. 542 00:37:03,799 --> 00:37:05,968 These books are really precious to me. 543 00:37:08,636 --> 00:37:09,571 Please, have a seat here. 544 00:37:14,510 --> 00:37:17,044 'Yoon Min Joo, Swept the Metropolitan Newspaper Annual Spring Literary Contest' Poetry are my wings... 545 00:37:20,182 --> 00:37:22,084 I was impressed by that article. 546 00:37:22,951 --> 00:37:25,988 Sweeping three awards at the Annual Spring Literary Contest at once... 547 00:37:25,988 --> 00:37:28,924 I wanted to do that someday, so that's why I framed it. 548 00:37:28,924 --> 00:37:32,127 But, seeing how I get to meet you like this in person, it truly is an honor. 549 00:37:33,696 --> 00:37:34,963 I got a question! 550 00:37:36,965 --> 00:37:42,204 At the interview, do you remember when you said, "Poetry are my wings"? 551 00:37:44,272 --> 00:37:45,741 I don't remember. 552 00:37:52,881 --> 00:37:53,982 Have some tea. 553 00:37:55,851 --> 00:37:58,420 But, how did you do that? 554 00:37:58,420 --> 00:38:02,925 Getting one is hard enough, but to get three in the same year at the same metropolitan newspaper... 555 00:38:04,560 --> 00:38:08,163 Back then, I guess I wanted to do anything to show myself. 556 00:38:08,163 --> 00:38:13,001 I didn't want to grow old and die as some anonymous teacher at some institute. 557 00:38:14,036 --> 00:38:16,038 The pay was bad, 558 00:38:16,038 --> 00:38:18,507 and starting graduate school after 30 wasn't good either. 559 00:38:20,008 --> 00:38:22,044 I needed a special experience that would help me. 560 00:38:24,046 --> 00:38:28,083 With your talent, you could've earned a living out of just writing poetry. 561 00:38:33,387 --> 00:38:36,558 I desperately needed a stable life at that moment. 562 00:38:38,227 --> 00:38:41,597 I needed money to pay the bills, to raise my kids... 563 00:38:41,597 --> 00:38:47,536 Pensions and education funds were more important to me back then. 564 00:38:49,338 --> 00:38:53,275 Well, I never thought of becoming a great poet from the beginning. 565 00:38:54,977 --> 00:38:59,348 More than poetry, I needed to sustain my life. 566 00:38:59,348 --> 00:39:00,749 What about now? 567 00:39:02,317 --> 00:39:05,888 I don't think you need to worry about those things anymore. 568 00:39:12,025 --> 00:39:13,262 The coffee has gotten cold. 569 00:39:13,262 --> 00:39:15,698 Although I don't like sweet coffee, 570 00:39:15,698 --> 00:39:18,033 I like cold coffee less. 571 00:39:18,033 --> 00:39:20,569 I'll be leaving now. Don't see me out. 572 00:39:29,712 --> 00:39:31,880 Poetry are my wings... 573 00:39:33,649 --> 00:39:38,053 But, why don't you fly anymore? 574 00:39:47,930 --> 00:39:50,733 Poetry are my wings... 575 00:39:50,733 --> 00:39:54,370 I used to write corny things like that? 576 00:40:01,710 --> 00:40:02,978 Yeon Seo? 577 00:40:02,978 --> 00:40:05,180 I'm on my way home. What's wrong? 578 00:40:06,815 --> 00:40:08,650 What? 579 00:40:08,650 --> 00:40:09,852 The hospital? 580 00:40:13,956 --> 00:40:15,424 Where is patient Bae Yeon Seo? 581 00:40:15,424 --> 00:40:17,659 Room 3502. 582 00:40:21,310 --> 00:40:23,647 What happened? Why are you hospitalized? 583 00:40:24,512 --> 00:40:28,419 I got a severe pain in my stomach, so they brought me to the hospital. 584 00:40:29,186 --> 00:40:31,555 I got my test results back and they told me it's cholelithiasis. 585 00:40:31,555 --> 00:40:35,592 They wanted to keep me under observation, so I had to get hospitalized. They said I don't need to get surgery. 586 00:40:35,592 --> 00:40:37,795 Why are you telling me this now? 587 00:40:37,795 --> 00:40:40,898 Are you an orphan? Couldn't you at least have given me a call? 588 00:40:40,898 --> 00:40:42,499 What if I had called you? 589 00:40:42,499 --> 00:40:44,401 Then, would you have come? 590 00:40:44,401 --> 00:40:48,839 You wouldn't have picked up if I had called in the middle of your lecture,
and I knew that you'd get annoyed by whatever reason, 591 00:40:48,839 --> 00:40:51,809 I didn't want to get hurt by you when I'm already not feeling well. 592 00:40:53,043 --> 00:40:54,845 Where's your brother? 593 00:40:54,845 --> 00:40:57,902 Where is that brother of yours that loves you so dearly? Where is he that you're here alone? 594 00:40:57,902 --> 00:41:00,317 He told us that he had an important political forum to go to today. 595 00:41:00,317 --> 00:41:02,820 I didn't want to burden him with my call. 596 00:41:02,820 --> 00:41:05,589 Yeah, you sure are great! 597 00:41:05,589 --> 00:41:08,792 Guess you weren't that sick, seeing how you still had the time to think about everything else. 598 00:41:08,792 --> 00:41:11,929 Then, you could've gotten discharged on your own, why did you decide to call me now? 599 00:41:11,929 --> 00:41:15,499 I wouldn't be able to go home for a couple of days, don't you think I should at least called and told you that? 600 00:41:17,934 --> 00:41:20,337 Now that I've seen you, you should go. 601 00:41:20,337 --> 00:41:24,141 The nurses are nice and I'm okay now. 602 00:41:24,141 --> 00:41:26,744 Even if you had asked me to stay, I wouldn't have stayed any longer! 603 00:41:26,744 --> 00:41:30,381 I'm tired and have a thousand things to worry about, so good riddance. 604 00:41:31,415 --> 00:41:33,884 You bad girl! 605 00:41:37,354 --> 00:41:42,459 Couldn't she have said she'd stay for a little while longer, even if she hadn't meant it? 606 00:42:09,219 --> 00:42:10,487 Honey! 607 00:42:10,487 --> 00:42:13,023 You came? 608 00:42:13,023 --> 00:42:15,426 Why is it so hard getting in touch with you? 609 00:42:15,426 --> 00:42:19,029 You were surprised to hear that she was born before the due date, right? 610 00:42:20,064 --> 00:42:23,300 It's a girl...She's so pretty. Come here and have a look. 611 00:42:23,300 --> 00:42:27,037 I came because I have something to tell you. 612 00:42:30,774 --> 00:42:32,176 Let's get a divorce. 613 00:42:32,176 --> 00:42:35,379 I...
love another woman. 614 00:42:35,979 --> 00:42:37,348 What? 615 00:42:37,348 --> 00:42:41,251 What did you just say? 616 00:42:41,251 --> 00:42:44,021 I will be leaving for the States with her soon. 617 00:42:44,021 --> 00:42:47,691 It's all set. I won't be coming back, ever. 618 00:42:48,659 --> 00:42:50,594 Let's not make things ugly, 619 00:42:50,594 --> 00:42:52,763 and end it in a good way. 620 00:42:55,297 --> 00:42:57,401 You...You're lying right now, right? 621 00:42:57,401 --> 00:43:00,704 You're messing around with me, right? 622 00:43:04,107 --> 00:43:07,111 What about our kids? 623 00:43:07,111 --> 00:43:11,915 What about Yeon Woo? What about this baby? 624 00:43:11,915 --> 00:43:15,652 The kids, the house...You keep it all. 625 00:43:17,221 --> 00:43:19,590 As you may know, that's all the wealth I have. 626 00:43:20,290 --> 00:43:23,527 If you sell the house, you'll be able to raise the kids for a while. 627 00:43:23,527 --> 00:43:27,798 Also, since you're still young, you'll be able to work. 628 00:43:29,700 --> 00:43:31,735 You must be kidding me, right? 629 00:43:31,735 --> 00:43:34,772 I just had your baby. 630 00:43:34,772 --> 00:43:38,842 I had to go through that god-forsaken pain all by myself and gave birth to this child! 631 00:43:39,576 --> 00:43:42,813 But, the first thing you tell your wife who just had your baby is... 632 00:43:43,714 --> 00:43:45,782 The first thing you tell me is to give you a divorce? 633 00:43:49,553 --> 00:43:52,356 You have lost your mind! You're crazy! 634 00:43:52,823 --> 00:43:55,893 How can you do this to me? 635 00:43:55,893 --> 00:43:59,396 How can you do this to me? You bastard! 636 00:43:59,396 --> 00:44:03,167 You bastard! 637 00:44:03,167 --> 00:44:05,536 You bastard! 638 00:44:09,006 --> 00:44:12,108 Honey! 639 00:44:15,346 --> 00:44:16,880 Honey! 640 00:44:24,017 --> 00:44:26,457 What am I going to do now... 641 00:44:26,457 --> 00:44:28,792 What am I going to do now... 642 00:44:38,702 --> 00:44:41,238 I'd like to have a nurse take care of her. 643 00:44:47,878 --> 00:44:49,179 Ill try it once 644 00:44:49,179 --> 00:44:50,481 Okay good 645 00:44:50,481 --> 00:44:51,982 Start 646 00:45:19,843 --> 00:45:22,946 So you're saying Yeon So is at the hospital by herself right now? 647 00:45:24,214 --> 00:45:26,383 She wanted to be alone.. What i supposed to do about that? 648 00:45:26,383 --> 00:45:29,053 Do you really think thats what she wants? 649 00:45:29,053 --> 00:45:31,588 How come you dont know what she wants 650 00:45:31,588 --> 00:45:35,159 Do you get any sleep knowing that you left her there by herself? 651 00:45:36,960 --> 00:45:40,094 If i'm there, is going to help her get better? 652 00:45:40,094 --> 00:45:43,667 Its not like she's getting surgery and she'll be released in a couple days 653 00:45:49,773 --> 00:45:52,176 What is burdensome of being beside your sick daughter? 654 00:45:58,816 --> 00:46:01,385 I would have thrown you guys away 655 00:46:05,556 --> 00:46:08,329 Why didn't you throw us away back then? 656 00:47:06,816 --> 00:47:08,485 Your dad 657 00:47:10,754 --> 00:47:13,023 But why did he turn off his cellphone? 658 00:47:16,927 --> 00:47:20,898 What are you saying right now? 659 00:47:27,304 --> 00:47:29,948 You only worry about yoursel,f not even Dal Rae 660 00:47:32,409 --> 00:47:34,611 What are you saying to your brother right now? 661 00:47:34,611 --> 00:47:37,915 Do you think its easy to try to become a politician? 662 00:47:40,284 --> 00:47:41,919 Im going to get going now 663 00:47:41,919 --> 00:47:43,487 Oh, Shin Young 664 00:47:43,487 --> 00:47:45,723 Did you prepare what I asked you to prepare earlier? 665 00:47:45,723 --> 00:47:48,592 Yes, i wrapped it up all nice too 666 00:47:48,592 --> 00:47:50,094 Oh okay, good job 667 00:48:00,871 --> 00:48:03,273 Shin Dal Rae, you're here 668 00:48:03,273 --> 00:48:05,109 Hello director 669 00:48:08,177 --> 00:48:10,481 Did you forget about what i asked you 670 00:48:10,481 --> 00:48:13,751 Dont worry about it, i already told the MC about it 671 00:48:13,751 --> 00:48:14,952 Get ready 672 00:48:14,952 --> 00:48:15,919 Ill see you later 673 00:48:19,089 --> 00:48:20,891 Dal Rae lets go 674 00:48:24,727 --> 00:48:27,164 Why. are you here? 675 00:48:27,164 --> 00:48:29,500 Are you a guest here today too? 676 00:48:29,500 --> 00:48:33,937 What is this.. why are they just calling anyone to be on the show? 677 00:48:44,281 --> 00:48:46,450 That little bitch 678 00:48:48,519 --> 00:48:51,255 I'm okay, it doesnt affect me 679 00:48:53,290 --> 00:48:56,260 Thats right. its better this way actually 680 00:49:01,331 --> 00:49:02,366 Lets go 681 00:49:13,310 --> 00:49:15,179 Hello everyone 682 00:49:17,980 --> 00:49:20,217 I prepared lunches specially for everyone 683 00:49:20,217 --> 00:49:21,952 Please all eat this before we start 684 00:49:21,952 --> 00:49:23,020 Thank you 685 00:49:32,494 --> 00:49:33,530 Eat this well 686 00:49:33,530 --> 00:49:34,832 Thank you 687 00:49:37,067 --> 00:49:39,935 Oh, oops 688 00:49:40,704 --> 00:49:43,880 I didn't know you were coming, so I didn't get one for you.. 689 00:49:43,880 --> 00:49:45,943 Sorry 690 00:49:47,277 --> 00:49:48,679 Director 691 00:49:48,679 --> 00:49:50,247 Oh welcome 692 00:49:50,781 --> 00:49:53,049 Eat this please 693 00:49:53,049 --> 00:49:55,188 You didnt have to prepare this 694 00:49:55,188 --> 00:49:56,520 Eat it well 695 00:49:56,520 --> 00:49:57,621 Okay i'll eat it well 696 00:49:57,621 --> 00:49:59,289 Our princess 697 00:50:01,592 --> 00:50:04,094 You must be hungry! 698 00:50:32,697 --> 00:50:34,632 All right. Today we have people that are famous on the Internet with us today. We have quite a few, nice to meet you. 699 00:50:34,632 --> 00:50:36,934 Ah, we have Miss Shinas well. Nice to meet you. You've become an actor more famous on the web than your shows due to the accident before. You are new to these kinds of shows, yes? 700 00:50:36,934 --> 00:50:41,439 Yes. 701 00:50:42,773 --> 00:50:45,408 Then that would mean it's your very first. Do you have anything that you would like to show us? 702 00:50:45,408 --> 00:50:49,380 I think she'd be good at fighting. She has a nickname of 'Gangster Dallae' on the web. I think your mother would have been pretty good at it in her years. Huh? 703 00:50:49,380 --> 00:50:52,082 Not exactly a personal talent, but I like to dance.
Ah, dancing. Yes, we're all very eager to see her dance. But, her mother can dance just as well. Let's give a round of applause for her! 704 00:51:02,827 --> 00:51:05,850 (people laugh) 705 00:51:07,966 --> 00:51:10,434 Mom, are you okay? 706 00:51:10,434 --> 00:51:12,130 Don't worry. This doesn't bother me at all. 707 00:51:13,304 --> 00:51:16,941 For my daughter, I can run around naked and beg. 708 00:51:16,941 --> 00:51:20,878 Good. Keep up the good work, my girl. 709 00:51:20,878 --> 00:51:23,581 Dad.. Where are you? Whether you're in prison or detained, you can still have visitors, right? I miss you, dad. 710 00:51:24,482 --> 00:51:25,350 Did I keep you waiting long? 711 00:51:25,350 --> 00:51:29,187 Hey. 712 00:51:29,187 --> 00:51:32,923 I thought you weren't coming. 713 00:51:32,923 --> 00:51:37,061 Why did you ask me to come? Do you still have things dig out from me? 714 00:51:37,061 --> 00:51:40,764 I wanted to apologize for suspecting you. I'm sorry, and I appreciate your help. 715 00:51:40,764 --> 00:51:44,669 I didn't come to listen to you say that. By the way, are you drinking on an empty stomach? 716 00:51:44,669 --> 00:51:46,569 You are the last person I thought that would worry about me. I was the one who used to ask whether you'd eaten. I was never happy with you going around with nothing to eat. 717 00:51:48,170 --> 00:51:50,541 Past is past. We're now here as aides working on the same things. 718 00:51:50,541 --> 00:51:53,064 Yeah. Mr. Park adores you. He wants me to work like you, but, I have no clue what that's supposed to mean. I've worked like a dog for 7 years to get public recommendations, but, maybe this isn't my way, either. 719 00:51:53,064 --> 00:51:57,014 Are you thinking of resigning as aide? 720 00:51:57,014 --> 00:51:59,149 Well, probably soon. 721 00:51:59,149 --> 00:52:03,087 Mr. Park's wife doesn't like me, and he doesn't trust me either. How would I stay? 722 00:52:03,087 --> 00:52:06,090 The only thing I ever did after graduation was this. What else would I be capable of doing.. 723 00:54:33,603 --> 00:54:37,074 Mom are you okay 724 00:54:37,074 --> 00:54:40,745 Dont worry im not embarassed at all 725 00:54:40,745 --> 00:54:45,370 Ill do anything for you my daughter 726 00:54:45,849 --> 00:54:49,410 Thats right your doing well 727 00:55:25,255 --> 00:55:27,790 Dad, where are you 728 00:55:27,790 --> 00:55:32,462 You're his wife, right? 729 00:55:32,462 --> 00:55:34,930 I want to see you dad 730 00:55:47,345 --> 00:55:48,813 Wife 731 00:56:00,825 --> 00:56:02,193 Did you wait alot 732 00:56:02,193 --> 00:56:03,761 You came? 733 00:56:03,761 --> 00:56:05,763 Since you didnt call i thought you werent going to show 734 00:56:06,297 --> 00:56:08,399 Why did you want to meet up 735 00:56:08,399 --> 00:56:10,468 What are you doing outside?
Hello, how was your day? 736 00:56:12,803 --> 00:56:15,439 Ah, this is Ms. Hwang. She brought him home. 737 00:56:15,473 --> 00:56:17,808 Oh, thank you. Drive safely on your way back. 738 00:56:17,808 --> 00:56:20,110 Thank you for helping me 739 00:56:20,844 --> 00:56:23,714 I didnt come out to hear those words 740 00:56:24,281 --> 00:56:28,285 But, are you drinking on a empty stomach 741 00:56:30,555 --> 00:56:32,456 I thought you didnt care about other peoples actions 742 00:56:32,456 --> 00:56:35,025 And now you care if ive eaten or not 743 00:56:35,726 --> 00:56:39,263 Ms. Hwang and my husband were friends? 744 00:56:39,263 --> 00:56:42,499 Because i went around starving before 745 00:56:49,723 --> 00:56:51,598 You're right. 746 00:56:51,681 --> 00:56:55,182 Assemblyman Park really likes you. 747 00:56:55,265 --> 00:56:58,431 He wants me to work like you. 748 00:56:58,515 --> 00:57:01,307 But I don't even know how. 749 00:57:01,389 --> 00:57:05,389 I've been working like a slave for him 750 00:57:05,389 --> 00:57:08,681 for 7 years to get a nomination. 751 00:57:08,765 --> 00:57:12,389 Maybe I'm not meant for this. 752 00:57:14,057 --> 00:57:17,848 Does he want you to quit? 753 00:57:17,932 --> 00:57:22,765 I'm sure it'll happen soon enough. 754 00:57:22,848 --> 00:57:26,807 His wife hates me, and he doesn't trust me. 755 00:57:26,890 --> 00:57:29,640 I'll be gone soon. 756 00:57:29,723 --> 00:57:34,349 This is all I've done since I graduated. 757 00:57:34,389 --> 00:57:37,848 I don't know what I'll do now. 758 00:57:41,932 --> 00:57:44,389 You can do whatever you want. 759 00:57:44,848 --> 00:57:47,224 Let's go. I'll drive you home. 760 00:58:07,390 --> 00:58:08,389 Honey! 761 00:58:11,431 --> 00:58:13,556 Why are you so late? 762 00:58:19,389 --> 00:58:20,890 You didn't answer your phone. 763 00:58:20,973 --> 00:58:22,015 I was worried. 764 00:58:22,099 --> 00:58:23,099 Huh? 765 00:58:28,224 --> 00:58:30,389 You must be Mr. Shin's wife. 766 00:58:30,389 --> 00:58:31,473 Pardon? 767 00:58:32,556 --> 00:58:33,765 Yes. 768 00:58:33,848 --> 00:58:38,515 Hello, my name's Hwang Bomi. I'm Assemblyman Jung's aid. 769 00:58:38,598 --> 00:58:42,473 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 770 00:58:42,556 --> 00:58:44,556 Mr. Shin had a drink. 771 00:58:44,640 --> 00:58:47,140 We had some complications at work. 772 00:58:47,224 --> 00:58:48,473 I see. 773 00:58:48,556 --> 00:58:49,848 Thank you. 774 00:58:50,224 --> 00:58:52,389 Honey, let's go inside. 775 00:58:52,431 --> 00:58:54,389 I'm okay. 776 00:58:56,182 --> 00:58:57,389 Let's go. 777 00:59:16,182 --> 00:59:17,182 What are you doing out here? 778 00:59:17,265 --> 00:59:18,349 Hello, Mother. 779 00:59:18,389 --> 00:59:23,390 This is Miss Hwang. She drove Mo-roo home. 780 00:59:23,473 --> 00:59:24,598 Really? 781 00:59:24,681 --> 00:59:27,473 Thank you, goodbye. 782 00:59:28,389 --> 00:59:29,556 Mother. 783 00:59:31,389 --> 00:59:33,224 Don't you remember me? 784 00:59:35,515 --> 00:59:36,640 Who are you? 785 00:59:36,723 --> 00:59:38,390 I'm Hwang Bomi. 786 00:59:38,473 --> 00:59:42,556 I'm Mo-roo's friend from Chungsol High School. 787 00:59:42,640 --> 00:59:45,389 Mo-roo's friend Bomi? 788 00:59:49,224 --> 00:59:51,015 Bomi? 789 00:59:51,099 --> 00:59:53,640 It's been a long time. 790 00:59:53,723 --> 00:59:59,057 Miss Hwang and Mo-roo were friends? 791 00:59:59,807 --> 01:00:01,057 Huh? 792 01:00:31,515 --> 01:00:35,556 Mrs. Cho, let's see how you treat me now. 793 01:00:35,640 --> 01:00:38,389 I'll stay very close to your son. 794 01:00:38,389 --> 01:00:40,389 Honey, don't worry. 795 01:00:40,389 --> 01:00:43,640 I'm going to make you an assemblyman. 796 01:00:43,723 --> 01:00:47,390 Does Yeon-woo have a girlfriend? 797 01:00:47,473 --> 01:00:50,765 Mom, I'm going to do an indie film. 798 01:00:50,848 --> 01:00:54,390 I'm going to work my way up from the bottom again. 799 01:00:54,473 --> 01:00:56,389 Ungrateful girl. 800 01:00:56,389 --> 01:00:58,890 You've lost it. How dare you defy me? 801 01:00:59,390 --> 01:01:04,450  <.i>60860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.