All language subtitles for Small Apartments (2012) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,017 --> 00:00:51,450 Knock it off! 2 00:01:14,608 --> 00:01:16,439 Knock it off, asshole! 3 00:01:18,546 --> 00:01:20,514 Knock it off! You hear me, Franklin? 4 00:01:29,623 --> 00:01:31,716 You blow that horn again, I'm gonna screw it in your ass! 5 00:01:33,294 --> 00:01:34,921 Hey! Watch out! 6 00:03:14,361 --> 00:03:16,158 How many times do I gotta tell you? 7 00:03:16,397 --> 00:03:18,388 That horn is a fuckin' menace. Don't you get it? 8 00:03:18,599 --> 00:03:19,827 Good morning, Mr. Allspice. 9 00:03:19,933 --> 00:03:21,867 Can't you maybe get a little respect? Just a little? 10 00:03:22,136 --> 00:03:23,433 I assumed you'd left for your walk. 11 00:03:24,471 --> 00:03:25,369 You assumed? 12 00:03:25,539 --> 00:03:26,471 It relaxes me. 13 00:03:26,640 --> 00:03:28,699 Why don't you go to the zoo and listen to an elephant fart? 14 00:03:28,942 --> 00:03:30,375 That would relax you, no? 15 00:03:32,179 --> 00:03:33,476 You know, it stinks in there. 16 00:03:37,351 --> 00:03:38,477 What a fuckin' idiot. 17 00:03:49,930 --> 00:03:52,626 My name is Franklin. I haven't always lived here. 18 00:03:53,067 --> 00:03:54,898 In this apartment, I mean. 'Scuse me. 19 00:03:55,169 --> 00:03:57,797 In fact, not so long ago, my life was very different. 20 00:03:58,706 --> 00:04:00,799 That was when I used to live with my brother, Bernard. 21 00:04:01,642 --> 00:04:04,702 But then he took up residence in the psych center. 22 00:04:05,045 --> 00:04:06,740 So now I live alone. 23 00:04:07,281 --> 00:04:09,249 Well, except for my dog. Hello. 24 00:04:10,784 --> 00:04:13,947 Every day, Bernard sends me an envelope that contains 25 00:04:14,054 --> 00:04:15,783 one cassette tape, 26 00:04:15,889 --> 00:04:18,050 and an assortment of toenail clippings. 27 00:04:20,728 --> 00:04:22,195 You should kill yourself. 28 00:04:24,031 --> 00:04:26,829 I don't take everything Bernard says as gospel, 29 00:04:26,934 --> 00:04:29,095 because he was basically diagnosed "insane" 30 00:04:29,203 --> 00:04:30,864 by Dr. Sage Mennox, himself. 31 00:04:31,004 --> 00:04:32,232 And he's been on Oprah. 32 00:04:35,275 --> 00:04:37,436 Hey, little bro! It's me again. 33 00:04:37,544 --> 00:04:40,342 Big brother Bernard. Back for another installment of truth. 34 00:04:40,447 --> 00:04:43,109 Another daily nugget of recorded wisdom. 35 00:04:43,417 --> 00:04:45,112 Very excited, Franklin. Really, really jazzed. 36 00:04:45,219 --> 00:04:48,279 Lately, I don't know how to explain it. My head is just, it's filled 37 00:04:48,622 --> 00:04:51,819 with mind-blowing, fantastical shit. 38 00:04:52,459 --> 00:04:55,053 Listen, Franklin, I heard from God again last night. 39 00:04:55,329 --> 00:04:57,820 God wanted me to pass along a message to you. 40 00:04:58,298 --> 00:05:01,290 He wanted me to tell you, "You're being watched. " 41 00:05:04,004 --> 00:05:06,438 I know you, Franklin. Don't panic. 42 00:05:07,274 --> 00:05:08,901 Yeah, it might be a threat, 43 00:05:09,143 --> 00:05:10,235 but maybe it's just a warning. 44 00:05:10,611 --> 00:05:13,978 You know? Maybe it's just, maybe it just means he's watching over you. 45 00:05:14,715 --> 00:05:17,377 I asked him to clarify, but I'm just the delivery boy. 46 00:05:17,484 --> 00:05:19,475 I'm the string between the tin cans. 47 00:05:19,987 --> 00:05:22,251 I don't rate an explanation. Mmm-hmm. 48 00:05:22,456 --> 00:05:24,014 But you know what I told him? 49 00:05:24,625 --> 00:05:26,684 I said God would have a lot more credibility 50 00:05:26,794 --> 00:05:30,195 if he didn't always pick crazy people to be his messengers. 51 00:05:31,565 --> 00:05:34,830 Franklin, sanity is wasted on the sane. 52 00:05:36,236 --> 00:05:37,726 That's George Bernard Shaw for you. 53 00:05:38,305 --> 00:05:40,364 Anyway, about the toenails. 54 00:05:41,074 --> 00:05:43,770 Don't worry. There's plenty more where those came from. 55 00:05:47,748 --> 00:05:49,841 I think this apartment's too small for me. 56 00:05:54,688 --> 00:05:56,656 Maybe I should leave this place. 57 00:05:57,891 --> 00:05:59,859 Go someplace where people appreciate my music. 58 00:06:01,762 --> 00:06:04,822 What do you think, Mr. Olivetti? Hmm? 59 00:06:17,211 --> 00:06:18,542 Hey, Tommy Balls. 60 00:06:19,880 --> 00:06:21,074 What are you doing? 61 00:06:21,248 --> 00:06:22,442 Working on today's project, baby. 62 00:06:24,718 --> 00:06:25,946 What time is it? 63 00:06:26,954 --> 00:06:28,046 Uh, 10:32. 64 00:06:28,388 --> 00:06:29,355 Ugh. 65 00:06:31,058 --> 00:06:32,184 You wanna fuck? 66 00:06:33,093 --> 00:06:34,583 That was yesterday's project. 67 00:06:36,597 --> 00:06:37,586 You want a wake and bake? 68 00:06:37,764 --> 00:06:38,753 I told you last night, 69 00:06:38,866 --> 00:06:40,925 I'm in the middle of a 40-day cleanse. 70 00:06:41,435 --> 00:06:43,300 I'm ridding myself of all my 71 00:06:43,770 --> 00:06:45,067 herpes. 72 00:06:45,405 --> 00:06:46,599 So... 73 00:06:47,608 --> 00:06:48,632 Herpes? 74 00:06:48,742 --> 00:06:51,142 No toxins are allowed to enter this temple. 75 00:06:52,045 --> 00:06:53,273 Herpes. 76 00:07:00,888 --> 00:07:02,719 I wish I could talk to Bernard. 77 00:07:04,758 --> 00:07:05,918 He's smart. 78 00:07:06,727 --> 00:07:09,662 He was an accountant at that big law firm. Weiner and Fish. 79 00:07:11,098 --> 00:07:12,690 He wasn't always crazy. 80 00:07:12,900 --> 00:07:15,061 In fact, he was almost always not crazy. 81 00:07:16,136 --> 00:07:18,195 He had lots of girlfriends, too. 82 00:07:18,639 --> 00:07:20,106 Girls love Bernard. 83 00:07:21,375 --> 00:07:22,364 Whoo-hoo! Ha! 84 00:07:28,815 --> 00:07:29,839 Mmm! 85 00:07:31,418 --> 00:07:33,409 Hey, it's how you weed out the tight-asses. 86 00:07:34,121 --> 00:07:35,884 See, uptight chicks refuse to bowl. 87 00:07:35,989 --> 00:07:38,048 They don't bowl, they don't roll. 88 00:07:39,760 --> 00:07:40,749 Know what I mean? 89 00:07:42,195 --> 00:07:43,958 You know what I mean? 90 00:07:44,264 --> 00:07:46,494 Nice roll, baby. She's up. 91 00:07:46,833 --> 00:07:48,357 Frankie. 92 00:07:48,635 --> 00:07:50,398 You know what I mean? 93 00:07:50,504 --> 00:07:51,732 Yeah, he knows! 94 00:07:51,905 --> 00:07:53,167 Oh, yeah. 95 00:07:56,343 --> 00:07:59,073 I had no idea what Bernard meant. 96 00:08:03,450 --> 00:08:05,475 What are you looking for? Scissors. 97 00:08:07,921 --> 00:08:11,755 Sweet. I thought you were building that bong... 98 00:08:11,858 --> 00:08:12,847 Gravity bong. 99 00:08:15,996 --> 00:08:19,363 Never have just one goal for the day, baby. I'm multitasking. 100 00:08:19,666 --> 00:08:21,634 You know, you should have just one goal. 101 00:08:22,402 --> 00:08:24,427 'Cause if you have a lot of them, 102 00:08:24,538 --> 00:08:26,233 you're just gonna fuck some of them up. 103 00:08:26,807 --> 00:08:27,899 That's just common sense. 104 00:08:28,241 --> 00:08:29,640 No, that's fallacious. 105 00:08:30,310 --> 00:08:34,041 Success is based on the same primal principle of ejaculation. 106 00:08:34,681 --> 00:08:36,205 You shoot millions of sperm and only 107 00:08:36,316 --> 00:08:37,783 one egg gets fertilized, right? 108 00:08:38,518 --> 00:08:41,112 The more you shoot, more chances something'll stick. 109 00:08:41,455 --> 00:08:43,320 It's like, my motto. 110 00:08:43,690 --> 00:08:47,217 My motto is never go into an orgy, 111 00:08:48,128 --> 00:08:49,152 ass up. 112 00:08:50,063 --> 00:08:52,725 Bye, Tommy Balls. Bye, babe. 113 00:08:56,436 --> 00:08:57,494 Shit. 114 00:08:58,138 --> 00:09:00,197 Mr. Olivetti, 115 00:09:01,141 --> 00:09:03,166 what am I gonna do with you? 116 00:09:05,012 --> 00:09:07,310 I guess I could toss him out the door. 117 00:09:10,150 --> 00:09:11,139 No. 118 00:09:11,852 --> 00:09:13,513 That's not the best idea. 119 00:09:13,720 --> 00:09:15,187 I could bury him. 120 00:09:18,659 --> 00:09:19,626 Ugh... 121 00:09:19,960 --> 00:09:23,157 I suppose I could carve him into little pieces. 122 00:09:23,463 --> 00:09:25,397 Put the pieces in garbage bags and toss 123 00:09:25,499 --> 00:09:27,399 them into dumpsters all around the city. 124 00:09:30,303 --> 00:09:31,668 Oh, God! 125 00:09:35,609 --> 00:09:37,236 I can't do those things. 126 00:09:38,712 --> 00:09:40,270 It's hopeless. May I interrupt? 127 00:09:40,380 --> 00:09:41,347 I'm hopeless. 128 00:09:41,448 --> 00:09:42,506 Olivetti lives alone. 129 00:09:43,216 --> 00:09:45,684 Wait till it gets dark, then make it look like a suicide. 130 00:09:48,422 --> 00:09:49,514 That's a pretty good idea. 131 00:09:52,592 --> 00:09:53,581 Yo! 132 00:09:54,795 --> 00:09:56,888 Hey, Fred, it's Tommy Balls, your neighbor. 133 00:10:00,067 --> 00:10:02,092 Dude, what's that smell? 134 00:10:02,302 --> 00:10:03,269 My name is Franklin. 135 00:10:03,537 --> 00:10:07,405 Right. Hey, do you have one of those empty plastic pop bottles? 136 00:10:10,544 --> 00:10:11,533 No. 137 00:10:12,546 --> 00:10:14,241 Come on, bro, help a brother out. 138 00:10:16,650 --> 00:10:17,617 Ah. 139 00:10:18,852 --> 00:10:22,185 Dude. Unhook the chain, man. You're compromising the bottle. 140 00:10:22,756 --> 00:10:24,348 Unlock the fucking door. 141 00:10:25,726 --> 00:10:27,318 What are you two morons doing? 142 00:10:27,427 --> 00:10:29,759 You know, mind your own business, you inveterate douche. 143 00:10:33,033 --> 00:10:35,160 Have you talked to Mr. Olivetti today? 144 00:10:35,869 --> 00:10:37,700 He was supposed to come by and fix my sink. 145 00:10:38,805 --> 00:10:41,899 He can't. I killed him. He's lying dead on the floor. 146 00:10:43,510 --> 00:10:46,343 I was just asking. You don't gotta be a fucking dick about it. 147 00:10:46,613 --> 00:10:48,672 Why don't you put a fucking shirt on, too? 148 00:10:48,849 --> 00:10:51,079 Hey, listen, why don't you try shutting your yap for a minute? 149 00:10:51,585 --> 00:10:54,349 You know what, old man? You know you should try some yoga, 150 00:10:54,454 --> 00:10:56,354 or maybe a 40-day cleanse or something. 151 00:10:56,790 --> 00:10:59,224 Just be a lot easier sticking this fork in your throat. 152 00:11:02,429 --> 00:11:03,657 Whatever. 153 00:11:04,498 --> 00:11:05,465 Huh. 154 00:11:06,933 --> 00:11:07,900 Old motherfucker. 155 00:11:08,068 --> 00:11:09,035 What a fuckin' idiot. 156 00:11:09,269 --> 00:11:11,066 You're lucky I got shit to do today. 157 00:11:11,505 --> 00:11:13,370 I don't know why he's fucking with me. 158 00:11:16,843 --> 00:11:18,276 Motherfucker. 159 00:11:19,045 --> 00:11:20,569 He's a pain in my ass. 160 00:11:29,356 --> 00:11:30,482 Thank you, Killer. 161 00:11:30,590 --> 00:11:32,023 Listen, could you tell me, Killer, how your 162 00:11:32,125 --> 00:11:33,524 fabulous boxing career started? 163 00:11:33,960 --> 00:11:37,054 Well, I started boxing as a kid in my neighborhood in New York. 164 00:11:37,798 --> 00:11:39,129 One day I was sitting at home, my mother 165 00:11:39,232 --> 00:11:40,529 asked me to take the garbage out. 166 00:11:40,634 --> 00:11:42,101 So I punched her in the mouth. 167 00:12:02,355 --> 00:12:03,322 Ugh. 168 00:12:20,207 --> 00:12:22,072 'Cause we didn't have a lot of money at that time, 169 00:12:22,175 --> 00:12:24,405 we had to keep my mother on as a sparring partner. 170 00:12:25,645 --> 00:12:26,976 That didn't work out too good, though. 171 00:12:27,080 --> 00:12:28,843 She kept falling out of the wheelchair. 172 00:12:33,854 --> 00:12:35,185 Oh, the keys. 173 00:12:37,390 --> 00:12:38,687 I can do it. You can do it. 174 00:12:59,946 --> 00:13:00,913 Whoa. 175 00:13:05,585 --> 00:13:06,882 The crowd was out there, they were yelling. 176 00:13:06,987 --> 00:13:09,148 I threw a left and a right. A left and a right. A couple of... 177 00:13:48,161 --> 00:13:50,129 He's probably jacking off behind the counter. 178 00:13:50,897 --> 00:13:51,921 Hey! 179 00:13:53,166 --> 00:13:54,793 Open the goddamn door! 180 00:14:01,041 --> 00:14:02,303 Hey. 181 00:14:02,475 --> 00:14:03,772 Yeah, take your sweet-ass time, dude. 182 00:14:08,748 --> 00:14:10,215 Is Tommy back there? 183 00:14:10,417 --> 00:14:11,816 He's on tomorrow. 184 00:14:12,218 --> 00:14:13,412 I need some smokes. 185 00:14:13,520 --> 00:14:15,681 No can do. Had the cops in here the other day. 186 00:14:18,725 --> 00:14:19,953 Really? 187 00:14:21,728 --> 00:14:23,252 Are you sure about that? 188 00:14:24,097 --> 00:14:25,325 Simone. 189 00:14:25,832 --> 00:14:27,857 That might get you a sip off my beer, 190 00:14:28,601 --> 00:14:29,795 but for $6.75 a pack, 191 00:14:31,738 --> 00:14:33,035 I'm gonna have to cop a feel. 192 00:14:33,239 --> 00:14:35,002 It's not my fault your cigarettes are overpriced. 193 00:14:36,977 --> 00:14:38,205 Maybe for a joint. 194 00:14:39,612 --> 00:14:40,772 Okay. 195 00:14:40,947 --> 00:14:43,006 But it's gonna have to be a good squeeze. 196 00:14:47,954 --> 00:14:49,012 Nice. 197 00:14:52,859 --> 00:14:53,848 Hey, Artie. 198 00:14:54,561 --> 00:14:55,550 Where's the Moxie? 199 00:14:55,662 --> 00:14:58,187 Same place it always is. Last case, bottom shelf. 200 00:14:59,032 --> 00:15:00,260 Thanks, Artie. 201 00:15:00,400 --> 00:15:01,594 That was like two seconds. 202 00:15:01,768 --> 00:15:02,996 Well, it's as good as it gets. 203 00:15:03,737 --> 00:15:04,863 And I need matches. 204 00:15:08,141 --> 00:15:09,267 Hey, Artie. Found 'em. 205 00:15:10,477 --> 00:15:11,876 Great. 206 00:15:20,487 --> 00:15:21,454 Thanks, Artie. 207 00:15:34,200 --> 00:15:35,758 Hey, I know you. 208 00:15:37,270 --> 00:15:39,067 You live across the building from me. 209 00:15:41,007 --> 00:15:42,702 I'm going home now. You wanna walk with me? 210 00:15:44,811 --> 00:15:45,869 Okay. 211 00:15:48,848 --> 00:15:51,817 I see you by your window with your big binoculars. 212 00:15:52,685 --> 00:15:54,050 Mr. Peepers. 213 00:15:55,155 --> 00:15:56,918 It's okay, my mom doesn't know. 214 00:15:58,625 --> 00:16:01,025 And I don't care. It's not like you're jerking off in front of me. 215 00:16:02,429 --> 00:16:04,397 And you're not totally disgusting for an old guy. 216 00:16:04,898 --> 00:16:06,058 Really? 217 00:16:06,566 --> 00:16:07,555 Thank you. 218 00:16:08,368 --> 00:16:09,767 What are you, like, 50? 219 00:16:11,237 --> 00:16:13,068 32. Close. 220 00:16:14,040 --> 00:16:16,804 My friend Amber and me? We're going to Vegas. 221 00:16:17,577 --> 00:16:18,908 We're gonna be dancers. 222 00:16:19,245 --> 00:16:20,371 Vegas? Mmm-hmm. 223 00:16:21,081 --> 00:16:22,275 Dancers. 224 00:16:22,482 --> 00:16:24,450 We've been chatting with this one guy online. 225 00:16:24,784 --> 00:16:27,275 His buddy owns a few clubs. It's gonna be pretty cool. 226 00:16:28,721 --> 00:16:30,518 I can't wait to have my own money. 227 00:16:32,725 --> 00:16:36,491 Hey, what are you doing at midnight tonight, Mr. Peepers? 228 00:16:37,163 --> 00:16:38,824 Uh, I don't... 229 00:16:38,998 --> 00:16:40,659 Okay, tonight is gonna be your lucky night. 230 00:16:41,935 --> 00:16:43,334 I think tonight I'm gonna give you a show 231 00:16:43,436 --> 00:16:44,767 that you're never gonna forget. 232 00:16:46,306 --> 00:16:47,432 Midnight. 233 00:16:47,707 --> 00:16:49,334 Don't you be late. 234 00:17:06,793 --> 00:17:08,784 I can't look at that face. 235 00:17:11,231 --> 00:17:12,425 Have a nice day. 236 00:17:55,642 --> 00:17:58,202 Oh! 237 00:18:28,141 --> 00:18:29,165 Hey! 238 00:18:30,777 --> 00:18:31,766 Hey! 239 00:18:33,613 --> 00:18:36,173 These front lights are supposed to be on from dusk till dawn! 240 00:18:36,382 --> 00:18:38,350 I think it's broken! 241 00:18:39,319 --> 00:18:40,377 What? 242 00:18:40,653 --> 00:18:43,019 I said, the light, I think it's broken! 243 00:18:44,123 --> 00:18:47,149 - I think they're broken! - I think they're broken. 244 00:18:47,827 --> 00:18:50,557 Well, it can't be broken, you idiot! I just turned the light on! 245 00:18:51,130 --> 00:18:55,658 Oh, then I guess you fixed them, so nice job! 246 00:18:57,971 --> 00:18:58,960 What are you doing? 247 00:18:59,105 --> 00:19:01,005 Uh... Packing. 248 00:19:01,808 --> 00:19:04,242 Packing? Like, trip packing? Like that? 249 00:19:04,711 --> 00:19:06,076 Yeah. I'm... 250 00:19:06,346 --> 00:19:08,576 'Cause I'm moving. I'm moving 251 00:19:09,182 --> 00:19:11,241 to Switzerland. 252 00:19:11,584 --> 00:19:12,710 Switzerland? 253 00:19:13,052 --> 00:19:15,020 Land of the cuckoo clock. That's perfect. 254 00:19:15,788 --> 00:19:17,881 I don't think it's funny that I would move to Switzerland. 255 00:19:18,258 --> 00:19:19,782 There's nothing funny about that. People do it. 256 00:19:19,892 --> 00:19:21,917 By all means, you move. Please, just move. 257 00:19:22,028 --> 00:19:24,121 I mean, go to Bum-Fuck, China, if you like. 258 00:19:24,230 --> 00:19:25,492 Well, I'm not gonna go there. 259 00:19:25,598 --> 00:19:28,465 Right, well, wherever you decide to go, just do it in a hurry. 260 00:19:29,335 --> 00:19:31,200 And I'm gonna ask, maybe, Olivetti to... 261 00:19:32,238 --> 00:19:34,900 You know, rent to somebody less musically inclined than you. 262 00:19:35,008 --> 00:19:37,203 Oh, you can ask him now. He's lying dead on the ground. 263 00:19:37,910 --> 00:19:38,968 What? 264 00:19:39,078 --> 00:19:40,272 Nothing. 265 00:19:40,613 --> 00:19:43,241 All right, well, listen. You have a great time in Sweden, all right? 266 00:19:43,449 --> 00:19:44,575 Switzerland. 267 00:19:45,084 --> 00:19:46,108 Same shit. 268 00:19:46,286 --> 00:19:47,344 No, it's not the same shit. 269 00:19:47,520 --> 00:19:49,579 It's like two different shits, okay? 270 00:19:49,922 --> 00:19:52,891 Well, look, make sure these lights stay on, all right? 271 00:20:06,673 --> 00:20:08,004 Oh! 272 00:20:30,730 --> 00:20:34,325 Mr. Olivetti didn't look at all like my mother when she passed. 273 00:20:35,068 --> 00:20:36,501 My mother looked peaceful. 274 00:20:36,636 --> 00:20:39,002 Like all her pain had suddenly just vanished. 275 00:20:40,406 --> 00:20:43,898 Before Mom died, she made Bernard promise to take care of me. 276 00:20:44,711 --> 00:20:47,874 The first thing he did was to drop a bowling ball on my foot. 277 00:20:51,417 --> 00:20:54,682 Bernard's ball broke 13 bones in my foot. 278 00:20:54,787 --> 00:20:56,880 The nail on my big toe never grew back. 279 00:20:57,623 --> 00:20:59,318 And I lost all my hair, forever. 280 00:21:01,127 --> 00:21:03,061 I think he was trying to protect me, 281 00:21:03,229 --> 00:21:06,164 because we aren't just brothers. We're best friends. 282 00:21:06,666 --> 00:21:08,463 We used to go everywhere together. 283 00:21:08,568 --> 00:21:11,696 Until one day, when things started to change. 284 00:21:12,638 --> 00:21:13,730 Can I get this? 285 00:21:13,873 --> 00:21:17,172 You want to become mentally fit and physically strong. 286 00:21:17,343 --> 00:21:18,674 Yeah, sure, pal. 287 00:21:19,846 --> 00:21:21,711 I just wanna see what this guy has to say. 288 00:21:21,881 --> 00:21:23,508 That was when he came into the picture. 289 00:21:23,616 --> 00:21:24,742 Minding the... 290 00:21:24,851 --> 00:21:26,250 Dr. Sage Mennox. 291 00:21:26,352 --> 00:21:28,183 Think of your brain as a muscle 292 00:21:28,554 --> 00:21:30,351 that needs to be toned and flexed. 293 00:21:30,723 --> 00:21:34,523 Now, the same principle applies to exercising your sanity. 294 00:21:35,194 --> 00:21:36,218 Look at how he works the room. 295 00:21:36,396 --> 00:21:37,454 Using my proven methods, 296 00:21:37,930 --> 00:21:41,331 you vastly reduce your chance of a brain attack. 297 00:21:41,934 --> 00:21:43,993 Achieving true Brain Brawn 298 00:21:44,337 --> 00:21:50,242 is nothing less than the ultimate Olympics of mental self-discovery. 299 00:21:51,711 --> 00:21:52,678 He's good, isn't he? 300 00:21:54,147 --> 00:21:56,206 Thank you. Thank you. 301 00:21:56,682 --> 00:21:59,242 From that day, things were never the same again. 302 00:21:59,752 --> 00:22:03,085 He was always searching for "the answer. " 303 00:22:05,825 --> 00:22:09,522 You know, Dr. Mennox's books say that my brain is clogged with 304 00:22:13,699 --> 00:22:15,667 emotional cholesterol. 305 00:22:16,869 --> 00:22:20,066 I need to exercise stronger thoughts. 306 00:22:23,709 --> 00:22:24,767 Yeah. 307 00:22:25,978 --> 00:22:28,606 He said that the answer's in the books anyway. 308 00:22:28,915 --> 00:22:31,941 And they are best-sellers, so, you know... 309 00:22:39,325 --> 00:22:41,486 I think he was trying to tell me something. 310 00:22:42,929 --> 00:22:44,863 You know, this is funny. He said that crazy people, 311 00:22:46,632 --> 00:22:49,499 they don't look any different than normal people. 312 00:22:50,303 --> 00:22:51,930 You know, they don't 313 00:22:52,772 --> 00:22:55,639 walk around on the streets wearing their 314 00:22:55,808 --> 00:22:58,709 pajamas. They look like you and me. 315 00:22:59,679 --> 00:23:03,581 And they're at our job and in our home 316 00:23:04,083 --> 00:23:05,516 and in our family. 317 00:23:08,488 --> 00:23:09,750 I get these headaches. 318 00:23:10,122 --> 00:23:11,282 Uh-huh. 319 00:23:12,758 --> 00:23:14,453 And they just don't go away. It's like, you know, 320 00:23:16,996 --> 00:23:19,931 like you've taken a big slug off a Slurpee and it just stays with me. 321 00:23:20,766 --> 00:23:23,257 Are you okay? 322 00:23:23,870 --> 00:23:25,838 I'm fine. 323 00:23:26,606 --> 00:23:27,834 I'm okay. 324 00:23:28,007 --> 00:23:30,202 I want you to know that I'm... 325 00:23:32,211 --> 00:23:33,644 I'm looking out for you. 326 00:23:42,255 --> 00:23:44,621 But I could tell something was wrong. 327 00:23:45,458 --> 00:23:48,950 And I realized, I was losing my best friend. 328 00:25:06,280 --> 00:25:07,372 Ah! 329 00:25:14,255 --> 00:25:15,415 Ow! 330 00:25:47,988 --> 00:25:48,955 Ew. 331 00:25:58,365 --> 00:25:59,332 All right. 332 00:26:04,872 --> 00:26:06,863 Sorry I killed your daddy. 333 00:26:21,088 --> 00:26:23,181 "To whom it may concern... ' ' 334 00:26:25,192 --> 00:26:27,353 Dear cruel world... 335 00:26:28,562 --> 00:26:29,654 Ha! 336 00:27:20,981 --> 00:27:21,948 Ah! 337 00:27:43,437 --> 00:27:44,404 Huh. 338 00:28:02,056 --> 00:28:03,421 Oh, God. 339 00:28:05,793 --> 00:28:06,817 Walnut. 340 00:28:06,927 --> 00:28:08,394 Hey, Burt. It's Detective Rich Holman. 341 00:28:08,796 --> 00:28:09,763 Hey! 342 00:28:10,497 --> 00:28:11,589 Hey, Rich. 343 00:28:12,366 --> 00:28:13,333 How ya doin'? 344 00:28:14,201 --> 00:28:15,168 I'm sorry if I woke you, Burt. 345 00:28:15,436 --> 00:28:16,664 We're over here in West Adams. 346 00:28:16,770 --> 00:28:19,603 Uniforms responded to a neighbor's report of a shot fired. 347 00:28:19,807 --> 00:28:21,866 They found a crispy critter in a garage on the property, 348 00:28:22,076 --> 00:28:24,067 so we're calling in the county fire investigator. 349 00:28:24,478 --> 00:28:26,207 Looks like tonight, that's you. And what's your 20? 350 00:28:27,181 --> 00:28:31,117 1444 Harvard Boulevard. That's Hotel, Alpha, Romeo... 351 00:28:31,218 --> 00:28:32,879 I got it. I got it, I got it. 352 00:28:34,121 --> 00:28:35,713 Hey, Burt, you're gonna love this scene. 353 00:28:35,823 --> 00:28:36,790 What do you mean? 354 00:28:36,891 --> 00:28:39,655 Well, he's still smoking, if you know what I mean. 355 00:28:39,860 --> 00:28:42,021 You're giving me a boner, you realize that? 356 00:28:42,363 --> 00:28:44,831 All right, I'm on my way. And don't touch nothing if you don't have to. 357 00:28:44,932 --> 00:28:45,899 What about my pecker? 358 00:28:46,000 --> 00:28:47,968 You haven't taken your hand off that since you discovered it. 359 00:28:48,068 --> 00:28:49,160 It's a wonder you're not blind. 360 00:28:50,537 --> 00:28:52,027 Hey, tell your wife that I'm sorry if I woke her. 361 00:28:52,172 --> 00:28:53,139 Yeah, I'll tell her right now. 362 00:28:53,507 --> 00:28:54,974 Hey, sweetheart, it's Rich Holman. 363 00:28:55,075 --> 00:28:57,009 He said to say he's sorry if he woke you. 364 00:28:58,779 --> 00:29:01,839 Nothing, man. Flatline. This woman could sleep in a fucking sawmill. 365 00:29:02,216 --> 00:29:03,547 I'll see you in a few, Burt. 366 00:29:03,651 --> 00:29:05,414 Yeah, I'll be there. 367 00:29:12,126 --> 00:29:13,320 Let's go to work. 368 00:29:26,073 --> 00:29:29,509 Oh, my gosh, come on! Come on! Hurry. 369 00:30:02,009 --> 00:30:04,102 Ah! Showtime. 370 00:30:05,913 --> 00:30:07,778 Oh, God. Okay. 371 00:30:13,487 --> 00:30:14,647 Oh, my. 372 00:30:15,823 --> 00:30:16,790 Oh. 373 00:30:16,991 --> 00:30:19,152 This must be what Switzerland is like. 374 00:30:34,608 --> 00:30:36,007 Oh, yeah. 375 00:30:36,143 --> 00:30:37,770 Oh, my. 376 00:30:46,754 --> 00:30:48,312 Oh, pretty lady. 377 00:31:24,758 --> 00:31:26,749 I gotta hide Olivetti's truck. 378 00:31:50,684 --> 00:31:52,174 How many keys does the guy got? 379 00:32:24,985 --> 00:32:26,680 What is this thing? 380 00:32:42,970 --> 00:32:44,699 Hey! Hey, white boy! What you doing, man? 381 00:32:47,241 --> 00:32:48,708 That's a nice truck right there, you know what I mean? 382 00:32:48,809 --> 00:32:50,367 You're gonna burn out the clutch if you keep on doing that 383 00:32:50,477 --> 00:32:51,535 and then you're gonna be damn sorry. 384 00:32:51,645 --> 00:32:52,634 You understand what I'm saying? 385 00:32:52,746 --> 00:32:53,906 I just want it to go. It won't go. 386 00:32:54,014 --> 00:32:55,276 Well, is it in gear or what? 387 00:32:55,382 --> 00:32:59,011 I think it was in... I don't know. 388 00:33:00,187 --> 00:33:01,415 How the hell you get a truck, man, 389 00:33:01,522 --> 00:33:02,682 you don't know how to drive it? Huh? 390 00:33:02,789 --> 00:33:04,950 Yeah, can you help me please, though? 391 00:33:05,626 --> 00:33:06,593 Please? 392 00:33:08,228 --> 00:33:10,059 Yeah. All right. So... 393 00:33:10,164 --> 00:33:11,461 You're gonna put your foot on the clutch. 394 00:33:11,565 --> 00:33:12,623 Foot on the clutch. 395 00:33:12,733 --> 00:33:14,394 And you're going to put it all the way down to the floor. 396 00:33:14,601 --> 00:33:16,398 All right? That's on the left side of the vehicle... 397 00:33:23,477 --> 00:33:25,104 "Have a nice day. ' ' 398 00:33:25,746 --> 00:33:27,043 Hey, Burt. Yeah. 399 00:33:27,147 --> 00:33:28,409 Good to see ya. 400 00:33:28,782 --> 00:33:30,374 Okay, here's what we're looking at. 401 00:33:30,484 --> 00:33:32,975 The physical evidence wants to suggest that the subject 402 00:33:33,086 --> 00:33:34,451 stabbed himself in the chest. 403 00:33:34,755 --> 00:33:36,814 With a screwdriver. It's a flat-head. 404 00:33:36,924 --> 00:33:37,982 Okay. 405 00:33:38,258 --> 00:33:40,419 He had taped his hand to the handle 406 00:33:40,527 --> 00:33:42,222 with electrical tape. Standard grade. 407 00:33:42,329 --> 00:33:43,489 I can see that. Thank you. 408 00:33:43,597 --> 00:33:44,962 Unsatisfied with that result, 409 00:33:45,632 --> 00:33:48,294 the subject then blew off half his face using this shotgun. 410 00:33:49,102 --> 00:33:50,262 Uh-huh. 411 00:33:50,470 --> 00:33:53,098 We called you because the coup de gr�ce 412 00:33:53,207 --> 00:33:55,141 was he ignited himself with an accelerant. 413 00:33:55,242 --> 00:33:56,834 Turpentine. Ah. 414 00:33:57,878 --> 00:34:01,211 He thought better of it and extinguished the fire using this canister. 415 00:34:01,315 --> 00:34:02,839 Quick thinking with half a face. 416 00:34:02,950 --> 00:34:05,043 Yes. And it appears he has 417 00:34:05,152 --> 00:34:07,313 an oversized merkin melted into his 418 00:34:07,588 --> 00:34:09,146 private region. 419 00:34:09,256 --> 00:34:10,223 Merkin? 420 00:34:10,324 --> 00:34:11,916 It's a pubic wig. 421 00:34:13,427 --> 00:34:14,587 Really? 422 00:34:15,128 --> 00:34:17,289 Are they normally worn on the outside of the pants? 423 00:34:18,498 --> 00:34:19,556 Uh... 424 00:34:20,200 --> 00:34:22,293 Apparently he left a suicide note. 425 00:34:25,239 --> 00:34:26,831 "Attention, fuckwads. 426 00:34:27,874 --> 00:34:29,637 "You can all suck it. ' ' 427 00:34:29,843 --> 00:34:32,209 The subject also broke into his own garage. 428 00:34:32,446 --> 00:34:35,540 The glass was shattered inwards. It's a classic B and E. 429 00:34:35,649 --> 00:34:36,707 Oh, it's a classic. 430 00:34:36,883 --> 00:34:38,817 There's one more thing. What's that? 431 00:34:38,952 --> 00:34:40,647 He's missing a toe. 432 00:34:41,321 --> 00:34:42,481 Really? 433 00:34:43,123 --> 00:34:44,090 Huh. 434 00:34:45,492 --> 00:34:46,584 Suicide, huh? 435 00:34:46,693 --> 00:34:49,127 That's what the physical evidence wants to suggest. 436 00:34:49,696 --> 00:34:50,890 Suicide. 437 00:34:52,099 --> 00:34:53,657 By the way, how's the wife, Burt? 438 00:34:53,967 --> 00:34:55,935 She's fine, thank you. She's perfect, actually. 439 00:34:57,638 --> 00:34:58,969 Hey, Rich? Yeah. 440 00:34:59,506 --> 00:35:00,939 Did he have a vehicle? 441 00:35:01,308 --> 00:35:02,741 I mean, there's nothing in the driveway. 442 00:35:02,909 --> 00:35:05,571 Yeah, we got Olivetti registered with a Ford pick-up truck. 443 00:35:05,979 --> 00:35:07,173 We just put out an APB. 444 00:35:07,281 --> 00:35:09,249 He also owns an apartment building not too far from here. 445 00:35:09,950 --> 00:35:11,417 You want me to follow up on that lead? 446 00:35:12,085 --> 00:35:13,211 What lead? 447 00:35:13,487 --> 00:35:15,455 The one about the merkin. 448 00:35:17,524 --> 00:35:19,458 Yes. Good idea, Officer. 449 00:35:19,726 --> 00:35:21,557 I want you to work the merkin angle. 450 00:35:21,662 --> 00:35:23,220 Go to the local merkin store, 451 00:35:23,330 --> 00:35:25,560 check out anybody who's bought a merkin in the last 72 hours. 452 00:35:25,699 --> 00:35:27,428 Check every size, small, medium, large. 453 00:35:27,668 --> 00:35:32,332 All different kinds of hair, brunette, blonde, strawberry blonde, redhead. 454 00:35:32,572 --> 00:35:36,338 Different kinds of hair, human hair, yak hair, doll hair. 455 00:35:37,010 --> 00:35:38,204 Oh, boy. 456 00:35:39,413 --> 00:35:41,176 So, Burt, what do you think? 457 00:35:42,282 --> 00:35:44,341 Locate that Ford pick-up truck, we have the perpetrator. 458 00:35:44,951 --> 00:35:46,009 Yeah. 459 00:36:43,510 --> 00:36:46,638 What the fuck do we have here? 460 00:36:48,482 --> 00:36:51,645 Yo, you got a little car trouble, dawg? 461 00:36:52,185 --> 00:36:54,483 That's some remarkably shitty-ass driving, yo. 462 00:36:55,355 --> 00:36:56,822 Hey, man, where you coming from? 463 00:36:56,923 --> 00:36:59,187 Uh, just over there. 464 00:36:59,493 --> 00:37:01,324 Nowhere, really. 465 00:37:02,028 --> 00:37:03,188 Man, look at him, man. 466 00:37:04,331 --> 00:37:06,265 He looks like a piece of fucking popcorn. 467 00:37:07,768 --> 00:37:09,998 Yo, you are the whitest motherfucker I've seen in my life! 468 00:37:10,103 --> 00:37:11,434 I am white! 469 00:37:13,073 --> 00:37:14,040 It's true! 470 00:37:14,241 --> 00:37:16,573 Oh, shit! Oh, shit. Hey, man. 471 00:37:16,676 --> 00:37:18,143 Look. Look, dawg! 472 00:37:21,581 --> 00:37:23,071 I know! I know! 473 00:37:23,383 --> 00:37:25,476 I wanna touch it! I wanna touch it! 474 00:37:25,585 --> 00:37:26,552 Oh! 475 00:37:26,653 --> 00:37:29,417 Hey, man, that's nice. Hey, that's like your sister's ass, man. 476 00:37:29,556 --> 00:37:31,023 Man, fuck you, motherfucker! What? 477 00:37:31,892 --> 00:37:33,257 Man, she's only 13! 478 00:37:33,760 --> 00:37:35,284 Hey, man, shut the fuck up! 479 00:37:36,163 --> 00:37:37,994 Hey, what the fuck you laughing at, dawg? 480 00:37:40,167 --> 00:37:41,691 Don't fucking laugh at that shit. 481 00:37:43,236 --> 00:37:46,000 Damn, I like that watch, dawg. 482 00:37:46,106 --> 00:37:47,664 Yeah, it's kinda ironic and shit. 483 00:37:47,874 --> 00:37:49,535 My brother Bernard gave me that watch. 484 00:37:49,643 --> 00:37:51,611 Man, let's take that shit, dawg. No! 485 00:37:51,711 --> 00:37:53,008 What? Ow! 486 00:37:53,146 --> 00:37:54,238 That's right. 487 00:37:55,582 --> 00:37:56,549 Did that hurt? 488 00:37:56,650 --> 00:37:58,277 Yo, man. Yo, kick his ass, man. 489 00:37:58,452 --> 00:38:00,113 Did that hurt? Yeah? 490 00:38:00,220 --> 00:38:01,778 How'd that feel? Huh? 491 00:38:02,022 --> 00:38:04,547 Yeah, I get all Bruce Lee! 492 00:38:06,460 --> 00:38:08,291 Oh, that's gotta hurt! 493 00:38:08,462 --> 00:38:10,327 Yeah, what's up, bitch? 494 00:38:13,467 --> 00:38:14,661 What'd you say? 495 00:38:16,603 --> 00:38:18,332 Man, gimme that watch! No! 496 00:38:18,438 --> 00:38:19,803 Shut up, man! What? 497 00:38:19,906 --> 00:38:20,930 Hmm? 498 00:38:22,776 --> 00:38:24,004 Yeah, that's right. 499 00:38:29,449 --> 00:38:30,848 Hey, man, come on, hurry up. I'm driving. 500 00:38:30,951 --> 00:38:32,748 No, you ain't driving. You don't got a license, dawg. 501 00:39:31,478 --> 00:39:33,343 Do you want to be mentally fit, 502 00:39:33,446 --> 00:39:35,846 and physically strong? Like me? 503 00:39:39,486 --> 00:39:42,046 Achieving true Brain Brawn begins when you 504 00:39:42,155 --> 00:39:44,521 understand that your brain is a muscle 505 00:39:44,624 --> 00:39:46,922 that needs to be toned. 506 00:39:47,694 --> 00:39:50,026 Impure thoughts, all forms of wrong thinking, 507 00:39:50,463 --> 00:39:53,227 makes your brain slow, soft, lazy. 508 00:40:05,545 --> 00:40:06,512 One second. 509 00:40:06,613 --> 00:40:07,545 Okay. 510 00:40:13,119 --> 00:40:14,313 Hi, Mom. 511 00:40:15,021 --> 00:40:18,320 What are you doing here? It's 11:32 in the morning. 512 00:40:20,927 --> 00:40:23,020 I want you to come to church with me right now. 513 00:40:23,496 --> 00:40:24,963 Are you drunk? 514 00:40:27,000 --> 00:40:27,989 No. 515 00:40:30,136 --> 00:40:31,364 Whatever. 516 00:40:32,305 --> 00:40:33,397 Come with me. 517 00:40:33,807 --> 00:40:36,503 We'll have lunch afterwards. I'll take you to Chuck E. Cheese's. 518 00:40:37,143 --> 00:40:38,508 I gotta work today. 519 00:40:38,612 --> 00:40:40,375 What, down at the convenience store? 520 00:40:40,614 --> 00:40:43,208 So you can rent this dump and buy your drugs? 521 00:40:43,817 --> 00:40:46,251 Well, drugs and dumps aren't free, Mom. 522 00:40:46,987 --> 00:40:48,420 You have a problem, Thomas. 523 00:40:48,722 --> 00:40:50,383 Really? I have a problem? 524 00:40:52,092 --> 00:40:53,423 So did I... 525 00:40:53,627 --> 00:40:55,390 As you never get tired of telling me. 526 00:40:55,962 --> 00:40:58,260 But Jesus has helped me find my way. 527 00:40:58,698 --> 00:41:01,223 Oh, Jesus. Wasn't it Jesus who said... 528 00:41:01,334 --> 00:41:02,824 Leave Jesus out of this! 529 00:41:07,440 --> 00:41:09,533 I have been to the mountain. 530 00:41:10,443 --> 00:41:12,911 The center of all vortexes! 531 00:41:13,980 --> 00:41:16,244 When you come over, I feel like I should 532 00:41:16,349 --> 00:41:18,408 line my underpants with tin foil, 533 00:41:18,518 --> 00:41:20,816 because you're fucking crazy. 534 00:41:22,956 --> 00:41:25,823 The fact is, though, you were way less perfidious as a drunk 535 00:41:25,925 --> 00:41:27,392 than you are now as a Christian. 536 00:41:32,065 --> 00:41:33,089 Yes. 537 00:41:34,734 --> 00:41:36,099 I know that. 538 00:41:38,705 --> 00:41:40,639 I was a terrible mother. 539 00:41:46,813 --> 00:41:50,180 And now I blame myself for the way you're living now. 540 00:41:52,352 --> 00:41:53,649 I am fine. 541 00:41:55,288 --> 00:41:57,688 Those boys you smoke dope with, 542 00:41:58,658 --> 00:42:00,250 they're not your friends, Thomas. 543 00:42:01,494 --> 00:42:04,486 Those whores you commune with, they don't love you. 544 00:42:05,632 --> 00:42:08,294 Nobody cares about you like I do. 545 00:42:09,736 --> 00:42:11,203 You're my son. 546 00:42:13,406 --> 00:42:15,169 You are a part of me. 547 00:42:19,179 --> 00:42:21,170 You came out of my hoo-ha. 548 00:42:23,349 --> 00:42:27,217 Mom, I know you're trying to connect with me when you say stuff like that, 549 00:42:27,620 --> 00:42:29,315 but it's fucking disgusting. 550 00:42:35,895 --> 00:42:37,362 Listen, Mom, 551 00:42:38,298 --> 00:42:39,925 can I ask you a question? 552 00:42:40,033 --> 00:42:41,557 You can ask me anything. 553 00:42:44,571 --> 00:42:46,061 Can I borrow 20 bucks? 554 00:42:46,172 --> 00:42:47,139 No. 555 00:42:55,615 --> 00:42:57,378 Great Gatsby! What was that? 556 00:42:57,584 --> 00:43:01,611 It's just the fat hermit next door blowing his fucking alphorn. 557 00:43:01,721 --> 00:43:02,983 This is an asylum! 558 00:43:03,089 --> 00:43:04,215 Freak! 559 00:43:04,390 --> 00:43:06,381 ...your mind to function at its 560 00:43:06,493 --> 00:43:08,427 maximum potential of mental fitness, 561 00:43:08,528 --> 00:43:12,157 come down to my life-changing, three-day seminar. 562 00:43:12,265 --> 00:43:15,393 Learn my principles and you, too, can attack 563 00:43:15,568 --> 00:43:18,696 your life with true Brain Brawn! 564 00:43:51,638 --> 00:43:52,969 Where are your clothes? 565 00:44:17,096 --> 00:44:18,757 "Albert Olivetti 566 00:44:18,865 --> 00:44:21,561 "of 1444 Harvard Boulevard... 567 00:44:23,603 --> 00:44:25,628 "Missing Ford pick-up truck... 568 00:44:26,439 --> 00:44:28,168 "Autopsy report... 569 00:44:28,541 --> 00:44:30,133 "Death ruled suspicious. ' ' 570 00:44:45,458 --> 00:44:46,516 "No 571 00:44:47,493 --> 00:44:48,960 "envelope 572 00:44:49,362 --> 00:44:50,659 "from 573 00:44:51,097 --> 00:44:52,428 "Bernard. ' ' 574 00:44:53,466 --> 00:44:54,660 Bernard! 575 00:44:59,539 --> 00:45:01,063 He never misses a day. 576 00:45:06,379 --> 00:45:07,903 Except for Sundays. Of course. 577 00:45:08,014 --> 00:45:09,106 And holidays. 578 00:45:09,215 --> 00:45:12,412 Yes, of course. I'm speaking specifically of regular mail days. 579 00:45:12,518 --> 00:45:14,042 He's never missed a regular mail day. 580 00:45:14,554 --> 00:45:15,851 I know. 581 00:45:20,526 --> 00:45:21,993 Well, what do you think's wrong? 582 00:45:22,095 --> 00:45:23,892 Something. Something is wrong. 583 00:45:25,498 --> 00:45:29,264 This is the first day he's missed in almost a year. 584 00:45:29,369 --> 00:45:31,200 Well, what are you gonna do about it? 585 00:45:34,941 --> 00:45:37,842 Franklin, what are you gonna do? 586 00:45:37,944 --> 00:45:40,913 Franklin, Franklin, Franklin. Franklin! 587 00:45:41,214 --> 00:45:42,909 Go to the psych center. 588 00:45:45,785 --> 00:45:48,549 I can't. He left specific instructions. Fuck that. 589 00:45:48,788 --> 00:45:50,119 Bernard was emphatic. 590 00:45:50,290 --> 00:45:51,655 Fine. Don't go. 591 00:45:54,360 --> 00:45:55,691 You don't think I should? 592 00:45:55,862 --> 00:45:57,557 No. I can drive there if I want to. 593 00:45:57,664 --> 00:45:59,097 I can do what I want. 594 00:45:59,532 --> 00:46:01,762 Don't be crazy! Don't go! Franklin! 595 00:46:03,903 --> 00:46:05,302 I'm going. 596 00:46:37,837 --> 00:46:38,861 Um... 597 00:46:40,606 --> 00:46:41,573 I'm... 598 00:46:43,009 --> 00:46:44,874 I'm here to visit a resident. 599 00:46:45,945 --> 00:46:47,537 What's the name? Franklin. 600 00:46:47,714 --> 00:46:49,579 First name? Franklin. 601 00:46:50,550 --> 00:46:52,074 Okay, then what's the last name? 602 00:46:52,785 --> 00:46:54,047 Oh, Franklin. 603 00:46:54,320 --> 00:46:55,514 "Franklin Franklin"? 604 00:46:55,888 --> 00:46:56,980 Franklin Franklin. 605 00:46:58,024 --> 00:47:01,084 Look, sir, we do not have a resident here named Franklin Franklin. 606 00:47:01,427 --> 00:47:02,917 I know this off the top of my head. 607 00:47:03,162 --> 00:47:05,357 Oh, no, no, I'm Franklin Franklin. 608 00:47:05,865 --> 00:47:08,026 Then who are you here to see? 609 00:47:08,768 --> 00:47:10,201 Oh, Franklin. 610 00:47:11,070 --> 00:47:13,004 There's another Franklin Franklin? 611 00:47:13,206 --> 00:47:14,798 Bernard Franklin. He's my brother. 612 00:47:16,409 --> 00:47:18,639 Right. One moment. 613 00:47:33,826 --> 00:47:35,259 Mr. Franklin? 614 00:47:36,429 --> 00:47:37,794 Mrs. Baker. 615 00:47:40,533 --> 00:47:42,558 Mr. Franklin, do you mind if I call you Franklin? 616 00:47:43,536 --> 00:47:44,628 No. 617 00:47:44,737 --> 00:47:46,500 Please have a seat. 618 00:47:51,277 --> 00:47:54,246 Franklin, I'm afraid that I have some very difficult news. 619 00:47:54,347 --> 00:47:55,780 Bernard's dead. 620 00:47:57,650 --> 00:48:00,210 Yes. Who informed you of this? 621 00:48:01,120 --> 00:48:03,987 Well, I asked to see my brother, 622 00:48:05,058 --> 00:48:07,083 they show me into a private room, 623 00:48:07,727 --> 00:48:10,321 you tell me you have difficult news, I mean... 624 00:48:10,430 --> 00:48:12,625 Well, I'm very sorry for your loss, Franklin, 625 00:48:12,732 --> 00:48:14,700 but as you know, Bernard was very sick. 626 00:48:16,302 --> 00:48:20,033 He expired from a hemorrhage as a result of his brain tumor. 627 00:48:21,340 --> 00:48:22,568 Brain tumor? 628 00:48:22,675 --> 00:48:24,142 Yes, his brain. 629 00:48:27,413 --> 00:48:28,607 You didn't know? 630 00:48:32,752 --> 00:48:36,051 Bernard was diagnosed very soon after he arrived here, 631 00:48:37,323 --> 00:48:39,621 and the tumor was inoperable. 632 00:48:40,526 --> 00:48:42,687 I assumed that you two spoke. 633 00:48:45,398 --> 00:48:46,387 No. 634 00:48:48,734 --> 00:48:50,224 I didn't... 635 00:48:52,338 --> 00:48:53,930 I mean, so he wasn't... 636 00:48:58,211 --> 00:48:59,178 He... 637 00:49:00,713 --> 00:49:02,613 Why didn't somebody tell me he was sick? 638 00:49:03,449 --> 00:49:06,941 I'm very sorry that he didn't share this information with you 639 00:49:07,053 --> 00:49:10,079 but Bernard was a voluntary resident here, 640 00:49:10,189 --> 00:49:13,056 and the laws that protect patient confidentiality... 641 00:49:13,159 --> 00:49:14,387 Voluntary? 642 00:49:14,660 --> 00:49:16,423 This is not a prison, Franklin. 643 00:49:17,196 --> 00:49:18,754 It's a hospital. 644 00:49:19,098 --> 00:49:21,896 Very few of our patients are committed by the state. 645 00:49:22,001 --> 00:49:23,935 You mean he could have left here any time he wanted? 646 00:49:24,437 --> 00:49:25,461 Yes. 647 00:49:27,140 --> 00:49:30,598 He took a walk every day until the tumor impaired his mobility. 648 00:49:32,345 --> 00:49:33,903 Where did he go? 649 00:49:34,981 --> 00:49:37,779 Just around the neighborhood, I would suppose. 650 00:49:38,384 --> 00:49:40,579 Many of our residents like to 651 00:49:40,953 --> 00:49:43,615 go to the movies or the library or the bowling alley. 652 00:49:43,923 --> 00:49:44,912 Bowling alley? 653 00:49:45,024 --> 00:49:48,187 Yes, we have a very nice one just around the corner. 654 00:49:52,265 --> 00:49:53,789 Franklin, I have some paperwork that I need 655 00:49:53,900 --> 00:49:55,561 you to sign, if you don't mind. 656 00:49:58,571 --> 00:50:00,664 This one right here and this one. 657 00:50:01,674 --> 00:50:05,974 And also, Bernard wanted me to make sure that I gave you this. 658 00:50:15,054 --> 00:50:16,681 I want to see Bernard. 659 00:50:16,856 --> 00:50:18,824 I want to see my brother. 660 00:50:20,826 --> 00:50:21,793 Absolutely. 661 00:50:40,146 --> 00:50:41,613 A brain tumor. 662 00:50:44,050 --> 00:50:45,517 Just like Mom. 663 00:50:47,787 --> 00:50:49,846 "Cancer of the noggin," she called it. 664 00:50:50,122 --> 00:50:51,350 Remember? 665 00:50:57,563 --> 00:50:59,394 You kept some secrets, Bernard. 666 00:51:01,033 --> 00:51:02,625 Well, guess what? 667 00:51:04,270 --> 00:51:06,363 You're not the only one with secrets. 668 00:51:11,010 --> 00:51:12,773 I killed my landlord. 669 00:51:15,348 --> 00:51:18,146 I killed my landlord. 670 00:51:25,191 --> 00:51:26,351 He wanted the rent. 671 00:51:26,726 --> 00:51:29,217 It was overdue, like it always is, and, 672 00:51:30,263 --> 00:51:31,753 I didn't have it. 673 00:51:36,569 --> 00:51:37,763 Open up. 674 00:51:44,310 --> 00:51:45,902 Oh, my! We need to talk. 675 00:51:48,381 --> 00:51:50,110 Mr. Olivetti, I wasn't expecting you today. 676 00:51:50,216 --> 00:51:51,478 Open up the door. 677 00:51:59,125 --> 00:52:02,356 What the hell is going on? You like this? Huh? 678 00:52:03,596 --> 00:52:06,326 This? You like this picture? 679 00:52:06,432 --> 00:52:07,763 Yes, very much, actually. 680 00:52:07,867 --> 00:52:09,391 How much you like it? I like it a whole lot. 681 00:52:09,502 --> 00:52:12,437 In fact, that was given to me by my brother, Bernard. 682 00:52:13,272 --> 00:52:16,901 Did he, now? Yeah, I don't care. 683 00:52:17,543 --> 00:52:20,671 Mr. Allspice has been complaining again. 684 00:52:21,881 --> 00:52:24,816 He says you've been blowing this thing all hours. 685 00:52:25,117 --> 00:52:27,813 Not all hours. I blow it at 7:00 a. m. You know what he wants to do? 686 00:52:27,920 --> 00:52:30,013 He wants to shove this horn right up your ass. 687 00:52:30,122 --> 00:52:31,987 Should I tell him you might like it or what? 688 00:52:35,461 --> 00:52:36,428 Fuck. 689 00:52:40,499 --> 00:52:42,262 You wanna play a game? Huh? 690 00:52:42,368 --> 00:52:44,529 I'm not in the mood of a playing a game. 691 00:52:47,106 --> 00:52:50,075 And you are two months behind with your rent. 692 00:52:52,178 --> 00:52:53,873 Do you have the money? 693 00:52:57,483 --> 00:52:59,041 I never have it. 694 00:52:59,985 --> 00:53:02,920 Okay, then you know the routine. 695 00:53:06,559 --> 00:53:08,117 Put some mustard on it. 696 00:53:08,627 --> 00:53:10,527 Pretend it's a pickle. 697 00:53:12,098 --> 00:53:13,725 There you have it. 698 00:53:14,633 --> 00:53:16,726 What's the hold up, cupcake? 699 00:53:18,437 --> 00:53:19,404 Ah. 700 00:53:28,013 --> 00:53:31,414 Do you know what I think about when I'm doing that, Bernard? 701 00:53:34,520 --> 00:53:36,511 I think about Switzerland. 702 00:53:42,995 --> 00:53:44,360 I imagine 703 00:53:45,197 --> 00:53:47,131 I'm really blowing 704 00:53:47,600 --> 00:53:49,363 my mighty alphorn. 705 00:53:57,476 --> 00:53:59,034 We need to talk. 706 00:53:59,345 --> 00:54:01,313 Not with your mouth full. Come on. 707 00:54:02,314 --> 00:54:03,542 I said, 708 00:54:03,983 --> 00:54:06,110 we need to talk. 709 00:54:10,222 --> 00:54:11,189 Whoa! 710 00:54:21,567 --> 00:54:23,000 Mr. Olivetti? 711 00:54:26,972 --> 00:54:28,599 Are you all right? 712 00:54:32,244 --> 00:54:34,235 I cannot move my arms, 713 00:54:35,614 --> 00:54:36,945 my legs. 714 00:54:38,918 --> 00:54:40,180 You are so fucked. 715 00:54:40,352 --> 00:54:41,614 It was an accident. 716 00:54:46,392 --> 00:54:48,360 You're going to jail for this. 717 00:54:49,061 --> 00:54:51,188 I'll make sure of it. 718 00:55:20,092 --> 00:55:23,357 I was gonna smash his face in! 719 00:55:41,947 --> 00:55:43,972 He just stopped breathing. 720 00:55:49,321 --> 00:55:51,118 I would've killed him, though. 721 00:55:52,491 --> 00:55:54,118 I was willing. 722 00:55:54,527 --> 00:55:57,155 And that's what matters, right? 723 00:56:25,224 --> 00:56:27,215 What have you left me this time, brother? 724 00:56:29,461 --> 00:56:31,019 Another mystery? 725 00:57:08,901 --> 00:57:10,198 Excuse me. 726 00:57:12,037 --> 00:57:13,095 Excuse me. 727 00:57:15,240 --> 00:57:16,332 Hey... Fuck! 728 00:57:16,442 --> 00:57:18,239 Hey. Easy, easy, easy. 729 00:57:18,410 --> 00:57:20,139 What the fuck, dude? 730 00:57:20,346 --> 00:57:21,745 You live here? 731 00:57:21,847 --> 00:57:22,939 I ain't done nothing. 732 00:57:23,115 --> 00:57:24,207 I didn't say that you did. 733 00:57:26,452 --> 00:57:28,044 What's your name? Tommy. 734 00:57:28,954 --> 00:57:30,114 What are you, a cop? 735 00:57:30,222 --> 00:57:32,952 No, no. I'm a fire investigator, so you can relax. 736 00:57:33,792 --> 00:57:35,123 I just want to ask you a few questions about 737 00:57:35,227 --> 00:57:36,524 your landlord, Albert Olivetti. 738 00:57:36,929 --> 00:57:39,864 He's supposed to come by and fix my sink. 739 00:57:40,165 --> 00:57:41,860 I haven't seen him. 740 00:57:42,101 --> 00:57:43,693 Well, I would hire a plumber if I were you 741 00:57:43,802 --> 00:57:45,667 because he died in a fire last night. 742 00:57:46,839 --> 00:57:47,828 Is he okay? 743 00:57:48,007 --> 00:57:49,031 No, he's dead. 744 00:57:50,609 --> 00:57:51,667 Dude. 745 00:57:51,810 --> 00:57:53,402 That's fucked up. 746 00:57:55,247 --> 00:57:56,805 Who are your neighbors in this building? 747 00:57:58,784 --> 00:58:02,845 There's an old bellicose fart up in 244 named Mr. Allspice. 748 00:58:03,856 --> 00:58:07,121 The guy next door to me, in 240, what can I say? He's a fucking whack job. 749 00:58:07,226 --> 00:58:08,420 Really? How so? 750 00:58:09,261 --> 00:58:11,729 Well, he's always blowing on this humongous horn. 751 00:58:11,930 --> 00:58:13,921 You know the ones from the cough drop commercials? 752 00:58:15,067 --> 00:58:17,126 He's always parading around in his tighty-whiteys. 753 00:58:19,471 --> 00:58:21,598 Him and the landlord, man... I don't know. 754 00:58:23,208 --> 00:58:24,937 You don't know what? 755 00:58:25,678 --> 00:58:27,145 Ever since he moved in, he's had something 756 00:58:27,246 --> 00:58:28,645 weird going on with the landlord. 757 00:58:29,181 --> 00:58:32,207 You know, come rent time, his apartment's always Olivetti's first stop, 758 00:58:32,317 --> 00:58:33,716 if you know what I mean. 759 00:58:34,486 --> 00:58:37,046 No, I don't know what you mean. So why don't you enlighten me? 760 00:58:38,991 --> 00:58:40,288 Forget it. 761 00:58:42,227 --> 00:58:43,819 I don't know nothing. 762 00:58:43,929 --> 00:58:45,419 And I haven't seen nothing. 763 00:58:47,866 --> 00:58:49,356 Nothing at all? 764 00:58:49,668 --> 00:58:51,295 I know one thing. What's that? 765 00:58:52,171 --> 00:58:54,969 Olivetti was an asshole and the world's a better place without him. 766 00:58:58,043 --> 00:58:59,772 Look, I gotta go to work. Are we good? 767 00:58:59,912 --> 00:59:01,004 Mmm-hmm. 768 00:59:03,549 --> 00:59:06,450 So what's gonna happen with this building now that Olivetti's dead? 769 00:59:06,652 --> 00:59:07,641 This shithole? 770 00:59:07,886 --> 00:59:10,252 The city will blow it up. Standard procedure. 771 00:59:11,557 --> 00:59:12,683 All right. 772 00:59:12,825 --> 00:59:14,588 Everybody's a fucking comedian. 773 00:59:15,994 --> 00:59:17,188 Motherfucker. 774 01:00:01,974 --> 01:00:02,941 Hey. 775 01:00:03,709 --> 01:00:05,734 Hey, how you doing? 776 01:00:05,844 --> 01:00:08,278 Smoke and turpentine? Is that what you smell? 777 01:00:13,552 --> 01:00:14,519 Ooh. 778 01:00:15,654 --> 01:00:17,087 That's pickle juice. 779 01:00:23,862 --> 01:00:25,090 Fuck you. 780 01:01:24,122 --> 01:01:25,316 Merkins. 781 01:01:41,440 --> 01:01:42,566 Hey, Burt, what do you got? 782 01:01:42,674 --> 01:01:44,301 Hey. Anything on the autopsy yet? 783 01:01:44,877 --> 01:01:45,844 Not yet. 784 01:01:45,978 --> 01:01:46,967 Ford truck? 785 01:01:47,145 --> 01:01:48,134 No. Nothing yet. 786 01:01:48,513 --> 01:01:49,810 All right, listen, I need a search warrant 787 01:01:49,915 --> 01:01:52,110 at the Marlton property. Apartment 240. 788 01:01:52,384 --> 01:01:54,318 The tenant is a Franklin Franklin. 789 01:01:54,786 --> 01:01:56,981 Say that again, Burt. I got Franklin twice. 790 01:01:57,256 --> 01:01:58,723 Yeah, that's his name. Franklin Franklin. 791 01:01:58,824 --> 01:02:00,018 I'm reading it right off his mail. 792 01:02:00,125 --> 01:02:02,320 What do you got going over there, Burt? 793 01:02:02,728 --> 01:02:04,719 I'll call you later with the details. 794 01:02:04,897 --> 01:02:06,888 I gotta get the hell outta here. 795 01:02:07,032 --> 01:02:08,021 Yeah? Where are you? 796 01:02:08,133 --> 01:02:09,600 In the apartment. Jesus Christ. 797 01:02:44,336 --> 01:02:46,702 Good job, Franklin. You solved my little riddle. 798 01:02:47,572 --> 01:02:49,039 I'm very proud of you. 799 01:02:49,741 --> 01:02:51,333 Unfortunately, I'm also very dead. 800 01:02:51,910 --> 01:02:53,502 Which is good news and bad news. 801 01:02:54,112 --> 01:02:56,706 On the downside, you are now alone in the world. 802 01:02:57,149 --> 01:02:59,310 I know it's probably felt like that for a while, but, 803 01:02:59,751 --> 01:03:01,013 now it's official. 804 01:03:01,887 --> 01:03:03,013 On the bright side, 805 01:03:03,588 --> 01:03:05,488 now that I'm dead, I can finally tell you the truth. 806 01:03:07,926 --> 01:03:09,553 You remember, years ago when I did that 807 01:03:09,661 --> 01:03:11,822 audit for the distillery down in Kentucky? 808 01:03:13,031 --> 01:03:17,161 They say when bourbon ages, about two percent of it evaporates each year. 809 01:03:17,669 --> 01:03:19,796 They call it "the angel's share. " 810 01:03:19,905 --> 01:03:22,669 And since Weiner and Fish always overbill our clients anyway, 811 01:03:22,774 --> 01:03:24,105 I figured I could skim the excess 812 01:03:24,209 --> 01:03:25,733 and call it "the Bernard share. " 813 01:03:26,745 --> 01:03:29,339 Not a lot, but not a little. 814 01:03:30,882 --> 01:03:32,645 And it added up fast. 815 01:03:33,018 --> 01:03:34,952 To the tune of over 800 grand. 816 01:03:36,455 --> 01:03:37,615 Look. 817 01:03:38,156 --> 01:03:39,521 I would've told you about it, 818 01:03:39,992 --> 01:03:42,984 but then came the headaches, and the mood swings. 819 01:03:43,695 --> 01:03:47,222 I had no control over what I might do or say. 820 01:03:48,467 --> 01:03:49,900 Where is it? 821 01:03:52,304 --> 01:03:54,795 Dr. Mennox! Where is it? 822 01:03:54,973 --> 01:03:56,270 Where is it? Huh? 823 01:03:56,375 --> 01:03:57,342 Where is it? 824 01:03:57,442 --> 01:03:58,739 You said the answer was in your books. 825 01:03:58,844 --> 01:04:00,436 I read your books, I read every one of them. 826 01:04:00,545 --> 01:04:02,672 I didn't find anything. There's nothing there. Tell me where it is. 827 01:04:02,781 --> 01:04:03,873 The answer to what? 828 01:04:03,982 --> 01:04:05,449 You know what I'm talking about! 829 01:04:05,550 --> 01:04:07,575 You know what answer I'm talking about! Just tell me where it is. 830 01:04:07,686 --> 01:04:09,813 I'm looking for the answer. You said it was in there! 831 01:04:12,190 --> 01:04:13,452 This man is clearly insane! 832 01:04:16,395 --> 01:04:17,589 Come on. 833 01:04:18,597 --> 01:04:20,588 Shit! Fuck! 834 01:04:24,569 --> 01:04:26,662 So I checked myself into the psych center. 835 01:04:28,306 --> 01:04:29,364 Open the envelope. 836 01:04:36,148 --> 01:04:37,809 There's 10,000 bucks in there. 837 01:04:38,350 --> 01:04:40,284 And there's plenty more where that came from. 838 01:04:41,119 --> 01:04:43,212 There's also a passport with a picture. 839 01:04:46,892 --> 01:04:48,325 Happy birthday, 840 01:04:48,427 --> 01:04:51,089 Mario Cardone of Philadelphia, PA. 841 01:04:52,030 --> 01:04:54,294 Oh, and whatever you do, don't lose that little slip of paper. 842 01:04:54,399 --> 01:04:57,891 That's the password sequence to your new Swiss bank account. 843 01:04:59,337 --> 01:05:00,565 I stole the money from Weiner and Fish 844 01:05:00,672 --> 01:05:02,105 because they didn't deserve it. 845 01:05:03,341 --> 01:05:05,571 But Franklin, I wasn't destined to enjoy it, either. 846 01:05:05,911 --> 01:05:07,242 You know 847 01:05:07,746 --> 01:05:09,543 how Moses was good enough to lead 848 01:05:09,648 --> 01:05:11,479 the Israelites out of the wilderness, 849 01:05:11,983 --> 01:05:13,917 but he wasn't fit to enter the promised land? 850 01:05:15,153 --> 01:05:17,314 Well, you're like the ancient Hebrews, Franklin, 851 01:05:18,056 --> 01:05:21,548 and now I have led you out of the bondage that is L.A. 852 01:05:25,163 --> 01:05:28,257 Listen, Frank. I mean... 853 01:05:28,500 --> 01:05:30,968 Mr. Mario Cardone of Philadelphia, PA, 854 01:05:32,838 --> 01:05:34,999 this money, this opportunity, 855 01:05:36,441 --> 01:05:37,908 this is my parting gift to you. 856 01:05:39,244 --> 01:05:41,212 I'm fulfilling my promise to Mom 857 01:05:41,313 --> 01:05:42,746 and closing all accounts. 858 01:05:45,450 --> 01:05:48,647 Make a fresh start, little brother. 859 01:05:50,889 --> 01:05:52,823 I'm not holding you back anymore. 860 01:05:53,825 --> 01:05:55,690 Go find your happiness. 861 01:06:43,808 --> 01:06:44,934 Hello. 862 01:06:45,877 --> 01:06:47,242 I don't know you. 863 01:06:47,345 --> 01:06:50,872 Well, now you do. I'm Burt Walnut. I'm a fire investigator. 864 01:06:51,716 --> 01:06:53,343 You Mr. Allspice? What do you want? 865 01:06:53,618 --> 01:06:55,552 I'd like to ask you a few questions about your landlord, 866 01:06:55,654 --> 01:06:57,121 Albert Olivetti, if you don't mind. 867 01:06:58,256 --> 01:06:59,450 Come on. 868 01:07:03,595 --> 01:07:05,426 Do I smell turpentine? 869 01:07:06,698 --> 01:07:08,427 Wow. You're really good. 870 01:07:08,567 --> 01:07:10,330 You're some fucking great investigator. 871 01:07:11,303 --> 01:07:13,032 See, I clean my brushes with it. 872 01:07:13,738 --> 01:07:16,104 Look, what do the cops want with Albert? 873 01:07:16,208 --> 01:07:18,506 I'm not a cop. I'm a fire investigator. 874 01:07:18,610 --> 01:07:21,204 Well, apparently there's no fire here, so what is it that you want? 875 01:07:22,113 --> 01:07:23,410 Well, I... 876 01:07:23,882 --> 01:07:25,577 I'm sorry to inform you that Albert Olivetti 877 01:07:25,684 --> 01:07:28,312 died in a fire last night at his home. 878 01:07:36,861 --> 01:07:37,919 Is he all right? 879 01:07:38,029 --> 01:07:38,996 No. He's dead. 880 01:07:43,535 --> 01:07:44,695 Were you friends? 881 01:07:44,803 --> 01:07:48,330 His wife died about the same time mine did. And... 882 01:07:49,841 --> 01:07:51,775 So we knew each other 883 01:07:53,678 --> 01:07:55,043 13 years. 884 01:07:56,514 --> 01:07:58,778 You know, this was all supposed to be temporary. 885 01:07:59,718 --> 01:08:01,379 You know, I sold the house when my wife died. 886 01:08:01,486 --> 01:08:04,944 I could've gone anywhere. You know, Florida, Hawaii. 887 01:08:05,690 --> 01:08:06,918 Wherever. 888 01:08:07,959 --> 01:08:09,324 I came here. 889 01:08:10,061 --> 01:08:12,586 Then I realize I've been in this same fucking apartment 890 01:08:12,897 --> 01:08:14,455 for 13 years. 891 01:08:17,102 --> 01:08:18,865 I do the same thing every day. 892 01:08:19,104 --> 01:08:21,766 I take this walk down to the corner to the Chinese restaurant. 893 01:08:22,374 --> 01:08:25,138 I come back here and I eat my chicken fried rice every day. 894 01:08:26,411 --> 01:08:27,969 In this shitbox. 895 01:08:30,415 --> 01:08:32,406 Hey, what the fuck did you want anyway? 896 01:08:32,517 --> 01:08:34,075 Well... I'm sorry. 897 01:08:37,622 --> 01:08:39,385 Who are you avoiding? Your wife or your mistress? 898 01:08:41,526 --> 01:08:43,687 I said, who are you avoiding? Your wife or your mistress? 899 01:08:44,529 --> 01:08:45,496 Huh? 900 01:08:46,531 --> 01:08:47,589 Wife. 901 01:08:48,033 --> 01:08:49,864 Something she did or something she didn't do? 902 01:08:51,169 --> 01:08:52,261 Someone she did. 903 01:08:52,404 --> 01:08:53,632 Someone? That's a big one. 904 01:08:53,805 --> 01:08:55,033 Yeah, that is a big one. 905 01:08:55,507 --> 01:08:58,408 Well, was it a "one and done" kinda deal? One of them? 906 01:09:00,378 --> 01:09:01,606 She swears. 907 01:09:02,280 --> 01:09:03,713 Personally, I'd forgive her. 908 01:09:04,316 --> 01:09:05,783 Really? Look, 909 01:09:06,184 --> 01:09:08,152 you're not a young buck anymore. 910 01:09:09,654 --> 01:09:12,452 Living alone, as you can tell, is not terrific. 911 01:09:16,227 --> 01:09:18,092 When was the last time you saw him? Saw who? 912 01:09:18,196 --> 01:09:19,424 Olivetti. 913 01:09:19,864 --> 01:09:22,560 I didn't see him exactly, but I knew he was in there because, 914 01:09:22,934 --> 01:09:25,926 lot of noise, they were banging around like a couple wolverines wrestling. 915 01:09:27,172 --> 01:09:29,072 But then last night, I see that, 916 01:09:29,641 --> 01:09:32,701 that moron, he's packing. He said he's moving to Sweden or something. 917 01:09:32,811 --> 01:09:34,210 Would you mean Switzerland? 918 01:09:34,512 --> 01:09:36,104 Sweden, Switzerland, wherever they think 919 01:09:36,214 --> 01:09:38,546 a giant elephant tusk is a musical instrument. 920 01:09:40,485 --> 01:09:43,283 I don't know. Look, you're the investigator, you investigate. 921 01:09:43,722 --> 01:09:44,689 Okay. 922 01:09:47,025 --> 01:09:49,084 What the fuck does it mean, anyway? 923 01:09:49,761 --> 01:09:51,251 All right, listen, you've been a big help. 924 01:09:51,363 --> 01:09:52,523 It's all bullshit. 925 01:09:52,630 --> 01:09:53,995 So, thank you. 926 01:10:09,114 --> 01:10:10,547 Thanks, dude. 927 01:10:19,624 --> 01:10:20,750 Tommy. 928 01:10:21,393 --> 01:10:22,655 Hey, Simone. 929 01:10:23,395 --> 01:10:25,022 Do you remember what day it is today? 930 01:10:26,531 --> 01:10:27,725 Today. 931 01:10:28,600 --> 01:10:29,794 Me. 932 01:10:31,369 --> 01:10:32,859 I'm leaving. 933 01:10:33,304 --> 01:10:34,703 Oh, right. Yeah. 934 01:10:34,873 --> 01:10:36,238 'Tis that season again. 935 01:10:36,741 --> 01:10:38,208 The Sisterhood of the Traveling Panties. 936 01:10:38,309 --> 01:10:39,742 You and your buddy, headed to Vegas. 937 01:10:40,779 --> 01:10:42,269 Good luck with that, Simone. 938 01:10:42,480 --> 01:10:45,779 You don't believe I'd get hired by the first dance club I walk into? 939 01:10:47,152 --> 01:10:49,313 First of all, unless you call it what it really is, 940 01:10:49,821 --> 01:10:52,016 a strip club, AKA titty bar, 941 01:10:52,857 --> 01:10:54,484 maybe you're not ready to grind 942 01:10:54,592 --> 01:10:56,583 your bare ass against some old pervert yet. 943 01:10:57,462 --> 01:10:59,623 You know, I'm not saying you can't. I'm just saying if you do, 944 01:10:59,731 --> 01:11:01,358 you're gonna be "that girl. ' ' 945 01:11:01,566 --> 01:11:03,158 What girl? "That girl. ' ' 946 01:11:03,601 --> 01:11:06,729 What girl? That girl whose mom had her at 15 947 01:11:06,905 --> 01:11:09,897 and won't let her date because she doesn't want to be a grandma at 30. 948 01:11:10,842 --> 01:11:13,333 That girl who uses sex on all the boys 949 01:11:13,445 --> 01:11:15,640 like her pussy's some universal remote, 950 01:11:15,947 --> 01:11:18,438 and then thinks we're assholes when all we wanna do is bang her. 951 01:11:19,884 --> 01:11:22,250 You know, there's 10 of these chicks in every strip club 952 01:11:22,353 --> 01:11:24,548 like mass-produced Barbie dolls. 953 01:11:24,656 --> 01:11:27,056 Except for they don't come with a Malibu Dream House. 954 01:11:27,158 --> 01:11:29,786 They come with stretch marks and STDs. 955 01:11:31,563 --> 01:11:33,292 Is that your goal, Simone? 956 01:11:33,731 --> 01:11:35,494 What are you, a psychiatrist? 957 01:11:36,067 --> 01:11:37,864 You're a fucking pothead, Tommy! 958 01:11:37,969 --> 01:11:42,030 Yeah, a pothead who's five credits away from his degree in psychology. 959 01:11:42,140 --> 01:11:43,198 Why don't you finish? 960 01:11:43,374 --> 01:11:45,001 Because I don't wanna be "that guy. ' ' 961 01:11:46,211 --> 01:11:49,044 At least I have a plan. What is your big goal? 962 01:11:49,514 --> 01:11:52,347 All I see is a stoner who works in a convenience store. 963 01:11:52,684 --> 01:11:54,481 In a convenience-based society. 964 01:11:54,586 --> 01:11:56,178 I am at the center of the action. 965 01:11:56,654 --> 01:12:00,021 I have goals and I accomplish something every day. 966 01:12:02,494 --> 01:12:05,725 What are you going to do? Twirl your titties for some Asian businessman? 967 01:12:06,197 --> 01:12:07,494 Good plan. 968 01:12:12,036 --> 01:12:13,594 Fuck you, Tommy. 969 01:12:13,938 --> 01:12:14,962 Jerk off. 970 01:12:15,139 --> 01:12:16,197 Come on, Simone. 971 01:12:17,909 --> 01:12:19,433 I'm just jagging you. 972 01:12:19,911 --> 01:12:21,139 Fuck you. 973 01:12:32,657 --> 01:12:33,988 Walnut. Coroner gave me a preliminary. 974 01:12:34,259 --> 01:12:35,886 Oh, this should be interesting. Shoot. 975 01:12:36,327 --> 01:12:39,125 Report says massive trauma delivered beneath victim's chin 976 01:12:39,497 --> 01:12:41,021 enough to snap his neck, I guess, 977 01:12:41,499 --> 01:12:43,433 and to the rear of the victim's skull. 978 01:12:43,735 --> 01:12:46,260 Puts time of death around 36 hours before discovery. 979 01:12:46,371 --> 01:12:48,498 Medical examiner's conclusion, 980 01:12:48,606 --> 01:12:50,836 homicide by blunt force trauma. 981 01:12:50,942 --> 01:12:51,931 Ouch. 982 01:12:52,043 --> 01:12:54,341 Let me ask you something. This trauma, 983 01:12:54,445 --> 01:12:57,437 could it be caused by something like a horn? 984 01:12:57,949 --> 01:12:59,814 A horn? Like a trumpet? 985 01:13:00,118 --> 01:13:01,483 Yeah. Louis Armstrong killed him. 986 01:13:02,153 --> 01:13:03,745 Louis Armstrong? 987 01:13:04,289 --> 01:13:05,779 The first guy on the moon? 988 01:13:06,157 --> 01:13:07,784 What, do you mean like a French horn? 989 01:13:07,892 --> 01:13:09,917 No. Like a horn. Like a long horn. 990 01:13:10,128 --> 01:13:12,392 Like the kind the guys with the short pants play in the Alps. 991 01:13:12,964 --> 01:13:14,989 You know, in the mountains. 992 01:13:15,099 --> 01:13:17,090 They use them to sell cough drops. A horn. 993 01:13:17,735 --> 01:13:20,363 Cough drops? What the fuck are you talking about? 994 01:13:20,738 --> 01:13:22,399 What the fuck are you guys talking about? 995 01:13:23,007 --> 01:13:24,338 Never mind. 996 01:13:25,276 --> 01:13:26,334 I got a present for you. 997 01:13:26,511 --> 01:13:27,603 What's her name? 998 01:13:28,546 --> 01:13:29,945 Search and seizure. 999 01:13:30,048 --> 01:13:31,174 Hello, sweetheart. 1000 01:13:32,450 --> 01:13:34,008 Which one is it? 1001 01:13:34,552 --> 01:13:35,985 240. 240. 1002 01:13:36,154 --> 01:13:37,485 Yeah, you can smell it from here. 1003 01:13:49,167 --> 01:13:50,134 Come on, man. 1004 01:13:55,006 --> 01:13:56,064 S'up? 1005 01:13:56,341 --> 01:13:57,638 What's up? 1006 01:14:02,180 --> 01:14:04,774 Let me get those Bilson Menthols. Hard pack. 1007 01:14:05,416 --> 01:14:06,713 All right. 1008 01:14:08,252 --> 01:14:10,117 Come on, focus, man. Let's go. 1009 01:14:11,322 --> 01:14:13,347 Put all the money on the counter, man! Do it now! 1010 01:14:13,491 --> 01:14:14,617 Yeah, yeah! Dude... 1011 01:14:14,726 --> 01:14:15,920 Just do it, man! Don't fuck with me! 1012 01:14:16,027 --> 01:14:17,016 Yeah, don't fuck with him! Shit! 1013 01:14:17,128 --> 01:14:18,095 Fuck! 1014 01:14:18,496 --> 01:14:20,430 Get the money, fuckface! The money! 1015 01:14:21,599 --> 01:14:23,897 The money, fuckface! Grab the fucking money! Fuck! 1016 01:14:24,002 --> 01:14:26,095 Just give me a second to capitulate, man! 1017 01:14:26,204 --> 01:14:30,004 All of it, man! Pull out the tray, shithead! All of it! 1018 01:14:30,108 --> 01:14:33,407 Lift up the tray, shithead! Come on, man, we ain't fucking around. 1019 01:14:33,645 --> 01:14:35,670 Fuckface, let's go! Come on, man, the money! 1020 01:14:35,780 --> 01:14:37,338 Fuckface, shit, fuck! 1021 01:14:37,448 --> 01:14:38,813 Fuck! Fuck! Fuck! 1022 01:14:39,017 --> 01:14:40,882 Is someone back there? No. 1023 01:14:41,519 --> 01:14:42,577 Tommy! 1024 01:15:26,164 --> 01:15:27,188 Hey. 1025 01:15:27,632 --> 01:15:29,031 You're okay. 1026 01:15:29,667 --> 01:15:31,362 I'm sorry I made fun of you. 1027 01:15:33,171 --> 01:15:34,160 Shut up, okay? 1028 01:15:34,272 --> 01:15:36,365 Whatever your dream is, that's okay. 1029 01:15:37,075 --> 01:15:38,269 Tommy, 1030 01:15:38,810 --> 01:15:40,107 you shut up about that. 1031 01:15:41,112 --> 01:15:44,309 Okay? You shut up. You just have to breathe. 1032 01:15:44,916 --> 01:15:46,907 Why'd he have to shoot me? 1033 01:15:47,919 --> 01:15:49,318 Just breathe. 1034 01:15:49,787 --> 01:15:51,186 I want my mama. 1035 01:15:52,957 --> 01:15:54,117 I know. 1036 01:15:56,661 --> 01:15:57,889 I know. 1037 01:15:58,162 --> 01:16:00,096 Help's on the way, okay? 1038 01:16:00,998 --> 01:16:02,022 It's okay. 1039 01:16:02,133 --> 01:16:03,896 You're gonna be okay. 1040 01:16:05,603 --> 01:16:06,900 Don't be sorry. 1041 01:16:14,846 --> 01:16:17,280 Oh! Guess who? 1042 01:16:17,849 --> 01:16:19,714 It's the cousin fucker. 1043 01:16:22,253 --> 01:16:24,346 Yep. She's fucking my own cousin. Do you believe this? 1044 01:16:24,822 --> 01:16:26,449 You probably do because you're a dog. 1045 01:16:26,557 --> 01:16:27,990 That's what dogs do, they fuck their own cousins. 1046 01:16:28,092 --> 01:16:29,684 That's why they're dogs. They don't know. 1047 01:16:29,794 --> 01:16:32,661 Did you ever ask when you're sniffing around an ass, "Hey, are you my cousin?" 1048 01:16:32,764 --> 01:16:34,959 You don't. You just fuck away. 1049 01:16:35,233 --> 01:16:36,962 You're a cute little guy. 1050 01:16:37,635 --> 01:16:39,865 You want some? Come on, don't make me drink alone. 1051 01:16:40,538 --> 01:16:41,937 Come on. 1052 01:17:06,664 --> 01:17:08,029 How'd he do? 1053 01:17:09,000 --> 01:17:10,365 Number one and number two. 1054 01:17:11,102 --> 01:17:12,967 I'm so fucking jealous. 1055 01:17:13,938 --> 01:17:14,962 That's a good boy. 1056 01:17:15,072 --> 01:17:16,164 Whoever he is. 1057 01:17:18,609 --> 01:17:20,167 You all right, Burt? 1058 01:17:20,411 --> 01:17:21,469 Yeah. 1059 01:17:25,650 --> 01:17:26,878 Good boy. 1060 01:17:28,753 --> 01:17:30,414 What kind of man abandons his dog? 1061 01:17:31,155 --> 01:17:34,249 Okay. That's a good boy. You wanna go home, huh? 1062 01:17:34,859 --> 01:17:37,828 Okay. Yeah, I got it. 1063 01:17:37,929 --> 01:17:39,055 What's with all the police cars 1064 01:17:39,163 --> 01:17:40,221 in the neighborhood? What's going on? 1065 01:17:40,431 --> 01:17:42,865 There was a shooting at that convenience store down the block. 1066 01:17:42,967 --> 01:17:44,491 DOA. 1067 01:17:44,602 --> 01:17:45,967 Victim was this guy's neighbor. 1068 01:17:46,070 --> 01:17:47,765 A Thomas Balisteri. 1069 01:17:47,872 --> 01:17:49,237 I spoke to him this afternoon. 1070 01:17:51,008 --> 01:17:54,000 That goddamn phone has been ringing non-stop. Jesus. 1071 01:17:54,111 --> 01:17:55,772 He's an old-timer. We should check on him. 1072 01:17:56,981 --> 01:17:58,539 Come here, boy. Yeah. What? 1073 01:17:58,716 --> 01:18:00,081 I don't want this. You got him? 1074 01:18:00,985 --> 01:18:02,452 Yeah. Hold on. 1075 01:18:03,588 --> 01:18:05,021 Mr. Allspice? 1076 01:18:05,223 --> 01:18:06,588 It's Burt Walnut. 1077 01:18:08,459 --> 01:18:09,892 Mr. Allspice? 1078 01:18:16,367 --> 01:18:17,698 Mr. Allspice? 1079 01:18:17,802 --> 01:18:19,099 Hey, Burt. 1080 01:18:22,073 --> 01:18:23,506 Mr. Allspice? 1081 01:18:26,878 --> 01:18:28,311 Mr. Allspice? 1082 01:18:32,116 --> 01:18:33,413 He's dead. 1083 01:18:37,054 --> 01:18:39,113 It looks like he decided to take every pill in the apartment. 1084 01:18:39,924 --> 01:18:41,255 This one's for foot fungus. 1085 01:18:41,559 --> 01:18:42,958 Yeah, he was a sad guy. 1086 01:18:44,262 --> 01:18:45,695 He all right? 1087 01:18:45,863 --> 01:18:47,330 No. He's dead. 1088 01:18:48,266 --> 01:18:50,700 Hey, we got a lead on that missing vehicle. We gotta go. 1089 01:18:50,935 --> 01:18:52,698 Where's the dog? I stuck him in the other room. 1090 01:18:52,803 --> 01:18:55,567 Hey, you guys will call this in, right? I'll stay here for the EMT. 1091 01:18:55,773 --> 01:18:56,762 Come on. 1092 01:18:56,874 --> 01:18:58,000 The fucking dog pissed on my shoe. 1093 01:19:24,101 --> 01:19:25,932 Like my name's Dirty Harry. 1094 01:19:27,438 --> 01:19:28,769 Yo, man. 1095 01:19:30,741 --> 01:19:32,208 Oh, shit, man! 1096 01:19:34,512 --> 01:19:35,809 All right. 1097 01:19:38,349 --> 01:19:40,249 You got it? Be down in a minute. 1098 01:19:40,751 --> 01:19:42,116 Hey, Dan? 1099 01:19:42,920 --> 01:19:43,978 Yeah? 1100 01:19:44,088 --> 01:19:45,680 Let me ask you something. 1101 01:19:45,790 --> 01:19:47,519 Why do you put so much effort into saving 1102 01:19:47,625 --> 01:19:50,093 a life that you know is already over? 1103 01:19:50,494 --> 01:19:51,756 I mean, why do you do that? 1104 01:19:51,896 --> 01:19:53,761 I mean, nothing's over until it's over. 1105 01:19:53,864 --> 01:19:55,798 Yeah, but this was over. This guy was dead. 1106 01:19:56,200 --> 01:19:58,259 Nah... I mean, the way I see it... 1107 01:20:00,404 --> 01:20:01,928 It ain't over until I quit. 1108 01:20:03,174 --> 01:20:06,541 If I try everything I got and nothing works, then all right. 1109 01:20:07,111 --> 01:20:08,601 Then it's over. 1110 01:20:09,013 --> 01:20:10,241 But... 1111 01:20:11,916 --> 01:20:13,508 You gotta try. 1112 01:20:16,053 --> 01:20:17,384 You know what I mean? 1113 01:20:18,689 --> 01:20:20,020 Yeah, I do. 1114 01:20:21,192 --> 01:20:22,523 All right, lock it up. 1115 01:20:22,860 --> 01:20:23,849 See ya. 1116 01:20:23,961 --> 01:20:25,087 Take it easy, Burt. 1117 01:20:31,002 --> 01:20:33,630 It's all bullshit. It's all bullshit. 1118 01:20:34,205 --> 01:20:35,570 It's all bullshit. 1119 01:20:37,708 --> 01:20:39,437 That's not bullshit. 1120 01:20:44,648 --> 01:20:45,740 Walnut. 1121 01:20:45,850 --> 01:20:47,750 You were right. About what? 1122 01:20:48,185 --> 01:20:50,483 We located Olivetti's Ford truck and guess what? 1123 01:20:51,055 --> 01:20:54,491 We definitely have found our perpetrators. Couple of real mooks. 1124 01:20:55,793 --> 01:20:57,260 Wait, hold on. 1125 01:20:57,895 --> 01:21:00,523 Same caliber as the slugs found in the convenience store homicide. 1126 01:21:01,298 --> 01:21:02,925 The vehicle is registered to Albert Olivetti. 1127 01:21:03,534 --> 01:21:04,660 Great. 1128 01:21:04,935 --> 01:21:07,028 Maybe now you can stand down on that merkin angle, huh? 1129 01:21:07,605 --> 01:21:08,731 Check. 1130 01:21:09,106 --> 01:21:12,041 So these are the guys, Burt. We've got 'em driving the landlord's truck, 1131 01:21:12,143 --> 01:21:14,941 and they used his weapon to commit the convenience store homicide. 1132 01:21:15,046 --> 01:21:17,776 It's a slam dunk. I'll call you back with the details. 1133 01:21:21,786 --> 01:21:24,880 You two fuckholes are in a shitload of trouble. 1134 01:21:39,837 --> 01:21:40,826 Hello? 1135 01:21:40,938 --> 01:21:41,927 Hello, Mr. Allspice. 1136 01:21:42,473 --> 01:21:44,100 This is Franklin Franklin, your neighbor. 1137 01:21:44,675 --> 01:21:46,336 Franklin. Hello, Franklin. 1138 01:21:46,544 --> 01:21:48,671 Wait. You're not Mr. Allspice. 1139 01:21:49,880 --> 01:21:53,714 No, my name is Burt. I'm a friend of Mr. Allspice. 1140 01:21:53,818 --> 01:21:56,184 A friend? Allspice has a friend? 1141 01:21:56,587 --> 01:21:59,522 Yeah, I... I came by to visit him. 1142 01:21:59,623 --> 01:22:02,649 He went out to get some chicken fried rice for the two of us. 1143 01:22:02,760 --> 01:22:04,785 You know, for a change. 1144 01:22:09,033 --> 01:22:11,194 Can you relay a message to him? 1145 01:22:11,635 --> 01:22:14,536 I would really appreciate it if he would look after my dog. 1146 01:22:15,172 --> 01:22:16,469 Tell him my door is unlocked. 1147 01:22:16,740 --> 01:22:18,469 His food is on the... Franklin, why don't you tell me 1148 01:22:18,576 --> 01:22:21,010 where you are, and I can bring your dog to you? 1149 01:22:22,513 --> 01:22:25,141 His food is on the floor and he eats twice a day. 1150 01:22:25,816 --> 01:22:28,307 Look, I know Mr. Allspice really hates my alphorn, 1151 01:22:28,419 --> 01:22:30,319 but I don't think he has anything against my dog... 1152 01:22:30,421 --> 01:22:32,981 Franklin, I would really like to get some contact information. 1153 01:22:33,791 --> 01:22:35,554 I mean, what if something happens to the dog? 1154 01:22:35,759 --> 01:22:37,727 You'd like to know, wouldn't you? 1155 01:22:38,162 --> 01:22:39,129 Franklin? 1156 01:22:39,864 --> 01:22:41,092 Franklin? 1157 01:22:41,599 --> 01:22:42,896 Franklin? I'm here. 1158 01:22:47,738 --> 01:22:49,137 I'm sorry to be the one to bring you some 1159 01:22:49,240 --> 01:22:51,174 bad news, but your landlord, Mr. Olivetti, 1160 01:22:51,842 --> 01:22:53,400 was murdered. 1161 01:22:56,247 --> 01:22:58,306 But, Franklin, 1162 01:22:58,849 --> 01:23:00,646 they caught the two guys who killed him. 1163 01:23:02,019 --> 01:23:03,384 Two young punks 1164 01:23:03,988 --> 01:23:05,785 driving around in Olivetti's truck. 1165 01:23:06,991 --> 01:23:09,585 They thought that they could get away with it. Can you imagine that? 1166 01:23:11,295 --> 01:23:13,286 And from what I hear, this Olivetti was a bad guy. 1167 01:23:14,331 --> 01:23:16,765 Some might say that he had it coming to him. 1168 01:23:18,536 --> 01:23:20,936 Do you understand what I'm saying to you, Franklin? 1169 01:23:21,539 --> 01:23:22,938 I'm hanging up now. 1170 01:23:23,541 --> 01:23:27,375 Franklin, no, Franklin. Wait, I have one last question. 1171 01:23:28,546 --> 01:23:29,774 I'm here. 1172 01:23:30,548 --> 01:23:32,379 What's the dog's name? 1173 01:23:34,084 --> 01:23:35,278 Bernard. 1174 01:23:36,020 --> 01:23:37,749 His name is Bernard. 1175 01:23:40,324 --> 01:23:41,814 Enjoy the Alps. 1176 01:24:08,876 --> 01:24:10,241 Franklin, 1177 01:24:10,912 --> 01:24:12,573 what are we so scared of? 1178 01:24:14,582 --> 01:24:16,447 You only get one shot at this life. 1179 01:24:19,053 --> 01:24:20,611 There are no do-overs. 1180 01:24:22,123 --> 01:24:24,091 Time wasted is time lost. 1181 01:24:24,926 --> 01:24:26,484 The past is a ghost, 1182 01:24:28,262 --> 01:24:29,889 the future a dream. 1183 01:24:30,965 --> 01:24:32,899 There is only right now. 1184 01:24:36,404 --> 01:24:38,565 We need to forgive each other, Franklin. 1185 01:24:40,608 --> 01:24:42,633 Forgive and keep moving forward, 1186 01:24:42,743 --> 01:24:44,938 because we're all so ridiculously imperfect. 1187 01:24:47,915 --> 01:24:49,974 And we need to find a place we call home. 1188 01:24:52,587 --> 01:24:55,249 A place where we know we're loved and we feel safe. 1189 01:25:00,595 --> 01:25:02,790 I see it all so clearly now. 1190 01:25:04,031 --> 01:25:06,591 It doesn't matter if you live in a small apartment 1191 01:25:06,701 --> 01:25:08,498 or some big mansion on a hill. 1192 01:25:10,938 --> 01:25:12,997 It doesn't matter if you live in a mental institution 1193 01:25:13,107 --> 01:25:15,439 or on some sunny beach in St. Croix. 1194 01:25:17,044 --> 01:25:19,012 It's all in your mind. 1195 01:25:19,580 --> 01:25:21,946 Every moment of your life is what you make it. 1196 01:25:22,617 --> 01:25:23,777 Pain, 1197 01:25:24,118 --> 01:25:25,107 love, 1198 01:25:25,586 --> 01:25:26,883 fear, 1199 01:25:27,221 --> 01:25:28,654 happiness. 1200 01:25:29,957 --> 01:25:31,948 You choose to feel each of them. 1201 01:25:33,261 --> 01:25:35,092 So choose to be happy, Franklin. 1202 01:25:36,063 --> 01:25:37,758 Choose to be happy. 1203 01:25:39,133 --> 01:25:41,397 Because happiness is a state of mind. 1204 01:26:13,134 --> 01:26:14,533 Come on, Bernard. 1205 01:26:23,844 --> 01:26:25,277 All right, come on. 1206 01:26:38,993 --> 01:26:40,187 I got a dog. 1207 01:28:01,375 --> 01:28:02,342 Ahh! 85495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.