Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,017 --> 00:00:51,450
Knock it off!
2
00:01:14,608 --> 00:01:16,439
Knock it off, asshole!
3
00:01:18,546 --> 00:01:20,514
Knock it off!
You hear me, Franklin?
4
00:01:29,623 --> 00:01:31,716
You blow that horn again, I'm
gonna screw it in your ass!
5
00:01:33,294 --> 00:01:34,921
Hey! Watch out!
6
00:03:14,361 --> 00:03:16,158
How many times do
I gotta tell you?
7
00:03:16,397 --> 00:03:18,388
That horn is a fuckin' menace.
Don't you get it?
8
00:03:18,599 --> 00:03:19,827
Good morning, Mr. Allspice.
9
00:03:19,933 --> 00:03:21,867
Can't you maybe get a little
respect? Just a little?
10
00:03:22,136 --> 00:03:23,433
I assumed you'd
left for your walk.
11
00:03:24,471 --> 00:03:25,369
You assumed?
12
00:03:25,539 --> 00:03:26,471
It relaxes me.
13
00:03:26,640 --> 00:03:28,699
Why don't you go to the zoo
and listen to an elephant fart?
14
00:03:28,942 --> 00:03:30,375
That would relax you, no?
15
00:03:32,179 --> 00:03:33,476
You know, it stinks in there.
16
00:03:37,351 --> 00:03:38,477
What a fuckin' idiot.
17
00:03:49,930 --> 00:03:52,626
My name is Franklin.
I haven't always lived here.
18
00:03:53,067 --> 00:03:54,898
In this apartment, I mean.
'Scuse me.
19
00:03:55,169 --> 00:03:57,797
In fact, not so long ago,
my life was very different.
20
00:03:58,706 --> 00:04:00,799
That was when I used to
live with my brother, Bernard.
21
00:04:01,642 --> 00:04:04,702
But then he took up residence
in the psych center.
22
00:04:05,045 --> 00:04:06,740
So now I live alone.
23
00:04:07,281 --> 00:04:09,249
Well, except for my dog.
Hello.
24
00:04:10,784 --> 00:04:13,947
Every day, Bernard sends me
an envelope that contains
25
00:04:14,054 --> 00:04:15,783
one cassette tape,
26
00:04:15,889 --> 00:04:18,050
and an assortment
of toenail clippings.
27
00:04:20,728 --> 00:04:22,195
You should kill yourself.
28
00:04:24,031 --> 00:04:26,829
I don't take everything
Bernard says as gospel,
29
00:04:26,934 --> 00:04:29,095
because he was
basically diagnosed "insane"
30
00:04:29,203 --> 00:04:30,864
by Dr. Sage Mennox, himself.
31
00:04:31,004 --> 00:04:32,232
And he's been on Oprah.
32
00:04:35,275 --> 00:04:37,436
Hey, little bro!
It's me again.
33
00:04:37,544 --> 00:04:40,342
Big brother Bernard. Back for
another installment of truth.
34
00:04:40,447 --> 00:04:43,109
Another daily nugget
of recorded wisdom.
35
00:04:43,417 --> 00:04:45,112
Very excited, Franklin.
Really, really jazzed.
36
00:04:45,219 --> 00:04:48,279
Lately, I don't know how to explain
it. My head is just, it's filled
37
00:04:48,622 --> 00:04:51,819
with mind-blowing,
fantastical shit.
38
00:04:52,459 --> 00:04:55,053
Listen, Franklin, I heard
from God again last night.
39
00:04:55,329 --> 00:04:57,820
God wanted me to pass
along a message to you.
40
00:04:58,298 --> 00:05:01,290
He wanted me to tell you,
"You're being watched. "
41
00:05:04,004 --> 00:05:06,438
I know you, Franklin.
Don't panic.
42
00:05:07,274 --> 00:05:08,901
Yeah, it might be a threat,
43
00:05:09,143 --> 00:05:10,235
but maybe it's just a warning.
44
00:05:10,611 --> 00:05:13,978
You know? Maybe it's just, maybe it
just means he's watching over you.
45
00:05:14,715 --> 00:05:17,377
I asked him to clarify,
but I'm just the delivery boy.
46
00:05:17,484 --> 00:05:19,475
I'm the string
between the tin cans.
47
00:05:19,987 --> 00:05:22,251
I don't rate an explanation.
Mmm-hmm.
48
00:05:22,456 --> 00:05:24,014
But you know what I told him?
49
00:05:24,625 --> 00:05:26,684
I said God would have
a lot more credibility
50
00:05:26,794 --> 00:05:30,195
if he didn't always pick crazy
people to be his messengers.
51
00:05:31,565 --> 00:05:34,830
Franklin,
sanity is wasted on the sane.
52
00:05:36,236 --> 00:05:37,726
That's George
Bernard Shaw for you.
53
00:05:38,305 --> 00:05:40,364
Anyway, about the toenails.
54
00:05:41,074 --> 00:05:43,770
Don't worry. There's plenty
more where those came from.
55
00:05:47,748 --> 00:05:49,841
I think this apartment's
too small for me.
56
00:05:54,688 --> 00:05:56,656
Maybe I should
leave this place.
57
00:05:57,891 --> 00:05:59,859
Go someplace where
people appreciate my music.
58
00:06:01,762 --> 00:06:04,822
What do you think,
Mr. Olivetti? Hmm?
59
00:06:17,211 --> 00:06:18,542
Hey, Tommy Balls.
60
00:06:19,880 --> 00:06:21,074
What are you doing?
61
00:06:21,248 --> 00:06:22,442
Working on
today's project, baby.
62
00:06:24,718 --> 00:06:25,946
What time is it?
63
00:06:26,954 --> 00:06:28,046
Uh, 10:32.
64
00:06:28,388 --> 00:06:29,355
Ugh.
65
00:06:31,058 --> 00:06:32,184
You wanna fuck?
66
00:06:33,093 --> 00:06:34,583
That was yesterday's project.
67
00:06:36,597 --> 00:06:37,586
You want a wake and bake?
68
00:06:37,764 --> 00:06:38,753
I told you last night,
69
00:06:38,866 --> 00:06:40,925
I'm in the middle
of a 40-day cleanse.
70
00:06:41,435 --> 00:06:43,300
I'm ridding myself of all my
71
00:06:43,770 --> 00:06:45,067
herpes.
72
00:06:45,405 --> 00:06:46,599
So...
73
00:06:47,608 --> 00:06:48,632
Herpes?
74
00:06:48,742 --> 00:06:51,142
No toxins are allowed
to enter this temple.
75
00:06:52,045 --> 00:06:53,273
Herpes.
76
00:07:00,888 --> 00:07:02,719
I wish I could
talk to Bernard.
77
00:07:04,758 --> 00:07:05,918
He's smart.
78
00:07:06,727 --> 00:07:09,662
He was an accountant at that
big law firm. Weiner and Fish.
79
00:07:11,098 --> 00:07:12,690
He wasn't always crazy.
80
00:07:12,900 --> 00:07:15,061
In fact, he was
almost always not crazy.
81
00:07:16,136 --> 00:07:18,195
He had lots
of girlfriends, too.
82
00:07:18,639 --> 00:07:20,106
Girls love Bernard.
83
00:07:21,375 --> 00:07:22,364
Whoo-hoo! Ha!
84
00:07:28,815 --> 00:07:29,839
Mmm!
85
00:07:31,418 --> 00:07:33,409
Hey, it's how you
weed out the tight-asses.
86
00:07:34,121 --> 00:07:35,884
See, uptight
chicks refuse to bowl.
87
00:07:35,989 --> 00:07:38,048
They don't bowl,
they don't roll.
88
00:07:39,760 --> 00:07:40,749
Know what I mean?
89
00:07:42,195 --> 00:07:43,958
You know what I mean?
90
00:07:44,264 --> 00:07:46,494
Nice roll, baby. She's up.
91
00:07:46,833 --> 00:07:48,357
Frankie.
92
00:07:48,635 --> 00:07:50,398
You know what I mean?
93
00:07:50,504 --> 00:07:51,732
Yeah, he knows!
94
00:07:51,905 --> 00:07:53,167
Oh, yeah.
95
00:07:56,343 --> 00:07:59,073
I had no idea
what Bernard meant.
96
00:08:03,450 --> 00:08:05,475
What are you looking for?
Scissors.
97
00:08:07,921 --> 00:08:11,755
Sweet. I thought you
were building that bong...
98
00:08:11,858 --> 00:08:12,847
Gravity bong.
99
00:08:15,996 --> 00:08:19,363
Never have just one goal for
the day, baby. I'm multitasking.
100
00:08:19,666 --> 00:08:21,634
You know, you should
have just one goal.
101
00:08:22,402 --> 00:08:24,427
'Cause if you
have a lot of them,
102
00:08:24,538 --> 00:08:26,233
you're just gonna
fuck some of them up.
103
00:08:26,807 --> 00:08:27,899
That's just common sense.
104
00:08:28,241 --> 00:08:29,640
No, that's fallacious.
105
00:08:30,310 --> 00:08:34,041
Success is based on the same
primal principle of ejaculation.
106
00:08:34,681 --> 00:08:36,205
You shoot millions
of sperm and only
107
00:08:36,316 --> 00:08:37,783
one egg gets fertilized,
right?
108
00:08:38,518 --> 00:08:41,112
The more you shoot, more
chances something'll stick.
109
00:08:41,455 --> 00:08:43,320
It's like, my motto.
110
00:08:43,690 --> 00:08:47,217
My motto is never
go into an orgy,
111
00:08:48,128 --> 00:08:49,152
ass up.
112
00:08:50,063 --> 00:08:52,725
Bye, Tommy Balls.
Bye, babe.
113
00:08:56,436 --> 00:08:57,494
Shit.
114
00:08:58,138 --> 00:09:00,197
Mr. Olivetti,
115
00:09:01,141 --> 00:09:03,166
what am I gonna do with you?
116
00:09:05,012 --> 00:09:07,310
I guess I could
toss him out the door.
117
00:09:10,150 --> 00:09:11,139
No.
118
00:09:11,852 --> 00:09:13,513
That's not the best idea.
119
00:09:13,720 --> 00:09:15,187
I could bury him.
120
00:09:18,659 --> 00:09:19,626
Ugh...
121
00:09:19,960 --> 00:09:23,157
I suppose I could carve
him into little pieces.
122
00:09:23,463 --> 00:09:25,397
Put the pieces in
garbage bags and toss
123
00:09:25,499 --> 00:09:27,399
them into dumpsters
all around the city.
124
00:09:30,303 --> 00:09:31,668
Oh, God!
125
00:09:35,609 --> 00:09:37,236
I can't do those things.
126
00:09:38,712 --> 00:09:40,270
It's hopeless.
May I interrupt?
127
00:09:40,380 --> 00:09:41,347
I'm hopeless.
128
00:09:41,448 --> 00:09:42,506
Olivetti lives alone.
129
00:09:43,216 --> 00:09:45,684
Wait till it gets dark, then
make it look like a suicide.
130
00:09:48,422 --> 00:09:49,514
That's a pretty good idea.
131
00:09:52,592 --> 00:09:53,581
Yo!
132
00:09:54,795 --> 00:09:56,888
Hey, Fred, it's Tommy Balls,
your neighbor.
133
00:10:00,067 --> 00:10:02,092
Dude, what's that smell?
134
00:10:02,302 --> 00:10:03,269
My name is Franklin.
135
00:10:03,537 --> 00:10:07,405
Right. Hey, do you have one of
those empty plastic pop bottles?
136
00:10:10,544 --> 00:10:11,533
No.
137
00:10:12,546 --> 00:10:14,241
Come on,
bro, help a brother out.
138
00:10:16,650 --> 00:10:17,617
Ah.
139
00:10:18,852 --> 00:10:22,185
Dude. Unhook the chain, man.
You're compromising the bottle.
140
00:10:22,756 --> 00:10:24,348
Unlock the fucking door.
141
00:10:25,726 --> 00:10:27,318
What are you two morons doing?
142
00:10:27,427 --> 00:10:29,759
You know, mind your own
business, you inveterate douche.
143
00:10:33,033 --> 00:10:35,160
Have you talked
to Mr. Olivetti today?
144
00:10:35,869 --> 00:10:37,700
He was supposed to
come by and fix my sink.
145
00:10:38,805 --> 00:10:41,899
He can't. I killed him.
He's lying dead on the floor.
146
00:10:43,510 --> 00:10:46,343
I was just asking. You don't
gotta be a fucking dick about it.
147
00:10:46,613 --> 00:10:48,672
Why don't you put
a fucking shirt on, too?
148
00:10:48,849 --> 00:10:51,079
Hey, listen, why don't you try
shutting your yap for a minute?
149
00:10:51,585 --> 00:10:54,349
You know what, old man? You
know you should try some yoga,
150
00:10:54,454 --> 00:10:56,354
or maybe a 40-day
cleanse or something.
151
00:10:56,790 --> 00:10:59,224
Just be a lot easier sticking
this fork in your throat.
152
00:11:02,429 --> 00:11:03,657
Whatever.
153
00:11:04,498 --> 00:11:05,465
Huh.
154
00:11:06,933 --> 00:11:07,900
Old motherfucker.
155
00:11:08,068 --> 00:11:09,035
What a fuckin' idiot.
156
00:11:09,269 --> 00:11:11,066
You're lucky I got
shit to do today.
157
00:11:11,505 --> 00:11:13,370
I don't know why
he's fucking with me.
158
00:11:16,843 --> 00:11:18,276
Motherfucker.
159
00:11:19,045 --> 00:11:20,569
He's a pain in my ass.
160
00:11:29,356 --> 00:11:30,482
Thank you, Killer.
161
00:11:30,590 --> 00:11:32,023
Listen, could you
tell me, Killer, how your
162
00:11:32,125 --> 00:11:33,524
fabulous boxing
career started?
163
00:11:33,960 --> 00:11:37,054
Well, I started boxing as a kid
in my neighborhood in New York.
164
00:11:37,798 --> 00:11:39,129
One day I was
sitting at home, my mother
165
00:11:39,232 --> 00:11:40,529
asked me to take
the garbage out.
166
00:11:40,634 --> 00:11:42,101
So I punched her
in the mouth.
167
00:12:02,355 --> 00:12:03,322
Ugh.
168
00:12:20,207 --> 00:12:22,072
'Cause we didn't have
a lot of money at that time,
169
00:12:22,175 --> 00:12:24,405
we had to keep my mother
on as a sparring partner.
170
00:12:25,645 --> 00:12:26,976
That didn't work
out too good, though.
171
00:12:27,080 --> 00:12:28,843
She kept falling
out of the wheelchair.
172
00:12:33,854 --> 00:12:35,185
Oh, the keys.
173
00:12:37,390 --> 00:12:38,687
I can do it. You can do it.
174
00:12:59,946 --> 00:13:00,913
Whoa.
175
00:13:05,585 --> 00:13:06,882
The crowd was out
there, they were yelling.
176
00:13:06,987 --> 00:13:09,148
I threw a left and a right. A
left and a right. A couple of...
177
00:13:48,161 --> 00:13:50,129
He's probably jacking off
behind the counter.
178
00:13:50,897 --> 00:13:51,921
Hey!
179
00:13:53,166 --> 00:13:54,793
Open the goddamn door!
180
00:14:01,041 --> 00:14:02,303
Hey.
181
00:14:02,475 --> 00:14:03,772
Yeah, take your
sweet-ass time, dude.
182
00:14:08,748 --> 00:14:10,215
Is Tommy back there?
183
00:14:10,417 --> 00:14:11,816
He's on tomorrow.
184
00:14:12,218 --> 00:14:13,412
I need some smokes.
185
00:14:13,520 --> 00:14:15,681
No can do. Had the cops
in here the other day.
186
00:14:18,725 --> 00:14:19,953
Really?
187
00:14:21,728 --> 00:14:23,252
Are you sure about that?
188
00:14:24,097 --> 00:14:25,325
Simone.
189
00:14:25,832 --> 00:14:27,857
That might get you
a sip off my beer,
190
00:14:28,601 --> 00:14:29,795
but for $6.75 a pack,
191
00:14:31,738 --> 00:14:33,035
I'm gonna have to cop a feel.
192
00:14:33,239 --> 00:14:35,002
It's not my fault your
cigarettes are overpriced.
193
00:14:36,977 --> 00:14:38,205
Maybe for a joint.
194
00:14:39,612 --> 00:14:40,772
Okay.
195
00:14:40,947 --> 00:14:43,006
But it's gonna have
to be a good squeeze.
196
00:14:47,954 --> 00:14:49,012
Nice.
197
00:14:52,859 --> 00:14:53,848
Hey, Artie.
198
00:14:54,561 --> 00:14:55,550
Where's the Moxie?
199
00:14:55,662 --> 00:14:58,187
Same place it always is.
Last case, bottom shelf.
200
00:14:59,032 --> 00:15:00,260
Thanks, Artie.
201
00:15:00,400 --> 00:15:01,594
That was like two seconds.
202
00:15:01,768 --> 00:15:02,996
Well, it's as good as it gets.
203
00:15:03,737 --> 00:15:04,863
And I need matches.
204
00:15:08,141 --> 00:15:09,267
Hey, Artie. Found 'em.
205
00:15:10,477 --> 00:15:11,876
Great.
206
00:15:20,487 --> 00:15:21,454
Thanks, Artie.
207
00:15:34,200 --> 00:15:35,758
Hey, I know you.
208
00:15:37,270 --> 00:15:39,067
You live across
the building from me.
209
00:15:41,007 --> 00:15:42,702
I'm going home now.
You wanna walk with me?
210
00:15:44,811 --> 00:15:45,869
Okay.
211
00:15:48,848 --> 00:15:51,817
I see you by your window
with your big binoculars.
212
00:15:52,685 --> 00:15:54,050
Mr. Peepers.
213
00:15:55,155 --> 00:15:56,918
It's okay,
my mom doesn't know.
214
00:15:58,625 --> 00:16:01,025
And I don't care. It's not like
you're jerking off in front of me.
215
00:16:02,429 --> 00:16:04,397
And you're not totally
disgusting for an old guy.
216
00:16:04,898 --> 00:16:06,058
Really?
217
00:16:06,566 --> 00:16:07,555
Thank you.
218
00:16:08,368 --> 00:16:09,767
What are you, like, 50?
219
00:16:11,237 --> 00:16:13,068
32. Close.
220
00:16:14,040 --> 00:16:16,804
My friend Amber and me?
We're going to Vegas.
221
00:16:17,577 --> 00:16:18,908
We're gonna be dancers.
222
00:16:19,245 --> 00:16:20,371
Vegas?
Mmm-hmm.
223
00:16:21,081 --> 00:16:22,275
Dancers.
224
00:16:22,482 --> 00:16:24,450
We've been chatting with
this one guy online.
225
00:16:24,784 --> 00:16:27,275
His buddy owns a few clubs.
It's gonna be pretty cool.
226
00:16:28,721 --> 00:16:30,518
I can't wait to
have my own money.
227
00:16:32,725 --> 00:16:36,491
Hey, what are you doing at
midnight tonight, Mr. Peepers?
228
00:16:37,163 --> 00:16:38,824
Uh, I don't...
229
00:16:38,998 --> 00:16:40,659
Okay, tonight is
gonna be your lucky night.
230
00:16:41,935 --> 00:16:43,334
I think tonight I'm
gonna give you a show
231
00:16:43,436 --> 00:16:44,767
that you're
never gonna forget.
232
00:16:46,306 --> 00:16:47,432
Midnight.
233
00:16:47,707 --> 00:16:49,334
Don't you be late.
234
00:17:06,793 --> 00:17:08,784
I can't look at that face.
235
00:17:11,231 --> 00:17:12,425
Have a nice day.
236
00:17:55,642 --> 00:17:58,202
Oh!
237
00:18:28,141 --> 00:18:29,165
Hey!
238
00:18:30,777 --> 00:18:31,766
Hey!
239
00:18:33,613 --> 00:18:36,173
These front lights are supposed
to be on from dusk till dawn!
240
00:18:36,382 --> 00:18:38,350
I think it's broken!
241
00:18:39,319 --> 00:18:40,377
What?
242
00:18:40,653 --> 00:18:43,019
I said, the light,
I think it's broken!
243
00:18:44,123 --> 00:18:47,149
- I think they're broken!
- I think they're broken.
244
00:18:47,827 --> 00:18:50,557
Well, it can't be broken, you
idiot! I just turned the light on!
245
00:18:51,130 --> 00:18:55,658
Oh, then I guess you
fixed them, so nice job!
246
00:18:57,971 --> 00:18:58,960
What are you doing?
247
00:18:59,105 --> 00:19:01,005
Uh... Packing.
248
00:19:01,808 --> 00:19:04,242
Packing? Like,
trip packing? Like that?
249
00:19:04,711 --> 00:19:06,076
Yeah. I'm...
250
00:19:06,346 --> 00:19:08,576
'Cause I'm moving.
I'm moving
251
00:19:09,182 --> 00:19:11,241
to Switzerland.
252
00:19:11,584 --> 00:19:12,710
Switzerland?
253
00:19:13,052 --> 00:19:15,020
Land of the cuckoo clock.
That's perfect.
254
00:19:15,788 --> 00:19:17,881
I don't think it's funny that
I would move to Switzerland.
255
00:19:18,258 --> 00:19:19,782
There's nothing funny
about that. People do it.
256
00:19:19,892 --> 00:19:21,917
By all means, you move.
Please, just move.
257
00:19:22,028 --> 00:19:24,121
I mean, go to Bum-Fuck,
China, if you like.
258
00:19:24,230 --> 00:19:25,492
Well, I'm not gonna go there.
259
00:19:25,598 --> 00:19:28,465
Right, well, wherever you decide
to go, just do it in a hurry.
260
00:19:29,335 --> 00:19:31,200
And I'm gonna ask,
maybe, Olivetti to...
261
00:19:32,238 --> 00:19:34,900
You know, rent to somebody less
musically inclined than you.
262
00:19:35,008 --> 00:19:37,203
Oh, you can ask him now.
He's lying dead on the ground.
263
00:19:37,910 --> 00:19:38,968
What?
264
00:19:39,078 --> 00:19:40,272
Nothing.
265
00:19:40,613 --> 00:19:43,241
All right, well, listen. You have
a great time in Sweden, all right?
266
00:19:43,449 --> 00:19:44,575
Switzerland.
267
00:19:45,084 --> 00:19:46,108
Same shit.
268
00:19:46,286 --> 00:19:47,344
No, it's not the same shit.
269
00:19:47,520 --> 00:19:49,579
It's like two
different shits, okay?
270
00:19:49,922 --> 00:19:52,891
Well, look, make sure these
lights stay on, all right?
271
00:20:06,673 --> 00:20:08,004
Oh!
272
00:20:30,730 --> 00:20:34,325
Mr. Olivetti didn't look at all
like my mother when she passed.
273
00:20:35,068 --> 00:20:36,501
My mother looked peaceful.
274
00:20:36,636 --> 00:20:39,002
Like all her pain had
suddenly just vanished.
275
00:20:40,406 --> 00:20:43,898
Before Mom died, she made Bernard
promise to take care of me.
276
00:20:44,711 --> 00:20:47,874
The first thing he did was to
drop a bowling ball on my foot.
277
00:20:51,417 --> 00:20:54,682
Bernard's ball broke
13 bones in my foot.
278
00:20:54,787 --> 00:20:56,880
The nail on my big
toe never grew back.
279
00:20:57,623 --> 00:20:59,318
And I lost all
my hair, forever.
280
00:21:01,127 --> 00:21:03,061
I think he was
trying to protect me,
281
00:21:03,229 --> 00:21:06,164
because we aren't just
brothers. We're best friends.
282
00:21:06,666 --> 00:21:08,463
We used to go
everywhere together.
283
00:21:08,568 --> 00:21:11,696
Until one day, when
things started to change.
284
00:21:12,638 --> 00:21:13,730
Can I get this?
285
00:21:13,873 --> 00:21:17,172
You want to become mentally
fit and physically strong.
286
00:21:17,343 --> 00:21:18,674
Yeah, sure, pal.
287
00:21:19,846 --> 00:21:21,711
I just wanna see what
this guy has to say.
288
00:21:21,881 --> 00:21:23,508
That was when
he came into the picture.
289
00:21:23,616 --> 00:21:24,742
Minding the...
290
00:21:24,851 --> 00:21:26,250
Dr. Sage Mennox.
291
00:21:26,352 --> 00:21:28,183
Think of your
brain as a muscle
292
00:21:28,554 --> 00:21:30,351
that needs to be
toned and flexed.
293
00:21:30,723 --> 00:21:34,523
Now, the same principle applies
to exercising your sanity.
294
00:21:35,194 --> 00:21:36,218
Look at how
he works the room.
295
00:21:36,396 --> 00:21:37,454
Using my proven methods,
296
00:21:37,930 --> 00:21:41,331
you vastly reduce your
chance of a brain attack.
297
00:21:41,934 --> 00:21:43,993
Achieving true Brain Brawn
298
00:21:44,337 --> 00:21:50,242
is nothing less than the ultimate
Olympics of mental self-discovery.
299
00:21:51,711 --> 00:21:52,678
He's good, isn't he?
300
00:21:54,147 --> 00:21:56,206
Thank you. Thank you.
301
00:21:56,682 --> 00:21:59,242
From that day, things were
never the same again.
302
00:21:59,752 --> 00:22:03,085
He was always
searching for "the answer. "
303
00:22:05,825 --> 00:22:09,522
You know, Dr. Mennox's books
say that my brain is clogged with
304
00:22:13,699 --> 00:22:15,667
emotional cholesterol.
305
00:22:16,869 --> 00:22:20,066
I need to exercise
stronger thoughts.
306
00:22:23,709 --> 00:22:24,767
Yeah.
307
00:22:25,978 --> 00:22:28,606
He said that the answer's
in the books anyway.
308
00:22:28,915 --> 00:22:31,941
And they are best-sellers,
so, you know...
309
00:22:39,325 --> 00:22:41,486
I think he was trying
to tell me something.
310
00:22:42,929 --> 00:22:44,863
You know, this is funny.
He said that crazy people,
311
00:22:46,632 --> 00:22:49,499
they don't look any
different than normal people.
312
00:22:50,303 --> 00:22:51,930
You know, they don't
313
00:22:52,772 --> 00:22:55,639
walk around on
the streets wearing their
314
00:22:55,808 --> 00:22:58,709
pajamas.
They look like you and me.
315
00:22:59,679 --> 00:23:03,581
And they're at our
job and in our home
316
00:23:04,083 --> 00:23:05,516
and in our family.
317
00:23:08,488 --> 00:23:09,750
I get these headaches.
318
00:23:10,122 --> 00:23:11,282
Uh-huh.
319
00:23:12,758 --> 00:23:14,453
And they just don't go away.
It's like, you know,
320
00:23:16,996 --> 00:23:19,931
like you've taken a big slug off a
Slurpee and it just stays with me.
321
00:23:20,766 --> 00:23:23,257
Are you okay?
322
00:23:23,870 --> 00:23:25,838
I'm fine.
323
00:23:26,606 --> 00:23:27,834
I'm okay.
324
00:23:28,007 --> 00:23:30,202
I want you to
know that I'm...
325
00:23:32,211 --> 00:23:33,644
I'm looking out for you.
326
00:23:42,255 --> 00:23:44,621
But I could tell
something was wrong.
327
00:23:45,458 --> 00:23:48,950
And I realized,
I was losing my best friend.
328
00:25:06,280 --> 00:25:07,372
Ah!
329
00:25:14,255 --> 00:25:15,415
Ow!
330
00:25:47,988 --> 00:25:48,955
Ew.
331
00:25:58,365 --> 00:25:59,332
All right.
332
00:26:04,872 --> 00:26:06,863
Sorry I killed your daddy.
333
00:26:21,088 --> 00:26:23,181
"To whom it may concern... ' '
334
00:26:25,192 --> 00:26:27,353
Dear cruel world...
335
00:26:28,562 --> 00:26:29,654
Ha!
336
00:27:20,981 --> 00:27:21,948
Ah!
337
00:27:43,437 --> 00:27:44,404
Huh.
338
00:28:02,056 --> 00:28:03,421
Oh, God.
339
00:28:05,793 --> 00:28:06,817
Walnut.
340
00:28:06,927 --> 00:28:08,394
Hey, Burt.
It's Detective Rich Holman.
341
00:28:08,796 --> 00:28:09,763
Hey!
342
00:28:10,497 --> 00:28:11,589
Hey, Rich.
343
00:28:12,366 --> 00:28:13,333
How ya doin'?
344
00:28:14,201 --> 00:28:15,168
I'm sorry
if I woke you, Burt.
345
00:28:15,436 --> 00:28:16,664
We're over here in West Adams.
346
00:28:16,770 --> 00:28:19,603
Uniforms responded to a
neighbor's report of a shot fired.
347
00:28:19,807 --> 00:28:21,866
They found a crispy critter
in a garage on the property,
348
00:28:22,076 --> 00:28:24,067
so we're calling in
the county fire investigator.
349
00:28:24,478 --> 00:28:26,207
Looks like tonight, that's
you. And what's your 20?
350
00:28:27,181 --> 00:28:31,117
1444 Harvard Boulevard.
That's Hotel, Alpha, Romeo...
351
00:28:31,218 --> 00:28:32,879
I got it.
I got it, I got it.
352
00:28:34,121 --> 00:28:35,713
Hey, Burt,
you're gonna love this scene.
353
00:28:35,823 --> 00:28:36,790
What do you mean?
354
00:28:36,891 --> 00:28:39,655
Well, he's still smoking,
if you know what I mean.
355
00:28:39,860 --> 00:28:42,021
You're giving me a boner,
you realize that?
356
00:28:42,363 --> 00:28:44,831
All right, I'm on my way. And don't
touch nothing if you don't have to.
357
00:28:44,932 --> 00:28:45,899
What about my pecker?
358
00:28:46,000 --> 00:28:47,968
You haven't taken your hand off
that since you discovered it.
359
00:28:48,068 --> 00:28:49,160
It's a wonder
you're not blind.
360
00:28:50,537 --> 00:28:52,027
Hey, tell your wife that
I'm sorry if I woke her.
361
00:28:52,172 --> 00:28:53,139
Yeah,
I'll tell her right now.
362
00:28:53,507 --> 00:28:54,974
Hey, sweetheart,
it's Rich Holman.
363
00:28:55,075 --> 00:28:57,009
He said to say he's
sorry if he woke you.
364
00:28:58,779 --> 00:29:01,839
Nothing, man. Flatline. This woman
could sleep in a fucking sawmill.
365
00:29:02,216 --> 00:29:03,547
I'll see you in a few, Burt.
366
00:29:03,651 --> 00:29:05,414
Yeah, I'll be there.
367
00:29:12,126 --> 00:29:13,320
Let's go to work.
368
00:29:26,073 --> 00:29:29,509
Oh, my gosh, come on!
Come on! Hurry.
369
00:30:02,009 --> 00:30:04,102
Ah! Showtime.
370
00:30:05,913 --> 00:30:07,778
Oh, God. Okay.
371
00:30:13,487 --> 00:30:14,647
Oh, my.
372
00:30:15,823 --> 00:30:16,790
Oh.
373
00:30:16,991 --> 00:30:19,152
This must be what
Switzerland is like.
374
00:30:34,608 --> 00:30:36,007
Oh, yeah.
375
00:30:36,143 --> 00:30:37,770
Oh, my.
376
00:30:46,754 --> 00:30:48,312
Oh, pretty lady.
377
00:31:24,758 --> 00:31:26,749
I gotta hide
Olivetti's truck.
378
00:31:50,684 --> 00:31:52,174
How many keys
does the guy got?
379
00:32:24,985 --> 00:32:26,680
What is this thing?
380
00:32:42,970 --> 00:32:44,699
Hey! Hey, white boy!
What you doing, man?
381
00:32:47,241 --> 00:32:48,708
That's a nice truck right
there, you know what I mean?
382
00:32:48,809 --> 00:32:50,367
You're gonna burn out the
clutch if you keep on doing that
383
00:32:50,477 --> 00:32:51,535
and then you're
gonna be damn sorry.
384
00:32:51,645 --> 00:32:52,634
You understand
what I'm saying?
385
00:32:52,746 --> 00:32:53,906
I just want it to go.
It won't go.
386
00:32:54,014 --> 00:32:55,276
Well, is it in gear or what?
387
00:32:55,382 --> 00:32:59,011
I think it was in...
I don't know.
388
00:33:00,187 --> 00:33:01,415
How the hell you
get a truck, man,
389
00:33:01,522 --> 00:33:02,682
you don't know how
to drive it? Huh?
390
00:33:02,789 --> 00:33:04,950
Yeah, can you help
me please, though?
391
00:33:05,626 --> 00:33:06,593
Please?
392
00:33:08,228 --> 00:33:10,059
Yeah. All right.
So...
393
00:33:10,164 --> 00:33:11,461
You're gonna put
your foot on the clutch.
394
00:33:11,565 --> 00:33:12,623
Foot on the clutch.
395
00:33:12,733 --> 00:33:14,394
And you're going to put it
all the way down to the floor.
396
00:33:14,601 --> 00:33:16,398
All right? That's on the
left side of the vehicle...
397
00:33:23,477 --> 00:33:25,104
"Have a nice day. ' '
398
00:33:25,746 --> 00:33:27,043
Hey, Burt.
Yeah.
399
00:33:27,147 --> 00:33:28,409
Good to see ya.
400
00:33:28,782 --> 00:33:30,374
Okay, here's what
we're looking at.
401
00:33:30,484 --> 00:33:32,975
The physical evidence wants
to suggest that the subject
402
00:33:33,086 --> 00:33:34,451
stabbed himself in the chest.
403
00:33:34,755 --> 00:33:36,814
With a screwdriver.
It's a flat-head.
404
00:33:36,924 --> 00:33:37,982
Okay.
405
00:33:38,258 --> 00:33:40,419
He had taped his
hand to the handle
406
00:33:40,527 --> 00:33:42,222
with electrical tape.
Standard grade.
407
00:33:42,329 --> 00:33:43,489
I can see that.
Thank you.
408
00:33:43,597 --> 00:33:44,962
Unsatisfied with that result,
409
00:33:45,632 --> 00:33:48,294
the subject then blew off half
his face using this shotgun.
410
00:33:49,102 --> 00:33:50,262
Uh-huh.
411
00:33:50,470 --> 00:33:53,098
We called you
because the coup de gr�ce
412
00:33:53,207 --> 00:33:55,141
was he ignited himself
with an accelerant.
413
00:33:55,242 --> 00:33:56,834
Turpentine.
Ah.
414
00:33:57,878 --> 00:34:01,211
He thought better of it and extinguished
the fire using this canister.
415
00:34:01,315 --> 00:34:02,839
Quick thinking
with half a face.
416
00:34:02,950 --> 00:34:05,043
Yes. And it appears he has
417
00:34:05,152 --> 00:34:07,313
an oversized
merkin melted into his
418
00:34:07,588 --> 00:34:09,146
private region.
419
00:34:09,256 --> 00:34:10,223
Merkin?
420
00:34:10,324 --> 00:34:11,916
It's a pubic wig.
421
00:34:13,427 --> 00:34:14,587
Really?
422
00:34:15,128 --> 00:34:17,289
Are they normally worn on
the outside of the pants?
423
00:34:18,498 --> 00:34:19,556
Uh...
424
00:34:20,200 --> 00:34:22,293
Apparently he
left a suicide note.
425
00:34:25,239 --> 00:34:26,831
"Attention, fuckwads.
426
00:34:27,874 --> 00:34:29,637
"You can all suck it. ' '
427
00:34:29,843 --> 00:34:32,209
The subject also
broke into his own garage.
428
00:34:32,446 --> 00:34:35,540
The glass was shattered
inwards. It's a classic B and E.
429
00:34:35,649 --> 00:34:36,707
Oh, it's a classic.
430
00:34:36,883 --> 00:34:38,817
There's one more thing.
What's that?
431
00:34:38,952 --> 00:34:40,647
He's missing a toe.
432
00:34:41,321 --> 00:34:42,481
Really?
433
00:34:43,123 --> 00:34:44,090
Huh.
434
00:34:45,492 --> 00:34:46,584
Suicide, huh?
435
00:34:46,693 --> 00:34:49,127
That's what the physical
evidence wants to suggest.
436
00:34:49,696 --> 00:34:50,890
Suicide.
437
00:34:52,099 --> 00:34:53,657
By the way,
how's the wife, Burt?
438
00:34:53,967 --> 00:34:55,935
She's fine, thank you.
She's perfect, actually.
439
00:34:57,638 --> 00:34:58,969
Hey, Rich?
Yeah.
440
00:34:59,506 --> 00:35:00,939
Did he have a vehicle?
441
00:35:01,308 --> 00:35:02,741
I mean, there's
nothing in the driveway.
442
00:35:02,909 --> 00:35:05,571
Yeah, we got Olivetti registered
with a Ford pick-up truck.
443
00:35:05,979 --> 00:35:07,173
We just put out an APB.
444
00:35:07,281 --> 00:35:09,249
He also owns an apartment
building not too far from here.
445
00:35:09,950 --> 00:35:11,417
You want me to
follow up on that lead?
446
00:35:12,085 --> 00:35:13,211
What lead?
447
00:35:13,487 --> 00:35:15,455
The one about the merkin.
448
00:35:17,524 --> 00:35:19,458
Yes. Good idea, Officer.
449
00:35:19,726 --> 00:35:21,557
I want you to work
the merkin angle.
450
00:35:21,662 --> 00:35:23,220
Go to the local merkin store,
451
00:35:23,330 --> 00:35:25,560
check out anybody who's bought
a merkin in the last 72 hours.
452
00:35:25,699 --> 00:35:27,428
Check every size,
small, medium, large.
453
00:35:27,668 --> 00:35:32,332
All different kinds of hair, brunette,
blonde, strawberry blonde, redhead.
454
00:35:32,572 --> 00:35:36,338
Different kinds of hair, human
hair, yak hair, doll hair.
455
00:35:37,010 --> 00:35:38,204
Oh, boy.
456
00:35:39,413 --> 00:35:41,176
So, Burt, what do you think?
457
00:35:42,282 --> 00:35:44,341
Locate that Ford pick-up
truck, we have the perpetrator.
458
00:35:44,951 --> 00:35:46,009
Yeah.
459
00:36:43,510 --> 00:36:46,638
What the fuck
do we have here?
460
00:36:48,482 --> 00:36:51,645
Yo, you got a little
car trouble, dawg?
461
00:36:52,185 --> 00:36:54,483
That's some remarkably
shitty-ass driving, yo.
462
00:36:55,355 --> 00:36:56,822
Hey, man,
where you coming from?
463
00:36:56,923 --> 00:36:59,187
Uh, just over there.
464
00:36:59,493 --> 00:37:01,324
Nowhere, really.
465
00:37:02,028 --> 00:37:03,188
Man, look at him, man.
466
00:37:04,331 --> 00:37:06,265
He looks like
a piece of fucking popcorn.
467
00:37:07,768 --> 00:37:09,998
Yo, you are the whitest
motherfucker I've seen in my life!
468
00:37:10,103 --> 00:37:11,434
I am white!
469
00:37:13,073 --> 00:37:14,040
It's true!
470
00:37:14,241 --> 00:37:16,573
Oh, shit!
Oh, shit. Hey, man.
471
00:37:16,676 --> 00:37:18,143
Look. Look, dawg!
472
00:37:21,581 --> 00:37:23,071
I know! I know!
473
00:37:23,383 --> 00:37:25,476
I wanna touch it!
I wanna touch it!
474
00:37:25,585 --> 00:37:26,552
Oh!
475
00:37:26,653 --> 00:37:29,417
Hey, man, that's nice. Hey,
that's like your sister's ass, man.
476
00:37:29,556 --> 00:37:31,023
Man, fuck you, motherfucker!
What?
477
00:37:31,892 --> 00:37:33,257
Man, she's only 13!
478
00:37:33,760 --> 00:37:35,284
Hey, man,
shut the fuck up!
479
00:37:36,163 --> 00:37:37,994
Hey, what the fuck
you laughing at, dawg?
480
00:37:40,167 --> 00:37:41,691
Don't fucking
laugh at that shit.
481
00:37:43,236 --> 00:37:46,000
Damn,
I like that watch, dawg.
482
00:37:46,106 --> 00:37:47,664
Yeah,
it's kinda ironic and shit.
483
00:37:47,874 --> 00:37:49,535
My brother Bernard
gave me that watch.
484
00:37:49,643 --> 00:37:51,611
Man, let's take that shit, dawg. No!
485
00:37:51,711 --> 00:37:53,008
What?
Ow!
486
00:37:53,146 --> 00:37:54,238
That's right.
487
00:37:55,582 --> 00:37:56,549
Did that hurt?
488
00:37:56,650 --> 00:37:58,277
Yo, man.
Yo, kick his ass, man.
489
00:37:58,452 --> 00:38:00,113
Did that hurt? Yeah?
490
00:38:00,220 --> 00:38:01,778
How'd that feel? Huh?
491
00:38:02,022 --> 00:38:04,547
Yeah, I get all Bruce Lee!
492
00:38:06,460 --> 00:38:08,291
Oh, that's gotta hurt!
493
00:38:08,462 --> 00:38:10,327
Yeah, what's up, bitch?
494
00:38:13,467 --> 00:38:14,661
What'd you say?
495
00:38:16,603 --> 00:38:18,332
Man, gimme that watch!
No!
496
00:38:18,438 --> 00:38:19,803
Shut up, man! What?
497
00:38:19,906 --> 00:38:20,930
Hmm?
498
00:38:22,776 --> 00:38:24,004
Yeah, that's right.
499
00:38:29,449 --> 00:38:30,848
Hey, man, come on, hurry up.
I'm driving.
500
00:38:30,951 --> 00:38:32,748
No, you ain't driving.
You don't got a license, dawg.
501
00:39:31,478 --> 00:39:33,343
Do you want to
be mentally fit,
502
00:39:33,446 --> 00:39:35,846
and physically strong?
Like me?
503
00:39:39,486 --> 00:39:42,046
Achieving true Brain
Brawn begins when you
504
00:39:42,155 --> 00:39:44,521
understand that
your brain is a muscle
505
00:39:44,624 --> 00:39:46,922
that needs to be toned.
506
00:39:47,694 --> 00:39:50,026
Impure thoughts, all forms
of wrong thinking,
507
00:39:50,463 --> 00:39:53,227
makes your brain slow,
soft, lazy.
508
00:40:05,545 --> 00:40:06,512
One second.
509
00:40:06,613 --> 00:40:07,545
Okay.
510
00:40:13,119 --> 00:40:14,313
Hi, Mom.
511
00:40:15,021 --> 00:40:18,320
What are you doing here?
It's 11:32 in the morning.
512
00:40:20,927 --> 00:40:23,020
I want you to come to church
with me right now.
513
00:40:23,496 --> 00:40:24,963
Are you drunk?
514
00:40:27,000 --> 00:40:27,989
No.
515
00:40:30,136 --> 00:40:31,364
Whatever.
516
00:40:32,305 --> 00:40:33,397
Come with me.
517
00:40:33,807 --> 00:40:36,503
We'll have lunch afterwards. I'll
take you to Chuck E. Cheese's.
518
00:40:37,143 --> 00:40:38,508
I gotta work today.
519
00:40:38,612 --> 00:40:40,375
What, down at
the convenience store?
520
00:40:40,614 --> 00:40:43,208
So you can rent this dump
and buy your drugs?
521
00:40:43,817 --> 00:40:46,251
Well, drugs and
dumps aren't free, Mom.
522
00:40:46,987 --> 00:40:48,420
You have a problem, Thomas.
523
00:40:48,722 --> 00:40:50,383
Really? I have a problem?
524
00:40:52,092 --> 00:40:53,423
So did I...
525
00:40:53,627 --> 00:40:55,390
As you never get
tired of telling me.
526
00:40:55,962 --> 00:40:58,260
But Jesus has
helped me find my way.
527
00:40:58,698 --> 00:41:01,223
Oh, Jesus.
Wasn't it Jesus who said...
528
00:41:01,334 --> 00:41:02,824
Leave Jesus out of this!
529
00:41:07,440 --> 00:41:09,533
I have been to the mountain.
530
00:41:10,443 --> 00:41:12,911
The center of all vortexes!
531
00:41:13,980 --> 00:41:16,244
When you come over,
I feel like I should
532
00:41:16,349 --> 00:41:18,408
line my underpants
with tin foil,
533
00:41:18,518 --> 00:41:20,816
because you're fucking crazy.
534
00:41:22,956 --> 00:41:25,823
The fact is, though, you were
way less perfidious as a drunk
535
00:41:25,925 --> 00:41:27,392
than you are now
as a Christian.
536
00:41:32,065 --> 00:41:33,089
Yes.
537
00:41:34,734 --> 00:41:36,099
I know that.
538
00:41:38,705 --> 00:41:40,639
I was a terrible mother.
539
00:41:46,813 --> 00:41:50,180
And now I blame myself for
the way you're living now.
540
00:41:52,352 --> 00:41:53,649
I am fine.
541
00:41:55,288 --> 00:41:57,688
Those boys you
smoke dope with,
542
00:41:58,658 --> 00:42:00,250
they're not
your friends, Thomas.
543
00:42:01,494 --> 00:42:04,486
Those whores you commune with,
they don't love you.
544
00:42:05,632 --> 00:42:08,294
Nobody cares
about you like I do.
545
00:42:09,736 --> 00:42:11,203
You're my son.
546
00:42:13,406 --> 00:42:15,169
You are a part of me.
547
00:42:19,179 --> 00:42:21,170
You came out of my hoo-ha.
548
00:42:23,349 --> 00:42:27,217
Mom, I know you're trying to connect
with me when you say stuff like that,
549
00:42:27,620 --> 00:42:29,315
but it's fucking disgusting.
550
00:42:35,895 --> 00:42:37,362
Listen, Mom,
551
00:42:38,298 --> 00:42:39,925
can I ask you a question?
552
00:42:40,033 --> 00:42:41,557
You can ask me anything.
553
00:42:44,571 --> 00:42:46,061
Can I borrow 20 bucks?
554
00:42:46,172 --> 00:42:47,139
No.
555
00:42:55,615 --> 00:42:57,378
Great Gatsby! What was that?
556
00:42:57,584 --> 00:43:01,611
It's just the fat hermit next
door blowing his fucking alphorn.
557
00:43:01,721 --> 00:43:02,983
This is an asylum!
558
00:43:03,089 --> 00:43:04,215
Freak!
559
00:43:04,390 --> 00:43:06,381
...your mind
to function at its
560
00:43:06,493 --> 00:43:08,427
maximum potential
of mental fitness,
561
00:43:08,528 --> 00:43:12,157
come down to my life-changing,
three-day seminar.
562
00:43:12,265 --> 00:43:15,393
Learn my principles
and you, too, can attack
563
00:43:15,568 --> 00:43:18,696
your life with
true Brain Brawn!
564
00:43:51,638 --> 00:43:52,969
Where are your clothes?
565
00:44:17,096 --> 00:44:18,757
"Albert Olivetti
566
00:44:18,865 --> 00:44:21,561
"of 1444 Harvard Boulevard...
567
00:44:23,603 --> 00:44:25,628
"Missing Ford pick-up truck...
568
00:44:26,439 --> 00:44:28,168
"Autopsy report...
569
00:44:28,541 --> 00:44:30,133
"Death ruled suspicious. ' '
570
00:44:45,458 --> 00:44:46,516
"No
571
00:44:47,493 --> 00:44:48,960
"envelope
572
00:44:49,362 --> 00:44:50,659
"from
573
00:44:51,097 --> 00:44:52,428
"Bernard. ' '
574
00:44:53,466 --> 00:44:54,660
Bernard!
575
00:44:59,539 --> 00:45:01,063
He never misses a day.
576
00:45:06,379 --> 00:45:07,903
Except for Sundays.
Of course.
577
00:45:08,014 --> 00:45:09,106
And holidays.
578
00:45:09,215 --> 00:45:12,412
Yes, of course. I'm speaking
specifically of regular mail days.
579
00:45:12,518 --> 00:45:14,042
He's never missed
a regular mail day.
580
00:45:14,554 --> 00:45:15,851
I know.
581
00:45:20,526 --> 00:45:21,993
Well,
what do you think's wrong?
582
00:45:22,095 --> 00:45:23,892
Something. Something is wrong.
583
00:45:25,498 --> 00:45:29,264
This is the first day
he's missed in almost a year.
584
00:45:29,369 --> 00:45:31,200
Well, what are you
gonna do about it?
585
00:45:34,941 --> 00:45:37,842
Franklin,
what are you gonna do?
586
00:45:37,944 --> 00:45:40,913
Franklin,
Franklin, Franklin. Franklin!
587
00:45:41,214 --> 00:45:42,909
Go to the psych center.
588
00:45:45,785 --> 00:45:48,549
I can't. He left specific
instructions. Fuck that.
589
00:45:48,788 --> 00:45:50,119
Bernard was emphatic.
590
00:45:50,290 --> 00:45:51,655
Fine. Don't go.
591
00:45:54,360 --> 00:45:55,691
You don't think I should?
592
00:45:55,862 --> 00:45:57,557
No. I can drive there if I want to.
593
00:45:57,664 --> 00:45:59,097
I can do what I want.
594
00:45:59,532 --> 00:46:01,762
Don't be crazy!
Don't go! Franklin!
595
00:46:03,903 --> 00:46:05,302
I'm going.
596
00:46:37,837 --> 00:46:38,861
Um...
597
00:46:40,606 --> 00:46:41,573
I'm...
598
00:46:43,009 --> 00:46:44,874
I'm here to visit a resident.
599
00:46:45,945 --> 00:46:47,537
What's the name?
Franklin.
600
00:46:47,714 --> 00:46:49,579
First name?
Franklin.
601
00:46:50,550 --> 00:46:52,074
Okay,
then what's the last name?
602
00:46:52,785 --> 00:46:54,047
Oh, Franklin.
603
00:46:54,320 --> 00:46:55,514
"Franklin Franklin"?
604
00:46:55,888 --> 00:46:56,980
Franklin Franklin.
605
00:46:58,024 --> 00:47:01,084
Look, sir, we do not have a resident
here named Franklin Franklin.
606
00:47:01,427 --> 00:47:02,917
I know this off
the top of my head.
607
00:47:03,162 --> 00:47:05,357
Oh, no, no,
I'm Franklin Franklin.
608
00:47:05,865 --> 00:47:08,026
Then who are you here to see?
609
00:47:08,768 --> 00:47:10,201
Oh, Franklin.
610
00:47:11,070 --> 00:47:13,004
There's another
Franklin Franklin?
611
00:47:13,206 --> 00:47:14,798
Bernard Franklin.
He's my brother.
612
00:47:16,409 --> 00:47:18,639
Right. One moment.
613
00:47:33,826 --> 00:47:35,259
Mr. Franklin?
614
00:47:36,429 --> 00:47:37,794
Mrs. Baker.
615
00:47:40,533 --> 00:47:42,558
Mr. Franklin, do you mind
if I call you Franklin?
616
00:47:43,536 --> 00:47:44,628
No.
617
00:47:44,737 --> 00:47:46,500
Please have a seat.
618
00:47:51,277 --> 00:47:54,246
Franklin, I'm afraid that I
have some very difficult news.
619
00:47:54,347 --> 00:47:55,780
Bernard's dead.
620
00:47:57,650 --> 00:48:00,210
Yes.
Who informed you of this?
621
00:48:01,120 --> 00:48:03,987
Well,
I asked to see my brother,
622
00:48:05,058 --> 00:48:07,083
they show me
into a private room,
623
00:48:07,727 --> 00:48:10,321
you tell me you have
difficult news, I mean...
624
00:48:10,430 --> 00:48:12,625
Well, I'm very sorry
for your loss, Franklin,
625
00:48:12,732 --> 00:48:14,700
but as you know,
Bernard was very sick.
626
00:48:16,302 --> 00:48:20,033
He expired from a hemorrhage
as a result of his brain tumor.
627
00:48:21,340 --> 00:48:22,568
Brain tumor?
628
00:48:22,675 --> 00:48:24,142
Yes, his brain.
629
00:48:27,413 --> 00:48:28,607
You didn't know?
630
00:48:32,752 --> 00:48:36,051
Bernard was diagnosed very
soon after he arrived here,
631
00:48:37,323 --> 00:48:39,621
and the tumor was inoperable.
632
00:48:40,526 --> 00:48:42,687
I assumed that you two spoke.
633
00:48:45,398 --> 00:48:46,387
No.
634
00:48:48,734 --> 00:48:50,224
I didn't...
635
00:48:52,338 --> 00:48:53,930
I mean, so he wasn't...
636
00:48:58,211 --> 00:48:59,178
He...
637
00:49:00,713 --> 00:49:02,613
Why didn't somebody
tell me he was sick?
638
00:49:03,449 --> 00:49:06,941
I'm very sorry that he didn't
share this information with you
639
00:49:07,053 --> 00:49:10,079
but Bernard was
a voluntary resident here,
640
00:49:10,189 --> 00:49:13,056
and the laws that protect
patient confidentiality...
641
00:49:13,159 --> 00:49:14,387
Voluntary?
642
00:49:14,660 --> 00:49:16,423
This is not a prison,
Franklin.
643
00:49:17,196 --> 00:49:18,754
It's a hospital.
644
00:49:19,098 --> 00:49:21,896
Very few of our patients
are committed by the state.
645
00:49:22,001 --> 00:49:23,935
You mean he could have left
here any time he wanted?
646
00:49:24,437 --> 00:49:25,461
Yes.
647
00:49:27,140 --> 00:49:30,598
He took a walk every day until
the tumor impaired his mobility.
648
00:49:32,345 --> 00:49:33,903
Where did he go?
649
00:49:34,981 --> 00:49:37,779
Just around the neighborhood,
I would suppose.
650
00:49:38,384 --> 00:49:40,579
Many of our residents like to
651
00:49:40,953 --> 00:49:43,615
go to the movies or the
library or the bowling alley.
652
00:49:43,923 --> 00:49:44,912
Bowling alley?
653
00:49:45,024 --> 00:49:48,187
Yes, we have a very nice one
just around the corner.
654
00:49:52,265 --> 00:49:53,789
Franklin, I have some
paperwork that I need
655
00:49:53,900 --> 00:49:55,561
you to sign,
if you don't mind.
656
00:49:58,571 --> 00:50:00,664
This one right
here and this one.
657
00:50:01,674 --> 00:50:05,974
And also, Bernard wanted me to
make sure that I gave you this.
658
00:50:15,054 --> 00:50:16,681
I want to see Bernard.
659
00:50:16,856 --> 00:50:18,824
I want to see my brother.
660
00:50:20,826 --> 00:50:21,793
Absolutely.
661
00:50:40,146 --> 00:50:41,613
A brain tumor.
662
00:50:44,050 --> 00:50:45,517
Just like Mom.
663
00:50:47,787 --> 00:50:49,846
"Cancer of the noggin,"
she called it.
664
00:50:50,122 --> 00:50:51,350
Remember?
665
00:50:57,563 --> 00:50:59,394
You kept some secrets,
Bernard.
666
00:51:01,033 --> 00:51:02,625
Well, guess what?
667
00:51:04,270 --> 00:51:06,363
You're not
the only one with secrets.
668
00:51:11,010 --> 00:51:12,773
I killed my landlord.
669
00:51:15,348 --> 00:51:18,146
I killed my landlord.
670
00:51:25,191 --> 00:51:26,351
He wanted the rent.
671
00:51:26,726 --> 00:51:29,217
It was overdue,
like it always is, and,
672
00:51:30,263 --> 00:51:31,753
I didn't have it.
673
00:51:36,569 --> 00:51:37,763
Open up.
674
00:51:44,310 --> 00:51:45,902
Oh, my!
We need to talk.
675
00:51:48,381 --> 00:51:50,110
Mr. Olivetti,
I wasn't expecting you today.
676
00:51:50,216 --> 00:51:51,478
Open up the door.
677
00:51:59,125 --> 00:52:02,356
What the hell is going on?
You like this? Huh?
678
00:52:03,596 --> 00:52:06,326
This? You like this picture?
679
00:52:06,432 --> 00:52:07,763
Yes, very much, actually.
680
00:52:07,867 --> 00:52:09,391
How much you like it?
I like it a whole lot.
681
00:52:09,502 --> 00:52:12,437
In fact, that was given to
me by my brother, Bernard.
682
00:52:13,272 --> 00:52:16,901
Did he, now?
Yeah, I don't care.
683
00:52:17,543 --> 00:52:20,671
Mr. Allspice has
been complaining again.
684
00:52:21,881 --> 00:52:24,816
He says you've been blowing
this thing all hours.
685
00:52:25,117 --> 00:52:27,813
Not all hours. I blow it at 7:00
a. m. You know what he wants to do?
686
00:52:27,920 --> 00:52:30,013
He wants to shove this
horn right up your ass.
687
00:52:30,122 --> 00:52:31,987
Should I tell him you
might like it or what?
688
00:52:35,461 --> 00:52:36,428
Fuck.
689
00:52:40,499 --> 00:52:42,262
You wanna play a game? Huh?
690
00:52:42,368 --> 00:52:44,529
I'm not in the mood
of a playing a game.
691
00:52:47,106 --> 00:52:50,075
And you are two months
behind with your rent.
692
00:52:52,178 --> 00:52:53,873
Do you have the money?
693
00:52:57,483 --> 00:52:59,041
I never have it.
694
00:52:59,985 --> 00:53:02,920
Okay,
then you know the routine.
695
00:53:06,559 --> 00:53:08,117
Put some mustard on it.
696
00:53:08,627 --> 00:53:10,527
Pretend it's a pickle.
697
00:53:12,098 --> 00:53:13,725
There you have it.
698
00:53:14,633 --> 00:53:16,726
What's the hold up, cupcake?
699
00:53:18,437 --> 00:53:19,404
Ah.
700
00:53:28,013 --> 00:53:31,414
Do you know what I think about
when I'm doing that, Bernard?
701
00:53:34,520 --> 00:53:36,511
I think about Switzerland.
702
00:53:42,995 --> 00:53:44,360
I imagine
703
00:53:45,197 --> 00:53:47,131
I'm really blowing
704
00:53:47,600 --> 00:53:49,363
my mighty alphorn.
705
00:53:57,476 --> 00:53:59,034
We need to talk.
706
00:53:59,345 --> 00:54:01,313
Not with your mouth full.
Come on.
707
00:54:02,314 --> 00:54:03,542
I said,
708
00:54:03,983 --> 00:54:06,110
we need to talk.
709
00:54:10,222 --> 00:54:11,189
Whoa!
710
00:54:21,567 --> 00:54:23,000
Mr. Olivetti?
711
00:54:26,972 --> 00:54:28,599
Are you all right?
712
00:54:32,244 --> 00:54:34,235
I cannot move my arms,
713
00:54:35,614 --> 00:54:36,945
my legs.
714
00:54:38,918 --> 00:54:40,180
You are so fucked.
715
00:54:40,352 --> 00:54:41,614
It was an accident.
716
00:54:46,392 --> 00:54:48,360
You're going to jail for this.
717
00:54:49,061 --> 00:54:51,188
I'll make sure of it.
718
00:55:20,092 --> 00:55:23,357
I was gonna
smash his face in!
719
00:55:41,947 --> 00:55:43,972
He just stopped breathing.
720
00:55:49,321 --> 00:55:51,118
I would've killed him, though.
721
00:55:52,491 --> 00:55:54,118
I was willing.
722
00:55:54,527 --> 00:55:57,155
And that's what
matters, right?
723
00:56:25,224 --> 00:56:27,215
What have you left
me this time, brother?
724
00:56:29,461 --> 00:56:31,019
Another mystery?
725
00:57:08,901 --> 00:57:10,198
Excuse me.
726
00:57:12,037 --> 00:57:13,095
Excuse me.
727
00:57:15,240 --> 00:57:16,332
Hey...
Fuck!
728
00:57:16,442 --> 00:57:18,239
Hey. Easy, easy, easy.
729
00:57:18,410 --> 00:57:20,139
What the fuck, dude?
730
00:57:20,346 --> 00:57:21,745
You live here?
731
00:57:21,847 --> 00:57:22,939
I ain't done nothing.
732
00:57:23,115 --> 00:57:24,207
I didn't say that you did.
733
00:57:26,452 --> 00:57:28,044
What's your name?
Tommy.
734
00:57:28,954 --> 00:57:30,114
What are you, a cop?
735
00:57:30,222 --> 00:57:32,952
No, no. I'm a fire
investigator, so you can relax.
736
00:57:33,792 --> 00:57:35,123
I just want to ask you
a few questions about
737
00:57:35,227 --> 00:57:36,524
your landlord,
Albert Olivetti.
738
00:57:36,929 --> 00:57:39,864
He's supposed to
come by and fix my sink.
739
00:57:40,165 --> 00:57:41,860
I haven't seen him.
740
00:57:42,101 --> 00:57:43,693
Well, I would hire
a plumber if I were you
741
00:57:43,802 --> 00:57:45,667
because he died in
a fire last night.
742
00:57:46,839 --> 00:57:47,828
Is he okay?
743
00:57:48,007 --> 00:57:49,031
No, he's dead.
744
00:57:50,609 --> 00:57:51,667
Dude.
745
00:57:51,810 --> 00:57:53,402
That's fucked up.
746
00:57:55,247 --> 00:57:56,805
Who are your neighbors
in this building?
747
00:57:58,784 --> 00:58:02,845
There's an old bellicose fart
up in 244 named Mr. Allspice.
748
00:58:03,856 --> 00:58:07,121
The guy next door to me, in 240, what
can I say? He's a fucking whack job.
749
00:58:07,226 --> 00:58:08,420
Really? How so?
750
00:58:09,261 --> 00:58:11,729
Well, he's always blowing on
this humongous horn.
751
00:58:11,930 --> 00:58:13,921
You know the ones from
the cough drop commercials?
752
00:58:15,067 --> 00:58:17,126
He's always parading around
in his tighty-whiteys.
753
00:58:19,471 --> 00:58:21,598
Him and the landlord, man...
I don't know.
754
00:58:23,208 --> 00:58:24,937
You don't know what?
755
00:58:25,678 --> 00:58:27,145
Ever since he moved in,
he's had something
756
00:58:27,246 --> 00:58:28,645
weird going on
with the landlord.
757
00:58:29,181 --> 00:58:32,207
You know, come rent time, his
apartment's always Olivetti's first stop,
758
00:58:32,317 --> 00:58:33,716
if you know what I mean.
759
00:58:34,486 --> 00:58:37,046
No, I don't know what you mean.
So why don't you enlighten me?
760
00:58:38,991 --> 00:58:40,288
Forget it.
761
00:58:42,227 --> 00:58:43,819
I don't know nothing.
762
00:58:43,929 --> 00:58:45,419
And I haven't seen nothing.
763
00:58:47,866 --> 00:58:49,356
Nothing at all?
764
00:58:49,668 --> 00:58:51,295
I know one thing.
What's that?
765
00:58:52,171 --> 00:58:54,969
Olivetti was an asshole and the
world's a better place without him.
766
00:58:58,043 --> 00:58:59,772
Look, I gotta go to work.
Are we good?
767
00:58:59,912 --> 00:59:01,004
Mmm-hmm.
768
00:59:03,549 --> 00:59:06,450
So what's gonna happen with this
building now that Olivetti's dead?
769
00:59:06,652 --> 00:59:07,641
This shithole?
770
00:59:07,886 --> 00:59:10,252
The city will blow it up.
Standard procedure.
771
00:59:11,557 --> 00:59:12,683
All right.
772
00:59:12,825 --> 00:59:14,588
Everybody's
a fucking comedian.
773
00:59:15,994 --> 00:59:17,188
Motherfucker.
774
01:00:01,974 --> 01:00:02,941
Hey.
775
01:00:03,709 --> 01:00:05,734
Hey, how you doing?
776
01:00:05,844 --> 01:00:08,278
Smoke and turpentine?
Is that what you smell?
777
01:00:13,552 --> 01:00:14,519
Ooh.
778
01:00:15,654 --> 01:00:17,087
That's pickle juice.
779
01:00:23,862 --> 01:00:25,090
Fuck you.
780
01:01:24,122 --> 01:01:25,316
Merkins.
781
01:01:41,440 --> 01:01:42,566
Hey, Burt,
what do you got?
782
01:01:42,674 --> 01:01:44,301
Hey.
Anything on the autopsy yet?
783
01:01:44,877 --> 01:01:45,844
Not yet.
784
01:01:45,978 --> 01:01:46,967
Ford truck?
785
01:01:47,145 --> 01:01:48,134
No. Nothing yet.
786
01:01:48,513 --> 01:01:49,810
All right, listen,
I need a search warrant
787
01:01:49,915 --> 01:01:52,110
at the Marlton property.
Apartment 240.
788
01:01:52,384 --> 01:01:54,318
The tenant is
a Franklin Franklin.
789
01:01:54,786 --> 01:01:56,981
Say that again, Burt.
I got Franklin twice.
790
01:01:57,256 --> 01:01:58,723
Yeah, that's his name.
Franklin Franklin.
791
01:01:58,824 --> 01:02:00,018
I'm reading it
right off his mail.
792
01:02:00,125 --> 01:02:02,320
What do you got
going over there, Burt?
793
01:02:02,728 --> 01:02:04,719
I'll call you
later with the details.
794
01:02:04,897 --> 01:02:06,888
I gotta get
the hell outta here.
795
01:02:07,032 --> 01:02:08,021
Yeah? Where are you?
796
01:02:08,133 --> 01:02:09,600
In the apartment.
Jesus Christ.
797
01:02:44,336 --> 01:02:46,702
Good job, Franklin.
You solved my little riddle.
798
01:02:47,572 --> 01:02:49,039
I'm very proud of you.
799
01:02:49,741 --> 01:02:51,333
Unfortunately,
I'm also very dead.
800
01:02:51,910 --> 01:02:53,502
Which is good
news and bad news.
801
01:02:54,112 --> 01:02:56,706
On the downside, you are now
alone in the world.
802
01:02:57,149 --> 01:02:59,310
I know it's probably felt
like that for a while, but,
803
01:02:59,751 --> 01:03:01,013
now it's official.
804
01:03:01,887 --> 01:03:03,013
On the bright side,
805
01:03:03,588 --> 01:03:05,488
now that I'm dead, I can
finally tell you the truth.
806
01:03:07,926 --> 01:03:09,553
You remember,
years ago when I did that
807
01:03:09,661 --> 01:03:11,822
audit for the distillery
down in Kentucky?
808
01:03:13,031 --> 01:03:17,161
They say when bourbon ages, about two
percent of it evaporates each year.
809
01:03:17,669 --> 01:03:19,796
They call it
"the angel's share. "
810
01:03:19,905 --> 01:03:22,669
And since Weiner and Fish always
overbill our clients anyway,
811
01:03:22,774 --> 01:03:24,105
I figured I could
skim the excess
812
01:03:24,209 --> 01:03:25,733
and call it "the
Bernard share. "
813
01:03:26,745 --> 01:03:29,339
Not a lot, but not a little.
814
01:03:30,882 --> 01:03:32,645
And it added up fast.
815
01:03:33,018 --> 01:03:34,952
To the tune of over 800 grand.
816
01:03:36,455 --> 01:03:37,615
Look.
817
01:03:38,156 --> 01:03:39,521
I would've told you about it,
818
01:03:39,992 --> 01:03:42,984
but then came the headaches,
and the mood swings.
819
01:03:43,695 --> 01:03:47,222
I had no control over
what I might do or say.
820
01:03:48,467 --> 01:03:49,900
Where is it?
821
01:03:52,304 --> 01:03:54,795
Dr. Mennox!
Where is it?
822
01:03:54,973 --> 01:03:56,270
Where is it? Huh?
823
01:03:56,375 --> 01:03:57,342
Where is it?
824
01:03:57,442 --> 01:03:58,739
You said the answer
was in your books.
825
01:03:58,844 --> 01:04:00,436
I read your books,
I read every one of them.
826
01:04:00,545 --> 01:04:02,672
I didn't find anything. There's
nothing there. Tell me where it is.
827
01:04:02,781 --> 01:04:03,873
The answer to what?
828
01:04:03,982 --> 01:04:05,449
You know what
I'm talking about!
829
01:04:05,550 --> 01:04:07,575
You know what answer I'm talking
about! Just tell me where it is.
830
01:04:07,686 --> 01:04:09,813
I'm looking for the answer.
You said it was in there!
831
01:04:12,190 --> 01:04:13,452
This man is clearly insane!
832
01:04:16,395 --> 01:04:17,589
Come on.
833
01:04:18,597 --> 01:04:20,588
Shit! Fuck!
834
01:04:24,569 --> 01:04:26,662
So I checked myself
into the psych center.
835
01:04:28,306 --> 01:04:29,364
Open the envelope.
836
01:04:36,148 --> 01:04:37,809
There's 10,000 bucks in there.
837
01:04:38,350 --> 01:04:40,284
And there's plenty more
where that came from.
838
01:04:41,119 --> 01:04:43,212
There's also a passport
with a picture.
839
01:04:46,892 --> 01:04:48,325
Happy birthday,
840
01:04:48,427 --> 01:04:51,089
Mario Cardone
of Philadelphia, PA.
841
01:04:52,030 --> 01:04:54,294
Oh, and whatever you do, don't
lose that little slip of paper.
842
01:04:54,399 --> 01:04:57,891
That's the password sequence
to your new Swiss bank account.
843
01:04:59,337 --> 01:05:00,565
I stole the money
from Weiner and Fish
844
01:05:00,672 --> 01:05:02,105
because they
didn't deserve it.
845
01:05:03,341 --> 01:05:05,571
But Franklin, I wasn't
destined to enjoy it, either.
846
01:05:05,911 --> 01:05:07,242
You know
847
01:05:07,746 --> 01:05:09,543
how Moses was
good enough to lead
848
01:05:09,648 --> 01:05:11,479
the Israelites out
of the wilderness,
849
01:05:11,983 --> 01:05:13,917
but he wasn't fit to
enter the promised land?
850
01:05:15,153 --> 01:05:17,314
Well, you're like the ancient
Hebrews, Franklin,
851
01:05:18,056 --> 01:05:21,548
and now I have led you out of
the bondage that is L.A.
852
01:05:25,163 --> 01:05:28,257
Listen, Frank. I mean...
853
01:05:28,500 --> 01:05:30,968
Mr. Mario Cardone
of Philadelphia, PA,
854
01:05:32,838 --> 01:05:34,999
this money, this opportunity,
855
01:05:36,441 --> 01:05:37,908
this is my
parting gift to you.
856
01:05:39,244 --> 01:05:41,212
I'm fulfilling
my promise to Mom
857
01:05:41,313 --> 01:05:42,746
and closing all accounts.
858
01:05:45,450 --> 01:05:48,647
Make a fresh start,
little brother.
859
01:05:50,889 --> 01:05:52,823
I'm not holding
you back anymore.
860
01:05:53,825 --> 01:05:55,690
Go find your happiness.
861
01:06:43,808 --> 01:06:44,934
Hello.
862
01:06:45,877 --> 01:06:47,242
I don't know you.
863
01:06:47,345 --> 01:06:50,872
Well, now you do. I'm Burt
Walnut. I'm a fire investigator.
864
01:06:51,716 --> 01:06:53,343
You Mr. Allspice?
What do you want?
865
01:06:53,618 --> 01:06:55,552
I'd like to ask you a few
questions about your landlord,
866
01:06:55,654 --> 01:06:57,121
Albert Olivetti,
if you don't mind.
867
01:06:58,256 --> 01:06:59,450
Come on.
868
01:07:03,595 --> 01:07:05,426
Do I smell turpentine?
869
01:07:06,698 --> 01:07:08,427
Wow. You're really good.
870
01:07:08,567 --> 01:07:10,330
You're some fucking
great investigator.
871
01:07:11,303 --> 01:07:13,032
See,
I clean my brushes with it.
872
01:07:13,738 --> 01:07:16,104
Look, what do
the cops want with Albert?
873
01:07:16,208 --> 01:07:18,506
I'm not a cop.
I'm a fire investigator.
874
01:07:18,610 --> 01:07:21,204
Well, apparently there's no fire
here, so what is it that you want?
875
01:07:22,113 --> 01:07:23,410
Well, I...
876
01:07:23,882 --> 01:07:25,577
I'm sorry to inform
you that Albert Olivetti
877
01:07:25,684 --> 01:07:28,312
died in a fire last
night at his home.
878
01:07:36,861 --> 01:07:37,919
Is he all right?
879
01:07:38,029 --> 01:07:38,996
No. He's dead.
880
01:07:43,535 --> 01:07:44,695
Were you friends?
881
01:07:44,803 --> 01:07:48,330
His wife died about
the same time mine did. And...
882
01:07:49,841 --> 01:07:51,775
So we knew each other
883
01:07:53,678 --> 01:07:55,043
13 years.
884
01:07:56,514 --> 01:07:58,778
You know, this was all
supposed to be temporary.
885
01:07:59,718 --> 01:08:01,379
You know, I sold the house
when my wife died.
886
01:08:01,486 --> 01:08:04,944
I could've gone anywhere.
You know, Florida, Hawaii.
887
01:08:05,690 --> 01:08:06,918
Wherever.
888
01:08:07,959 --> 01:08:09,324
I came here.
889
01:08:10,061 --> 01:08:12,586
Then I realize I've been in
this same fucking apartment
890
01:08:12,897 --> 01:08:14,455
for 13 years.
891
01:08:17,102 --> 01:08:18,865
I do the
same thing every day.
892
01:08:19,104 --> 01:08:21,766
I take this walk down to the
corner to the Chinese restaurant.
893
01:08:22,374 --> 01:08:25,138
I come back here and I eat my
chicken fried rice every day.
894
01:08:26,411 --> 01:08:27,969
In this shitbox.
895
01:08:30,415 --> 01:08:32,406
Hey, what the fuck
did you want anyway?
896
01:08:32,517 --> 01:08:34,075
Well... I'm sorry.
897
01:08:37,622 --> 01:08:39,385
Who are you avoiding?
Your wife or your mistress?
898
01:08:41,526 --> 01:08:43,687
I said, who are you avoiding?
Your wife or your mistress?
899
01:08:44,529 --> 01:08:45,496
Huh?
900
01:08:46,531 --> 01:08:47,589
Wife.
901
01:08:48,033 --> 01:08:49,864
Something she did
or something she didn't do?
902
01:08:51,169 --> 01:08:52,261
Someone she did.
903
01:08:52,404 --> 01:08:53,632
Someone? That's a big one.
904
01:08:53,805 --> 01:08:55,033
Yeah, that is a big one.
905
01:08:55,507 --> 01:08:58,408
Well, was it a "one and
done" kinda deal? One of them?
906
01:09:00,378 --> 01:09:01,606
She swears.
907
01:09:02,280 --> 01:09:03,713
Personally, I'd forgive her.
908
01:09:04,316 --> 01:09:05,783
Really?
Look,
909
01:09:06,184 --> 01:09:08,152
you're not
a young buck anymore.
910
01:09:09,654 --> 01:09:12,452
Living alone, as you can
tell, is not terrific.
911
01:09:16,227 --> 01:09:18,092
When was the last time
you saw him? Saw who?
912
01:09:18,196 --> 01:09:19,424
Olivetti.
913
01:09:19,864 --> 01:09:22,560
I didn't see him exactly, but
I knew he was in there because,
914
01:09:22,934 --> 01:09:25,926
lot of noise, they were banging around
like a couple wolverines wrestling.
915
01:09:27,172 --> 01:09:29,072
But then last night,
I see that,
916
01:09:29,641 --> 01:09:32,701
that moron, he's packing. He said
he's moving to Sweden or something.
917
01:09:32,811 --> 01:09:34,210
Would you mean Switzerland?
918
01:09:34,512 --> 01:09:36,104
Sweden, Switzerland,
wherever they think
919
01:09:36,214 --> 01:09:38,546
a giant elephant tusk
is a musical instrument.
920
01:09:40,485 --> 01:09:43,283
I don't know. Look, you're the
investigator, you investigate.
921
01:09:43,722 --> 01:09:44,689
Okay.
922
01:09:47,025 --> 01:09:49,084
What the fuck
does it mean, anyway?
923
01:09:49,761 --> 01:09:51,251
All right, listen,
you've been a big help.
924
01:09:51,363 --> 01:09:52,523
It's all bullshit.
925
01:09:52,630 --> 01:09:53,995
So, thank you.
926
01:10:09,114 --> 01:10:10,547
Thanks, dude.
927
01:10:19,624 --> 01:10:20,750
Tommy.
928
01:10:21,393 --> 01:10:22,655
Hey, Simone.
929
01:10:23,395 --> 01:10:25,022
Do you remember
what day it is today?
930
01:10:26,531 --> 01:10:27,725
Today.
931
01:10:28,600 --> 01:10:29,794
Me.
932
01:10:31,369 --> 01:10:32,859
I'm leaving.
933
01:10:33,304 --> 01:10:34,703
Oh, right. Yeah.
934
01:10:34,873 --> 01:10:36,238
'Tis that season again.
935
01:10:36,741 --> 01:10:38,208
The Sisterhood of
the Traveling Panties.
936
01:10:38,309 --> 01:10:39,742
You and your buddy,
headed to Vegas.
937
01:10:40,779 --> 01:10:42,269
Good luck with that, Simone.
938
01:10:42,480 --> 01:10:45,779
You don't believe I'd get hired by
the first dance club I walk into?
939
01:10:47,152 --> 01:10:49,313
First of all, unless you
call it what it really is,
940
01:10:49,821 --> 01:10:52,016
a strip club, AKA titty bar,
941
01:10:52,857 --> 01:10:54,484
maybe you're
not ready to grind
942
01:10:54,592 --> 01:10:56,583
your bare ass against
some old pervert yet.
943
01:10:57,462 --> 01:10:59,623
You know, I'm not saying you
can't. I'm just saying if you do,
944
01:10:59,731 --> 01:11:01,358
you're gonna be "that girl. ' '
945
01:11:01,566 --> 01:11:03,158
What girl?
"That girl. ' '
946
01:11:03,601 --> 01:11:06,729
What girl? That girl
whose mom had her at 15
947
01:11:06,905 --> 01:11:09,897
and won't let her date because she
doesn't want to be a grandma at 30.
948
01:11:10,842 --> 01:11:13,333
That girl who uses
sex on all the boys
949
01:11:13,445 --> 01:11:15,640
like her pussy's
some universal remote,
950
01:11:15,947 --> 01:11:18,438
and then thinks we're assholes
when all we wanna do is bang her.
951
01:11:19,884 --> 01:11:22,250
You know, there's 10 of these
chicks in every strip club
952
01:11:22,353 --> 01:11:24,548
like mass-produced
Barbie dolls.
953
01:11:24,656 --> 01:11:27,056
Except for they don't come
with a Malibu Dream House.
954
01:11:27,158 --> 01:11:29,786
They come with
stretch marks and STDs.
955
01:11:31,563 --> 01:11:33,292
Is that your goal, Simone?
956
01:11:33,731 --> 01:11:35,494
What are you, a psychiatrist?
957
01:11:36,067 --> 01:11:37,864
You're a fucking pothead,
Tommy!
958
01:11:37,969 --> 01:11:42,030
Yeah, a pothead who's five credits
away from his degree in psychology.
959
01:11:42,140 --> 01:11:43,198
Why don't you finish?
960
01:11:43,374 --> 01:11:45,001
Because I don't
wanna be "that guy. ' '
961
01:11:46,211 --> 01:11:49,044
At least I have a plan.
What is your big goal?
962
01:11:49,514 --> 01:11:52,347
All I see is a stoner who
works in a convenience store.
963
01:11:52,684 --> 01:11:54,481
In
a convenience-based society.
964
01:11:54,586 --> 01:11:56,178
I am at
the center of the action.
965
01:11:56,654 --> 01:12:00,021
I have goals and I accomplish
something every day.
966
01:12:02,494 --> 01:12:05,725
What are you going to do? Twirl your
titties for some Asian businessman?
967
01:12:06,197 --> 01:12:07,494
Good plan.
968
01:12:12,036 --> 01:12:13,594
Fuck you, Tommy.
969
01:12:13,938 --> 01:12:14,962
Jerk off.
970
01:12:15,139 --> 01:12:16,197
Come on, Simone.
971
01:12:17,909 --> 01:12:19,433
I'm just jagging you.
972
01:12:19,911 --> 01:12:21,139
Fuck you.
973
01:12:32,657 --> 01:12:33,988
Walnut. Coroner gave me a preliminary.
974
01:12:34,259 --> 01:12:35,886
Oh, this should be
interesting. Shoot.
975
01:12:36,327 --> 01:12:39,125
Report says massive trauma
delivered beneath victim's chin
976
01:12:39,497 --> 01:12:41,021
enough to snap
his neck, I guess,
977
01:12:41,499 --> 01:12:43,433
and to the rear of
the victim's skull.
978
01:12:43,735 --> 01:12:46,260
Puts time of death around
36 hours before discovery.
979
01:12:46,371 --> 01:12:48,498
Medical examiner's conclusion,
980
01:12:48,606 --> 01:12:50,836
homicide by
blunt force trauma.
981
01:12:50,942 --> 01:12:51,931
Ouch.
982
01:12:52,043 --> 01:12:54,341
Let me ask you something.
This trauma,
983
01:12:54,445 --> 01:12:57,437
could it be caused by
something like a horn?
984
01:12:57,949 --> 01:12:59,814
A horn? Like a trumpet?
985
01:13:00,118 --> 01:13:01,483
Yeah.
Louis Armstrong killed him.
986
01:13:02,153 --> 01:13:03,745
Louis Armstrong?
987
01:13:04,289 --> 01:13:05,779
The first guy on the moon?
988
01:13:06,157 --> 01:13:07,784
What, do you mean
like a French horn?
989
01:13:07,892 --> 01:13:09,917
No. Like a horn.
Like a long horn.
990
01:13:10,128 --> 01:13:12,392
Like the kind the guys with the
short pants play in the Alps.
991
01:13:12,964 --> 01:13:14,989
You know, in the mountains.
992
01:13:15,099 --> 01:13:17,090
They use them to sell
cough drops. A horn.
993
01:13:17,735 --> 01:13:20,363
Cough drops? What the
fuck are you talking about?
994
01:13:20,738 --> 01:13:22,399
What the fuck are
you guys talking about?
995
01:13:23,007 --> 01:13:24,338
Never mind.
996
01:13:25,276 --> 01:13:26,334
I got a present for you.
997
01:13:26,511 --> 01:13:27,603
What's her name?
998
01:13:28,546 --> 01:13:29,945
Search and seizure.
999
01:13:30,048 --> 01:13:31,174
Hello, sweetheart.
1000
01:13:32,450 --> 01:13:34,008
Which one is it?
1001
01:13:34,552 --> 01:13:35,985
240.
240.
1002
01:13:36,154 --> 01:13:37,485
Yeah, you can
smell it from here.
1003
01:13:49,167 --> 01:13:50,134
Come on, man.
1004
01:13:55,006 --> 01:13:56,064
S'up?
1005
01:13:56,341 --> 01:13:57,638
What's up?
1006
01:14:02,180 --> 01:14:04,774
Let me get those
Bilson Menthols. Hard pack.
1007
01:14:05,416 --> 01:14:06,713
All right.
1008
01:14:08,252 --> 01:14:10,117
Come on, focus, man.
Let's go.
1009
01:14:11,322 --> 01:14:13,347
Put all the money on the
counter, man! Do it now!
1010
01:14:13,491 --> 01:14:14,617
Yeah, yeah!
Dude...
1011
01:14:14,726 --> 01:14:15,920
Just do it, man!
Don't fuck with me!
1012
01:14:16,027 --> 01:14:17,016
Yeah, don't fuck
with him! Shit!
1013
01:14:17,128 --> 01:14:18,095
Fuck!
1014
01:14:18,496 --> 01:14:20,430
Get the money, fuckface!
The money!
1015
01:14:21,599 --> 01:14:23,897
The money, fuckface!
Grab the fucking money! Fuck!
1016
01:14:24,002 --> 01:14:26,095
Just give me a second
to capitulate, man!
1017
01:14:26,204 --> 01:14:30,004
All of it, man! Pull out the
tray, shithead! All of it!
1018
01:14:30,108 --> 01:14:33,407
Lift up the tray, shithead! Come
on, man, we ain't fucking around.
1019
01:14:33,645 --> 01:14:35,670
Fuckface, let's go!
Come on, man, the money!
1020
01:14:35,780 --> 01:14:37,338
Fuckface, shit, fuck!
1021
01:14:37,448 --> 01:14:38,813
Fuck! Fuck! Fuck!
1022
01:14:39,017 --> 01:14:40,882
Is someone back there?
No.
1023
01:14:41,519 --> 01:14:42,577
Tommy!
1024
01:15:26,164 --> 01:15:27,188
Hey.
1025
01:15:27,632 --> 01:15:29,031
You're okay.
1026
01:15:29,667 --> 01:15:31,362
I'm sorry I made fun of you.
1027
01:15:33,171 --> 01:15:34,160
Shut up, okay?
1028
01:15:34,272 --> 01:15:36,365
Whatever your
dream is, that's okay.
1029
01:15:37,075 --> 01:15:38,269
Tommy,
1030
01:15:38,810 --> 01:15:40,107
you shut up about that.
1031
01:15:41,112 --> 01:15:44,309
Okay? You shut up.
You just have to breathe.
1032
01:15:44,916 --> 01:15:46,907
Why'd he have to shoot me?
1033
01:15:47,919 --> 01:15:49,318
Just breathe.
1034
01:15:49,787 --> 01:15:51,186
I want my mama.
1035
01:15:52,957 --> 01:15:54,117
I know.
1036
01:15:56,661 --> 01:15:57,889
I know.
1037
01:15:58,162 --> 01:16:00,096
Help's on the way, okay?
1038
01:16:00,998 --> 01:16:02,022
It's okay.
1039
01:16:02,133 --> 01:16:03,896
You're gonna be okay.
1040
01:16:05,603 --> 01:16:06,900
Don't be sorry.
1041
01:16:14,846 --> 01:16:17,280
Oh! Guess who?
1042
01:16:17,849 --> 01:16:19,714
It's the cousin fucker.
1043
01:16:22,253 --> 01:16:24,346
Yep. She's fucking my own
cousin. Do you believe this?
1044
01:16:24,822 --> 01:16:26,449
You probably do
because you're a dog.
1045
01:16:26,557 --> 01:16:27,990
That's what dogs do,
they fuck their own cousins.
1046
01:16:28,092 --> 01:16:29,684
That's why they're dogs.
They don't know.
1047
01:16:29,794 --> 01:16:32,661
Did you ever ask when you're sniffing
around an ass, "Hey, are you my cousin?"
1048
01:16:32,764 --> 01:16:34,959
You don't.
You just fuck away.
1049
01:16:35,233 --> 01:16:36,962
You're a cute little guy.
1050
01:16:37,635 --> 01:16:39,865
You want some? Come on,
don't make me drink alone.
1051
01:16:40,538 --> 01:16:41,937
Come on.
1052
01:17:06,664 --> 01:17:08,029
How'd he do?
1053
01:17:09,000 --> 01:17:10,365
Number one and number two.
1054
01:17:11,102 --> 01:17:12,967
I'm so fucking jealous.
1055
01:17:13,938 --> 01:17:14,962
That's a good boy.
1056
01:17:15,072 --> 01:17:16,164
Whoever he is.
1057
01:17:18,609 --> 01:17:20,167
You all right, Burt?
1058
01:17:20,411 --> 01:17:21,469
Yeah.
1059
01:17:25,650 --> 01:17:26,878
Good boy.
1060
01:17:28,753 --> 01:17:30,414
What kind of man
abandons his dog?
1061
01:17:31,155 --> 01:17:34,249
Okay. That's a good boy.
You wanna go home, huh?
1062
01:17:34,859 --> 01:17:37,828
Okay. Yeah, I got it.
1063
01:17:37,929 --> 01:17:39,055
What's with all
the police cars
1064
01:17:39,163 --> 01:17:40,221
in the neighborhood?
What's going on?
1065
01:17:40,431 --> 01:17:42,865
There was a shooting at that
convenience store down the block.
1066
01:17:42,967 --> 01:17:44,491
DOA.
1067
01:17:44,602 --> 01:17:45,967
Victim was this
guy's neighbor.
1068
01:17:46,070 --> 01:17:47,765
A Thomas Balisteri.
1069
01:17:47,872 --> 01:17:49,237
I spoke to him this afternoon.
1070
01:17:51,008 --> 01:17:54,000
That goddamn phone has been
ringing non-stop. Jesus.
1071
01:17:54,111 --> 01:17:55,772
He's an old-timer.
We should check on him.
1072
01:17:56,981 --> 01:17:58,539
Come here, boy.
Yeah. What?
1073
01:17:58,716 --> 01:18:00,081
I don't want this.
You got him?
1074
01:18:00,985 --> 01:18:02,452
Yeah. Hold on.
1075
01:18:03,588 --> 01:18:05,021
Mr. Allspice?
1076
01:18:05,223 --> 01:18:06,588
It's Burt Walnut.
1077
01:18:08,459 --> 01:18:09,892
Mr. Allspice?
1078
01:18:16,367 --> 01:18:17,698
Mr. Allspice?
1079
01:18:17,802 --> 01:18:19,099
Hey, Burt.
1080
01:18:22,073 --> 01:18:23,506
Mr. Allspice?
1081
01:18:26,878 --> 01:18:28,311
Mr. Allspice?
1082
01:18:32,116 --> 01:18:33,413
He's dead.
1083
01:18:37,054 --> 01:18:39,113
It looks like he decided to
take every pill in the apartment.
1084
01:18:39,924 --> 01:18:41,255
This one's for foot fungus.
1085
01:18:41,559 --> 01:18:42,958
Yeah, he was a sad guy.
1086
01:18:44,262 --> 01:18:45,695
He all right?
1087
01:18:45,863 --> 01:18:47,330
No. He's dead.
1088
01:18:48,266 --> 01:18:50,700
Hey, we got a lead on that
missing vehicle. We gotta go.
1089
01:18:50,935 --> 01:18:52,698
Where's the dog?
I stuck him in the other room.
1090
01:18:52,803 --> 01:18:55,567
Hey, you guys will call this in,
right? I'll stay here for the EMT.
1091
01:18:55,773 --> 01:18:56,762
Come on.
1092
01:18:56,874 --> 01:18:58,000
The fucking dog
pissed on my shoe.
1093
01:19:24,101 --> 01:19:25,932
Like my name's Dirty Harry.
1094
01:19:27,438 --> 01:19:28,769
Yo, man.
1095
01:19:30,741 --> 01:19:32,208
Oh, shit, man!
1096
01:19:34,512 --> 01:19:35,809
All right.
1097
01:19:38,349 --> 01:19:40,249
You got it?
Be down in a minute.
1098
01:19:40,751 --> 01:19:42,116
Hey, Dan?
1099
01:19:42,920 --> 01:19:43,978
Yeah?
1100
01:19:44,088 --> 01:19:45,680
Let me ask you something.
1101
01:19:45,790 --> 01:19:47,519
Why do you put
so much effort into saving
1102
01:19:47,625 --> 01:19:50,093
a life that you
know is already over?
1103
01:19:50,494 --> 01:19:51,756
I mean,
why do you do that?
1104
01:19:51,896 --> 01:19:53,761
I mean, nothing's
over until it's over.
1105
01:19:53,864 --> 01:19:55,798
Yeah, but this was over.
This guy was dead.
1106
01:19:56,200 --> 01:19:58,259
Nah...
I mean, the way I see it...
1107
01:20:00,404 --> 01:20:01,928
It ain't over until I quit.
1108
01:20:03,174 --> 01:20:06,541
If I try everything I got and
nothing works, then all right.
1109
01:20:07,111 --> 01:20:08,601
Then it's over.
1110
01:20:09,013 --> 01:20:10,241
But...
1111
01:20:11,916 --> 01:20:13,508
You gotta try.
1112
01:20:16,053 --> 01:20:17,384
You know what I mean?
1113
01:20:18,689 --> 01:20:20,020
Yeah, I do.
1114
01:20:21,192 --> 01:20:22,523
All right, lock it up.
1115
01:20:22,860 --> 01:20:23,849
See ya.
1116
01:20:23,961 --> 01:20:25,087
Take it easy, Burt.
1117
01:20:31,002 --> 01:20:33,630
It's all bullshit.
It's all bullshit.
1118
01:20:34,205 --> 01:20:35,570
It's all bullshit.
1119
01:20:37,708 --> 01:20:39,437
That's not bullshit.
1120
01:20:44,648 --> 01:20:45,740
Walnut.
1121
01:20:45,850 --> 01:20:47,750
You were right.
About what?
1122
01:20:48,185 --> 01:20:50,483
We located Olivetti's Ford
truck and guess what?
1123
01:20:51,055 --> 01:20:54,491
We definitely have found our
perpetrators. Couple of real mooks.
1124
01:20:55,793 --> 01:20:57,260
Wait, hold on.
1125
01:20:57,895 --> 01:21:00,523
Same caliber as the slugs found
in the convenience store homicide.
1126
01:21:01,298 --> 01:21:02,925
The vehicle is registered
to Albert Olivetti.
1127
01:21:03,534 --> 01:21:04,660
Great.
1128
01:21:04,935 --> 01:21:07,028
Maybe now you can stand down
on that merkin angle, huh?
1129
01:21:07,605 --> 01:21:08,731
Check.
1130
01:21:09,106 --> 01:21:12,041
So these are the guys, Burt. We've
got 'em driving the landlord's truck,
1131
01:21:12,143 --> 01:21:14,941
and they used his weapon to commit
the convenience store homicide.
1132
01:21:15,046 --> 01:21:17,776
It's a slam dunk. I'll call
you back with the details.
1133
01:21:21,786 --> 01:21:24,880
You two fuckholes are in
a shitload of trouble.
1134
01:21:39,837 --> 01:21:40,826
Hello?
1135
01:21:40,938 --> 01:21:41,927
Hello, Mr. Allspice.
1136
01:21:42,473 --> 01:21:44,100
This is Franklin Franklin,
your neighbor.
1137
01:21:44,675 --> 01:21:46,336
Franklin. Hello, Franklin.
1138
01:21:46,544 --> 01:21:48,671
Wait.
You're not Mr. Allspice.
1139
01:21:49,880 --> 01:21:53,714
No, my name is Burt.
I'm a friend of Mr. Allspice.
1140
01:21:53,818 --> 01:21:56,184
A friend?
Allspice has a friend?
1141
01:21:56,587 --> 01:21:59,522
Yeah, I...
I came by to visit him.
1142
01:21:59,623 --> 01:22:02,649
He went out to get some chicken
fried rice for the two of us.
1143
01:22:02,760 --> 01:22:04,785
You know, for a change.
1144
01:22:09,033 --> 01:22:11,194
Can you relay
a message to him?
1145
01:22:11,635 --> 01:22:14,536
I would really appreciate it
if he would look after my dog.
1146
01:22:15,172 --> 01:22:16,469
Tell him my door is unlocked.
1147
01:22:16,740 --> 01:22:18,469
His food is on the...
Franklin, why don't you tell me
1148
01:22:18,576 --> 01:22:21,010
where you are, and I can
bring your dog to you?
1149
01:22:22,513 --> 01:22:25,141
His food is on the floor
and he eats twice a day.
1150
01:22:25,816 --> 01:22:28,307
Look, I know Mr. Allspice
really hates my alphorn,
1151
01:22:28,419 --> 01:22:30,319
but I don't think he has
anything against my dog...
1152
01:22:30,421 --> 01:22:32,981
Franklin, I would really like
to get some contact information.
1153
01:22:33,791 --> 01:22:35,554
I mean, what if something
happens to the dog?
1154
01:22:35,759 --> 01:22:37,727
You'd like to know,
wouldn't you?
1155
01:22:38,162 --> 01:22:39,129
Franklin?
1156
01:22:39,864 --> 01:22:41,092
Franklin?
1157
01:22:41,599 --> 01:22:42,896
Franklin?
I'm here.
1158
01:22:47,738 --> 01:22:49,137
I'm sorry to be
the one to bring you some
1159
01:22:49,240 --> 01:22:51,174
bad news, but your landlord,
Mr. Olivetti,
1160
01:22:51,842 --> 01:22:53,400
was murdered.
1161
01:22:56,247 --> 01:22:58,306
But, Franklin,
1162
01:22:58,849 --> 01:23:00,646
they caught the two
guys who killed him.
1163
01:23:02,019 --> 01:23:03,384
Two young punks
1164
01:23:03,988 --> 01:23:05,785
driving around in
Olivetti's truck.
1165
01:23:06,991 --> 01:23:09,585
They thought that they could get
away with it. Can you imagine that?
1166
01:23:11,295 --> 01:23:13,286
And from what I hear,
this Olivetti was a bad guy.
1167
01:23:14,331 --> 01:23:16,765
Some might say that
he had it coming to him.
1168
01:23:18,536 --> 01:23:20,936
Do you understand what
I'm saying to you, Franklin?
1169
01:23:21,539 --> 01:23:22,938
I'm hanging up now.
1170
01:23:23,541 --> 01:23:27,375
Franklin, no, Franklin. Wait,
I have one last question.
1171
01:23:28,546 --> 01:23:29,774
I'm here.
1172
01:23:30,548 --> 01:23:32,379
What's the dog's name?
1173
01:23:34,084 --> 01:23:35,278
Bernard.
1174
01:23:36,020 --> 01:23:37,749
His name is Bernard.
1175
01:23:40,324 --> 01:23:41,814
Enjoy the Alps.
1176
01:24:08,876 --> 01:24:10,241
Franklin,
1177
01:24:10,912 --> 01:24:12,573
what are we so scared of?
1178
01:24:14,582 --> 01:24:16,447
You only get one
shot at this life.
1179
01:24:19,053 --> 01:24:20,611
There are no do-overs.
1180
01:24:22,123 --> 01:24:24,091
Time wasted is time lost.
1181
01:24:24,926 --> 01:24:26,484
The past is a ghost,
1182
01:24:28,262 --> 01:24:29,889
the future a dream.
1183
01:24:30,965 --> 01:24:32,899
There is only right now.
1184
01:24:36,404 --> 01:24:38,565
We need to forgive
each other, Franklin.
1185
01:24:40,608 --> 01:24:42,633
Forgive and keep
moving forward,
1186
01:24:42,743 --> 01:24:44,938
because we're all so
ridiculously imperfect.
1187
01:24:47,915 --> 01:24:49,974
And we need to find
a place we call home.
1188
01:24:52,587 --> 01:24:55,249
A place where we know
we're loved and we feel safe.
1189
01:25:00,595 --> 01:25:02,790
I see it all so clearly now.
1190
01:25:04,031 --> 01:25:06,591
It doesn't matter if you
live in a small apartment
1191
01:25:06,701 --> 01:25:08,498
or some big mansion
on a hill.
1192
01:25:10,938 --> 01:25:12,997
It doesn't matter if you live
in a mental institution
1193
01:25:13,107 --> 01:25:15,439
or on some sunny
beach in St. Croix.
1194
01:25:17,044 --> 01:25:19,012
It's all in your mind.
1195
01:25:19,580 --> 01:25:21,946
Every moment of your life
is what you make it.
1196
01:25:22,617 --> 01:25:23,777
Pain,
1197
01:25:24,118 --> 01:25:25,107
love,
1198
01:25:25,586 --> 01:25:26,883
fear,
1199
01:25:27,221 --> 01:25:28,654
happiness.
1200
01:25:29,957 --> 01:25:31,948
You choose to
feel each of them.
1201
01:25:33,261 --> 01:25:35,092
So choose to be happy,
Franklin.
1202
01:25:36,063 --> 01:25:37,758
Choose to be happy.
1203
01:25:39,133 --> 01:25:41,397
Because happiness
is a state of mind.
1204
01:26:13,134 --> 01:26:14,533
Come on, Bernard.
1205
01:26:23,844 --> 01:26:25,277
All right, come on.
1206
01:26:38,993 --> 01:26:40,187
I got a dog.
1207
01:28:01,375 --> 01:28:02,342
Ahh!
85495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.