Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,120 --> 00:03:41,389
What you want?
2
00:03:41,455 --> 00:03:42,590
The usual?
3
00:03:42,656 --> 00:03:43,691
The usual, Ahmad.
4
00:03:55,903 --> 00:03:57,104
Here you go, sir.
5
00:03:57,170 --> 00:03:58,572
All right.
6
00:04:13,421 --> 00:04:14,522
[TELEPHONE RINGS]
7
00:04:14,588 --> 00:04:15,889
WOMAN: Hi, Vada.
8
00:04:20,361 --> 00:04:21,795
Vada, I'll take those.
9
00:04:21,862 --> 00:04:23,597
No, Millie.
He owes me from last week.
10
00:04:23,664 --> 00:04:25,599
You can settle that
some other time.
11
00:04:25,666 --> 00:04:26,900
Thank you.
12
00:04:26,967 --> 00:04:28,135
You look cute.
13
00:04:32,773 --> 00:04:34,274
Coffee's here,
Mr. Armstrong.
14
00:04:34,342 --> 00:04:36,744
Millie, how many times
do I have to tell you?
15
00:04:36,810 --> 00:04:38,446
Coffee is a drink.
16
00:04:38,512 --> 00:04:40,381
A latte is an experience.
17
00:04:40,448 --> 00:04:41,915
So's a month in Tahiti.
18
00:04:41,982 --> 00:04:44,552
Take that down to Margo
for me, please.
19
00:04:44,618 --> 00:04:45,753
There's one left.
20
00:04:45,819 --> 00:04:47,388
Oh, that's
for you, sweetie,
21
00:04:47,455 --> 00:04:49,357
to sip as you sail
to, uh, Tahiti.
22
00:04:54,528 --> 00:04:56,764
Dr. Schiller?
23
00:04:56,830 --> 00:04:57,931
Dr. Schiller?
24
00:04:57,998 --> 00:05:01,301
[GERMAN ACCENT]
Oh, John, sorry.
25
00:05:01,369 --> 00:05:02,436
Are you all right?
26
00:05:02,503 --> 00:05:04,304
Just thinking
about Prexelin.
27
00:05:05,839 --> 00:05:07,541
What's this?
28
00:05:07,608 --> 00:05:09,242
Raspberry latte.
29
00:05:09,309 --> 00:05:10,378
That's your
favorite, right?
30
00:05:10,444 --> 00:05:11,512
So it is.
31
00:05:11,579 --> 00:05:13,246
Thank you.
32
00:05:13,313 --> 00:05:14,948
To Prexelin.
33
00:05:16,249 --> 00:05:17,918
Tell me, John,
are you married?
34
00:05:17,985 --> 00:05:19,353
You know I'm not.
35
00:05:19,420 --> 00:05:20,521
That's right.
36
00:05:20,588 --> 00:05:21,855
You're the one
37
00:05:21,922 --> 00:05:23,724
with the self-imposed
bachelor term limits.
38
00:05:23,791 --> 00:05:26,159
I believe 31
was the magic number.
39
00:05:26,226 --> 00:05:28,396
A man should be married
by the age of 31,
40
00:05:28,462 --> 00:05:30,664
thus ensuring himself
to be young enough
41
00:05:30,731 --> 00:05:32,199
to enjoy playing with his
kids,
42
00:05:32,265 --> 00:05:34,835
yet old enough,
at the same time,
43
00:05:34,902 --> 00:05:36,537
and, we presume
mature enough,
44
00:05:36,604 --> 00:05:39,272
to provide
for said family
45
00:05:39,339 --> 00:05:41,509
a modicum of luxuries,
46
00:05:41,575 --> 00:05:43,276
as well as boundless
emotional support.
47
00:05:43,343 --> 00:05:45,245
Well said.
48
00:05:45,312 --> 00:05:47,681
Somewhat clinical,
but well said, nonetheless.
49
00:05:49,750 --> 00:05:51,385
There's only
one problem, though.
50
00:05:51,452 --> 00:05:52,620
What's that?
51
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
Well, I'm 30 years old,
52
00:05:53,921 --> 00:05:55,255
the youngest VP
at Progeia.
53
00:05:55,322 --> 00:05:56,690
I make great money,
54
00:05:56,757 --> 00:05:58,559
but I'm not sure
I'd like to be married.
55
00:05:58,626 --> 00:05:59,893
And I'm not sure
56
00:05:59,960 --> 00:06:01,529
if I'd like to be
married with kids.
57
00:06:01,595 --> 00:06:03,330
I worked hard for my career--
58
00:06:03,397 --> 00:06:04,565
Get married, John.
59
00:06:05,566 --> 00:06:08,235
Have kids. Lots of them.
60
00:06:08,301 --> 00:06:11,238
As many as you can afford.
61
00:06:11,304 --> 00:06:12,339
Careers aren't real,
62
00:06:12,406 --> 00:06:14,241
especially ones
like ours.
63
00:06:14,307 --> 00:06:17,377
You put your whole life
into your work, your company,
64
00:06:17,445 --> 00:06:18,879
then one day...
65
00:06:18,946 --> 00:06:21,715
it's all for naught.
66
00:06:21,782 --> 00:06:23,917
[SPEAKS GERMAN]
67
00:06:25,986 --> 00:06:27,555
Would you
excuse me, please?
68
00:06:27,621 --> 00:06:29,890
I have several things
to attend to.
69
00:06:29,957 --> 00:06:31,224
Sure thing.
70
00:06:31,291 --> 00:06:32,292
I apologize, Dr. Schiller.
71
00:06:33,093 --> 00:06:34,495
John...
72
00:06:34,562 --> 00:06:37,831
not to know is bad.
73
00:06:37,898 --> 00:06:40,367
Not to wish to know
is worse.
74
00:06:40,434 --> 00:06:43,370
That's a non-sequitur,
isn't it?
75
00:06:43,437 --> 00:06:45,539
African proverb,
I believe.
76
00:06:45,606 --> 00:06:46,874
I've never heard
that one before, sir.
77
00:06:46,940 --> 00:06:49,042
Find a wonderful lady,
78
00:06:49,109 --> 00:06:51,579
wed her, and have
lots of kids.
79
00:06:51,645 --> 00:06:53,313
Will do.
80
00:06:53,380 --> 00:06:54,682
Thank you.
81
00:07:25,813 --> 00:07:27,447
Auf Wiedersehen!
82
00:07:33,353 --> 00:07:34,454
Help!
83
00:07:34,522 --> 00:07:36,624
Help!
84
00:07:36,690 --> 00:07:39,059
MAN: What the hell's
going on?
85
00:07:39,126 --> 00:07:41,061
WOMAN:
What is going on?
86
00:07:41,128 --> 00:07:42,496
Oh, shit!
87
00:07:46,466 --> 00:07:48,536
WOMAN: What happened?
WOMAN 2: Where are you going?
88
00:07:48,602 --> 00:07:49,970
[SHOUTING CONTINUES
INDISTINCTLY]
89
00:07:50,037 --> 00:07:53,306
WOMAN:
What's going on?
What's going on?
90
00:07:53,373 --> 00:07:54,642
WOMAN 3:
Oh, my God!
91
00:07:54,708 --> 00:07:55,976
WOMAN 4:
What the hell happened?
92
00:07:56,043 --> 00:07:58,011
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
93
00:07:58,078 --> 00:07:59,346
JACK: Call an ambulance!
94
00:07:59,412 --> 00:08:00,881
Go call an ambulance!
95
00:08:22,069 --> 00:08:23,871
[SIRENS APPROACHING]
96
00:08:28,141 --> 00:08:31,712
[PHONES RINGING,
INDISTINCT CHATTER]
97
00:08:43,957 --> 00:08:45,626
Margo, what the hell
is going on?
98
00:08:45,693 --> 00:08:47,928
Dr. Schiller just flew
out of his office window.
99
00:08:47,995 --> 00:08:49,930
Maybe he's the smart one.
They fucked us, Jack.
100
00:08:49,997 --> 00:08:52,165
Who are they?
They hung us out to dry,
101
00:08:52,232 --> 00:08:53,867
and they fucked us
where it hurts.
102
00:08:53,934 --> 00:08:56,136
Margo, please, listen.
Look, Dr. Schiller is dead.
103
00:08:56,203 --> 00:08:58,806
I don't know what happened.
He slipped, jumped, something.
104
00:08:58,872 --> 00:09:00,941
Do you think I give a fuck
about that Kraut?
105
00:09:01,008 --> 00:09:03,944
I'm talking about Prexelin!
Now, we just got word.
106
00:09:04,011 --> 00:09:05,178
The FDA is rejecting it.
107
00:09:05,245 --> 00:09:07,648
The RTF letter
is in the mail.
108
00:09:07,715 --> 00:09:08,949
RTF?
109
00:09:09,016 --> 00:09:10,851
Refuse To File.
Now, I'm so sorry
110
00:09:10,918 --> 00:09:12,185
your little
Nazi friend is dead,
111
00:09:12,252 --> 00:09:13,754
but we've all got
way bigger problems.
112
00:09:13,821 --> 00:09:15,155
And I said "we."
113
00:09:16,223 --> 00:09:17,758
Margo Chadwick?
114
00:09:17,825 --> 00:09:18,826
Yeah.
115
00:09:18,892 --> 00:09:20,027
Yeah. Go back to work.
116
00:09:20,093 --> 00:09:21,962
Everybody, just stay
calm, please.
117
00:09:22,029 --> 00:09:23,396
May we?
118
00:09:23,463 --> 00:09:24,965
Sure.
Thank you.
119
00:09:25,032 --> 00:09:26,399
You're welcome.
120
00:10:03,804 --> 00:10:05,939
Jack?
121
00:10:08,008 --> 00:10:09,677
Fucking detective
122
00:10:09,743 --> 00:10:11,745
said his death will probably
be ruled a suicide.
123
00:10:13,513 --> 00:10:16,483
I mean, the fucking Kraut
jumped out the fucking window.
124
00:10:16,549 --> 00:10:18,652
Does he think I asked
his secretary to push him?
125
00:10:18,719 --> 00:10:20,553
You've been
drinking, Margo?
126
00:10:20,620 --> 00:10:24,992
Oh, yes, I have,
and I'm not done yet.
127
00:10:25,058 --> 00:10:26,727
Knocked a few back myself.
128
00:10:26,794 --> 00:10:31,231
Yeah, well, we'd both
better be sober in the
morning.
129
00:10:31,298 --> 00:10:33,200
Fucking Powell
is flying in from Europe.
130
00:10:33,266 --> 00:10:36,603
This shit is already
getting worldwide press.
131
00:10:36,670 --> 00:10:38,238
Go home, Jack.
132
00:10:38,305 --> 00:10:40,607
Get some sleep.
133
00:10:40,674 --> 00:10:44,111
Let me give you a head's up,
you start selling.
134
00:11:37,664 --> 00:11:39,332
Hey, Jimmy, what the hell
is going on here?
135
00:11:39,399 --> 00:11:41,134
And who the hell are they?
Mr. Armstrong.
136
00:11:41,201 --> 00:11:43,236
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
137
00:11:43,303 --> 00:11:45,072
Why are you shredding papers?
None of your business.
138
00:11:45,138 --> 00:11:46,573
You answer to me!
But not today.
139
00:11:46,639 --> 00:11:48,008
You remember that!
140
00:11:48,075 --> 00:11:50,077
Now, you tell me
what the hell is going on!
141
00:11:50,143 --> 00:11:51,711
What the hell is--?
Jim--
142
00:11:53,180 --> 00:11:55,548
You-- What the hell
is wrong with you?
143
00:11:55,615 --> 00:11:57,217
Open this door!
144
00:11:57,284 --> 00:11:59,887
Jimmy, you'd better-- Jimmy!
145
00:12:05,092 --> 00:12:06,326
All right.
146
00:12:06,393 --> 00:12:08,028
All right.
147
00:12:08,095 --> 00:12:09,262
All right. Okay.
148
00:12:09,329 --> 00:12:10,998
You want to play
like that, fine.
149
00:12:11,064 --> 00:12:13,100
Don't let this suit
fool you, Jimmy!
150
00:12:13,166 --> 00:12:14,234
You throw me out...
151
00:12:14,301 --> 00:12:16,136
and you'd better know this,
152
00:12:16,203 --> 00:12:19,006
Powell and Chad
are gonna hear this!
153
00:12:19,072 --> 00:12:20,640
You rest assured of that,
Jimmy!
154
00:12:56,009 --> 00:12:57,878
February 10th.
155
00:12:57,945 --> 00:13:00,647
Leland Powell named new CEO.
156
00:13:00,713 --> 00:13:02,249
Took huge
financial write-off...
157
00:13:02,315 --> 00:13:04,684
to restructure company.
158
00:13:04,751 --> 00:13:06,386
Way more than needed.
159
00:13:06,453 --> 00:13:09,056
Trying to make himself
look good.
160
00:13:09,122 --> 00:13:10,123
I don't trust him.
161
00:13:14,061 --> 00:13:16,830
April 1st.
162
00:13:16,897 --> 00:13:19,332
Powell lied
at board meeting.
163
00:13:19,399 --> 00:13:21,768
Reported $100 million
in quarter profits
164
00:13:21,835 --> 00:13:25,172
when the real numbers
are significantly less.
165
00:13:26,806 --> 00:13:28,441
First quarter.
166
00:13:28,508 --> 00:13:32,745
Powell borrowed 200 million
from company account.
167
00:13:32,812 --> 00:13:36,249
One hundred million
went to pay margin calls.
168
00:13:36,316 --> 00:13:39,186
Fifteen million
to build private golf course.
169
00:13:39,252 --> 00:13:42,923
Eighty-five million
for silent-partner purchase
170
00:13:42,990 --> 00:13:44,824
of Prexelin stock.
171
00:13:44,892 --> 00:13:47,327
May 9th.
172
00:13:47,394 --> 00:13:51,164
FDA is fighting us
on the results of testing.
173
00:13:51,231 --> 00:13:53,266
Fear they will reject
Prexelin.
174
00:13:53,333 --> 00:13:56,970
With $300 million
in profit losses projected,
175
00:13:57,037 --> 00:13:58,105
a downgrade is looming.
176
00:13:58,171 --> 00:14:00,173
June 5th.
177
00:14:00,240 --> 00:14:04,477
Powell tipped silent partner
to FDA rejection.
178
00:14:04,544 --> 00:14:07,948
They cash out $350 million
in company stock.
179
00:14:08,015 --> 00:14:10,350
Should call
the Ethics Commission.
180
00:14:10,417 --> 00:14:14,988
If only I was a whistle blower
and weren't a coward.
181
00:14:15,055 --> 00:14:17,891
Thank you, gentlemen...
182
00:14:17,958 --> 00:14:19,559
ladies.
183
00:14:25,398 --> 00:14:27,300
Mr. Powell?
184
00:14:27,367 --> 00:14:29,036
Sorry I'm late, sir.
185
00:14:29,102 --> 00:14:31,804
John, so nice of you to
join us.
186
00:14:31,871 --> 00:14:33,473
Unfortunately,
the meeting just ended.
187
00:14:33,540 --> 00:14:36,743
I'll bring you up to speed
in my office.
188
00:14:36,809 --> 00:14:40,880
John, you see this crease
between my eyebrows?
189
00:14:40,948 --> 00:14:42,282
Yes, sir.
190
00:14:42,349 --> 00:14:45,052
That comes from worry.
191
00:14:45,118 --> 00:14:47,520
You're not going to deepen
the crease, are you?
192
00:14:47,587 --> 00:14:49,789
No, sir.
I'll try not to.
193
00:14:57,464 --> 00:15:00,533
Shit!
I'm in Powell's doghouse.
194
00:15:00,600 --> 00:15:03,103
You're in mine too.
I heard you saw
195
00:15:03,170 --> 00:15:05,272
the documentation retention
party last night.
196
00:15:05,338 --> 00:15:07,840
That's a very nice way of
phrasing
"destroying evidence."
197
00:15:07,907 --> 00:15:09,409
He's locking down
the 401Ks, Jack.
198
00:15:09,476 --> 00:15:10,743
What?
199
00:15:10,810 --> 00:15:11,979
Until further notice,
200
00:15:12,045 --> 00:15:13,346
employees won't be permitted
201
00:15:13,413 --> 00:15:15,182
to sell any personal stock
in Progeia.
202
00:15:15,248 --> 00:15:17,017
Leland feels,
and the board agrees,
203
00:15:17,084 --> 00:15:19,119
that this will give
a public perception
204
00:15:19,186 --> 00:15:21,121
that Progeia remains
a rock-solid investment
205
00:15:21,188 --> 00:15:22,956
with unlimited
growth potential,
206
00:15:23,023 --> 00:15:24,424
and, of course,
Prexelin leading the way.
207
00:15:24,491 --> 00:15:25,825
I thought the FDA--
208
00:15:25,892 --> 00:15:27,294
Perception, Jack.
Business is perception.
209
00:15:27,360 --> 00:15:28,561
Do you have
any fucking idea
210
00:15:28,628 --> 00:15:30,397
how much money
is gonna be made
211
00:15:30,463 --> 00:15:33,066
by the first company
with the vaccine for AIDS?
212
00:15:33,133 --> 00:15:34,767
Now, this is your boss
213
00:15:34,834 --> 00:15:37,204
making a sound business
decision
214
00:15:37,270 --> 00:15:38,838
in the best interest
of our company.
215
00:15:38,905 --> 00:15:40,140
The American public
is not stupid.
216
00:15:40,207 --> 00:15:41,841
They're not gonna buy this.
217
00:15:41,908 --> 00:15:43,876
The American public
are a bunch of fucking morons.
218
00:15:43,943 --> 00:15:46,379
You know it and I know it.
They will buy
whatever we sell.
219
00:15:46,446 --> 00:15:49,149
Now, look, Jack,
are you with us?
220
00:15:49,216 --> 00:15:50,883
Of course I'm with you.
221
00:15:50,950 --> 00:15:52,552
But I want you to know
for the record
222
00:15:52,619 --> 00:15:54,887
that I think locking up
the 401Ks is a dumb-ass idea.
223
00:15:56,956 --> 00:15:58,358
What the fuck do you care?
224
00:15:58,425 --> 00:16:00,227
This doesn't affect us!
225
00:16:00,293 --> 00:16:02,462
That's even worse!
I mean, for God's sakes!
226
00:16:02,529 --> 00:16:04,297
Are you gonna go along
with Powell on this?
227
00:16:04,364 --> 00:16:06,333
Yes! I'm falling
right in line.
228
00:16:06,399 --> 00:16:09,236
It's fucking necessary!
And I recommend you
do the same.
229
00:16:09,302 --> 00:16:11,004
Now get behind this, Jack.
230
00:16:11,071 --> 00:16:13,173
We are family
and family protects its own.
231
00:16:15,442 --> 00:16:17,010
Get the fuck out of my office.
232
00:16:17,077 --> 00:16:18,978
Fine.
233
00:16:19,046 --> 00:16:20,547
[SPEAKING GERMAN]
234
00:17:06,025 --> 00:17:07,960
Amen.
235
00:17:52,605 --> 00:17:54,006
[DIALING]
236
00:17:57,977 --> 00:18:00,012
[TELEPHONE RINGS]
237
00:18:15,462 --> 00:18:16,596
Hello.
238
00:18:16,663 --> 00:18:18,698
MAN:
Turn on New York 1.
239
00:18:21,234 --> 00:18:22,502
What?
240
00:18:24,437 --> 00:18:27,039
FEMALE REPORTER:
...Securities
and Exchange Commission
241
00:18:27,106 --> 00:18:28,208
is launching
a probe today
242
00:18:28,275 --> 00:18:29,709
into possible
ethics violations
243
00:18:29,776 --> 00:18:32,312
at upstart pharmaceutical
company Progeia.
244
00:18:32,379 --> 00:18:35,148
Unnamed sources say the probe
will be wide-ranging,
245
00:18:35,215 --> 00:18:36,683
and could even include
246
00:18:36,749 --> 00:18:39,252
an investigation
into possible insider trading
247
00:18:39,319 --> 00:18:41,621
among several
high-level Progeia executives.
248
00:18:41,688 --> 00:18:43,656
Already reeling
from the suicide
249
00:18:43,723 --> 00:18:45,358
of Dr. Herman Schiller,
250
00:18:45,425 --> 00:18:48,728
Progeia is now facing
a public-relations nightmare.
251
00:18:48,795 --> 00:18:50,129
The company
is trying to maintain
252
00:18:50,197 --> 00:18:51,364
its public trust
253
00:18:51,431 --> 00:18:53,132
in the face
of pending FDA approval
254
00:18:53,200 --> 00:18:56,369
of its long-awaited
HIV AIDS vaccine, Prexelin.
255
00:18:56,436 --> 00:18:59,539
MAN:
I need an answer
and I need it quick.
256
00:18:59,606 --> 00:19:01,774
Are you gonna work with us?
Hey, who is this?
257
00:19:01,841 --> 00:19:04,744
Hello? Who is this?
258
00:19:04,811 --> 00:19:06,546
[DIAL TONE]
259
00:19:07,480 --> 00:19:08,681
Good morning, Gail.
260
00:19:08,748 --> 00:19:11,451
I'm sorry, Mr. Armstrong.
Um...
261
00:19:12,519 --> 00:19:14,053
I can't let you through.
262
00:19:14,120 --> 00:19:16,989
What do you mean,
you can't let me through?
263
00:19:17,056 --> 00:19:18,391
I have strict orders.
264
00:19:19,792 --> 00:19:21,394
Orders from who?
265
00:19:21,461 --> 00:19:23,396
The management.
266
00:19:23,463 --> 00:19:24,797
All right, Gail, look,
267
00:19:24,864 --> 00:19:26,599
whoever told you
I can't go through,
268
00:19:26,666 --> 00:19:29,101
why don't you tell them
to meet me in my office?
269
00:19:29,168 --> 00:19:31,238
MARGO:
Jack.
270
00:19:31,304 --> 00:19:32,605
Margo, look,
I'm still
271
00:19:32,672 --> 00:19:34,774
vice-president
of this company.
272
00:19:34,841 --> 00:19:36,243
No, you were vice-president.
273
00:19:36,309 --> 00:19:37,677
Friends of yours, huh?
274
00:19:37,744 --> 00:19:40,012
Bad boy, Jack.
275
00:19:40,079 --> 00:19:41,348
So, what?
Am I being terminated?
276
00:19:41,414 --> 00:19:43,483
Actually,
you terminated yourself.
277
00:19:43,550 --> 00:19:44,551
That phone call...
278
00:19:44,617 --> 00:19:45,618
bad idea.
279
00:19:48,888 --> 00:19:50,657
Oh, come on, Jack,
don't get ugly here.
280
00:19:52,259 --> 00:19:53,426
Go home.
281
00:19:57,196 --> 00:19:58,598
[DOORBELL RINGS]
282
00:20:05,672 --> 00:20:08,875
Hey, Vada, I told you, man,
I'm not going to some damn...
283
00:20:10,109 --> 00:20:11,611
Damn.
284
00:20:11,678 --> 00:20:13,446
Still fine.
285
00:20:14,781 --> 00:20:16,416
Fatima?
286
00:20:16,483 --> 00:20:17,817
Hey, Jack.
287
00:20:17,884 --> 00:20:20,186
You gonna invite me in?
288
00:20:20,253 --> 00:20:22,289
Oh, Jack, that's Alex.
Alex, say hello to Jack.
289
00:20:22,355 --> 00:20:24,424
Hello, Jack.
290
00:20:24,491 --> 00:20:27,159
Wow. This is fantastic.
291
00:20:27,226 --> 00:20:28,561
I love your new furniture.
292
00:20:28,628 --> 00:20:30,663
See, Alex, I told you
he had great taste.
293
00:20:30,730 --> 00:20:32,532
Yeah, well,
everything you bought for us,
294
00:20:32,599 --> 00:20:33,866
I sent to the Salvation Army.
295
00:20:33,933 --> 00:20:36,068
Fatima, what the hell
are you doing here?
296
00:20:36,135 --> 00:20:37,837
What?
297
00:20:37,904 --> 00:20:40,873
I came to see an old friend.
You're not happy to see me?
298
00:20:40,940 --> 00:20:42,442
Well, the last time
I saw you,
299
00:20:42,509 --> 00:20:45,712
you fucked me up, down,
and all the way around.
300
00:20:45,778 --> 00:20:48,748
Honestly, Jack, that was,
like, four years ago.
301
00:20:48,815 --> 00:20:50,082
You're not over that yet?
302
00:20:50,149 --> 00:20:52,719
Over it? Woman,
I was in love with you!
303
00:20:52,785 --> 00:20:55,388
And I was in love with you.
304
00:20:56,856 --> 00:20:58,190
But things change.
305
00:20:58,257 --> 00:20:59,792
People change.
306
00:20:59,859 --> 00:21:01,428
They evolve.
307
00:21:01,494 --> 00:21:03,195
I evolved.
308
00:21:03,262 --> 00:21:05,131
You evolved into bed
with another woman?
309
00:21:05,197 --> 00:21:06,833
You have never let me
explain that.
310
00:21:06,899 --> 00:21:10,102
So who is this?
Your new little plaything?
311
00:21:10,169 --> 00:21:11,170
Jack, honestly.
312
00:21:11,237 --> 00:21:12,805
Miss Brazilian bombshell,
313
00:21:12,872 --> 00:21:14,374
you the little flavor
of the month?
314
00:21:14,441 --> 00:21:16,108
Hey, cabrón.
315
00:21:16,175 --> 00:21:17,209
I'm not Brazilian.
316
00:21:17,276 --> 00:21:18,845
I'm Dominican.
317
00:21:18,911 --> 00:21:20,413
So, what
do you want, Fatima?
318
00:21:21,348 --> 00:21:22,482
Why the hell are you here?
319
00:21:22,549 --> 00:21:26,553
Actually, I'm glad you asked.
320
00:21:26,619 --> 00:21:28,621
I want you to be
the father of my child.
321
00:21:33,259 --> 00:21:34,461
Jack?
322
00:21:37,764 --> 00:21:39,932
This shit.
Hello?
323
00:21:41,434 --> 00:21:43,936
Okay, do you remember
when were in college
324
00:21:44,003 --> 00:21:46,406
and we both said that
we wanted to be settled down
325
00:21:46,473 --> 00:21:48,675
by the time we were 31?
326
00:21:48,741 --> 00:21:50,443
Well, I turn 31 next month.
327
00:21:50,510 --> 00:21:51,944
I meant...together.
328
00:21:52,011 --> 00:21:54,881
Well, that wouldn't have
worked and you know it.
329
00:21:54,947 --> 00:21:57,183
You snore,
330
00:21:57,249 --> 00:21:59,486
and you leave your boxers
on the floor,
331
00:21:59,552 --> 00:22:01,153
and you turn the channel
to Sports Center
332
00:22:01,220 --> 00:22:02,288
when I'm watching the news,
333
00:22:02,355 --> 00:22:04,724
and I...
334
00:22:07,460 --> 00:22:11,197
It just wouldn't have worked,
that's all.
335
00:22:11,263 --> 00:22:12,632
So, what do you say?
336
00:22:14,701 --> 00:22:16,969
What do I say?
Try a sperm bank.
337
00:22:17,036 --> 00:22:20,573
Please, that is like shopping
for Gucci at Wal-Mart.
338
00:22:20,640 --> 00:22:22,375
There's no guarantee
you're gonna get pregnant,
339
00:22:22,442 --> 00:22:24,711
and if you do, you don't know
what you're getting.
340
00:22:24,777 --> 00:22:28,347
His bio could say
that he's 6'5", 220,
341
00:22:28,415 --> 00:22:30,316
with a Ph.D. from Oxford,
342
00:22:30,383 --> 00:22:32,485
and in reality,
he smokes, he's bald,
343
00:22:32,552 --> 00:22:35,755
he's toothless, ugly,
with an IQ of 65.
344
00:22:35,822 --> 00:22:36,923
Try adoption.
345
00:22:36,989 --> 00:22:38,758
Do you have any idea
how hard it is
346
00:22:38,825 --> 00:22:41,260
for same-sex parents
to adopt?
347
00:22:43,863 --> 00:22:46,265
Come on, Jack,
you gotta do this for me.
348
00:22:46,332 --> 00:22:48,468
I don't gotta do
a goddamn thing for you.
349
00:22:48,535 --> 00:22:49,802
We'll pay you.
350
00:22:49,869 --> 00:22:54,474
We? Did Miss Manny Ramirez
say "we"?
351
00:22:54,541 --> 00:22:55,742
Yes.
352
00:22:55,808 --> 00:22:59,211
Did I not mention to you
that Alex and I
353
00:22:59,278 --> 00:23:01,714
would both like
to get pregnant, together,
354
00:23:01,781 --> 00:23:03,816
at the same time.
355
00:23:03,883 --> 00:23:07,454
We're feeling maternal.
JACK: Oh, my God.
356
00:23:10,523 --> 00:23:12,592
This is some sick shit.
357
00:23:15,294 --> 00:23:16,395
FATIMA:
Who are you calling?
358
00:23:16,463 --> 00:23:17,830
Bellevue, 8th floor,
359
00:23:17,897 --> 00:23:20,500
because you have lost
your damn mind!
360
00:23:20,567 --> 00:23:22,268
The average male
361
00:23:22,334 --> 00:23:24,971
has 66 million sperm
per millimeter of semen.
362
00:23:25,037 --> 00:23:26,939
All we're asking you for
is two.
Dos.
363
00:23:27,006 --> 00:23:28,775
That's not too much
to ask for, is it?
364
00:23:28,841 --> 00:23:30,910
How do you know
it's the optimum time
365
00:23:30,977 --> 00:23:32,879
for the both of you
to get pregnant?
366
00:23:32,945 --> 00:23:38,785
Well, we both took
our Donna saliva test.
367
00:23:38,851 --> 00:23:40,653
And the time is right.
368
00:23:40,720 --> 00:23:42,989
Besides, women
who live together...
369
00:23:43,055 --> 00:23:44,256
Straight or gay...
370
00:23:44,323 --> 00:23:45,725
...gay or straight,
371
00:23:45,792 --> 00:23:48,695
over time, will menstruate
and ovulate on the same cycle.
372
00:23:48,761 --> 00:23:50,296
T.M.G.D.I.
373
00:23:50,362 --> 00:23:51,898
That's too much
goddamn information.
374
00:23:51,964 --> 00:23:57,403
Like I said...
we'll pay you.
375
00:23:57,470 --> 00:23:58,938
We need that man-milk.
376
00:24:01,007 --> 00:24:02,742
Money talks
and bullshit walks.
377
00:24:02,809 --> 00:24:06,278
In case you're wondering,
that's 5000 dollars...
378
00:24:06,345 --> 00:24:07,413
in cash...
379
00:24:10,817 --> 00:24:12,451
Each.
380
00:24:12,519 --> 00:24:13,820
Apiece.
381
00:24:13,886 --> 00:24:15,855
Per sperm recipient.
382
00:24:15,922 --> 00:24:19,726
Wait. Hold on.
383
00:24:19,792 --> 00:24:21,894
But you're lesbians, right?
384
00:24:21,961 --> 00:24:24,831
We're businesswomen.
We're businesswomen.
385
00:24:27,767 --> 00:24:30,570
Jack, I want you
to look this over.
386
00:24:34,841 --> 00:24:36,308
Now, sweetie,
387
00:24:36,375 --> 00:24:38,545
I know that you're clean,
388
00:24:38,611 --> 00:24:40,747
but for Alex's sake,
we're gonna need a copy
389
00:24:40,813 --> 00:24:44,116
of your most-recent
medical history.
390
00:24:44,183 --> 00:24:46,719
I mean, a clean
bill of health.
391
00:24:46,786 --> 00:24:50,422
No HIV-1 or -2,
Hepatitis B,
392
00:24:50,489 --> 00:24:52,692
or any of the other
sexually transmitted diseases.
393
00:24:52,759 --> 00:24:55,628
And, uh, Jack...
394
00:24:55,695 --> 00:24:56,896
no drugs.
395
00:24:56,963 --> 00:24:59,465
And I hope you've got
a full tank.
396
00:25:01,534 --> 00:25:03,135
'Cause we want
every gallon you've got.
397
00:25:03,202 --> 00:25:06,005
Fatima,
I can't do this.
398
00:25:06,072 --> 00:25:07,540
Conference call's ready, sir.
399
00:25:07,607 --> 00:25:09,676
Big five on line one.
400
00:25:11,410 --> 00:25:15,514
Gentlemen, I know you're busy,
so I'll be brief.
401
00:25:15,582 --> 00:25:16,949
Through no fault of our own,
402
00:25:17,016 --> 00:25:20,486
Progeia has come under fire
from the SEC.
403
00:25:22,555 --> 00:25:23,956
The culprit in this crisis
404
00:25:24,023 --> 00:25:27,059
is one of our most valued
and trusted employees,
405
00:25:27,126 --> 00:25:29,161
John Armstrong,
406
00:25:29,228 --> 00:25:31,363
for it was through
his self-serving agenda
407
00:25:31,430 --> 00:25:35,101
that this wave of corruption
and unethical business
practices
408
00:25:35,167 --> 00:25:39,739
grew into a mushroom cloud
right under our very...
409
00:25:39,806 --> 00:25:41,440
noses.
410
00:25:41,507 --> 00:25:43,910
Gentlemen,
this is a courtesy call.
411
00:25:43,976 --> 00:25:45,845
Beware of Mr. Armstrong.
412
00:25:45,912 --> 00:25:50,016
He's bright, charming,
highly-driven and slick.
413
00:25:51,083 --> 00:25:52,585
In my open-mindedness,
414
00:25:52,652 --> 00:25:57,056
I do employ members
of the darker nation.
415
00:25:57,123 --> 00:25:59,158
I have no doubt
that at this very moment,
416
00:25:59,225 --> 00:26:01,828
he's on his way over
to seek employment with you.
417
00:26:01,894 --> 00:26:03,963
I wouldn't want
what's happened to Progeia
418
00:26:04,030 --> 00:26:05,798
to happen to you
419
00:26:05,865 --> 00:26:09,101
in your compassionate attempt
to reach your minority quota.
420
00:26:10,903 --> 00:26:12,905
We are a family, gentlemen.
421
00:26:12,972 --> 00:26:15,942
And family protects its own.
422
00:26:16,008 --> 00:26:18,678
Thank you.
423
00:26:18,745 --> 00:26:20,579
Let's go, Margo.
424
00:26:20,647 --> 00:26:23,482
[PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY]
425
00:26:23,549 --> 00:26:24,817
Quiet down.
426
00:26:24,884 --> 00:26:26,753
Excuse me.
427
00:26:26,819 --> 00:26:28,520
Can I have
your attention, please?
428
00:26:28,587 --> 00:26:30,790
[CHATTERING QUIETS]
429
00:26:30,857 --> 00:26:34,593
On behalf of myself
and the board of directors,
430
00:26:34,661 --> 00:26:38,164
I appreciate you giving me
the opportunity to
address you.
431
00:26:38,230 --> 00:26:42,902
Many of you were a lot
wealthier in the past week,
432
00:26:42,969 --> 00:26:46,706
but now because of a
sudden dip in Progeia stock,
433
00:26:46,773 --> 00:26:48,675
you are concerned
434
00:26:48,741 --> 00:26:51,778
about the college education
for your kids,
435
00:26:51,844 --> 00:26:53,880
maybe the mortgage
on your house,
436
00:26:53,946 --> 00:26:56,683
your retirement fund,
I mean, whatever it may be,
437
00:26:56,749 --> 00:27:00,086
and for that
I'm truly, incredibly...
438
00:27:01,153 --> 00:27:03,656
deeply sorry.
439
00:27:03,723 --> 00:27:05,658
But we are going to
get it back.
440
00:27:05,725 --> 00:27:06,826
Ahem.
441
00:27:06,893 --> 00:27:07,894
Yes, sir.
442
00:27:07,960 --> 00:27:10,196
I'm sorry to interrupt,
443
00:27:10,262 --> 00:27:12,799
but I need to know
if you are, uh...
444
00:27:12,865 --> 00:27:14,466
on crack?
445
00:27:14,533 --> 00:27:16,002
If so, that's okay,
446
00:27:16,068 --> 00:27:17,904
because that would help
to explain a lot.
447
00:27:17,970 --> 00:27:19,839
If you're not,
you might want to start,
448
00:27:19,906 --> 00:27:22,274
because it's gonna be
a long time
449
00:27:22,341 --> 00:27:24,276
before any of us
ever trust you again.
450
00:27:24,343 --> 00:27:27,179
Is fucking Enron
or Worldcom hiring?
451
00:27:29,716 --> 00:27:32,785
Sir, we are all under
a lot of strain here,
452
00:27:32,852 --> 00:27:34,754
and, of course,
we're still mourning
453
00:27:34,821 --> 00:27:36,488
the loss
of our beloved colleague,
454
00:27:36,555 --> 00:27:37,824
Dr. Schiller,
455
00:27:37,890 --> 00:27:39,992
But I do appreciate
your honest comments.
456
00:27:40,059 --> 00:27:41,861
One last thing
I would like to add
457
00:27:41,928 --> 00:27:44,096
before I get back to work
for you,
458
00:27:44,163 --> 00:27:46,298
and you,
and you, and you,
459
00:27:46,365 --> 00:27:49,035
to bring this stock
back up to where it belongs--
460
00:27:49,101 --> 00:27:50,236
Whoo!
461
00:27:52,671 --> 00:27:55,007
There is no truth
to the rumors
462
00:27:55,074 --> 00:28:00,146
about the unethical behavior
of John Henry Armstrong.
463
00:28:01,213 --> 00:28:04,683
He remains, still,
464
00:28:04,751 --> 00:28:07,787
a valued,
vital asset to this company.
465
00:28:07,854 --> 00:28:10,189
Despite the FDA,
466
00:28:10,256 --> 00:28:12,992
we firmly believe
that Prexelin
467
00:28:13,059 --> 00:28:16,195
will end the scourge of AIDS
on this planet.
468
00:28:16,262 --> 00:28:19,531
That is our mission,
gentlemen...
469
00:28:19,598 --> 00:28:20,967
and ladies.
470
00:28:21,033 --> 00:28:22,334
God bless you all,
471
00:28:22,401 --> 00:28:23,903
and God bless America.
472
00:28:23,970 --> 00:28:25,571
WOMAN:
This is outrageous!
473
00:28:25,637 --> 00:28:27,173
[WORKERS CLAMORING ANGRILY]
474
00:28:27,239 --> 00:28:30,209
MAN:
I like a little Vaseline
when I'm getting fucked.
475
00:28:39,685 --> 00:28:40,686
[PUNCHING BUTTONS]
476
00:28:41,888 --> 00:28:42,922
[BEEPING]
477
00:28:48,360 --> 00:28:50,029
Come on.
478
00:28:55,034 --> 00:28:56,735
What?
479
00:29:00,339 --> 00:29:03,342
What?
Where's my card?
480
00:29:07,446 --> 00:29:09,982
Mr. Armstrong,
how are you today?
481
00:29:10,049 --> 00:29:11,250
I'll be better
482
00:29:11,317 --> 00:29:12,718
if you can give me
some answers.
483
00:29:12,785 --> 00:29:14,921
Well, I will do my best.
Please, be seated.
484
00:29:14,987 --> 00:29:17,824
What can I do to help you?
Well, Mr. Jennings,
485
00:29:17,890 --> 00:29:20,026
I just came from the ATM
where it ate my card.
486
00:29:20,092 --> 00:29:22,694
Mr. Armstrong, I'll take care
of that right away.
487
00:29:22,761 --> 00:29:24,230
Ay!
Good.
488
00:29:24,296 --> 00:29:26,999
So, what you need is the bank
manager to help you out.
489
00:29:27,066 --> 00:29:29,635
Let's see
what I can do here.
490
00:29:29,701 --> 00:29:32,071
Mental midgets running
around out there, I...
491
00:29:35,908 --> 00:29:37,609
Well, let me just
override this.
492
00:29:37,676 --> 00:29:40,112
It seems as if
there's some sort of a, uh...
493
00:29:41,213 --> 00:29:42,448
Is everything okay?
494
00:29:42,514 --> 00:29:44,283
Mr. Armstrong,
I'll be right back.
495
00:29:44,350 --> 00:29:45,417
Is there something wrong?
496
00:29:45,484 --> 00:29:46,685
Back in a jiffy.
497
00:29:50,990 --> 00:29:52,724
Hey, can I talk to you...?
498
00:30:14,780 --> 00:30:16,782
John, please be seated.
499
00:30:16,849 --> 00:30:18,750
This is highly irregular.
500
00:30:18,817 --> 00:30:20,853
There seems to be
a small problem.
501
00:30:20,920 --> 00:30:23,455
Well, what kind of
small problem, Clive?
502
00:30:23,522 --> 00:30:26,825
John, actually, you might say
it's a big problem.
503
00:30:26,893 --> 00:30:28,227
Give me a straight answer.
504
00:30:28,294 --> 00:30:31,063
John, your account is frozen.
What?!
505
00:30:31,130 --> 00:30:32,331
Your account, assets,
everything. Frozen.
506
00:30:32,398 --> 00:30:33,799
I've been
all around this city
507
00:30:33,866 --> 00:30:35,401
trying to get interviews
with people
508
00:30:35,467 --> 00:30:37,403
who were trying
to steal me from Progeia
509
00:30:37,469 --> 00:30:39,238
and now they won't even
answer my phone calls!
510
00:30:39,305 --> 00:30:41,908
Now, I want my money
and with the quickness!
511
00:30:41,974 --> 00:30:43,910
No reason to raise your voice.
This is a bank.
512
00:30:43,976 --> 00:30:46,212
The motherfuck, a bank!
513
00:30:46,278 --> 00:30:48,114
Now, I want my money
right now!
514
00:30:48,180 --> 00:30:49,481
Calm down, please.
No, fuck calm down!
515
00:30:49,548 --> 00:30:51,117
Look, I'm about to go
Mike Tyson
516
00:30:51,183 --> 00:30:53,385
and postal up
in this bitch
517
00:30:53,452 --> 00:30:55,321
if you don't
give me my money!
518
00:30:55,387 --> 00:30:56,422
All right?
Security!
519
00:30:56,488 --> 00:30:58,891
I worked hard
for my money!
520
00:30:58,958 --> 00:31:01,360
I can't give you
the money!
521
00:31:01,427 --> 00:31:03,229
I went to Harvard and Wharton.
522
00:31:03,295 --> 00:31:05,297
I'll sue!
523
00:31:05,364 --> 00:31:07,166
I'll sue you!
524
00:31:07,233 --> 00:31:08,901
You don't fucking know
who you're messing with!
525
00:31:08,968 --> 00:31:11,003
I'm John Henry Armstrong!
526
00:32:48,200 --> 00:32:50,436
[JACK GRUNTING,
MUTTERING INDISTINCTLY]
527
00:32:54,006 --> 00:32:56,142
Take my money!
528
00:32:56,208 --> 00:32:59,278
[CONTINUES MUTTERING]
529
00:32:59,345 --> 00:33:00,612
Come back and take everything!
530
00:33:12,024 --> 00:33:15,427
This form says that I waive
all my parental rights.
531
00:33:15,494 --> 00:33:16,928
[SIGHS]
532
00:33:16,995 --> 00:33:18,330
Well, of course so,
silly man.
533
00:33:18,397 --> 00:33:21,100
Did you think
you were gonna be the dad?
534
00:33:21,167 --> 00:33:22,534
Look, I'm sorry.
535
00:33:22,601 --> 00:33:25,471
I'd like to help you out,
but I can't do this.
536
00:33:25,537 --> 00:33:27,573
Really?
Yes, really.
537
00:33:27,639 --> 00:33:29,007
'Cause on the NiggerNet,
538
00:33:29,075 --> 00:33:30,409
it says that you
just got canned
539
00:33:30,476 --> 00:33:32,010
and that your current
net worth
540
00:33:32,078 --> 00:33:34,280
is somewhere between zero
and the gross national debt.
541
00:33:34,346 --> 00:33:35,981
Now, you're gonna need
some serious cash flow
542
00:33:36,048 --> 00:33:39,418
if you plan on continuing
this lifestyle.
543
00:33:39,485 --> 00:33:43,489
Do we get the sperm
or not? Sign it.
544
00:33:58,237 --> 00:34:00,606
Fine.
545
00:34:02,674 --> 00:34:04,510
Good.
546
00:34:04,576 --> 00:34:08,647
Now, drop your drawers
and let's get to work.
547
00:34:12,751 --> 00:34:14,953
Okay.
548
00:34:16,622 --> 00:34:19,225
Okay, now,
what the hell is this?
549
00:34:19,291 --> 00:34:20,359
What?
That.
550
00:34:20,426 --> 00:34:22,961
It's a turkey baster.
551
00:34:23,028 --> 00:34:24,663
You're not poking
that thing inside of me.
552
00:34:24,730 --> 00:34:27,333
I don't do dick.
553
00:34:27,399 --> 00:34:28,500
Don't look at me.
554
00:34:30,569 --> 00:34:32,070
I want it
the old-fashioned way.
555
00:34:32,138 --> 00:34:33,272
No, you're not.
Yes, I am.
556
00:34:33,339 --> 00:34:34,373
No!
Alex.
557
00:34:34,440 --> 00:34:35,607
You're not!
558
00:34:35,674 --> 00:34:38,344
[BOTH SPEAKING
INDISTINCTLY]
559
00:34:38,410 --> 00:34:40,446
Listen to me.
You promised.
560
00:34:40,512 --> 00:34:42,948
I will do this the way
that I want to do it.
561
00:34:43,014 --> 00:34:44,683
Fat, you promised me.
I know what I promised.
562
00:34:44,750 --> 00:34:46,118
So you want to do this?
563
00:34:46,185 --> 00:34:47,586
It is a woman's
prerogative
564
00:34:47,653 --> 00:34:49,655
to change her mind.
565
00:34:49,721 --> 00:34:53,492
Did you come here to make
a baby or did you come
here to get...
566
00:34:53,559 --> 00:34:55,194
You know what?
Forget it.
567
00:34:55,261 --> 00:34:57,095
I knew--
I knew you'd get it twisted
568
00:34:57,163 --> 00:35:00,632
and flip the switch on me.
569
00:35:00,699 --> 00:35:03,302
All right.
570
00:35:03,369 --> 00:35:06,372
Fucking unbelievable.
571
00:35:06,438 --> 00:35:08,407
I'll wait in the living room.
572
00:35:08,474 --> 00:35:09,475
Good.
573
00:35:22,821 --> 00:35:24,323
[FATIMA MOANING]
574
00:36:20,346 --> 00:36:21,780
[RINGING BUZZER]
575
00:36:42,868 --> 00:36:44,436
You woke Kwame.
576
00:36:44,503 --> 00:36:46,305
I'm sorry.
577
00:36:46,372 --> 00:36:48,073
Jack, man, do you realize
578
00:36:48,139 --> 00:36:50,409
that Lucy and I haven't had
a full night's sleep
579
00:36:50,476 --> 00:36:52,411
since the baby was born?
580
00:36:52,478 --> 00:36:53,779
How is Lucy?
581
00:36:53,845 --> 00:36:56,081
Jack, do you still have a key
to this house?
582
00:36:56,147 --> 00:36:57,683
Yeah.
583
00:36:57,749 --> 00:36:59,217
Next time, please use it.
584
00:37:00,719 --> 00:37:02,053
You're not in trouble,
are you?
585
00:37:02,120 --> 00:37:04,055
Are you kidding?
586
00:37:04,122 --> 00:37:05,324
Choir boy couldn't
spell trouble
587
00:37:05,391 --> 00:37:06,758
if you spotted him
the T-R-O.
588
00:37:06,825 --> 00:37:10,362
No, Mama, I'm fine.
I'm not in any trouble.
589
00:37:10,429 --> 00:37:11,963
I did lose my job, though.
590
00:37:12,030 --> 00:37:13,499
You lost your job?
591
00:37:13,565 --> 00:37:15,100
I don't believe it.
592
00:37:15,166 --> 00:37:16,768
You ain't been unemployed
since you were 14.
593
00:37:16,835 --> 00:37:20,306
Jack, what happened?
594
00:37:20,372 --> 00:37:23,442
Good night, you all.
595
00:37:23,509 --> 00:37:25,277
Good night, Lucy.
I'm sorry.
596
00:37:25,344 --> 00:37:28,347
Come on.
Come tell me about it.
597
00:37:30,616 --> 00:37:32,951
How on earth
did you lose your job?
598
00:37:33,018 --> 00:37:34,853
I don't know.
599
00:37:34,920 --> 00:37:36,888
So I reported it.
600
00:37:36,955 --> 00:37:38,857
I knew I should've
just let it go,
601
00:37:38,924 --> 00:37:41,092
but, Mom...it affected
too many people.
602
00:37:41,159 --> 00:37:44,863
Ethics violations?
603
00:37:44,930 --> 00:37:46,398
Well...
604
00:37:46,465 --> 00:37:48,667
tell the truth,
shame the devil.
605
00:37:48,734 --> 00:37:50,201
I think you did the
right thing.
606
00:37:50,268 --> 00:37:52,338
Right thing?
607
00:37:52,404 --> 00:37:54,473
I only caused
an SEC investigation,
608
00:37:54,540 --> 00:37:57,242
lost my job,
and ruined my entire career.
609
00:37:57,309 --> 00:37:59,311
Seems like doing right
just ruined my life.
610
00:37:59,378 --> 00:38:02,180
Why don't you go downstairs
and talk to G about it.
611
00:38:07,453 --> 00:38:09,388
Which one of theses fools
jumped out the window?
612
00:38:09,455 --> 00:38:10,789
He did.
613
00:38:10,856 --> 00:38:12,558
And he's not a fool.
614
00:38:12,624 --> 00:38:15,260
He was a great man.
615
00:38:15,327 --> 00:38:18,864
So that's
the story, Dad.
616
00:38:18,930 --> 00:38:20,699
I think I messed up.
617
00:38:24,002 --> 00:38:25,637
No, you did good, son.
618
00:38:25,704 --> 00:38:27,906
You just gotta deal, now.
No time for the bullshit.
619
00:38:27,973 --> 00:38:29,675
How are you doing?
620
00:38:29,741 --> 00:38:31,577
Don't worry about me.
621
00:38:31,643 --> 00:38:33,278
You stay strong...
622
00:38:33,345 --> 00:38:34,580
'cause these motherfuckers
623
00:38:34,646 --> 00:38:36,448
are gonna come after
your natural black ass.
624
00:38:36,515 --> 00:38:37,516
You think so?
625
00:38:37,583 --> 00:38:39,818
Oh, shit, yeah.
626
00:38:39,885 --> 00:38:41,753
You fucked with the money.
627
00:38:41,820 --> 00:38:43,389
It's gonna be cold-blooded.
628
00:38:45,957 --> 00:38:48,660
How was your last
checkup, Dad?
629
00:38:48,727 --> 00:38:52,464
Phew.
This diabetes is a bitch.
630
00:38:52,531 --> 00:38:54,199
My sugar count's up.
631
00:38:54,265 --> 00:38:56,835
Me and your mama, oh, boy.
632
00:38:56,902 --> 00:38:57,903
It's rough, man.
633
00:38:57,969 --> 00:38:59,270
Mama.
634
00:38:59,337 --> 00:39:02,874
Look, I don't blame
your mother.
635
00:39:02,941 --> 00:39:05,343
I just feel bad
that I'm holding her back.
636
00:39:05,411 --> 00:39:06,678
Nobody wants to be a burden.
637
00:39:06,745 --> 00:39:08,580
How can the great
Geronimo Armstrong
638
00:39:08,647 --> 00:39:09,915
be a burden?
639
00:39:09,981 --> 00:39:14,319
Shit, your mama would
have left my diabetic ass
640
00:39:14,386 --> 00:39:18,289
a long time ago
if I wasn't all fucked up.
641
00:39:18,356 --> 00:39:20,426
That's the only thing
that keeps her here.
642
00:39:20,492 --> 00:39:22,694
So I just keep to myself
down here in the basement
643
00:39:22,761 --> 00:39:24,430
and try to stay
out of the way.
644
00:39:24,496 --> 00:39:26,465
Since I don't have
a gig anymore,
645
00:39:26,532 --> 00:39:28,700
I'll come by and spend
more time with you.
646
00:39:28,767 --> 00:39:31,503
No, you better take care
of your own ass, man.
647
00:39:31,570 --> 00:39:34,205
I'm telling you,
them motherfuckers don't play
648
00:39:34,272 --> 00:39:35,841
when you start
fucking with the money.
649
00:39:35,907 --> 00:39:37,843
All right?
650
00:39:37,909 --> 00:39:39,845
If I was you...
651
00:39:39,911 --> 00:39:42,313
I would get
some legal representation
652
00:39:42,380 --> 00:39:43,549
with the quickness.
653
00:39:55,494 --> 00:39:56,728
Hey, Doak. C2a va?
654
00:39:56,795 --> 00:39:59,565
C2a va. Et toi?
Uh, Mr. Armstrong...
655
00:39:59,631 --> 00:40:01,366
Uh, comment on
dit en anglais?
656
00:40:01,433 --> 00:40:03,869
There are gentlemen
here to see you.
657
00:40:03,935 --> 00:40:05,336
I don't know why.
658
00:40:05,403 --> 00:40:06,705
Mr. Armstrong,
Agent Flood,
659
00:40:06,772 --> 00:40:09,575
Securities and
Exchange Commission.
660
00:40:09,641 --> 00:40:12,410
You have now
been served.
661
00:40:14,513 --> 00:40:15,647
[CHUCKLES]
662
00:40:17,616 --> 00:40:19,685
Maybe it's good news.
663
00:40:27,693 --> 00:40:29,995
My father,
Geronimo Armstrong,
664
00:40:30,061 --> 00:40:31,663
highly recommended you.
665
00:40:31,730 --> 00:40:33,665
Tell your father
hello for me.
666
00:40:33,732 --> 00:40:36,502
So, what I need from you now
is for you to
paint the picture.
667
00:40:36,568 --> 00:40:38,537
Tell me the entire story.
Please don't leave
anything out.
668
00:40:38,604 --> 00:40:40,506
And you might want
to check with me
669
00:40:40,572 --> 00:40:42,073
before you speak
with anyone else.
670
00:40:42,140 --> 00:40:45,877
Lastly, all that I ask is that
you do not ever lie to me.
671
00:40:47,946 --> 00:40:49,380
Do you understand,
Mr. Armstrong?
672
00:40:49,447 --> 00:40:51,316
I will never lie to you.
673
00:40:51,382 --> 00:40:53,852
Look at this mess
I'm stuck in with you.
674
00:40:53,919 --> 00:40:56,054
Just let it rest.
Jesus Christmas!
675
00:40:56,121 --> 00:40:58,590
Jesus Christmas,
I wish I could rest,
676
00:40:58,657 --> 00:41:00,626
instead of laying up here
being nurse to you.
677
00:41:00,692 --> 00:41:02,427
I wish I was
some place else.
678
00:41:02,494 --> 00:41:04,429
I never asked you
to be no goddamned nurse!
679
00:41:04,496 --> 00:41:06,832
Did I?
What do you want me to do?
680
00:41:06,898 --> 00:41:09,034
You think I asked the
Good Lord to give me diabetes?
681
00:41:09,100 --> 00:41:11,637
Is that what you think?
Why bring up the Lord?
682
00:41:11,703 --> 00:41:12,738
Why don't you just leave?
683
00:41:12,804 --> 00:41:15,040
No, I ain't leaving.
You leave.
684
00:41:15,106 --> 00:41:16,708
This is my house.
685
00:41:16,775 --> 00:41:18,744
And when go, who's gonna
take care of you?
686
00:41:18,810 --> 00:41:20,712
You? Jamal?
687
00:41:20,779 --> 00:41:22,781
Hasn't he got a wife
and a new baby?
688
00:41:22,848 --> 00:41:24,650
And I know you don't
think your son, Jack,
689
00:41:24,716 --> 00:41:26,417
is thinking about
helping you,
690
00:41:26,484 --> 00:41:28,453
because all he got
on his mind is money.
691
00:41:28,520 --> 00:41:31,056
GERONIMO:
The only thing
that'll make you happy
692
00:41:31,122 --> 00:41:33,692
is when they've amputated
both of my legs.
693
00:41:33,759 --> 00:41:36,528
So why don't you just
go get a saw,
694
00:41:36,595 --> 00:41:38,897
and save the doctor
a whole lot of trouble.
695
00:41:38,964 --> 00:41:40,966
It'll be
a lot cheaper, Lottie!
696
00:41:41,032 --> 00:41:42,701
Just cut them off!
697
00:41:42,768 --> 00:41:45,336
LOTTIE:
Well, get a goddamn knife
and I fucking will!
698
00:41:45,403 --> 00:41:46,605
Stop it!
Get a knife!
699
00:41:46,672 --> 00:41:47,939
I don't know
what to do anymore.
700
00:41:48,006 --> 00:41:49,407
JACK:
You know he's ill.
701
00:41:49,474 --> 00:41:50,876
LOTTIE:
He's driving me crazy.
702
00:41:50,942 --> 00:41:52,778
I'm sorry.
You shouldn't have heard that.
703
00:42:01,186 --> 00:42:02,721
What's up, man?
704
00:42:02,788 --> 00:42:04,522
Hey.
705
00:42:04,590 --> 00:42:07,626
Around here with all
that screaming and fussing?
Huh?
706
00:42:07,693 --> 00:42:09,460
Yeah, man, it's...
Heh.
707
00:42:09,527 --> 00:42:12,097
This arguing, man, it's, like,
bad for my high blood
pressure.
708
00:42:12,163 --> 00:42:15,000
Yes, it is.
709
00:42:15,066 --> 00:42:17,769
Sorry you had to hear that,
son.
710
00:42:17,836 --> 00:42:19,470
It ain't nothing new.
711
00:42:19,537 --> 00:42:20,872
Me and Jamal
used to wake up
712
00:42:20,939 --> 00:42:22,407
to the sound
of you and Mama
713
00:42:22,473 --> 00:42:23,975
screaming at each other,
fighting.
714
00:42:24,042 --> 00:42:25,877
Yeah, for that
I'm ashamed,
715
00:42:25,944 --> 00:42:30,649
but, man, you know...
between a man and a woman...
716
00:42:30,716 --> 00:42:32,684
[CHUCKLES]
717
00:42:32,751 --> 00:42:35,120
But believe it or not,
718
00:42:35,186 --> 00:42:37,989
me and your mother
still love each other deeply.
719
00:42:38,056 --> 00:42:41,793
[CHUCKLES]
720
00:42:41,860 --> 00:42:43,762
You believe that?
721
00:42:43,829 --> 00:42:46,531
We do love each other deeply.
I know, I know.
722
00:42:46,598 --> 00:42:47,933
That's that funny,
peculiar love.
723
00:42:47,999 --> 00:42:49,500
That's what that is.
724
00:42:49,567 --> 00:42:50,902
But it's real.
725
00:42:50,969 --> 00:42:52,537
You were right
about that other thing.
726
00:42:52,604 --> 00:42:53,739
They coming at you already,
huh?
727
00:42:53,805 --> 00:42:56,107
Froze all my money.
728
00:42:56,174 --> 00:42:58,509
Nobody will hire me.
The SEC served me papers.
729
00:42:59,577 --> 00:43:03,581
That's cold-blooded, man.
Frank Wills.
730
00:43:03,649 --> 00:43:05,150
Who?
You are Frank Wills,
731
00:43:05,216 --> 00:43:06,785
straight up.
Who was he?
732
00:43:06,852 --> 00:43:08,954
He was a security guard
733
00:43:09,020 --> 00:43:12,057
that discovered
the Watergate break-in.
734
00:43:12,123 --> 00:43:14,192
That opened the country's eyes
to government corruption
735
00:43:14,259 --> 00:43:17,195
that led all the way
up to Nixon.
736
00:43:17,262 --> 00:43:19,564
He saved us from
a bunch of crooked
politicians.
737
00:43:19,631 --> 00:43:20,832
[CHUCKLES]
738
00:43:20,899 --> 00:43:23,001
But what did America do
to him?
739
00:43:23,068 --> 00:43:26,271
They chewed him up
and they spit him out.
740
00:43:27,906 --> 00:43:32,210
Frank Wills died destitute
at the age of 52.
741
00:43:32,277 --> 00:43:35,046
No job, no nothing.
742
00:43:35,113 --> 00:43:36,815
That's what they do to you,
son.
743
00:43:36,882 --> 00:43:39,550
first, they break you...
744
00:43:39,617 --> 00:43:40,986
then they kill you.
745
00:44:04,676 --> 00:44:06,011
MAN: Dispatch.
746
00:44:06,077 --> 00:44:07,112
Yeah, this is
Watergate Security, Wills,
747
00:44:07,178 --> 00:44:09,014
Tower B.
Go ahead, Wills.
748
00:44:09,080 --> 00:44:12,918
There's a possible break-in
at 2510 Virginia Avenue NW.
749
00:44:12,984 --> 00:44:14,552
Perpetrators may still be
on the premises.
750
00:44:14,619 --> 00:44:16,087
Could you send somebody
over here, please?
751
00:44:16,154 --> 00:44:17,923
Copy that.
D.C. police are on the way.
752
00:44:17,989 --> 00:44:19,624
Thank you.
753
00:44:19,691 --> 00:44:20,992
[TIRES SCREECHING]
754
00:44:35,673 --> 00:44:38,309
All right Wills,
reach for the sky!
755
00:44:38,376 --> 00:44:40,045
Never should've found
duct tape on the door.
756
00:44:40,111 --> 00:44:41,279
Never should've made
that call.
757
00:44:41,346 --> 00:44:42,647
Now your life is ruined.
758
00:44:42,714 --> 00:44:43,882
We'll run you out of town.
759
00:44:43,949 --> 00:44:45,083
You'll never work again.
760
00:44:47,152 --> 00:44:48,519
I, however, John Dean,
761
00:44:48,586 --> 00:44:49,988
will make millions
on the lecture circuit.
762
00:44:50,055 --> 00:44:53,291
I, G. Gordon Liddy,
will have my own
763
00:44:53,358 --> 00:44:54,826
nationally-syndicated
radio show.
764
00:44:54,893 --> 00:44:56,627
I, John Erlichman,
will retire from politics
765
00:44:56,694 --> 00:44:58,096
and become
a best-selling novelist.
766
00:44:58,163 --> 00:44:59,664
I, H.R. Haldeman,
767
00:44:59,731 --> 00:45:01,566
will just stay beautiful
and live in Santa Barbara.
768
00:45:01,632 --> 00:45:03,334
What about all this?
What about this tape?
769
00:45:03,401 --> 00:45:06,805
Damn it! I told them
I didn't erase that stupid
tape!
770
00:45:06,872 --> 00:45:08,173
It was already defective!
771
00:45:08,239 --> 00:45:10,008
No, goddamn it,
I meant this tape!
772
00:45:10,075 --> 00:45:11,542
Oh. Sorry.
773
00:45:11,609 --> 00:45:13,144
Kill the son of a bitch!
774
00:45:13,211 --> 00:45:15,246
What?
You can't kill me, man!
775
00:45:15,313 --> 00:45:17,115
I did the right thing!
I blew the whistle!
776
00:45:17,182 --> 00:45:20,919
I'm Jeb Stuart Magruder...
777
00:45:20,986 --> 00:45:22,087
and you're nobody, Wills.
778
00:45:22,153 --> 00:45:24,089
We can kill a nobody.
779
00:45:24,155 --> 00:45:25,757
HALDEMAN:
Yeah, we do it all the time.
780
00:45:27,826 --> 00:45:28,960
What about all these crooks?
781
00:45:29,027 --> 00:45:30,796
All the President's men?
782
00:45:30,862 --> 00:45:33,131
NIXON:
Ah, they're all white.
I mean, "all right."
783
00:45:33,198 --> 00:45:35,200
Uh, diplomatic immunity.
784
00:45:35,266 --> 00:45:38,203
Mr. President.
785
00:45:38,269 --> 00:45:40,806
I got here as fast as I could.
I'm Oliver North.
786
00:45:40,872 --> 00:45:42,440
[CHUCKLES]
787
00:45:42,507 --> 00:45:43,975
[HOOTING, FIRING GUNS]
788
00:45:52,884 --> 00:45:54,285
NIXON:
Four more years!
789
00:45:55,887 --> 00:45:57,789
[DOORBELL RINGS]
790
00:46:05,130 --> 00:46:07,232
I know how to increase
your cash flow.
791
00:46:07,298 --> 00:46:10,068
Darling, would you take
the ladies inside?
792
00:46:10,135 --> 00:46:11,803
Absolutely.
793
00:46:11,870 --> 00:46:12,871
Good evening, Jack.
794
00:46:12,938 --> 00:46:14,672
Hey...
795
00:46:15,473 --> 00:46:17,075
Ah!
796
00:46:20,678 --> 00:46:21,880
Hello, my darling.
797
00:46:21,947 --> 00:46:23,048
'Kay.
798
00:46:27,018 --> 00:46:28,786
Hmm.
799
00:46:30,021 --> 00:46:31,089
How are you?
800
00:46:31,156 --> 00:46:32,824
I'm...fine.
How are you?
801
00:46:32,891 --> 00:46:33,959
Good. Good.
802
00:46:34,025 --> 00:46:35,726
Good.
803
00:46:39,965 --> 00:46:42,333
Fatima, what are you doing
here? Who the hell are these
women?
804
00:46:42,400 --> 00:46:44,302
Relax, they're
friends of mine.
805
00:46:44,369 --> 00:46:45,736
What kind of friends?
806
00:46:45,803 --> 00:46:48,940
Lesbie friends, all right?
807
00:46:49,007 --> 00:46:50,708
They are all
highly educated,
808
00:46:50,775 --> 00:46:52,743
highly successful
businesswomen.
809
00:46:52,810 --> 00:46:55,947
They have achieved
the American dream...
810
00:46:56,014 --> 00:46:57,448
almost.
811
00:46:57,515 --> 00:46:59,617
And that is
where you come in.
812
00:46:59,684 --> 00:47:00,886
Me?
813
00:47:00,952 --> 00:47:02,487
Yes.
814
00:47:02,553 --> 00:47:03,955
You see, they...
815
00:47:04,022 --> 00:47:06,091
would like for you
to be their child's daddy.
816
00:47:06,157 --> 00:47:07,926
Fatima, have you lost
your damn mind?
817
00:47:07,993 --> 00:47:12,697
They're willing to pay
$10,000 each.
818
00:47:12,763 --> 00:47:16,401
And all I want
is ten percent.
819
00:47:16,467 --> 00:47:18,436
Ten percent?
820
00:47:18,503 --> 00:47:19,770
Finders fee.
821
00:47:21,839 --> 00:47:24,075
Congratulations
are in order.
822
00:47:24,142 --> 00:47:26,177
Mm.
823
00:47:26,244 --> 00:47:28,279
I'm pregnant.
824
00:47:29,780 --> 00:47:31,316
Mwah.
825
00:47:33,051 --> 00:47:35,820
Ladies, I think
we should begin.
826
00:47:35,887 --> 00:47:37,355
Thank you all for coming.
827
00:47:37,422 --> 00:47:39,424
Nadiyah...
828
00:47:39,490 --> 00:47:40,691
would you
like to start?
829
00:47:40,758 --> 00:47:41,759
Okay.
830
00:47:43,161 --> 00:47:44,795
I've tried adopting,
831
00:47:44,862 --> 00:47:46,331
Vietnamese, Chinese...
832
00:47:46,397 --> 00:47:49,734
Haitian, Croatian,
Senegalese, and...
833
00:47:49,800 --> 00:47:51,402
I kept getting the runaround.
834
00:47:51,469 --> 00:47:55,140
Twice, I went to the airport
to meet my baby's plane,
835
00:47:55,206 --> 00:47:58,043
only to find
that my baby wasn't on it.
836
00:47:58,109 --> 00:48:01,746
I've now spent
over $50,000
837
00:48:01,812 --> 00:48:04,315
in adoption fees,
and I just...
838
00:48:04,382 --> 00:48:06,217
I mean, I can't go through
that heartache again.
839
00:48:06,284 --> 00:48:11,156
This time, I'm having
this baby on my own.
840
00:48:11,222 --> 00:48:12,924
Or...I mean,
with you, I guess.
841
00:48:12,991 --> 00:48:15,326
However that thing goes.
842
00:48:15,393 --> 00:48:17,028
Oh, gosh.
843
00:48:17,095 --> 00:48:19,264
Um, thank you.
FATIMA: Thanks.
844
00:48:19,330 --> 00:48:21,832
[APPLAUSE]
WOMAN: Thank you.
845
00:48:21,899 --> 00:48:23,969
Oni?
846
00:48:24,035 --> 00:48:26,137
I'm Oni Woo.
Nice to meet you.
847
00:48:26,204 --> 00:48:29,307
Um, background's
very important to me,
848
00:48:29,374 --> 00:48:32,077
education, genealogy...
849
00:48:32,143 --> 00:48:34,879
hair, muscle definition,
things like that.
850
00:48:34,946 --> 00:48:37,848
And what's his IQ level?
851
00:48:37,915 --> 00:48:39,817
Are there any health issues?
852
00:48:41,886 --> 00:48:45,123
That's why fertility clinics
never appealed to me.
853
00:48:45,190 --> 00:48:47,892
So please...be gentle.
854
00:48:47,959 --> 00:48:50,561
Don't let me down, okay?
Okay. I'll try.
855
00:48:50,628 --> 00:48:52,163
FATIMA: That was beautiful.
[APPLAUSE]
856
00:48:52,230 --> 00:48:53,999
Hold up, hold up,
hold up.
857
00:48:54,065 --> 00:48:55,400
I mean, I'm hating to be
858
00:48:55,466 --> 00:48:58,336
the Wicked Bitch
of the Eastside Riders, heh...
859
00:48:58,403 --> 00:49:01,139
Oh, by the way, I'm Evelyn.
860
00:49:01,206 --> 00:49:02,940
Then again,
you all already knew that.
861
00:49:05,010 --> 00:49:06,944
Excuse my "skepticalism,"
862
00:49:07,012 --> 00:49:10,115
but what's a Wharton
University college grad
863
00:49:10,181 --> 00:49:12,350
doing trying to knock up
a bunch of glam dykes
864
00:49:12,417 --> 00:49:13,851
at 10 G's a pop?
865
00:49:13,918 --> 00:49:15,853
That's an excellent question,
Evelyn.
866
00:49:15,920 --> 00:49:17,088
Preach.
867
00:49:17,155 --> 00:49:18,356
It's a sideline occupation
868
00:49:18,423 --> 00:49:20,225
for an ever-changing economy.
869
00:49:20,291 --> 00:49:22,593
Greater cash flow
gives our man Jack here
870
00:49:22,660 --> 00:49:24,895
greater investment
versatility.
871
00:49:24,962 --> 00:49:28,199
While our moderate,
fixed fertilization rates
872
00:49:28,266 --> 00:49:29,800
give women
such as ourselves
873
00:49:29,867 --> 00:49:33,304
better access to a safe,
comfortable environment
874
00:49:33,371 --> 00:49:35,106
within which
we can all pursue
875
00:49:35,173 --> 00:49:36,841
our personal goals
of procreation.
876
00:49:36,907 --> 00:49:38,109
Good answer.
877
00:49:38,176 --> 00:49:39,844
I just want to know,
is he circumcised?
878
00:49:39,910 --> 00:49:41,612
Because if he's not
circumcised, I'm sorry,
879
00:49:41,679 --> 00:49:43,148
but I'm not going
anywhere near him.
880
00:49:43,214 --> 00:49:45,183
Relax, Rachel,
he's very circumcised.
881
00:49:45,250 --> 00:49:46,684
Aren't you, Jack?
882
00:49:46,751 --> 00:49:48,453
You know that I am, Fatima.
883
00:49:48,519 --> 00:49:50,455
Excuse me.
What's circumcised?
884
00:49:50,521 --> 00:49:51,622
Baby, don't worry
about it.
885
00:49:51,689 --> 00:49:54,559
I'll explain it
to you later.
886
00:49:54,625 --> 00:49:57,395
FATIMA:
Okay. Um... Ah! Song.
887
00:49:57,462 --> 00:49:59,864
We have not heard from you.
888
00:49:59,930 --> 00:50:01,999
Is there something that
you would like to add?
889
00:50:02,067 --> 00:50:03,068
[APPLAUSE]
890
00:50:03,134 --> 00:50:04,935
Go, Song!
Right.
891
00:50:05,002 --> 00:50:08,473
Pretty girl.
I'm Song Gokta.
892
00:50:08,539 --> 00:50:09,907
Hi.
Hi, Song.
893
00:50:09,974 --> 00:50:11,576
I've never been
with a man before.
894
00:50:11,642 --> 00:50:13,911
A lot of us haven't been
with a man before, ladies.
895
00:50:16,981 --> 00:50:18,015
Is it painful?
896
00:50:18,083 --> 00:50:20,385
FATIMA:
Jack is very gentle.
897
00:50:20,451 --> 00:50:21,886
Right, Jack?
898
00:50:21,952 --> 00:50:23,388
I am?
899
00:50:23,454 --> 00:50:25,990
I am. I'm, like...soft.
900
00:50:26,057 --> 00:50:27,958
Does he believe in God?
A higher being?
901
00:50:28,025 --> 00:50:30,661
Does he have a history
of mental illness
in his family?
902
00:50:30,728 --> 00:50:32,130
Something ain't right
in the eyes.
903
00:50:32,197 --> 00:50:33,431
Does he have any other kids?
904
00:50:33,498 --> 00:50:34,999
I'd like to look at them.
905
00:50:35,066 --> 00:50:37,868
I'm not gonna take
too much more of this.
906
00:50:37,935 --> 00:50:39,370
Ladies, any other
questions you have,
907
00:50:39,437 --> 00:50:40,538
I'm sure can be answered
908
00:50:40,605 --> 00:50:42,073
in the packets
you've received.
909
00:50:42,140 --> 00:50:43,874
So I need to know,
who's in?
910
00:50:43,941 --> 00:50:44,942
I am.
911
00:50:45,009 --> 00:50:46,911
Good.
Good.
912
00:50:46,977 --> 00:50:50,215
Well, now would be a good time
for financial transactions.
913
00:50:52,283 --> 00:50:55,220
Thank you, Evelyn.
914
00:50:57,188 --> 00:51:00,625
Everyone, please sign
your donor waiver forms.
915
00:51:00,691 --> 00:51:02,026
Jack, you go
and get ready.
916
00:51:02,093 --> 00:51:03,594
What?
917
00:51:03,661 --> 00:51:06,297
You mean now?
918
00:51:06,364 --> 00:51:07,498
Of course, now.
919
00:51:07,565 --> 00:51:08,966
These women
are ovulating.
920
00:51:09,033 --> 00:51:10,468
Look, I'm sorry,
921
00:51:10,535 --> 00:51:12,170
I hate to be a spoilsport
here,
922
00:51:12,237 --> 00:51:15,273
but in today's tough economy,
10,000 bucks is a lot
of money.
923
00:51:15,340 --> 00:51:17,342
What are you saying?
924
00:51:17,408 --> 00:51:19,577
$10,000 is $10,000.
925
00:51:19,644 --> 00:51:22,012
And I would like to see
with my own two peepers
926
00:51:22,079 --> 00:51:25,250
what I'm paying for
before I fork over $10,000.
927
00:51:25,316 --> 00:51:26,917
She does have
a point.
928
00:51:26,984 --> 00:51:28,986
That's what's up.
I'm saying.
929
00:51:29,053 --> 00:51:30,488
A damn good point.
930
00:51:30,555 --> 00:51:31,556
Jack.
Jack, what?
931
00:51:31,622 --> 00:51:32,657
Disrobe.
932
00:51:32,723 --> 00:51:34,292
Show us your
beautiful body.
933
00:51:34,359 --> 00:51:35,626
Oh, no! No!
Hell, no!
934
00:51:35,693 --> 00:51:37,528
Just strip, bitch.
935
00:51:40,698 --> 00:51:42,300
Are you serious?
936
00:51:42,367 --> 00:51:45,336
These women have paid you
quite a bit of money.
937
00:51:45,403 --> 00:51:48,206
Jack, you're not shy?
938
00:52:27,545 --> 00:52:29,146
Can you drop
your drawers, please?
939
00:52:30,348 --> 00:52:31,382
[GIGGLES]
940
00:52:31,449 --> 00:52:33,050
Oh...
941
00:52:38,088 --> 00:52:41,759
Jack, we have to see
your privates.
942
00:52:41,826 --> 00:52:43,661
Come on, nigga,
show us your tube steak,
943
00:52:43,728 --> 00:52:45,363
your man-stick.
944
00:52:49,434 --> 00:52:51,369
Sold.
945
00:52:51,436 --> 00:52:54,472
FATIMA:
Can you rotate slowly so
everybody can get a good look?
946
00:52:54,539 --> 00:52:56,441
EVELYN:
Now you know
what it feels like
947
00:52:56,507 --> 00:52:58,042
to be a sexual object.
948
00:52:58,108 --> 00:52:59,677
Mm-hm.
949
00:53:02,447 --> 00:53:04,615
Thank you, Rachael.
950
00:53:04,682 --> 00:53:06,617
Damn!
Where do I sign?
951
00:53:06,684 --> 00:53:09,186
NADIYAH: I'll pay for that.
EVELYN: Oh, yeah.
952
00:53:14,725 --> 00:53:16,160
Mm.
953
00:53:16,227 --> 00:53:17,628
Um...
954
00:53:19,397 --> 00:53:20,731
Is that thing gonna hurt?
Because, um...
955
00:53:20,798 --> 00:53:23,634
You'll be fine.
956
00:53:23,701 --> 00:53:24,702
Okay.
957
00:53:24,769 --> 00:53:26,537
Okay?
Okay.
958
00:53:26,604 --> 00:53:27,638
Let's...
959
00:53:27,705 --> 00:53:29,240
Hold on one minute.
960
00:53:29,307 --> 00:53:31,075
Just one minute.
961
00:53:31,141 --> 00:53:32,209
Okay?
962
00:53:37,782 --> 00:53:39,584
[MUNCHING SOUNDS]
963
00:53:39,650 --> 00:53:41,519
[LAUGHS SOFTLY]
964
00:53:42,520 --> 00:53:43,588
Eat.
965
00:53:43,654 --> 00:53:45,055
In my culture,
966
00:53:45,122 --> 00:53:46,123
if we eat chicken feet,
967
00:53:46,190 --> 00:53:48,259
I will have a boy.
968
00:53:48,326 --> 00:53:50,194
The boy grow up,
will run fast.
969
00:53:50,261 --> 00:53:51,329
Eat.
970
00:53:57,668 --> 00:54:00,104
EVELYN:
Calm down, calm down,
ladies and gentlemen.
971
00:54:00,170 --> 00:54:03,641
I want to send
this one out right now...
972
00:54:03,708 --> 00:54:05,576
to all the men out there.
973
00:54:05,643 --> 00:54:07,345
I know you all remember
974
00:54:07,412 --> 00:54:11,181
my, um, 1998
platinum-selling CD,
975
00:54:11,248 --> 00:54:15,353
Nigga,
Come and Get It.
976
00:54:15,420 --> 00:54:16,787
Nigga
Come and get it
977
00:54:16,854 --> 00:54:18,656
Let me
Give this up to you
978
00:54:18,723 --> 00:54:20,491
I'm knowing
You don't deserve it
979
00:54:20,558 --> 00:54:22,092
[INHALES SHARPLY]
980
00:54:22,159 --> 00:54:25,262
But guess what
I need it, baby-boo
981
00:54:30,335 --> 00:54:31,636
I'm attracted to you
982
00:54:31,702 --> 00:54:35,272
Like meh-- meh--
Metal to a magnet
983
00:54:35,340 --> 00:54:37,107
I'm Evelyn
984
00:54:37,174 --> 00:54:39,310
Now you know this
Darling
985
00:54:39,377 --> 00:54:41,145
So stick me, boy
And stab it
986
00:54:41,211 --> 00:54:43,280
I get dense
When you stick
987
00:54:43,348 --> 00:54:46,150
Wrap my lips
Around your--
988
00:54:46,216 --> 00:54:50,120
Oh, no, let me take it
Kind of slow, I--
989
00:54:50,187 --> 00:54:52,923
I haven't done this with a guy
since sophomore year at Smith,
990
00:54:52,990 --> 00:54:54,992
and let me tell you,
it was not that great.
991
00:54:56,427 --> 00:54:58,128
Okay. Okay. Wait a minute.
992
00:54:58,195 --> 00:55:01,165
Let me see these nails.
No, this is-- No, no.
993
00:55:01,231 --> 00:55:03,334
We're gonna have to cut
your nails.
994
00:55:03,401 --> 00:55:04,935
I want you to warm
me up first.
995
00:55:05,002 --> 00:55:06,937
I don't want you just
sticking that thing in me.
996
00:55:07,004 --> 00:55:08,339
Let me get a clipper.
997
00:55:08,406 --> 00:55:09,774
What?
It's disgusting.
998
00:55:16,981 --> 00:55:18,015
Hi.
999
00:55:27,758 --> 00:55:29,494
Heh. Ow!
1000
00:55:31,562 --> 00:55:34,499
Did you wash it?
Can I touch it?
1001
00:55:34,565 --> 00:55:36,467
Can I squeeze?
1002
00:55:36,534 --> 00:55:38,903
[WOMEN GASPING, SIGHING]
1003
00:55:40,438 --> 00:55:42,440
You have to open
your legs, okay?
1004
00:55:42,507 --> 00:55:44,809
Oh, goodness. Ooh!
1005
00:55:44,875 --> 00:55:46,310
[MOANS]
1006
00:55:46,377 --> 00:55:48,379
Okay, just get your hand
off my tit and focus.
1007
00:55:53,551 --> 00:55:54,785
Ooh! Ooh!
1008
00:55:54,852 --> 00:55:55,953
Oh, wait. That's good.
1009
00:55:56,020 --> 00:55:59,289
[MOANING]
1010
00:55:59,356 --> 00:56:01,892
[CHANTING SOFTLY]
1011
00:56:01,959 --> 00:56:06,296
Excuse me. Excuse me.
Who are you talking to?
1012
00:56:06,363 --> 00:56:09,199
Shh. Awakening the chi.
1013
00:56:09,266 --> 00:56:11,536
Just try to relax
and breathe. Okay?
1014
00:56:11,602 --> 00:56:12,903
Oh, shit!
1015
00:56:12,970 --> 00:56:14,371
Call me a bitch, huh?
1016
00:56:14,439 --> 00:56:16,641
Okay.
1017
00:56:19,944 --> 00:56:22,813
EVELYN:
You fucking stallion,
motherfucker!
1018
00:56:22,880 --> 00:56:24,381
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1019
00:56:24,449 --> 00:56:26,016
Come on!
1020
00:56:26,083 --> 00:56:28,719
[RISING CRIES OF PASSION]
1021
00:56:28,786 --> 00:56:29,787
Hurry up, now!
1022
00:56:32,823 --> 00:56:33,824
[JACK GRUNTS]
1023
00:56:39,530 --> 00:56:41,098
God...damn.
1024
00:56:41,832 --> 00:56:42,833
You got it?
1025
00:56:48,005 --> 00:56:49,006
You okay?
1026
00:56:49,073 --> 00:56:50,240
Yeah.
1027
00:56:50,307 --> 00:56:51,442
You're sweating on me.
1028
00:57:12,329 --> 00:57:13,764
Oh! Whoa!
1029
00:57:50,701 --> 00:57:52,102
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1030
00:57:56,406 --> 00:57:58,643
You are a cash cow.
1031
00:57:58,709 --> 00:58:00,044
[CHUCKLES]
1032
00:58:00,110 --> 00:58:02,913
Now, things didn't quite
work out with Alex,
1033
00:58:02,980 --> 00:58:05,415
so I'm going to need
some more of that man-milk.
1034
00:58:06,884 --> 00:58:08,786
Thank you.
1035
00:58:19,630 --> 00:58:22,533
JACK: Yo, Vada,
I got a new name for Fatima.
1036
00:58:22,600 --> 00:58:25,135
Remember that crazy brother
from the XFL?
1037
00:58:25,202 --> 00:58:28,005
Yeah, that fake
NFL defunct league.
1038
00:58:28,072 --> 00:58:29,506
Right.
1039
00:58:29,574 --> 00:58:32,610
Well, Fatima's new name
is She Hate Me.
1040
00:58:32,677 --> 00:58:35,145
Oh, snap!
Yo, when I saw "He Hate Me"
1041
00:58:35,212 --> 00:58:36,647
on the back
of that brother's jersey,
1042
00:58:36,714 --> 00:58:38,082
the first thing
I thought,
1043
00:58:38,148 --> 00:58:40,517
I know his moms
didn't name him that.
1044
00:58:40,585 --> 00:58:41,919
And the second thing
I thought was
1045
00:58:41,986 --> 00:58:43,320
it was genius, man.
1046
00:58:43,387 --> 00:58:44,622
Pure genius.
1047
00:58:44,689 --> 00:58:45,990
What's his name again?
1048
00:58:46,056 --> 00:58:47,658
Rod Smart.
Right.
1049
00:58:47,725 --> 00:58:49,159
Where's he at?
1050
00:58:51,428 --> 00:58:52,663
In the NFL, man,
1051
00:58:52,730 --> 00:58:53,831
running back kicks
and punt returns
1052
00:58:53,898 --> 00:58:55,032
for the Carolina Panthers.
1053
00:58:55,099 --> 00:58:56,500
Rod Smart,
"He Hate Me."
1054
00:58:56,567 --> 00:58:57,702
Fatima,
"She Hate Me."
1055
00:58:57,768 --> 00:58:58,936
Like Mary J.
be singing
1056
00:58:59,003 --> 00:59:00,137
that "hateration"
and "holleration" shit
1057
00:59:00,204 --> 00:59:01,672
Right.
1058
00:59:01,739 --> 00:59:03,407
Mary be making up
some motherfucking words.
1059
00:59:03,473 --> 00:59:04,909
For real.
1060
00:59:04,975 --> 00:59:06,243
Yo but, Fatima,
1061
00:59:06,310 --> 00:59:07,812
she doesn't feel
that way about you.
1062
00:59:07,878 --> 00:59:09,647
She told me so.
Told you?
1063
00:59:09,714 --> 00:59:11,381
What, you been
holding out on me?
1064
00:59:11,448 --> 00:59:13,884
Nah. When you refused
to call her back,
1065
00:59:13,951 --> 00:59:15,485
she called me.
1066
00:59:15,552 --> 00:59:16,854
She was like,
1067
00:59:16,921 --> 00:59:19,089
"Vada could you
hook me up with Jack?" and...
1068
00:59:19,156 --> 00:59:20,591
I told Fatima--
1069
00:59:20,658 --> 00:59:21,759
She Hate Me.
1070
00:59:21,826 --> 00:59:23,460
She Hate Me
that I couldn't do that.
1071
00:59:23,527 --> 00:59:26,163
Right.
I can't believe this, man.
1072
00:59:26,230 --> 00:59:27,932
I thought we was tight.
1073
00:59:27,998 --> 00:59:29,099
Nigga, man,
we tighter
1074
00:59:29,166 --> 00:59:31,836
than two titties
in a push-up bra, man.
1075
00:59:31,902 --> 00:59:34,038
You know what?
What?
1076
00:59:34,104 --> 00:59:35,439
Her friend was fine.
1077
00:59:35,505 --> 00:59:36,741
Meaning what?
1078
00:59:36,807 --> 00:59:38,075
Meaning I can't
really blame Fat--
1079
00:59:38,142 --> 00:59:40,611
She Hate Me.
She Hate Me.
1080
00:59:40,678 --> 00:59:42,412
Salut, Doak.
1081
00:59:42,479 --> 00:59:44,882
Fatima, how are you? Fine?
1082
00:59:44,949 --> 00:59:46,984
C2a va, Doak.
Et toi?
1083
00:59:47,051 --> 00:59:48,452
C2a va, ça va. Super bien.
1084
00:59:48,518 --> 00:59:49,720
He's expecting us.
1085
00:59:49,787 --> 00:59:51,555
Okay, no problem.
1086
00:59:51,622 --> 00:59:53,658
Can I have your number?
1087
00:59:53,724 --> 00:59:56,026
Oh, please, please.
Your number.
1088
00:59:56,093 --> 00:59:58,829
Doris Mitchell.
Michele Prawn.
1089
00:59:58,896 --> 01:00:00,530
Jo Day.
Norman Grahm.
1090
01:00:00,597 --> 01:00:03,200
Karen Brockner.
There they are, Jack.
1091
01:00:03,267 --> 01:00:05,602
Ready for round two?
1092
01:00:21,251 --> 01:00:22,820
Jack?
1093
01:00:22,887 --> 01:00:24,989
Oh, God. What?
1094
01:00:25,055 --> 01:00:26,991
Hi.
1095
01:00:27,057 --> 01:00:29,994
$110,000 in three nights.
1096
01:00:30,060 --> 01:00:32,730
I bet you never did that
at Progeia. Ah, ah!
1097
01:00:32,797 --> 01:00:36,000
This is your 45 large
for tonight...
1098
01:00:36,066 --> 01:00:38,736
and this is my five.
1099
01:00:38,803 --> 01:00:40,905
How come your girlfriend's
not here?
1100
01:00:40,971 --> 01:00:42,606
You do know her name.
1101
01:00:42,673 --> 01:00:44,641
Girlfriend.
1102
01:00:44,709 --> 01:00:46,610
Alex...
1103
01:00:46,677 --> 01:00:48,545
is not speaking to me.
1104
01:00:48,612 --> 01:00:49,947
Why not?
1105
01:00:50,014 --> 01:00:51,581
Because I'm pregnant
and she's not.
1106
01:00:58,155 --> 01:01:00,124
Jack...
1107
01:01:04,561 --> 01:01:06,596
...do you know what
October 11th is?
1108
01:01:06,663 --> 01:01:07,965
Someone's birthday?
1109
01:01:08,032 --> 01:01:10,134
I mean, I know it's not
our wedding anniversary,
1110
01:01:10,200 --> 01:01:12,970
because...
we don't have one.
1111
01:01:13,037 --> 01:01:16,874
October 11th
is National Coming Out Day.
1112
01:01:16,941 --> 01:01:18,675
I wanted you to know.
1113
01:01:18,743 --> 01:01:22,546
Know what? That you're bi,
lesbian or straight?
1114
01:01:22,612 --> 01:01:24,014
More than that.
1115
01:01:24,081 --> 01:01:26,516
Damn, you sure waited
a long time to tell me.
1116
01:01:26,583 --> 01:01:27,952
I mean,
how long have you known?
1117
01:01:28,018 --> 01:01:29,787
Probably since high school,
1118
01:01:29,854 --> 01:01:31,922
but I was in denial,
1119
01:01:31,989 --> 01:01:34,691
and I don't mean
a river in Egypt.
1120
01:01:34,759 --> 01:01:38,128
I just always figured
it would pass over me.
1121
01:01:38,195 --> 01:01:39,797
A phase?
1122
01:01:39,864 --> 01:01:41,999
Mm-hmm, but it doesn't
work that way.
1123
01:01:42,066 --> 01:01:44,735
I don't believe
in this gay-gene shit.
1124
01:01:44,802 --> 01:01:46,670
I am not trying to have
1125
01:01:46,737 --> 01:01:49,974
a deep, scientific
conversation with you.
1126
01:01:50,040 --> 01:01:52,977
I just finally figured out
that this is who I am.
1127
01:01:53,043 --> 01:01:54,578
And who is that?
1128
01:01:54,644 --> 01:01:56,280
Bi or lesbian?
1129
01:01:56,346 --> 01:01:58,282
Why do I have to put
myself in a box?
1130
01:01:58,348 --> 01:01:59,817
Because that's the way it is.
1131
01:01:59,884 --> 01:02:01,218
Either you're bi, lesbian
or straight.
1132
01:02:01,285 --> 01:02:02,719
Pick one.
1133
01:02:02,787 --> 01:02:05,823
Withholding that from you
was a betrayal.
1134
01:02:05,890 --> 01:02:07,958
I was in love with you.
1135
01:02:08,025 --> 01:02:09,259
I mean, do you remember
1136
01:02:11,328 --> 01:02:13,931
that we were engaged
to be married?
1137
01:02:13,998 --> 01:02:16,834
I didn't want to risk
losing you.
1138
01:02:16,901 --> 01:02:18,836
I didn't have the heart
to tell you right away,
1139
01:02:18,903 --> 01:02:21,005
and I know that you may
not believe this, but--
1140
01:02:21,071 --> 01:02:23,373
You never told me her name.
It doesn't matter.
1141
01:02:23,440 --> 01:02:25,609
I wanna know her name.
What difference does it make?
1142
01:02:25,675 --> 01:02:27,277
You haven't changed one bit.
1143
01:02:29,346 --> 01:02:33,583
That night was the first time
I ever had sex with a woman.
1144
01:02:33,650 --> 01:02:34,751
Stop lying.
1145
01:02:34,819 --> 01:02:36,120
That is true!
1146
01:02:40,424 --> 01:02:42,659
I mean, I had
fooled around before,
1147
01:02:42,726 --> 01:02:44,761
kissing and whatnot,
1148
01:02:44,829 --> 01:02:47,397
but I swear
on our unborn child.
1149
01:02:51,001 --> 01:02:53,303
You were reckless.
1150
01:02:53,370 --> 01:02:55,372
I had to find out
1151
01:02:55,439 --> 01:02:57,341
before we tied the knot.
1152
01:02:57,407 --> 01:03:00,811
I bet your friend with no name
just...seduced you.
1153
01:03:00,878 --> 01:03:02,679
I know how these lesbians are.
1154
01:03:02,746 --> 01:03:04,214
They're like vultures.
They're worse than men.
1155
01:03:04,281 --> 01:03:07,184
As soon as they see
somebody they want to fuck,
1156
01:03:07,251 --> 01:03:08,819
they're just
on your back.
1157
01:03:08,886 --> 01:03:10,320
They're so damn persistent.
1158
01:03:10,387 --> 01:03:12,422
I know she was just on you
until you were like,
1159
01:03:12,489 --> 01:03:14,258
"Fuck it, I'll just
give you the panties."
1160
01:03:14,324 --> 01:03:16,426
You may not like to hear this,
1161
01:03:16,493 --> 01:03:18,963
but I pursued her,
not the other way around.
1162
01:03:21,465 --> 01:03:24,301
So you mean to tell me...
1163
01:03:24,368 --> 01:03:26,736
that you decided
to start experimenting
1164
01:03:26,803 --> 01:03:29,907
with your sexual orientation
while our wedding invitations
1165
01:03:29,974 --> 01:03:31,408
were in the mail...
John Henry...
1166
01:03:31,475 --> 01:03:33,277
...to both our family
and friends?
1167
01:03:33,343 --> 01:03:36,646
I am not proud of it.
I mean, what the fuck,
Fatima?!
1168
01:03:36,713 --> 01:03:38,282
What about us?
1169
01:03:38,348 --> 01:03:40,117
I had to find out.
1170
01:03:40,184 --> 01:03:42,119
You would have preferred
for me to have told you
1171
01:03:42,186 --> 01:03:43,353
after we're married?
1172
01:03:43,420 --> 01:03:45,222
What would you have said
1173
01:03:45,289 --> 01:03:47,324
if I told you
when you proposed?
1174
01:03:51,161 --> 01:03:52,796
Come on.
1175
01:03:52,863 --> 01:03:54,064
I'm thinking.
1176
01:03:54,131 --> 01:03:55,465
I know you.
1177
01:03:55,532 --> 01:03:57,134
I know your pride.
1178
01:03:57,201 --> 01:03:58,468
You're a man.
1179
01:03:58,535 --> 01:04:00,404
You're right.
1180
01:04:00,470 --> 01:04:02,239
And I'm sorry, but I am a man.
1181
01:04:02,306 --> 01:04:04,474
There's a lot of men
who would have seen that
1182
01:04:04,541 --> 01:04:06,176
and been thrilled.
1183
01:04:06,243 --> 01:04:08,812
Well, there's also
a lot of so-called
straight men
1184
01:04:08,879 --> 01:04:11,081
going around fucking other men
in the culo,
1185
01:04:11,148 --> 01:04:13,750
coming home, bringing AIDS
to their wives and
girlfriends.
1186
01:04:13,817 --> 01:04:16,753
Oh! It is exactly that kind
of ignorant homophobia
1187
01:04:16,820 --> 01:04:18,688
that made me know
that you weren't ready.
1188
01:04:18,755 --> 01:04:19,756
Homophobia?
1189
01:04:19,823 --> 01:04:20,958
Yes!
1190
01:04:21,025 --> 01:04:22,392
Fatima, I deserved a choice!
1191
01:04:26,463 --> 01:04:28,865
And you fucking
took that away from me
1192
01:04:28,933 --> 01:04:31,101
by not being honest.
1193
01:04:38,375 --> 01:04:42,079
I'm sorry.
1194
01:04:42,146 --> 01:04:45,349
I caused you a great deal
of pain and embarrassment.
1195
01:04:50,587 --> 01:04:53,790
What did you learn
in this close encounter
1196
01:04:53,857 --> 01:04:55,192
with the woman with no name?
1197
01:04:55,259 --> 01:04:56,793
You really want to know?
Yes.
1198
01:04:56,860 --> 01:04:58,462
You want me to say it?
1199
01:04:58,528 --> 01:05:00,297
Fatima, please. Yes.
1200
01:05:03,600 --> 01:05:08,038
I...love...pussy...too.
1201
01:05:11,308 --> 01:05:12,609
Are you happy now?
1202
01:05:14,444 --> 01:05:16,413
Actually, I'm very sad.
1203
01:05:17,614 --> 01:05:22,119
Well, you shouldn't be,
because...
1204
01:05:22,186 --> 01:05:24,854
you will see that,
in the end,
1205
01:05:24,921 --> 01:05:26,290
I did you
a very big favor.
1206
01:05:26,356 --> 01:05:28,258
You and I will
always be connected
1207
01:05:28,325 --> 01:05:31,428
because I'm having your child.
1208
01:05:38,002 --> 01:05:39,403
I read somewhere
that, uh...
1209
01:05:39,469 --> 01:05:42,439
women...
1210
01:05:42,506 --> 01:05:46,910
are more likely to cheat
when ovulating.
1211
01:05:46,977 --> 01:05:51,181
Men are more likely to cheat
when breathing.
1212
01:05:56,053 --> 01:05:57,521
Good night, Jack.
1213
01:06:47,904 --> 01:06:49,039
Oh, Fatima!
1214
01:06:49,106 --> 01:06:50,207
[WOMEN MOANING]
1215
01:06:50,274 --> 01:06:51,641
Fatima, te gusta!
1216
01:06:54,078 --> 01:06:56,546
[WOMEN MOANING,
SPEAKING INDISTINCTLY]
1217
01:06:59,349 --> 01:07:02,219
Don't stop!
Don't stop!
1218
01:07:02,286 --> 01:07:05,422
Don't stop!
Don't stop! Don't stop!
1219
01:07:05,489 --> 01:07:07,624
[CRIES OF ECSTASY]
1220
01:07:10,194 --> 01:07:11,628
Excuse me.
Who the fuck is this?
1221
01:07:11,695 --> 01:07:14,231
What are you doing here?
Who the fuck is this?
1222
01:07:14,298 --> 01:07:16,466
What are you doing
in this shit?
1223
01:07:16,533 --> 01:07:17,934
Who are you?
Who are you?
1224
01:07:18,001 --> 01:07:19,236
Get your hands off me.
1225
01:07:19,303 --> 01:07:22,206
Is this your shit? Huh?
Is this your shit?
1226
01:07:22,272 --> 01:07:24,074
Get your fucking shit
and get out of here!
1227
01:07:24,141 --> 01:07:25,909
Get your shit!
1228
01:07:25,975 --> 01:07:27,377
What the fuck
you looking at?
1229
01:07:27,444 --> 01:07:28,978
Jack, stop!
1230
01:07:29,045 --> 01:07:30,480
[SOBS]
1231
01:07:34,351 --> 01:07:35,385
Wha--?
1232
01:07:36,586 --> 01:07:38,755
Come here.
Come here.
1233
01:07:44,361 --> 01:07:47,231
Get off of me!
1234
01:07:50,634 --> 01:07:52,636
We were getting married.
1235
01:08:02,179 --> 01:08:04,548
FATIMA: Jack? Jack?
1236
01:08:04,614 --> 01:08:06,383
[DOOR SLAMS]
1237
01:08:12,989 --> 01:08:14,924
[ANSWERING MACHINE BEEPING]
1238
01:08:14,991 --> 01:08:17,261
FATIMA:
Jack, listen, I might
be running a little late,
1239
01:08:17,327 --> 01:08:19,429
so I'm gonna need you
to start without me.
1240
01:08:21,498 --> 01:08:23,167
So remember,
everybody pays up front.
1241
01:08:23,233 --> 01:08:25,001
Cash. No checks.
1242
01:08:25,068 --> 01:08:28,472
And, uh, don't expect
a repeat of the other night,
1243
01:08:28,538 --> 01:08:32,176
because these ladies are...
a little different. Sorry.
1244
01:08:35,345 --> 01:08:37,080
[IN UNISON]
We're here to see
Mr. Armstrong.
1245
01:08:37,147 --> 01:08:38,548
All of us?
1246
01:08:38,615 --> 01:08:40,016
[TOGETHER]
All of you.
1247
01:08:40,083 --> 01:08:42,286
All of you, yes.
Yes.
1248
01:08:44,721 --> 01:08:46,190
Are you rapper?
1249
01:08:46,256 --> 01:08:47,624
Like, uh, Queen Latifah?
1250
01:08:47,691 --> 01:08:49,159
No.
1251
01:08:49,226 --> 01:08:50,994
No? You too?
You go to the...
1252
01:08:51,060 --> 01:08:52,362
Mr. Armstrong?
1253
01:08:52,429 --> 01:08:54,364
Yes, I do.
1254
01:08:54,431 --> 01:08:55,699
Can we go now?
Yeah, yeah.
1255
01:08:55,765 --> 01:08:57,634
Okay, go.
1256
01:09:04,608 --> 01:09:07,577
Hey, uh, can I have
your number?
1257
01:09:07,644 --> 01:09:10,079
Or can I kiss you?
Please? Eh?
1258
01:09:10,146 --> 01:09:12,249
I am the assistant
of Mr. Armstrong.
1259
01:09:12,316 --> 01:09:13,450
Really.
1260
01:09:13,517 --> 01:09:15,519
I'm producer
of Mr. Armstrong.
1261
01:09:15,585 --> 01:09:17,554
Real-- No problem.
1262
01:09:17,621 --> 01:09:20,457
Whoo! No-- No problem!
1263
01:09:25,262 --> 01:09:27,096
Talofa, Jack.
I'm Leilani.
1264
01:09:28,665 --> 01:09:31,067
I hope you got a strong back.
1265
01:09:33,637 --> 01:09:35,104
Unh!
1266
01:09:35,171 --> 01:09:37,307
Point Guard.
1267
01:09:38,308 --> 01:09:40,109
Hello.
Hi.
1268
01:09:42,111 --> 01:09:44,648
I'm gonna back you down,
then post you up.
1269
01:09:44,714 --> 01:09:45,715
[SMACKS JACK]
1270
01:09:45,782 --> 01:09:47,617
Bitch boy.
1271
01:09:47,684 --> 01:09:48,685
Bitch boy?
1272
01:09:50,887 --> 01:09:52,188
Damn.
1273
01:09:55,459 --> 01:09:58,194
[BOTH GRUNTING]
1274
01:09:58,262 --> 01:10:00,196
Oh, yeah.
1275
01:10:00,264 --> 01:10:01,298
Uh-huh.
1276
01:10:01,365 --> 01:10:03,433
That's it. That's it.
1277
01:10:05,402 --> 01:10:08,071
[MUFFLED SPEECH]
1278
01:10:08,137 --> 01:10:10,307
I can't breathe. Help me.
I...can't...breathe.
1279
01:10:10,374 --> 01:10:12,642
Shut up!
You're killing me.
1280
01:10:12,709 --> 01:10:14,844
Shut up!
You're hurting-- Unh!
1281
01:10:14,911 --> 01:10:16,280
[CHOKING]
1282
01:10:16,346 --> 01:10:18,348
Almost there.
Almost there! Almost there!
1283
01:10:22,719 --> 01:10:25,389
My girlfriend
says if I come...
Mm-hm.
1284
01:10:25,455 --> 01:10:27,156
...it increases my chances
of conception.
1285
01:10:27,223 --> 01:10:29,192
What is that,
some new kind of medical fact?
1286
01:10:29,259 --> 01:10:31,094
I've never heard
of that before.
1287
01:10:31,160 --> 01:10:32,161
I'm not sure, but, uh...
1288
01:10:32,228 --> 01:10:33,597
this should be
fun, right?
1289
01:10:33,663 --> 01:10:34,664
Okay.
1290
01:10:37,501 --> 01:10:38,602
Plug it in.
1291
01:10:38,668 --> 01:10:40,770
[WOMAN YELLING INDISTINCTLY]
1292
01:10:42,572 --> 01:10:45,442
[WOMAN AND JACK MOANING]
1293
01:10:45,509 --> 01:10:47,744
[YELLING INDISTINCTLY]
1294
01:10:50,447 --> 01:10:52,516
What's my name?
1295
01:10:52,582 --> 01:10:54,551
Say it!
1296
01:10:54,618 --> 01:10:55,685
Say it!
1297
01:10:55,752 --> 01:10:57,787
JACK:
I don't know your name!
1298
01:10:57,854 --> 01:11:01,157
That's right.
We haven't been introduced.
1299
01:11:01,224 --> 01:11:02,726
Hi. I'm Ticha.
1300
01:11:02,792 --> 01:11:04,361
JACK: Ticha!
[TICHA SCREAMS]
1301
01:11:04,428 --> 01:11:06,296
Ticha!
1302
01:11:22,546 --> 01:11:24,781
You gonna have to
come back tomorrow.
1303
01:11:24,848 --> 01:11:27,584
I'm sorry, but I don't
have anything left.
1304
01:11:27,651 --> 01:11:29,553
See, you made that up.
1305
01:11:29,619 --> 01:11:30,854
Trust me.
1306
01:11:30,920 --> 01:11:33,823
You have my $10,000,
1307
01:11:33,890 --> 01:11:36,626
and I'm not coming back
tomorrow,
1308
01:11:36,693 --> 01:11:40,597
so I don't know what
you gonna have to do... Ahem.
1309
01:11:40,664 --> 01:11:44,300
But you gonna
have to do something, so...
1310
01:11:44,368 --> 01:11:47,170
That's pitiful.
It's been a long day.
1311
01:11:47,236 --> 01:11:49,939
So if you come back tomorrow,
I'm sure it'll all be okay.
1312
01:11:50,006 --> 01:11:52,141
You have my money.
1313
01:11:52,208 --> 01:11:54,344
I don't know if you need
to go watch porno flicks,
1314
01:11:54,411 --> 01:11:56,179
call Fatima, Alex, somebody,
have some phone sex.
1315
01:11:56,245 --> 01:11:58,348
Whatever you need to do,
you need to get it up.
1316
01:11:58,415 --> 01:12:01,418
Get this thing up! Okay?
Ow! Okay!
1317
01:12:01,485 --> 01:12:04,654
You know, women don't even
have this problem.
1318
01:12:04,721 --> 01:12:05,955
So, what you trying to say?
1319
01:12:06,022 --> 01:12:07,591
You need some of these?
1320
01:12:07,657 --> 01:12:09,559
I don't know. Here.
Take some of these.
1321
01:12:09,626 --> 01:12:11,595
Or maybe you need
some more Red Bull.
1322
01:12:11,661 --> 01:12:14,464
Here. Do what you need
to do, okay?
1323
01:12:14,531 --> 01:12:17,266
Because I need
to get pregnant.
1324
01:12:19,335 --> 01:12:21,705
Well, give me my, uh,
horny goat weed.
1325
01:12:59,643 --> 01:13:01,310
What are you
doing here?
1326
01:13:01,377 --> 01:13:03,346
I want my $5000 worth.
1327
01:13:03,413 --> 01:13:05,314
Oh, Alex, come on.
1328
01:13:05,381 --> 01:13:07,283
I want my $5000 worth, okay?
1329
01:13:07,350 --> 01:13:08,518
Look, what are you doing?
1330
01:13:08,585 --> 01:13:10,920
I wish I could do this
by myself...
1331
01:13:10,987 --> 01:13:12,756
without a man.
1332
01:13:12,822 --> 01:13:15,825
I wish I could take
care of Fat, get her pregnant.
1333
01:13:15,892 --> 01:13:17,226
But I can't.
1334
01:13:17,293 --> 01:13:18,728
I can't even
get myself pregnant.
1335
01:13:18,795 --> 01:13:20,664
So...we need you.
1336
01:13:23,967 --> 01:13:26,369
I need you, okay?
I need you.
1337
01:13:26,436 --> 01:13:28,304
Alex, come on, stop it.
1338
01:13:28,371 --> 01:13:32,008
Alex, Alex, come--
Alex. Alex.
1339
01:13:32,075 --> 01:13:33,710
What's wrong with you?
1340
01:13:33,777 --> 01:13:36,446
I don't even feel
like a woman.
1341
01:13:36,513 --> 01:13:40,684
You've managed to impregnate
everyone in the world but me.
1342
01:13:40,750 --> 01:13:42,952
That's just wrong.
Don't...
1343
01:13:43,019 --> 01:13:45,622
Excuse me for being blunt...
1344
01:13:45,689 --> 01:13:51,728
but we see you
as dick, balls and sperm.
1345
01:13:51,795 --> 01:13:53,830
So come on,
let's do the damn thing.
1346
01:13:56,466 --> 01:13:59,769
Can you please close the door?
1347
01:14:40,610 --> 01:14:42,712
[ALEX AND JACK MOANING]
1348
01:14:57,527 --> 01:14:59,529
Jack's fast asleep.
1349
01:15:05,001 --> 01:15:07,737
Look, I got a lot of shit
on my mind, all right?
1350
01:15:07,804 --> 01:15:10,073
Yeah, right.
More like too much
coochie on your dick.
1351
01:15:10,139 --> 01:15:11,975
What the hell
is that supposed to mean?
1352
01:15:12,041 --> 01:15:13,710
It means you'd better get
your shit together
1353
01:15:13,777 --> 01:15:16,412
and quit fucking around.
You know God don't like ugly.
1354
01:15:16,479 --> 01:15:17,647
Oh, so now I'm ugly?
1355
01:15:17,714 --> 01:15:19,015
Your deeds, baby.
1356
01:15:19,082 --> 01:15:20,717
You ugly
in your deeds.
1357
01:15:20,784 --> 01:15:22,986
The Bible ain't say nothing
about Adam and Eve and Eve.
1358
01:15:23,052 --> 01:15:24,688
That's enough, Jamal,
all right?
1359
01:15:24,754 --> 01:15:26,522
I didn't come out here
for no fucking sermon!
1360
01:15:26,590 --> 01:15:27,824
Would you rather hear Mama's?
No.
1361
01:15:27,891 --> 01:15:29,959
Then shut the fuck up
and listen to mine!
1362
01:15:32,028 --> 01:15:34,998
Now, look...I'm just
a cameraman...
1363
01:15:35,064 --> 01:15:37,400
and I ain't got
a magic-wand
dick like you got,
1364
01:15:37,466 --> 01:15:40,103
so, what do I know,
right?
1365
01:15:40,169 --> 01:15:42,706
But I'm telling you...
1366
01:15:42,772 --> 01:15:44,674
I've been thinking hard
on this,
1367
01:15:44,741 --> 01:15:47,911
and spiritually, morally,
this shit ain't cool.
1368
01:15:47,977 --> 01:15:50,146
Aw, damn!
No, no, no, I'm serious, man.
1369
01:15:50,213 --> 01:15:53,917
Knocking up a bunch of
lesbians,
that's some freaky shit.
1370
01:15:53,983 --> 01:15:55,952
Now, what happens if you
get them all pregnant, huh?
1371
01:15:56,019 --> 01:15:58,087
I mean, how many kids
you gonna have?
1372
01:15:58,154 --> 01:15:59,422
Twelve or so.
1373
01:15:59,488 --> 01:16:01,424
Wha--?. A dozen?
1374
01:16:03,492 --> 01:16:05,595
Man, Bill Gates is one of the
richest motherfuckers
on earth.
1375
01:16:05,662 --> 01:16:08,397
He only got one. How the hell
you gonna raise 12 kids?
1376
01:16:08,464 --> 01:16:09,565
Look, I don't have to.
1377
01:16:09,633 --> 01:16:11,400
I signed a donor
agreement form.
1378
01:16:11,467 --> 01:16:13,069
I don't have to
feed them, house them,
1379
01:16:13,136 --> 01:16:14,403
send them to school.
1380
01:16:14,470 --> 01:16:15,905
I don't have to do
nothing.
1381
01:16:15,972 --> 01:16:17,607
For real?
For real.
1382
01:16:18,174 --> 01:16:19,508
Phew.
1383
01:16:20,910 --> 01:16:22,145
Good deal.
1384
01:16:22,211 --> 01:16:23,813
No shit.
1385
01:16:23,880 --> 01:16:25,581
No, wait. Now, hell.
Now, that's some bullshit!
1386
01:16:25,649 --> 01:16:26,950
[SIGHS]
Look, Jack...
1387
01:16:27,016 --> 01:16:28,484
Men provide
for their families,
1388
01:16:28,551 --> 01:16:30,119
even if it's just
by being there.
1389
01:16:30,186 --> 01:16:31,688
I mean, kids need
their father.
1390
01:16:31,755 --> 01:16:33,122
And that's something
you ought to know
1391
01:16:33,189 --> 01:16:34,924
because we have
one of the best.
1392
01:16:34,991 --> 01:16:36,726
Now, look,
you're my brother.
1393
01:16:36,793 --> 01:16:38,194
I love you.
1394
01:16:38,261 --> 01:16:41,230
But take some advice
from me.
1395
01:16:41,297 --> 01:16:43,566
Get a vasectomy,
call it a day.
Oh, come on, man.
1396
01:16:43,633 --> 01:16:45,201
Shut up.
Snip!
1397
01:16:45,268 --> 01:16:48,137
Hey, Jack, snip!
1398
01:17:06,155 --> 01:17:07,724
You hungry?
1399
01:17:09,292 --> 01:17:11,094
Not really.
1400
01:17:13,997 --> 01:17:18,334
I'm cooking dinner, so...
you're going to eat.
1401
01:17:26,575 --> 01:17:28,678
Why did you go back
to Jack's apartment?
1402
01:17:28,745 --> 01:17:30,546
I thought you
didn't like dick.
1403
01:17:30,613 --> 01:17:32,381
I don't.
1404
01:17:32,448 --> 01:17:33,950
How was I
supposed to know
1405
01:17:34,017 --> 01:17:36,585
the artificial insemination
wouldn't work, Fat...
1406
01:17:36,652 --> 01:17:38,187
three times?
1407
01:17:39,588 --> 01:17:42,491
Besides, this whole thing
was your idea,
1408
01:17:42,558 --> 01:17:44,761
so don't empiece conmigo.
1409
01:17:44,828 --> 01:17:45,962
I'm not starting
with you.
1410
01:17:46,029 --> 01:17:48,597
Yes, you are.
1411
01:17:48,664 --> 01:17:51,067
You got this whole thing
about us getting pregnant
1412
01:17:51,134 --> 01:17:52,702
at the same time.
1413
01:17:52,769 --> 01:17:54,871
I didn't think of that,
Mami, you did.
1414
01:17:54,938 --> 01:17:56,605
You wanted it,
so I went along.
1415
01:17:56,672 --> 01:17:58,574
I supported you.
1416
01:17:58,641 --> 01:18:01,044
I've been supporting you
since day one.
1417
01:18:04,914 --> 01:18:06,783
I don't want you
to do this for support.
1418
01:18:06,850 --> 01:18:09,652
I want you to do this because
you want to have a baby,
1419
01:18:09,719 --> 01:18:11,888
because you want to start
our family together,
1420
01:18:11,955 --> 01:18:14,057
because you want that.
1421
01:18:15,058 --> 01:18:17,660
That's what I want.
1422
01:18:17,727 --> 01:18:20,964
So really, Fat, why are you
bugging me about me and Jack?
1423
01:18:21,030 --> 01:18:22,899
Why were you
at Jack's house?
1424
01:18:22,966 --> 01:18:25,034
We have business
with him.
1425
01:18:25,101 --> 01:18:27,336
That late at night?
1426
01:18:27,403 --> 01:18:29,906
Really?
1427
01:18:29,973 --> 01:18:31,607
[WHISPERS]
Business.
1428
01:18:31,674 --> 01:18:33,242
What were you
doing there?
1429
01:18:33,309 --> 01:18:35,611
You are so fucked up.
1430
01:18:36,679 --> 01:18:37,847
You're always
flipping things.
1431
01:18:37,914 --> 01:18:39,148
No.
Yes.
1432
01:18:39,215 --> 01:18:40,683
No. That's not
what this is about.
1433
01:18:40,750 --> 01:18:42,151
Yes.
What were you doing there?
1434
01:18:42,218 --> 01:18:44,720
What were you
doing there?!
1435
01:18:44,788 --> 01:18:47,757
I know who I am.
I know why I was there.
1436
01:18:47,824 --> 01:18:50,559
And I was there
to get pregnant.
1437
01:18:50,626 --> 01:18:52,561
You-- You haven't even
come out to your parents.
1438
01:18:52,628 --> 01:18:56,032
I am not you!
Yes.
1439
01:18:56,099 --> 01:18:57,633
And don't ask me
questions
1440
01:18:57,700 --> 01:18:59,602
that you don't want
to know the answers to.
1441
01:19:01,670 --> 01:19:03,739
Do you want
to be with him?
1442
01:19:07,143 --> 01:19:11,047
I still have
feelings for him...
1443
01:19:11,114 --> 01:19:14,350
but I want
to be with you.
1444
01:19:14,417 --> 01:19:17,586
This is good,
me and you, Fat...
1445
01:19:17,653 --> 01:19:19,322
but add some good dick
to the equation
1446
01:19:19,388 --> 01:19:20,623
and it changes
everything.
1447
01:19:20,689 --> 01:19:22,725
No.
Yes.
1448
01:19:22,792 --> 01:19:24,093
No.
Yes.
1449
01:19:24,160 --> 01:19:25,929
Nothing... Nothing...
1450
01:19:25,995 --> 01:19:27,931
Jack has not
come between us.
1451
01:19:27,997 --> 01:19:29,665
I saw you in his apartment,
1452
01:19:29,732 --> 01:19:32,768
and now you're telling me
you have feelings for him?
1453
01:19:32,836 --> 01:19:34,537
Yes.
1454
01:19:34,603 --> 01:19:36,372
He's come between us.
1455
01:19:36,439 --> 01:19:38,975
So why don't you go
sit down and eat.
1456
01:19:40,076 --> 01:19:41,945
Dinner's ready.
1457
01:19:45,114 --> 01:19:46,983
[SNIFFLES]
1458
01:19:50,253 --> 01:19:52,788
Get off me.
Get off me.
1459
01:19:52,856 --> 01:19:55,158
Stop it,
if you don't mean it.
1460
01:20:44,373 --> 01:20:46,109
You sure you know
what you're doing?
1461
01:20:46,175 --> 01:20:47,443
Yeah, man.
1462
01:20:47,510 --> 01:20:48,978
You gave me the
inspiration for it.
1463
01:20:49,045 --> 01:20:51,080
No, no. I didn't have
nothing to do with this.
1464
01:20:51,147 --> 01:20:54,350
Don't put
this shit on me.
1465
01:20:54,417 --> 01:20:56,185
WOMAN: Hi.
Welcome to Avgo.
1466
01:20:56,252 --> 01:20:58,287
May I help you?
1467
01:20:58,354 --> 01:21:00,356
Uh, yeah.
My name is Vada Huff.
1468
01:21:00,423 --> 01:21:02,158
I have a 1:00 appointment.
1469
01:21:02,225 --> 01:21:03,459
Oh. Okay.
1470
01:21:07,063 --> 01:21:08,264
And there
you are.
1471
01:21:08,331 --> 01:21:09,999
I'm Terri.
And your name?
1472
01:21:10,066 --> 01:21:11,500
Oh, not me.
1473
01:21:11,567 --> 01:21:14,103
I'm just along for the ride,
moral support for my boy.
1474
01:21:14,170 --> 01:21:15,939
Well, let us know
if you change your mind.
1475
01:21:16,005 --> 01:21:17,773
Here. Please,
take our brochure.
1476
01:21:17,840 --> 01:21:21,110
Here at Avgo, we can always
use a good specimen.
1477
01:21:21,177 --> 01:21:22,745
Mr. Huff?
1478
01:21:22,811 --> 01:21:25,248
Yeah, you can call me Vada.
1479
01:21:25,314 --> 01:21:27,216
Mr. Huff.
1480
01:21:29,185 --> 01:21:31,220
Please follow me.
1481
01:21:32,521 --> 01:21:35,158
Fill this out.
And this is...?
1482
01:21:35,224 --> 01:21:37,060
That is a potential donor
questionnaire.
1483
01:21:37,126 --> 01:21:39,929
Very simple. I'll be back
when you're done.
1484
01:21:39,996 --> 01:21:42,265
Mm, mm, mm.
1485
01:21:42,331 --> 01:21:44,833
Shorty's a jump-off
for real, B.
1486
01:21:44,900 --> 01:21:47,770
For real.
1487
01:21:47,836 --> 01:21:50,073
So how much
they pay?
1488
01:21:50,139 --> 01:21:53,809
Um, $60 a specimen
or something like that.
1489
01:21:53,876 --> 01:21:55,211
Not as much
as you're getting,
1490
01:21:55,278 --> 01:21:57,180
but, uh, you gotta
pass the mustard.
1491
01:21:57,246 --> 01:21:59,515
What, you afraid
they're not up to snuff?
1492
01:21:59,582 --> 01:22:01,384
[CHUCKLES]
Are you crazy, man?
1493
01:22:03,452 --> 01:22:05,088
I got mad Mark Spitz sperm.
1494
01:22:05,154 --> 01:22:09,058
My shits be swimming like
Olympic gold medalists, man.
1495
01:22:09,125 --> 01:22:10,859
How much you think
Michael Jordan would get
1496
01:22:10,926 --> 01:22:12,028
for his sperm?
1497
01:22:12,095 --> 01:22:13,329
Come on, man, I don't know.
1498
01:22:13,396 --> 01:22:15,564
What about Shaq,
Bruce Springsteen,
1499
01:22:15,631 --> 01:22:18,034
Derek Jeter, Tom Cruise...
1500
01:22:18,101 --> 01:22:22,371
Willie Mays, Brando, Jagger,
James Brown...
1501
01:22:22,438 --> 01:22:24,473
Denzel, Ali?
1502
01:22:24,540 --> 01:22:26,075
Even Kobe?
1503
01:22:28,111 --> 01:22:30,279
You can't put a price
on that, Vada.
1504
01:22:30,346 --> 01:22:32,048
A price could be put
on anything, man.
1505
01:22:32,115 --> 01:22:33,882
You doing it.
1506
01:22:33,949 --> 01:22:35,484
So, what about
the dead cats?
1507
01:22:35,551 --> 01:22:38,221
Ellington, Miles,
Van Gogh,
1508
01:22:38,287 --> 01:22:41,924
Armstrong, Mark Twain,
Sinatra, Mozart,
1509
01:22:41,991 --> 01:22:46,095
Coltrane, Picasso,
Shakespeare, Da Vinci,
1510
01:22:46,162 --> 01:22:48,331
even Jesus of Nazareth, man.
1511
01:22:50,399 --> 01:22:52,501
You could get a whole lot
of money for that.
1512
01:22:52,568 --> 01:22:54,503
Money for what, Vada?
1513
01:22:54,570 --> 01:22:56,872
To buy their specimen
if you could.
1514
01:22:56,939 --> 01:23:00,909
So if you could, you know,
pay for sperm...
1515
01:23:00,976 --> 01:23:02,245
you could pay for eggs.
1516
01:23:02,311 --> 01:23:06,149
Cleopatra, Jackie O.,
Billie Holliday,
1517
01:23:06,215 --> 01:23:08,884
Nina Simone, Ella,
Marilyn Monroe,
1518
01:23:08,951 --> 01:23:12,221
Mother Teresa, Grace Kelly,
or Dorothy Dandridge.
1519
01:23:12,288 --> 01:23:13,722
How much would
they go for?
1520
01:23:13,789 --> 01:23:15,858
Vada, that's not some shit
I ever thought about
1521
01:23:15,924 --> 01:23:17,593
in my entire life.
1522
01:23:17,660 --> 01:23:21,130
Well, then, maybe
you should start, then.
1523
01:23:21,197 --> 01:23:25,234
Sophia Loren, Audrey Hepburn,
Aretha?
1524
01:23:25,301 --> 01:23:26,902
Halle,
1525
01:23:26,969 --> 01:23:29,538
Venus and Serena...
Mm.
1526
01:23:29,605 --> 01:23:31,540
Beyonce...
1527
01:23:31,607 --> 01:23:34,643
Them tender, fresh, fertile
young eggs.
1528
01:23:34,710 --> 01:23:36,112
Shits would be at a premium.
1529
01:23:36,179 --> 01:23:37,580
You crazy
as a motherfucker.
1530
01:23:37,646 --> 01:23:39,348
Smile if you want,
but watch.
1531
01:23:39,415 --> 01:23:40,749
All done?
1532
01:23:40,816 --> 01:23:41,917
Yes, Terri.
1533
01:23:41,984 --> 01:23:43,186
We need a sample.
1534
01:23:43,252 --> 01:23:44,253
Yes, Terri.
1535
01:23:45,188 --> 01:23:46,389
Follow me.
1536
01:23:46,455 --> 01:23:47,956
I'll take you
to the ejactorium.
1537
01:23:48,023 --> 01:23:49,258
The what?
1538
01:23:49,325 --> 01:23:50,593
The ejactorium.
1539
01:23:50,659 --> 01:23:52,095
It's just a private room.
1540
01:23:52,628 --> 01:23:54,597
Okay.
1541
01:23:57,733 --> 01:23:58,901
I'm out, kid.
1542
01:23:58,967 --> 01:24:01,036
Have fun, man.
1543
01:24:18,020 --> 01:24:20,489
VADA: Damn!
1544
01:24:35,003 --> 01:24:36,605
Oh, whoa,
whoa, whoa.
1545
01:24:36,672 --> 01:24:38,674
Come on! Go ahead.
What you--?
1546
01:24:38,741 --> 01:24:41,076
You just walked in there!
1547
01:24:41,977 --> 01:24:44,046
The correct terminology
1548
01:24:44,113 --> 01:24:46,949
is Sperm Retention
Overload Backup.
1549
01:24:47,015 --> 01:24:49,485
The correct terminology
is 30-second motherfucker
1550
01:24:49,552 --> 01:24:52,755
who can't get no ass
because he nut too fast.
1551
01:24:55,491 --> 01:24:56,659
Oh, come on, man,
1552
01:24:56,725 --> 01:24:58,561
get that nasty Mark Spitz shit
away from me.
1553
01:24:58,627 --> 01:25:00,028
It's quality, not quantity.
1554
01:25:00,095 --> 01:25:01,597
Oh. Right.
Oh, yeah.
1555
01:25:01,664 --> 01:25:03,666
Thank you.
1556
01:25:05,201 --> 01:25:06,735
That's a damn shame.
1557
01:25:06,802 --> 01:25:08,637
VADA: I've just got to take
my vitamins.
1558
01:25:10,706 --> 01:25:12,141
MARGO:
Jack?
1559
01:25:17,313 --> 01:25:19,448
Look, I'm sorry I didn't come
and talk to you sooner.
1560
01:25:19,515 --> 01:25:21,384
I just didn't want
to stick my neck out.
1561
01:25:21,450 --> 01:25:23,051
Oh, I see.
1562
01:25:23,118 --> 01:25:26,021
It's the new game
called High-Tech Lynching.
1563
01:25:26,088 --> 01:25:28,557
It's not a game.
Progeia's future's
on the line.
1564
01:25:30,626 --> 01:25:32,761
Powell won't stop at anything
to protect it.
1565
01:25:32,828 --> 01:25:35,164
But even if that means
destroying people's lives
1566
01:25:35,231 --> 01:25:36,299
in the process?
1567
01:25:36,365 --> 01:25:37,600
Yeah.
1568
01:25:37,666 --> 01:25:39,001
Oh, I see.
I fit the profile.
1569
01:25:39,067 --> 01:25:41,537
Young, aggressive,
recently fired,
1570
01:25:41,604 --> 01:25:44,740
disgruntled, angry, black.
1571
01:25:44,807 --> 01:25:47,243
Oh the SEC's gonna
love this, right?
1572
01:25:47,310 --> 01:25:49,178
This isn't about race
and you know it.
1573
01:25:49,245 --> 01:25:50,679
Oh, I know.
1574
01:25:50,746 --> 01:25:52,748
It's about who goes to prison
and who doesn't, baby.
1575
01:25:52,815 --> 01:25:57,052
What's this I hear about
you making babies now? Hmm?
1576
01:25:57,119 --> 01:25:59,154
I was pregnant once...
1577
01:25:59,222 --> 01:26:00,523
Well, twice, actually,
1578
01:26:00,589 --> 01:26:03,025
but the first time
didn't really count.
1579
01:26:03,091 --> 01:26:06,695
The second time,
I lost the baby
about three months in.
1580
01:26:06,762 --> 01:26:08,464
I didn't expect it
of myself,
1581
01:26:08,531 --> 01:26:10,098
but I actually loved
1582
01:26:10,165 --> 01:26:12,201
everything about being
pregnant...
1583
01:26:12,268 --> 01:26:14,537
even the morning sickness...
1584
01:26:14,603 --> 01:26:16,138
[CHUCKLES]
1585
01:26:16,205 --> 01:26:18,674
...even though my ex-husband
was a total fucking
1586
01:26:18,741 --> 01:26:21,777
asshole...prick.
Heh.
1587
01:26:21,844 --> 01:26:23,246
He divorced me
1588
01:26:23,312 --> 01:26:25,781
after I started making
twice as much as he did.
1589
01:26:25,848 --> 01:26:30,386
I guess I always thought
I'd take time off,
try again...
1590
01:26:32,421 --> 01:26:35,291
but...career.
1591
01:26:39,662 --> 01:26:41,430
What do you think, Jack?
You're the expert here.
1592
01:26:41,497 --> 01:26:43,432
Do you think I'm too old
to have a baby?
1593
01:26:43,499 --> 01:26:46,101
Older women are having
healthy babies every day.
1594
01:26:46,168 --> 01:26:49,838
I know, but right now,
I'm lacking the
main ingredient.
1595
01:26:53,509 --> 01:26:54,610
What do you charge?
1596
01:27:02,618 --> 01:27:04,653
I need for you...
1597
01:27:04,720 --> 01:27:07,656
to do me a favor.
1598
01:27:07,723 --> 01:27:09,525
Okay...
1599
01:27:10,125 --> 01:27:11,294
I think.
1600
01:27:12,861 --> 01:27:16,231
I need for you
to give this to Powell for me.
1601
01:27:16,299 --> 01:27:18,667
Please.
1602
01:27:26,742 --> 01:27:28,210
How did you know
about the babies?
1603
01:27:28,277 --> 01:27:30,112
How we know
is not what's important.
1604
01:27:30,178 --> 01:27:31,380
That we know
1605
01:27:31,447 --> 01:27:33,248
is what should scare
the shit out of you.
1606
01:27:33,316 --> 01:27:35,117
You promise me
to be careful, Jack.
1607
01:27:35,183 --> 01:27:36,819
Promise me.
1608
01:27:38,521 --> 01:27:39,588
I promise.
1609
01:27:40,623 --> 01:27:43,492
Cheers.
1610
01:27:43,559 --> 01:27:46,261
FATIMA:
You are actually guaranteed
through the fourth visit.
1611
01:27:46,329 --> 01:27:48,464
If you're not pregnant
by the end of the
fourth visit,
1612
01:27:48,531 --> 01:27:51,199
we will refund
the entire amount.
1613
01:27:51,266 --> 01:27:52,368
[DOOR OPENS]
Ah! That is him.
1614
01:27:52,435 --> 01:27:54,370
Hello, sweetheart.
1615
01:27:54,437 --> 01:27:55,838
Doak let us in.
1616
01:27:55,904 --> 01:27:57,272
We were expecting
five women,
1617
01:27:57,340 --> 01:27:59,274
but we only have four
because one stood us up.
1618
01:27:59,342 --> 01:28:00,576
Well, give them
their money back.
1619
01:28:00,643 --> 01:28:01,844
Why?
1620
01:28:01,910 --> 01:28:03,479
Sorry, ladies,
the shop's closed.
1621
01:28:03,546 --> 01:28:05,213
Jack, wait.
1622
01:28:06,582 --> 01:28:08,584
Uh,
it's that time of the month.
Excuse me.
1623
01:28:08,651 --> 01:28:10,419
Jack...
JACK: Get out of my house.
1624
01:28:10,486 --> 01:28:11,954
Jack...
Fatima, leave.
1625
01:28:12,020 --> 01:28:13,055
Sweetie? Hey.
1626
01:28:13,689 --> 01:28:16,258
[DOORBELL RINGS]
1627
01:28:40,282 --> 01:28:41,283
Excuse me.
1628
01:28:42,885 --> 01:28:46,589
Lady, did you just
ring my doorbell?
1629
01:28:47,356 --> 01:28:49,157
I'm sorry.
1630
01:28:49,224 --> 01:28:51,660
It was a mistake.
1631
01:28:51,727 --> 01:28:52,728
[SNIFFLES]
1632
01:28:54,397 --> 01:28:58,033
Oh, whoa, whoa, whoa.
What's wrong?
1633
01:28:59,635 --> 01:29:00,869
I'm looking
for a...
1634
01:29:00,936 --> 01:29:05,474
John...Henry...
Armstrong.
1635
01:29:05,541 --> 01:29:07,476
Fatima sent you, right?
1636
01:29:07,543 --> 01:29:09,645
Fatima, yeah.
1637
01:29:09,712 --> 01:29:12,748
She asked me if I wanted
to go to this pregnancy party.
1638
01:29:12,815 --> 01:29:14,683
Mind you,
I never said I would.
1639
01:29:14,750 --> 01:29:16,652
I said I would think
about it.
1640
01:29:16,719 --> 01:29:18,854
Oh, God, my father's
gonna kill me.
1641
01:29:18,921 --> 01:29:20,423
Maybe you shouldn't do it.
1642
01:29:20,489 --> 01:29:22,925
He's gonna kill me
if I don't do it.
1643
01:29:22,991 --> 01:29:25,928
I really
don't understand.
1644
01:29:25,994 --> 01:29:28,731
I was raised Roman Catholic...
1645
01:29:28,797 --> 01:29:32,067
and I'm the only daughter
of a very important man.
1646
01:29:34,903 --> 01:29:36,705
I feel like such a whore.
1647
01:29:36,772 --> 01:29:39,341
There's only one ho
sitting here...
1648
01:29:39,408 --> 01:29:41,577
and it sure as hell
isn't you.
1649
01:29:41,644 --> 01:29:43,011
Thanks.
1650
01:29:43,078 --> 01:29:44,413
I feel
a lot better.
1651
01:29:47,816 --> 01:29:50,919
You made up my mind.
1652
01:29:50,986 --> 01:29:52,354
I'm gonna do it.
1653
01:29:52,421 --> 01:29:53,822
Do what?
Have a kid.
1654
01:29:53,889 --> 01:29:56,391
Go ahead,
make me a baby.
1655
01:29:56,459 --> 01:29:58,326
Whoa, whoa, whoa, lady.
Look...
1656
01:29:58,393 --> 01:29:59,728
I don't mean
to disappoint you,
1657
01:29:59,795 --> 01:30:02,498
but I'm not doing that
anymore.
1658
01:30:02,565 --> 01:30:03,799
Why not?
1659
01:30:03,866 --> 01:30:05,734
You've got something
against Italians?
1660
01:30:05,801 --> 01:30:07,402
We're not all
in the Mob, you know.
1661
01:30:07,470 --> 01:30:09,237
Whoa, whoa, whoa.
Look, slow your roll.
1662
01:30:09,304 --> 01:30:11,306
It's not like that
at all.
1663
01:30:11,373 --> 01:30:12,808
It's a spiritual thing.
1664
01:30:12,875 --> 01:30:14,342
It's morals, ethics.
1665
01:30:14,409 --> 01:30:16,679
Why do men have
to be so...
1666
01:30:16,745 --> 01:30:19,247
complicati?
1667
01:30:19,314 --> 01:30:22,551
You talking about men in
general or someone
in particular?
1668
01:30:22,618 --> 01:30:24,653
My father.
Hmm.
1669
01:30:24,720 --> 01:30:26,989
He wants grandkids. Fine.
1670
01:30:27,055 --> 01:30:29,291
Crazy thing is,
I want babies too.
1671
01:30:29,357 --> 01:30:31,026
I've wanted them
since I was a kid.
1672
01:30:31,093 --> 01:30:32,995
There must be someone
you know,
1673
01:30:33,061 --> 01:30:34,997
someone who
you feel comfortable with.
1674
01:30:35,063 --> 01:30:36,565
I feel comfortable right here.
1675
01:30:36,632 --> 01:30:38,266
Yeah, but you don't know me.
1676
01:30:38,333 --> 01:30:40,703
I was gonna try a sperm bank
or a fertility clinic,
1677
01:30:40,769 --> 01:30:42,871
but then I read
about that doctor,
1678
01:30:42,938 --> 01:30:45,608
that Cecil B. Jacobson...
1679
01:30:45,674 --> 01:30:50,078
who impregnated 70
of his own unknowing patients
1680
01:30:50,145 --> 01:30:52,481
with his own sperm.
1681
01:30:52,548 --> 01:30:55,884
So I said, "Forget about it."
1682
01:30:55,951 --> 01:30:59,387
So...you see?
1683
01:30:59,454 --> 01:31:00,723
This is the only way.
1684
01:31:02,424 --> 01:31:03,526
Please?
1685
01:31:05,828 --> 01:31:07,429
Here.
1686
01:31:30,953 --> 01:31:32,721
Ah! Ah!
1687
01:31:34,823 --> 01:31:37,425
Ah! Ah!
1688
01:31:38,594 --> 01:31:39,795
Oh, my God.
1689
01:31:40,896 --> 01:31:42,030
I felt it.
1690
01:31:42,097 --> 01:31:43,899
Felt what?
1691
01:31:45,768 --> 01:31:49,672
Your sperm...
just met my egg.
1692
01:31:51,974 --> 01:31:54,810
Conception, Jack.
1693
01:31:54,877 --> 01:31:56,579
I'm pregnant...
1694
01:31:56,645 --> 01:31:57,813
[GASPS]
1695
01:31:57,880 --> 01:32:00,015
...with twins.
1696
01:32:00,082 --> 01:32:01,884
I'm sorry, but I don't
think it's possible
1697
01:32:01,950 --> 01:32:03,852
to feel the moment
of conception.
1698
01:32:03,919 --> 01:32:05,988
Trust me.
1699
01:32:06,054 --> 01:32:07,856
I'm very sensitive.
1700
01:32:09,057 --> 01:32:10,525
I'll let you know
what it is.
1701
01:32:10,593 --> 01:32:14,830
You know, boy, girl. Both.
1702
01:32:14,897 --> 01:32:16,031
Thank you, Jack.
1703
01:32:26,508 --> 01:32:27,976
What's that?
1704
01:32:28,043 --> 01:32:29,712
I got it
from Jack.
1705
01:32:29,778 --> 01:32:32,080
Jack?
Jack.
1706
01:32:32,147 --> 01:32:33,649
Read it.
1707
01:32:35,083 --> 01:32:39,121
"Dear Mr. Powell...
1708
01:32:39,187 --> 01:32:41,156
How deep is your crease?"
1709
01:32:45,861 --> 01:32:50,966
Sex and scandal
always make front-page news.
1710
01:32:51,033 --> 01:32:53,969
Margo, your problem is, you--
You're too emotional.
1711
01:32:54,036 --> 01:32:56,705
Don't lose your edge.
1712
01:32:59,975 --> 01:33:02,878
MAN: Really good sauce.
MAN 2: Yeah, it was.
1713
01:33:02,945 --> 01:33:04,179
Ma fia...
1714
01:33:04,246 --> 01:33:06,749
I still don't understand
why you did it.
1715
01:33:06,815 --> 01:33:08,951
We agreed on
artificial insemination.
1716
01:33:09,017 --> 01:33:12,655
Have a stiff drink.
I'll be back in a second.
1717
01:33:14,189 --> 01:33:17,793
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY]
1718
01:33:17,860 --> 01:33:20,629
Franco.
1719
01:33:20,696 --> 01:33:23,131
Nino.
1720
01:33:23,198 --> 01:33:25,533
Rocco.
Hello.
1721
01:33:26,134 --> 01:33:27,435
Papino.
1722
01:33:27,502 --> 01:33:31,173
I'm sorry.
I'm sorry I'm late.
1723
01:33:31,239 --> 01:33:32,841
You're late.
You're always late.
1724
01:33:32,908 --> 01:33:34,142
I had to wait for Gia.
1725
01:33:34,209 --> 01:33:35,644
Yes, Gia, Gia.
1726
01:33:37,713 --> 01:33:39,047
It's always Gia.
1727
01:33:39,114 --> 01:33:41,449
Your mother,
God rest her soul,
went to her grave
1728
01:33:41,516 --> 01:33:43,151
thinking you were sick in
the head...
Thank you.
1729
01:33:43,218 --> 01:33:45,921
...that the Devil
had sneaked into your soul.
1730
01:33:45,988 --> 01:33:48,590
Fucking balls
on this one, huh?
1731
01:33:49,925 --> 01:33:52,027
Fucking balls
on this one.
1732
01:33:52,094 --> 01:33:53,461
ROCCO:
Not bad-looking
1733
01:33:53,528 --> 01:33:54,997
for a dyke.
[GRUNTS]
1734
01:33:55,063 --> 01:33:56,932
You know, I'm trying
to be understanding
1735
01:33:56,999 --> 01:33:58,500
to this way of life,
1736
01:33:58,566 --> 01:34:01,737
but...it's not easy for me.
1737
01:34:01,804 --> 01:34:02,805
I love her.
1738
01:34:04,239 --> 01:34:06,074
I read books.
1739
01:34:06,141 --> 01:34:09,878
I even talked to a priest
who I cannot stand talking to.
1740
01:34:13,749 --> 01:34:16,084
Why do you choose
to rub it in my face?
1741
01:34:16,151 --> 01:34:17,986
We're as discreet as possible.
1742
01:34:18,053 --> 01:34:21,724
We never, never, ever
have disrespected you.
1743
01:34:23,358 --> 01:34:25,093
Thanks.
1744
01:34:25,160 --> 01:34:27,195
So, what's the news?
1745
01:34:29,264 --> 01:34:30,632
I'm pregnant.
1746
01:34:30,699 --> 01:34:32,901
What you've always
wanted.
1747
01:34:32,968 --> 01:34:36,671
A grandchild...
maybe twins.
1748
01:34:36,739 --> 01:34:40,208
I can't believe it.
I'm-- I'm very happy...
1749
01:34:40,275 --> 01:34:44,146
for you...
and, uh, your partner.
1750
01:34:44,212 --> 01:34:45,580
I'm very happy.
1751
01:34:45,647 --> 01:34:47,315
Who's the father?
1752
01:34:47,382 --> 01:34:51,286
He's a very nice,
kind, warm...
1753
01:34:51,353 --> 01:34:56,792
professional,
intelligent, MBA...
1754
01:34:56,859 --> 01:34:58,060
and AA.
1755
01:34:58,126 --> 01:34:59,828
AA?
1756
01:34:59,895 --> 01:35:01,529
Afro-American.
1757
01:35:01,596 --> 01:35:02,731
A colored?
1758
01:35:02,798 --> 01:35:03,799
Yes, Daddy.
1759
01:35:05,000 --> 01:35:07,335
Well, that's good.
1760
01:35:07,402 --> 01:35:09,204
Grazie, Papino.
1761
01:35:11,273 --> 01:35:12,941
Okay.
1762
01:35:13,008 --> 01:35:15,143
Mio papino.
1763
01:35:15,210 --> 01:35:17,712
Not for nothing,
if the old man didn't
give the hands-off,
1764
01:35:17,780 --> 01:35:19,614
you would have caught
a hell of a beating.
1765
01:35:19,681 --> 01:35:21,616
Or worse.
Hey, what's worse?
1766
01:35:21,683 --> 01:35:23,018
You don't ever
want to find out.
1767
01:35:23,085 --> 01:35:24,352
How did you meet
my cousin Simona?
1768
01:35:24,419 --> 01:35:25,954
She just showed up
at my door.
1769
01:35:26,021 --> 01:35:27,622
I never seen her before
in my life.
1770
01:35:27,689 --> 01:35:29,624
Get the fuck out of here.
You fucking with me?
1771
01:35:29,691 --> 01:35:31,226
I'll fucking kill you.
I'm not lying, man.
1772
01:35:31,293 --> 01:35:34,062
You better be on
the up and up.
I am. So help me God.
1773
01:35:34,129 --> 01:35:35,230
You know,
I believe him.
1774
01:35:35,297 --> 01:35:36,631
I mean, these
lesbian muff-divers,
1775
01:35:36,698 --> 01:35:37,900
they'll do anything,
right or wrong.
1776
01:35:37,966 --> 01:35:39,601
No?
You're right.
1777
01:35:39,667 --> 01:35:41,369
These carpet munchers,
they're humping and bumping
1778
01:35:41,436 --> 01:35:43,038
each other's crotches
and snatches.
1779
01:35:43,105 --> 01:35:44,840
It's fucking digusting,
but I'll watch it, though,
1780
01:35:44,907 --> 01:35:46,208
right or wrong.
1781
01:35:46,274 --> 01:35:48,176
I knew you would.
1782
01:35:49,211 --> 01:35:50,412
Oh, you like rap?
1783
01:35:50,478 --> 01:35:51,713
Some.
1784
01:35:51,780 --> 01:35:53,081
You like Jay-Z?
1785
01:35:53,148 --> 01:35:54,549
Of course.
1786
01:35:54,616 --> 01:35:55,784
You know Jay-Z?
1787
01:35:55,851 --> 01:35:57,252
Jigga, unh.
Hova, unh.
1788
01:35:57,319 --> 01:35:58,520
What, what,
because he's black
1789
01:35:58,586 --> 01:35:59,855
he knows these rappers?
1790
01:35:59,922 --> 01:36:01,790
I figured maybe he met him
in a club.
1791
01:36:01,857 --> 01:36:03,992
I met LL once in a club.
See? I told you.
1792
01:36:04,059 --> 01:36:06,995
Shut the fuck up, Franco. Hey,
Nino, get him in the car, huh?
1793
01:36:08,296 --> 01:36:09,664
What are you grabbing me for?
1794
01:36:22,344 --> 01:36:24,279
[SHUTTER CLICKING]
1795
01:36:41,096 --> 01:36:42,297
[MUTTERS INDISTINCTLY]
1796
01:36:49,171 --> 01:36:50,172
Ciao.
1797
01:36:54,109 --> 01:36:55,643
[CHUCKLES]
1798
01:36:55,710 --> 01:36:58,213
Sheeee-it.
1799
01:36:58,280 --> 01:36:59,347
Got your ass.
1800
01:36:59,414 --> 01:37:01,183
SIMONA:
Please...
1801
01:37:13,428 --> 01:37:16,131
John Henry Armstrong...
1802
01:37:16,198 --> 01:37:21,403
this is my father,
Angelo Bonasera.
1803
01:37:21,469 --> 01:37:23,471
How do you do?
1804
01:37:23,538 --> 01:37:25,941
Mr. Bonasera,
nice to meet you.
1805
01:37:26,008 --> 01:37:27,842
Likewise.
1806
01:37:27,910 --> 01:37:32,180
[IMITATING BRANDO AS CORLEONE]
"When did I ever
refuse an accommodation?
1807
01:37:32,247 --> 01:37:34,449
"All of you know me here.
1808
01:37:34,516 --> 01:37:36,718
"When did I ever refuse you?
1809
01:37:38,786 --> 01:37:41,156
"Except one time.
1810
01:37:41,223 --> 01:37:42,824
"And why?
1811
01:37:42,891 --> 01:37:44,692
"Because I believe
1812
01:37:44,759 --> 01:37:47,162
"this drug business
is gonna destroy us
1813
01:37:47,229 --> 01:37:49,264
"in the years to come.
1814
01:37:49,331 --> 01:37:51,366
"I mean, it's not like
gambling
1815
01:37:51,433 --> 01:37:52,800
"or liquor
or even women,
1816
01:37:52,867 --> 01:37:54,436
"which most people
want nowadays,
1817
01:37:54,502 --> 01:37:57,805
"and is forbidden by
the pezzonovante
of the Church.
1818
01:37:57,872 --> 01:38:01,309
"And even the police
departments that've
helped us in the past
1819
01:38:01,376 --> 01:38:04,947
"are gonna refuse to help us
when it comes to narcotics.
1820
01:38:05,013 --> 01:38:08,483
And I believed that then,
and I believe that now."
1821
01:38:08,550 --> 01:38:10,318
[NORMAL VOICE]
Then the other guy gets up.
1822
01:38:10,385 --> 01:38:13,155
The fat guy, Zaluchi, right,
he gets up from his chair,
1823
01:38:13,221 --> 01:38:16,124
and then he says,
"I also don't believe
in drugs.
1824
01:38:16,191 --> 01:38:18,460
"For years,
I paid my people extra
1825
01:38:18,526 --> 01:38:20,728
"so they wouldn't do
that kind of business.
1826
01:38:23,798 --> 01:38:25,133
"Somebody comes up
to them and says,
1827
01:38:25,200 --> 01:38:26,834
"'I have powders.
1828
01:38:26,901 --> 01:38:30,472
"'If you put up 3,
4000 investment,
1829
01:38:30,538 --> 01:38:32,474
"we can make 50,000
distributing.'
1830
01:38:32,540 --> 01:38:34,076
"So they can't resist.
1831
01:38:34,142 --> 01:38:36,344
"I want to keep control
of it as a business,
1832
01:38:36,411 --> 01:38:38,280
"to keep it respectable.
1833
01:38:38,346 --> 01:38:40,182
"I don't want it near schools.
1834
01:38:40,248 --> 01:38:42,150
"I don't want it sold
to children.
1835
01:38:42,217 --> 01:38:44,319
"That's an infamia.
1836
01:38:44,386 --> 01:38:46,388
"In my city,
we would keep the traffic
1837
01:38:46,454 --> 01:38:48,356
"in the dark people,
the colored.
1838
01:38:48,423 --> 01:38:52,160
They're animals anyway,
so let them lose their souls."
1839
01:38:54,229 --> 01:38:55,530
That's always been
my favorite scene
1840
01:38:55,597 --> 01:38:56,864
from The Godfather.
1841
01:38:56,931 --> 01:38:58,133
That's because it's true.
1842
01:38:58,200 --> 01:39:00,502
You know, Mario,
he wrote a lot more.
1843
01:39:00,568 --> 01:39:02,870
Francis, you know,
cut it out.
1844
01:39:02,937 --> 01:39:04,239
So is that
what you believe?
1845
01:39:04,306 --> 01:39:05,740
What?
1846
01:39:05,807 --> 01:39:07,275
That we're all
animals?
1847
01:39:07,342 --> 01:39:08,876
Hey, what I believe
is inconsequential.
1848
01:39:08,943 --> 01:39:10,378
You know, I make my money
1849
01:39:10,445 --> 01:39:11,879
off all kinds
of different people.
1850
01:39:11,946 --> 01:39:13,982
Some of my customers
are black people.
1851
01:39:14,049 --> 01:39:17,152
You have to know your
customer, so you...
1852
01:39:17,219 --> 01:39:18,453
You do a little study.
1853
01:39:18,520 --> 01:39:20,355
You study us?
1854
01:39:20,422 --> 01:39:23,925
Hey, I'm not saying I'm--
I'm Dr. Henry Louis Gates
1855
01:39:23,992 --> 01:39:25,227
or the other guy--
1856
01:39:25,293 --> 01:39:26,561
What's his name?
With the Afro?
1857
01:39:26,628 --> 01:39:28,430
Cornel West?
That's the guy.
1858
01:39:28,496 --> 01:39:32,900
But I know of a thing or two.
You know, I watch Larry King.
1859
01:39:32,967 --> 01:39:34,202
I got another one for you.
1860
01:39:34,269 --> 01:39:35,537
Go right ahead.
1861
01:39:35,603 --> 01:39:39,007
Why are more
African-American males in jail
1862
01:39:39,074 --> 01:39:41,076
than in college?
1863
01:39:41,143 --> 01:39:44,012
Why is it three out of four
households...
1864
01:39:44,079 --> 01:39:45,880
single parent,
no man around?
1865
01:39:47,949 --> 01:39:51,986
Lack of education,
environment, um,
institutional racism.
1866
01:39:52,054 --> 01:39:54,022
Mm-hmm. All right,
I got another one for you.
1867
01:39:54,089 --> 01:39:58,126
Why do all these rappers
think they're gangsters? Huh?
1868
01:39:58,193 --> 01:40:01,229
I mean, the names they call
themselves. Uh, uh...
1869
01:40:01,296 --> 01:40:05,300
Gotti, Murder Inc., Death Row,
C-Murder, Capone,
1870
01:40:05,367 --> 01:40:07,235
Scarface.
1871
01:40:07,302 --> 01:40:08,636
Now, they can
call themselves
1872
01:40:08,703 --> 01:40:10,438
all the Gambinos,
1873
01:40:10,505 --> 01:40:12,407
Genoveses,
Luccheses they want,
1874
01:40:12,474 --> 01:40:14,442
they'll never be us.
1875
01:40:14,509 --> 01:40:16,111
I mean, it's blood.
I agree--
1876
01:40:16,178 --> 01:40:17,545
They're nothing
1877
01:40:17,612 --> 01:40:22,150
but make-believe, studio,
fictionalized gangsters.
1878
01:40:22,217 --> 01:40:24,186
Why aspire
to be us?
1879
01:40:24,252 --> 01:40:26,254
That's what
gets me.
1880
01:40:26,321 --> 01:40:28,456
You think I want my nephews
in this kind of business?
1881
01:40:28,523 --> 01:40:30,325
What with all
the high-tech surveillance,
1882
01:40:30,392 --> 01:40:32,494
Witness Protection
Program,
1883
01:40:32,560 --> 01:40:35,363
heavy prison sentences,
1884
01:40:35,430 --> 01:40:38,133
it's not the same,
this way of life.
1885
01:40:38,200 --> 01:40:40,468
I'm one of the last ones.
1886
01:40:42,537 --> 01:40:44,072
I'm a dinosaur.
1887
01:40:44,139 --> 01:40:45,173
Last time I checked,
1888
01:40:45,240 --> 01:40:47,175
your nephews
love rap music.
1889
01:40:47,242 --> 01:40:48,943
How they were raised
on Sinatra
1890
01:40:49,010 --> 01:40:50,512
and ended up
with "Snoopy Dog"
1891
01:40:50,578 --> 01:40:52,347
is one of life's
great mysteries.
1892
01:40:52,414 --> 01:40:57,652
And imagine, this P. Diddy
says he's the black Sinatra.
1893
01:40:57,719 --> 01:40:59,554
Phuh. My ass.
1894
01:41:01,623 --> 01:41:02,890
Anyway,
1895
01:41:02,957 --> 01:41:05,160
my daughter says
that you signed a, uh...
1896
01:41:05,227 --> 01:41:07,028
A donor agreement?
1897
01:41:07,095 --> 01:41:09,597
So in the eyes of the law,
you have no legal anything
1898
01:41:09,664 --> 01:41:11,699
to do with my grandchildren
who are on the way.
1899
01:41:11,766 --> 01:41:13,401
Right.
1900
01:41:13,468 --> 01:41:16,304
Today will be the last time
you will ever see Simona.
1901
01:41:18,473 --> 01:41:20,208
But why did you do it?
1902
01:41:20,275 --> 01:41:22,710
My daughter says you have
a lucrative business.
1903
01:41:22,777 --> 01:41:25,347
Where's your morals,
your self-respect, son?
1904
01:41:25,413 --> 01:41:27,749
Look, I was in
a tight situation.
1905
01:41:30,418 --> 01:41:32,920
I can understand that.
1906
01:41:32,987 --> 01:41:35,723
Survival makes a person
do things
1907
01:41:35,790 --> 01:41:37,459
they know in their heart
is wrong.
1908
01:41:37,525 --> 01:41:40,328
Mr. Armstrong...
1909
01:41:40,395 --> 01:41:42,164
it's been a pleasure
talking to you,
1910
01:41:42,230 --> 01:41:43,731
but it's time to leave.
1911
01:41:43,798 --> 01:41:46,668
Come on.
I'm not gonna hurt you.
1912
01:41:48,170 --> 01:41:49,504
You're safe here.
Don't worry.
1913
01:41:49,571 --> 01:41:52,440
It's not like in the movies.
Come on.
1914
01:41:54,376 --> 01:41:56,544
[CHUCKLING]
1915
01:42:00,148 --> 01:42:01,683
[RINGS DOORBELL]
1916
01:42:07,121 --> 01:42:09,191
[MUTTERS]
Oh, man...
1917
01:42:09,257 --> 01:42:11,293
Look, it's 6 a.m., man.
1918
01:42:13,361 --> 01:42:15,763
Why are you still
fucking with me?
1919
01:42:15,830 --> 01:42:17,699
Come with me.
1920
01:42:33,147 --> 01:42:36,284
You're wrong,
spelled with a capital W.
1921
01:42:36,351 --> 01:42:37,485
You're a Technicolor example
1922
01:42:37,552 --> 01:42:39,187
of all the worst
stereotypes
1923
01:42:39,254 --> 01:42:41,623
of niggras dropping babies
all over the place.
1924
01:42:41,689 --> 01:42:43,425
Niggras like you
keep holding the race back.
1925
01:42:44,892 --> 01:42:46,428
Oh, bullshit.
1926
01:42:46,494 --> 01:42:48,730
We're way past the day
1927
01:42:48,796 --> 01:42:51,666
of one African-American
representing the entire race.
1928
01:42:51,733 --> 01:42:53,000
I didn't say nothing
1929
01:42:53,067 --> 01:42:54,669
about no African-American
like me.
1930
01:42:54,736 --> 01:42:57,672
I'm talking about
niggras like you.
1931
01:42:57,739 --> 01:42:59,774
Look, you don't know me
or my situation, okay?
1932
01:42:59,841 --> 01:43:01,243
I know enough
to make sure
1933
01:43:01,309 --> 01:43:02,777
you spend some long time
in the hoosegow.
1934
01:43:02,844 --> 01:43:05,146
Bet you I know that.
1935
01:43:08,483 --> 01:43:10,151
Come on, the Mob?
1936
01:43:10,218 --> 01:43:12,354
You gotta be joking, right?
1937
01:43:12,420 --> 01:43:14,522
You tell me,
Wharton boy.
1938
01:43:14,589 --> 01:43:16,591
We've also got you on
insider trading and fraud.
1939
01:43:16,658 --> 01:43:18,426
The only thing I'm guilty of
is whistle blowing
1940
01:43:18,493 --> 01:43:19,894
and that's not a crime.
1941
01:43:19,961 --> 01:43:21,796
Well, then, I guess you have
nothing to worry about.
1942
01:43:21,863 --> 01:43:24,232
Yeah.
Oh, you know, by the way...
1943
01:43:26,334 --> 01:43:28,102
...you're under arrest.
1944
01:43:28,169 --> 01:43:29,304
Shit.
1945
01:43:29,371 --> 01:43:31,673
Can I at least go
and put on some clothes?
1946
01:43:31,739 --> 01:43:32,840
[CHUCKLES]
1947
01:43:32,907 --> 01:43:34,476
Sheeee-it.
1948
01:43:34,542 --> 01:43:36,177
That won't be necessary.
1949
01:43:36,244 --> 01:43:38,580
It's the recurring hit show
The Perp Walk,
1950
01:43:38,646 --> 01:43:41,849
guest star this week:
you.
1951
01:43:41,916 --> 01:43:44,085
Put your hands out.
[HANDCUFFS LOCK]
1952
01:43:44,151 --> 01:43:45,720
When we get outside,
1953
01:43:45,787 --> 01:43:48,323
I want you to show that
big-ass,
watermelon-eating grin
1954
01:43:48,390 --> 01:43:49,491
that you have.
1955
01:43:49,557 --> 01:43:52,360
OFFICER:
Right hand. Left hand.
1956
01:43:53,261 --> 01:43:54,696
Hold this.
1957
01:44:01,703 --> 01:44:02,704
Step to your left.
1958
01:44:05,640 --> 01:44:08,310
[CELL DOOR CLANGS]
1959
01:44:08,376 --> 01:44:11,178
ATTORNEY:
How am I gonna help you if you
don't tell me everything?
1960
01:44:11,245 --> 01:44:13,381
I asked you from the get-go
not to lie to me.
1961
01:44:13,448 --> 01:44:14,882
How did I lie?
I thought one thing
1962
01:44:14,949 --> 01:44:17,485
didn't have to do
with another.
That's not a lie.
1963
01:44:17,552 --> 01:44:19,521
You withheld information,
and you thought wrong. Okay?
1964
01:44:19,587 --> 01:44:21,423
Do you realize
how much more difficult
1965
01:44:21,489 --> 01:44:22,624
you have made things
for yourself?
1966
01:44:22,690 --> 01:44:24,191
This is jail.
This is no joke.
1967
01:44:24,258 --> 01:44:25,460
Okay, fine.
1968
01:44:25,527 --> 01:44:26,861
As my attorney,
tell me some shit
1969
01:44:26,928 --> 01:44:28,363
that I can't figure out
by myself.
1970
01:44:28,430 --> 01:44:30,264
What's the real number, Jack?
1971
01:44:30,332 --> 01:44:32,233
[WHISPERS]
Oh, my God...
1972
01:44:32,300 --> 01:44:33,601
Look, I don't know.
1973
01:44:33,668 --> 01:44:36,338
Uh, 14, 16-- Shit.
Look, I lost count.
1974
01:44:36,404 --> 01:44:38,105
What were you thinking?
And don't tell me
1975
01:44:38,172 --> 01:44:41,309
it was a case of good
pussy and good money is
hard to turn down.
1976
01:44:41,376 --> 01:44:42,577
I'm seeing your face on TV,
1977
01:44:42,644 --> 01:44:44,512
on the front
of the newspapers.
1978
01:44:44,579 --> 01:44:46,714
This is not the case
that I agreed to take on.
1979
01:44:46,781 --> 01:44:48,149
I thought it didn't matter.
1980
01:44:48,215 --> 01:44:49,484
Everything matters
in your life now, Jack.
1981
01:44:49,551 --> 01:44:50,952
Everything.
1982
01:44:51,018 --> 01:44:53,388
Do you realize how great
an impact this is gonna have
1983
01:44:53,455 --> 01:44:54,589
on how your character
is viewed?
1984
01:44:54,656 --> 01:44:55,823
Now, I'm gonna give you
1985
01:44:55,890 --> 01:44:58,493
some sound, legal,
professional advice.
1986
01:45:00,562 --> 01:45:02,229
I ask that you please
not speak with anyone
1987
01:45:02,296 --> 01:45:03,831
without me.
1988
01:45:03,898 --> 01:45:05,600
Okay.
Good.
1989
01:45:05,667 --> 01:45:08,503
Now, from the beginning,
and don't leave anything out.
1990
01:45:10,438 --> 01:45:13,508
ANNOUNCER:
Affirmative action.
Good for America?
1991
01:45:13,575 --> 01:45:16,344
John Henry Armstrong
thinks so.
1992
01:45:16,411 --> 01:45:17,912
Paid for
1993
01:45:17,979 --> 01:45:21,416
by the committee to re-elect
President George Bush.
1994
01:45:21,483 --> 01:45:23,451
[CHILDREN CLAMORING]
1995
01:45:23,518 --> 01:45:26,721
Let that porch monkey
Armstrong come down
here and try that!
1996
01:45:26,788 --> 01:45:28,356
If this isn't evidence
1997
01:45:28,423 --> 01:45:31,659
of niggras' sub-human,
animalistic behavior,
1998
01:45:31,726 --> 01:45:33,327
I'll eat my white hood.
1999
01:45:34,896 --> 01:45:38,299
For Jack to give up his sperm
for us women, I just think
2000
01:45:38,366 --> 01:45:40,334
that's one of the greatest
things a man can do.
2001
01:45:40,402 --> 01:45:43,571
[SPEAKING GERMAN]
2002
01:45:52,947 --> 01:45:55,316
[SPEAKING SPANISH]
2003
01:45:55,383 --> 01:45:56,851
[MAN SPEAKS SPANISH]
2004
01:45:56,918 --> 01:45:57,952
Uh...
2005
01:45:58,019 --> 01:46:01,288
[SPEAKING SPANISH]
2006
01:46:05,960 --> 01:46:07,328
Jack is all-man.
2007
01:46:07,395 --> 01:46:08,596
It's just not right.
2008
01:46:08,663 --> 01:46:10,532
This is Cool Cale,
the original star child.
2009
01:46:10,598 --> 01:46:11,833
Feel me?
Now, check this out.
2010
01:46:11,899 --> 01:46:13,501
That cat Jack
that's doing his thing,
2011
01:46:13,568 --> 01:46:16,003
getting that 10 Gs
to light them babes up,
2012
01:46:16,070 --> 01:46:18,406
I think he's a player.
He's sick and nasty.
2013
01:46:18,473 --> 01:46:19,874
The artificial way,
I'm not feeling that.
2014
01:46:19,941 --> 01:46:22,243
There are better ways
of having children
2015
01:46:22,309 --> 01:46:24,211
other than having
to sell your sperm
2016
01:46:24,278 --> 01:46:26,380
and to buy sperm
for $10,000.
2017
01:46:26,448 --> 01:46:28,616
You gonna feel me
and know I been there.
Word up.
2018
01:46:28,683 --> 01:46:31,018
I'd never let him date
my daughter.
2019
01:46:31,085 --> 01:46:33,955
Has anybody thought about
those poor, poor babies?
2020
01:46:34,021 --> 01:46:35,823
[SPEAKING SPANISH]
2021
01:46:47,068 --> 01:46:49,270
I disapprove of him
and pregnant lesbians
2022
01:46:49,336 --> 01:46:52,273
because, you know,
if you're not in a
relationship with a woman,
2023
01:46:52,339 --> 01:46:53,675
you know,
it doesn't make no sense.
2024
01:46:55,743 --> 01:46:57,411
It's a simple business
transaction.
2025
01:46:57,479 --> 01:47:00,247
Again, there might be
some ethical questions.
2026
01:47:00,314 --> 01:47:01,783
I don't think
it's unethical at all.
2027
01:47:01,849 --> 01:47:04,385
I wouldn't date him.
I'd fuck him, though.
2028
01:47:04,452 --> 01:47:06,688
WOMEN:
Jack, Jack! He's our man!
2029
01:47:06,754 --> 01:47:08,523
If he can't do us, no one can!
2030
01:47:08,590 --> 01:47:10,291
Jack, Jack! He's our man!
2031
01:47:10,357 --> 01:47:12,026
If he can't do us, no one can!
2032
01:47:12,093 --> 01:47:14,796
J-A-C-K! Jack, Jack, Jack!
2033
01:47:17,331 --> 01:47:18,866
JUDGE:
Mr. Armstrong,
2034
01:47:18,933 --> 01:47:21,335
you're being with charged
with one count
securities fraud,
2035
01:47:21,402 --> 01:47:23,605
one wire fraud,
two counts mail fraud,
2036
01:47:23,671 --> 01:47:25,039
one count of conspiracy.
2037
01:47:25,106 --> 01:47:26,307
How do you plead?
2038
01:47:26,373 --> 01:47:27,809
I plead not guilty,
Your Honor.
2039
01:47:27,875 --> 01:47:29,376
JUDGE:
Very well, sir.
2040
01:47:29,443 --> 01:47:31,278
In light of the seriousness
of these charges,
2041
01:47:31,345 --> 01:47:33,981
I'm setting bail
at $5 million.
2042
01:47:37,051 --> 01:47:38,986
Your Honor,
bail is extremely high.
2043
01:47:39,053 --> 01:47:40,655
My client is not
a flight risk,
2044
01:47:40,722 --> 01:47:42,490
and he should be released
on his own recognizance.
2045
01:47:42,557 --> 01:47:45,860
Your client
is a menace to society.
2046
01:47:45,927 --> 01:47:47,361
Bail stands.
2047
01:47:51,465 --> 01:47:54,435
Margo, if you can't be
on time,
I'll find someone who will.
2048
01:47:54,502 --> 01:47:56,037
Then I suggest
you start looking.
2049
01:47:56,103 --> 01:47:57,438
I've just resigned.
2050
01:47:57,505 --> 01:47:59,006
What?
2051
01:47:59,073 --> 01:48:00,742
I need you.
2052
01:48:00,808 --> 01:48:02,544
Progeia needs you.
2053
01:48:02,610 --> 01:48:04,345
Don't go hormonal on me,
Margo.
2054
01:48:04,411 --> 01:48:05,880
Fuck you!
2055
01:48:05,947 --> 01:48:08,115
Fuck you too!
2056
01:48:14,088 --> 01:48:15,523
Mr. Powell.
2057
01:48:15,590 --> 01:48:16,624
What?!
2058
01:48:16,691 --> 01:48:18,860
A Mr. Flood
on line one.
2059
01:48:18,926 --> 01:48:20,394
I don't know any Flood.
2060
01:48:20,461 --> 01:48:21,963
Hold my calls.
2061
01:48:22,029 --> 01:48:24,766
Sir, he says
he's with the SEC.
2062
01:48:28,836 --> 01:48:29,837
Hello.
2063
01:48:37,411 --> 01:48:39,446
Come here.
2064
01:48:43,785 --> 01:48:46,087
My God.
2065
01:48:47,454 --> 01:48:49,456
Baby.
2066
01:48:51,092 --> 01:48:52,927
Oh-ho!
2067
01:48:54,762 --> 01:48:56,463
Congratulations.
2068
01:48:56,530 --> 01:48:57,799
Stand back.
2069
01:48:57,865 --> 01:48:59,867
Let me see you.
2070
01:48:59,934 --> 01:49:01,368
How do we look?
2071
01:49:01,435 --> 01:49:02,737
Amazing.
2072
01:49:02,804 --> 01:49:06,107
How you doing?
I'm good.
2073
01:49:06,173 --> 01:49:07,842
MAN:
Lean not onto thine own
understanding,
2074
01:49:07,909 --> 01:49:09,476
but trust in the Lord--
2075
01:49:11,545 --> 01:49:13,514
GUARD:
Now you wanna read the Bible.
Hmph.
2076
01:49:15,082 --> 01:49:16,684
You have all
them babies yet?
2077
01:49:16,751 --> 01:49:18,920
[GUARDS CHUCKLING]
2078
01:49:21,623 --> 01:49:23,190
[]
2079
01:49:46,681 --> 01:49:49,583
So how many is that now?
2080
01:49:49,651 --> 01:49:50,918
[GUARDS LAUGHING]
2081
01:49:55,857 --> 01:49:57,659
They treating you
all right?
2082
01:49:57,725 --> 01:49:59,560
They're treating me
fine.
2083
01:50:02,697 --> 01:50:04,065
Well, we're doing
everything we can
2084
01:50:04,131 --> 01:50:05,900
to get you out.
2085
01:50:05,967 --> 01:50:08,502
I know, Mama.
2086
01:50:08,569 --> 01:50:11,138
What is wrong with you?
What are you doing in here?
2087
01:50:11,205 --> 01:50:14,108
Look, I was in
a tight situation, all right?
2088
01:50:14,175 --> 01:50:16,110
Well, you could have
come to me.
2089
01:50:16,177 --> 01:50:17,912
You could have come
to your father.
2090
01:50:17,979 --> 01:50:19,781
You could have come home
like Jamal and Lucy.
2091
01:50:19,847 --> 01:50:21,849
First of all, I'm not
choir boy Jamal, okay?
2092
01:50:21,916 --> 01:50:23,050
You better believe it
you're not.
2093
01:50:26,120 --> 01:50:28,690
I would have given you
the money.
2094
01:50:29,957 --> 01:50:34,461
All that baby mess
is fucked up.
2095
01:50:34,528 --> 01:50:36,964
And you weren't raised
like that.
2096
01:50:37,031 --> 01:50:38,933
[MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE
INDISTINCTLY]
2097
01:50:41,135 --> 01:50:43,104
[]
2098
01:50:52,213 --> 01:50:55,082
FATIMA:
"Dear Fatima and Alex,
How are you both?
2099
01:50:55,149 --> 01:50:58,352
"I'm sure more gorgeous
than when you came to visit.
2100
01:51:00,021 --> 01:51:03,691
"I look forward
to seeing you both again soon
2101
01:51:03,758 --> 01:51:07,261
"and our--
Or should I say your babies.
2102
01:51:07,328 --> 01:51:10,264
"All this solitude
gives me much time to think
2103
01:51:10,331 --> 01:51:13,034
"and reevaluate my life.
2104
01:51:13,100 --> 01:51:14,668
"I think once I'm out,
2105
01:51:14,736 --> 01:51:17,271
"there will be
some changes made.
2106
01:51:17,338 --> 01:51:19,741
Love, Jack."
2107
01:51:20,808 --> 01:51:23,978
[HEART BEATING]
2108
01:51:30,017 --> 01:51:31,753
Hi.
2109
01:51:31,819 --> 01:51:33,821
Sit down.
2110
01:51:37,825 --> 01:51:39,126
You okay?
2111
01:51:39,193 --> 01:51:40,661
Yeah, I'm fine.
2112
01:51:40,728 --> 01:51:42,329
How are you?
I'm big as a house.
2113
01:51:42,396 --> 01:51:44,298
Does your father
know you're here?
2114
01:51:44,365 --> 01:51:46,267
Not only does he know,
2115
01:51:46,333 --> 01:51:48,202
he gave me his blessings.
2116
01:51:48,269 --> 01:51:50,037
This is from him.
2117
01:51:56,177 --> 01:51:58,179
What does it say?
"Mafia proverb:
2118
01:51:58,245 --> 01:52:01,282
"The man who does not hear
and does not speak
2119
01:52:01,348 --> 01:52:02,984
is the man who lives."
2120
01:52:07,288 --> 01:52:08,990
The House Energy
and Commerce Committee
2121
01:52:09,056 --> 01:52:12,927
wants to see you in D.C.
two weeks from today.
2122
01:52:12,994 --> 01:52:14,829
You should know
that Alex called
2123
01:52:14,896 --> 01:52:16,363
and Fatima's gone into labor.
2124
01:52:16,430 --> 01:52:18,232
What?
2125
01:52:18,299 --> 01:52:19,633
[SCREAMING]
2126
01:52:23,905 --> 01:52:25,807
Fat...
2127
01:52:25,873 --> 01:52:27,141
I see the head!
2128
01:52:30,011 --> 01:52:31,012
That's it!
2129
01:52:32,213 --> 01:52:33,314
[BABY CRYING]
2130
01:52:33,380 --> 01:52:35,282
Look at our baby.
2131
01:52:40,754 --> 01:52:43,124
Oh, my God!
2132
01:52:43,190 --> 01:52:45,026
Oh!
2133
01:52:45,092 --> 01:52:49,063
[ALEX SPEAKING INDISTINCTLY]
2134
01:52:49,130 --> 01:52:51,198
Little baby, it's all right.
2135
01:52:51,265 --> 01:52:53,767
[CRYING]
2136
01:52:53,835 --> 01:52:56,037
[WOMEN SCREAMING]
2137
01:53:06,147 --> 01:53:07,915
It hurrrrrrrr.....
2138
01:53:07,982 --> 01:53:11,085
[SCREAMING]
2139
01:53:11,152 --> 01:53:13,654
MIDWIFE:
Breathe. Breathe.
2140
01:53:13,720 --> 01:53:15,189
That's it.
That's it.
2141
01:53:15,256 --> 01:53:16,824
Breathe.
2142
01:53:16,891 --> 01:53:18,192
[YELLING INDISTINCTLY]
2143
01:53:18,259 --> 01:53:19,660
Awaken the chi.
2144
01:53:19,726 --> 01:53:21,829
Fuck the chi.
Fuck the chi!
2145
01:53:21,896 --> 01:53:23,364
[YELLING]
2146
01:53:23,430 --> 01:53:24,999
[BANG]
2147
01:53:25,066 --> 01:53:26,200
Aah! Oh, shit!
2148
01:53:26,267 --> 01:53:27,902
[PRAYING RAPIDLY IN ITALIAN]
2149
01:53:27,969 --> 01:53:30,004
[SCREAMS]
2150
01:53:30,071 --> 01:53:31,705
I got rejected.
2151
01:53:31,772 --> 01:53:33,207
What?!
Shh.
2152
01:53:33,274 --> 01:53:34,842
Rejected for what?
2153
01:53:34,909 --> 01:53:36,077
You're the first person
2154
01:53:36,143 --> 01:53:37,879
I'm telling this to,
all right?
2155
01:53:37,945 --> 01:53:39,981
[BABY CRYING IN DISTANCE]
2156
01:53:43,050 --> 01:53:44,952
I got rejected
on three accounts.
2157
01:53:45,019 --> 01:53:48,655
The average for a male.
is 50 million semen per CC.
2158
01:53:48,722 --> 01:53:50,391
Right.
They need 100 million.
2159
01:53:50,457 --> 01:53:52,093
Right.
I had 10 million.
2160
01:53:52,159 --> 01:53:55,229
Morphology.
Shit ain't look right.
2161
01:53:55,296 --> 01:53:57,865
And number three
is motility.
2162
01:53:57,932 --> 01:53:59,066
Stop smiling.
2163
01:53:59,133 --> 01:54:00,334
I'm not.
My ear was itching.
2164
01:54:00,401 --> 01:54:03,104
They weren't fast enough.
2165
01:54:03,170 --> 01:54:04,805
[COUGHS]
2166
01:54:04,872 --> 01:54:07,674
I mean, they grade sperm
on a scale of zero to three...
2167
01:54:07,741 --> 01:54:09,143
Right.
2168
01:54:09,210 --> 01:54:12,846
...plus or minus,
and mines was a minus one.
2169
01:54:12,914 --> 01:54:14,982
So I ain't had no Mark Spitz
after all.
2170
01:54:15,049 --> 01:54:16,317
Shit is just
fucked up.
2171
01:54:16,383 --> 01:54:18,119
Aw, come on, V.
2172
01:54:18,185 --> 01:54:20,287
You all right, man?
2173
01:54:20,354 --> 01:54:21,923
Yeah, yeah,
I'm cool, man.
2174
01:54:21,989 --> 01:54:25,092
I mean, I'm healthy.
I can have kids.
2175
01:54:25,159 --> 01:54:28,162
You gonna look back on this
and see it as a blessing.
2176
01:54:28,229 --> 01:54:29,430
Trust me.
2177
01:54:29,496 --> 01:54:31,832
Come on,
let's go see my boy.
2178
01:54:31,899 --> 01:54:33,167
You think
he look like me?
2179
01:54:33,234 --> 01:54:34,969
[LAUGHS]
2180
01:54:35,036 --> 01:54:36,971
Give him here.
Wait, you left.
2181
01:54:37,038 --> 01:54:38,472
You guys are back.
2182
01:54:38,539 --> 01:54:40,274
Give me a minute.
You left.
2183
01:54:40,341 --> 01:54:42,276
Be careful,
because he's sleeping.
2184
01:54:42,343 --> 01:54:43,710
Boy talk.
2185
01:54:43,777 --> 01:54:45,312
Hey.
2186
01:54:45,379 --> 01:54:48,349
This is my son.
Telling me to be careful.
2187
01:54:48,415 --> 01:54:51,185
[PEOPLE CLAMORING,
GAVEL POUNDING]
2188
01:54:53,254 --> 01:54:54,488
MAN:
Order!
2189
01:54:54,555 --> 01:54:55,856
[PEOPLE CLAMORING,
GAVEL POUNDING]
2190
01:54:55,923 --> 01:54:58,325
MAN:
Order. Quiet!
2191
01:54:58,392 --> 01:55:00,127
[GAVEL BANGING]
2192
01:55:00,194 --> 01:55:02,229
Now...quiet!
2193
01:55:02,296 --> 01:55:03,965
One more sound out of here,
2194
01:55:04,031 --> 01:55:06,400
I'll have this chamber
cleared.
2195
01:55:06,467 --> 01:55:08,769
Now, for the last time,
Mr. Armstrong,
2196
01:55:08,835 --> 01:55:10,271
are you gonna
answer the question?
2197
01:55:10,337 --> 01:55:13,074
No, sir, Mr. Chairman.
I reject the question.
2198
01:55:13,140 --> 01:55:14,841
Well, you...
2199
01:55:14,908 --> 01:55:17,378
You can't reject
the question.
2200
01:55:17,444 --> 01:55:19,846
Will you please answer
the question, Mr. Armstrong.
2201
01:55:19,913 --> 01:55:22,483
I repeat, Mr. Chairman,
I reject the question.
2202
01:55:22,549 --> 01:55:25,286
On what grounds
do you reject the question?
2203
01:55:27,354 --> 01:55:28,489
On the grounds
that neither you
2204
01:55:28,555 --> 01:55:29,957
nor anyone else
on this committee
2205
01:55:30,024 --> 01:55:31,858
wants me to answer
that question honestly.
2206
01:55:31,925 --> 01:55:33,894
No, sir, what you want
2207
01:55:33,961 --> 01:55:37,298
is for me to sit here
like some McCarthy-era puppet
2208
01:55:37,364 --> 01:55:41,802
and give you a nice, quaint,
politically-correct homage
2209
01:55:41,868 --> 01:55:43,137
to your question
2210
01:55:43,204 --> 01:55:45,572
of financial, moral
and ethical outrage.
2211
01:55:45,639 --> 01:55:48,242
I'm sorry, Mr. Chairman, I--
I am not a puppet.
2212
01:55:48,309 --> 01:55:50,577
CHURCH:
Mr. Armstrong,
did you or did you not
2213
01:55:50,644 --> 01:55:53,880
place a telephone call
to the Ethics Commission
2214
01:55:53,947 --> 01:55:55,449
in September of last year?
2215
01:55:55,516 --> 01:55:56,984
I did place a call, yes.
2216
01:55:57,051 --> 01:55:59,520
And was not the reason
for that call, Mr. Armstrong,
2217
01:55:59,586 --> 01:56:02,156
to deceive
our financial watchdogs
2218
01:56:02,223 --> 01:56:03,424
into thinking
2219
01:56:03,490 --> 01:56:04,958
that unethical
business practices
2220
01:56:05,026 --> 01:56:06,260
in your company
2221
01:56:06,327 --> 01:56:08,795
were perpetrated
by another person,
2222
01:56:08,862 --> 01:56:10,897
when they were actually
perpetrated by you?
2223
01:56:10,964 --> 01:56:13,367
Absolutely not.
Mr. Chairman, I made that call
2224
01:56:13,434 --> 01:56:15,436
to the Ethics Commission
in earnest.
2225
01:56:15,502 --> 01:56:17,071
I did not make that call
2226
01:56:17,138 --> 01:56:19,040
without careful consideration,
scrutiny of the facts
2227
01:56:19,106 --> 01:56:20,607
and tremendous angst
2228
01:56:20,674 --> 01:56:22,976
over what the ramifications
of that call might be.
2229
01:56:23,044 --> 01:56:25,279
Mr. Chairman,
if I may be so permitted...?
2230
01:56:25,346 --> 01:56:27,281
Yes, yes, by all means.
2231
01:56:27,348 --> 01:56:30,451
The chair gratefully
recognizes the
gentlewoman from Illinois.
2232
01:56:30,517 --> 01:56:32,219
Thank you,
Mr. Chairperson.
2233
01:56:32,286 --> 01:56:34,055
Now, Mr. Armstrong,
2234
01:56:34,121 --> 01:56:36,423
I have before me, sir,
2235
01:56:36,490 --> 01:56:39,926
several sworn depositions
from your colleagues
2236
01:56:39,993 --> 01:56:42,829
stating that you knew
well in advance
2237
01:56:44,898 --> 01:56:47,601
that Prexelin
would never gain FDA approval
2238
01:56:47,668 --> 01:56:50,404
because, on orders
from
Dr. Schiller and yourself,
2239
01:56:50,471 --> 01:56:51,838
in cahoots,
2240
01:56:51,905 --> 01:56:54,075
key elements to the
drug's effectiveness
2241
01:56:54,141 --> 01:56:56,009
were intentionally
omitted.
2242
01:56:56,077 --> 01:56:57,478
Senator Sweeney,
2243
01:56:57,544 --> 01:56:59,146
I bitterly resent
any suggestion
2244
01:57:01,215 --> 01:57:03,984
that I had anything to do
with Prexelin's failure
2245
01:57:04,051 --> 01:57:05,986
with the Food and Drug
Administration.
2246
01:57:06,053 --> 01:57:08,622
I worked diligently
to raise capital
2247
01:57:08,689 --> 01:57:11,992
which sole purpose
was to bring to
the world a cure
2248
01:57:12,059 --> 01:57:15,028
for mankind's
most deadly disease.
2249
01:57:15,096 --> 01:57:17,131
The great Professor Schiller
2250
01:57:17,198 --> 01:57:18,865
wanted to extend
the testing period
2251
01:57:18,932 --> 01:57:20,167
at least a year.
2252
01:57:21,235 --> 01:57:22,903
Prexelin was successful
2253
01:57:22,969 --> 01:57:28,342
on...only 75 percent
of the cases tested.
2254
01:57:28,409 --> 01:57:29,943
He went to Powell
and the board
2255
01:57:30,010 --> 01:57:32,279
to gain approval
for this delay,
2256
01:57:32,346 --> 01:57:34,014
and they said,
"No. Full steam ahead."
2257
01:57:34,081 --> 01:57:38,152
They wanted to get
to the finish line first,
2258
01:57:38,219 --> 01:57:40,987
get it past the FDA
and to the public.
2259
01:57:41,054 --> 01:57:43,056
When Professor Schiller
balked,
2260
01:57:43,124 --> 01:57:45,492
they went ahead anyway
and falsified data.
2261
01:57:45,559 --> 01:57:47,361
Now, hold on,
hold on, young man.
2262
01:57:47,428 --> 01:57:48,895
Now, what are you
implying here?
2263
01:57:48,962 --> 01:57:50,364
I'm saying, Mr. Chairman,
2264
01:57:50,431 --> 01:57:52,266
that the data is rigged.
2265
01:57:52,333 --> 01:57:55,035
The most recent tests
are bogus.
2266
01:57:55,102 --> 01:57:57,638
Dr. Schiller and I believed
2267
01:57:59,706 --> 01:58:02,343
that, with sufficient time
for further testing,
2268
01:58:02,409 --> 01:58:04,611
Prexelin will work.
2269
01:58:04,678 --> 01:58:06,313
Imagine...
2270
01:58:06,380 --> 01:58:09,616
a vaccine
for the millions of people
2271
01:58:09,683 --> 01:58:12,519
suffering with AIDS
around the world,
2272
01:58:12,586 --> 01:58:15,322
a world which, coincidentally,
just so happens
2273
01:58:15,389 --> 01:58:19,460
to include practically
the entire continent
of Africa.
2274
01:58:19,526 --> 01:58:23,464
You know, if I may,
I'd like to pose a question.
2275
01:58:23,530 --> 01:58:25,532
When Prexelin,
or any other drug,
2276
01:58:25,599 --> 01:58:28,402
is finally approved
by the FDA,
2277
01:58:28,469 --> 01:58:31,638
will the multi-billion dollar
pharmaceutical industry
2278
01:58:31,705 --> 01:58:34,575
raise the price so high
that it's out of the reach
2279
01:58:34,641 --> 01:58:38,945
of the vast majority
of people suffering with AIDS?
2280
01:58:39,012 --> 01:58:42,483
50 million people will die.
MAN: Tell the truth!
2281
01:58:42,549 --> 01:58:44,218
Does any one of you care?
2282
01:58:44,285 --> 01:58:47,288
Now, careful, Mr. Armstrong.
You just be careful, now.
2283
01:58:47,354 --> 01:58:48,989
You're in
a very big kitchen here
2284
01:58:49,055 --> 01:58:50,757
with a very hot fire,
2285
01:58:50,824 --> 01:58:52,626
and I suggest that you
very quickly
2286
01:58:52,693 --> 01:58:54,295
put some truth
onto the stove.
2287
01:58:54,361 --> 01:58:57,198
Mr. Chairman, I object
to any inference
2288
01:58:57,264 --> 01:59:00,000
that my client has been
less than truthful to
this body.
2289
01:59:00,066 --> 01:59:01,568
CHURCH:
Noted, Ms. Reid.
2290
01:59:01,635 --> 01:59:04,238
The record shall reflect
your objection. Thank you.
2291
01:59:04,305 --> 01:59:06,673
Mr. Chairman,
let me assure you
2292
01:59:08,742 --> 01:59:10,777
the truth is
the main ingredient
2293
01:59:10,844 --> 01:59:12,346
with which I cook,
2294
01:59:12,413 --> 01:59:14,748
and by the time
we're finished here today,
2295
01:59:14,815 --> 01:59:16,750
we'll have a barbecue
up on the Hill.
2296
01:59:16,817 --> 01:59:18,652
Well, I'm glad to hear that,
Mr. Armstrong.
2297
01:59:18,719 --> 01:59:20,487
Good barbecue is hard to find.
2298
01:59:20,554 --> 01:59:23,424
Now, then, truthfully, please,
2299
01:59:23,490 --> 01:59:27,261
tell us of the $350 million
stock sell-off
2300
01:59:27,328 --> 01:59:31,031
prior to the FDA's rejection
of this drug.
2301
01:59:31,097 --> 01:59:32,699
What was your personal profit?
2302
01:59:34,768 --> 01:59:36,503
Zero, for the simple fact
2303
01:59:36,570 --> 01:59:41,074
I had no knowledge whatsoever
of the purchase of the stock,
2304
01:59:41,141 --> 01:59:42,643
let alone the sale,
2305
01:59:42,709 --> 01:59:45,078
until the suicide
of Dr. Herman Schiller.
2306
01:59:45,145 --> 01:59:48,315
What's Progeia's connection
to the Bonasera crime family?
2307
01:59:51,218 --> 01:59:52,253
[WHISPERING]
2308
01:59:58,792 --> 02:00:02,363
Mr. Chairman, I'd like
for the record to show
2309
02:00:02,429 --> 02:00:04,665
that you referred
to the Bonaseras
2310
02:00:04,731 --> 02:00:06,199
as a crime family.
2311
02:00:06,267 --> 02:00:08,402
I have no knowledge
of that being a fact.
2312
02:00:08,469 --> 02:00:10,237
CHURCH:
Fine. Thank you.
2313
02:00:10,304 --> 02:00:12,339
Absolutely.
So be it.
2314
02:00:12,406 --> 02:00:15,476
What's your connection
to the Bonasera family?
2315
02:00:15,542 --> 02:00:17,110
I am a friend of the family.
2316
02:00:17,177 --> 02:00:18,845
What kind
of a friend of the family?
2317
02:00:20,514 --> 02:00:22,148
I'm the father
2318
02:00:22,215 --> 02:00:25,252
to Mr. Bonasera's daughter's
newborn twins.
2319
02:00:25,319 --> 02:00:26,620
CHURCH:
And isn't it true
2320
02:00:26,687 --> 02:00:28,455
that you accepted
large cash payments
2321
02:00:28,522 --> 02:00:30,190
from lesbians
to impregnate them?
2322
02:00:30,257 --> 02:00:31,725
Is this true?
Answer the question, please.
2323
02:00:31,792 --> 02:00:33,327
Is this true?
Yes, that is true,
2324
02:00:33,394 --> 02:00:34,428
Mr. Chairman.
2325
02:00:34,495 --> 02:00:36,096
And I'm not proud of
what I did.
2326
02:00:36,162 --> 02:00:38,299
But that has nothing to do
with why we're here.
2327
02:00:38,365 --> 02:00:41,868
I know that you're looking
to catch a very big fish.
2328
02:00:41,935 --> 02:00:44,371
And here it is.
2329
02:00:47,674 --> 02:00:51,745
This is Dr. Herman Schiller's
journal.
2330
02:00:51,812 --> 02:00:54,214
He told me,
"Not to know is bad,
2331
02:00:54,281 --> 02:00:57,150
not to wish to know
is worse."
2332
02:00:58,251 --> 02:01:00,186
It's an old African proverb.
2333
02:01:00,253 --> 02:01:02,423
He said it as a non-sequitur
right before he jumped
2334
02:01:02,489 --> 02:01:05,158
from his 40th-floor
office window.
2335
02:01:05,225 --> 02:01:08,595
He jumped, Mr. Chairman,
because he knew the truth.
2336
02:01:08,662 --> 02:01:10,731
Which truth is that,
Mr. Armstrong?
2337
02:01:10,797 --> 02:01:13,133
That we are all
a bunch of hypocrites.
2338
02:01:13,199 --> 02:01:15,302
If that is meant
as a personal affront to me,
2339
02:01:15,369 --> 02:01:17,538
I will have you removed right
now by the federal marshal.
2340
02:01:17,604 --> 02:01:18,605
Fine, Mr. Chairman,
2341
02:01:18,672 --> 02:01:20,574
have me escorted out,
2342
02:01:20,641 --> 02:01:22,743
but we are hypocrites,
all of us,
2343
02:01:22,809 --> 02:01:25,412
because we seek to destroy
the very individuals
2344
02:01:25,479 --> 02:01:28,582
who are bound by their moral
and spiritual convictions,
2345
02:01:28,649 --> 02:01:31,385
good, regular Americans,
2346
02:01:33,454 --> 02:01:34,888
people like Cynthia Cooper
2347
02:01:34,955 --> 02:01:36,557
of Worldcom,
2348
02:01:36,623 --> 02:01:39,192
Coleen Rowley of the FBI,
2349
02:01:39,259 --> 02:01:41,595
and Sherron Watkins of Enron.
2350
02:01:43,397 --> 02:01:45,732
The whistle blowers.
2351
02:01:51,505 --> 02:01:53,507
And people like Frank Wills.
2352
02:01:53,574 --> 02:01:56,543
Frank Wills? Who in dang
tarnation is Frank Wills?
2353
02:01:56,610 --> 02:02:00,481
He is me, Mr. Chairman,
and I am him.
2354
02:02:00,547 --> 02:02:02,282
Would you, uh,
back that truck up again
2355
02:02:02,349 --> 02:02:04,184
just one more time for us,
please.
2356
02:02:04,250 --> 02:02:06,587
JACK: For both of us,
in the course of doing
our job,
2357
02:02:06,653 --> 02:02:08,154
made a decision
2358
02:02:08,221 --> 02:02:09,923
that changed
the course of our lives.
2359
02:02:09,990 --> 02:02:13,560
From Watergate to Contragate
to Financial Gate.
2360
02:02:13,627 --> 02:02:15,429
What is he doing?
2361
02:02:15,496 --> 02:02:18,231
[MEN SPEAKING SPANISH]
2362
02:02:25,038 --> 02:02:26,907
MAN: Come on, guys,
let's cut out the Spanish.
2363
02:02:26,973 --> 02:02:28,442
Speak English, huh?
2364
02:02:28,509 --> 02:02:29,976
This is America.
2365
02:02:30,043 --> 02:02:31,778
Can you believe these jerks,
these Democrats?
2366
02:02:31,845 --> 02:02:33,880
I can't believe it,
leaving a place open
like this.
2367
02:02:33,947 --> 02:02:35,716
Files open, all this stuff.
2368
02:02:35,782 --> 02:02:37,250
[CHUCKLES]
2369
02:02:37,317 --> 02:02:38,452
Jerks deserve to lose.
2370
02:02:38,519 --> 02:02:40,253
[CHUCKLES]
2371
02:02:40,320 --> 02:02:42,222
They're gonna win over
that pinky McGovern,
all right.
2372
02:02:42,288 --> 02:02:44,224
This is some good stuff.
How you making out there?
2373
02:02:44,290 --> 02:02:48,294
Oh, Mitchell is gonna drool
at some of this stuff, guys.
2374
02:02:48,361 --> 02:02:50,764
Christmas bonus in June.
2375
02:02:50,831 --> 02:02:52,666
I see it coming.
2376
02:02:52,733 --> 02:02:55,836
Dick is gonna love this stuff.
He's not gonna believe it.
2377
02:03:03,444 --> 02:03:05,846
Is this it, Wills?
2378
02:03:05,912 --> 02:03:07,313
Yeah, this is it.
2379
02:03:11,818 --> 02:03:12,819
[SPEAKS INDISTINCTLY]
2380
02:03:19,893 --> 02:03:21,595
Don't shoot!
Don't shoot!
2381
02:03:21,662 --> 02:03:23,296
Don't shoot!
Don't shoot!
2382
02:03:23,363 --> 02:03:24,531
Keep them up!
Hands up!
2383
02:03:24,598 --> 02:03:26,232
Take it easy, take it easy.
2384
02:03:26,299 --> 02:03:28,001
Why don't you tell me
what you're doing here.
2385
02:03:28,068 --> 02:03:29,936
We are not armed, okay?
2386
02:03:30,003 --> 02:03:31,705
We are citizens
of the United States.
2387
02:03:31,772 --> 02:03:33,239
American citizens
with latex gloves on.
2388
02:03:33,306 --> 02:03:35,476
Well, we're a little allergic
to paper,
2389
02:03:35,542 --> 02:03:36,943
so we have to wear these.
2390
02:03:37,010 --> 02:03:38,979
Let's talk about that
down at the precinct.
2391
02:03:39,045 --> 02:03:40,581
JACK:
The Watergate building,
2392
02:03:40,647 --> 02:03:41,715
Democratic
National Committee Office,
2393
02:03:41,782 --> 02:03:43,984
the nation's capital.
2394
02:03:44,050 --> 02:03:47,387
2:30 a.m., June 17th, 1972.
2395
02:03:47,454 --> 02:03:49,422
A watchman in the night
2396
02:03:49,490 --> 02:03:51,958
brought these criminals
to justice.
2397
02:03:52,025 --> 02:03:54,695
James McCord, Ex-CIA.
2398
02:03:54,761 --> 02:03:57,698
Frank Sturgis, CIA-connected.
2399
02:03:57,764 --> 02:04:00,967
Eugenio R. Martinez,
CIA-connected.
2400
02:04:03,036 --> 02:04:08,074
Virgilio R. Gonzalez,
anti-Castro Cuban nationalist.
2401
02:04:08,141 --> 02:04:09,810
Bernard L. Baker,
2402
02:04:09,876 --> 02:04:11,377
involved
in the Bay of Pigs.
2403
02:04:11,444 --> 02:04:13,680
But these guys
were small potatoes.
2404
02:04:13,747 --> 02:04:15,415
They just happened
to leave a money trail
2405
02:04:15,482 --> 02:04:17,984
all the way to the president
of the United States,
2406
02:04:18,051 --> 02:04:19,653
Richard Milhouse Nixon.
2407
02:04:19,720 --> 02:04:22,422
Faced with impeachment
and conviction,
2408
02:04:22,489 --> 02:04:23,857
Nixon chose to resign.
2409
02:04:23,924 --> 02:04:26,326
Frank Wills and I...
2410
02:04:26,392 --> 02:04:27,728
are one.
2411
02:04:27,794 --> 02:04:29,429
[WHIMPERS]
2412
02:04:29,496 --> 02:04:31,031
America killed him,
2413
02:04:33,099 --> 02:04:35,502
but you will not kill me.
2414
02:04:35,569 --> 02:04:36,903
I have too much to live for.
2415
02:04:36,970 --> 02:04:38,939
[MOANS IN PAIN]
2416
02:04:39,005 --> 02:04:41,775
So, Mr. Chairman,
here is your, uh, barbecue.
2417
02:04:41,842 --> 02:04:43,309
And I hope you'll excuse me,
2418
02:04:43,376 --> 02:04:45,679
because I'm about to be
a father. Again.
2419
02:04:45,746 --> 02:04:47,480
CHURCH: Hold on.
We gotta go.
2420
02:04:47,548 --> 02:04:48,882
Hold on.
I'm not finished with you.
2421
02:04:48,949 --> 02:04:50,416
Come on.
I got you.
2422
02:04:50,483 --> 02:04:52,352
I got you.
CHURCH: You are in contempt.
2423
02:04:52,418 --> 02:04:53,787
Marshals, take that man
Into custody.
2424
02:04:53,854 --> 02:04:55,822
You are now in contempt,
Mr. Armstrong.
2425
02:04:55,889 --> 02:04:58,091
[PEOPLE CLAMORING]
2426
02:05:05,799 --> 02:05:07,934
Mr. Chairman,
on behalf of my client--
2427
02:05:08,001 --> 02:05:09,202
[PEOPLE SHOUTING]
2428
02:05:09,269 --> 02:05:12,338
I want order in this room.
Order!
2429
02:05:12,405 --> 02:05:14,074
[GAVEL BANGING]
2430
02:05:14,140 --> 02:05:15,709
[SHOUTING AND COMMOTION
CONTINUES]
2431
02:05:15,776 --> 02:05:17,410
FATIMA:
Come on, baby, breathe.
2432
02:05:17,477 --> 02:05:18,712
You have to breathe, Alex.
2433
02:05:18,779 --> 02:05:20,480
Push!
I see the head.
2434
02:05:20,547 --> 02:05:22,048
It's almost out, Alex.
2435
02:05:22,115 --> 02:05:24,618
Oh... You did it!
2436
02:05:24,685 --> 02:05:27,087
You did it.
2437
02:05:27,153 --> 02:05:28,589
A boy.
2438
02:05:28,655 --> 02:05:32,058
It's a boy, Alex.
2439
02:05:32,125 --> 02:05:34,995
[BABY CRYING]
2440
02:05:35,061 --> 02:05:36,697
Oh, God.
2441
02:05:39,065 --> 02:05:40,601
[SOBS QUIETLY]
2442
02:05:42,803 --> 02:05:45,839
Mr. John Henry Armstrong,
2443
02:05:47,908 --> 02:05:50,076
you've been given six months
2444
02:05:50,143 --> 02:05:52,378
for contempt
of a federal hearing,
2445
02:05:52,445 --> 02:05:54,915
but I'm gonna dismiss
that charge.
2446
02:05:54,981 --> 02:05:58,418
Any man with 19 kids
2447
02:05:58,484 --> 02:06:01,722
needs to be at work
and not in prison.
2448
02:06:01,788 --> 02:06:03,489
Go home!
2449
02:06:03,556 --> 02:06:04,658
MAN: Yeah!
2450
02:06:04,725 --> 02:06:06,159
[CROWD CHEERS]
2451
02:06:20,774 --> 02:06:23,409
FLOOD:
Mr. Powell,
put your hands out.
2452
02:06:23,476 --> 02:06:24,477
[METAL CLINKING]
2453
02:06:27,547 --> 02:06:31,551
Agent Flood,
I...have a request.
2454
02:06:31,618 --> 02:06:33,553
Please don't put the cuffs on.
2455
02:06:33,620 --> 02:06:35,922
It will destroy my daughters.
2456
02:06:35,989 --> 02:06:37,624
Do you have children,
Agent Flood?
2457
02:06:37,691 --> 02:06:39,525
Two boys.
2458
02:06:39,592 --> 02:06:40,894
Then you understand.
2459
02:06:40,961 --> 02:06:43,797
I'm begging you
on their behalf.
2460
02:06:43,864 --> 02:06:46,499
Please don't do this
to them.
2461
02:06:46,566 --> 02:06:48,568
Their friends
will see this on TV.
2462
02:06:48,635 --> 02:06:51,905
Good. Then they'll know
you're a damn criminal.
2463
02:06:53,073 --> 02:06:55,909
Handcuffs on
the cuff links.
2464
02:06:55,976 --> 02:06:57,778
Ain't irony a motherfucker?
2465
02:06:57,844 --> 02:06:59,880
And you're gonna be
on the 6:00 news.
2466
02:06:59,946 --> 02:07:01,848
Let's go.
2467
02:07:01,915 --> 02:07:04,818
It's the recurring
hit show, The Perp Walk.
2468
02:07:04,885 --> 02:07:06,086
Guest star this week:
2469
02:07:06,152 --> 02:07:09,990
you, Mr. Leland Powell.
2470
02:07:10,056 --> 02:07:12,893
Sheeeeeee-it.
2471
02:07:15,528 --> 02:07:17,163
[REPORTERS CLAMORING]
2472
02:07:25,205 --> 02:07:26,773
That's the bad guy.
2473
02:07:26,840 --> 02:07:30,877
White-collar criminals,
they're the worst.
2474
02:07:30,944 --> 02:07:33,013
They all went
to Harvard...
2475
02:07:34,681 --> 02:07:35,816
...and all that money.
2476
02:07:35,882 --> 02:07:37,117
Oh, look.
2477
02:07:37,183 --> 02:07:39,519
See, they're taking him away
now...
2478
02:07:39,585 --> 02:07:41,755
for a long time.
2479
02:07:41,822 --> 02:07:43,790
Yeah.
2480
02:07:43,857 --> 02:07:45,859
He's gonna go to jail.
2481
02:07:45,926 --> 02:07:47,227
He doesn't look too happy.
2482
02:07:47,293 --> 02:07:48,628
He's going away.
2483
02:07:48,695 --> 02:07:49,763
Or maybe not.
2484
02:08:00,073 --> 02:08:02,008
Shh. Shh.
2485
02:08:02,075 --> 02:08:03,710
[BABY GURGLING]
2486
02:08:03,777 --> 02:08:06,847
FATIMA:
Oh, no. Shh. Shh.
2487
02:08:11,117 --> 02:08:12,853
[BOTH COOING]
2488
02:08:14,888 --> 02:08:16,189
Here you go.
2489
02:08:16,256 --> 02:08:18,091
Hey, boy.
2490
02:08:18,925 --> 02:08:19,993
Hey.
2491
02:08:23,063 --> 02:08:25,331
I love you. Aww!
2492
02:08:25,398 --> 02:08:26,767
[CHUCKLES]
2493
02:08:26,833 --> 02:08:29,169
[CHUCKLES]
2494
02:08:44,384 --> 02:08:46,252
Fatima?
2495
02:08:46,319 --> 02:08:48,088
Yes.
2496
02:08:49,890 --> 02:08:51,691
May I talk to you
for a minute, please?
2497
02:08:51,758 --> 02:08:53,326
Mm-hmm.
2498
02:08:53,393 --> 02:08:54,460
In private?
2499
02:08:56,763 --> 02:08:58,331
I'll leave.
No.
2500
02:08:58,398 --> 02:09:00,133
No.
2501
02:09:00,200 --> 02:09:02,769
Whatever you can say to me,
you can say to Alex.
2502
02:09:04,337 --> 02:09:07,908
You're not
making this easy.
2503
02:09:07,974 --> 02:09:09,843
It's never
been easy for us.
2504
02:09:14,747 --> 02:09:16,182
I love you, baby.
2505
02:09:16,249 --> 02:09:17,317
No, really,
I'll go.
2506
02:09:17,383 --> 02:09:18,819
Please, stay.
2507
02:09:19,986 --> 02:09:22,222
You know,
it's not just me.
2508
02:09:22,288 --> 02:09:24,925
I have Alex
and Jackie and Joe.
2509
02:09:24,991 --> 02:09:26,459
I understand that.
2510
02:09:27,994 --> 02:09:30,330
I want to be the man
in your lives,
2511
02:09:30,396 --> 02:09:33,033
and I want to be a father
to my two children.
2512
02:09:33,099 --> 02:09:34,700
What about all
the other children?
2513
02:09:34,767 --> 02:09:36,336
I'm not proud
of what I did.
2514
02:09:36,402 --> 02:09:38,704
Okay?
2515
02:09:41,774 --> 02:09:45,378
But I'm to blame, not you,
not Fatima. Nobody but me.
2516
02:09:47,447 --> 02:09:51,217
I don't want
to burn in hell.
2517
02:09:51,284 --> 02:09:53,019
The four of you
are my salvation.
2518
02:09:53,086 --> 02:09:56,056
So please don't hate me.
2519
02:09:56,122 --> 02:09:58,124
I could never
hate you.
2520
02:09:59,993 --> 02:10:03,864
Could you love me...again?
2521
02:10:13,173 --> 02:10:15,876
Sweetie.
2522
02:12:33,313 --> 02:12:35,648
I have something for you
right here.
2523
02:12:38,418 --> 02:12:39,785
Yeah?
2524
02:12:39,852 --> 02:12:42,588
I'll be right back,
Dad, okay?
2525
02:12:42,655 --> 02:12:45,158
Son, go take care
of your family.
2526
02:12:45,225 --> 02:12:47,660
[ALEX AND FATIMA
SPEAKING INDISTINCTLY]
2527
02:12:50,596 --> 02:12:52,865
Mm.
2528
02:12:52,932 --> 02:12:54,467
Hey, you.
2529
02:12:54,534 --> 02:12:56,536
Go to Daddy.
2530
02:12:56,602 --> 02:12:59,005
Come here, fat boy.
Ahhhh.
2531
02:12:59,072 --> 02:13:01,274
Oooh.
2532
02:13:01,341 --> 02:13:03,443
Hey,
give me Jack.
2533
02:13:05,211 --> 02:13:07,913
My little shortstop
and second baseman.
2534
02:13:07,980 --> 02:13:10,416
Come here.
Hey, boy.
2535
02:13:10,483 --> 02:13:12,485
[KIDS LAUGHING]
2536
02:13:16,956 --> 02:13:18,891
JACK:
You want to jump
in the sand? Huh?
2537
02:13:20,093 --> 02:13:21,561
[CHUCKLES]
2538
02:13:21,627 --> 02:13:23,563
Oh, boy. Mm.
2539
02:13:25,598 --> 02:13:27,233
[CHUCKLES]
2540
02:13:28,301 --> 02:13:29,569
Ooh.
2541
02:13:59,099 --> 02:14:04,304
I don't know
What the future holds
2542
02:14:04,370 --> 02:14:09,409
And I don't know
If we can make it
2543
02:14:09,475 --> 02:14:13,446
I don't know
Why I can't let go
2544
02:14:13,513 --> 02:14:18,651
After all we've been through
2545
02:14:18,718 --> 02:14:23,923
I love you and you
2546
02:14:23,989 --> 02:14:29,329
I love you and you
Baby
2547
02:14:29,395 --> 02:14:33,599
I love you and you
2548
02:14:38,271 --> 02:14:43,476
I don't wanna burn in hell
2549
02:14:43,543 --> 02:14:48,914
Love is blind
And I can't fake it
2550
02:14:48,981 --> 02:14:52,952
I don't want for us
To kiss and tell
2551
02:14:53,018 --> 02:14:55,355
Anymore
2552
02:14:55,421 --> 02:14:58,224
But of one thing
I'm sure
2553
02:14:58,291 --> 02:15:03,463
I love you and you
2554
02:15:03,529 --> 02:15:08,668
I love you and you, ladies
2555
02:15:08,734 --> 02:15:13,139
I love you and you
2556
02:16:00,820 --> 02:16:06,592
Is money your god
And is God your money?
2557
02:16:06,659 --> 02:16:11,497
Only time will tell
2558
02:16:11,564 --> 02:16:15,735
I don't believe in Eden
Well, it's not what I believe
2559
02:16:15,801 --> 02:16:20,806
But I wanna be there
I just wanna be there
2560
02:16:20,873 --> 02:16:25,778
So listen well
2561
02:16:25,845 --> 02:16:30,316
I don't wanna change
Your life
2562
02:16:30,383 --> 02:16:35,421
But I don't wanna leave you
All alone
2563
02:16:35,488 --> 02:16:42,528
I'm not asking you
To be my wives anymore
2564
02:16:42,595 --> 02:16:45,197
But there's one thing I know
2565
02:16:45,265 --> 02:16:50,202
I love you and you
2566
02:16:50,270 --> 02:16:55,541
I love you and you, ladies
2567
02:16:57,610 --> 02:17:04,484
I loooo-oooo-oooo-oooo-
Oooo-oooo-oooo...
2568
02:17:04,550 --> 02:17:08,588
...oooo-oooo-oooo-ooove
2569
02:17:08,654 --> 02:17:11,391
I love you
You, you
2570
02:17:11,457 --> 02:17:14,059
You, you, baby
2571
02:17:14,126 --> 02:17:19,699
I loooo-oooo-oooo-oooo-
Oooo-oooo-oooo...
2572
02:17:19,765 --> 02:17:25,705
...oooo-oooo-oooo-ooove
Love, love, love, love
2573
02:17:27,773 --> 02:17:30,175
You and you
2574
02:17:30,242 --> 02:17:34,280
I love, love, love, love you
2575
02:17:34,347 --> 02:17:36,282
You know I love you
2576
02:17:36,349 --> 02:17:38,784
Adam 'n' Eve 'n' Eve
2577
02:17:38,851 --> 02:17:43,289
Hard to believe, yeah
2578
02:17:43,356 --> 02:17:46,292
Adam 'n' Eve 'n' Eve
2579
02:17:46,359 --> 02:17:51,764
Hard to belie-eee-eee-eeeve
Yeah
2580
02:17:51,831 --> 02:17:55,368
Yeah, yeah, yeah, yeah
2581
02:17:55,435 --> 02:17:59,238
Adam and Eve, yeah
2582
02:17:59,305 --> 02:18:02,141
It was hard to believe
2583
02:18:02,207 --> 02:18:05,345
Mmmmm
Mmmmm-mmmmmm
2584
02:18:05,411 --> 02:18:09,148
You and you
169009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.