Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,327 --> 00:00:05,162
- Jeff?
- Hey.
2
00:00:05,164 --> 00:00:06,964
What are you doing here?
3
00:00:06,966 --> 00:00:09,613
I'm enjoying a cold,
refreshing beverage.
4
00:00:09,614 --> 00:00:12,503
We are in the middle of
game night upstairs at Liz's.
5
00:00:12,505 --> 00:00:14,105
- It's your turn at charades.
- I know.
6
00:00:14,107 --> 00:00:17,007
The movie I got
was the fugitive.
7
00:00:17,009 --> 00:00:20,978
Leaving was my clue.
8
00:00:20,980 --> 00:00:22,697
I made an effort,
I wrote down celebrity names,
9
00:00:22,699 --> 00:00:23,948
I threw 'em
in the bowl.
10
00:00:23,950 --> 00:00:27,285
"Willy nailer"
is not a celebrity.
11
00:00:27,287 --> 00:00:31,188
- I know, but do you get it?
- Yes, Jeff, I get it.
12
00:00:31,190 --> 00:00:33,124
Yes, I got it,
I got it.
13
00:00:33,126 --> 00:00:34,659
God, you have
always been selfish,
14
00:00:34,661 --> 00:00:36,994
but when did you
become so anti-fun?
15
00:00:36,996 --> 00:00:39,697
August 12, 1995.
16
00:00:39,699 --> 00:00:41,666
So now you remember
our wedding date.
17
00:00:41,668 --> 00:00:42,967
I mean, come on.
18
00:00:42,969 --> 00:00:45,419
Charades at Liz's,
you think that's fun?
19
00:00:45,421 --> 00:00:49,557
That's how north Korea gets
information from prisoners.
20
00:00:49,559 --> 00:00:52,543
You know, I am sick
of your lack of effort.
21
00:00:52,545 --> 00:00:55,513
You never want to
go anywhere or do anything!
22
00:00:55,515 --> 00:00:56,714
You are zero fun.
23
00:00:56,716 --> 00:00:59,383
Because everything
you drag me to is boring.
24
00:00:59,385 --> 00:01:03,387
Why don't you, uh,
drag me to a strip club?
25
00:01:03,389 --> 00:01:07,859
Or, uh, a different,
uh, strip club.
26
00:01:07,861 --> 00:01:09,744
Oh, God.
27
00:01:09,746 --> 00:01:10,828
You know what?
I'm done, I'm finished.
28
00:01:10,830 --> 00:01:12,914
I officially give up.
29
00:01:12,916 --> 00:01:14,615
I'm going back
to Liz's to have fun.
30
00:01:14,617 --> 00:01:16,868
You can stay here
and be a jerk.
31
00:01:16,870 --> 00:01:19,453
Audrey.
32
00:01:19,455 --> 00:01:21,005
Yes?
33
00:01:21,007 --> 00:01:23,424
They still haven't opened up
that bottle of wine we brought.
34
00:01:23,426 --> 00:01:26,210
- Bring it back.
- Oh, my God.
35
00:01:43,478 --> 00:01:45,356
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
36
00:01:54,950 --> 00:01:56,450
uh, Audrey, I don't
know where you are,
37
00:01:56,452 --> 00:02:00,337
but at the diner they've got
those Belgian waffles you like.
38
00:02:00,339 --> 00:02:01,505
So come on down,
39
00:02:01,507 --> 00:02:06,252
or I could
bring some up to you.
40
00:02:07,295 --> 00:02:10,097
If you want.
41
00:02:10,099 --> 00:02:14,852
Uh, by the way,
this is Jeff.
44
00:02:19,559 --> 00:02:20,691
Oh, two days now.
45
00:02:20,693 --> 00:02:23,694
She thinks that
I'm selfish and no fun.
46
00:02:23,696 --> 00:02:26,313
She's just getting that?
47
00:02:26,315 --> 00:02:29,817
Talk about
a long sink-in.
48
00:02:29,819 --> 00:02:31,819
- Oh, what a tool.
- Oh, no.
49
00:02:31,821 --> 00:02:33,954
Oh, what a douche.
50
00:02:33,956 --> 00:02:35,489
- Look at this idiot.
- [Laughs]
51
00:02:35,491 --> 00:02:37,107
- What's up, dudes?
- Hey, buddy.
52
00:02:37,109 --> 00:02:38,775
What are you doing?
53
00:02:38,777 --> 00:02:41,111
Oh, no, I'm just
rocking a little P. Benatar,
54
00:02:41,113 --> 00:02:43,080
she helps me
get my jog on.
55
00:02:43,082 --> 00:02:44,715
This guy's just
begging for it.
56
00:02:44,717 --> 00:02:49,303
Ah, go ahead,
hit me with your best shot.
57
00:02:49,305 --> 00:02:51,922
- Don't do that.
- What's up with him?
58
00:02:51,924 --> 00:02:54,291
Audrey's still
barely speaking to him.
59
00:02:54,293 --> 00:02:56,977
Her default setting
is mildly annoyed at me,
60
00:02:56,979 --> 00:03:00,181
but this feels different.
61
00:03:00,183 --> 00:03:05,636
Well, love is a battlefield.
62
00:03:05,638 --> 00:03:07,354
I mean, at least
when she yells at me,
63
00:03:07,356 --> 00:03:08,439
I can yell back.
64
00:03:08,441 --> 00:03:10,324
But, uh, you know,
now she's all quiet
65
00:03:10,326 --> 00:03:11,742
and checked out.
66
00:03:11,744 --> 00:03:14,612
Yeah, congratulations,
you broke her spirit.
67
00:03:14,614 --> 00:03:16,146
This is not
a good thing.
68
00:03:16,148 --> 00:03:17,665
So how are
you gonna fix it?
69
00:03:17,667 --> 00:03:18,699
I don't know,
I'm not sure I've got
70
00:03:18,701 --> 00:03:20,201
that club in my bag.
71
00:03:20,203 --> 00:03:22,620
Maybe it's time
to call it quits, you know,
72
00:03:22,622 --> 00:03:24,872
move on to
wife number two.
73
00:03:24,874 --> 00:03:27,258
Nah, not that bad,
but I may have to
74
00:03:27,260 --> 00:03:29,710
do something
I've never done before.
75
00:03:29,712 --> 00:03:30,845
May have to make an effort.
76
00:03:30,847 --> 00:03:33,130
- Whoa.
- Whoa, whoa, whoa, come on.
77
00:03:33,132 --> 00:03:34,632
Just put
the brakes on it.
78
00:03:34,634 --> 00:03:37,167
I'm gonna figure out a way
to show her that I'm fun,
79
00:03:37,169 --> 00:03:38,602
and that
I'm not selfish.
80
00:03:38,604 --> 00:03:39,854
Hey, you know what's
worked for me in the past?
81
00:03:39,856 --> 00:03:41,222
Two words, Jeff.
82
00:03:41,224 --> 00:03:42,857
Scavenger hunt.
83
00:03:42,859 --> 00:03:44,892
- Mm.
- What?
84
00:03:44,894 --> 00:03:47,695
Scav it up, bro.
85
00:03:47,697 --> 00:03:50,347
Dude, give her a bunch
of clues to lead her on this
86
00:03:50,349 --> 00:03:52,015
cool, fun adventure
all over the city.
87
00:03:52,017 --> 00:03:53,234
Ladies love it.
88
00:03:53,236 --> 00:03:55,903
Scav, dude.
89
00:03:55,905 --> 00:03:57,721
It works with the chicks.
90
00:03:57,723 --> 00:03:59,356
I usually send
a girl a drink,
91
00:03:59,358 --> 00:04:02,293
which leads her
to getting drunk,
92
00:04:02,295 --> 00:04:07,131
which leads her
to my beddy-bye.
93
00:04:07,133 --> 00:04:10,467
Which leads her
to the free clinic.
94
00:04:10,469 --> 00:04:11,719
It's good,
it's good
95
00:04:11,721 --> 00:04:13,337
because you make
the clues personal,
96
00:04:13,339 --> 00:04:15,205
you know, with stuff
from your relationship.
97
00:04:15,207 --> 00:04:16,924
Shows you've been
paying attention.
98
00:04:16,926 --> 00:04:18,875
That sounds super gay.
99
00:04:18,877 --> 00:04:21,061
- I was just trying to...
- No, no, no.
100
00:04:21,063 --> 00:04:24,014
Super gay may be
what's called for here.
101
00:04:24,016 --> 00:04:26,517
Audrey loves
that kind of thing.
102
00:04:26,519 --> 00:04:27,518
[Phone chirps]
103
00:04:27,520 --> 00:04:30,053
Ooh, all right.
104
00:04:30,055 --> 00:04:31,405
Oh, sweet.
105
00:04:31,407 --> 00:04:35,826
I get an alert every time
a new celebrity sex tape drops.
106
00:04:35,828 --> 00:04:38,862
Ooh, this
is a good one.
107
00:04:38,864 --> 00:04:40,230
Who is it?
108
00:04:40,232 --> 00:04:42,833
I think it's
the local weather chick.
109
00:04:42,835 --> 00:04:44,034
Ooh.
110
00:04:44,036 --> 00:04:45,786
Looks like she's got
a high-pressure system
111
00:04:45,788 --> 00:04:49,423
bearing down on her.
112
00:04:49,425 --> 00:04:51,542
Uh, you really
shouldn't watch that.
113
00:04:51,544 --> 00:04:53,177
Yeah, I know, I should
wait for a bigger screen,
114
00:04:53,179 --> 00:04:55,379
but I can't wait.
115
00:04:55,381 --> 00:04:57,681
No, no, no, Russell,
she doesn't want you
116
00:04:57,683 --> 00:04:58,799
to see that, okay?
117
00:04:58,801 --> 00:05:01,769
Some ex-boyfriend
probably put that online,
118
00:05:01,771 --> 00:05:03,437
and that's
just not cool.
119
00:05:03,439 --> 00:05:06,558
Trust me.
120
00:05:10,195 --> 00:05:14,782
Well, I seem to have
struck a personal chord.
121
00:05:14,784 --> 00:05:17,901
Let's just say that
someone very close to me
122
00:05:17,903 --> 00:05:19,286
had this
happen to her.
123
00:05:19,288 --> 00:05:20,937
Someone close to you.
124
00:05:20,939 --> 00:05:22,156
Her, her, her... Jen!
125
00:05:22,158 --> 00:05:23,240
- Oh, my God.
- Jen!
126
00:05:23,242 --> 00:05:24,458
No!
127
00:05:24,460 --> 00:05:25,542
There's a sex tape
with Jen on the Internet.
128
00:05:25,544 --> 00:05:26,943
- Sex tape with Jen.
- No!
129
00:05:26,945 --> 00:05:28,111
No, I did not say that, okay,
and there's no reason
130
00:05:28,113 --> 00:05:29,780
anyone should
go out there looking...
131
00:05:29,782 --> 00:05:31,782
Taxi!
132
00:05:37,505 --> 00:05:39,423
Hmm, called me
in on a saturday,
133
00:05:39,425 --> 00:05:40,507
hard at work.
134
00:05:40,509 --> 00:05:44,895
Must be looking at...
Ah, yes, pornography.
135
00:05:44,897 --> 00:05:49,183
Adam let it slip that
there's a sex tape of Jen
136
00:05:49,185 --> 00:05:52,486
somewhere online,
and I'm gonna find it.
137
00:05:52,488 --> 00:05:55,272
Well, she is your good
friend's fiancée,
138
00:05:55,274 --> 00:05:58,525
so I can see how that
would be appropriate.
139
00:05:58,527 --> 00:06:03,697
Anyway, here's your soda,
you repulsive beast.
140
00:06:03,699 --> 00:06:06,483
My goodness, sir.
141
00:06:06,485 --> 00:06:08,786
Oh, right, I've
been at it a while.
142
00:06:08,788 --> 00:06:11,488
Starting to tighten up
a little bit.
143
00:06:11,490 --> 00:06:13,791
Here, help me
with the can.
144
00:06:13,793 --> 00:06:16,844
I gotta rehydrate.
145
00:06:16,846 --> 00:06:18,379
Mmm... aah...
146
00:06:18,381 --> 00:06:21,682
Okay, there's so many videos,
I'm never gonna find it.
147
00:06:21,684 --> 00:06:24,018
Is this the part where
I give an inspirational speech
148
00:06:24,020 --> 00:06:28,272
to see you through
your noble cause?
149
00:06:28,274 --> 00:06:32,559
You're right, Timmy,
I can do this.
150
00:06:32,561 --> 00:06:34,895
And you're gonna help.
151
00:06:34,897 --> 00:06:36,730
Sir, I don't care
how gnarled your hands are.
152
00:06:36,732 --> 00:06:38,198
When you find
the video,
153
00:06:38,200 --> 00:06:42,069
you're on your own.
154
00:06:42,071 --> 00:06:43,320
No.
155
00:06:43,322 --> 00:06:45,239
I just need you
to help narrow the search.
156
00:06:45,241 --> 00:06:46,857
Go talk to Jen.
157
00:06:46,859 --> 00:06:49,743
Root around and find out
some helpful deets.
158
00:06:49,745 --> 00:06:53,130
Okay, I will.
159
00:06:53,132 --> 00:06:54,531
You will?
160
00:06:54,533 --> 00:06:55,916
You cave in that easy?
161
00:06:55,918 --> 00:06:59,386
No big lecture about
your stupid dignity?
162
00:06:59,388 --> 00:07:01,221
Ah, my dignity.
163
00:07:01,223 --> 00:07:04,892
I wouldn't even recognize it
if I ran into it on the street.
164
00:07:08,730 --> 00:07:11,214
[Knock on door]
165
00:07:11,216 --> 00:07:13,567
Hi.
166
00:07:13,569 --> 00:07:17,020
So you got the scav
all planned?
167
00:07:17,022 --> 00:07:19,440
I'm lining it up
as we speak.
168
00:07:19,442 --> 00:07:21,108
Sweet.
169
00:07:21,110 --> 00:07:22,559
What's your launch?
170
00:07:22,561 --> 00:07:24,027
I'm recreating
the trip to New York
171
00:07:24,029 --> 00:07:25,829
that Audrey and I took
back in college.
172
00:07:25,831 --> 00:07:27,664
Solid.
173
00:07:27,666 --> 00:07:30,667
Clues start at the bar
at the hotel essex.
174
00:07:30,669 --> 00:07:32,586
Later to all
the places that we went,
175
00:07:32,588 --> 00:07:35,038
and then end up in a room
at the hotel du jour.
176
00:07:35,040 --> 00:07:36,123
Mm-hmm.
177
00:07:36,125 --> 00:07:40,744
Where, uh, we will
once again destroy it.
178
00:07:40,746 --> 00:07:44,264
[Chuckles] That's
some good work, my man.
179
00:07:44,266 --> 00:07:47,267
And I got you these.
180
00:07:47,269 --> 00:07:50,437
A bag full
of rose petals.
181
00:07:50,439 --> 00:07:52,589
I feel like
if I accept this
182
00:07:52,591 --> 00:07:56,092
I'm sending you
the wrong message.
183
00:07:56,094 --> 00:07:58,195
No, no, it's
for your launch.
184
00:07:58,197 --> 00:08:00,948
Okay, spell out that first clue
in these rose petals.
185
00:08:00,950 --> 00:08:02,983
It's a classy touch
that's led to
186
00:08:02,985 --> 00:08:07,454
some of my more
successful scavs.
187
00:08:07,456 --> 00:08:10,207
- Thanks.
- Yeah.
188
00:08:10,209 --> 00:08:12,275
All right, well you
should probably get outta here.
189
00:08:12,277 --> 00:08:14,328
Why... oh, cause
Audrey's on her way home?
190
00:08:14,330 --> 00:08:18,114
No.
191
00:08:18,116 --> 00:08:21,468
[Knock on door]
192
00:08:21,470 --> 00:08:24,171
Oh, hi, Timmy.
Adam's out.
193
00:08:24,173 --> 00:08:25,639
Actually, it was you
I was looking for.
194
00:08:25,641 --> 00:08:27,808
Oh, why?
195
00:08:27,810 --> 00:08:30,844
Because, uh, well,
I've come to know Adam so well,
196
00:08:30,846 --> 00:08:33,063
it occurred to me,
Ms. Morgan, that I know
197
00:08:33,065 --> 00:08:36,233
so very little about you.
198
00:08:36,235 --> 00:08:40,187
Where you're from,
what makes you tick.
199
00:08:40,189 --> 00:08:42,639
Do you know I can't even name
one of your ex-boyfriends?
200
00:08:42,641 --> 00:08:45,609
Shameful.
201
00:08:45,611 --> 00:08:47,828
Okay, what's going on?
202
00:08:47,830 --> 00:08:51,081
I see I've
been found out.
203
00:08:51,083 --> 00:08:53,951
[Sighs]
Jennifer, please forgive me.
204
00:08:53,953 --> 00:08:56,319
Russell wanted me
to ply you for information
205
00:08:56,321 --> 00:08:58,255
regarding
a certain sex tape.
206
00:08:58,257 --> 00:08:59,540
What?
207
00:08:59,542 --> 00:09:01,542
The one an ex-boyfriend
of yours put on the Internet.
208
00:09:01,544 --> 00:09:03,326
Look, I don't know
what you're talking about.
209
00:09:03,328 --> 00:09:06,997
Why would Russell think... Adam.
210
00:09:06,999 --> 00:09:10,017
There's no sex tape.
211
00:09:10,019 --> 00:09:15,472
I told him an ex-boyfriend
made a mix tape for me.
212
00:09:15,474 --> 00:09:18,976
Ah, a mistake very much
in Mr. rhodes' wheelhouse.
213
00:09:18,978 --> 00:09:21,778
Now go tell
that disgusting troll
214
00:09:21,780 --> 00:09:24,448
to call off the search.
215
00:09:24,450 --> 00:09:27,117
I shall.
216
00:09:27,119 --> 00:09:28,452
Although...
217
00:09:28,454 --> 00:09:33,373
There is a far more
rewarding option here.
218
00:09:33,375 --> 00:09:37,077
Timmy, I like you,
but we're not making a sex tape.
219
00:09:39,797 --> 00:09:40,914
Sir.
220
00:09:40,916 --> 00:09:45,002
Hey, there's my
little brown gumshoe.
221
00:09:45,004 --> 00:09:47,221
All right,
what have you got?
222
00:09:47,223 --> 00:09:49,039
- Well, it wasn't easy.
- Mm.
223
00:09:49,041 --> 00:09:50,874
And it's not
much to go on.
224
00:09:50,876 --> 00:09:52,676
But the man
with whom Ms. Morgan
225
00:09:52,678 --> 00:09:57,231
made the tape,
sir, was older.
226
00:09:57,233 --> 00:10:01,902
Hey, daddy issues.
227
00:10:01,904 --> 00:10:05,489
- 72, to be exact.
- Whoa!
228
00:10:05,491 --> 00:10:07,608
Granddaddy issues.
229
00:10:07,610 --> 00:10:08,942
Mm.
230
00:10:08,944 --> 00:10:14,131
Well, I'm just going to
have to adjust my search.
231
00:10:14,133 --> 00:10:17,501
Oh!
232
00:10:17,503 --> 00:10:20,403
Old guy junk.
233
00:10:20,405 --> 00:10:22,739
Well, I'll just leave you to
your work then, shall I, sir?
234
00:10:22,741 --> 00:10:25,092
Aah.
235
00:10:25,094 --> 00:10:28,879
Oh, no!
236
00:10:45,895 --> 00:10:47,114
[Cell phone rings]
237
00:10:47,116 --> 00:10:49,265
Oh, crap.
238
00:10:49,267 --> 00:10:50,484
[Cell phone rings]
239
00:10:50,486 --> 00:10:52,986
Aah!
240
00:10:52,988 --> 00:10:53,987
[Cell phone rings]
241
00:10:53,989 --> 00:10:55,322
- Hello?
- Hey, honey.
242
00:10:55,324 --> 00:10:57,491
Are you home yet?
243
00:10:57,493 --> 00:10:58,659
Uh, just
about to head in.
244
00:10:58,661 --> 00:11:01,277
Glad I caught you.
245
00:11:01,279 --> 00:11:02,445
I know you've
been bummed with me.
246
00:11:02,447 --> 00:11:04,164
But I did something
to make it up to you.
247
00:11:04,166 --> 00:11:05,415
Really.
248
00:11:05,417 --> 00:11:06,984
And I have to say...
249
00:11:06,986 --> 00:11:11,288
It's pretty thoughtful.
250
00:11:11,290 --> 00:11:12,889
Is that so.
251
00:11:12,891 --> 00:11:17,293
A grand gesture that will
right all the wrongs.
252
00:11:17,295 --> 00:11:19,629
- What is it?
- I can't say.
253
00:11:19,631 --> 00:11:21,114
But, uh, I left you
a little message.
254
00:11:21,116 --> 00:11:23,684
A message? Wait, what are
you talking about?
255
00:11:23,686 --> 00:11:27,637
Can't say, gotta go.
256
00:11:27,639 --> 00:11:30,807
Tsk.
257
00:11:31,743 --> 00:11:33,877
Ugh.
258
00:11:37,165 --> 00:11:40,417
Hot sex?
259
00:11:40,419 --> 00:11:43,620
What an ass.
260
00:11:52,967 --> 00:11:55,385
[Cell phone rings]
261
00:11:55,387 --> 00:11:57,304
- It's Audrey.
- Okay.
262
00:11:57,306 --> 00:12:00,089
Did you see the message
that I left you?
263
00:12:00,090 --> 00:12:01,758
Yeah, I saw it.
264
00:12:01,760 --> 00:12:03,894
Do you know
what it means?
265
00:12:03,895 --> 00:12:06,179
Yeah, it's pretty clear.
266
00:12:06,181 --> 00:12:07,347
- Where are you?
- No, no, no, no.
267
00:12:07,349 --> 00:12:08,882
You're not
getting it that easy,
268
00:12:08,884 --> 00:12:10,037
you gotta
work for it.
269
00:12:11,131 --> 00:12:13,052
Work for it?
270
00:12:13,054 --> 00:12:15,235
- What the...?
- I'll see ya later.
271
00:12:18,359 --> 00:12:20,077
Yeah, she's
totally into it.
272
00:12:20,079 --> 00:12:24,798
Both: [Chuckling]
273
00:12:24,800 --> 00:12:26,750
[Knock on door]
274
00:12:26,752 --> 00:12:28,285
So, sir, still enjoying
275
00:12:28,287 --> 00:12:32,906
watching the aged
bump wrinklies?
276
00:12:32,908 --> 00:12:33,907
I found it.
277
00:12:33,909 --> 00:12:35,125
You found what?
278
00:12:35,127 --> 00:12:40,347
Jen's sex tape.
I found it, come here.
279
00:12:40,349 --> 00:12:42,582
Huh? Huh? Huh?
280
00:12:42,584 --> 00:12:44,468
Huh, it does look
a lot like her.
281
00:12:44,470 --> 00:12:46,353
Mm.
282
00:12:46,355 --> 00:12:49,055
- But I'm positive it's not.
- How are you positive?
283
00:12:49,057 --> 00:12:50,724
Well first off,
this woman's hair is blonde.
284
00:12:50,726 --> 00:12:54,344
Well, not all of it.
Scroll down.
285
00:12:54,346 --> 00:12:56,363
Oh, dear.
286
00:12:56,365 --> 00:12:57,531
[Chuckles]
287
00:12:57,533 --> 00:12:59,733
Well, sir, the gentleman
looks rather young.
288
00:12:59,735 --> 00:13:01,434
Heh, you wouldn't
call him a gentleman
289
00:13:01,436 --> 00:13:04,988
if you saw
the whole thing.
290
00:13:04,990 --> 00:13:08,575
All right, um, even so,
how did you get from
291
00:13:08,577 --> 00:13:10,744
elderly pornography to this?
292
00:13:10,746 --> 00:13:12,963
That's an interesting story.
293
00:13:12,965 --> 00:13:18,451
After seven punishing hours
of geezer pleasers,
294
00:13:18,453 --> 00:13:21,054
I says to myself, I says,
295
00:13:21,056 --> 00:13:24,391
"what kind of old guy
would Jen wind up with?"
296
00:13:24,393 --> 00:13:26,143
Maybe a college professor?
297
00:13:26,145 --> 00:13:29,429
Let's look
at the facts.
298
00:13:34,602 --> 00:13:37,404
Jen attended
rutgers university.
299
00:13:37,406 --> 00:13:41,658
I dug up her transcripts,
and, by the way, ouch.
300
00:13:41,660 --> 00:13:42,809
[Chuckles]
301
00:13:42,811 --> 00:13:44,244
Clearly not the grades
of someone
302
00:13:44,246 --> 00:13:45,832
sleeping with her professor.
303
00:13:47,783 --> 00:13:49,816
Which, uh,
led you to her...
304
00:13:49,818 --> 00:13:53,170
- Both: Yearbook.
- Yes, precisely.
305
00:13:53,172 --> 00:13:55,205
In it I found several photos
of her with a guy
306
00:13:55,207 --> 00:13:58,925
that were getting
quite cozy.
307
00:13:58,927 --> 00:14:04,848
Using facial recognition
software I discovered this.
308
00:14:04,850 --> 00:14:06,099
Incredible, sir.
309
00:14:06,101 --> 00:14:08,268
Isn't it?
310
00:14:08,270 --> 00:14:10,003
Now I'll have to
ask you to leave.
311
00:14:10,005 --> 00:14:13,473
If you'd please lock
the door behind you.
312
00:14:13,475 --> 00:14:17,694
I don't want to be disturbed
while I'm reviewing the data.
313
00:14:25,703 --> 00:14:28,521
I got a sweet room upstairs.
Audrey's gonna go nuts.
314
00:14:28,523 --> 00:14:29,656
She loves this place.
315
00:14:29,658 --> 00:14:32,325
She's really
dragging this out.
316
00:14:32,327 --> 00:14:33,460
How long do these
things usually take?
317
00:14:33,462 --> 00:14:34,878
Okay, well,
318
00:14:34,880 --> 00:14:38,465
the longest it's ever taken
is, like, an hour and a half.
319
00:14:38,467 --> 00:14:39,883
And let me tell you,
that girl is no genius.
320
00:14:39,885 --> 00:14:43,637
When she was...
[Choking, coughing]
321
00:14:43,639 --> 00:14:45,972
Whoa.
322
00:14:45,974 --> 00:14:48,225
I think I swallowed
a toothpick.
323
00:14:48,227 --> 00:14:51,478
Ugh.
324
00:14:51,480 --> 00:14:53,897
I'm gonna text her,
see how she's doing.
325
00:14:53,899 --> 00:14:55,048
Seriously.
326
00:14:55,050 --> 00:14:56,850
I mean, this is the worst
he has ever been.
327
00:14:56,852 --> 00:14:59,519
He says, "all wrongs
will be righted."
328
00:14:59,521 --> 00:15:01,821
And then leaves me a message
that says "hot sex."
329
00:15:01,823 --> 00:15:03,773
Like, what, that's
going to fix everything?
330
00:15:03,775 --> 00:15:06,243
I don't know,
sometimes it works for us.
331
00:15:06,245 --> 00:15:08,495
[Phone chimes]
332
00:15:08,497 --> 00:15:11,164
Oh, great.
A text from him.
333
00:15:11,166 --> 00:15:12,231
"What are you doing?"
334
00:15:12,233 --> 00:15:14,251
He wants to know
what I'm doing?
335
00:15:14,253 --> 00:15:16,753
I'll tell him
what I'm doing.
336
00:15:16,755 --> 00:15:17,837
[Phone chimes]
337
00:15:17,839 --> 00:15:19,238
I'm about
to pack a bag.
338
00:15:19,240 --> 00:15:20,674
- Hey!
- All right.
339
00:15:20,676 --> 00:15:22,459
She must have gotten
the last clue
340
00:15:22,461 --> 00:15:24,794
and gone home
to get her stuff.
341
00:15:24,796 --> 00:15:26,630
[Phone chimes]
342
00:15:26,632 --> 00:15:28,414
"Hurry up and get going."
343
00:15:28,416 --> 00:15:31,217
What, is he
having a stroke?
344
00:15:31,219 --> 00:15:32,969
I don't need this.
345
00:15:32,971 --> 00:15:34,304
I really am going
to pack a bag.
346
00:15:34,306 --> 00:15:36,473
I'm gonna stay
at a hotel tonight.
347
00:15:36,475 --> 00:15:39,392
Ooh, what a jerk!
348
00:15:39,394 --> 00:15:41,227
This is great.
349
00:15:41,229 --> 00:15:42,612
I owe you, buddy.
350
00:15:42,614 --> 00:15:44,314
Oh, thanks, man.
351
00:15:44,316 --> 00:15:45,882
Hey, you could
just get this.
352
00:15:45,884 --> 00:15:48,032
Nah, I'll just owe you.
353
00:15:55,910 --> 00:15:57,077
Ms. Morgan,
please believe
354
00:15:57,079 --> 00:15:58,778
I did everything in my power
to prevent this.
355
00:15:58,780 --> 00:16:02,749
- Prevent what?
- Hello, Jennifer.
356
00:16:02,751 --> 00:16:05,919
Are you still looking
for that sex tape?
357
00:16:05,921 --> 00:16:09,422
No, because
I already found it.
358
00:16:09,424 --> 00:16:10,974
- What?
- He thinks he has.
359
00:16:10,976 --> 00:16:13,093
But it's clearly not you.
360
00:16:13,095 --> 00:16:14,928
Oh, there's nothing
clear about it.
361
00:16:14,930 --> 00:16:16,129
I'm gonna ask you
one question,
362
00:16:16,131 --> 00:16:18,048
and then
I'll drop it.
363
00:16:18,050 --> 00:16:21,568
- Is this you?
- No!
364
00:16:21,570 --> 00:16:24,487
I don't believe you,
and I'm not dropping it!
365
00:16:24,489 --> 00:16:25,939
Sir,
she just confirmed
366
00:16:25,941 --> 00:16:27,857
it's not her.
367
00:16:27,859 --> 00:16:30,493
There's only one way
to know for sure.
368
00:16:30,495 --> 00:16:33,413
The girl in this video has
a butterfly tattoo on her...
369
00:16:33,415 --> 00:16:37,083
[Chuckles]
Well, let's keep it classy
370
00:16:37,085 --> 00:16:41,421
and call it
her bikini line.
371
00:16:41,423 --> 00:16:44,040
Yes, let's
keep it classy.
372
00:16:44,042 --> 00:16:45,959
Okay, so if
I take off my pants
373
00:16:45,961 --> 00:16:48,261
and show you that I don't
have a butterfly tattoo,
374
00:16:48,263 --> 00:16:51,514
will that end this?
375
00:16:51,516 --> 00:16:54,751
That should do it.
376
00:16:54,753 --> 00:16:58,021
Wait, go outside,
I'll take off my pants,
377
00:16:58,023 --> 00:17:02,442
and then I'll signal you
to come back in.
378
00:17:02,444 --> 00:17:06,196
That should
be acceptable.
379
00:17:06,198 --> 00:17:08,398
This is great!
380
00:17:08,400 --> 00:17:11,985
'Cause even if it's not her,
we still get to see stuff.
381
00:17:11,987 --> 00:17:14,353
[Sighs]
382
00:17:14,355 --> 00:17:18,091
[Locks clicking]
383
00:17:20,861 --> 00:17:24,631
Was that the signal?
384
00:17:24,633 --> 00:17:26,365
[Sighs]
385
00:17:28,669 --> 00:17:30,587
Ah, there she is.
386
00:17:30,589 --> 00:17:32,538
Jeff, what are
you doing here?
387
00:17:32,540 --> 00:17:35,058
At do you mean?
388
00:17:35,060 --> 00:17:38,184
I am your prize.
389
00:17:44,652 --> 00:17:46,436
All right,
I got the... dude!
390
00:17:46,438 --> 00:17:48,054
Dude, dude, dude,
what happened?
391
00:17:48,056 --> 00:17:53,059
Oh, you gotta clean up
before Audrey gets here.
392
00:17:53,061 --> 00:17:55,829
What'd you do that for?
393
00:17:55,831 --> 00:18:00,333
For the same reason
I did this.
394
00:18:00,335 --> 00:18:03,069
Please stop that,
mine was top shelf.
395
00:18:03,071 --> 00:18:04,754
Did Jen tell you
I was coming here?
396
00:18:04,756 --> 00:18:06,206
No, I knew you
were coming here
397
00:18:06,208 --> 00:18:08,875
because of
the scavenger hunt.
398
00:18:08,877 --> 00:18:10,376
What scavenger hunt?
399
00:18:10,378 --> 00:18:12,245
The scavenger hunt
that you're on right now.
400
00:18:12,247 --> 00:18:17,050
- I'm not on a scavenger hunt.
- Oh, the hell you're not!
401
00:18:17,052 --> 00:18:19,102
It's the grand,
romantic gesture
402
00:18:19,104 --> 00:18:20,303
that I did.
403
00:18:20,305 --> 00:18:23,589
Oh, spelling out
"hot sex" in rose petals?
404
00:18:23,591 --> 00:18:24,891
What?
405
00:18:24,893 --> 00:18:26,142
No.
406
00:18:26,144 --> 00:18:30,263
It wasn't "hot sex,"
it was "hotel essex."
407
00:18:30,265 --> 00:18:34,734
Some of the rose petals must
have gotten, uh, moved around.
408
00:18:34,736 --> 00:18:38,437
You gotta
anchor 'em, buddy.
409
00:18:38,439 --> 00:18:41,875
Excuse me.
410
00:18:46,947 --> 00:18:49,082
And the the bartender at
coughlin's was gonna send you
411
00:18:49,084 --> 00:18:50,467
to the hansom cab driver
412
00:18:50,469 --> 00:18:52,969
who was going to
bring you here.
413
00:18:52,971 --> 00:18:55,054
You actually remembered
all those things
414
00:18:55,056 --> 00:18:56,289
from when
we were dating?
415
00:18:56,291 --> 00:18:58,624
[Sighs]
Yeah.
416
00:18:58,626 --> 00:19:00,626
[Giggles]
417
00:19:00,628 --> 00:19:01,928
That was
some fun stuff.
418
00:19:01,930 --> 00:19:04,981
It was fun,
and that's my point.
419
00:19:04,983 --> 00:19:06,966
We should still
be doing fun stuff.
420
00:19:06,968 --> 00:19:08,968
Damn it, I knew this
was going to come back
421
00:19:08,970 --> 00:19:12,188
to bite me
in the ass.
422
00:19:12,190 --> 00:19:14,073
Jeff, come on,
this was really nice.
423
00:19:14,075 --> 00:19:15,808
But it can't just
be a one-time thing.
424
00:19:15,810 --> 00:19:17,911
Of course not,
but I do have to
425
00:19:17,913 --> 00:19:20,046
draw the line
at Liz's game night.
426
00:19:20,048 --> 00:19:23,616
Hmm, fair enough,
it was pretty awful.
427
00:19:23,618 --> 00:19:25,535
You got out
before twister.
428
00:19:25,537 --> 00:19:27,203
Hmm.
429
00:19:27,205 --> 00:19:31,007
Everyone else learned that
Liz is not a fan of underwear.
430
00:19:35,763 --> 00:19:36,996
Well, from here on in,
431
00:19:36,998 --> 00:19:39,966
I promise to make
more of an effort.
432
00:19:39,968 --> 00:19:44,470
I would appreciate it.
433
00:19:44,472 --> 00:19:46,439
Hey, speaking
of fun stuff,
434
00:19:46,441 --> 00:19:49,692
you still haven't
collected your prize.
435
00:19:49,694 --> 00:19:52,028
[Giggles]
436
00:19:52,030 --> 00:19:54,680
Let me guess, you wanna
give me my prize up in our room?
437
00:19:54,682 --> 00:19:56,065
Well, we could
do it here,
438
00:19:56,067 --> 00:19:57,867
but the staff
seemed pretty upset
439
00:19:57,869 --> 00:19:59,786
when it was just
drinks flying around.
440
00:19:59,788 --> 00:20:02,155
[Giggles]
Yeah.
441
00:20:02,157 --> 00:20:05,658
Let's take this upstairs.
442
00:20:05,660 --> 00:20:07,627
And in the spirit of fun,
443
00:20:07,629 --> 00:20:10,964
I tied a ribbon
around your prize.
444
00:20:10,966 --> 00:20:12,882
Hmm.
445
00:20:12,884 --> 00:20:14,751
Charming.
446
00:20:14,753 --> 00:20:16,302
[Elevator bell rings]
447
00:20:21,926 --> 00:20:24,477
Wow, I probably
should have left
448
00:20:24,479 --> 00:20:27,630
a little more play
in that ribbon.
449
00:20:35,180 --> 00:20:36,681
Hey.
450
00:20:36,683 --> 00:20:41,419
Look what I found
in the closet.
451
00:20:41,421 --> 00:20:42,904
Oh, God.
452
00:20:42,906 --> 00:20:44,155
What?
453
00:20:44,157 --> 00:20:46,991
I just... I just
forgot I had it.
454
00:20:46,993 --> 00:20:48,326
Maybe we should
use this
455
00:20:48,328 --> 00:20:50,962
next time
we fool around, huh?
456
00:20:50,964 --> 00:20:52,463
Okay, sure.
457
00:20:52,465 --> 00:20:54,832
Yeah?
458
00:20:54,834 --> 00:20:59,170
Hey, check it out.
459
00:20:59,172 --> 00:21:02,757
["Surfer dude" accent]
I'm a surfer dude.
460
00:21:02,759 --> 00:21:06,227
[Normal voice]
Does that do it for you?
461
00:21:06,229 --> 00:21:07,428
Yeah.
462
00:21:07,430 --> 00:21:10,047
[With accent]
All right, cool.
463
00:21:10,049 --> 00:21:11,766
[Laughter]
464
00:21:12,690 --> 00:21:16,823
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.