All language subtitles for Riviera.S03E03.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,296 --> 00:00:02,298 [GEORGINA] Do you know how much this is worth? 2 00:00:02,304 --> 00:00:03,796 A quarter of a million, max. 3 00:00:03,805 --> 00:00:06,005 So why would Harewood or anyone else for that matter, 4 00:00:06,011 --> 00:00:07,759 be willing to pay so much more for it? 5 00:00:07,765 --> 00:00:11,045 My brother Cesar filled me in on your adventures in Venice. 6 00:00:11,245 --> 00:00:12,685 Hello again. 7 00:00:12,885 --> 00:00:14,953 - Cut him down. - The rosary first. 8 00:00:15,197 --> 00:00:18,997 [ALEX] Your son killed my art dealer and now he's taking hostages? 9 00:00:19,003 --> 00:00:20,679 Your election campaign is costing me 10 00:00:20,685 --> 00:00:22,615 enough without any more dead bodies. 11 00:00:22,963 --> 00:00:26,403 [CROWD CHANTING] Justicia! Justicia! Justicia! 12 00:00:26,603 --> 00:00:28,243 _ 13 00:00:28,249 --> 00:00:30,837 _ 14 00:00:30,843 --> 00:00:33,907 _ 15 00:00:33,913 --> 00:00:37,587 _ 16 00:00:39,972 --> 00:00:42,310 [DAPHNE] I don't think she's here for anything to do with us. 17 00:00:42,316 --> 00:00:43,556 [NICO] But you don't know that. 18 00:00:43,562 --> 00:00:45,466 You're sentimental and sloppy! 19 00:00:45,472 --> 00:00:47,592 Stay away from her, she's no good for you. 20 00:00:48,026 --> 00:00:50,385 Since last year, nothing has been... 21 00:00:50,391 --> 00:00:51,949 The same after what Nico did. 22 00:00:51,955 --> 00:00:53,679 [DAPHNE] I'm not going to let him ruin our friendship. 23 00:00:53,685 --> 00:00:55,107 Doesn't this look cozy? 24 00:00:55,113 --> 00:00:56,633 - Nico... - Don't get up. 25 00:00:56,639 --> 00:00:59,546 [DAPHNE] I don't know why I listen to him, he's so paranoid. 26 00:00:59,552 --> 00:01:02,213 It's like I'm carrying this secret. 27 00:01:02,219 --> 00:01:03,925 And if I open up, even just a little bit, 28 00:01:03,931 --> 00:01:05,931 I'm scared it's all going to come out. 29 00:01:05,937 --> 00:01:07,371 [GEORGINA] One day, everything is 30 00:01:07,377 --> 00:01:09,022 gonna come crashing down around you, 31 00:01:09,028 --> 00:01:10,553 and I will be there to watch. 32 00:01:10,559 --> 00:01:12,265 I look forward to it. 33 00:01:33,488 --> 00:01:35,008 Hold this! 34 00:01:43,639 --> 00:01:44,679 Daphne! 35 00:01:44,685 --> 00:01:46,045 - [GASPS] - It's okay, it's okay, it's okay... 36 00:01:46,051 --> 00:01:48,931 [COUGHS] I don't... I don't... 37 00:01:50,824 --> 00:01:54,064 [GABRIEL] It's okay. Hold on to me. 38 00:01:54,318 --> 00:01:55,638 You're doing okay. 39 00:01:56,159 --> 00:01:59,519 All right, let's get you out of here. 40 00:02:00,607 --> 00:02:03,159 Here we are. There's steps. 41 00:02:03,165 --> 00:02:04,765 Up you go. 42 00:02:04,958 --> 00:02:06,826 Have you got it? 43 00:02:14,879 --> 00:02:16,079 Are you all right? 44 00:02:16,085 --> 00:02:18,639 - Are you okay? Sure? - I'm okay. 45 00:02:20,546 --> 00:02:21,986 Right. 46 00:02:23,039 --> 00:02:25,599 Are you okay? What is going on? 47 00:02:27,028 --> 00:02:28,668 It's Nico. 48 00:02:29,079 --> 00:02:32,239 He makes me feel so worthless. 49 00:02:33,679 --> 00:02:36,919 I can't keep living like this anymore. 50 00:02:38,759 --> 00:02:41,319 You have to help me get away. 51 00:02:42,879 --> 00:02:45,894 - I'm sorry I can't do that... - Georgina, please! 52 00:02:45,900 --> 00:02:49,660 Daphne, no one can do that, but you. 53 00:02:54,479 --> 00:02:57,879 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 54 00:02:58,079 --> 00:03:01,599 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 55 00:03:01,799 --> 00:03:05,519 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 56 00:03:05,719 --> 00:03:09,119 ♪ But the breeze is cold and in paradise ♪ 57 00:03:09,319 --> 00:03:12,719 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 58 00:03:12,919 --> 00:03:16,399 ♪ Every night I shiver in my sleep ♪ 59 00:03:16,599 --> 00:03:22,199 ♪ No reality 'cause it's all a dream ♪ 60 00:03:23,395 --> 00:03:25,435 ♪ Was it love? It was wild ♪ 61 00:03:25,441 --> 00:03:27,061 ♪ Brought me to my knees ♪ 62 00:03:27,067 --> 00:03:29,147 ♪ Sparking fires, Sparring wars ♪ 63 00:03:29,153 --> 00:03:30,693 ♪ With expensive things ♪ 64 00:03:30,699 --> 00:03:33,739 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 65 00:03:34,199 --> 00:03:37,759 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 66 00:03:37,959 --> 00:03:40,079 ♪ Was it love? It was wild ♪ 67 00:03:40,279 --> 00:03:41,919 ♪ Brought me to my knees ♪ 68 00:03:42,119 --> 00:03:44,279 ♪ Sparking fires, sparring wars ♪ 69 00:03:44,285 --> 00:03:45,673 ♪ With expensive things ♪ 70 00:03:45,679 --> 00:03:48,639 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 71 00:03:48,645 --> 00:03:50,975 ♪ All this world is mad, mad crazy. ♪ 72 00:03:50,981 --> 00:03:54,061 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 73 00:04:12,806 --> 00:04:15,046 [NICO] Is that really necessary? 74 00:04:15,671 --> 00:04:18,111 Please don't start, Nico. 75 00:04:19,862 --> 00:04:21,370 So what, I'm expected to sit back 76 00:04:21,376 --> 00:04:23,480 while you drink yourself into oblivion? 77 00:04:24,118 --> 00:04:28,700 Have you ever stopped to ask yourself why I'm drinking? 78 00:04:29,216 --> 00:04:31,006 Because you love nothing more 79 00:04:31,012 --> 00:04:32,612 than to be the center of attention. 80 00:04:33,006 --> 00:04:34,964 I'm just trying to look after you Daphne, 81 00:04:34,970 --> 00:04:36,580 as clearly you can't look after yourself. 82 00:04:36,586 --> 00:04:38,906 And this is the thanks that I get? 83 00:04:40,206 --> 00:04:43,166 You really believe that, don't you? 84 00:04:43,464 --> 00:04:46,666 You riding in on your white stallion to rescue me? 85 00:04:46,672 --> 00:04:50,272 I'm not prepared to talk to you while you're in this state. 86 00:04:53,911 --> 00:04:55,446 [SIGHS] 87 00:04:55,646 --> 00:04:58,264 Look... Why don't you do what the doctor suggested. 88 00:04:58,270 --> 00:05:00,484 Take one of these and try and pull yourself together? 89 00:05:00,490 --> 00:05:01,770 So what? 90 00:05:01,863 --> 00:05:05,463 You can numb me into submission now, is that it? 91 00:05:05,663 --> 00:05:07,663 [CESAR] Room for one more? 92 00:05:10,063 --> 00:05:12,383 I'm taking Daphne home. 93 00:05:12,389 --> 00:05:14,994 Oh, come on, what are you talking about? 94 00:05:15,000 --> 00:05:16,480 She's drunk. 95 00:05:16,721 --> 00:05:19,681 "She" can speak for herself. 96 00:05:20,221 --> 00:05:21,901 Come on. 97 00:05:22,343 --> 00:05:24,743 The party's only over when I say it is. 98 00:05:31,303 --> 00:05:34,223 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS] 99 00:05:43,703 --> 00:05:46,491 You don't like your brother much, do you? 100 00:05:46,497 --> 00:05:48,510 I love him with all my heart. 101 00:05:48,516 --> 00:05:50,716 He's the other part of me. 102 00:05:51,343 --> 00:05:53,983 He just... scares me. 103 00:05:53,989 --> 00:05:56,429 What did you say? 104 00:05:57,863 --> 00:05:59,983 I said I want to get fucked up. 105 00:06:00,183 --> 00:06:02,143 Okay... 106 00:06:02,561 --> 00:06:04,441 Whoo-hoo-hoo! 107 00:06:04,447 --> 00:06:06,287 Yes! Wow! 108 00:06:06,293 --> 00:06:07,893 [DOOR CLOSES] 109 00:06:13,777 --> 00:06:15,057 [GABRIEL] Do you know what? 110 00:06:15,063 --> 00:06:18,263 I, I'd probably throw myself in the pool if Nico was my brother. 111 00:06:18,863 --> 00:06:20,263 Mmm. 112 00:06:20,463 --> 00:06:22,832 Do you know what Saint-Tropez needs? 113 00:06:25,409 --> 00:06:27,435 A proper kebab shop. 114 00:06:27,685 --> 00:06:28,975 Why don't you open one? 115 00:06:28,981 --> 00:06:31,701 It's never too late to find something you're good at. 116 00:06:31,707 --> 00:06:33,107 [TYPING] 117 00:06:33,743 --> 00:06:35,663 [GABRIEL GROANS] 118 00:06:38,428 --> 00:06:40,468 You remind me of Margaret Thatcher. 119 00:06:41,263 --> 00:06:42,263 Wow. 120 00:06:42,463 --> 00:06:44,663 I'm hoping that's because she never slept. 121 00:06:44,669 --> 00:06:47,269 Yeah, and she wasn't keen on Argentineans either. 122 00:06:47,663 --> 00:06:49,183 [GEORGINA] Cesar wasn't lying. 123 00:06:49,189 --> 00:06:51,485 His dad is the mayor of Buenos Aires. 124 00:06:51,491 --> 00:06:54,251 He's running a re-election campaign. 125 00:06:54,257 --> 00:06:56,761 And how's it working for him? 126 00:06:57,441 --> 00:06:58,528 Not good. 127 00:06:58,534 --> 00:07:01,377 This article says that a kid named Tomas Castillo 128 00:07:01,383 --> 00:07:03,011 was found dead in the slums 129 00:07:03,017 --> 00:07:05,457 and there's protests all over the city. 130 00:07:05,463 --> 00:07:08,183 They're saying it was a cover-up by the mayor. 131 00:07:08,706 --> 00:07:10,103 Listen to this... 132 00:07:10,606 --> 00:07:13,126 The guy leading the protests is a priest, 133 00:07:13,132 --> 00:07:14,953 named Enrique Romero. 134 00:07:14,959 --> 00:07:18,577 The same Enrique who hid the note in the rosary? 135 00:07:18,583 --> 00:07:20,643 - Maybe? - Maybe. 136 00:07:22,081 --> 00:07:24,640 What I can't figure out is how does Alex Harewood 137 00:07:24,646 --> 00:07:26,273 fit into all of this. 138 00:07:26,484 --> 00:07:28,023 But you think she does? 139 00:07:28,029 --> 00:07:29,337 She has to. 140 00:07:29,343 --> 00:07:31,663 It doesn't make sense otherwise. 141 00:08:30,663 --> 00:08:33,263 [PHONE RINGS] 142 00:08:44,983 --> 00:08:47,903 [PHONE CONTINUES RINGING] 143 00:08:54,903 --> 00:08:56,417 [DAPHNE ON RECORDING] Hi, this is Daphne. 144 00:08:56,423 --> 00:08:59,776 I'm so sorry I can't come to the phone right now. 145 00:09:12,143 --> 00:09:14,503 [DOOR OPENS, CLOSES] 146 00:09:21,983 --> 00:09:24,863 [NICO] I've been looking all over for you. 147 00:09:25,463 --> 00:09:26,937 Why is your phone switched off? 148 00:09:26,943 --> 00:09:29,623 Please don't make this any harder than it has to be. 149 00:09:31,052 --> 00:09:32,892 Ah, so that's it? 150 00:09:34,577 --> 00:09:36,577 You were gonna leave without saying goodbye? 151 00:09:36,583 --> 00:09:38,663 I just need some time for myself. 152 00:09:39,823 --> 00:09:41,783 And where are you going to go? 153 00:09:41,983 --> 00:09:44,943 Dario's invited me to stay with his family in Buenos Aires. 154 00:09:45,663 --> 00:09:48,023 Why, I could come with you. 155 00:09:51,903 --> 00:09:55,343 What, so what, you can't even look at me now? 156 00:10:12,183 --> 00:10:14,263 I need you, Daphne. 157 00:10:16,663 --> 00:10:18,143 We need each other. 158 00:10:22,543 --> 00:10:24,383 I'm sorry. 159 00:10:25,543 --> 00:10:27,423 You don't have to apologize. 160 00:10:29,548 --> 00:10:31,868 I'm always gonna be here for you. 161 00:11:01,383 --> 00:11:02,434 [TURNS RADIO ON] 162 00:11:02,440 --> 00:11:05,400 [OPERA MUSIC PLAYS] 163 00:11:19,183 --> 00:11:23,863 [MUFFLED SCREAM] 164 00:11:48,703 --> 00:11:51,583 It's always been the two of us, Daphne. 165 00:11:51,783 --> 00:11:54,303 And that's how it has to stay. 166 00:12:01,903 --> 00:12:04,623 [INDISTINCT CHATTER] 167 00:12:06,623 --> 00:12:08,543 [GABRIEL] Hey. 168 00:12:10,945 --> 00:12:13,746 Un caf serr et deux pains au chocolat, s'il vous plait. 169 00:12:13,752 --> 00:12:15,845 - Oui, Je vous apporte ca tout de suite. - Merci. 170 00:12:15,851 --> 00:12:16,910 Deux? 171 00:12:16,916 --> 00:12:19,126 What? I've been through an ordeal. 172 00:12:19,217 --> 00:12:20,857 I have looked into every company 173 00:12:20,863 --> 00:12:23,177 that Alex Harewood has even lent her name to. 174 00:12:23,183 --> 00:12:25,743 Not one has an obvious link to Argentina 175 00:12:25,749 --> 00:12:27,272 or the Alsina-Suarez. 176 00:12:27,278 --> 00:12:29,983 Okay, but if she put some money into his election campaign, 177 00:12:29,989 --> 00:12:32,230 then there's gonna be some records of it somewhere. 178 00:12:32,236 --> 00:12:34,251 Not if she doesn't want people to find out. 179 00:12:34,257 --> 00:12:36,257 I'm sure there's some way to do that under the radar. 180 00:12:36,263 --> 00:12:38,532 [GABRIEL] But why would you keep it quiet? 181 00:12:39,282 --> 00:12:40,962 Merci. 182 00:12:41,466 --> 00:12:43,786 I'm gonna talk to Cesar. 183 00:12:44,010 --> 00:12:46,070 I don't think that's a very good idea, is it? 184 00:12:46,076 --> 00:12:47,776 What's the worst that could happen? 185 00:12:47,782 --> 00:12:51,070 [LAUGHS] Where do you want me to start? He... 186 00:12:51,076 --> 00:12:53,255 [GEORGINA] No, no, no. I mean, if we do it in public. 187 00:12:53,261 --> 00:12:56,061 He's not going to be at the Byblos pool with an AK-47. 188 00:12:56,067 --> 00:12:59,907 Come on. I know you want answers just as much as I do. 189 00:13:00,318 --> 00:13:02,478 What are you...? [GRUNTS] 190 00:13:08,170 --> 00:13:09,810 Sir. 191 00:13:14,900 --> 00:13:16,827 I didn't order this. 192 00:13:16,833 --> 00:13:19,153 [GEORGINA] No... we did. 193 00:13:20,806 --> 00:13:22,356 That was a big party yesterday. 194 00:13:22,362 --> 00:13:24,070 We figured you could use a little hair of the dog. 195 00:13:24,076 --> 00:13:25,836 While you're drinking it, you can tell us about 196 00:13:25,842 --> 00:13:28,202 your father's dealings with Alex Harewood. 197 00:13:28,427 --> 00:13:30,415 All I hear is noise. 198 00:13:30,421 --> 00:13:32,301 What's the deal with the rosary? 199 00:13:33,225 --> 00:13:34,865 It's a gift. 200 00:13:35,065 --> 00:13:36,139 For who? 201 00:13:36,145 --> 00:13:37,769 I'm guessing the Pope. 202 00:13:37,808 --> 00:13:40,659 He's gonna need a miracle if he's gonna win this election. 203 00:13:40,665 --> 00:13:42,185 [CHUCKLES] 204 00:13:42,385 --> 00:13:43,920 That's really funny. 205 00:13:43,926 --> 00:13:46,606 Tomas Castillo's not laughing, is he? 206 00:13:50,531 --> 00:13:51,571 Fake news. 207 00:13:52,099 --> 00:13:54,459 Okay. I'm gonna lay out what I think is going on, 208 00:13:54,465 --> 00:13:57,745 and you can just nod if it's the truth, all right? 209 00:13:58,139 --> 00:14:00,699 Alex Harewood's bankrolling your dad's campaign. 210 00:14:00,705 --> 00:14:03,865 And he needed that rosary to silence the priest. 211 00:14:04,259 --> 00:14:06,979 And all of this is tied up in that boy's death. 212 00:14:06,985 --> 00:14:08,785 Is that right? 213 00:14:10,945 --> 00:14:12,785 [SIGHS] 214 00:14:15,865 --> 00:14:18,705 It only seemed like yesterday 215 00:14:19,193 --> 00:14:22,833 that you were begging me not to kill you. 216 00:14:29,225 --> 00:14:30,425 [DAPHNE] Georgina? 217 00:14:30,625 --> 00:14:32,585 Do you have a moment? 218 00:14:35,305 --> 00:14:37,865 [GEORGINA] I'm not done with you. 219 00:14:39,414 --> 00:14:41,178 I'm so glad I caught you. 220 00:14:41,184 --> 00:14:43,205 Listen, uh, do you have time for lunch? 221 00:14:43,211 --> 00:14:44,218 [GEORGINA] Uh... 222 00:14:44,224 --> 00:14:46,944 Please. Please? I... I need to talk to you. 223 00:14:48,333 --> 00:14:50,533 Do you know, just text me when you're done. 224 00:14:50,836 --> 00:14:53,625 - Okay. I'll meet you in the lobby. - Okay. 225 00:14:55,305 --> 00:14:57,625 D'you know what I don't understand? 226 00:14:58,528 --> 00:15:02,070 Why is your brother in Buenos Aires and you're still here? 227 00:15:06,773 --> 00:15:09,173 Is he worried that you're gonna fuck up 228 00:15:09,179 --> 00:15:11,499 your dad's election campaign even more? 229 00:15:11,505 --> 00:15:14,690 Stay away from my family. 230 00:15:14,988 --> 00:15:16,268 Yeah, or what? 231 00:15:18,745 --> 00:15:22,825 I would hate to see that pretty face of yours all cut up. 232 00:15:49,338 --> 00:15:51,330 _ 233 00:15:59,218 --> 00:16:01,007 _ 234 00:16:17,949 --> 00:16:19,543 _ 235 00:16:19,549 --> 00:16:23,746 _ 236 00:16:24,164 --> 00:16:25,684 Okay. 237 00:16:41,744 --> 00:16:43,544 _ 238 00:16:44,983 --> 00:16:46,903 _ 239 00:16:46,966 --> 00:16:49,451 _ 240 00:17:06,176 --> 00:17:08,230 _ 241 00:17:08,236 --> 00:17:13,863 _ 242 00:17:14,820 --> 00:17:17,976 _ 243 00:17:19,460 --> 00:17:22,147 _ 244 00:17:26,338 --> 00:17:28,611 _ 245 00:17:29,673 --> 00:17:31,431 _ 246 00:17:34,132 --> 00:17:36,452 _ 247 00:17:44,904 --> 00:17:46,344 Senora? 248 00:17:47,604 --> 00:17:49,314 _ 249 00:17:49,415 --> 00:17:51,819 _ 250 00:17:51,825 --> 00:17:53,585 Hi Victor. 251 00:17:54,427 --> 00:17:56,267 _ 252 00:17:56,273 --> 00:17:57,584 Gracias. 253 00:17:57,590 --> 00:18:01,476 _ 254 00:18:01,482 --> 00:18:03,980 _ 255 00:18:03,986 --> 00:18:07,221 _ 256 00:18:09,624 --> 00:18:11,104 [GASPS] 257 00:18:13,457 --> 00:18:15,683 _ 258 00:18:16,111 --> 00:18:20,153 _ 259 00:18:20,159 --> 00:18:22,473 _ 260 00:18:33,895 --> 00:18:35,723 _ 261 00:18:39,391 --> 00:18:42,000 _ 262 00:18:42,006 --> 00:18:46,500 _ 263 00:18:46,506 --> 00:18:48,905 _ 264 00:18:48,911 --> 00:18:53,312 _ 265 00:18:53,318 --> 00:18:56,695 _ 266 00:18:56,701 --> 00:18:59,413 _ 267 00:19:00,430 --> 00:19:05,742 _ 268 00:19:07,494 --> 00:19:09,604 _ 269 00:19:13,404 --> 00:19:15,006 _ 270 00:19:15,012 --> 00:19:17,804 _ 271 00:19:17,810 --> 00:19:19,718 _ 272 00:19:21,748 --> 00:19:24,974 _ 273 00:20:10,064 --> 00:20:11,544 [GRUNTS] 274 00:20:21,504 --> 00:20:24,304 I've been thinking a lot about what you said to me 275 00:20:24,310 --> 00:20:26,155 and it made me realize just how similar we are. 276 00:20:26,161 --> 00:20:27,171 Oh, yeah? 277 00:20:27,177 --> 00:20:29,208 I mean we both had someone that we love 278 00:20:29,214 --> 00:20:30,973 snatched from us. Not that I'm... 279 00:20:30,979 --> 00:20:32,767 Comparing my divorce to what happened to you. 280 00:20:32,773 --> 00:20:34,619 What's important is that we're both... 281 00:20:34,625 --> 00:20:36,521 Survivors, aren't we? 282 00:20:36,527 --> 00:20:37,567 Yeah, I suppose... 283 00:20:37,573 --> 00:20:39,613 And it doesn't matter what the world throws at us 284 00:20:39,619 --> 00:20:41,979 because we're strong enough to find a way through it. 285 00:20:41,985 --> 00:20:44,521 Mm, but I wouldn't call myself a survivor. 286 00:20:44,527 --> 00:20:46,207 I... I made my own choices. 287 00:20:46,213 --> 00:20:48,773 Okay, but you managed to break free from all that. 288 00:20:48,779 --> 00:20:49,899 That baggage. 289 00:20:50,199 --> 00:20:52,679 Yes, because I made a choice... 290 00:20:52,973 --> 00:20:55,093 To live in the present 291 00:20:55,099 --> 00:20:57,161 and not get stuck in the past. 292 00:20:57,167 --> 00:20:59,327 [DAPHNE] Yeah, that's what I want. 293 00:20:59,693 --> 00:21:03,166 I need to know that there is a way... 294 00:21:03,291 --> 00:21:04,823 Through this. 295 00:21:06,098 --> 00:21:08,258 Did something happen? 296 00:21:09,213 --> 00:21:12,093 Could you please try and get the waiter's attention? 297 00:21:12,293 --> 00:21:13,653 I'm positively ravenous. 298 00:21:13,853 --> 00:21:17,533 - Daphne, what is going on? - It's nothing. 299 00:21:19,211 --> 00:21:20,893 Nico did that to you? 300 00:21:21,287 --> 00:21:24,367 Because if that's what you mean by "We're survivors," 301 00:21:24,373 --> 00:21:27,733 it doesn't make you a survivor, it makes you a victim. 302 00:21:34,469 --> 00:21:36,389 I need your help. 303 00:21:49,893 --> 00:21:51,773 Give me your key. 304 00:22:11,321 --> 00:22:13,121 Where is he? 305 00:22:13,477 --> 00:22:15,077 In his bedroom. 306 00:22:18,562 --> 00:22:20,402 Nico! Get out here! 307 00:22:22,173 --> 00:22:24,173 He won't answer you. 308 00:22:40,308 --> 00:22:42,388 Did you do this? 309 00:22:53,853 --> 00:22:55,967 - I have to get out of here. - You can't leave. 310 00:22:55,973 --> 00:22:59,453 Please, please, you said that I had to do something! 311 00:22:59,653 --> 00:23:01,133 I didn't say, 312 00:23:01,139 --> 00:23:03,499 "Go stick a knife in his chest!" 313 00:23:38,247 --> 00:23:40,327 _ 314 00:23:40,333 --> 00:23:42,133 _ 315 00:23:44,573 --> 00:23:46,333 [ALL CHEER] 316 00:23:55,093 --> 00:23:57,933 ["PREACHER MAN" PLAYING] 317 00:24:08,013 --> 00:24:10,893 ♪ Preacher man go tell me ♪ 318 00:24:12,853 --> 00:24:16,693 ♪ Where his body lies ♪ 319 00:24:17,255 --> 00:24:20,133 _ 320 00:24:20,333 --> 00:24:23,573 ♪ Sitting down by the river now, child ♪ 321 00:24:23,773 --> 00:24:26,973 ♪ Left him there to die ♪ 322 00:24:29,613 --> 00:24:34,173 ♪ One by one we tumble ♪ 323 00:24:34,973 --> 00:24:39,133 ♪ One by one we fall ♪ 324 00:24:39,139 --> 00:24:44,252 _ 325 00:24:46,453 --> 00:24:49,533 ♪ I would fix us all ♪ 326 00:24:50,173 --> 00:24:53,933 ♪ 'Cause I believe in a world ♪ 327 00:24:54,133 --> 00:24:55,933 [THUMPING] 328 00:24:56,133 --> 00:24:59,333 [RAPID THUMPING] 329 00:25:01,573 --> 00:25:05,413 ♪ And I'm so tired of seein' ♪ 330 00:25:05,613 --> 00:25:09,533 ♪ Every good man gone ♪ 331 00:25:33,390 --> 00:25:34,910 _ 332 00:25:35,618 --> 00:25:36,632 Fuck. 333 00:25:36,638 --> 00:25:39,998 ♪ Take me to that river ♪ 334 00:25:41,512 --> 00:25:45,672 ♪ Lay me by his side ♪ 335 00:25:47,472 --> 00:25:52,192 ♪ Let the water wash me clean, now, honey ♪ 336 00:25:52,392 --> 00:25:55,872 ♪ A man done stole my pride ♪ 337 00:25:58,112 --> 00:26:02,712 ♪ I have seen the darkness ♪ 338 00:26:04,032 --> 00:26:07,072 ♪ Lord knows I've seen the light ♪ 339 00:26:09,232 --> 00:26:11,312 ♪ Don't recall the Lord ♪ 340 00:26:11,512 --> 00:26:14,632 ♪ Sayin' there's a difference ♪ 341 00:26:14,832 --> 00:26:18,032 ♪ If you're Black or White ♪ 342 00:26:18,232 --> 00:26:20,152 [HARD KNOCKING AT DOOR] 343 00:26:29,386 --> 00:26:30,666 Sometimes... 344 00:26:30,672 --> 00:26:33,272 People push us too far. 345 00:26:33,472 --> 00:26:36,512 And our only choice... 346 00:26:36,712 --> 00:26:38,472 Is to fight back. 347 00:26:45,586 --> 00:26:47,617 _ 348 00:27:12,373 --> 00:27:16,253 When was the last time the maid cleaned your room? 349 00:27:16,832 --> 00:27:19,140 Daphne. Answer me. 350 00:27:19,146 --> 00:27:21,906 - I don't know. - Think! 351 00:27:22,498 --> 00:27:25,138 Um, yesterday afternoon. 352 00:27:25,144 --> 00:27:28,081 - [KNOCKING ON DOOR] - [GABRIEL] Georgina. Are you in there? 353 00:27:28,624 --> 00:27:30,184 Fuck! 354 00:27:30,864 --> 00:27:31,984 [KNOCK AT DOOR] 355 00:27:31,990 --> 00:27:34,127 - [GABRIEL] Georgina? - Um, I'll be right there. 356 00:27:34,133 --> 00:27:35,333 [DAPHNE] What are you doing? 357 00:27:35,339 --> 00:27:38,080 If I don't answer, he's going to know that something is wrong. 358 00:27:39,424 --> 00:27:40,578 [KNOCKING] 359 00:27:40,584 --> 00:27:42,759 Gabriel, I'm kind of busy right now. 360 00:27:42,765 --> 00:27:43,932 What do you want? 361 00:27:43,938 --> 00:27:45,658 [GABRIEL] We need to get the hell out of Dodge. 362 00:27:45,664 --> 00:27:47,464 What are you talking about? 363 00:27:47,546 --> 00:27:50,255 [GABRIEL] Okay. Don't be mad but I-I've run into a... 364 00:27:50,261 --> 00:27:51,469 A bit of bother. 365 00:27:51,664 --> 00:27:54,544 Well whatever it is, I'm sure that you can... 366 00:27:54,744 --> 00:27:56,218 Figure it out on your own. 367 00:27:56,224 --> 00:27:58,363 [GABRIEL] Yeah, I don't think you quite understand 368 00:27:58,369 --> 00:28:01,129 the severity of the situation. 369 00:28:01,944 --> 00:28:04,289 I'm sorry, I can't really deal with this right now. 370 00:28:04,295 --> 00:28:05,855 I'll call you later. 371 00:28:06,024 --> 00:28:08,064 [GABRIEL] It's Cesar! 372 00:28:17,157 --> 00:28:18,518 Here. 373 00:28:18,524 --> 00:28:20,635 Go lay low at the apartment until I get back. 374 00:28:20,641 --> 00:28:22,230 Okay, so what is the matter? 375 00:28:22,236 --> 00:28:24,658 - Is it Daphne? - Please just leave? 376 00:28:24,664 --> 00:28:26,424 What the fuck is going on? 377 00:28:26,430 --> 00:28:29,332 Honestly, it is nothing for you to worry about. 378 00:28:29,338 --> 00:28:30,792 Go wait at the apartment and 379 00:28:30,798 --> 00:28:32,507 I will be back as soon as I can. 380 00:28:32,984 --> 00:28:34,731 OK, but promise me that you'll... 381 00:28:34,737 --> 00:28:36,217 I promise! 382 00:29:01,704 --> 00:29:03,944 [GROANING] 383 00:29:10,037 --> 00:29:11,917 _ 384 00:29:12,222 --> 00:29:14,865 _ 385 00:29:17,195 --> 00:29:20,570 _ 386 00:29:24,944 --> 00:29:28,706 _ 387 00:29:29,787 --> 00:29:32,013 _ 388 00:29:36,004 --> 00:29:37,981 _ 389 00:29:37,987 --> 00:29:40,446 _ 390 00:29:41,064 --> 00:29:42,784 [CHUCKLES] 391 00:29:43,744 --> 00:29:46,565 _ 392 00:29:46,571 --> 00:29:49,456 _ 393 00:29:49,972 --> 00:29:52,081 _ 394 00:29:52,087 --> 00:29:54,964 _ 395 00:29:56,561 --> 00:29:58,991 _ 396 00:29:58,997 --> 00:30:01,327 _ 397 00:30:02,406 --> 00:30:05,445 _ 398 00:30:06,396 --> 00:30:08,818 _ 399 00:30:13,963 --> 00:30:17,158 _ 400 00:30:17,482 --> 00:30:20,400 _ 401 00:30:20,440 --> 00:30:24,128 _ 402 00:30:24,134 --> 00:30:27,665 _ 403 00:30:27,671 --> 00:30:31,679 _ 404 00:30:33,062 --> 00:30:36,812 _ 405 00:30:36,818 --> 00:30:39,305 _ 406 00:30:39,311 --> 00:30:41,431 _ 407 00:30:43,115 --> 00:30:46,740 _ 408 00:30:46,746 --> 00:30:48,675 _ 409 00:30:50,713 --> 00:30:53,135 _ 410 00:30:53,141 --> 00:30:56,534 _ 411 00:30:58,682 --> 00:31:00,736 _ 412 00:31:13,441 --> 00:31:15,785 _ 413 00:31:48,624 --> 00:31:50,464 [DOOR OPENS] 414 00:31:52,544 --> 00:31:54,227 Where's Nico's car? 415 00:31:54,544 --> 00:31:56,744 Um, hotel car park. 416 00:31:56,944 --> 00:31:59,864 And what about the service elevator? 417 00:32:00,064 --> 00:32:03,224 Um, end of the corridor. 418 00:32:08,744 --> 00:32:10,264 You know what to do. 419 00:32:10,464 --> 00:32:11,824 Yeah. 420 00:32:36,144 --> 00:32:38,424 [SMOKE ALARM RINGS] 421 00:32:41,984 --> 00:32:44,424 [INDISTINCT CHATTER] 422 00:33:07,024 --> 00:33:08,664 [GRUNTS] 423 00:33:16,064 --> 00:33:18,144 What do I do now? 424 00:33:18,466 --> 00:33:21,925 You go back into that hotel as if nothing has changed. 425 00:33:21,931 --> 00:33:25,664 Go and get drunk with Cesar, do whatever. 426 00:33:25,670 --> 00:33:27,030 If anyone asks, 427 00:33:27,036 --> 00:33:29,876 Nico left as soon as that fire alarm went off. 428 00:33:31,224 --> 00:33:32,544 Don't try and call me. 429 00:33:32,544 --> 00:33:34,664 And if you see me on the street, 430 00:33:34,664 --> 00:33:36,864 you walk straight past. 431 00:33:36,870 --> 00:33:38,670 Do you understand? 432 00:33:44,227 --> 00:33:45,867 Daphne... 433 00:33:46,304 --> 00:33:48,984 What did you think was gonna happen? 434 00:33:52,264 --> 00:33:55,664 You and I can never see each other again. 435 00:33:59,944 --> 00:34:02,841 I used to wonder how Nico felt, 436 00:34:02,847 --> 00:34:05,967 waking up every day knowing what he did. 437 00:34:06,384 --> 00:34:09,584 And now I'm going to know, aren't I? 438 00:34:10,664 --> 00:34:12,864 I'm gonna feel it, too. 439 00:34:18,184 --> 00:34:21,104 I can't do this on my own. 440 00:34:28,064 --> 00:34:30,144 You don't have a choice. 441 00:35:09,184 --> 00:35:11,184 What's this? 442 00:35:11,184 --> 00:35:12,984 Itinerary for Argentina. 443 00:35:12,984 --> 00:35:16,104 And everything you might want to know about Georgina Ryland. 444 00:35:16,424 --> 00:35:20,304 Nico Eltham helped fill in some of the gaps. 445 00:35:20,310 --> 00:35:22,350 He might be useful to us. 446 00:35:23,442 --> 00:35:25,362 Her mother's psychiatric history 447 00:35:25,368 --> 00:35:27,328 makes for interesting reading. 448 00:38:03,840 --> 00:38:05,400 [SIGHS] 449 00:38:05,422 --> 00:38:06,982 What's the deal with Cesar? 450 00:38:06,982 --> 00:38:08,957 Doesn't he know when to let up? 451 00:38:09,382 --> 00:38:11,702 Uh, yeah, I... I might've... 452 00:38:11,702 --> 00:38:14,382 Slashed his tire. 453 00:38:14,388 --> 00:38:15,596 Right. 454 00:38:15,875 --> 00:38:17,498 Of course you did. 455 00:38:17,504 --> 00:38:20,457 Cause that's the world that we're operating in now, isn't it? 456 00:38:20,457 --> 00:38:21,806 Are you gonna tell me 457 00:38:21,812 --> 00:38:23,787 what was going on in that hotel room? 458 00:38:23,793 --> 00:38:26,233 I have to get out of these clothes. 459 00:38:26,239 --> 00:38:28,387 Did something happen with Daphne? 460 00:38:28,393 --> 00:38:31,081 Believe me, you do not want to know. 461 00:38:31,087 --> 00:38:33,377 What's that... What's that supposed to mean? 462 00:38:33,383 --> 00:38:35,213 If something happened, 463 00:38:35,213 --> 00:38:36,893 then we can sort it out together. 464 00:38:36,893 --> 00:38:38,773 Sort out what? There's nothing to sort out. 465 00:38:38,773 --> 00:38:41,853 [CHUCKLES] I know when you're lying to me. 466 00:38:41,853 --> 00:38:43,853 For fuck's sake, just drop it. 467 00:38:43,859 --> 00:38:45,779 So... so is this how it works? 468 00:38:45,785 --> 00:38:48,585 Our... our so-called partnership? 469 00:38:48,591 --> 00:38:51,207 I'm... I'm not gonna do this. Not today. 470 00:38:51,213 --> 00:38:53,407 When would you like to talk about it? 471 00:38:53,413 --> 00:38:55,919 Or... or is it only ever on your terms? 472 00:38:55,925 --> 00:38:57,413 And don't say 'so-called partnership'. 473 00:38:57,413 --> 00:38:58,795 You know that you're important to me. 474 00:38:58,801 --> 00:39:00,801 Well, then why are you lying to me!? 475 00:39:03,167 --> 00:39:05,520 "Knowledge is power," you said. 476 00:39:05,526 --> 00:39:06,924 But it seems that you're quite happy 477 00:39:06,930 --> 00:39:09,307 to leave me in the dark, if it suits you. 478 00:39:09,373 --> 00:39:11,933 - Where are you going? - I'm gonna get some answers, 479 00:39:11,933 --> 00:39:14,413 because I'm clearly gonna get nothing from you. 480 00:39:15,933 --> 00:39:18,333 - [DOOR CLOSES] - Fuck! 481 00:39:22,925 --> 00:39:24,717 _ 482 00:39:30,933 --> 00:39:33,613 [VACUUMING] 483 00:39:40,373 --> 00:39:41,973 Daphne?! 484 00:39:48,554 --> 00:39:50,434 _ 485 00:39:51,173 --> 00:39:54,266 _ 486 00:39:54,894 --> 00:39:56,886 _ 487 00:40:00,495 --> 00:40:02,972 _ 488 00:40:05,929 --> 00:40:08,693 [MARIE] Madame Harewood is busy right now. I'm so sorry. 489 00:40:08,693 --> 00:40:10,424 [GEORGINA] I don't give a fuck what she's doing! 490 00:40:10,430 --> 00:40:11,710 I need to speak with her. 491 00:40:11,716 --> 00:40:13,876 Marie, Marie. It's okay, I'll deal with this. 492 00:40:13,882 --> 00:40:15,934 I need to talk to Alex. 493 00:40:15,940 --> 00:40:17,620 Alex is on a conference call. 494 00:40:17,976 --> 00:40:20,336 Fine. I can wait. 495 00:40:22,762 --> 00:40:25,962 Marie, make Miss Ryland comfortable on the terrace. 496 00:40:25,962 --> 00:40:28,682 I'll go and see if Alex has finished her call. 497 00:40:30,602 --> 00:40:32,322 Please. 498 00:40:41,703 --> 00:40:43,943 [ELLEN] Cesar called earlier. 499 00:40:44,992 --> 00:40:46,863 Georgina and Gabriel have been asking 500 00:40:46,869 --> 00:40:48,532 questions about Tomas Castillo 501 00:40:49,532 --> 00:40:52,762 and now she's turned up here demanding to speak with you. 502 00:40:56,064 --> 00:40:57,744 [ALEX] You know what to do. 503 00:40:59,642 --> 00:41:01,948 Let's hope it's not too late. 504 00:41:02,301 --> 00:41:04,341 The election is in a matter of days 505 00:41:04,347 --> 00:41:06,707 and we've wasted so much time already. 506 00:41:07,356 --> 00:41:09,076 Now get out. 507 00:41:26,322 --> 00:41:29,842 Georgina. What a pleasant surprise. 508 00:41:30,402 --> 00:41:32,522 I want to know what's going on. 509 00:41:33,962 --> 00:41:35,837 [ALEX] Your tenacity... 510 00:41:36,110 --> 00:41:38,101 It's impressive. 511 00:41:38,375 --> 00:41:40,655 But it will be your downfall. 512 00:41:41,362 --> 00:41:45,722 I know that Victor Alsina-Suarez covered up that boy's death. 513 00:41:45,722 --> 00:41:47,522 And you've done everything you can 514 00:41:47,522 --> 00:41:49,242 to make sure that nobody knows 515 00:41:49,242 --> 00:41:51,227 you're bankrolling his campaign. 516 00:41:51,444 --> 00:41:52,884 Why is that? 517 00:41:53,095 --> 00:41:55,669 I admire your desire for justice, Georgina, 518 00:41:55,675 --> 00:41:57,035 I really do. 519 00:41:58,002 --> 00:41:59,722 But I fear you may have... 520 00:41:59,722 --> 00:42:02,242 Overstepped the mark somewhat. 521 00:42:02,248 --> 00:42:05,728 Trust me. I'm just getting started. 522 00:42:06,202 --> 00:42:07,922 You and your friend should learn to stay 523 00:42:07,922 --> 00:42:10,282 out of things that don't concern you. 524 00:42:10,282 --> 00:42:12,763 I'm just really sorry it's had to come to this. 525 00:42:12,769 --> 00:42:13,969 Ah! 526 00:42:13,975 --> 00:42:16,709 Get the fuck off me! 527 00:42:18,014 --> 00:42:20,494 [GASPS] 528 00:42:49,360 --> 00:42:52,773 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 35391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.