All language subtitles for Record.of.Youth.E16.END.201027.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,282 --> 00:00:21,595 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,600 --> 00:00:45,913 RECORD OF YOUTH 3 00:00:46,015 --> 00:00:47,491 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 4 00:00:47,585 --> 00:00:49,037 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 5 00:00:56,360 --> 00:00:57,945 The answer is clear, 6 00:00:58,029 --> 00:01:00,072 but I still don't know what to do. 7 00:01:00,656 --> 00:01:02,116 What's your answer? 8 00:01:02,867 --> 00:01:04,994 To be like you, of course. 9 00:01:09,874 --> 00:01:10,917 What's up, guys? 10 00:01:12,210 --> 00:01:13,920 -Did you invite him here? -Yes. 11 00:01:17,131 --> 00:01:18,424 Didn't you want me here? 12 00:01:18,508 --> 00:01:19,842 -Switch places. -Why? 13 00:01:19,926 --> 00:01:21,636 Just get up already! 14 00:01:22,178 --> 00:01:24,138 Now I'm the one who's pissed off. 15 00:01:24,222 --> 00:01:25,556 What do you have against me? 16 00:01:26,140 --> 00:01:27,809 Your mom's really scary. 17 00:01:27,892 --> 00:01:29,519 You remind me of her. 18 00:01:29,602 --> 00:01:31,813 Thinking about that day still makes me shudder. 19 00:01:31,896 --> 00:01:34,357 First my sister and now my mom? You prick-- 20 00:01:34,440 --> 00:01:36,484 There's no need to get worked up over it. 21 00:01:36,567 --> 00:01:38,569 Hae-na punched me more than enough. 22 00:01:38,653 --> 00:01:41,155 -Like a brother, like a sister-- -She's nothing like me. 23 00:01:42,990 --> 00:01:44,867 Damn it. Screw this. 24 00:01:47,328 --> 00:01:48,162 I'm going home. 25 00:01:48,246 --> 00:01:50,581 But I just got here. 26 00:01:50,665 --> 00:01:52,458 That's exactly why I'm going. 27 00:01:59,507 --> 00:02:01,968 He must have gotten an earful from my mom. 28 00:02:02,552 --> 00:02:04,679 How does he expect to date my sister like this? 29 00:02:05,471 --> 00:02:07,181 He seems to have lost some weight. 30 00:02:08,891 --> 00:02:10,268 I doubt it's easy for him. 31 00:02:11,102 --> 00:02:12,228 What about you? 32 00:02:13,354 --> 00:02:15,064 Can you really let Jeong-ha go? 33 00:02:17,859 --> 00:02:19,569 I still can't believe it. 34 00:02:21,154 --> 00:02:22,864 We haven't been in contact much. 35 00:02:23,489 --> 00:02:26,534 I still feel like I can meet her 36 00:02:26,617 --> 00:02:28,286 if I just call her. 37 00:02:29,662 --> 00:02:32,039 But when I'm reminded of her last expression 38 00:02:35,042 --> 00:02:36,002 it feels harder. 39 00:02:38,421 --> 00:02:39,505 The guilt is too much. 40 00:02:40,506 --> 00:02:44,051 I'm sure that Jeong-ha broke up with you for your sake. 41 00:02:45,261 --> 00:02:46,637 Do you think so? 42 00:02:46,721 --> 00:02:50,141 Because you would have to sacrifice a lot if you chose her over your career. 43 00:02:50,224 --> 00:02:51,434 You have a lot to lose. 44 00:02:55,021 --> 00:02:57,106 But I can't stop thinking about 45 00:02:58,107 --> 00:03:00,651 how I can be of any comfort 46 00:03:01,444 --> 00:03:03,237 or be significant to anyone 47 00:03:03,321 --> 00:03:05,698 when I can't even protect someone I love. 48 00:03:07,575 --> 00:03:10,786 Those who love and support me must believe 49 00:03:12,622 --> 00:03:14,332 that I'll protect them 50 00:03:15,374 --> 00:03:17,752 like I protected Jeong-ha. 51 00:03:22,256 --> 00:03:24,050 Truth prevails, right? 52 00:03:43,736 --> 00:03:45,613 Neither of us said anything. 53 00:03:46,989 --> 00:03:48,282 Words weren't exchanged, 54 00:03:49,825 --> 00:03:52,578 but we remember everything down to all the small movements. 55 00:03:58,656 --> 00:04:05,366 RECORD OF YOUTH 56 00:04:09,720 --> 00:04:11,013 Have you been well? 57 00:04:14,141 --> 00:04:16,060 I've been trying to. 58 00:04:19,605 --> 00:04:21,607 Congrats on the success of your recent show. 59 00:04:22,400 --> 00:04:24,568 I was worried a little 60 00:04:24,652 --> 00:04:26,946 because the scandals dropped the ratings. 61 00:04:27,613 --> 00:04:30,866 But I guess you were meant to find success. 62 00:04:40,334 --> 00:04:42,044 It's not raining anymore. 63 00:04:42,128 --> 00:04:44,005 It stopped around the time we got here. 64 00:04:53,014 --> 00:04:54,473 I need some air. 65 00:05:12,616 --> 00:05:15,411 FINALE 66 00:05:26,130 --> 00:05:27,214 In movies and dramas, 67 00:05:27,298 --> 00:05:30,176 there's always foreshadowing before something important happens. 68 00:05:34,096 --> 00:05:36,932 But you skipped all that and ended our relationship. 69 00:05:37,016 --> 00:05:39,685 At least tell me what I did wrong so that I can change. 70 00:05:42,980 --> 00:05:44,231 You did nothing wrong. 71 00:05:44,315 --> 00:05:46,484 Then why did you dump me all of a sudden? 72 00:05:47,860 --> 00:05:49,695 -Are you upset? -Yes. 73 00:05:50,279 --> 00:05:52,782 Wanting to protect someone 74 00:05:52,865 --> 00:05:54,742 isn't an old-fashioned notion. 75 00:05:55,242 --> 00:05:57,828 It's a general emotion that we feel toward a loved one. 76 00:05:58,662 --> 00:06:01,165 I was grateful for how you wanted to 77 00:06:02,249 --> 00:06:03,667 care for and protect me. 78 00:06:06,170 --> 00:06:08,547 I only called it old-fashioned 79 00:06:10,341 --> 00:06:12,718 because it made me want to lean on you. 80 00:06:13,260 --> 00:06:14,678 Then you can. 81 00:06:18,724 --> 00:06:21,227 I'm against being dependent on others. 82 00:06:22,103 --> 00:06:23,354 It reminds me of my mom. 83 00:06:25,272 --> 00:06:27,399 I need a little more time. 84 00:06:29,902 --> 00:06:32,488 I hate unpredictable people, 85 00:06:34,573 --> 00:06:37,827 and I've learned that this could make me become one too. 86 00:06:40,913 --> 00:06:43,124 I don't like those who generate anxiety, 87 00:06:44,708 --> 00:06:47,461 but now I learned that I could be that way too. 88 00:06:49,713 --> 00:06:51,966 I love keeping promises, 89 00:06:53,134 --> 00:06:56,220 but I learned how I could become a person 90 00:06:57,596 --> 00:06:58,806 who sometimes can't. 91 00:07:00,850 --> 00:07:04,562 I used to love stability, but now I'm fond of instability too. 92 00:07:06,397 --> 00:07:09,692 Being in love with you changed me to be more complicated. 93 00:07:11,193 --> 00:07:12,820 And I actually like it. 94 00:07:14,864 --> 00:07:17,825 Being with you helped me grow as a person too. 95 00:07:17,908 --> 00:07:19,827 You were able to fulfill your dream, 96 00:07:20,578 --> 00:07:22,163 but I'm just getting started. 97 00:07:29,920 --> 00:07:31,380 Our timing is just off. 98 00:07:32,214 --> 00:07:34,967 Forcing it to be synchronized 99 00:07:35,593 --> 00:07:37,261 will drive us apart. 100 00:07:38,345 --> 00:07:39,722 I'll try harder. 101 00:07:42,558 --> 00:07:44,977 This is exactly why I wanted to protect you. 102 00:07:51,400 --> 00:07:52,485 I love you. 103 00:08:01,660 --> 00:08:02,745 I know. 104 00:08:06,916 --> 00:08:08,334 All that's left 105 00:08:10,002 --> 00:08:12,671 is for us to respectfully part ways. 106 00:08:12,755 --> 00:08:15,382 You were with me when my dreams came true, 107 00:08:17,718 --> 00:08:19,303 so why can't I do the same? 108 00:08:19,887 --> 00:08:22,723 The emotions I learned from being in love, 109 00:08:24,058 --> 00:08:25,851 and my outlook on life. 110 00:08:29,605 --> 00:08:32,441 That's your gift to me, and that's more than enough. 111 00:08:35,110 --> 00:08:37,530 I want to be remembered as a beautiful memory. 112 00:08:41,700 --> 00:08:43,577 Promise me that you'll remember 113 00:08:46,247 --> 00:08:48,249 the time we spent together. 114 00:09:24,159 --> 00:09:25,327 Okay. 115 00:09:26,829 --> 00:09:28,038 Okay. 116 00:09:30,666 --> 00:09:31,500 Good. 117 00:09:31,584 --> 00:09:33,627 Could you move more dynamically this time? 118 00:09:35,713 --> 00:09:36,755 All right. 119 00:09:38,048 --> 00:09:40,509 That doesn't seem natural at all. 120 00:09:41,468 --> 00:09:42,595 Let's check the photos. 121 00:09:43,971 --> 00:09:46,140 Hey. You should put those down. 122 00:09:46,223 --> 00:09:47,349 -Aren't they heavy? -Yes. 123 00:09:49,143 --> 00:09:53,105 Sir, he looks good head-on, but he looks better from the side. 124 00:09:55,065 --> 00:09:56,191 I know. 125 00:09:56,734 --> 00:09:58,193 Just leave it to me, okay? 126 00:10:00,946 --> 00:10:02,364 Are you his manager? 127 00:10:02,448 --> 00:10:04,950 -Yes. -You must be very fond of your model. 128 00:10:05,743 --> 00:10:08,078 We're good here, so change into the next outfit. 129 00:10:10,748 --> 00:10:12,625 -Want some water? -No, I'm good. 130 00:10:16,420 --> 00:10:18,213 You look down today. 131 00:10:18,297 --> 00:10:19,506 Are you sick? 132 00:10:20,215 --> 00:10:21,216 No, I'm good. 133 00:10:23,719 --> 00:10:25,304 Are you acquaintances? 134 00:10:27,181 --> 00:10:29,516 He's Hye-jun's father and that's his grandfather. 135 00:10:29,600 --> 00:10:30,934 Hye-jun's father… 136 00:10:32,227 --> 00:10:33,395 Hye-jun? 137 00:10:34,355 --> 00:10:35,564 Sa Hye-jun? 138 00:10:39,985 --> 00:10:41,153 Yes, hello. 139 00:10:41,654 --> 00:10:45,949 Jin-u already knows, but I'm good at headshots and-- 140 00:10:46,033 --> 00:10:48,160 If the job brings in cash, he's your man. 141 00:10:48,661 --> 00:10:50,788 -He wants to work with Hye-jun. -I see. 142 00:10:53,832 --> 00:10:56,502 Are you cutting me off because you're quitting soon? 143 00:10:56,585 --> 00:10:58,629 -Are you quitting? -I want to pave my own way. 144 00:10:58,712 --> 00:11:00,339 I can't work for others forever. 145 00:11:00,923 --> 00:11:02,758 Others? Is that what you think of me? 146 00:11:05,219 --> 00:11:08,222 He's only quitting because he's friends with Hye-jun and Hae-hyo. 147 00:11:08,305 --> 00:11:09,973 He thinks they'll work with him. 148 00:11:10,683 --> 00:11:13,644 But Mr. Sa, the photos I took of your father 149 00:11:13,727 --> 00:11:15,312 will prove how talented I am. 150 00:11:16,647 --> 00:11:20,192 That being said, could you perhaps put in a good word for me 151 00:11:20,275 --> 00:11:21,610 with Hye-jun? 152 00:11:21,693 --> 00:11:23,695 I'm afraid I'm not that good with words. 153 00:11:24,988 --> 00:11:26,740 I understand what you mean, 154 00:11:26,824 --> 00:11:29,535 but I can still find the right words when needed. 155 00:11:30,744 --> 00:11:35,165 Honestly, sir. That rejection was like a stab to the chest. 156 00:11:35,249 --> 00:11:37,334 Rather than Hye-jun, 157 00:11:37,418 --> 00:11:40,295 let me introduce you to the model I have high hopes for. 158 00:11:40,796 --> 00:11:44,174 -In five years, he'll make it big. -Mr. Sa, that's ridiculous. 159 00:11:44,258 --> 00:11:45,717 It'll only take three. 160 00:11:45,801 --> 00:11:48,178 Jin-u, once you open your studio, 161 00:11:48,262 --> 00:11:50,347 I'll only do shoots there. 162 00:11:50,931 --> 00:11:53,392 But that's unfair. Shouldn't you-- 163 00:11:53,475 --> 00:11:54,935 He's just using his connections. 164 00:11:55,018 --> 00:11:58,689 Jin-u, I'll put in a good word for you with Hye-jun. 165 00:11:58,772 --> 00:12:01,191 -Thank you. -But how is that fair? 166 00:12:01,275 --> 00:12:05,112 Mr. Yang, I've known Jin-u for nearly 30 years. 167 00:12:05,195 --> 00:12:08,031 We shared time, emotions, and even money over those 30 years. 168 00:12:08,115 --> 00:12:11,201 He shouldn't be on the same level as someone I met three hours ago. 169 00:12:11,285 --> 00:12:12,995 You work on your own connections. 170 00:12:13,078 --> 00:12:15,247 It's all we have in the end, right? 171 00:12:15,789 --> 00:12:18,959 Then let me join you. 172 00:12:19,042 --> 00:12:21,670 -What's Hye-jun up to today? -Hey, go back to work. 173 00:12:22,337 --> 00:12:24,173 Mr. Sa, could you stand in the center? 174 00:12:26,925 --> 00:12:28,260 Come in. 175 00:12:28,343 --> 00:12:30,429 -Hello. -Yes, hello. 176 00:12:32,264 --> 00:12:34,725 We could have just talked over the phone. 177 00:12:34,808 --> 00:12:37,644 A lawsuit is a pretty big deal. 178 00:12:37,728 --> 00:12:39,605 I should deliver the news in person. 179 00:12:40,522 --> 00:12:42,816 This is for when you need a sugar rush. 180 00:12:42,900 --> 00:12:44,067 Right, thanks. 181 00:12:46,153 --> 00:12:48,906 This is so that Hye-jun will renew his contract with you. 182 00:12:48,989 --> 00:12:50,532 Not at all. 183 00:12:50,616 --> 00:12:52,826 Can't you change the name of your agency? 184 00:12:52,910 --> 00:12:55,412 No! Why must you… 185 00:12:59,958 --> 00:13:01,084 I mean, 186 00:13:01,168 --> 00:13:04,713 Gyeong-jun, the complainant has dropped the charges. 187 00:13:04,796 --> 00:13:06,632 The case will be closed soon. 188 00:13:07,549 --> 00:13:11,011 Why do people get upset when they get called out? 189 00:13:11,094 --> 00:13:14,181 I've met a fair share of people in the generous years I've lived, 190 00:13:14,264 --> 00:13:17,601 and you definitely have somewhat of an odd personality. 191 00:13:19,311 --> 00:13:20,437 Is that a compliment? 192 00:13:21,188 --> 00:13:22,147 It is. 193 00:13:23,190 --> 00:13:24,816 Let me tell you something. 194 00:13:24,900 --> 00:13:27,319 Try to keep a straight face if you're going to lie. 195 00:13:28,904 --> 00:13:30,656 "It is." Is this good enough? 196 00:13:30,739 --> 00:13:33,534 Yes, I guess that will do. Anyway, do you want to have lunch? 197 00:13:34,117 --> 00:13:35,869 Why is he being nice? Fine, let's go. 198 00:13:38,664 --> 00:13:40,082 It's from a department store. 199 00:13:40,666 --> 00:13:41,667 It was pricey. 200 00:13:42,543 --> 00:13:44,836 I've never received chocolates before. 201 00:13:47,923 --> 00:13:51,426 THE PRESENT 202 00:14:18,870 --> 00:14:22,124 CONTRACT 203 00:14:25,836 --> 00:14:28,088 CEO: LEE MIN-JAE 204 00:14:28,171 --> 00:14:29,548 SA HYE-JUN 205 00:14:29,631 --> 00:14:31,258 I may seem nonchalant, but I'm not. 206 00:14:31,842 --> 00:14:33,886 If you say you'll leave, I'll beg you not to. 207 00:14:35,345 --> 00:14:36,471 Hye-jun. 208 00:14:44,354 --> 00:14:46,648 I made gimbap, your favorite. 209 00:14:46,732 --> 00:14:48,859 You can never go wrong with gimbap. 210 00:14:48,942 --> 00:14:50,110 What were you reading? 211 00:14:50,652 --> 00:14:52,237 -My contract. -I see. 212 00:14:53,822 --> 00:14:55,908 If Jeong-ha's less busy now, 213 00:14:56,658 --> 00:14:58,118 let's reschedule. 214 00:15:02,539 --> 00:15:04,291 What's wrong? Did you two argue? 215 00:15:05,876 --> 00:15:06,877 No. 216 00:15:07,836 --> 00:15:10,464 Even if I want to, she won't engage in an argument. 217 00:15:13,467 --> 00:15:15,093 Did you two break up? 218 00:15:23,101 --> 00:15:25,187 THE FIRST HUMAN ENDS WITH 21.5 PERCENT IN RATINGS 219 00:15:25,270 --> 00:15:27,522 And Sa Hye-jun lives to tell the tale. 220 00:15:30,359 --> 00:15:32,110 How do I get him to sign with me? 221 00:15:36,698 --> 00:15:37,574 Tae-su. 222 00:15:39,159 --> 00:15:40,035 I'm in trouble. 223 00:15:40,118 --> 00:15:43,747 You moron. You're such a pain in my ass. 224 00:15:44,373 --> 00:15:46,625 -In what way? -Remember Min-jeong? 225 00:15:46,708 --> 00:15:48,293 She's blackmailing me. 226 00:15:48,377 --> 00:15:49,670 Who's Min-jeong? 227 00:15:50,212 --> 00:15:52,464 That must be her. I told her to come here. 228 00:15:52,547 --> 00:15:53,632 Come in. 229 00:15:54,758 --> 00:15:56,635 Hello, sweeties. 230 00:15:58,887 --> 00:16:00,305 I basically feed you girls. 231 00:16:00,931 --> 00:16:04,601 -Wait, is someone going to give us a meal? -We can pay money for a meal ourselves. 232 00:16:04,685 --> 00:16:06,019 I don't mooch off anyone. 233 00:16:07,771 --> 00:16:09,314 You're so dense. 234 00:16:09,398 --> 00:16:10,565 What are you doing here? 235 00:16:11,358 --> 00:16:14,111 Do-ha said we should talk to you instead. 236 00:16:15,237 --> 00:16:16,405 Talk about what? 237 00:16:16,905 --> 00:16:20,534 I may work at a hostess bar, but that doesn't mean you can insult me. 238 00:16:20,617 --> 00:16:22,285 When did I insult you? 239 00:16:22,369 --> 00:16:24,413 You said I was dense, did you not? 240 00:16:24,496 --> 00:16:26,123 But you are. 241 00:16:26,206 --> 00:16:27,207 Facts aren't insults. 242 00:16:27,290 --> 00:16:29,835 I'm not the only one. You're just as dense as I am. 243 00:16:29,918 --> 00:16:31,044 Do-ha. 244 00:16:31,920 --> 00:16:33,088 We should talk. 245 00:16:41,722 --> 00:16:43,473 She wants 500 million won to settle. 246 00:16:44,558 --> 00:16:46,601 -Take care of it. -What did you do with her? 247 00:16:46,685 --> 00:16:49,312 This is all your fault. You said it was a safe place. 248 00:16:49,396 --> 00:16:53,191 Little did I know that you'd become a regular there. 249 00:16:54,109 --> 00:16:56,778 I never do anything halfheartedly. 250 00:16:56,862 --> 00:16:59,364 Technically, it's your fault for taking me there. 251 00:17:01,324 --> 00:17:04,077 Show me all the texts and calls you exchanged with her. 252 00:17:12,377 --> 00:17:14,546 Where's your recording device? Is it your phone? 253 00:17:16,214 --> 00:17:18,008 I know you're recording this. 254 00:17:25,223 --> 00:17:26,641 Who put you up to this? 255 00:17:27,642 --> 00:17:28,643 Was this your idea? 256 00:17:29,227 --> 00:17:30,103 As if. 257 00:17:30,187 --> 00:17:34,649 I've shared all the communication that Do-ha engaged in with me. 258 00:17:34,733 --> 00:17:37,319 I could report you to the cops. 259 00:17:37,402 --> 00:17:39,654 Sweetie, have you learned nothing from celebrities 260 00:17:39,738 --> 00:17:42,199 who went downhill after a scandal like this? 261 00:17:42,282 --> 00:17:44,493 This is something you need to silence. 262 00:17:44,576 --> 00:17:46,119 If not, then call the cops. 263 00:17:46,661 --> 00:17:48,330 -I have nothing to lose. -As if. 264 00:17:48,413 --> 00:17:50,624 You'll have to spend time in prison. You… 265 00:17:53,126 --> 00:17:54,586 You're being recorded. 266 00:17:57,589 --> 00:18:00,550 It won't be boring since your friends will be joining you though. 267 00:18:02,135 --> 00:18:05,597 I checked the texts and photos that you two exchanged. 268 00:18:06,139 --> 00:18:09,601 You're right. It would hurt Do-ha's career. 269 00:18:09,684 --> 00:18:10,811 But 270 00:18:11,645 --> 00:18:14,439 he's not married and he doesn't have a girlfriend, 271 00:18:14,523 --> 00:18:15,857 so what's the issue? 272 00:18:15,941 --> 00:18:16,942 Tell me. 273 00:18:18,193 --> 00:18:20,987 Is it a crime to fall in love with a girl who works at a bar? 274 00:18:25,659 --> 00:18:26,576 Get lost. 275 00:18:39,005 --> 00:18:40,298 Where are you off to? 276 00:18:40,382 --> 00:18:42,300 I'm going to the library. 277 00:18:42,384 --> 00:18:44,344 Be back before dinner then. 278 00:18:44,427 --> 00:18:46,680 I'm going to Hae-hyo's early tomorrow, 279 00:18:46,763 --> 00:18:48,140 so I might miss you. 280 00:18:58,150 --> 00:19:01,653 I want you to stop working at Hae-hyo's. 281 00:19:03,405 --> 00:19:05,323 -Why? -Your son is rich now. 282 00:19:06,158 --> 00:19:09,119 You being rich has nothing to do with me having a job. 283 00:19:09,202 --> 00:19:10,036 It does. 284 00:19:11,246 --> 00:19:15,709 One of the reasons I wanted to earn money was to provide an easy life for you. 285 00:19:17,419 --> 00:19:20,839 -I don't want to be indebted to you. -What if your health worsens? 286 00:19:22,674 --> 00:19:25,218 You complain about your bad knees and back. 287 00:19:25,302 --> 00:19:26,845 I never did such a thing. 288 00:19:26,928 --> 00:19:29,389 You groan when getting up from a chair 289 00:19:30,015 --> 00:19:31,933 and massage your back often. 290 00:19:35,979 --> 00:19:36,855 Mom, 291 00:19:38,565 --> 00:19:40,400 if you love me, 292 00:19:41,234 --> 00:19:43,695 please do what I want this time. 293 00:19:53,788 --> 00:19:59,294 I want to thank everyone for subscribing to my channel. 294 00:20:00,212 --> 00:20:03,590 This will be the last video I upload. 295 00:20:05,550 --> 00:20:07,761 I haven't been invested in the channel much, 296 00:20:07,844 --> 00:20:09,930 but most of all, my view on life has changed. 297 00:20:10,013 --> 00:20:12,224 Instead of wanting a stable life, 298 00:20:12,307 --> 00:20:14,434 I've decided to enjoy the current instability. 299 00:20:15,685 --> 00:20:20,732 I thank everyone who has helped me grow as a person. 300 00:20:28,490 --> 00:20:33,370 FULL MAKEUP COUPON 301 00:20:42,087 --> 00:20:44,881 I had no idea you had won this coupon. 302 00:20:44,965 --> 00:20:46,258 What are you filming today? 303 00:20:46,341 --> 00:20:47,717 Nothing. 304 00:20:48,260 --> 00:20:49,761 Then why use the coupon? 305 00:20:51,638 --> 00:20:52,555 As an excuse. 306 00:20:53,473 --> 00:20:55,267 You probably find me uncomfortable now. 307 00:20:56,226 --> 00:20:57,560 I do. 308 00:20:58,103 --> 00:21:00,480 But I still need to work, so I won't reject clients. 309 00:21:00,563 --> 00:21:01,940 That's the An Jeong-ha I know. 310 00:21:02,649 --> 00:21:04,526 Use the coupon another day. 311 00:21:04,609 --> 00:21:06,152 Do you have any upcoming projects? 312 00:21:07,070 --> 00:21:08,697 No. I'm enlisting instead. 313 00:21:10,865 --> 00:21:11,992 The military? 314 00:21:13,118 --> 00:21:14,536 I guess you have to. 315 00:21:18,999 --> 00:21:21,751 I have the day off, so let's shoot some hoops tonight. 316 00:21:22,335 --> 00:21:24,254 Basketball only gets better after dark. 317 00:21:25,046 --> 00:21:27,215 You work till late, so tell us when to meet. 318 00:22:03,001 --> 00:22:04,669 Aren't you guys busy? 319 00:22:04,753 --> 00:22:05,795 You keep calling me. 320 00:22:05,879 --> 00:22:07,672 And you come out whenever we call you. 321 00:22:07,756 --> 00:22:09,758 You guys are famous. I'm not like you. 322 00:22:09,841 --> 00:22:12,344 I'm not famous. Hye-jun is famous. 323 00:22:14,846 --> 00:22:16,264 He didn't deny it. 324 00:22:17,265 --> 00:22:19,392 He knows he's famous, too. 325 00:22:19,476 --> 00:22:20,810 What's next for you? 326 00:22:20,894 --> 00:22:22,103 Next? 327 00:22:23,146 --> 00:22:25,440 -I'm not sure. -That's not a workaholic's answer. 328 00:22:26,900 --> 00:22:28,401 I might enlist now. 329 00:22:28,485 --> 00:22:31,571 -Are you crazy? Don't be ridiculous. -Why is that ridiculous? 330 00:22:31,654 --> 00:22:33,364 You didn't go when people pushed you. 331 00:22:33,448 --> 00:22:35,825 If you go now, you have a lot to lose. Why would you? 332 00:22:35,909 --> 00:22:38,828 I've always thought about it. It's not a sudden decision. 333 00:22:39,954 --> 00:22:40,872 Same here. 334 00:22:40,955 --> 00:22:43,750 You can afford to take a break now, but not Hye-jun. 335 00:22:43,833 --> 00:22:47,128 I told you to postpone it as much as you can. 336 00:22:48,922 --> 00:22:51,591 Money is one thing, but you'll be 30 when you're done. 337 00:22:51,674 --> 00:22:54,010 You won't be able to play a young character. 338 00:22:55,845 --> 00:22:58,098 Hey, I'm asking because I'm really curious. 339 00:22:58,181 --> 00:23:01,351 How much does a top star like Hye-jun make a year? 340 00:23:01,434 --> 00:23:04,604 -I wouldn't know. I'm not a top star. -I don't want to discuss it. 341 00:23:04,687 --> 00:23:07,107 I won't ask you for money. Come on, tell me. 342 00:23:07,190 --> 00:23:08,983 Gosh, I should go home. 343 00:23:09,067 --> 00:23:11,903 I have an early morning for an honorary ambassador gig. 344 00:23:12,403 --> 00:23:14,906 Go ahead. I'm going to talk to him. 345 00:23:15,490 --> 00:23:16,699 Bye. 346 00:23:18,243 --> 00:23:19,077 What is it? 347 00:23:19,160 --> 00:23:20,286 Come with me. 348 00:23:44,644 --> 00:23:46,020 I fulfilled my dream, 349 00:23:47,355 --> 00:23:49,107 but I still have one homework left. 350 00:24:01,619 --> 00:24:05,331 The faster you finish your homework, the more relieved you become. 351 00:24:21,621 --> 00:24:25,041 Hye-jun told me to quit my job. What should I do? 352 00:24:25,542 --> 00:24:27,168 Must you think about it? 353 00:24:27,252 --> 00:24:28,753 Just quit. 354 00:24:28,837 --> 00:24:29,838 What? 355 00:24:31,047 --> 00:24:33,424 He paid back our debt. 356 00:24:33,508 --> 00:24:35,885 And he bought the house, so we don't pay rent. 357 00:24:35,969 --> 00:24:37,178 We should listen to him. 358 00:24:38,638 --> 00:24:41,307 You are very realistic. 359 00:24:41,391 --> 00:24:45,103 It must be embarrassing to accept his help given how you treated him back then. 360 00:24:45,186 --> 00:24:47,146 I should admit it when I'm wrong. 361 00:24:48,523 --> 00:24:49,524 Come in. 362 00:24:50,567 --> 00:24:51,818 When did you come home? 363 00:24:51,901 --> 00:24:53,069 Just now. 364 00:24:53,778 --> 00:24:55,613 Let's have a family meeting. 365 00:24:55,697 --> 00:24:56,823 Set a date and tell me. 366 00:24:56,906 --> 00:24:58,783 Do we need a family meeting? 367 00:24:58,867 --> 00:25:00,910 -What is it about? -I'll tell you then. 368 00:25:03,746 --> 00:25:04,956 What is this about? 369 00:25:05,582 --> 00:25:06,666 I don't know. 370 00:25:10,962 --> 00:25:13,506 Even if my mom was horrible to you, 371 00:25:14,757 --> 00:25:16,175 don't hate her. 372 00:25:16,259 --> 00:25:18,803 I don't hate her. She's Hae-na's mother. 373 00:25:18,887 --> 00:25:21,598 Hey, do you put Hae-na before me? 374 00:25:21,681 --> 00:25:24,767 Yes, I do. Do you think I'd put you first? 375 00:25:29,689 --> 00:25:32,275 I'll support you regardless of the decision you make. 376 00:25:32,358 --> 00:25:34,444 Of course, you should. Don't brag about it. 377 00:25:34,527 --> 00:25:36,571 You sound like you're going away or something. 378 00:25:37,447 --> 00:25:42,035 This was my way of trying to be civil about my feelings. 379 00:25:42,619 --> 00:25:44,913 -But you were annoying earlier. -How so? 380 00:25:44,996 --> 00:25:47,749 You said I can enlist now when Hye-jun shouldn't. 381 00:25:47,832 --> 00:25:50,919 Are you saying that because my career didn't take off? 382 00:25:51,002 --> 00:25:52,921 Yes, this is more like you. 383 00:25:53,004 --> 00:25:55,590 Oh, no. Hae-hyo, did I hurt your feelings? 384 00:25:55,673 --> 00:25:58,092 I'm sorry. Have a shot. 385 00:25:58,801 --> 00:26:00,094 Don't talk like that again. 386 00:26:00,178 --> 00:26:02,096 Sure. I'll talk like that again. 387 00:26:02,180 --> 00:26:03,222 Pour me a shot, too. 388 00:26:11,147 --> 00:26:12,732 -Did you drink? -Yes. 389 00:26:13,983 --> 00:26:15,401 Who were you with? 390 00:26:15,485 --> 00:26:17,612 With the guys. Hye-jun and Jin-u. 391 00:26:17,695 --> 00:26:19,155 Your friends? 392 00:26:19,656 --> 00:26:22,659 Goodness. I can't believe you. 393 00:26:22,742 --> 00:26:23,993 I just don't get you. 394 00:26:24,077 --> 00:26:26,329 Aren't you upset when you see Hye-jun? 395 00:26:29,290 --> 00:26:31,668 Yes, I get upset. I even get angry. 396 00:26:32,794 --> 00:26:36,339 I think, "I tried my best, but why didn't my career take off? 397 00:26:36,422 --> 00:26:38,216 What does he have that I don't have?" 398 00:26:38,883 --> 00:26:40,009 I come up with nothing. 399 00:26:41,844 --> 00:26:43,888 When Hye-jun and I were out together, 400 00:26:44,722 --> 00:26:47,183 I used to be the center of attention. 401 00:26:47,266 --> 00:26:48,559 But not anymore. 402 00:26:49,978 --> 00:26:51,396 How do you think I feel? 403 00:26:53,439 --> 00:26:54,774 But Mom, 404 00:26:57,777 --> 00:26:58,987 I like myself. 405 00:27:00,613 --> 00:27:02,240 I'm not a loser, at least. 406 00:27:05,910 --> 00:27:07,787 I wished the best for Hye-jun, 407 00:27:07,870 --> 00:27:10,331 and I was truly happy for him when things worked out. 408 00:27:11,541 --> 00:27:14,210 I didn't let his success make me feel inferior. 409 00:27:14,293 --> 00:27:16,546 And I still believe that I can make it. 410 00:27:20,049 --> 00:27:21,676 You raised a good son. 411 00:27:24,387 --> 00:27:26,305 You didn't fail. 412 00:27:48,870 --> 00:27:50,830 You were gloomy earlier. 413 00:27:50,913 --> 00:27:52,373 But you seem happy now. 414 00:27:52,457 --> 00:27:55,293 It turns out I raised a great son. 415 00:27:55,376 --> 00:27:57,503 Hae-hyo is very good-natured. 416 00:27:57,587 --> 00:28:00,131 Are you rationalizing your failure? 417 00:28:01,132 --> 00:28:03,718 Once his contract matures with his agency, 418 00:28:04,761 --> 00:28:06,971 I should step in and take the reigns. 419 00:28:07,055 --> 00:28:08,514 Tell him to go back to studying. 420 00:28:09,182 --> 00:28:12,226 He needs at least a master's degree to get a position at our school. 421 00:28:13,644 --> 00:28:16,731 Yeong-Won-Hae Entertainment. 422 00:28:16,814 --> 00:28:20,568 What do you think? It's named after our names. 423 00:28:20,651 --> 00:28:23,905 Hae-na can be the legal advisor for our agency. 424 00:28:23,988 --> 00:28:24,989 Whatever. 425 00:28:25,656 --> 00:28:27,992 You never give up. Goodness. 426 00:28:28,076 --> 00:28:30,411 How can I give up on my children? 427 00:28:32,205 --> 00:28:33,331 Why are you in my room? 428 00:28:33,414 --> 00:28:35,291 I don't have a TV in my room, 429 00:28:35,374 --> 00:28:37,168 but I don't want to go downstairs. 430 00:28:37,752 --> 00:28:39,337 I was with Jin-u. 431 00:28:41,798 --> 00:28:42,673 I'm neutral. 432 00:28:42,757 --> 00:28:45,551 That means you're on Mom's side. 433 00:28:45,635 --> 00:28:49,138 I know that Mom has sway over you and you fall under her influence. 434 00:28:49,222 --> 00:28:51,182 -Are you any different? -No! 435 00:28:52,725 --> 00:28:53,768 I'm even worse. 436 00:28:54,560 --> 00:28:56,729 I want to go shopping with Mom. 437 00:28:58,106 --> 00:28:59,690 I want my life back. 438 00:28:59,774 --> 00:29:02,527 I'll support you regardless of the decision you make. 439 00:29:02,610 --> 00:29:04,737 I bet that's what you said to Jin-u, too. 440 00:29:04,821 --> 00:29:05,863 Right. 441 00:29:06,656 --> 00:29:08,449 It's up to you to choose, 442 00:29:08,533 --> 00:29:10,076 and I'll support you for it. 443 00:29:22,380 --> 00:29:24,048 -Hi. -Put on your seatbelt. 444 00:29:24,132 --> 00:29:25,133 Okay. 445 00:29:33,474 --> 00:29:36,227 Is there anything I can do to help with your studio? 446 00:29:38,229 --> 00:29:40,648 Study hard and become a lawyer. 447 00:29:42,024 --> 00:29:43,985 How is that helping you? 448 00:29:44,861 --> 00:29:46,446 That way, we'll both be busy, 449 00:29:47,029 --> 00:29:48,781 so it will be easier even if we can't meet. 450 00:29:49,824 --> 00:29:51,117 Why can't we meet? 451 00:29:54,412 --> 00:29:56,164 Go back to your life now. 452 00:29:57,415 --> 00:29:59,000 We loved each other. 453 00:30:00,334 --> 00:30:01,419 That's all I need. 454 00:30:04,005 --> 00:30:05,423 Right now, 455 00:30:06,007 --> 00:30:10,178 we aren't strong enough to go against our parents and our environments 456 00:30:11,262 --> 00:30:12,638 to protect our relationship. 457 00:30:20,605 --> 00:30:22,023 Don't cry. 458 00:30:24,233 --> 00:30:25,568 I'm not crying. 459 00:30:53,429 --> 00:30:57,099 You have an interview after the ceremony. 460 00:30:57,183 --> 00:30:59,352 The ceremony is about to begin. 461 00:30:59,435 --> 00:31:02,480 Please take your seats. 462 00:31:06,025 --> 00:31:08,903 SOCIAL WELFARE SOCIETY HONORARY AMBASSADOR APPOINTMENT 463 00:31:15,201 --> 00:31:18,329 Every drama you were in has become a hit so far. 464 00:31:18,412 --> 00:31:19,705 Is there a secret behind it? 465 00:31:19,789 --> 00:31:23,251 More than anything, it was possible thanks to the viewers' support. 466 00:31:23,334 --> 00:31:25,836 And all the staff and the cast members did a great job, 467 00:31:25,920 --> 00:31:27,755 so I think that's why it was possible. 468 00:31:27,838 --> 00:31:32,468 I see. Lastly, can you tell your fans about the plans you have for the future? 469 00:31:34,679 --> 00:31:36,514 Nothing has been decided yet. 470 00:31:36,597 --> 00:31:38,891 I'm just doing my best to enjoy the present moment. 471 00:31:40,184 --> 00:31:42,311 -Ae-suk. -Hey. 472 00:31:42,395 --> 00:31:44,647 You're delivering the side dishes today. 473 00:31:44,730 --> 00:31:47,483 She asked me to cook braised hairtail, so I brought the sauce 474 00:31:47,567 --> 00:31:48,818 and marsh snails for soup. 475 00:31:48,901 --> 00:31:50,027 Okay. You can cook here. 476 00:31:50,736 --> 00:31:52,488 Where is she? 477 00:31:52,572 --> 00:31:54,282 Today is my last day. I'm quitting. 478 00:31:54,365 --> 00:31:56,158 Why? Are you sick of it? 479 00:31:56,242 --> 00:31:59,620 No. Jin-u won't let me work for her. He keeps complaining. 480 00:32:00,204 --> 00:32:01,706 I started working as a hobby, 481 00:32:01,789 --> 00:32:04,542 so I don't want it to upset him. 482 00:32:05,668 --> 00:32:07,753 I guess Hye-jun wasn't the only one. 483 00:32:08,754 --> 00:32:09,922 Come in. 484 00:32:13,050 --> 00:32:14,093 You're here. 485 00:32:15,511 --> 00:32:18,723 I made braised hairtail and marsh snail soup. 486 00:32:18,806 --> 00:32:21,350 You should have cooked it later, so it's good for dinner. 487 00:32:21,434 --> 00:32:24,020 I'm so glad I decided to quit. 488 00:32:25,396 --> 00:32:27,857 I think you need to find another cook. 489 00:32:27,940 --> 00:32:30,776 I can't work for you anymore. 490 00:32:30,860 --> 00:32:32,320 Jin-u must have talked to her. 491 00:32:33,154 --> 00:32:36,324 Okay. Thank you for everything. 492 00:32:36,407 --> 00:32:37,491 She won't even stop me. 493 00:32:38,200 --> 00:32:40,328 Okay. Goodbye. 494 00:32:40,411 --> 00:32:42,204 Please don't be offended by it. 495 00:32:42,288 --> 00:32:46,042 I'm sure you would have done the same thing if you were in my shoes. 496 00:32:47,376 --> 00:32:50,171 I don't think I'm following you. 497 00:32:50,254 --> 00:32:52,840 Why would I be offended? And what would I do the same? 498 00:32:54,383 --> 00:32:57,094 I thought Jin-u talked to you. 499 00:32:57,178 --> 00:33:00,139 Her ego must have been hurt because Jin-u asked me to quit. 500 00:33:00,222 --> 00:33:01,891 But she's twisting her words. 501 00:33:02,516 --> 00:33:04,935 He did talk to me. 502 00:33:05,519 --> 00:33:07,813 She doesn't seem angry at all. What is this? 503 00:33:07,897 --> 00:33:10,775 Actually, that's what I wanted to tell you. 504 00:33:10,858 --> 00:33:13,361 Please don't be offended by this. 505 00:33:13,444 --> 00:33:14,779 My son told me to quit 506 00:33:14,862 --> 00:33:18,949 because this job might be taxing on me and he's worried about my health. 507 00:33:19,033 --> 00:33:22,870 I get that your pride is hurt, but let's get this straight. Okay? 508 00:33:23,371 --> 00:33:24,914 Then, goodbye. 509 00:33:29,335 --> 00:33:31,796 Goodness. What was that? 510 00:33:51,357 --> 00:33:53,651 The braised hairtail is done, so I turned it off. 511 00:33:53,734 --> 00:33:56,821 Thank you. I was waiting for her to leave. 512 00:34:00,157 --> 00:34:01,283 Well… 513 00:34:01,826 --> 00:34:02,910 What is it? 514 00:34:03,911 --> 00:34:05,204 It's nothing. It can wait. 515 00:34:05,287 --> 00:34:09,166 Go ahead. If you don't tell me after that, I'll be more curious. 516 00:34:10,626 --> 00:34:14,130 I think I need to quit. 517 00:34:15,256 --> 00:34:17,049 Why are you doing this to me? 518 00:34:17,133 --> 00:34:19,510 I'll give you some time. Try to find someone else. 519 00:34:19,593 --> 00:34:22,680 Did you plan it with Gyeong-mi, so you can make things hard for me? 520 00:34:23,264 --> 00:34:25,683 It's sad that she quit, but I can handle it. 521 00:34:25,766 --> 00:34:27,685 But I can't lose you. 522 00:34:27,768 --> 00:34:31,856 That's why I wanted to keep working here, but it's because of Hye-jun… 523 00:34:33,315 --> 00:34:35,776 I have nothing to say to that. 524 00:34:35,860 --> 00:34:38,529 He wants me to quit because it's too much work for me. 525 00:34:38,612 --> 00:34:40,740 I know that you have money, 526 00:34:40,823 --> 00:34:43,784 and I know it won't work even if I offer you more money. 527 00:34:43,868 --> 00:34:47,455 Is he the only one that matters? Do I not mean anything to you? 528 00:34:48,330 --> 00:34:51,500 What's she saying? It's not like we're dating each other. 529 00:34:51,584 --> 00:34:53,544 I'll finish my work quickly and go home. 530 00:34:53,627 --> 00:34:55,004 Do whatever you want. 531 00:34:55,504 --> 00:34:56,797 But just don't quit. 532 00:35:08,976 --> 00:35:11,103 My gosh. Who is this guy? 533 00:35:11,187 --> 00:35:12,354 Did you just finish? 534 00:35:12,897 --> 00:35:15,691 You're doing great, Yeong-nam. You look dashing. 535 00:35:15,775 --> 00:35:17,485 Aren't you glad you listened to me? 536 00:35:17,568 --> 00:35:20,488 This is only part-time. My father doesn't have a lot of work yet. 537 00:35:20,571 --> 00:35:22,114 I'm sure he'll do well. 538 00:35:22,907 --> 00:35:25,117 Don't discourage him like you did to Hye-jun. 539 00:35:25,201 --> 00:35:26,410 I won't do that. 540 00:35:27,578 --> 00:35:28,579 Here. 541 00:35:29,288 --> 00:35:30,331 What's this? 542 00:35:30,414 --> 00:35:33,125 My father did an ad for a health drink. I got a box. 543 00:35:33,209 --> 00:35:35,252 -I put it aside for you. -Thanks. 544 00:35:35,336 --> 00:35:37,379 I would invite you to my home and have dinner, 545 00:35:37,463 --> 00:35:38,881 but we have a family meeting. 546 00:35:38,964 --> 00:35:40,174 Dad. 547 00:35:40,257 --> 00:35:41,467 Hey. 548 00:35:41,550 --> 00:35:42,843 Hello. 549 00:35:43,636 --> 00:35:45,888 Gyeong-jun, when are you getting married? 550 00:35:47,264 --> 00:35:50,184 If you ask such questions to singles, you get a fine nowadays. 551 00:35:50,267 --> 00:35:51,435 It starts at 10,000 won. 552 00:35:52,520 --> 00:35:53,521 I won't ask. 553 00:35:54,480 --> 00:35:55,648 -You did. Pay up. -Gosh. 554 00:35:55,731 --> 00:35:57,525 Bye, Yeong-nam. 555 00:35:57,608 --> 00:35:58,984 -Bye. -Bye. 556 00:35:59,068 --> 00:36:00,820 -Bye. -Thanks, Yeong-nam! 557 00:36:00,903 --> 00:36:01,987 Sure. Bye. 558 00:36:10,788 --> 00:36:12,456 -Did you take a shower? -Yes. 559 00:36:15,209 --> 00:36:18,212 Why are we having a family meeting today? Tell me first. 560 00:36:19,046 --> 00:36:20,422 Why? 561 00:36:20,506 --> 00:36:24,426 Well, you know… Is this about buying a car for Grandpa? 562 00:36:25,219 --> 00:36:26,554 Does he want a car? 563 00:36:27,221 --> 00:36:29,515 No. I just thought 564 00:36:29,598 --> 00:36:33,102 you called for a meeting to upgrade the car Dad has. 565 00:36:33,185 --> 00:36:35,813 I can just do it. We don't need a family meeting for that. 566 00:36:39,316 --> 00:36:40,651 Do you want a car? 567 00:36:40,734 --> 00:36:44,488 Gosh. Why would I want a car? I'm a mere employee. 568 00:36:47,992 --> 00:36:48,909 I like SUVs. 569 00:36:48,993 --> 00:36:50,286 Buy it yourself. 570 00:36:50,369 --> 00:36:52,204 -How will I do that? -You're working, aren't you? 571 00:36:53,581 --> 00:36:58,419 Hye-jun, you definitely need a financial advisor. 572 00:36:58,502 --> 00:37:00,254 You have to make investments. 573 00:37:00,337 --> 00:37:02,131 This house wasn't a good investment. 574 00:37:02,214 --> 00:37:04,675 You should've bought one on the other side. Redevelopment takes forever. 575 00:37:04,758 --> 00:37:06,927 Then, I would have taken out a loan. 576 00:37:07,011 --> 00:37:09,555 You're supposed to buy a house with a mortgage loan. 577 00:37:09,638 --> 00:37:11,807 I don't like loans. Remember what Dad said? 578 00:37:11,891 --> 00:37:14,351 There's always interest to pay even if you don't work. 579 00:37:16,395 --> 00:37:17,605 Can't I go back to school? 580 00:37:17,688 --> 00:37:19,857 Go ahead. Why are you asking me? It's your life. 581 00:37:19,940 --> 00:37:20,941 I don't want to work. 582 00:37:22,693 --> 00:37:24,028 What do you want to tell me? 583 00:37:26,572 --> 00:37:29,033 -I want to be adopted as your son. -Gosh. 584 00:37:29,116 --> 00:37:31,452 I'm just jealous. Let's go upstairs and eat. 585 00:37:38,042 --> 00:37:42,087 It's been a while since we all had a meal together. 586 00:37:42,171 --> 00:37:44,423 I hope we can have family meetings often. 587 00:37:45,716 --> 00:37:46,717 What is it about? 588 00:37:47,301 --> 00:37:49,720 Yes, I'm curious, too. What is this about? 589 00:37:52,806 --> 00:37:53,807 I'm going to enlist. 590 00:37:59,772 --> 00:38:01,231 Did you get drafted? 591 00:38:01,315 --> 00:38:02,524 -No. -Hey. 592 00:38:02,608 --> 00:38:04,944 Postpone it until you can. Why would you go now? 593 00:38:05,027 --> 00:38:06,111 I have to go anyway. 594 00:38:06,195 --> 00:38:08,781 He didn't go when we pushed him, but he wants to go now. 595 00:38:08,864 --> 00:38:11,909 But things worked out because he didn't go when we pushed him to. 596 00:38:13,243 --> 00:38:14,662 You have to work while you can. 597 00:38:14,745 --> 00:38:16,246 You should be working now. 598 00:38:16,330 --> 00:38:18,165 You'll lose the momentum if you go. 599 00:38:18,248 --> 00:38:19,291 What momentum? 600 00:38:19,375 --> 00:38:21,418 What? I mean… 601 00:38:21,502 --> 00:38:24,088 Fine. Let's say you took a break from eating jjajangmyeon. 602 00:38:24,171 --> 00:38:25,965 Do you want to continue eating it? 603 00:38:26,048 --> 00:38:27,132 No, it'd be soggy. 604 00:38:27,216 --> 00:38:30,010 Why would you use that example? Am I a jjajangmyeon? 605 00:38:30,094 --> 00:38:32,096 You became famous overnight, 606 00:38:32,179 --> 00:38:34,390 and you don't have a strong fan base now. 607 00:38:34,473 --> 00:38:37,851 When you come back, you'll get old and might have to start from the bottom. 608 00:38:37,935 --> 00:38:39,895 It's not just about that. 609 00:38:39,979 --> 00:38:42,564 You worked so hard to achieve what you have now. 610 00:38:42,648 --> 00:38:45,776 People finally recognize your talent and are supporting you. 611 00:38:45,859 --> 00:38:47,486 This is fun for you. 612 00:38:47,569 --> 00:38:50,823 I want you to join the military after enjoying it as much as you can. 613 00:38:51,407 --> 00:38:54,326 Once you come back from the military, you won't be young anymore. 614 00:38:54,410 --> 00:38:56,787 You don't have to be in your 20s to be young. 615 00:38:56,870 --> 00:38:58,122 He has a point. 616 00:38:58,205 --> 00:38:59,498 I'm in my 70s, 617 00:38:59,581 --> 00:39:01,041 -but I still feel young. -Grandpa. 618 00:39:01,125 --> 00:39:02,459 Father. 619 00:39:03,419 --> 00:39:06,839 -If we're against it, will you not go? -No. 620 00:39:06,922 --> 00:39:08,465 Why are you asking us then? 621 00:39:08,549 --> 00:39:10,884 I didn't ask. I just announced that I was going to. 622 00:39:10,968 --> 00:39:14,096 You can be so stubborn at times. 623 00:39:14,179 --> 00:39:17,057 -He takes after you. -What have I done? 624 00:39:17,141 --> 00:39:19,518 Look at him. He always tells us after he decides. 625 00:39:19,601 --> 00:39:21,437 He makes all the decisions. 626 00:39:21,520 --> 00:39:23,188 So Gyeong-jun takes after me. 627 00:39:23,272 --> 00:39:25,733 And Hye-jun takes after Yeong-nam? 628 00:39:25,816 --> 00:39:26,900 -No. -No. 629 00:39:27,943 --> 00:39:29,653 Don't you want me to resemble you? 630 00:39:29,737 --> 00:39:31,530 And you? Don't you want to resemble me? 631 00:39:31,613 --> 00:39:33,032 You're overreacting, Dad. 632 00:39:33,115 --> 00:39:35,075 You should have happily accepted it. 633 00:39:35,159 --> 00:39:36,577 He has the most power here. 634 00:39:36,660 --> 00:39:38,495 Why would you… 635 00:39:38,579 --> 00:39:40,914 I don't have the most power. Grandpa is right here. 636 00:39:40,998 --> 00:39:43,959 Hey, all power derives from money. 637 00:39:46,920 --> 00:39:48,255 Where are you going? 638 00:39:48,338 --> 00:39:50,257 -It's over. -Dad. 639 00:39:50,340 --> 00:39:52,092 You'd want me to resemble you, right? 640 00:39:52,176 --> 00:39:53,886 What good will come from that? 641 00:39:54,595 --> 00:39:56,138 You should take after your mother. 642 00:40:12,821 --> 00:40:15,240 You completely spoiled the mood. 643 00:40:15,324 --> 00:40:18,744 I know you didn't mean it, but it's nice. They should take after me? 644 00:40:18,827 --> 00:40:20,454 I meant it. 645 00:40:22,081 --> 00:40:24,041 Hye-jun doesn't take after me. 646 00:40:24,124 --> 00:40:25,584 He takes after you and Father. 647 00:40:26,210 --> 00:40:28,087 He resembles you a lot in many ways. 648 00:40:28,170 --> 00:40:29,213 Stop it. 649 00:40:30,464 --> 00:40:34,676 Things worked out for him because he doesn't take after me. 650 00:40:36,678 --> 00:40:40,224 I want him to continue living a happy life just like Father. 651 00:40:46,522 --> 00:40:48,148 You don't hate Dad, right? 652 00:40:49,191 --> 00:40:50,776 Why would I hate him? 653 00:40:50,859 --> 00:40:53,737 Dad did everything he could to raise us. 654 00:40:53,821 --> 00:40:54,863 "Us"? 655 00:40:55,531 --> 00:40:56,365 No. 656 00:40:58,826 --> 00:41:00,953 I didn't always enjoy being his favorite. 657 00:41:01,036 --> 00:41:02,412 At times, I was jealous of you 658 00:41:03,122 --> 00:41:04,248 because you had freedom. 659 00:41:06,583 --> 00:41:08,836 I guess you're right in a way. 660 00:41:10,129 --> 00:41:12,297 But I do feel distant from Dad. 661 00:41:13,507 --> 00:41:15,134 You're supposed to build intimacy. 662 00:41:15,217 --> 00:41:17,761 You can't be close overnight because you want to. 663 00:41:41,952 --> 00:41:45,247 LEE MIN-JAE 664 00:42:06,476 --> 00:42:07,644 SUPERSTAR SA 665 00:42:09,062 --> 00:42:11,565 Let's discuss the contract next Friday. 666 00:42:20,949 --> 00:42:22,242 You startled me. 667 00:42:22,326 --> 00:42:23,660 My gosh. 668 00:42:24,244 --> 00:42:26,121 Why are you here at this hour? 669 00:42:26,205 --> 00:42:27,289 I forgot something. 670 00:42:27,372 --> 00:42:29,499 You could have picked it up tomorrow. 671 00:42:29,583 --> 00:42:31,210 It will go bad. 672 00:42:33,003 --> 00:42:33,837 Chi-yeong. 673 00:42:34,713 --> 00:42:38,967 Do you really not want to be an actor again? 674 00:42:42,387 --> 00:42:43,388 No. 675 00:42:44,097 --> 00:42:46,266 I don't want to give up on food, 676 00:42:46,350 --> 00:42:47,643 and I hate memorizing lines. 677 00:42:48,518 --> 00:42:51,021 -Pick up Hye-jun tomorrow. -He told me not to come. 678 00:42:51,688 --> 00:42:52,898 He's driving here. 679 00:42:52,981 --> 00:42:54,358 He didn't renew it yet, right? 680 00:42:54,942 --> 00:42:56,568 He goes to places alone a lot. 681 00:42:56,652 --> 00:42:58,362 Ms. Lee, stay on your toes. 682 00:42:58,946 --> 00:43:00,489 -Bye. -Bye. 683 00:43:04,159 --> 00:43:06,245 I can still make a living with what I've got. 684 00:43:15,587 --> 00:43:18,173 Sorry, am I too early? 685 00:43:19,174 --> 00:43:21,843 I'm Lee Jin-a. Jin Seo-u recommended you to me. 686 00:43:21,927 --> 00:43:24,888 Oh, it's fine. I should have come earlier. 687 00:43:24,972 --> 00:43:26,431 Jin Seo-u is… 688 00:43:26,515 --> 00:43:28,600 She was in The First Human. 689 00:43:29,643 --> 00:43:31,937 Right. Come on in. 690 00:43:32,771 --> 00:43:33,730 Thank you. 691 00:43:44,992 --> 00:43:47,369 -Do you like it? -Yes. 692 00:43:50,831 --> 00:43:55,669 By the way, why did Jin Seo-u recommend me? 693 00:43:57,296 --> 00:43:59,339 I heard Sa Hye-jun asked her to do it. 694 00:44:00,716 --> 00:44:02,759 Didn't you date him? 695 00:44:03,802 --> 00:44:05,637 I think he called you his girlfriend. 696 00:44:07,306 --> 00:44:08,390 No, we didn't date. 697 00:44:09,266 --> 00:44:12,686 JJAMPPONG ENTERTAINMENT LEE MIN-JAE, SA HYE-JUN 698 00:44:19,318 --> 00:44:22,571 I'll keep rooting for you even if you don't want to renew the contract. 699 00:44:23,155 --> 00:44:24,531 -I want to enlist. -What? 700 00:44:27,367 --> 00:44:29,661 We can postpone it again. You can enlist next year. 701 00:44:29,745 --> 00:44:32,956 You're about to renew seven ad contracts. 702 00:44:33,040 --> 00:44:35,709 Director Mark James said he'll send you a script. 703 00:44:35,792 --> 00:44:37,461 You might debut in Hollywood next year. 704 00:44:38,045 --> 00:44:39,212 Let's wrap things up. 705 00:44:41,381 --> 00:44:42,966 I can't stop you, of course. 706 00:44:44,217 --> 00:44:45,302 But why now? 707 00:44:47,095 --> 00:44:48,347 Because it's the soonest. 708 00:44:51,725 --> 00:44:53,268 I've put my name on the map. 709 00:44:55,979 --> 00:44:57,105 A two-year hiatus 710 00:44:58,815 --> 00:44:59,816 doesn't scare me. 711 00:45:02,194 --> 00:45:04,321 We'll talk again when you're discharged. 712 00:45:07,074 --> 00:45:07,991 Min-jae. 713 00:45:10,202 --> 00:45:13,205 I've thought about it. Jjamppong is better than jjajangmyeon. 714 00:45:14,498 --> 00:45:15,624 What? 715 00:45:20,921 --> 00:45:24,091 We'll renew it for three years including my time in service. 716 00:45:35,060 --> 00:45:36,645 No, 4 years. And a 30 to 70 split. 717 00:45:36,728 --> 00:45:38,522 -You take care of all expenses. -Deal. 718 00:45:58,208 --> 00:46:00,127 Sir, why didn't you answer my calls? 719 00:46:00,627 --> 00:46:03,004 I must've been in the elevator. What's up? 720 00:46:03,588 --> 00:46:05,006 Reporter Kim Su-man called. 721 00:46:05,507 --> 00:46:06,550 What's she saying now? 722 00:46:07,551 --> 00:46:10,512 She wanted to ask about the debt scandal surrounding Do-ha's dad. 723 00:46:11,972 --> 00:46:13,348 She received many tips. 724 00:46:14,307 --> 00:46:17,018 Tell her to hold off on it and not to write an article yet. 725 00:46:17,102 --> 00:46:18,478 Yes, sir. 726 00:46:19,688 --> 00:46:21,314 PARK DO-HA 727 00:46:23,650 --> 00:46:24,734 Hi, Do-ha. 728 00:46:24,818 --> 00:46:26,653 What is it that you even do? 729 00:46:26,736 --> 00:46:28,113 Did you see the article? 730 00:46:29,322 --> 00:46:30,657 The article is already out? 731 00:46:32,117 --> 00:46:34,119 Kim Su-man, that woman… 732 00:46:34,202 --> 00:46:36,621 DEBT SCANDAL SURROUNDING PARK DO-HA'S FATHER 733 00:46:44,379 --> 00:46:47,007 You must be very satisfied with the article you wrote. 734 00:46:50,343 --> 00:46:51,511 It's been a while. 735 00:46:51,595 --> 00:46:54,055 I always read about what you're up to, 736 00:46:54,139 --> 00:46:56,308 so I feel as though I see you every day. 737 00:46:56,391 --> 00:46:58,894 My articles grab people's attention, don't they? 738 00:46:59,603 --> 00:47:00,687 You see, Do-ha… 739 00:47:01,730 --> 00:47:03,190 I don't really care about him. 740 00:47:03,940 --> 00:47:06,693 If he falls hard, I can find another celebrity to manage. 741 00:47:06,776 --> 00:47:08,904 But you picked the wrong target. 742 00:47:09,905 --> 00:47:12,032 I don't want Do-ha to suffer any damage. 743 00:47:12,115 --> 00:47:14,951 You don't feel guilty about letting others suffer. 744 00:47:15,035 --> 00:47:17,287 But you're not like me. 745 00:47:18,914 --> 00:47:20,415 Do you want to turn out like me? 746 00:47:32,636 --> 00:47:35,138 We need to talk. Come to the library. 747 00:47:35,222 --> 00:47:36,640 I'll read while I wait. 748 00:48:28,525 --> 00:48:30,568 -Let's get out of here. -I want to read more. 749 00:48:32,654 --> 00:48:34,114 Sorry, I'll get going then. 750 00:48:41,913 --> 00:48:42,998 Did something happen? 751 00:48:44,916 --> 00:48:45,917 No. 752 00:48:47,752 --> 00:48:49,546 Then why are you going home suddenly? 753 00:48:50,714 --> 00:48:51,965 I'm sorry. 754 00:48:53,300 --> 00:48:55,552 You said you had something to tell me. What is it? 755 00:48:56,177 --> 00:48:58,596 -Nothing important. -What is it about? 756 00:49:00,098 --> 00:49:01,057 I'm enlisting. 757 00:49:02,017 --> 00:49:03,226 You already told me. 758 00:49:04,311 --> 00:49:05,353 I'm leaving tomorrow. 759 00:49:05,854 --> 00:49:07,689 Right, I did. 760 00:49:07,772 --> 00:49:09,065 Jeez. 761 00:49:10,358 --> 00:49:12,110 The bus is here. Sorry. 762 00:49:47,687 --> 00:49:51,316 More than anything, it was possible thanks to the viewers' support. 763 00:49:51,399 --> 00:49:52,984 And all the staff and cast members 764 00:49:53,068 --> 00:49:56,237 did a great job, so I think that's why it was possible. 765 00:49:56,321 --> 00:50:00,617 I see. Lastly, can you tell your fans about the plans you have for the future? 766 00:50:01,910 --> 00:50:03,787 Nothing has been decided yet. 767 00:50:03,870 --> 00:50:06,373 I'm just doing my best to enjoy the present moment. 768 00:50:06,456 --> 00:50:09,459 Thank you for watching our interview with Sa Hye-jun. 769 00:50:50,375 --> 00:50:51,501 They're comfy. 770 00:51:32,584 --> 00:51:34,377 You have to go to Pohang for a shoot? 771 00:51:36,754 --> 00:51:39,174 -I'll tell you about it tomorrow. -Okay. 772 00:51:48,766 --> 00:51:50,727 -Mom. -Yes? 773 00:52:02,906 --> 00:52:04,324 All right. 774 00:52:04,407 --> 00:52:07,744 I've decided to focus on the fact that you're a wonderful person. 775 00:52:10,288 --> 00:52:11,915 I love you. 776 00:52:11,998 --> 00:52:13,041 I love you too. 777 00:52:46,658 --> 00:52:48,201 I'm joining the Marine Corps. 778 00:52:48,868 --> 00:52:50,411 I'm at the barbershop now. 779 00:52:53,706 --> 00:52:54,791 This early? 780 00:52:55,333 --> 00:52:56,668 I'm beating you to it. 781 00:52:57,627 --> 00:53:00,463 Are you serious? Why the heck are you doing this? 782 00:53:01,047 --> 00:53:02,090 Do your parents know? 783 00:53:02,590 --> 00:53:04,050 Your call will be directed to voicemail… 784 00:53:04,133 --> 00:53:06,636 Why isn't he picking up? Is he at the shoot? 785 00:53:12,684 --> 00:53:15,937 He's so neat. He organized his room before he went out. 786 00:53:19,065 --> 00:53:20,024 "To Mom"? 787 00:53:22,485 --> 00:53:23,653 It's for me. 788 00:53:29,409 --> 00:53:30,243 Mom. 789 00:53:32,537 --> 00:53:35,790 You helped me realize I was arrogant to think I could succeed on my own. 790 00:53:39,419 --> 00:53:41,170 I've now accepted that my background 791 00:53:41,879 --> 00:53:43,756 is also one of my strengths. 792 00:53:46,843 --> 00:53:48,803 Enlisting was my own decision. 793 00:53:49,721 --> 00:53:51,097 I'm joining the Marine Corps. 794 00:53:53,933 --> 00:53:55,059 Take care. 795 00:53:58,438 --> 00:53:59,689 From your son, Hae-hyo. 796 00:54:36,934 --> 00:54:38,811 -Hi. -Hi. 797 00:54:40,229 --> 00:54:41,397 What are you doing? 798 00:54:41,898 --> 00:54:44,609 Getting together some stuff to give you before I enlist. 799 00:54:46,152 --> 00:54:48,321 Nice, this is from a designer brand. 800 00:54:48,404 --> 00:54:50,239 Wear it on your grand opening day. 801 00:54:51,574 --> 00:54:53,076 Thanks, friend. 802 00:54:53,826 --> 00:54:54,827 That's not everything. 803 00:54:55,703 --> 00:54:57,205 What? There's more? 804 00:55:01,209 --> 00:55:02,669 Buy equipment for your studio. 805 00:55:09,050 --> 00:55:10,843 Hye-jun! 806 00:55:11,761 --> 00:55:13,721 You're so thoughtful. 807 00:55:13,805 --> 00:55:16,516 Cash is the best kind of gift. 808 00:55:18,226 --> 00:55:19,644 Are your parents here yet? 809 00:55:19,727 --> 00:55:22,397 I wish he had already done it. 810 00:55:22,980 --> 00:55:24,816 He should've just gotten it over with. 811 00:55:24,899 --> 00:55:26,734 He didn't listen when I suggested it. 812 00:55:26,818 --> 00:55:29,362 -Why enlist now? -Well, he'll be fine. 813 00:55:29,445 --> 00:55:32,281 I think 21 is the perfect age. 814 00:55:33,032 --> 00:55:36,035 Hye-jun, you look radiant. You're brightening up the whole room. 815 00:55:37,286 --> 00:55:38,705 I wish my mom was here. 816 00:55:38,788 --> 00:55:40,998 If she was here, she'd be all over him, 817 00:55:41,082 --> 00:55:43,042 pestering him to take pictures with her. 818 00:55:44,127 --> 00:55:45,837 Father, say a few words. 819 00:55:45,920 --> 00:55:48,256 What's there to say? 820 00:55:48,339 --> 00:55:50,049 I'm just happy that everyone's here. 821 00:55:50,133 --> 00:55:52,009 Your stature has improved significantly. 822 00:55:52,093 --> 00:55:54,429 Did you have to say that right at this moment? 823 00:55:55,096 --> 00:55:58,349 It's okay. It's true. 824 00:55:58,433 --> 00:56:00,518 Oh, Mr. Sa. How's your shoulder? 825 00:56:02,895 --> 00:56:03,771 My shoulder? 826 00:56:04,981 --> 00:56:08,109 My shoulders are totally fine. 827 00:56:11,279 --> 00:56:13,489 I know that is not the case 828 00:56:13,573 --> 00:56:15,491 and that you almost needed another surgery. 829 00:56:15,575 --> 00:56:17,535 -I know too. -Me too. 830 00:56:18,578 --> 00:56:20,788 Mr. Sa, we all know about it. 831 00:56:22,248 --> 00:56:23,875 Hey, I told you not to tell anyone. 832 00:56:23,958 --> 00:56:26,085 Why didn't I know when everyone else knew? 833 00:56:26,169 --> 00:56:27,628 All right, let's eat. 834 00:56:29,547 --> 00:56:31,507 Oh, Hye-jun. You should say a few words. 835 00:56:31,591 --> 00:56:35,219 Once you enlist, we won't be able to get together for a few years. 836 00:56:35,303 --> 00:56:36,971 Hey, he can go on leave. 837 00:56:37,054 --> 00:56:39,432 Don't you know? I already served in the army. 838 00:56:39,515 --> 00:56:41,100 I wanted to hear his voice. 839 00:56:41,184 --> 00:56:43,352 These days, you can even use your cell phone. 840 00:56:43,436 --> 00:56:46,105 -It's paradise compared to the old days. -Totally. 841 00:56:46,189 --> 00:56:48,858 -We were cut off from the outside world. -That's right. 842 00:56:48,941 --> 00:56:51,402 Hey. We also have lots to say about this topic. 843 00:56:51,486 --> 00:56:54,030 That's right! We had to serve for 30 months, 844 00:56:54,113 --> 00:56:55,406 but it's only 18 months now. 845 00:56:55,490 --> 00:56:57,825 Dad, I had to serve for 21 months. 846 00:57:06,793 --> 00:57:10,588 I WILL START A LIVE VIDEO AT 10 P.M. ON SEPTEMBER 7 847 00:57:10,671 --> 00:57:14,509 THERE'S SOMETHING I WANT TO SAY TO ALL MY FANS. PLEASE JOIN ME 848 00:57:31,734 --> 00:57:33,194 I should just enlist too. 849 00:57:34,153 --> 00:57:36,489 Or maybe I should stop working with you. 850 00:57:38,032 --> 00:57:40,326 You and Reporter Kim Su-man used to be close. 851 00:57:41,077 --> 00:57:42,453 But she's attacking you now. 852 00:57:42,537 --> 00:57:46,207 She's attacking you, not me. 853 00:57:46,290 --> 00:57:49,127 Because she's jealous of you. 854 00:57:49,210 --> 00:57:50,753 Why is a reporter jealous of me? 855 00:57:50,837 --> 00:57:52,255 Because you're successful. 856 00:57:58,678 --> 00:58:00,930 People refuse to give me credit for my hard work. 857 00:58:02,056 --> 00:58:03,474 They think I made no effort. 858 00:58:03,558 --> 00:58:06,060 My dad put me through hell. 859 00:58:06,144 --> 00:58:08,688 Now, people are trying to take me down using my dad. 860 00:58:09,313 --> 00:58:11,941 It's all because you're too handsome. 861 00:58:12,525 --> 00:58:15,653 People only give value to things that were gained through effort. 862 00:58:15,736 --> 00:58:18,447 You didn't have to work for your good looks. 863 00:58:18,531 --> 00:58:21,909 Some things can't be obtained no matter how hard you work. 864 00:58:23,119 --> 00:58:25,121 Well, that is true. 865 00:58:26,706 --> 00:58:29,500 Even plastic surgery won't give you this face. 866 00:58:29,584 --> 00:58:30,751 Exactly. 867 00:58:33,171 --> 00:58:35,840 We'll postpone your enlistment for as long as we can. 868 00:58:36,632 --> 00:58:39,218 The world will be your oyster once Hye-jun joins the army. 869 00:58:39,802 --> 00:58:41,470 And when he comes back, 870 00:58:41,554 --> 00:58:43,347 his young, fresh charm will be gone. 871 00:58:44,140 --> 00:58:47,643 You'll enlist when you're about to lose such charm, 872 00:58:47,727 --> 00:58:48,853 so you'll be fine. 873 00:59:54,627 --> 00:59:55,753 I'm sorry. 874 00:59:56,295 --> 00:59:58,798 Can I get your autograph? 875 01:00:02,218 --> 01:00:03,928 Why are you sorry? 876 01:00:04,011 --> 01:00:07,515 I don't want to interrupt your alone time, 877 01:00:08,224 --> 01:00:11,352 but my grandkid is a huge fan of yours. 878 01:00:12,144 --> 01:00:14,772 I want to make him happy. 879 01:00:15,398 --> 01:00:16,399 I'm sorry. 880 01:00:18,234 --> 01:00:20,152 What's your grandson's name? 881 01:00:20,236 --> 01:00:21,404 Kim Him-chan. 882 01:00:31,455 --> 01:00:32,373 Thank you. 883 01:01:24,258 --> 01:01:25,176 CONNECTION PENDING 884 01:01:25,259 --> 01:01:26,093 BROADCASTING LIVE 885 01:01:34,852 --> 01:01:36,729 Hello. It's me, Sa Hye-jun. 886 01:01:39,148 --> 01:01:40,441 This is my room. 887 01:01:41,567 --> 01:01:44,362 Growing up, what I wanted the most was my own room. 888 01:01:46,113 --> 01:01:48,866 And that wish finally came true a little while ago. 889 01:01:51,077 --> 01:01:52,370 Now that I have my own room, 890 01:01:53,579 --> 01:01:56,123 I have more time to have a conversation with myself. 891 01:01:58,709 --> 01:02:03,589 I thought about who I'm most grateful to. 892 01:02:08,719 --> 01:02:09,929 It's you guys. 893 01:02:11,055 --> 01:02:13,808 Thanks to your love and support, 894 01:02:14,475 --> 01:02:17,895 I've come to appreciate what society can do for us humans. 895 01:02:19,271 --> 01:02:22,525 I am joining the army to complete my military service. 896 01:02:22,608 --> 01:02:25,945 I promise you I'll come back in good health. 897 01:02:30,574 --> 01:02:32,201 REALLY? 898 01:02:32,284 --> 01:02:33,911 ARE YOU KIDDING ME? 899 01:02:33,994 --> 01:02:35,621 DON'T GO 900 01:02:38,101 --> 01:02:43,064 2 YEARS LATER 901 01:02:44,274 --> 01:02:46,234 Can you organize the client list again? 902 01:02:46,902 --> 01:02:50,280 I'm on my way to the broadcasting station. I'll be back by five. 903 01:02:51,531 --> 01:02:53,575 When's the show supposed to air? 904 01:02:53,658 --> 01:02:54,784 In two weeks. 905 01:02:56,620 --> 01:02:57,662 INCOMING CALL DIRECTOR LEE HYEOK 906 01:02:57,746 --> 01:02:59,456 Su-bin, the director is calling. 907 01:03:00,415 --> 01:03:01,416 Okay. 908 01:03:03,335 --> 01:03:04,794 Hello, An Jeong-ha speaking. 909 01:03:06,421 --> 01:03:07,672 An outdoor shoot? 910 01:03:08,757 --> 01:03:09,758 Sure, no problem. 911 01:03:14,721 --> 01:03:18,141 -We have to get there before they do. -Don't worry. We're 30 minutes early. 912 01:03:19,017 --> 01:03:20,977 -Are you that excited? -Yes, I'm thrilled! 913 01:03:21,061 --> 01:03:23,897 I've always wanted to work with the writer of I'm Sorry, I Love You. 914 01:03:23,980 --> 01:03:25,190 It's finally happening. 915 01:03:25,273 --> 01:03:28,360 Don't be too chatty. I have to attend Grandpa's award ceremony. 916 01:03:28,443 --> 01:03:31,279 I've already told them that we have to leave in an hour. 917 01:03:32,781 --> 01:03:34,658 You're very good at your job. I approve. 918 01:03:36,785 --> 01:03:37,994 All right, let's go in. 919 01:03:43,166 --> 01:03:44,793 THE 15TH RESTART ACADEMY AWARDS 920 01:03:44,876 --> 01:03:49,256 The Restart Academy Award Ceremony has a long history. 921 01:03:49,339 --> 01:03:51,466 We will now present the Achievement Award. 922 01:03:51,550 --> 01:03:53,176 -Are you nervous? -He worked tirelessly 923 01:03:53,260 --> 01:03:54,177 -I'm fine. -across many different fields. 924 01:03:54,261 --> 01:03:55,470 Do you want some water? 925 01:03:55,554 --> 01:03:58,181 -No, I can't go to the washroom. -I am honored to have worked with him 926 01:03:58,265 --> 01:04:01,226 -I'm here. -over all those years. 927 01:04:01,309 --> 01:04:04,771 We chose him as the winner of this award 928 01:04:04,854 --> 01:04:07,607 especially because the advertisers love him very much. 929 01:04:07,691 --> 01:04:10,860 The winner is Mr. Sa Min-gi. 930 01:04:23,915 --> 01:04:26,585 He's our oldest model. 931 01:04:27,294 --> 01:04:29,629 Please give him another big round of applause. 932 01:04:35,260 --> 01:04:36,553 Thank you. 933 01:04:37,554 --> 01:04:39,723 I wasted 934 01:04:40,974 --> 01:04:42,392 a big portion of my life. 935 01:04:43,768 --> 01:04:48,064 But I was lucky enough to have my son. 936 01:04:49,316 --> 01:04:53,278 My son had to put up with a lot because of me. 937 01:04:53,987 --> 01:04:56,781 Yeong-nam, if I ever won the lottery, 938 01:04:58,283 --> 01:05:00,910 I was going to give you all the money, 939 01:05:01,620 --> 01:05:03,288 but it hasn't happened yet. 940 01:05:10,045 --> 01:05:13,923 I now know that I shouldn't waste my life away. 941 01:05:14,924 --> 01:05:18,553 I plan to live each day to the fullest so that I can repay my son 942 01:05:20,138 --> 01:05:23,892 for all the trouble I put him through. 943 01:05:26,394 --> 01:05:29,356 I'm not sure if I can fully repay him before I die, 944 01:05:30,565 --> 01:05:32,108 but I'll do 945 01:05:33,276 --> 01:05:34,402 my very best. 946 01:05:36,154 --> 01:05:37,197 ACHIEVEMENT AWARD 947 01:05:37,280 --> 01:05:38,365 I dedicate this award 948 01:05:40,575 --> 01:05:42,494 to my son, 949 01:05:46,790 --> 01:05:47,707 Yeong-nam. 950 01:06:30,417 --> 01:06:31,960 Stop crying. 951 01:06:35,213 --> 01:06:36,673 I didn't even cry that much. 952 01:06:36,756 --> 01:06:39,342 You've been crying since the award ceremony. 953 01:06:39,426 --> 01:06:41,302 It makes you look like a terrible son. 954 01:06:42,637 --> 01:06:45,890 You've been very good to Father lately. 955 01:06:47,016 --> 01:06:48,059 What's Hye-jun doing? 956 01:06:49,269 --> 01:06:50,562 Hye-jun? Why? 957 01:07:06,911 --> 01:07:08,121 I have something to say. 958 01:07:09,831 --> 01:07:10,707 What is it? 959 01:07:14,127 --> 01:07:15,295 I'm sorry. 960 01:07:20,800 --> 01:07:21,885 I regret it very much. 961 01:07:23,970 --> 01:07:27,474 I wasn't there for you when you were going through 962 01:07:28,641 --> 01:07:29,809 a rough patch. 963 01:07:50,205 --> 01:07:51,664 It's all in the past now. 964 01:07:53,208 --> 01:07:54,334 It was 965 01:07:57,504 --> 01:07:58,922 because of my insecurities. 966 01:08:01,341 --> 01:08:02,759 What I regret the most 967 01:08:04,052 --> 01:08:05,345 is hitting you. 968 01:08:07,305 --> 01:08:08,848 It wasn't because I hated you. 969 01:08:10,225 --> 01:08:11,392 I wanted to support you 970 01:08:12,936 --> 01:08:14,395 but didn't have the means to. 971 01:08:15,396 --> 01:08:16,606 I was so angry at myself 972 01:08:17,565 --> 01:08:18,775 that I couldn't take it. 973 01:08:22,987 --> 01:08:24,030 Because you are 974 01:08:24,948 --> 01:08:28,243 so perfect and competent, I felt that there was nothing 975 01:08:29,869 --> 01:08:31,204 I could do for you. 976 01:08:33,623 --> 01:08:34,874 I was scared. 977 01:08:42,006 --> 01:08:43,091 I'm sorry too. 978 01:08:44,133 --> 01:08:45,593 Why are you sorry? 979 01:08:46,719 --> 01:08:48,096 You never did anything wrong. 980 01:08:49,097 --> 01:08:50,723 Since graduating from high school, 981 01:08:51,599 --> 01:08:54,102 you've been financially independent. 982 01:08:59,482 --> 01:09:00,942 I resented you a lot. 983 01:09:01,025 --> 01:09:03,528 That's okay. You can resent me. 984 01:09:04,863 --> 01:09:07,574 It's my own fault. Don't be sorry. 985 01:09:10,910 --> 01:09:12,078 I know 986 01:09:14,247 --> 01:09:15,748 that you did it for my own sake. 987 01:09:17,500 --> 01:09:19,085 Then it's all good. 988 01:09:21,796 --> 01:09:23,381 I really care about you a lot. 989 01:09:25,508 --> 01:09:26,885 I'm just not good with words. 990 01:09:33,850 --> 01:09:35,685 All the resentment is gone now. 991 01:09:37,520 --> 01:09:40,732 I'm at peace now that I know you approve of me. 992 01:09:46,654 --> 01:09:48,990 I always wanted your approval. 993 01:09:53,077 --> 01:09:55,288 Shall I give you a hug? 994 01:09:55,371 --> 01:09:57,540 -No, thanks. -Right, not a good idea. 995 01:10:16,476 --> 01:10:17,644 In your 20s, 996 01:10:18,561 --> 01:10:21,731 you learn to detach yourself from your parents' influence. 997 01:10:28,029 --> 01:10:29,322 Are you going out? 998 01:10:31,032 --> 01:10:32,325 I'm seeing my friends. 999 01:10:33,201 --> 01:10:35,536 You guys haven't changed at all. 1000 01:10:35,620 --> 01:10:37,038 Jealous? 1001 01:10:37,872 --> 01:10:39,457 -Get going. -Bye. 1002 01:10:47,590 --> 01:10:50,426 Now, we're entering our 30s. 1003 01:10:52,387 --> 01:10:55,098 The age at which you can no longer blame others. 1004 01:11:09,070 --> 01:11:10,863 Look at you sitting so quietly. 1005 01:11:10,947 --> 01:11:11,990 Is that your seat? 1006 01:11:12,615 --> 01:11:14,117 No, sir. You can sit. 1007 01:11:15,368 --> 01:11:17,453 -What's with you? -I'm just being nice. 1008 01:11:17,537 --> 01:11:18,705 Why are you being nice? 1009 01:11:20,331 --> 01:11:21,541 Can I 1010 01:11:22,542 --> 01:11:24,460 do a photo shoot with you at my studio? 1011 01:11:26,170 --> 01:11:27,714 -You can. -Seriously? 1012 01:11:27,797 --> 01:11:29,716 -Yes. -I didn't think it'd be this easy. 1013 01:11:30,299 --> 01:11:31,592 It's just a photo shoot. 1014 01:11:31,676 --> 01:11:34,429 Right? Why was it so hard for you to bring it up? 1015 01:11:34,512 --> 01:11:35,638 I'll do it too. 1016 01:11:36,472 --> 01:11:38,266 What? You guys are nuts. 1017 01:11:38,349 --> 01:11:40,309 Are you sure? You're both very expensive. 1018 01:11:40,393 --> 01:11:42,478 -Is he losing his mind? -Maybe. 1019 01:11:42,562 --> 01:11:44,147 We should be paying you. 1020 01:11:46,399 --> 01:11:47,358 Oh, you're right. 1021 01:11:48,860 --> 01:11:50,153 Your hair has grown a lot. 1022 01:11:51,362 --> 01:11:53,906 Hey, I was discharged shortly after you were. 1023 01:11:53,990 --> 01:11:55,992 He always wants to emphasize he went first. 1024 01:11:56,075 --> 01:11:57,410 Yes, I do. 1025 01:11:57,994 --> 01:11:59,412 Do you want to see my abs? 1026 01:11:59,495 --> 01:12:01,414 -No! -No, what are you doing? 1027 01:12:01,497 --> 01:12:02,957 The training's got me ripped. 1028 01:12:03,041 --> 01:12:04,250 -Go away! -I'll show you. 1029 01:12:04,333 --> 01:12:05,460 -Are you crazy? -Don't. 1030 01:12:05,543 --> 01:12:06,753 You should train with me. 1031 01:12:06,836 --> 01:12:08,588 I can't. I'm shooting a romance drama. 1032 01:12:08,671 --> 01:12:10,548 -So you need a hot body. -I have my eyes. 1033 01:12:10,631 --> 01:12:11,883 -What the… -I'll show you. 1034 01:12:11,966 --> 01:12:13,551 -Show me what? -Look! 1035 01:12:13,634 --> 01:12:14,886 -Goodness. -One! 1036 01:12:14,969 --> 01:12:16,304 -Two! -Two! 1037 01:12:16,387 --> 01:12:17,597 -That's it? -You're done? 1038 01:12:17,680 --> 01:12:19,182 -Is that it? -Just two a day. 1039 01:12:19,265 --> 01:12:20,099 You were bluffing. 1040 01:12:20,183 --> 01:12:22,060 -That's more than enough. -Hey, Jin-u. 1041 01:12:36,199 --> 01:12:38,201 LOVE COMES WITH THE RAIN 1042 01:13:12,193 --> 01:13:14,153 Looks like there's another shoot. 1043 01:13:14,237 --> 01:13:16,280 Let's have a look before the director gets here. 1044 01:13:16,364 --> 01:13:17,240 Sure. 1045 01:13:42,765 --> 01:13:43,933 Hello. 1046 01:13:46,102 --> 01:13:47,145 It's been a long time. 1047 01:13:59,073 --> 01:14:00,199 Those shoes. 1048 01:14:02,285 --> 01:14:03,744 They're so comfortable. 1049 01:14:04,829 --> 01:14:08,374 Are you going to tell me not to wear them because we broke up? 1050 01:14:09,375 --> 01:14:10,543 I won't, of course. 1051 01:14:11,043 --> 01:14:13,087 I hope you don't think I'm still not over you. 1052 01:14:13,171 --> 01:14:16,632 Do you think I'm wearing these shoes because I'm still hung up on you? 1053 01:14:17,258 --> 01:14:19,760 You think and talk a lot in such a short amount of time. 1054 01:14:21,971 --> 01:14:23,347 You don't like it? 1055 01:14:24,599 --> 01:14:25,641 I don't dislike it. 1056 01:14:31,689 --> 01:14:33,149 When were you discharged? 1057 01:14:33,816 --> 01:14:35,276 Didn't you know I was back? 1058 01:14:35,359 --> 01:14:37,195 I'm sure it was all over the media. 1059 01:14:37,278 --> 01:14:40,364 My work keeps me very busy, so I don't have time to watch TV. 1060 01:14:40,448 --> 01:14:42,617 -You always know what to say. -I sure do. 1061 01:14:43,618 --> 01:14:45,620 You still have to win all the time. 1062 01:14:45,703 --> 01:14:48,247 I'll keep losing if I lose once, so I'd rather win. 1063 01:14:48,331 --> 01:14:50,333 You obviously win all the time. 1064 01:14:50,416 --> 01:14:52,001 No, I lose all the time. 1065 01:14:54,128 --> 01:14:56,464 It's been so long. How have you been? 1066 01:14:57,632 --> 01:14:59,008 The same, you know. 1067 01:14:59,550 --> 01:15:00,801 How's your studio doing? 1068 01:15:00,885 --> 01:15:03,387 It's doing pretty well. 1069 01:15:03,471 --> 01:15:06,140 -Do you have many celebrity clients? -Do you want to come? 1070 01:15:07,099 --> 01:15:08,100 I'm going to say no. 1071 01:15:08,201 --> 01:15:10,706 THANK YOU FOR WATCHING RECORD OF YOUTH 1072 01:15:47,438 --> 01:15:50,375 RECORD OF YOUTH 1073 01:16:18,379 --> 01:16:19,964 #TOP ACTOR HYE-JUN #HYE-JUN'S RETURN 1074 01:16:20,047 --> 01:16:22,717 THE KING RETURNS 1075 01:16:32,727 --> 01:16:34,645 RECORD OF YOUTH 1076 01:16:41,569 --> 01:16:47,616 RECORD OF YOUTH 1077 01:16:51,173 --> 01:16:55,523 Subtitle translation by: Won-hyang Son 1078 01:16:55,617 --> 01:16:59,914 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 78549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.