All language subtitles for Record.of.Youth.E11.201012.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,188 --> 00:00:21,501 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,506 --> 00:00:45,819 RECORD OF YOUTH 3 00:00:45,921 --> 00:00:47,397 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 4 00:00:47,491 --> 00:00:48,943 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 5 00:00:49,461 --> 00:00:50,837 The parking lot. 6 00:00:50,920 --> 00:00:52,464 I got held up at the gym. 7 00:00:53,089 --> 00:00:55,467 Did you ask the director when we're shooting again? 8 00:00:55,550 --> 00:00:58,345 It's next month. Don't be such a workaholic. 9 00:00:59,012 --> 00:01:00,263 I like working. 10 00:01:00,764 --> 00:01:02,766 I'm going to make up for my lost time. 11 00:01:05,393 --> 00:01:06,519 I'll be right up. 12 00:01:22,452 --> 00:01:23,328 Hello? 13 00:01:23,411 --> 00:01:25,997 Yes, hello. This is Sergeant Lee Jin-yeong 14 00:01:26,081 --> 00:01:28,375 of the Criminal Investigation Division at Gangnam Police Station. 15 00:01:28,959 --> 00:01:30,752 Is this Mr. Sa Hye-jun? 16 00:01:31,878 --> 00:01:33,088 Yes, speaking. 17 00:01:33,171 --> 00:01:35,173 I called to ask you to come by the station 18 00:01:35,256 --> 00:01:37,634 to give us a statement 19 00:01:37,717 --> 00:01:40,720 regarding the death of Mr. Charlie Jung. 20 00:02:06,287 --> 00:02:08,248 I didn't quite catch you just now. 21 00:02:10,500 --> 00:02:12,168 Which station are you calling from? 22 00:02:19,134 --> 00:02:21,511 The police are busy at work behind the police-line 23 00:02:21,594 --> 00:02:24,889 at a residence in Nonhyeon-dong, Gangnam-gu. 24 00:02:24,973 --> 00:02:28,351 This morning, Jung Jin-su, Korea's genius fashion designer, 25 00:02:28,435 --> 00:02:31,771 who was also known as Charlie Jung, was found dead in this house. 26 00:02:31,855 --> 00:02:34,232 -Hey. -Did you see the news about Mr. Jung? 27 00:02:35,233 --> 00:02:36,317 Not yet. 28 00:02:36,401 --> 00:02:39,112 I'm on my way to the station to give my statement. 29 00:02:40,905 --> 00:02:43,033 He called a few days ago, but I didn't answer. 30 00:02:43,116 --> 00:02:44,325 Really? 31 00:02:44,409 --> 00:02:45,785 You must be in shock. 32 00:02:45,869 --> 00:02:48,121 I sure was. 33 00:02:49,039 --> 00:02:51,583 I'll be heading to his funeral later. What about you? 34 00:02:56,196 --> 00:03:03,064 RECORD OF YOUTH 35 00:03:04,637 --> 00:03:06,139 EPISODE 11 36 00:03:17,317 --> 00:03:18,485 Ae-suk, 37 00:03:20,111 --> 00:03:22,071 -how do I look? -Pretty. 38 00:03:22,155 --> 00:03:24,449 You didn't mean that even in the slightest. 39 00:03:24,532 --> 00:03:26,075 Why don't you get something, too? 40 00:03:26,159 --> 00:03:28,161 I don't shop at department stores. 41 00:03:28,244 --> 00:03:30,205 Well, your situation has changed. 42 00:03:31,706 --> 00:03:34,042 You're Sa Hye-jun's mom. 43 00:03:34,125 --> 00:03:35,335 Sa Hye-jun? 44 00:03:36,419 --> 00:03:37,754 Are you Sa Hye-jun's mother? 45 00:03:38,671 --> 00:03:41,049 -Yes. -My gosh! 46 00:03:41,132 --> 00:03:42,175 Yes, hello. 47 00:03:42,258 --> 00:03:44,844 Let me help you find something perfect for you. 48 00:03:44,928 --> 00:03:47,639 Well, I'm not here to shop today. 49 00:03:47,722 --> 00:03:48,932 That'll be my friend. 50 00:03:49,015 --> 00:03:50,934 You made it sound like we're the same age. 51 00:03:51,017 --> 00:03:53,561 I'm younger, you see. We're not real sisters, 52 00:03:53,645 --> 00:03:56,356 but her family and mine are extremely close. 53 00:03:56,439 --> 00:03:58,691 -Can I get you some tea? -Do you have club soda? 54 00:03:58,775 --> 00:03:59,734 We do. 55 00:04:04,489 --> 00:04:06,741 Are you really not going to buy anything? 56 00:04:07,408 --> 00:04:08,743 What would people think 57 00:04:08,827 --> 00:04:10,870 once they find out you're Hye-jun's mom? 58 00:04:11,830 --> 00:04:13,706 Do my clothes look too shabby? 59 00:04:13,790 --> 00:04:17,293 Of course not, but don't you want to splurge? 60 00:04:18,086 --> 00:04:21,005 Hye-jun earning a lot of money has nothing to do with me. 61 00:04:21,089 --> 00:04:23,466 How so when you're his mom? 62 00:04:23,550 --> 00:04:26,469 I'm sure he has something planned for the family. 63 00:04:27,262 --> 00:04:28,429 Has he said anything yet? 64 00:04:34,602 --> 00:04:35,770 Mom. 65 00:04:36,479 --> 00:04:38,356 Yes, what is it? Can I get you something? 66 00:04:39,774 --> 00:04:41,359 How much do we have in debt? 67 00:04:43,444 --> 00:04:44,737 Tell him you want to move. 68 00:04:44,821 --> 00:04:48,116 I don't even know how much he earns. 69 00:04:48,199 --> 00:04:49,576 Move next door to Hae-hyo's. 70 00:04:49,659 --> 00:04:51,536 Hye-jun can afford it now, 71 00:04:51,619 --> 00:04:54,247 so let Yeong-nam pay back his own debt. 72 00:04:54,330 --> 00:04:55,999 Hye-jun shouldn't have to. 73 00:04:57,167 --> 00:05:01,087 Exactly, so why should I be interested in his earnings? 74 00:05:01,838 --> 00:05:04,591 I never want to talk about money with him. 75 00:05:04,674 --> 00:05:06,843 But you've earned that right. 76 00:05:06,926 --> 00:05:08,386 Not Yeong-nam though. 77 00:05:13,141 --> 00:05:16,603 The director's office, the supply closet, 78 00:05:16,686 --> 00:05:19,022 and a spacious hall are the requirements. 79 00:05:19,522 --> 00:05:20,982 It'll be done in no time. 80 00:05:21,482 --> 00:05:24,360 You can't contain your smile, can you? 81 00:05:24,444 --> 00:05:27,822 What did I tell you? I said Hye-jun would make it big this time. 82 00:05:27,906 --> 00:05:30,783 I had no idea it'd be to this extent though. 83 00:05:30,867 --> 00:05:32,994 Your troubles are over now. 84 00:05:33,077 --> 00:05:34,996 He's there for you to rely on. 85 00:05:35,079 --> 00:05:38,791 Meanwhile, my son asked me for 100,000 won when leaving this morning. 86 00:05:38,875 --> 00:05:41,544 Even though he has a job, it's not enough. 87 00:05:41,628 --> 00:05:42,712 Guys, it's us. 88 00:05:42,795 --> 00:05:44,380 -Hey, guys. -Come on in. 89 00:05:44,464 --> 00:05:45,298 Have a seat. 90 00:05:45,924 --> 00:05:47,050 Come in. 91 00:05:48,009 --> 00:05:50,428 Yeong-nam, congratulations. 92 00:05:50,511 --> 00:05:52,138 Will you be moving soon? 93 00:05:52,221 --> 00:05:54,807 Why wouldn't he when Hye-jun's a superstar now? 94 00:05:55,600 --> 00:05:57,518 You should treat us to dinner today. 95 00:05:57,602 --> 00:05:58,561 Can you believe him? 96 00:05:58,645 --> 00:06:01,397 He already did a few days ago. 97 00:06:01,481 --> 00:06:03,775 That's then, and this is now. 98 00:06:03,858 --> 00:06:07,612 The more you spend, the more money you'll earn. 99 00:06:07,695 --> 00:06:09,155 Clueless brats. 100 00:06:09,238 --> 00:06:11,240 Hye-jun's the one earning the money, not me. 101 00:06:11,866 --> 00:06:14,118 Hasn't he given you any money to spend yet? 102 00:06:16,955 --> 00:06:19,916 How can he not when he earns so much now? 103 00:06:19,999 --> 00:06:21,584 Okay, I'll treat you guys. 104 00:06:21,668 --> 00:06:23,753 Take your pick. The budget's 5,000 won each. 105 00:06:24,337 --> 00:06:26,255 Let's go for a course meal of 50,000 won. 106 00:06:26,339 --> 00:06:28,091 -Sounds great. -All right! 107 00:06:28,174 --> 00:06:29,926 -And beef! -No, forget it. 108 00:06:30,009 --> 00:06:31,344 No, you're buying. 109 00:06:33,096 --> 00:06:35,431 #BEST ACTOR AWARD #FOREVER #GOODBYE #2019 110 00:06:39,686 --> 00:06:41,854 Stop pretending to be close to Hye-jun. 111 00:06:41,938 --> 00:06:44,232 HYE-JUN NEVER TALKS ABOUT YOU ARE YOU REALLY CLOSE? 112 00:06:45,233 --> 00:06:46,859 "Pretend to be close"? 113 00:06:53,825 --> 00:06:55,076 Off to the funeral? 114 00:06:55,660 --> 00:06:57,912 -Yes, Mr. Charlie Jung's. -I saw it on the news. 115 00:06:58,579 --> 00:07:00,915 You didn't walk for him that much though, did you? 116 00:07:01,499 --> 00:07:03,084 He preferred models like Hye-jun. 117 00:07:03,167 --> 00:07:05,211 -He must not be going. -We're going together. 118 00:07:07,422 --> 00:07:08,756 What is his manager thinking? 119 00:07:09,340 --> 00:07:12,510 There are comments online regarding his relationship with Mr. Jung. 120 00:07:12,593 --> 00:07:14,303 Going there could lead to a scandal. 121 00:07:14,387 --> 00:07:16,347 They're targeting him now that he's famous, 122 00:07:16,431 --> 00:07:18,641 so why should he get swayed? He's not like that. 123 00:07:20,226 --> 00:07:24,022 You must be a saint. How can you not be bothered by this? 124 00:07:24,647 --> 00:07:26,482 He's a friend, but also your competitor. 125 00:07:27,025 --> 00:07:29,861 Thinking about your career keeps me up at night these days. 126 00:07:30,445 --> 00:07:32,488 You should have won Rookie of the Year. 127 00:07:32,572 --> 00:07:34,449 I can't even look your dad in the face. 128 00:07:39,162 --> 00:07:40,747 This will keep you up some more. 129 00:07:41,289 --> 00:07:44,042 -What do you mean? -I'll also be in the TV series 130 00:07:44,125 --> 00:07:45,460 that he will be in. 131 00:07:45,543 --> 00:07:47,754 -Says who? -Like always, says me. 132 00:07:47,837 --> 00:07:51,507 You only thought you had a say in it. It was always me who set the deal. 133 00:07:51,591 --> 00:07:53,301 Do you know what I had to do 134 00:07:53,384 --> 00:07:55,261 because you wanted to be in Catch? 135 00:07:55,345 --> 00:07:57,221 You're here to apologize, 136 00:07:57,805 --> 00:07:59,182 so what's with the silence? 137 00:08:00,516 --> 00:08:02,810 No matter how hard I think about it, 138 00:08:02,894 --> 00:08:04,604 I can't recall what I said. 139 00:08:05,229 --> 00:08:08,566 There were many things, but this one I still remember. 140 00:08:11,027 --> 00:08:13,780 You said I was exploiting pure and innocent souls. 141 00:08:15,573 --> 00:08:16,574 Are you sure 142 00:08:17,533 --> 00:08:19,577 it's an apology you want though? 143 00:08:21,496 --> 00:08:23,581 I did my homework on you, 144 00:08:23,664 --> 00:08:25,917 you're not one to be fazed by such comments. 145 00:08:27,710 --> 00:08:29,087 What I want is friendship. 146 00:08:30,838 --> 00:08:33,299 The apology was an excuse to set up a meeting. 147 00:08:35,009 --> 00:08:37,595 Admitting that scored you points. 148 00:08:38,930 --> 00:08:42,225 -What is it that you want from me? -Your connections, possible investors, 149 00:08:43,351 --> 00:08:45,061 and to get on your good side. 150 00:08:46,521 --> 00:08:49,232 It's for you that I gave him the time of day. 151 00:08:50,900 --> 00:08:52,026 I got cast in Catch 152 00:08:52,735 --> 00:08:55,530 because Park Do-ha asked the director. 153 00:08:55,613 --> 00:08:56,989 Lee Tae-su had no say in it. 154 00:08:59,617 --> 00:09:01,536 Wait. Are you saying he played me? 155 00:09:03,496 --> 00:09:06,874 Do you know how many investors I introduced him to? 156 00:09:06,958 --> 00:09:08,501 You should've told me first. 157 00:09:08,584 --> 00:09:10,336 Your takeaway from this 158 00:09:10,420 --> 00:09:14,006 should be the fact that I'm willing to do the things I hate for your sake. 159 00:09:15,007 --> 00:09:17,427 I was the one who stepped in when the director and the producer 160 00:09:17,510 --> 00:09:20,012 were wondering who to cast for Normal Person. 161 00:09:20,096 --> 00:09:23,975 And the numbers of followers on social media you're so proud of? 162 00:09:28,688 --> 00:09:29,939 Oops. 163 00:09:31,566 --> 00:09:34,068 It seems like I walked in on a serious conversation. 164 00:09:34,152 --> 00:09:36,529 I'll leave you to it then. 165 00:09:36,612 --> 00:09:38,531 School's on a break. Where are you off to? 166 00:09:39,407 --> 00:09:40,408 Study. 167 00:09:41,117 --> 00:09:42,410 What about my followers? 168 00:09:43,578 --> 00:09:45,997 Never mind. I don't want to talk about it. 169 00:09:48,332 --> 00:09:50,918 -You have a blind date next week. -What? 170 00:09:51,002 --> 00:09:52,086 I won't do it. 171 00:09:53,296 --> 00:09:55,339 I'm on edge these days 172 00:09:55,423 --> 00:09:57,550 and your brother is enough of a headache. 173 00:10:00,386 --> 00:10:04,223 Everything you have was handed to you and not obtained. 174 00:10:04,724 --> 00:10:06,726 It's about time you faced reality. 175 00:10:12,106 --> 00:10:13,983 Thanks a lot for this. 176 00:10:14,692 --> 00:10:17,570 The date was to happen anyway since you're single. 177 00:10:20,281 --> 00:10:21,866 Anyway, just do as Mom says. 178 00:10:29,165 --> 00:10:32,585 CALL HISTORY 179 00:10:32,668 --> 00:10:35,171 I haven't seen him in over a year. 180 00:10:37,089 --> 00:10:38,257 Then… 181 00:10:39,091 --> 00:10:42,094 Why do you think he called you recently? 182 00:10:44,096 --> 00:10:46,140 Haven't you checked the texts yet? 183 00:10:49,227 --> 00:10:51,145 MIN-JAE 184 00:10:53,648 --> 00:10:55,358 May I take this call? 185 00:10:55,441 --> 00:10:56,651 Sure thing. 186 00:11:02,031 --> 00:11:03,074 Hey, Min-jae. 187 00:11:03,157 --> 00:11:05,368 What's going on? Weren't you coming right up? 188 00:11:07,078 --> 00:11:08,246 I'm at the police station. 189 00:11:08,996 --> 00:11:10,498 Mr. Charlie Jung passed away 190 00:11:10,581 --> 00:11:11,999 and I'm giving my statement. 191 00:11:12,083 --> 00:11:14,377 And you went there alone? 192 00:11:15,002 --> 00:11:17,630 How can you go there without discussing it with me first? 193 00:11:17,713 --> 00:11:19,966 All I thought about was getting here quick. 194 00:11:20,049 --> 00:11:22,760 Are you aware that most of your hate comments online 195 00:11:22,843 --> 00:11:24,637 are of you and him? 196 00:11:24,720 --> 00:11:25,888 It's not true though. 197 00:11:29,308 --> 00:11:30,268 When will it be over? 198 00:11:31,978 --> 00:11:33,062 I just got here. 199 00:11:33,854 --> 00:11:36,065 Later, Hae-hyo and I will go to his funeral-- 200 00:11:36,148 --> 00:11:37,525 What about our meeting? 201 00:11:37,608 --> 00:11:39,318 Let me finish, will you? 202 00:11:40,444 --> 00:11:43,823 The funeral can't take place until the investigation is wrapped up. 203 00:11:45,491 --> 00:11:46,575 I'll be right over. 204 00:11:55,251 --> 00:11:58,713 GANGNAM POLICE STATION 205 00:12:01,841 --> 00:12:03,718 -Where's your car? -Get in first! 206 00:12:03,801 --> 00:12:05,011 Deal with that later. 207 00:12:07,346 --> 00:12:08,222 It's in the back. 208 00:12:09,140 --> 00:12:10,266 She's scaring me. 209 00:12:59,231 --> 00:13:00,691 Are you insane? 210 00:13:03,319 --> 00:13:04,987 Why are you so mad at me? 211 00:13:05,071 --> 00:13:07,281 Aren't you aware of your current status? 212 00:13:07,948 --> 00:13:10,326 Another Hollywood agency contacted me. 213 00:13:10,409 --> 00:13:12,912 Director Mark James' agency too. 214 00:13:12,995 --> 00:13:14,872 He says he's visiting and he wants to meet you. 215 00:13:14,955 --> 00:13:18,125 A world-renowned movie director is coming to Korea to meet you! 216 00:13:18,209 --> 00:13:20,169 Is that more important than someone's death? 217 00:13:21,670 --> 00:13:23,672 A person just passed away. 218 00:13:25,007 --> 00:13:26,550 I shouldn't be calculative. 219 00:13:26,634 --> 00:13:28,803 Is that the kind of person you want me to be? 220 00:13:28,886 --> 00:13:30,596 Yes, I do! 221 00:13:33,474 --> 00:13:34,725 Don't you realize 222 00:13:35,434 --> 00:13:37,853 that there are people who want to see you fail? 223 00:13:39,855 --> 00:13:43,484 You're fully aware of the rumors about you and him, 224 00:13:43,567 --> 00:13:45,361 so why give them more to chew on? 225 00:13:45,444 --> 00:13:47,321 There are people like that, 226 00:13:48,406 --> 00:13:50,408 but there are also people who support me. 227 00:13:54,745 --> 00:13:55,746 Min-jae, 228 00:13:57,581 --> 00:13:59,333 I believe in the good of this world. 229 00:13:59,834 --> 00:14:02,920 It's how I became a star. Just think of my journey so far. 230 00:14:03,003 --> 00:14:05,005 This is a miracle beyond explanation. 231 00:14:14,098 --> 00:14:17,143 I understand how you feel and I'm grateful for the concern, 232 00:14:20,521 --> 00:14:24,108 but please be considerate of my wishes to pay my respects to him. 233 00:14:27,445 --> 00:14:28,779 Always the good guy, huh? 234 00:14:31,115 --> 00:14:32,908 Meanwhile, your heart is too gentle. 235 00:14:34,410 --> 00:14:37,663 It won't be enough to protect your new superstar. 236 00:14:37,747 --> 00:14:40,166 -Don't you think so? -Get away from me. 237 00:14:42,460 --> 00:14:43,961 What if a reporter saw you? 238 00:14:45,254 --> 00:14:46,672 I can't even imagine. 239 00:14:51,927 --> 00:14:54,180 FASHION DESIGNER CHARLIE JUNG FOUND DEAD AT HIS RESIDENCE 240 00:14:54,263 --> 00:14:55,598 POSSIBLY FROM SUICIDE 241 00:15:04,273 --> 00:15:05,357 Hello, Mr. Lee. 242 00:15:07,359 --> 00:15:11,363 Just look at you. You're looking better than ever these days. 243 00:15:12,907 --> 00:15:14,700 What's your secret? 244 00:15:14,784 --> 00:15:17,828 Being in front of the camera must be treating you well. 245 00:15:17,912 --> 00:15:19,747 I'm not a regular yet though. 246 00:15:19,830 --> 00:15:21,749 My seniors won't give up their spots. 247 00:15:21,832 --> 00:15:23,209 But you've been on a roll. 248 00:15:23,292 --> 00:15:24,627 I read your new exclusive. 249 00:15:24,710 --> 00:15:26,629 I'm still living from paycheck to paycheck though. 250 00:15:27,546 --> 00:15:30,549 I wish I could afford to buy a studio apartment of my own. 251 00:15:30,633 --> 00:15:32,802 Won't that happen soon? 252 00:15:32,885 --> 00:15:34,678 You can start a YouTube channel. 253 00:15:34,762 --> 00:15:37,473 Our company provides management for online celebrities too. 254 00:15:39,517 --> 00:15:41,685 As if I could be one. 255 00:15:42,520 --> 00:15:43,646 It's a pie in the sky. 256 00:15:45,272 --> 00:15:49,151 This is exactly what I love about you. 257 00:15:49,235 --> 00:15:50,820 Your honesty. 258 00:15:51,487 --> 00:15:53,239 It must be why luck finds me. 259 00:15:53,322 --> 00:15:55,491 I saw Sa Hye-jun at the police station. 260 00:15:55,574 --> 00:15:57,076 He was asked for a statement. 261 00:15:57,743 --> 00:15:59,662 So that's why you wanted to see me. 262 00:15:59,745 --> 00:16:01,956 You know Sa Hye-jun better than anyone. 263 00:16:02,540 --> 00:16:05,209 You were his manager when he worked as a model, right? 264 00:16:06,210 --> 00:16:08,128 What is it that you want to know? 265 00:16:09,922 --> 00:16:12,550 Were Charlie Jung and him in a relationship? 266 00:16:14,093 --> 00:16:16,470 You sure know what to ask. 267 00:16:17,763 --> 00:16:19,890 How do you want me to answer this? 268 00:16:20,391 --> 00:16:21,517 Add some drama, please. 269 00:16:22,726 --> 00:16:24,979 I want to be a writer, you see. 270 00:16:29,108 --> 00:16:30,359 My plan's been canceled. 271 00:16:30,943 --> 00:16:32,194 I'll come to you instead. 272 00:17:00,472 --> 00:17:02,182 Sorry for making you come here. 273 00:17:03,058 --> 00:17:04,977 You're the busier one, so it's only fair. 274 00:17:05,686 --> 00:17:06,812 What should we have? 275 00:17:07,438 --> 00:17:09,565 -Is this where you teach? -Yes. 276 00:17:11,191 --> 00:17:13,068 We'll eat after I hear you out. 277 00:17:13,861 --> 00:17:14,862 What's so important? 278 00:17:16,655 --> 00:17:19,617 I'm always grateful toward you, you know. 279 00:17:21,660 --> 00:17:22,536 That I approve. 280 00:17:23,621 --> 00:17:25,789 As you know, I opened my own salon, 281 00:17:26,540 --> 00:17:28,208 but I don't have many clients. 282 00:17:28,959 --> 00:17:30,169 Oh, dear. 283 00:17:30,794 --> 00:17:31,921 You seem thrilled. 284 00:17:32,630 --> 00:17:35,257 Since you lack clients, I'm like your savior, right? 285 00:17:36,216 --> 00:17:38,469 It's why I'm cutting you loose. 286 00:17:39,511 --> 00:17:41,180 Me? Why? 287 00:17:42,348 --> 00:17:44,350 Sticking to clients that I'm already close to 288 00:17:44,433 --> 00:17:45,643 might end up ruining me. 289 00:17:48,145 --> 00:17:51,065 Men's makeup is too simple and boring. 290 00:17:51,148 --> 00:17:52,983 Meanwhile with women, 291 00:17:53,067 --> 00:17:55,819 there's more to do and the change is dramatic. 292 00:17:56,403 --> 00:17:59,239 For men, it's more about the hair than the makeup. 293 00:17:59,323 --> 00:18:00,491 Exactly. 294 00:18:00,574 --> 00:18:04,328 I know you guys have been hiring me to help out a friend, 295 00:18:04,411 --> 00:18:05,579 but I want to quit. 296 00:18:06,622 --> 00:18:08,082 You want to cut me all together? 297 00:18:08,165 --> 00:18:11,418 No, but I'll reduce my service to only certain events instead of 298 00:18:11,502 --> 00:18:12,670 always being on standby. 299 00:18:12,753 --> 00:18:14,755 If you guys agree, that is. 300 00:18:15,339 --> 00:18:17,967 I'm telling you first though. Hye-jun doesn't know yet. 301 00:18:20,761 --> 00:18:21,845 Well, 302 00:18:22,680 --> 00:18:24,348 I'm glad I was first to know. 303 00:18:25,724 --> 00:18:27,476 I also appreciate 304 00:18:27,559 --> 00:18:30,854 how you're letting me go before I have to ask for it. 305 00:18:30,938 --> 00:18:32,815 -Thanks. -How did you know? 306 00:18:33,649 --> 00:18:35,734 You guys have helped me out enough. 307 00:18:36,902 --> 00:18:39,571 I kept working with you because of my situation, 308 00:18:39,655 --> 00:18:41,865 but this will only make me dependent on you. 309 00:18:43,450 --> 00:18:45,119 How is that a bad thing? 310 00:18:45,202 --> 00:18:46,286 It is. 311 00:18:46,870 --> 00:18:50,791 Over time, you won't be able to live without the other person. 312 00:18:52,876 --> 00:18:54,211 Sounds good to me. 313 00:18:54,294 --> 00:18:55,838 Maybe in a horror movie. 314 00:18:58,507 --> 00:18:59,883 Hello. 315 00:18:59,967 --> 00:19:02,344 -Hello. -Hello. 316 00:19:07,433 --> 00:19:09,435 My name is An Jeong-ha, the makeup artist. 317 00:19:09,518 --> 00:19:11,729 I will be your tutor for the day. 318 00:19:14,440 --> 00:19:16,775 Did you take the aptitude test at the Career Center? 319 00:19:16,859 --> 00:19:17,693 -Yes. -Yes. 320 00:19:17,776 --> 00:19:21,321 Are you here because you have an aptitude to become a makeup artist? 321 00:19:21,405 --> 00:19:22,781 -Yes. -We did. 322 00:19:22,865 --> 00:19:23,782 I was bored. 323 00:19:23,866 --> 00:19:26,994 I asked you to submit some questions before our lecture today, 324 00:19:27,911 --> 00:19:29,788 and the question I got the most was, 325 00:19:29,872 --> 00:19:32,458 "Why did you want to become a makeup artist?" 326 00:19:34,585 --> 00:19:36,462 It was when I was in second grade. 327 00:19:37,004 --> 00:19:39,089 When I washed my hair before going to school, 328 00:19:39,631 --> 00:19:41,675 my mom always applied lotion on my face. 329 00:19:43,093 --> 00:19:45,596 Her touch felt warm and comforting 330 00:19:46,221 --> 00:19:48,348 when she applied the lotion on my face. 331 00:19:49,141 --> 00:19:51,643 So I wanted to share that feeling with other people. 332 00:19:57,191 --> 00:19:59,526 -What's wrong with her? -What is that? 333 00:20:04,573 --> 00:20:06,075 -How? -Goodness. 334 00:20:06,158 --> 00:20:07,743 -She's pretty. -She really is. 335 00:20:07,826 --> 00:20:12,372 Makeup artists not only make people beautiful, 336 00:20:13,082 --> 00:20:17,419 but they can also heal the wounded hearts of people. 337 00:20:21,127 --> 00:20:24,463 TO PARK SU-YEON THANK YOU FROM SA HYE-JUN 338 00:20:26,966 --> 00:20:28,092 Hello? 339 00:20:29,260 --> 00:20:30,386 Yes, sir. 340 00:20:32,221 --> 00:20:33,180 Okay. 341 00:20:40,021 --> 00:20:42,607 The vice president is here. He stopped by to see you. 342 00:20:43,774 --> 00:20:44,859 Why me? 343 00:20:54,785 --> 00:20:56,454 This is Mr. Sa Gyeong-jun. 344 00:20:56,537 --> 00:20:57,955 He's Sa Hye-jun's brother. 345 00:20:58,581 --> 00:21:01,751 It's nice to meet you. I didn't know we had such a valuable employee. 346 00:21:02,376 --> 00:21:05,046 We're trying to hire your brother to model for our bank. 347 00:21:05,921 --> 00:21:08,924 I'm sure he has an account with us, right? 348 00:21:11,552 --> 00:21:13,554 Of course. Before he got famous, 349 00:21:13,638 --> 00:21:16,223 he came by to have a meal with his brother. 350 00:21:16,307 --> 00:21:18,851 Mr. Sa here also got me an autograph from him. 351 00:21:18,934 --> 00:21:22,647 Then, he must be a VIP member of our bank. He's in a lot of ads these days. 352 00:21:23,147 --> 00:21:25,066 How come I never had a meal with him? 353 00:21:41,165 --> 00:21:42,625 Did you hear the branch manager? 354 00:21:43,459 --> 00:21:45,795 When will you bring your brother for a meal? 355 00:21:46,420 --> 00:21:48,005 I never agreed to that. 356 00:21:48,089 --> 00:21:49,632 But you didn't say no, either. 357 00:21:51,634 --> 00:21:53,386 Go inside. I need to use the restroom. 358 00:21:54,303 --> 00:21:56,764 You're the star of our bank. 359 00:21:56,847 --> 00:21:58,057 You can do it. 360 00:21:59,475 --> 00:22:00,601 Cheer up! 361 00:22:02,186 --> 00:22:03,270 What's wrong with her? 362 00:22:04,772 --> 00:22:06,273 I can't live like this. 363 00:22:11,779 --> 00:22:12,863 Hello? 364 00:22:13,948 --> 00:22:17,118 Yes. We're making pdf files, too. 365 00:22:17,618 --> 00:22:19,412 When we sue, we'll attach yours, too. 366 00:22:24,375 --> 00:22:26,043 It's a war on hateful comments. 367 00:22:27,795 --> 00:22:29,547 This also proves you're a star now. 368 00:22:30,464 --> 00:22:33,759 Park Do-ha's fans are posting a lot of hateful comments 369 00:22:33,843 --> 00:22:35,511 because you won the award, not him. 370 00:22:36,345 --> 00:22:38,597 It started after Gateway was over, right? 371 00:22:38,681 --> 00:22:40,266 Yes. It's so odd. 372 00:22:40,975 --> 00:22:42,726 I can't figure out the source. 373 00:22:43,394 --> 00:22:46,355 It's negative viral marketing. I bet they hired an agency for it. 374 00:22:46,439 --> 00:22:49,817 Exactly, my point. Why would someone hire an agency to mar his reputation? 375 00:22:49,900 --> 00:22:51,110 His competition for ads? 376 00:22:52,695 --> 00:22:54,905 I bet all that knowledge makes you hungry fast. 377 00:22:54,989 --> 00:22:56,449 Can I go and eat jjamppong? 378 00:22:56,532 --> 00:22:58,868 You can never have too much jjamppong. 379 00:22:58,951 --> 00:22:59,994 Go ahead. 380 00:23:03,164 --> 00:23:05,082 Hye-jun, what's next on your schedule? 381 00:23:05,166 --> 00:23:07,585 Isn't that your job, not mine? 382 00:23:08,544 --> 00:23:09,420 Sorry. 383 00:23:10,671 --> 00:23:13,174 You can go home. I can drive myself home. 384 00:23:13,257 --> 00:23:15,301 -Bye, Ms. Lee. -Bye. 385 00:23:18,929 --> 00:23:21,390 Did you check your account? I sent you your cut. 386 00:23:22,141 --> 00:23:23,893 -I did. -What will you do with it? 387 00:23:23,976 --> 00:23:25,352 Are you just going to save it? 388 00:23:27,855 --> 00:23:31,233 Don't you think you should move out of your house now? 389 00:23:31,317 --> 00:23:32,776 You don't even have your own room. 390 00:23:32,860 --> 00:23:34,445 Move out to Gangnam. 391 00:23:42,786 --> 00:23:44,330 Let's have a family meeting. 392 00:23:44,413 --> 00:23:47,666 Let's talk about how we're stressed because of Hye-jun's popularity. 393 00:23:47,750 --> 00:23:48,959 What stress? 394 00:23:50,419 --> 00:23:51,629 I agree. 395 00:23:53,047 --> 00:23:54,215 I knew it. 396 00:23:54,298 --> 00:23:56,425 You would have to agree with him. 397 00:24:05,643 --> 00:24:07,102 MY FAMILY 398 00:24:07,186 --> 00:24:08,562 Let's see. 399 00:24:08,646 --> 00:24:12,107 Sure. I want to know how I'm stressing you out. 400 00:24:12,691 --> 00:24:14,235 Is Hye-jun upset? 401 00:24:14,902 --> 00:24:17,196 Are you walking on eggshells around him now? 402 00:24:17,696 --> 00:24:19,156 Success sure changes you. 403 00:24:19,240 --> 00:24:21,033 No, I don't do such a thing. 404 00:24:22,451 --> 00:24:24,578 You can't put them there. 405 00:24:24,662 --> 00:24:26,247 You have to put them here. 406 00:24:26,789 --> 00:24:27,748 Goodness. 407 00:24:30,584 --> 00:24:33,337 -Yeong-nam, why did you carry that? -Gosh. 408 00:24:33,420 --> 00:24:35,464 -Oh, my. -Goodness. Are you okay, Yeong-nam? 409 00:24:35,548 --> 00:24:38,008 Does he look okay to you? Let's go to the hospital. 410 00:24:38,092 --> 00:24:39,760 No. I don't need to. 411 00:24:45,015 --> 00:24:46,350 You didn't have to come. 412 00:24:47,184 --> 00:24:48,686 To make sure you got treated. 413 00:24:51,981 --> 00:24:53,065 Mr. Sa Yeong-nam. 414 00:25:10,207 --> 00:25:11,166 Is it serious? 415 00:25:11,667 --> 00:25:14,628 From the MRI scan, you don't need surgery. 416 00:25:14,712 --> 00:25:16,964 -But his pain is severe. -He never got it treated. 417 00:25:17,047 --> 00:25:18,799 He's never careful. 418 00:25:19,550 --> 00:25:20,718 You must be careful. 419 00:25:20,801 --> 00:25:23,178 Or your tendon will get weak and might rupture. 420 00:25:23,262 --> 00:25:24,555 Then, you'll need surgery. 421 00:25:25,139 --> 00:25:27,349 I do manual work for a living. 422 00:25:27,433 --> 00:25:28,976 There's only so much I can do. 423 00:25:29,059 --> 00:25:31,353 If this ruptures, you wouldn't be able to work. 424 00:25:31,937 --> 00:25:34,231 I'll prescribe shots and physical therapy for now. 425 00:25:34,315 --> 00:25:35,983 -We'll observe the progress. -Okay. 426 00:25:39,570 --> 00:25:41,030 -Bye. -Bye. 427 00:25:41,113 --> 00:25:42,281 Get home safely. 428 00:25:45,326 --> 00:25:46,702 Do you need help? 429 00:25:47,286 --> 00:25:48,245 Did you wait for me? 430 00:25:49,079 --> 00:25:50,789 Weren't you bored? 431 00:25:50,873 --> 00:25:52,207 This place is pretty fun. 432 00:26:01,342 --> 00:26:02,593 Do you want to look around? 433 00:26:03,552 --> 00:26:04,762 That looks fun. 434 00:26:14,188 --> 00:26:15,147 SUPERSTAR SA 435 00:26:16,148 --> 00:26:19,151 I don't think I can meet you today. I have a family meeting. 436 00:26:20,611 --> 00:26:22,029 I'm going home right away. 437 00:26:23,864 --> 00:26:26,325 I haven't seen Hye-jun in a while. 438 00:26:27,284 --> 00:26:28,118 He's a superstar. 439 00:26:28,202 --> 00:26:30,204 Yes, he is. I'm so happy he's doing well. 440 00:26:30,954 --> 00:26:32,081 But you rarely get to see him. 441 00:26:32,998 --> 00:26:36,335 If not seeing each other a lot is going to break our relationship, 442 00:26:36,418 --> 00:26:37,628 it's better to end it soon. 443 00:26:37,711 --> 00:26:40,381 In that sense, we're doing very well. 444 00:26:41,507 --> 00:26:42,841 Are you guys that steady? 445 00:26:43,634 --> 00:26:44,551 Yes, we are. 446 00:26:46,136 --> 00:26:47,513 I'll go home now. 447 00:26:48,097 --> 00:26:50,057 You say that whenever I'm with you. 448 00:26:50,891 --> 00:26:52,559 I'm anxious these days. 449 00:26:52,643 --> 00:26:54,395 What if my shop goes under? 450 00:26:54,478 --> 00:26:56,063 I really don't have any customers. 451 00:26:56,647 --> 00:26:58,774 I need to check on my business approaches. 452 00:26:59,483 --> 00:27:00,693 Do you want to meet a female celebrity? 453 00:27:04,405 --> 00:27:05,531 I have two answers. 454 00:27:06,281 --> 00:27:07,533 "Yes, I want to meet her." 455 00:27:08,534 --> 00:27:10,994 "I had too much from Hae-hyo. Let's not do that." 456 00:27:11,495 --> 00:27:13,872 I can't guarantee she'll hire you. 457 00:27:14,665 --> 00:27:17,042 She might have her own makeup artist anyway. 458 00:27:22,381 --> 00:27:24,425 -Are you having fun? -No. 459 00:27:27,594 --> 00:27:28,846 Should we stop, then? 460 00:27:29,847 --> 00:27:31,140 No. 461 00:27:31,223 --> 00:27:33,100 -Should we get something to eat? -Sure. 462 00:27:35,561 --> 00:27:36,687 It looks delicious. 463 00:27:45,070 --> 00:27:48,157 I lied to my mom. I told her I would be studying. 464 00:27:50,701 --> 00:27:52,035 That's all right. 465 00:27:56,498 --> 00:27:57,916 She wants me to go on a date. 466 00:27:59,585 --> 00:28:01,336 What do you want me to do? 467 00:28:02,588 --> 00:28:05,174 Well, I want to tell you not to go on that date. 468 00:28:05,257 --> 00:28:06,633 But then, 469 00:28:07,217 --> 00:28:08,927 I'd have to take responsibility. 470 00:28:10,053 --> 00:28:11,263 What responsibility? 471 00:28:11,346 --> 00:28:14,475 Does taking responsibility mean we have to get married? 472 00:28:17,311 --> 00:28:19,104 No, that's not it. 473 00:28:21,940 --> 00:28:24,109 In marriage, responsibility is mutual. 474 00:28:24,193 --> 00:28:26,153 If I try to do that unilaterally, 475 00:28:26,236 --> 00:28:27,780 I would be violating your right. 476 00:28:29,323 --> 00:28:30,365 You sound smart now. 477 00:28:32,034 --> 00:28:33,160 -What a turnoff. -What? 478 00:28:33,243 --> 00:28:35,287 I turned it on again. I did it. There it is. 479 00:28:36,413 --> 00:28:38,081 I'm not a turnoff anymore. 480 00:28:39,458 --> 00:28:41,919 It's all good as long as we can make each other laugh. 481 00:28:44,588 --> 00:28:46,465 -You know, Jin-u. -Yes? 482 00:28:48,467 --> 00:28:49,551 I want to get married. 483 00:28:53,847 --> 00:28:57,476 I can't stop thinking about how it would be like to marry you. 484 00:28:58,602 --> 00:29:01,814 It makes me wonder if it would be a happy ending or end with a breakup. 485 00:29:03,941 --> 00:29:05,275 I'm curious about that. 486 00:29:21,208 --> 00:29:22,835 I'm going home right away. 487 00:29:24,044 --> 00:29:25,838 Can I stop by for a second? 488 00:29:29,508 --> 00:29:32,427 Yes. I can make time. 489 00:29:34,972 --> 00:29:37,307 THE GIVING TREE, HYE-JUN ALL THE WAY 490 00:29:42,104 --> 00:29:43,689 "JJamppong Entertainment sucks." 491 00:29:43,772 --> 00:29:45,023 THEY SUCK AT MARKETING, TOO 492 00:29:45,107 --> 00:29:47,568 "I wish he would leave that agency now. 493 00:29:47,651 --> 00:29:48,819 I hate them." 494 00:29:50,654 --> 00:29:53,031 I hate you guys, too. The feelings are mutual. 495 00:29:53,782 --> 00:29:55,576 What do you mean I suck? 496 00:29:57,494 --> 00:29:58,704 HYE-JUN IS DOING ALL THE WORK 497 00:29:58,787 --> 00:30:00,539 What are you talking about? 498 00:30:00,622 --> 00:30:02,624 I do my money's worth, too. 499 00:30:08,213 --> 00:30:09,715 REPORTER KIM SU-MAN 500 00:30:14,094 --> 00:30:15,262 Hello, Ms. Kim. 501 00:30:15,345 --> 00:30:18,098 You know, I always cut to the chase. 502 00:30:20,601 --> 00:30:22,895 I heard Hye-jun and Charlie Jung used to date. 503 00:30:23,770 --> 00:30:26,523 Who told you that? That's not true at all. 504 00:30:27,191 --> 00:30:29,568 You need a lot of money to survive in that industry. 505 00:30:30,277 --> 00:30:32,279 And I know his family isn't well-off. 506 00:30:33,488 --> 00:30:36,033 If they were involved, he would've hit it big ages ago. 507 00:30:36,116 --> 00:30:37,826 Why go through all that trouble? 508 00:30:38,452 --> 00:30:40,329 I've known him since he was a model. 509 00:30:42,581 --> 00:30:45,042 You're not the only one who's known him that long. 510 00:30:45,709 --> 00:30:46,752 Okay. 511 00:30:50,505 --> 00:30:51,506 What? 512 00:30:54,343 --> 00:30:55,427 That felt shitty. 513 00:30:56,678 --> 00:30:58,180 Today is a shitty day. 514 00:30:59,723 --> 00:31:01,850 Who else would've known him that long? 515 00:31:03,977 --> 00:31:05,103 Lee Tae-su? 516 00:31:06,021 --> 00:31:07,105 That can't be. 517 00:31:08,357 --> 00:31:10,359 He should know better than anyone. 518 00:31:11,652 --> 00:31:13,028 Gosh, he won't do that. 519 00:31:13,111 --> 00:31:14,571 Or he might. 520 00:31:15,405 --> 00:31:18,242 Whatever. I'll think about it when I have to. 521 00:31:18,325 --> 00:31:19,952 And stop reading the comments. 522 00:31:30,879 --> 00:31:32,673 Aren't you a bit too early? 523 00:31:32,756 --> 00:31:34,758 You're going to Japan tomorrow for a fan meet-up event. 524 00:31:35,759 --> 00:31:37,970 You told me to have fun here. 525 00:31:38,053 --> 00:31:39,554 You said this place is safe. 526 00:31:41,890 --> 00:31:46,103 You know, I am incredibly hurt and humiliated. 527 00:31:46,979 --> 00:31:48,814 I have a wounded heart. 528 00:31:51,650 --> 00:31:53,735 The fact that I didn't win the Best Actor Award 529 00:31:54,361 --> 00:31:56,029 is torturing me. 530 00:31:56,989 --> 00:31:59,324 But you won the Popularity Award. 531 00:31:59,408 --> 00:32:00,367 I only won it 532 00:32:01,576 --> 00:32:05,289 because my fans voted for me like crazy. 533 00:32:06,498 --> 00:32:08,625 Seriously. 534 00:32:09,334 --> 00:32:12,045 I don't want to lose to Sa Hye-jun. 535 00:32:12,796 --> 00:32:14,965 It looks like he'll be done for soon. 536 00:32:16,550 --> 00:32:17,968 Whose side are you on? 537 00:32:19,803 --> 00:32:22,931 I saw you looking at Hye-jun the other day in the green room. 538 00:32:24,433 --> 00:32:26,184 You seemed to have lingering feelings. 539 00:32:29,438 --> 00:32:32,024 I guess he didn't make it this far by pure luck. 540 00:32:32,107 --> 00:32:34,109 He's so quick-witted. 541 00:32:34,192 --> 00:32:35,360 What is it? 542 00:32:35,444 --> 00:32:37,946 Now that he's doing well, do you want to be his agent? 543 00:32:43,994 --> 00:32:45,537 That's my house. 544 00:32:46,955 --> 00:32:49,750 You didn't have to drive all the way to the alley. 545 00:32:50,417 --> 00:32:51,877 You're so stubborn. 546 00:32:53,837 --> 00:32:55,255 Right there. This is fine. 547 00:32:58,967 --> 00:33:01,553 So are you. I wanted to drop you off at your house. 548 00:33:02,512 --> 00:33:04,389 But your stubbornness won today. 549 00:33:04,473 --> 00:33:05,640 Thanks. 550 00:34:24,886 --> 00:34:26,138 What are you doing? 551 00:34:26,680 --> 00:34:28,765 You startled me. 552 00:34:29,349 --> 00:34:30,434 What is that? 553 00:34:30,517 --> 00:34:33,270 Cleansing foam. You might get zits if you don't wash up. 554 00:34:34,271 --> 00:34:35,480 Do you like me that much? 555 00:34:36,398 --> 00:34:38,150 Do you find my skin precious, too? 556 00:34:39,109 --> 00:34:40,277 No. 557 00:34:41,528 --> 00:34:42,904 I find it very precious. 558 00:34:44,072 --> 00:34:46,575 -You have a family meeting. -Did you come straight home? 559 00:34:47,200 --> 00:34:50,537 -It took longer than it should. -I did come straight home. 560 00:35:05,385 --> 00:35:06,553 I missed you. 561 00:35:07,345 --> 00:35:08,346 Me, too. 562 00:35:11,266 --> 00:35:12,350 Who is that? 563 00:35:13,643 --> 00:35:14,769 I'll hate that person. 564 00:35:16,271 --> 00:35:17,355 Gosh, stop it. 565 00:35:24,237 --> 00:35:26,198 -Hey. -Which unit is yours? 566 00:35:26,281 --> 00:35:29,784 -You left your book. I'll bring it up. -It's okay. You can give it back later. 567 00:35:30,535 --> 00:35:31,786 It'll only take a second. 568 00:35:31,870 --> 00:35:33,872 Do you want to come out, then? 569 00:35:33,955 --> 00:35:36,583 I'm sorry. I can't come out right now. 570 00:35:38,001 --> 00:35:39,002 Okay. 571 00:35:47,761 --> 00:35:50,138 MAKEUP ARTIST 572 00:36:17,624 --> 00:36:19,000 What's the agenda? 573 00:36:20,001 --> 00:36:23,797 My older brother is stressed out because I'm a famous star now. 574 00:36:24,506 --> 00:36:25,799 I can totally relate. 575 00:36:27,509 --> 00:36:28,927 You too? 576 00:36:29,010 --> 00:36:30,178 I have a lot to say, too. 577 00:36:32,764 --> 00:36:34,891 -Go ahead. -I can't do it when you ask me. 578 00:36:34,975 --> 00:36:36,518 Why? I can't remember it. 579 00:36:37,561 --> 00:36:39,354 Are you already getting old? 580 00:36:39,437 --> 00:36:40,814 Have you been drinking a lot? 581 00:36:40,897 --> 00:36:42,607 That's not it. 582 00:36:42,691 --> 00:36:45,193 It's because when we meet, I'm just happy to see you. 583 00:36:45,694 --> 00:36:47,404 I'll write it down when I'm upset. 584 00:36:50,115 --> 00:36:51,074 Were you upset? 585 00:36:53,410 --> 00:36:55,745 Yes, I was. I was very upset. 586 00:36:56,621 --> 00:36:58,039 No. 587 00:36:58,123 --> 00:36:59,791 I won't be your makeup artist. 588 00:37:01,251 --> 00:37:03,461 Why not? Because you were upset? 589 00:37:05,839 --> 00:37:08,675 I want to do women's makeup more. I talked to Hae-hyo, too. 590 00:37:11,136 --> 00:37:13,179 You put him first when it comes to work. 591 00:37:14,431 --> 00:37:16,433 I always welcome your jealousy. 592 00:37:22,856 --> 00:37:25,108 I will support all the decisions you make. 593 00:37:27,402 --> 00:37:28,236 Thank you. 594 00:37:28,320 --> 00:37:30,196 You did the same for me, too. 595 00:37:34,034 --> 00:37:35,994 I'm sorry we can't spend much time together. 596 00:37:42,208 --> 00:37:45,378 I didn't have time, either. I'm busy, too. 597 00:37:45,462 --> 00:37:48,715 As you know, I'm the CEO of An’s Make-UP Studio. 598 00:37:50,175 --> 00:37:52,427 I believe I helped you with that studio. 599 00:38:01,436 --> 00:38:03,355 This can be the makeup room. 600 00:38:06,483 --> 00:38:08,693 And the waiting area should be here. 601 00:38:11,613 --> 00:38:13,365 And the washroom can be over there. 602 00:38:16,618 --> 00:38:19,746 I also need a space where I can get ready and rest. 603 00:38:26,211 --> 00:38:27,170 Over here would work. 604 00:38:27,253 --> 00:38:30,048 How come you have such a good sense of space? 605 00:38:30,131 --> 00:38:33,259 My dad's a carpenter. All good now, right? 606 00:38:34,052 --> 00:38:37,013 No, I still have to pick a name. What would be good? 607 00:38:37,097 --> 00:38:40,975 I've thought about this, but I like “An Jeong-Ha Studio" the best. 608 00:38:41,059 --> 00:38:43,478 It's embarrassing to use my name. 609 00:38:43,561 --> 00:38:45,647 But you said you wanted your own brand. 610 00:38:45,730 --> 00:38:48,566 There's no name that can better express you than "An Jeong-ha." 611 00:38:48,650 --> 00:38:50,235 Still, I don't like it. 612 00:39:13,633 --> 00:39:16,052 Congratulations on the opening of An's Make-UP Studio. 613 00:39:17,429 --> 00:39:18,847 I'll take good care of this. 614 00:39:19,347 --> 00:39:20,724 And thanks for the fridge. 615 00:39:21,266 --> 00:39:24,018 I'm sorry I couldn't help you out more. 616 00:39:24,102 --> 00:39:25,770 You were out of town because of the shoot. 617 00:39:25,854 --> 00:39:28,606 You must be tired. Thank you so much for helping. 618 00:39:32,360 --> 00:39:33,695 Do you like it? 619 00:39:33,778 --> 00:39:36,281 No, I love it. 620 00:39:37,574 --> 00:39:39,284 My dad sent me this. 621 00:39:40,368 --> 00:39:41,703 It suits the space. 622 00:39:43,163 --> 00:39:44,956 Is this also your dad's painting? 623 00:39:45,039 --> 00:39:47,125 No, it's from Hae-hyo. 624 00:39:47,208 --> 00:39:48,626 He helped me out a lot. 625 00:39:49,252 --> 00:39:52,005 I should buy him a meal for helping you in my place. 626 00:40:00,096 --> 00:40:02,307 Can I walk you to where you're getting picked up? 627 00:40:02,390 --> 00:40:04,309 -No, you can't. -Why not? 628 00:40:04,392 --> 00:40:06,478 Because then I'd want to walk you back here. 629 00:40:08,646 --> 00:40:09,564 Bye. 630 00:40:10,690 --> 00:40:11,900 I'll text you before bed. 631 00:40:11,983 --> 00:40:14,235 You have to. I want to hear about your family meeting. 632 00:40:27,916 --> 00:40:29,042 You should go now. 633 00:40:29,751 --> 00:40:31,669 And don't tell my family. 634 00:40:34,214 --> 00:40:35,381 Why hide it? 635 00:40:35,465 --> 00:40:38,384 You've worked hard your entire life to feed your family. 636 00:40:38,468 --> 00:40:39,844 And you got hurt on the job. 637 00:40:39,928 --> 00:40:42,138 Everyone does it. Why make a big deal out of it? 638 00:40:42,222 --> 00:40:44,516 This is actually good. You should just retire. 639 00:40:44,599 --> 00:40:47,018 Hye-jun makes good money now. Why should you work? 640 00:40:47,101 --> 00:40:49,771 I'd rather die than mooch off Hye-jun. 641 00:40:49,854 --> 00:40:52,899 -Yeong-nam. -You know how much I resented my father. 642 00:40:52,982 --> 00:40:54,692 I don't want to be like him. 643 00:41:07,705 --> 00:41:11,501 They won't be grateful if I buy them food here and there. 644 00:41:14,128 --> 00:41:17,799 I should just save up and give them a big chunk of cash. 645 00:41:18,550 --> 00:41:19,509 Right? 646 00:41:21,010 --> 00:41:22,387 -Grandpa. -What is it? 647 00:41:26,516 --> 00:41:27,517 Well… 648 00:41:29,811 --> 00:41:32,605 Tell Hye-jun that we should move. 649 00:41:32,689 --> 00:41:35,149 He always listens to you. 650 00:41:35,233 --> 00:41:36,943 Move where? 651 00:41:37,610 --> 00:41:38,820 Not too far. 652 00:41:38,903 --> 00:41:40,613 Near Hae-hyo's place in Hannam-dong. 653 00:41:40,697 --> 00:41:42,740 That neighborhood is very expensive. 654 00:41:42,824 --> 00:41:46,035 -I've already done the math, -Okay. 655 00:41:46,119 --> 00:41:47,245 and we can do it. 656 00:41:48,329 --> 00:41:50,665 Hey, what? 657 00:41:51,165 --> 00:41:52,500 What are you doing here? 658 00:41:53,376 --> 00:41:56,087 Why do you have to wash up as soon as you get home? 659 00:41:56,170 --> 00:41:58,089 You're picking on me about that now? 660 00:41:58,172 --> 00:42:00,425 Let's have the meeting. Grandpa, remember. Okay? 661 00:42:06,764 --> 00:42:11,060 Before the meeting, I want to know why you're stressed out because of me. 662 00:42:13,646 --> 00:42:15,940 Then I'll start with small things. 663 00:42:16,024 --> 00:42:18,902 I often have to pay when I'm eating with my co-workers. 664 00:42:18,985 --> 00:42:21,404 They expect me to pay because I'm your brother. 665 00:42:21,487 --> 00:42:24,908 I get that you make good money now, but I don't actually benefit from it. 666 00:42:26,326 --> 00:42:27,577 And you, Dad? 667 00:42:27,660 --> 00:42:28,995 I have no complaints. 668 00:42:29,078 --> 00:42:31,789 Come on, Dad. You told me that your acquaintances 669 00:42:31,873 --> 00:42:34,792 always ask you if Hye-jun gives you an allowance 670 00:42:34,876 --> 00:42:37,378 and if we're moving anytime soon. 671 00:42:37,462 --> 00:42:39,964 People say that to me too, but why is that stressful? 672 00:42:40,048 --> 00:42:42,425 You've always been classy, so you're an exception. 673 00:42:42,508 --> 00:42:44,218 And stop working at Hae-hyo's. 674 00:42:45,219 --> 00:42:47,555 You always think you can tell me what to do. 675 00:42:47,639 --> 00:42:50,350 Did I ever tell you to quit your job at the bank? 676 00:42:50,433 --> 00:42:52,435 I just don't want you to work so hard. 677 00:42:52,518 --> 00:42:55,396 Everyone works hard. 678 00:42:55,480 --> 00:42:58,232 Anyway, why did you suggest this meeting? 679 00:43:01,402 --> 00:43:05,239 Well, the branch manager wants me to schedule a dinner with Hye-jun. 680 00:43:05,782 --> 00:43:09,535 You told me to suggest we should move to somewhere near Hae-hyo's place. 681 00:43:17,293 --> 00:43:21,714 Whether Hye-jun buys a house or not is none of our business. 682 00:43:21,798 --> 00:43:24,175 And why bring that up at a family meeting? 683 00:43:24,258 --> 00:43:26,844 It's his money, so he'll decide how to spend it. 684 00:43:26,928 --> 00:43:30,682 We're a family, and we're all negatively affected by it. 685 00:43:30,765 --> 00:43:32,934 Enough nonsense. This meeting is over. 686 00:43:33,017 --> 00:43:34,602 I'll pay back your debt. 687 00:43:36,771 --> 00:43:37,730 The family's debt. 688 00:43:43,820 --> 00:43:45,989 Why would you pay off Mom and Dad's debt? 689 00:43:46,072 --> 00:43:48,533 Why would you do something like that? 690 00:43:48,616 --> 00:43:50,868 That's exactly why our family is in this mess now. 691 00:43:50,952 --> 00:43:52,996 If you have that money, let's just move. 692 00:43:53,079 --> 00:43:54,789 Gyeong-jun's right. 693 00:43:54,872 --> 00:43:56,666 If you have money to pay off our debt, 694 00:43:56,749 --> 00:43:58,876 just buy a place in Gangnam and move out. 695 00:43:59,585 --> 00:44:03,214 As you know, I even supported Gyeong-jun moving out. 696 00:44:03,965 --> 00:44:08,261 I'm really sorry you never had your own room. 697 00:44:09,637 --> 00:44:12,724 There's the basement. I'll turn that space into my room. 698 00:44:14,934 --> 00:44:16,227 Here's my plan. 699 00:44:17,437 --> 00:44:18,813 I'll pay off the debt, 700 00:44:20,148 --> 00:44:21,482 buy this house, 701 00:44:23,276 --> 00:44:24,652 and make my own room. 702 00:44:25,903 --> 00:44:26,738 Hey. 703 00:44:27,405 --> 00:44:30,074 That's not a good investment. When you're investing-- 704 00:44:30,158 --> 00:44:31,701 Are you lecturing him? 705 00:44:31,784 --> 00:44:35,246 You were even scammed once. 706 00:44:36,914 --> 00:44:37,957 Do you object? 707 00:44:39,584 --> 00:44:40,752 No, I don't. 708 00:44:41,502 --> 00:44:44,380 It's a good plan. You made the right choice. 709 00:44:45,757 --> 00:44:49,343 The branch manager would like to have dinner with you. When is good for you? 710 00:44:54,891 --> 00:44:57,185 Our son offered to pay off our debt. 711 00:44:57,268 --> 00:44:59,187 Why do I have mixed feelings about it? 712 00:44:59,854 --> 00:45:01,272 Don't you feel the same way? 713 00:45:02,482 --> 00:45:03,733 Yes, I do. 714 00:45:04,358 --> 00:45:07,153 By the way, wasn't Gyeong-jun so mean? 715 00:45:07,236 --> 00:45:08,946 You heard what he said, right? 716 00:45:09,030 --> 00:45:11,532 "Why should you pay off your parents' debt?" 717 00:45:11,616 --> 00:45:13,659 He totally drew the line. 718 00:45:15,578 --> 00:45:18,372 But that's not what he actually thinks. 719 00:45:18,456 --> 00:45:19,957 Gosh, you and Gyeong-jun. 720 00:45:21,751 --> 00:45:24,504 Gosh, I'm sorry. Did that hurt a lot? 721 00:45:24,587 --> 00:45:26,214 I told you to go see a doctor. 722 00:45:26,297 --> 00:45:27,423 I did. 723 00:45:27,507 --> 00:45:29,842 -And? -The doctor said I'm fine. 724 00:45:30,843 --> 00:45:33,930 They always say it's fine, but you're in so much pain. 725 00:45:34,013 --> 00:45:36,933 You'll have to build Hye-jun's room. Can you do it? 726 00:45:37,016 --> 00:45:38,935 I should just die if I can't even do that. 727 00:45:39,018 --> 00:45:41,270 Don't say that as a joke. 728 00:45:41,354 --> 00:45:43,314 Don't you know that words have power? 729 00:45:43,397 --> 00:45:45,441 Why say that at your age? 730 00:45:45,525 --> 00:45:47,610 Are you worried that I might drop dead? 731 00:45:50,071 --> 00:45:51,989 Stop being such a crybaby. 732 00:45:52,073 --> 00:45:53,616 Turn off the lights, please. 733 00:45:58,496 --> 00:46:01,374 Call Jang-man and come up with a quote for Hye-jun's room. 734 00:46:01,457 --> 00:46:03,751 We should build his room as soon as we can. 735 00:46:58,055 --> 00:46:59,724 The conclusion of the meeting. 736 00:46:59,807 --> 00:47:01,976 I'm getting my own room. 737 00:47:11,110 --> 00:47:12,194 Congratulations. 738 00:47:37,740 --> 00:47:38,741 Do I look okay? 739 00:47:38,825 --> 00:47:40,618 You always look great. 740 00:47:40,702 --> 00:47:43,496 I'm nervous about meeting Mark James, the director. 741 00:47:43,580 --> 00:47:46,583 Just enjoy it. Your life will only get better from here. 742 00:47:48,835 --> 00:47:51,880 HOT ISSUE TOK TOK 743 00:47:51,963 --> 00:47:54,632 Su-man, who told you about Charlie Jung? 744 00:47:54,716 --> 00:47:56,301 It's so detailed. 745 00:47:57,385 --> 00:47:58,636 I was lucky. 746 00:47:59,178 --> 00:48:02,181 I happened to see Sa Hye-jun at the police station myself. 747 00:48:02,265 --> 00:48:03,975 So they actually dated? 748 00:48:08,938 --> 00:48:10,315 Out of all of your work, 749 00:48:10,899 --> 00:48:12,692 Island Town is my favorite. 750 00:48:13,401 --> 00:48:15,111 So, what do you like about it? 751 00:48:18,740 --> 00:48:23,286 I like how you blended the basic questions of what it means to be a human 752 00:48:23,369 --> 00:48:26,372 and how we shall live in a subject matter in a way that made it, 753 00:48:26,456 --> 00:48:30,043 so that the subject wasn't too obvious. 754 00:48:30,752 --> 00:48:31,920 Well… 755 00:48:32,629 --> 00:48:35,048 It's clear that my instincts were correct. 756 00:48:35,131 --> 00:48:39,135 I've never really cared for movies that get too caught up in their own theme, 757 00:48:39,218 --> 00:48:40,386 if you know what I mean. 758 00:48:40,470 --> 00:48:44,223 So, when I watched the movie, 759 00:48:44,307 --> 00:48:47,185 I feel like I had received a love letter 760 00:48:47,268 --> 00:48:49,187 that was written just for me. 761 00:48:49,270 --> 00:48:52,774 Look, I think we should work together on my next project, 762 00:48:52,857 --> 00:48:54,984 right from story development. 763 00:48:55,068 --> 00:48:58,571 I could send you a draft of the synopsis as soon as it's ready. 764 00:48:58,655 --> 00:49:00,114 Thank you so much. 765 00:49:00,198 --> 00:49:01,908 -Yeah -Thank you for your time 766 00:49:01,991 --> 00:49:03,576 and it was really good meeting you. 767 00:49:03,660 --> 00:49:05,370 I look forward to working with you. 768 00:49:05,453 --> 00:49:07,246 It's going to be a great show. 769 00:49:07,330 --> 00:49:10,083 The death of the late designer, Charlie Jung, 770 00:49:10,166 --> 00:49:14,128 has been concluded as suicide. 771 00:49:14,212 --> 00:49:18,758 But since then, everyone's been talking about his secret love life. 772 00:49:19,384 --> 00:49:20,385 Ms. Kim? 773 00:49:21,052 --> 00:49:25,515 Yes, there are rumors that he dated a number of male models. 774 00:49:25,598 --> 00:49:29,560 From rookies to top models, he became obsessed with them 775 00:49:29,644 --> 00:49:33,272 once he set his eyes on them, according to the rumors. 776 00:49:33,356 --> 00:49:37,527 Right. I heard A, the actor who recently rose to stardom, is one of them. 777 00:49:38,111 --> 00:49:41,280 He's the most popular actor at the moment. 778 00:49:41,364 --> 00:49:44,784 Apparently, he was very close to Charlie Jung before he became famous. 779 00:49:45,368 --> 00:49:48,913 He walked the runway for all of Charlie Jung's collections, 780 00:49:48,997 --> 00:49:50,999 and he was Charlie Jung's favorite. 781 00:49:51,082 --> 00:49:52,709 Anyone can tell that A 782 00:49:52,792 --> 00:49:56,421 -is Sa Hye-jun. -I really want to know who A is. 783 00:49:56,504 --> 00:49:59,215 Let's move on. The second story is… 784 00:50:00,883 --> 00:50:02,260 My gosh! 785 00:50:02,760 --> 00:50:05,263 -What are these tulips for? -I just wanted to get them. 786 00:50:05,346 --> 00:50:07,390 Seeing flowers always lifts your spirits. 787 00:50:08,641 --> 00:50:10,184 Are you consoling me? 788 00:50:10,935 --> 00:50:12,895 That's right. 789 00:50:12,979 --> 00:50:15,398 You must be stressed out. I know, of course. 790 00:50:16,566 --> 00:50:19,861 No, it's not that. I bought them because they looked so pretty. 791 00:50:19,944 --> 00:50:23,406 Honestly, you can't afford to console me right now. 792 00:50:23,489 --> 00:50:25,825 Who knew the tables would turn so quickly? 793 00:50:26,534 --> 00:50:30,163 I think they were talking about Hye-jun earlier on a TV show. 794 00:50:30,246 --> 00:50:33,041 It'll be stressful when people find out that it's him. 795 00:50:34,083 --> 00:50:36,502 Stressful things happen all the time. 796 00:50:36,586 --> 00:50:38,296 I'm sure he'll handle it. 797 00:50:39,839 --> 00:50:42,717 You seem totally uninterested in the entertainment industry. 798 00:50:42,800 --> 00:50:45,928 If this happened to Hae-hyo, I'd sort it all out for him. 799 00:50:47,847 --> 00:50:51,309 What is it? Maybe I can sort it out too. 800 00:50:52,810 --> 00:50:55,354 Hye-jun apparently likes men. 801 00:50:59,317 --> 00:51:03,071 Why does gender even matter when you love someone? 802 00:51:04,238 --> 00:51:09,160 My gosh, you're very open-minded. 803 00:51:09,243 --> 00:51:12,872 But the thing is, not many people are as open-minded as you are. 804 00:51:13,706 --> 00:51:15,708 Hye-jun has a girlfriend. 805 00:51:15,792 --> 00:51:18,086 I just said that because it's complete nonsense. 806 00:51:18,586 --> 00:51:21,464 What's wrong with that show? Which show was it? 807 00:51:30,807 --> 00:51:32,058 Mr. Sa. 808 00:51:32,141 --> 00:51:33,392 Yes? 809 00:51:33,476 --> 00:51:34,685 Well… 810 00:51:38,689 --> 00:51:39,899 Never mind. 811 00:51:39,982 --> 00:51:42,110 Go ahead. It's about Hye-jun, right? 812 00:51:42,193 --> 00:51:45,571 You must have heard. My goodness. 813 00:51:46,572 --> 00:51:48,950 But is he really gay? 814 00:51:49,033 --> 00:51:50,451 What do you mean? 815 00:51:50,952 --> 00:51:53,913 I thought you knew. That's what they said on the show. 816 00:51:53,996 --> 00:51:56,666 That's what everyone is talking about online right now. 817 00:51:56,749 --> 00:52:00,044 If he's gay, I don't even know what I am. 818 00:52:00,128 --> 00:52:02,630 You don't even know what you are? 819 00:52:03,381 --> 00:52:04,966 -My gosh! -Ma'am, please! 820 00:52:05,049 --> 00:52:08,261 He's always had girlfriends. Unlike me, who's never dated. 821 00:52:08,803 --> 00:52:10,012 You've never dated? 822 00:52:11,055 --> 00:52:12,557 I knew it! 823 00:52:13,307 --> 00:52:15,226 I can't even keep my life private here. 824 00:52:15,977 --> 00:52:18,688 I don't want information about your personal life either. 825 00:52:23,818 --> 00:52:25,695 What's going on? 826 00:52:28,030 --> 00:52:30,700 I just received the interview questions from Beijing TV. 827 00:52:30,783 --> 00:52:32,493 -I'll text you them. -Okay. 828 00:52:36,330 --> 00:52:39,000 Go through them. The interview will be in English. 829 00:52:39,083 --> 00:52:40,626 You don't need translations, right? 830 00:52:41,419 --> 00:52:44,714 I really envy you. You're fluent in English and Japanese. 831 00:52:45,298 --> 00:52:48,092 He studied hard to make that happen. 832 00:52:49,343 --> 00:52:52,680 Hold on. Why have the reporters been calling so much? 833 00:52:52,763 --> 00:52:54,182 Did something happen? 834 00:52:54,265 --> 00:52:56,184 I have many missed calls too. 835 00:52:59,770 --> 00:53:01,063 Yes, Reporter Choi. 836 00:53:01,606 --> 00:53:02,523 Hey, Jin-u. 837 00:53:03,274 --> 00:53:05,568 Really? I didn't watch that show. 838 00:53:05,651 --> 00:53:06,819 What did they say? 839 00:53:06,903 --> 00:53:09,488 A YouTuber is talking about me? What about it? 840 00:53:09,572 --> 00:53:12,074 No. It's not true. You can't write articles on that. 841 00:53:12,658 --> 00:53:14,452 Why is that rumor going around? 842 00:53:14,535 --> 00:53:15,536 When? 843 00:53:16,078 --> 00:53:17,038 In the evening? 844 00:53:17,538 --> 00:53:19,415 Okay, I'll look into it. 845 00:53:20,625 --> 00:53:21,834 Okay, I'll watch it. 846 00:53:29,467 --> 00:53:33,012 CHARLIE JUNG'S SUICIDE IS SA HYE-JUN TO BLAME? 847 00:53:33,930 --> 00:53:36,849 -Min-jae. -Yes, I heard what's going on. 848 00:53:36,933 --> 00:53:39,560 Calm yourself and move on to your next schedule. 849 00:53:40,394 --> 00:53:42,813 I'll think about how we should handle this situation. 850 00:53:44,273 --> 00:53:45,358 Look. 851 00:53:48,194 --> 00:53:50,696 CHARLIE JUNG'S SUICIDE IS SA HYE-JUN TO BLAME? 852 00:53:50,780 --> 00:53:52,281 All right, a little more. 853 00:53:52,365 --> 00:53:54,533 Just a little more. Yes, 100,000! 854 00:53:54,617 --> 00:53:57,328 Over 100,000 people are watching this live broadcast. 855 00:53:57,411 --> 00:53:58,371 LIVE CHAT 856 00:53:58,454 --> 00:54:01,999 Guys, I'm sure you all know that Charlie Jung was gay. 857 00:54:02,667 --> 00:54:06,045 He worked as a fashion designer for a number of decades. 858 00:54:06,128 --> 00:54:08,589 How many models did he work with over those years? 859 00:54:08,673 --> 00:54:10,925 And Sa Hye-jun is one of them. 860 00:54:11,008 --> 00:54:14,220 I bet he bent over backward to win Sa Hye-jun's heart. 861 00:54:14,303 --> 00:54:16,764 YOU'LL GET ARRESTED IF THIS IS NOT TRUE 862 00:54:16,847 --> 00:54:19,809 Why would I get arrested? I never said they dated. 863 00:54:19,892 --> 00:54:23,980 Come on. We can all speculate that much based on the circumstances. 864 00:54:24,063 --> 00:54:26,774 There were never any rumors about him dating anyone. 865 00:54:26,857 --> 00:54:30,027 But Sa Hye-jun is so handsome. Isn't it odd? 866 00:54:30,111 --> 00:54:31,779 Unless he likes men. 867 00:54:31,862 --> 00:54:33,197 What a lunatic! 868 00:54:34,031 --> 00:54:35,950 Hey, what is wrong with this world? 869 00:54:36,033 --> 00:54:38,536 I can't believe people are spreading this false rumor. 870 00:54:40,329 --> 00:54:41,497 We should sue him. 871 00:54:47,420 --> 00:54:50,047 "Sa Hye-jun was infamous for this even when he was a model. 872 00:54:50,131 --> 00:54:51,841 I bet he sponsored Sa Hye-jun." 873 00:54:51,924 --> 00:54:54,051 Stop it. Why are you reading it out loud? 874 00:54:54,135 --> 00:54:55,928 We need to know what we're dealing with. 875 00:54:56,012 --> 00:54:57,972 I can't stand it. This is disgusting. 876 00:54:58,055 --> 00:55:00,016 Is something wrong with Hye-jun? 877 00:55:00,099 --> 00:55:01,267 You don't need to know. 878 00:55:01,350 --> 00:55:04,020 What's going on? Show me. 879 00:55:04,103 --> 00:55:07,440 It's better not to know. It'll only upset you. 880 00:55:07,523 --> 00:55:09,442 Gyeong-jun, what do you suggest we do? 881 00:55:09,525 --> 00:55:11,027 You're the brain of the family. 882 00:55:13,154 --> 00:55:15,072 Hye-jun needs a new agency. 883 00:55:15,156 --> 00:55:17,908 A big agency would do a great job of protecting him. 884 00:55:18,701 --> 00:55:20,453 But I like Ms. Lee. 885 00:55:20,536 --> 00:55:21,746 She seemed very nice. 886 00:55:21,829 --> 00:55:25,166 There's nothing worse than being incompetent and nice. 887 00:55:27,835 --> 00:55:28,961 Hye-jun. 888 00:55:31,088 --> 00:55:33,758 -Why is everyone still up? -We were worried. 889 00:55:34,425 --> 00:55:37,094 Can't your agency sue all those people? 890 00:55:38,387 --> 00:55:39,597 You all saw that? 891 00:55:39,680 --> 00:55:43,017 Yes, we did. How could they say something so crazy? 892 00:55:43,100 --> 00:55:45,436 I can't believe they're spreading rumors like that. 893 00:55:47,521 --> 00:55:49,940 Don't worry. We're working on it. 894 00:55:51,400 --> 00:55:52,401 I want to rest. 895 00:55:52,485 --> 00:55:53,986 All right, get some rest. 896 00:55:58,741 --> 00:56:01,535 We were excited about him becoming famous. What is this now? 897 00:56:03,079 --> 00:56:04,246 Dad. 898 00:56:06,791 --> 00:56:10,294 There's no way something actually happened between them, right? 899 00:56:11,629 --> 00:56:12,838 Do you want a beating? 900 00:56:15,132 --> 00:56:17,593 Dad, you seem to be growing cold toward me these days. 901 00:56:17,676 --> 00:56:18,719 I'm hurt. 902 00:56:28,187 --> 00:56:32,024 The death of the late designer, Charlie Jung, 903 00:56:32,108 --> 00:56:33,943 has been concluded as suicide. 904 00:56:34,026 --> 00:56:38,656 However, many people still have questions about his sudden death. 905 00:56:42,993 --> 00:56:44,787 What will happen to Hye-jun now? 906 00:56:46,288 --> 00:56:48,290 It's not true, so it'll get all sorted out. 907 00:56:52,336 --> 00:56:54,213 You're here, too. 908 00:56:54,296 --> 00:56:56,507 I wanted to know what was going on with Hye-jun. 909 00:56:56,590 --> 00:56:58,634 I can't sleep these days. 910 00:56:59,218 --> 00:57:01,470 Is that why you're giving me a hard time? 911 00:57:02,304 --> 00:57:04,348 Whose fault is it that I can't fall asleep? 912 00:57:05,391 --> 00:57:07,768 Do you have to be in that drama with Hye-jun? 913 00:57:08,477 --> 00:57:10,604 You guys are shooting the same drama? 914 00:57:10,688 --> 00:57:13,065 Good! You can ride his coattails. 915 00:57:13,149 --> 00:57:14,483 Gosh, you brat. 916 00:57:14,567 --> 00:57:16,986 Are you happy that your brother has to ride coattails? 917 00:57:19,780 --> 00:57:21,365 I need to use the bathroom. 918 00:57:24,577 --> 00:57:27,455 Mom, can't you just trust me? 919 00:57:30,291 --> 00:57:32,209 JIN-U 920 00:57:35,337 --> 00:57:37,923 Why is Jin-u calling Hae-na at this late hour? 921 00:57:38,549 --> 00:57:40,217 Maybe he needs something. 922 00:57:41,677 --> 00:57:42,636 Answer it. 923 00:57:48,559 --> 00:57:50,686 What took you so long? 924 00:57:50,770 --> 00:57:53,606 You said you were curious what it'd be like if we got married. 925 00:57:59,028 --> 00:58:01,363 Why are you all quiet? Are you mad at me? 926 00:58:08,204 --> 00:58:09,371 Mom! 927 00:58:15,002 --> 00:58:16,212 Stop. 928 00:58:25,012 --> 00:58:26,347 Let's talk tomorrow. 929 00:58:26,931 --> 00:58:28,891 What did you hear? 930 00:58:35,231 --> 00:58:36,982 I will never 931 00:58:37,733 --> 00:58:40,402 put my hands on my children. 932 00:58:52,414 --> 00:58:54,083 Hae-hyo. 933 00:58:58,128 --> 00:59:01,131 Jin-u, this bastard. I'll kill him! 934 00:59:02,383 --> 00:59:05,010 Reporter Yoon, I'll stop by your office tomorrow. 935 00:59:07,638 --> 00:59:10,641 Right, I'll explain everything. 936 00:59:15,896 --> 00:59:18,983 Write it after hearing what I have to say. It'll be exclusive. 937 00:59:21,235 --> 00:59:22,236 Yes. 938 00:59:23,737 --> 00:59:24,822 Okay. 939 00:59:42,965 --> 00:59:44,633 LEE TAE-SU 940 00:59:46,468 --> 00:59:47,845 What does he want now? 941 00:59:53,517 --> 00:59:54,560 Hello? 942 00:59:55,603 --> 00:59:56,645 You must be stressed. 943 00:59:57,813 --> 01:00:01,609 I'll tell you how you can sort it out as an experienced manager. 944 01:00:05,487 --> 01:00:06,989 When can we meet? 945 01:00:12,745 --> 01:00:14,121 Ms. Lee. 946 01:00:15,706 --> 01:00:17,291 You should never 947 01:00:18,125 --> 01:00:21,045 bite off more than you can chew. 948 01:00:21,962 --> 01:00:23,213 Hye-jun is 949 01:00:23,881 --> 01:00:27,217 too much of a star for you to embrace. 950 01:00:28,052 --> 01:00:29,428 That sounds so wrong. 951 01:00:29,511 --> 01:00:31,472 Why should I embrace him? He's not a kid. 952 01:00:31,555 --> 01:00:34,058 That was a figure of speech. You don't get it? 953 01:00:34,141 --> 01:00:36,435 I don't. Just get straight to the point. 954 01:00:40,022 --> 01:00:41,899 About Hye-jun and Charlie Jung… 955 01:00:42,816 --> 01:00:46,487 Did you put a weird spin on it when you were talking to Reporter Kim? 956 01:00:47,363 --> 01:00:48,364 Reporter Kim? 957 01:00:48,906 --> 01:00:51,575 I don't even know her that well. 958 01:00:52,993 --> 01:00:54,745 But she said she knows you very well. 959 01:00:54,828 --> 01:00:57,414 That's not what's important right now. 960 01:00:58,832 --> 01:01:02,544 You can't sort this out for Hye-jun. 961 01:01:02,628 --> 01:01:05,673 And the more famous he becomes, the bigger the problems will be. 962 01:01:06,340 --> 01:01:07,800 Why don't you 963 01:01:10,469 --> 01:01:12,096 just let him sign with me? 964 01:01:12,930 --> 01:01:13,973 Close your mouth. 965 01:01:16,225 --> 01:01:19,019 What did I even expect from you? I should've known better. 966 01:01:19,103 --> 01:01:20,729 He's dating a makeup artist, right? 967 01:01:24,400 --> 01:01:26,318 Think about it. I'll give you a pointer. 968 01:01:27,319 --> 01:01:28,862 You can go public with that. 969 01:01:29,780 --> 01:01:32,032 Then people won't think he's gay. 970 01:01:32,616 --> 01:01:34,284 -After that-- -Enough. 971 01:01:34,868 --> 01:01:36,286 I won't let you have your way. 972 01:01:36,370 --> 01:01:40,290 The moment YouTubers mention celebrities, their view counts soar. 973 01:01:40,374 --> 01:01:42,209 Higher view counts mean more money. 974 01:01:42,751 --> 01:01:46,255 They won't even care even if you sue them. 975 01:01:46,338 --> 01:01:49,466 They'll make more money while they let the lawsuit drag on. 976 01:01:49,550 --> 01:01:52,678 Using someone else's name 977 01:01:52,761 --> 01:01:55,806 is the easiest way to make money. 978 01:01:55,889 --> 01:02:00,144 And the names of celebrities are always up for grabs to the public. 979 01:02:01,478 --> 01:02:03,397 This is only the beginning for Hye-jun. 980 01:02:04,898 --> 01:02:06,066 Think wisely. 981 01:02:28,922 --> 01:02:31,425 I'll stay behind after everyone leaves and finish up. 982 01:02:31,508 --> 01:02:32,885 You don't have to do that. 983 01:02:32,968 --> 01:02:35,512 Hye-jun paid me a lot for the job. 984 01:02:35,596 --> 01:02:36,805 Goodness. 985 01:02:37,931 --> 01:02:39,808 I want him to have his own room soon. 986 01:02:41,351 --> 01:02:43,020 What is it? Just say it. 987 01:02:45,439 --> 01:02:47,775 Hye-jun has a girlfriend. 988 01:02:47,858 --> 01:02:49,485 Tell him to go public with it. 989 01:02:49,568 --> 01:02:52,071 That way, people will stop talking such nonsense. 990 01:02:53,155 --> 01:02:56,200 I can't drag someone's daughter into this for my son's sake. 991 01:02:58,035 --> 01:02:59,161 Goodness. 992 01:03:10,005 --> 01:03:11,298 Take a look. 993 01:03:14,384 --> 01:03:15,719 I like it. 994 01:03:16,428 --> 01:03:17,554 Thanks. 995 01:03:20,808 --> 01:03:22,893 What's Hye-jun up to now? 996 01:03:22,976 --> 01:03:25,771 He's on his schedule. 997 01:03:26,563 --> 01:03:27,773 Didn't you talk to him? 998 01:03:30,025 --> 01:03:32,236 I just didn't know what to say. 999 01:03:33,112 --> 01:03:34,988 The Giving Tree will sue them. 1000 01:03:35,072 --> 01:03:38,200 I'll sue all those malicious comments too. 1001 01:03:43,664 --> 01:03:47,751 Do you think things will quiet down if people find out that Hye-jun 1002 01:03:48,502 --> 01:03:49,920 has a girlfriend? 1003 01:03:53,048 --> 01:03:56,802 Min-jae, I'll do anything 1004 01:03:56,885 --> 01:03:58,470 to help Hye-jun. 1005 01:03:58,554 --> 01:03:59,429 No way. 1006 01:03:59,513 --> 01:04:01,014 I said the same thing, 1007 01:04:01,098 --> 01:04:03,142 -but Jeong-ha-- -There must be a way. 1008 01:04:04,268 --> 01:04:06,228 I want to protect Jeong-ha's privacy. 1009 01:04:06,728 --> 01:04:08,355 It'll make her life very difficult the moment we do this. 1010 01:04:08,438 --> 01:04:10,399 I know. I told her that. 1011 01:04:13,694 --> 01:04:15,028 We won't do it. 1012 01:04:18,448 --> 01:04:20,033 Where are you meeting Hae-hyo? 1013 01:04:21,118 --> 01:04:22,119 He'll be here shortly. 1014 01:04:31,295 --> 01:04:32,379 Hello. 1015 01:04:33,630 --> 01:04:35,424 Reporter Kim Su-man, right? 1016 01:04:37,301 --> 01:04:39,761 Yes. Are you Jung Ji-a? 1017 01:04:39,845 --> 01:04:43,640 Yes. I'm Jung Ji-a, Sa Hye-jun's ex-girlfriend. 1018 01:04:46,226 --> 01:04:48,228 Hae-hyo told me about you. 1019 01:04:48,312 --> 01:04:49,855 Hi. 1020 01:04:50,522 --> 01:04:53,150 -Hi, Min-jae. -Hey, you're not busy today? 1021 01:04:53,692 --> 01:04:57,070 No. I'm free these days, so I'm taking Pilates lessons. 1022 01:05:09,875 --> 01:05:13,212 It sounds grand since I titled the broadcast, "confession." 1023 01:05:13,295 --> 01:05:14,421 But it's not really. 1024 01:05:14,504 --> 01:05:16,548 IS IT ABOUT YOUR BOYFRIEND? I'M CURIOUS 1025 01:05:18,550 --> 01:05:20,385 Is it about my boyfriend? 1026 01:05:22,471 --> 01:05:23,472 Yes, it is. 1027 01:05:24,681 --> 01:05:27,392 JI-A 1028 01:05:34,775 --> 01:05:36,526 -Hey. -I met with a reporter today. 1029 01:05:36,610 --> 01:05:38,111 You'll see an article about it. 1030 01:05:38,195 --> 01:05:39,488 What do you mean? 1031 01:05:39,571 --> 01:05:41,615 Ji-a came to see me. 1032 01:06:43,163 --> 01:06:46,100 RECORD OF YOUTH 1033 01:06:46,179 --> 01:06:48,807 What if Jeong-ha sees the interview? 1034 01:06:48,890 --> 01:06:50,934 Well, hello, lover boy. 1035 01:06:51,018 --> 01:06:52,019 I want him even more. 1036 01:06:52,102 --> 01:06:55,022 Why did you make me worry all by myself? 1037 01:06:55,105 --> 01:06:57,983 The fact that the people I love have seen those comments 1038 01:06:58,066 --> 01:06:59,192 hurts my self-esteem. 1039 01:06:59,276 --> 01:07:01,111 He needs a bigger, better agency. 1040 01:07:01,194 --> 01:07:04,489 When does Hye-jun's contract with the agency mature? 1041 01:07:04,573 --> 01:07:06,325 She's going to expose your relationship. 1042 01:07:06,408 --> 01:07:08,201 His image will take a huge blow. 1043 01:07:08,285 --> 01:07:10,203 I had faith that I could endure it. 1044 01:07:10,287 --> 01:07:14,041 But faith is much more fragile than love. 1045 01:07:17,305 --> 01:07:19,570 Subtitle translation by: Liya Choi 1046 01:07:19,664 --> 01:07:21,594 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 77530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.