Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,188 --> 00:00:21,501
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,506 --> 00:00:45,819
RECORD OF YOUTH
3
00:00:45,921 --> 00:00:47,397
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
4
00:00:47,491 --> 00:00:48,943
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
5
00:00:49,461 --> 00:00:50,837
The parking lot.
6
00:00:50,920 --> 00:00:52,464
I got held up at the gym.
7
00:00:53,089 --> 00:00:55,467
Did you ask the director
when we're shooting again?
8
00:00:55,550 --> 00:00:58,345
It's next month.
Don't be such a workaholic.
9
00:00:59,012 --> 00:01:00,263
I like working.
10
00:01:00,764 --> 00:01:02,766
I'm going to make up for my lost time.
11
00:01:05,393 --> 00:01:06,519
I'll be right up.
12
00:01:22,452 --> 00:01:23,328
Hello?
13
00:01:23,411 --> 00:01:25,997
Yes, hello. This is Sergeant Lee Jin-yeong
14
00:01:26,081 --> 00:01:28,375
of the Criminal Investigation Division
at Gangnam Police Station.
15
00:01:28,959 --> 00:01:30,752
Is this Mr. Sa Hye-jun?
16
00:01:31,878 --> 00:01:33,088
Yes, speaking.
17
00:01:33,171 --> 00:01:35,173
I called to ask you to come by the station
18
00:01:35,256 --> 00:01:37,634
to give us a statement
19
00:01:37,717 --> 00:01:40,720
regarding the death of Mr. Charlie Jung.
20
00:02:06,287 --> 00:02:08,248
I didn't quite catch you just now.
21
00:02:10,500 --> 00:02:12,168
Which station are you calling from?
22
00:02:19,134 --> 00:02:21,511
The police are busy at work
behind the police-line
23
00:02:21,594 --> 00:02:24,889
at a residence in Nonhyeon-dong,
Gangnam-gu.
24
00:02:24,973 --> 00:02:28,351
This morning, Jung Jin-su,
Korea's genius fashion designer,
25
00:02:28,435 --> 00:02:31,771
who was also known as Charlie Jung,
was found dead in this house.
26
00:02:31,855 --> 00:02:34,232
-Hey.
-Did you see the news about Mr. Jung?
27
00:02:35,233 --> 00:02:36,317
Not yet.
28
00:02:36,401 --> 00:02:39,112
I'm on my way to the station
to give my statement.
29
00:02:40,905 --> 00:02:43,033
He called a few days ago,
but I didn't answer.
30
00:02:43,116 --> 00:02:44,325
Really?
31
00:02:44,409 --> 00:02:45,785
You must be in shock.
32
00:02:45,869 --> 00:02:48,121
I sure was.
33
00:02:49,039 --> 00:02:51,583
I'll be heading to his funeral later.
What about you?
34
00:02:56,196 --> 00:03:03,064
RECORD OF YOUTH
35
00:03:04,637 --> 00:03:06,139
EPISODE 11
36
00:03:17,317 --> 00:03:18,485
Ae-suk,
37
00:03:20,111 --> 00:03:22,071
-how do I look?
-Pretty.
38
00:03:22,155 --> 00:03:24,449
You didn't mean that
even in the slightest.
39
00:03:24,532 --> 00:03:26,075
Why don't you get something, too?
40
00:03:26,159 --> 00:03:28,161
I don't shop at department stores.
41
00:03:28,244 --> 00:03:30,205
Well, your situation has changed.
42
00:03:31,706 --> 00:03:34,042
You're Sa Hye-jun's mom.
43
00:03:34,125 --> 00:03:35,335
Sa Hye-jun?
44
00:03:36,419 --> 00:03:37,754
Are you Sa Hye-jun's mother?
45
00:03:38,671 --> 00:03:41,049
-Yes.
-My gosh!
46
00:03:41,132 --> 00:03:42,175
Yes, hello.
47
00:03:42,258 --> 00:03:44,844
Let me help you find
something perfect for you.
48
00:03:44,928 --> 00:03:47,639
Well, I'm not here to shop today.
49
00:03:47,722 --> 00:03:48,932
That'll be my friend.
50
00:03:49,015 --> 00:03:50,934
You made it sound like we're the same age.
51
00:03:51,017 --> 00:03:53,561
I'm younger, you see.
We're not real sisters,
52
00:03:53,645 --> 00:03:56,356
but her family and mine
are extremely close.
53
00:03:56,439 --> 00:03:58,691
-Can I get you some tea?
-Do you have club soda?
54
00:03:58,775 --> 00:03:59,734
We do.
55
00:04:04,489 --> 00:04:06,741
Are you really not going to buy anything?
56
00:04:07,408 --> 00:04:08,743
What would people think
57
00:04:08,827 --> 00:04:10,870
once they find out you're Hye-jun's mom?
58
00:04:11,830 --> 00:04:13,706
Do my clothes look too shabby?
59
00:04:13,790 --> 00:04:17,293
Of course not,
but don't you want to splurge?
60
00:04:18,086 --> 00:04:21,005
Hye-jun earning a lot of money
has nothing to do with me.
61
00:04:21,089 --> 00:04:23,466
How so when you're his mom?
62
00:04:23,550 --> 00:04:26,469
I'm sure he has something
planned for the family.
63
00:04:27,262 --> 00:04:28,429
Has he said anything yet?
64
00:04:34,602 --> 00:04:35,770
Mom.
65
00:04:36,479 --> 00:04:38,356
Yes, what is it? Can I get you something?
66
00:04:39,774 --> 00:04:41,359
How much do we have in debt?
67
00:04:43,444 --> 00:04:44,737
Tell him you want to move.
68
00:04:44,821 --> 00:04:48,116
I don't even know how much he earns.
69
00:04:48,199 --> 00:04:49,576
Move next door to Hae-hyo's.
70
00:04:49,659 --> 00:04:51,536
Hye-jun can afford it now,
71
00:04:51,619 --> 00:04:54,247
so let Yeong-nam pay back his own debt.
72
00:04:54,330 --> 00:04:55,999
Hye-jun shouldn't have to.
73
00:04:57,167 --> 00:05:01,087
Exactly, so why should I be interested
in his earnings?
74
00:05:01,838 --> 00:05:04,591
I never want to talk about money with him.
75
00:05:04,674 --> 00:05:06,843
But you've earned that right.
76
00:05:06,926 --> 00:05:08,386
Not Yeong-nam though.
77
00:05:13,141 --> 00:05:16,603
The director's office, the supply closet,
78
00:05:16,686 --> 00:05:19,022
and a spacious hall are the requirements.
79
00:05:19,522 --> 00:05:20,982
It'll be done in no time.
80
00:05:21,482 --> 00:05:24,360
You can't contain your smile, can you?
81
00:05:24,444 --> 00:05:27,822
What did I tell you? I said Hye-jun
would make it big this time.
82
00:05:27,906 --> 00:05:30,783
I had no idea
it'd be to this extent though.
83
00:05:30,867 --> 00:05:32,994
Your troubles are over now.
84
00:05:33,077 --> 00:05:34,996
He's there for you to rely on.
85
00:05:35,079 --> 00:05:38,791
Meanwhile, my son asked me for 100,000 won
when leaving this morning.
86
00:05:38,875 --> 00:05:41,544
Even though he has a job, it's not enough.
87
00:05:41,628 --> 00:05:42,712
Guys, it's us.
88
00:05:42,795 --> 00:05:44,380
-Hey, guys.
-Come on in.
89
00:05:44,464 --> 00:05:45,298
Have a seat.
90
00:05:45,924 --> 00:05:47,050
Come in.
91
00:05:48,009 --> 00:05:50,428
Yeong-nam, congratulations.
92
00:05:50,511 --> 00:05:52,138
Will you be moving soon?
93
00:05:52,221 --> 00:05:54,807
Why wouldn't he
when Hye-jun's a superstar now?
94
00:05:55,600 --> 00:05:57,518
You should treat us to dinner today.
95
00:05:57,602 --> 00:05:58,561
Can you believe him?
96
00:05:58,645 --> 00:06:01,397
He already did a few days ago.
97
00:06:01,481 --> 00:06:03,775
That's then, and this is now.
98
00:06:03,858 --> 00:06:07,612
The more you spend,
the more money you'll earn.
99
00:06:07,695 --> 00:06:09,155
Clueless brats.
100
00:06:09,238 --> 00:06:11,240
Hye-jun's the one earning the money,
not me.
101
00:06:11,866 --> 00:06:14,118
Hasn't he given you
any money to spend yet?
102
00:06:16,955 --> 00:06:19,916
How can he not when he earns so much now?
103
00:06:19,999 --> 00:06:21,584
Okay, I'll treat you guys.
104
00:06:21,668 --> 00:06:23,753
Take your pick.
The budget's 5,000 won each.
105
00:06:24,337 --> 00:06:26,255
Let's go for a course meal of 50,000 won.
106
00:06:26,339 --> 00:06:28,091
-Sounds great.
-All right!
107
00:06:28,174 --> 00:06:29,926
-And beef!
-No, forget it.
108
00:06:30,009 --> 00:06:31,344
No, you're buying.
109
00:06:33,096 --> 00:06:35,431
#BEST ACTOR AWARD #FOREVER #GOODBYE #2019
110
00:06:39,686 --> 00:06:41,854
Stop pretending to be close to Hye-jun.
111
00:06:41,938 --> 00:06:44,232
HYE-JUN NEVER TALKS ABOUT YOU
ARE YOU REALLY CLOSE?
112
00:06:45,233 --> 00:06:46,859
"Pretend to be close"?
113
00:06:53,825 --> 00:06:55,076
Off to the funeral?
114
00:06:55,660 --> 00:06:57,912
-Yes, Mr. Charlie Jung's.
-I saw it on the news.
115
00:06:58,579 --> 00:07:00,915
You didn't walk for him that much though,
did you?
116
00:07:01,499 --> 00:07:03,084
He preferred models like Hye-jun.
117
00:07:03,167 --> 00:07:05,211
-He must not be going.
-We're going together.
118
00:07:07,422 --> 00:07:08,756
What is his manager thinking?
119
00:07:09,340 --> 00:07:12,510
There are comments online
regarding his relationship with Mr. Jung.
120
00:07:12,593 --> 00:07:14,303
Going there could lead to a scandal.
121
00:07:14,387 --> 00:07:16,347
They're targeting him
now that he's famous,
122
00:07:16,431 --> 00:07:18,641
so why should he get swayed?
He's not like that.
123
00:07:20,226 --> 00:07:24,022
You must be a saint.
How can you not be bothered by this?
124
00:07:24,647 --> 00:07:26,482
He's a friend, but also your competitor.
125
00:07:27,025 --> 00:07:29,861
Thinking about your career
keeps me up at night these days.
126
00:07:30,445 --> 00:07:32,488
You should have won Rookie of the Year.
127
00:07:32,572 --> 00:07:34,449
I can't even look your dad in the face.
128
00:07:39,162 --> 00:07:40,747
This will keep you up some more.
129
00:07:41,289 --> 00:07:44,042
-What do you mean?
-I'll also be in the TV series
130
00:07:44,125 --> 00:07:45,460
that he will be in.
131
00:07:45,543 --> 00:07:47,754
-Says who?
-Like always, says me.
132
00:07:47,837 --> 00:07:51,507
You only thought you had a say in it.
It was always me who set the deal.
133
00:07:51,591 --> 00:07:53,301
Do you know what I had to do
134
00:07:53,384 --> 00:07:55,261
because you wanted to be in Catch?
135
00:07:55,345 --> 00:07:57,221
You're here to apologize,
136
00:07:57,805 --> 00:07:59,182
so what's with the silence?
137
00:08:00,516 --> 00:08:02,810
No matter how hard I think about it,
138
00:08:02,894 --> 00:08:04,604
I can't recall what I said.
139
00:08:05,229 --> 00:08:08,566
There were many things,
but this one I still remember.
140
00:08:11,027 --> 00:08:13,780
You said I was exploiting
pure and innocent souls.
141
00:08:15,573 --> 00:08:16,574
Are you sure
142
00:08:17,533 --> 00:08:19,577
it's an apology you want though?
143
00:08:21,496 --> 00:08:23,581
I did my homework on you,
144
00:08:23,664 --> 00:08:25,917
you're not one
to be fazed by such comments.
145
00:08:27,710 --> 00:08:29,087
What I want is friendship.
146
00:08:30,838 --> 00:08:33,299
The apology was an excuse
to set up a meeting.
147
00:08:35,009 --> 00:08:37,595
Admitting that scored you points.
148
00:08:38,930 --> 00:08:42,225
-What is it that you want from me?
-Your connections, possible investors,
149
00:08:43,351 --> 00:08:45,061
and to get on your good side.
150
00:08:46,521 --> 00:08:49,232
It's for you
that I gave him the time of day.
151
00:08:50,900 --> 00:08:52,026
I got cast in Catch
152
00:08:52,735 --> 00:08:55,530
because Park Do-ha asked the director.
153
00:08:55,613 --> 00:08:56,989
Lee Tae-su had no say in it.
154
00:08:59,617 --> 00:09:01,536
Wait. Are you saying he played me?
155
00:09:03,496 --> 00:09:06,874
Do you know how many investors
I introduced him to?
156
00:09:06,958 --> 00:09:08,501
You should've told me first.
157
00:09:08,584 --> 00:09:10,336
Your takeaway from this
158
00:09:10,420 --> 00:09:14,006
should be the fact that I'm willing to do
the things I hate for your sake.
159
00:09:15,007 --> 00:09:17,427
I was the one who stepped in
when the director and the producer
160
00:09:17,510 --> 00:09:20,012
were wondering who to cast
for Normal Person.
161
00:09:20,096 --> 00:09:23,975
And the numbers of followers
on social media you're so proud of?
162
00:09:28,688 --> 00:09:29,939
Oops.
163
00:09:31,566 --> 00:09:34,068
It seems like I walked in
on a serious conversation.
164
00:09:34,152 --> 00:09:36,529
I'll leave you to it then.
165
00:09:36,612 --> 00:09:38,531
School's on a break. Where are you off to?
166
00:09:39,407 --> 00:09:40,408
Study.
167
00:09:41,117 --> 00:09:42,410
What about my followers?
168
00:09:43,578 --> 00:09:45,997
Never mind. I don't want to talk about it.
169
00:09:48,332 --> 00:09:50,918
-You have a blind date next week.
-What?
170
00:09:51,002 --> 00:09:52,086
I won't do it.
171
00:09:53,296 --> 00:09:55,339
I'm on edge these days
172
00:09:55,423 --> 00:09:57,550
and your brother is enough of a headache.
173
00:10:00,386 --> 00:10:04,223
Everything you have was handed to you
and not obtained.
174
00:10:04,724 --> 00:10:06,726
It's about time you faced reality.
175
00:10:12,106 --> 00:10:13,983
Thanks a lot for this.
176
00:10:14,692 --> 00:10:17,570
The date was to happen anyway
since you're single.
177
00:10:20,281 --> 00:10:21,866
Anyway, just do as Mom says.
178
00:10:29,165 --> 00:10:32,585
CALL HISTORY
179
00:10:32,668 --> 00:10:35,171
I haven't seen him in over a year.
180
00:10:37,089 --> 00:10:38,257
Then…
181
00:10:39,091 --> 00:10:42,094
Why do you think he called you recently?
182
00:10:44,096 --> 00:10:46,140
Haven't you checked the texts yet?
183
00:10:49,227 --> 00:10:51,145
MIN-JAE
184
00:10:53,648 --> 00:10:55,358
May I take this call?
185
00:10:55,441 --> 00:10:56,651
Sure thing.
186
00:11:02,031 --> 00:11:03,074
Hey, Min-jae.
187
00:11:03,157 --> 00:11:05,368
What's going on?
Weren't you coming right up?
188
00:11:07,078 --> 00:11:08,246
I'm at the police station.
189
00:11:08,996 --> 00:11:10,498
Mr. Charlie Jung passed away
190
00:11:10,581 --> 00:11:11,999
and I'm giving my statement.
191
00:11:12,083 --> 00:11:14,377
And you went there alone?
192
00:11:15,002 --> 00:11:17,630
How can you go there
without discussing it with me first?
193
00:11:17,713 --> 00:11:19,966
All I thought about
was getting here quick.
194
00:11:20,049 --> 00:11:22,760
Are you aware
that most of your hate comments online
195
00:11:22,843 --> 00:11:24,637
are of you and him?
196
00:11:24,720 --> 00:11:25,888
It's not true though.
197
00:11:29,308 --> 00:11:30,268
When will it be over?
198
00:11:31,978 --> 00:11:33,062
I just got here.
199
00:11:33,854 --> 00:11:36,065
Later, Hae-hyo and I
will go to his funeral--
200
00:11:36,148 --> 00:11:37,525
What about our meeting?
201
00:11:37,608 --> 00:11:39,318
Let me finish, will you?
202
00:11:40,444 --> 00:11:43,823
The funeral can't take place
until the investigation is wrapped up.
203
00:11:45,491 --> 00:11:46,575
I'll be right over.
204
00:11:55,251 --> 00:11:58,713
GANGNAM POLICE STATION
205
00:12:01,841 --> 00:12:03,718
-Where's your car?
-Get in first!
206
00:12:03,801 --> 00:12:05,011
Deal with that later.
207
00:12:07,346 --> 00:12:08,222
It's in the back.
208
00:12:09,140 --> 00:12:10,266
She's scaring me.
209
00:12:59,231 --> 00:13:00,691
Are you insane?
210
00:13:03,319 --> 00:13:04,987
Why are you so mad at me?
211
00:13:05,071 --> 00:13:07,281
Aren't you aware of your current status?
212
00:13:07,948 --> 00:13:10,326
Another Hollywood agency contacted me.
213
00:13:10,409 --> 00:13:12,912
Director Mark James' agency too.
214
00:13:12,995 --> 00:13:14,872
He says he's visiting
and he wants to meet you.
215
00:13:14,955 --> 00:13:18,125
A world-renowned movie director
is coming to Korea to meet you!
216
00:13:18,209 --> 00:13:20,169
Is that more important
than someone's death?
217
00:13:21,670 --> 00:13:23,672
A person just passed away.
218
00:13:25,007 --> 00:13:26,550
I shouldn't be calculative.
219
00:13:26,634 --> 00:13:28,803
Is that the kind of person
you want me to be?
220
00:13:28,886 --> 00:13:30,596
Yes, I do!
221
00:13:33,474 --> 00:13:34,725
Don't you realize
222
00:13:35,434 --> 00:13:37,853
that there are people
who want to see you fail?
223
00:13:39,855 --> 00:13:43,484
You're fully aware of the rumors
about you and him,
224
00:13:43,567 --> 00:13:45,361
so why give them more to chew on?
225
00:13:45,444 --> 00:13:47,321
There are people like that,
226
00:13:48,406 --> 00:13:50,408
but there are also people who support me.
227
00:13:54,745 --> 00:13:55,746
Min-jae,
228
00:13:57,581 --> 00:13:59,333
I believe in the good of this world.
229
00:13:59,834 --> 00:14:02,920
It's how I became a star.
Just think of my journey so far.
230
00:14:03,003 --> 00:14:05,005
This is a miracle beyond explanation.
231
00:14:14,098 --> 00:14:17,143
I understand how you feel
and I'm grateful for the concern,
232
00:14:20,521 --> 00:14:24,108
but please be considerate of my wishes
to pay my respects to him.
233
00:14:27,445 --> 00:14:28,779
Always the good guy, huh?
234
00:14:31,115 --> 00:14:32,908
Meanwhile, your heart is too gentle.
235
00:14:34,410 --> 00:14:37,663
It won't be enough to protect
your new superstar.
236
00:14:37,747 --> 00:14:40,166
-Don't you think so?
-Get away from me.
237
00:14:42,460 --> 00:14:43,961
What if a reporter saw you?
238
00:14:45,254 --> 00:14:46,672
I can't even imagine.
239
00:14:51,927 --> 00:14:54,180
FASHION DESIGNER CHARLIE JUNG
FOUND DEAD AT HIS RESIDENCE
240
00:14:54,263 --> 00:14:55,598
POSSIBLY FROM SUICIDE
241
00:15:04,273 --> 00:15:05,357
Hello, Mr. Lee.
242
00:15:07,359 --> 00:15:11,363
Just look at you. You're looking
better than ever these days.
243
00:15:12,907 --> 00:15:14,700
What's your secret?
244
00:15:14,784 --> 00:15:17,828
Being in front of the camera
must be treating you well.
245
00:15:17,912 --> 00:15:19,747
I'm not a regular yet though.
246
00:15:19,830 --> 00:15:21,749
My seniors won't give up their spots.
247
00:15:21,832 --> 00:15:23,209
But you've been on a roll.
248
00:15:23,292 --> 00:15:24,627
I read your new exclusive.
249
00:15:24,710 --> 00:15:26,629
I'm still living
from paycheck to paycheck though.
250
00:15:27,546 --> 00:15:30,549
I wish I could afford
to buy a studio apartment of my own.
251
00:15:30,633 --> 00:15:32,802
Won't that happen soon?
252
00:15:32,885 --> 00:15:34,678
You can start a YouTube channel.
253
00:15:34,762 --> 00:15:37,473
Our company provides management
for online celebrities too.
254
00:15:39,517 --> 00:15:41,685
As if I could be one.
255
00:15:42,520 --> 00:15:43,646
It's a pie in the sky.
256
00:15:45,272 --> 00:15:49,151
This is exactly what I love about you.
257
00:15:49,235 --> 00:15:50,820
Your honesty.
258
00:15:51,487 --> 00:15:53,239
It must be why luck finds me.
259
00:15:53,322 --> 00:15:55,491
I saw Sa Hye-jun at the police station.
260
00:15:55,574 --> 00:15:57,076
He was asked for a statement.
261
00:15:57,743 --> 00:15:59,662
So that's why you wanted to see me.
262
00:15:59,745 --> 00:16:01,956
You know Sa Hye-jun better than anyone.
263
00:16:02,540 --> 00:16:05,209
You were his manager
when he worked as a model, right?
264
00:16:06,210 --> 00:16:08,128
What is it that you want to know?
265
00:16:09,922 --> 00:16:12,550
Were Charlie Jung and him
in a relationship?
266
00:16:14,093 --> 00:16:16,470
You sure know what to ask.
267
00:16:17,763 --> 00:16:19,890
How do you want me to answer this?
268
00:16:20,391 --> 00:16:21,517
Add some drama, please.
269
00:16:22,726 --> 00:16:24,979
I want to be a writer, you see.
270
00:16:29,108 --> 00:16:30,359
My plan's been canceled.
271
00:16:30,943 --> 00:16:32,194
I'll come to you instead.
272
00:17:00,472 --> 00:17:02,182
Sorry for making you come here.
273
00:17:03,058 --> 00:17:04,977
You're the busier one, so it's only fair.
274
00:17:05,686 --> 00:17:06,812
What should we have?
275
00:17:07,438 --> 00:17:09,565
-Is this where you teach?
-Yes.
276
00:17:11,191 --> 00:17:13,068
We'll eat after I hear you out.
277
00:17:13,861 --> 00:17:14,862
What's so important?
278
00:17:16,655 --> 00:17:19,617
I'm always grateful toward you, you know.
279
00:17:21,660 --> 00:17:22,536
That I approve.
280
00:17:23,621 --> 00:17:25,789
As you know, I opened my own salon,
281
00:17:26,540 --> 00:17:28,208
but I don't have many clients.
282
00:17:28,959 --> 00:17:30,169
Oh, dear.
283
00:17:30,794 --> 00:17:31,921
You seem thrilled.
284
00:17:32,630 --> 00:17:35,257
Since you lack clients,
I'm like your savior, right?
285
00:17:36,216 --> 00:17:38,469
It's why I'm cutting you loose.
286
00:17:39,511 --> 00:17:41,180
Me? Why?
287
00:17:42,348 --> 00:17:44,350
Sticking to clients
that I'm already close to
288
00:17:44,433 --> 00:17:45,643
might end up ruining me.
289
00:17:48,145 --> 00:17:51,065
Men's makeup is too simple and boring.
290
00:17:51,148 --> 00:17:52,983
Meanwhile with women,
291
00:17:53,067 --> 00:17:55,819
there's more to do
and the change is dramatic.
292
00:17:56,403 --> 00:17:59,239
For men, it's more about
the hair than the makeup.
293
00:17:59,323 --> 00:18:00,491
Exactly.
294
00:18:00,574 --> 00:18:04,328
I know you guys have been hiring me
to help out a friend,
295
00:18:04,411 --> 00:18:05,579
but I want to quit.
296
00:18:06,622 --> 00:18:08,082
You want to cut me all together?
297
00:18:08,165 --> 00:18:11,418
No, but I'll reduce my service
to only certain events instead of
298
00:18:11,502 --> 00:18:12,670
always being on standby.
299
00:18:12,753 --> 00:18:14,755
If you guys agree, that is.
300
00:18:15,339 --> 00:18:17,967
I'm telling you first though.
Hye-jun doesn't know yet.
301
00:18:20,761 --> 00:18:21,845
Well,
302
00:18:22,680 --> 00:18:24,348
I'm glad I was first to know.
303
00:18:25,724 --> 00:18:27,476
I also appreciate
304
00:18:27,559 --> 00:18:30,854
how you're letting me go
before I have to ask for it.
305
00:18:30,938 --> 00:18:32,815
-Thanks.
-How did you know?
306
00:18:33,649 --> 00:18:35,734
You guys have helped me out enough.
307
00:18:36,902 --> 00:18:39,571
I kept working with you
because of my situation,
308
00:18:39,655 --> 00:18:41,865
but this will only make me
dependent on you.
309
00:18:43,450 --> 00:18:45,119
How is that a bad thing?
310
00:18:45,202 --> 00:18:46,286
It is.
311
00:18:46,870 --> 00:18:50,791
Over time, you won't be able
to live without the other person.
312
00:18:52,876 --> 00:18:54,211
Sounds good to me.
313
00:18:54,294 --> 00:18:55,838
Maybe in a horror movie.
314
00:18:58,507 --> 00:18:59,883
Hello.
315
00:18:59,967 --> 00:19:02,344
-Hello.
-Hello.
316
00:19:07,433 --> 00:19:09,435
My name is An Jeong-ha, the makeup artist.
317
00:19:09,518 --> 00:19:11,729
I will be your tutor for the day.
318
00:19:14,440 --> 00:19:16,775
Did you take the aptitude test
at the Career Center?
319
00:19:16,859 --> 00:19:17,693
-Yes.
-Yes.
320
00:19:17,776 --> 00:19:21,321
Are you here because you have
an aptitude to become a makeup artist?
321
00:19:21,405 --> 00:19:22,781
-Yes.
-We did.
322
00:19:22,865 --> 00:19:23,782
I was bored.
323
00:19:23,866 --> 00:19:26,994
I asked you to submit some questions
before our lecture today,
324
00:19:27,911 --> 00:19:29,788
and the question I got the most was,
325
00:19:29,872 --> 00:19:32,458
"Why did you want to become
a makeup artist?"
326
00:19:34,585 --> 00:19:36,462
It was when I was in second grade.
327
00:19:37,004 --> 00:19:39,089
When I washed my hair
before going to school,
328
00:19:39,631 --> 00:19:41,675
my mom always applied lotion on my face.
329
00:19:43,093 --> 00:19:45,596
Her touch felt warm and comforting
330
00:19:46,221 --> 00:19:48,348
when she applied the lotion on my face.
331
00:19:49,141 --> 00:19:51,643
So I wanted to share that feeling
with other people.
332
00:19:57,191 --> 00:19:59,526
-What's wrong with her?
-What is that?
333
00:20:04,573 --> 00:20:06,075
-How?
-Goodness.
334
00:20:06,158 --> 00:20:07,743
-She's pretty.
-She really is.
335
00:20:07,826 --> 00:20:12,372
Makeup artists not only
make people beautiful,
336
00:20:13,082 --> 00:20:17,419
but they can also heal
the wounded hearts of people.
337
00:20:21,127 --> 00:20:24,463
TO PARK SU-YEON
THANK YOU FROM SA HYE-JUN
338
00:20:26,966 --> 00:20:28,092
Hello?
339
00:20:29,260 --> 00:20:30,386
Yes, sir.
340
00:20:32,221 --> 00:20:33,180
Okay.
341
00:20:40,021 --> 00:20:42,607
The vice president is here.
He stopped by to see you.
342
00:20:43,774 --> 00:20:44,859
Why me?
343
00:20:54,785 --> 00:20:56,454
This is Mr. Sa Gyeong-jun.
344
00:20:56,537 --> 00:20:57,955
He's Sa Hye-jun's brother.
345
00:20:58,581 --> 00:21:01,751
It's nice to meet you. I didn't know
we had such a valuable employee.
346
00:21:02,376 --> 00:21:05,046
We're trying to hire your brother
to model for our bank.
347
00:21:05,921 --> 00:21:08,924
I'm sure he has an account with us, right?
348
00:21:11,552 --> 00:21:13,554
Of course. Before he got famous,
349
00:21:13,638 --> 00:21:16,223
he came by to have a meal
with his brother.
350
00:21:16,307 --> 00:21:18,851
Mr. Sa here also got me
an autograph from him.
351
00:21:18,934 --> 00:21:22,647
Then, he must be a VIP member of our bank.
He's in a lot of ads these days.
352
00:21:23,147 --> 00:21:25,066
How come I never had a meal with him?
353
00:21:41,165 --> 00:21:42,625
Did you hear the branch manager?
354
00:21:43,459 --> 00:21:45,795
When will you bring
your brother for a meal?
355
00:21:46,420 --> 00:21:48,005
I never agreed to that.
356
00:21:48,089 --> 00:21:49,632
But you didn't say no, either.
357
00:21:51,634 --> 00:21:53,386
Go inside. I need to use the restroom.
358
00:21:54,303 --> 00:21:56,764
You're the star of our bank.
359
00:21:56,847 --> 00:21:58,057
You can do it.
360
00:21:59,475 --> 00:22:00,601
Cheer up!
361
00:22:02,186 --> 00:22:03,270
What's wrong with her?
362
00:22:04,772 --> 00:22:06,273
I can't live like this.
363
00:22:11,779 --> 00:22:12,863
Hello?
364
00:22:13,948 --> 00:22:17,118
Yes. We're making pdf files, too.
365
00:22:17,618 --> 00:22:19,412
When we sue, we'll attach yours, too.
366
00:22:24,375 --> 00:22:26,043
It's a war on hateful comments.
367
00:22:27,795 --> 00:22:29,547
This also proves you're a star now.
368
00:22:30,464 --> 00:22:33,759
Park Do-ha's fans are posting
a lot of hateful comments
369
00:22:33,843 --> 00:22:35,511
because you won the award, not him.
370
00:22:36,345 --> 00:22:38,597
It started after Gateway was over, right?
371
00:22:38,681 --> 00:22:40,266
Yes. It's so odd.
372
00:22:40,975 --> 00:22:42,726
I can't figure out the source.
373
00:22:43,394 --> 00:22:46,355
It's negative viral marketing.
I bet they hired an agency for it.
374
00:22:46,439 --> 00:22:49,817
Exactly, my point. Why would someone
hire an agency to mar his reputation?
375
00:22:49,900 --> 00:22:51,110
His competition for ads?
376
00:22:52,695 --> 00:22:54,905
I bet all that knowledge
makes you hungry fast.
377
00:22:54,989 --> 00:22:56,449
Can I go and eat jjamppong?
378
00:22:56,532 --> 00:22:58,868
You can never have too much jjamppong.
379
00:22:58,951 --> 00:22:59,994
Go ahead.
380
00:23:03,164 --> 00:23:05,082
Hye-jun, what's next on your schedule?
381
00:23:05,166 --> 00:23:07,585
Isn't that your job, not mine?
382
00:23:08,544 --> 00:23:09,420
Sorry.
383
00:23:10,671 --> 00:23:13,174
You can go home. I can drive myself home.
384
00:23:13,257 --> 00:23:15,301
-Bye, Ms. Lee.
-Bye.
385
00:23:18,929 --> 00:23:21,390
Did you check your account?
I sent you your cut.
386
00:23:22,141 --> 00:23:23,893
-I did.
-What will you do with it?
387
00:23:23,976 --> 00:23:25,352
Are you just going to save it?
388
00:23:27,855 --> 00:23:31,233
Don't you think you should
move out of your house now?
389
00:23:31,317 --> 00:23:32,776
You don't even have your own room.
390
00:23:32,860 --> 00:23:34,445
Move out to Gangnam.
391
00:23:42,786 --> 00:23:44,330
Let's have a family meeting.
392
00:23:44,413 --> 00:23:47,666
Let's talk about how we're stressed
because of Hye-jun's popularity.
393
00:23:47,750 --> 00:23:48,959
What stress?
394
00:23:50,419 --> 00:23:51,629
I agree.
395
00:23:53,047 --> 00:23:54,215
I knew it.
396
00:23:54,298 --> 00:23:56,425
You would have to agree with him.
397
00:24:05,643 --> 00:24:07,102
MY FAMILY
398
00:24:07,186 --> 00:24:08,562
Let's see.
399
00:24:08,646 --> 00:24:12,107
Sure.
I want to know how I'm stressing you out.
400
00:24:12,691 --> 00:24:14,235
Is Hye-jun upset?
401
00:24:14,902 --> 00:24:17,196
Are you walking on eggshells
around him now?
402
00:24:17,696 --> 00:24:19,156
Success sure changes you.
403
00:24:19,240 --> 00:24:21,033
No, I don't do such a thing.
404
00:24:22,451 --> 00:24:24,578
You can't put them there.
405
00:24:24,662 --> 00:24:26,247
You have to put them here.
406
00:24:26,789 --> 00:24:27,748
Goodness.
407
00:24:30,584 --> 00:24:33,337
-Yeong-nam, why did you carry that?
-Gosh.
408
00:24:33,420 --> 00:24:35,464
-Oh, my.
-Goodness. Are you okay, Yeong-nam?
409
00:24:35,548 --> 00:24:38,008
Does he look okay to you?
Let's go to the hospital.
410
00:24:38,092 --> 00:24:39,760
No. I don't need to.
411
00:24:45,015 --> 00:24:46,350
You didn't have to come.
412
00:24:47,184 --> 00:24:48,686
To make sure you got treated.
413
00:24:51,981 --> 00:24:53,065
Mr. Sa Yeong-nam.
414
00:25:10,207 --> 00:25:11,166
Is it serious?
415
00:25:11,667 --> 00:25:14,628
From the MRI scan, you don't need surgery.
416
00:25:14,712 --> 00:25:16,964
-But his pain is severe.
-He never got it treated.
417
00:25:17,047 --> 00:25:18,799
He's never careful.
418
00:25:19,550 --> 00:25:20,718
You must be careful.
419
00:25:20,801 --> 00:25:23,178
Or your tendon will get weak
and might rupture.
420
00:25:23,262 --> 00:25:24,555
Then, you'll need surgery.
421
00:25:25,139 --> 00:25:27,349
I do manual work for a living.
422
00:25:27,433 --> 00:25:28,976
There's only so much I can do.
423
00:25:29,059 --> 00:25:31,353
If this ruptures,
you wouldn't be able to work.
424
00:25:31,937 --> 00:25:34,231
I'll prescribe shots
and physical therapy for now.
425
00:25:34,315 --> 00:25:35,983
-We'll observe the progress.
-Okay.
426
00:25:39,570 --> 00:25:41,030
-Bye.
-Bye.
427
00:25:41,113 --> 00:25:42,281
Get home safely.
428
00:25:45,326 --> 00:25:46,702
Do you need help?
429
00:25:47,286 --> 00:25:48,245
Did you wait for me?
430
00:25:49,079 --> 00:25:50,789
Weren't you bored?
431
00:25:50,873 --> 00:25:52,207
This place is pretty fun.
432
00:26:01,342 --> 00:26:02,593
Do you want to look around?
433
00:26:03,552 --> 00:26:04,762
That looks fun.
434
00:26:14,188 --> 00:26:15,147
SUPERSTAR SA
435
00:26:16,148 --> 00:26:19,151
I don't think I can meet you today.
I have a family meeting.
436
00:26:20,611 --> 00:26:22,029
I'm going home right away.
437
00:26:23,864 --> 00:26:26,325
I haven't seen Hye-jun in a while.
438
00:26:27,284 --> 00:26:28,118
He's a superstar.
439
00:26:28,202 --> 00:26:30,204
Yes, he is. I'm so happy he's doing well.
440
00:26:30,954 --> 00:26:32,081
But you rarely get to see him.
441
00:26:32,998 --> 00:26:36,335
If not seeing each other a lot is
going to break our relationship,
442
00:26:36,418 --> 00:26:37,628
it's better to end it soon.
443
00:26:37,711 --> 00:26:40,381
In that sense, we're doing very well.
444
00:26:41,507 --> 00:26:42,841
Are you guys that steady?
445
00:26:43,634 --> 00:26:44,551
Yes, we are.
446
00:26:46,136 --> 00:26:47,513
I'll go home now.
447
00:26:48,097 --> 00:26:50,057
You say that whenever I'm with you.
448
00:26:50,891 --> 00:26:52,559
I'm anxious these days.
449
00:26:52,643 --> 00:26:54,395
What if my shop goes under?
450
00:26:54,478 --> 00:26:56,063
I really don't have any customers.
451
00:26:56,647 --> 00:26:58,774
I need to check on my business approaches.
452
00:26:59,483 --> 00:27:00,693
Do you want to meet a female celebrity?
453
00:27:04,405 --> 00:27:05,531
I have two answers.
454
00:27:06,281 --> 00:27:07,533
"Yes, I want to meet her."
455
00:27:08,534 --> 00:27:10,994
"I had too much from Hae-hyo.
Let's not do that."
456
00:27:11,495 --> 00:27:13,872
I can't guarantee she'll hire you.
457
00:27:14,665 --> 00:27:17,042
She might have
her own makeup artist anyway.
458
00:27:22,381 --> 00:27:24,425
-Are you having fun?
-No.
459
00:27:27,594 --> 00:27:28,846
Should we stop, then?
460
00:27:29,847 --> 00:27:31,140
No.
461
00:27:31,223 --> 00:27:33,100
-Should we get something to eat?
-Sure.
462
00:27:35,561 --> 00:27:36,687
It looks delicious.
463
00:27:45,070 --> 00:27:48,157
I lied to my mom.
I told her I would be studying.
464
00:27:50,701 --> 00:27:52,035
That's all right.
465
00:27:56,498 --> 00:27:57,916
She wants me to go on a date.
466
00:27:59,585 --> 00:28:01,336
What do you want me to do?
467
00:28:02,588 --> 00:28:05,174
Well, I want to tell you
not to go on that date.
468
00:28:05,257 --> 00:28:06,633
But then,
469
00:28:07,217 --> 00:28:08,927
I'd have to take responsibility.
470
00:28:10,053 --> 00:28:11,263
What responsibility?
471
00:28:11,346 --> 00:28:14,475
Does taking responsibility mean
we have to get married?
472
00:28:17,311 --> 00:28:19,104
No, that's not it.
473
00:28:21,940 --> 00:28:24,109
In marriage, responsibility is mutual.
474
00:28:24,193 --> 00:28:26,153
If I try to do that unilaterally,
475
00:28:26,236 --> 00:28:27,780
I would be violating your right.
476
00:28:29,323 --> 00:28:30,365
You sound smart now.
477
00:28:32,034 --> 00:28:33,160
-What a turnoff.
-What?
478
00:28:33,243 --> 00:28:35,287
I turned it on again. I did it.
There it is.
479
00:28:36,413 --> 00:28:38,081
I'm not a turnoff anymore.
480
00:28:39,458 --> 00:28:41,919
It's all good as long as
we can make each other laugh.
481
00:28:44,588 --> 00:28:46,465
-You know, Jin-u.
-Yes?
482
00:28:48,467 --> 00:28:49,551
I want to get married.
483
00:28:53,847 --> 00:28:57,476
I can't stop thinking about
how it would be like to marry you.
484
00:28:58,602 --> 00:29:01,814
It makes me wonder if it would be
a happy ending or end with a breakup.
485
00:29:03,941 --> 00:29:05,275
I'm curious about that.
486
00:29:21,208 --> 00:29:22,835
I'm going home right away.
487
00:29:24,044 --> 00:29:25,838
Can I stop by for a second?
488
00:29:29,508 --> 00:29:32,427
Yes. I can make time.
489
00:29:34,972 --> 00:29:37,307
THE GIVING TREE, HYE-JUN ALL THE WAY
490
00:29:42,104 --> 00:29:43,689
"JJamppong Entertainment sucks."
491
00:29:43,772 --> 00:29:45,023
THEY SUCK AT MARKETING, TOO
492
00:29:45,107 --> 00:29:47,568
"I wish he would leave that agency now.
493
00:29:47,651 --> 00:29:48,819
I hate them."
494
00:29:50,654 --> 00:29:53,031
I hate you guys, too.
The feelings are mutual.
495
00:29:53,782 --> 00:29:55,576
What do you mean I suck?
496
00:29:57,494 --> 00:29:58,704
HYE-JUN IS DOING ALL THE WORK
497
00:29:58,787 --> 00:30:00,539
What are you talking about?
498
00:30:00,622 --> 00:30:02,624
I do my money's worth, too.
499
00:30:08,213 --> 00:30:09,715
REPORTER KIM SU-MAN
500
00:30:14,094 --> 00:30:15,262
Hello, Ms. Kim.
501
00:30:15,345 --> 00:30:18,098
You know, I always cut to the chase.
502
00:30:20,601 --> 00:30:22,895
I heard Hye-jun and Charlie Jung
used to date.
503
00:30:23,770 --> 00:30:26,523
Who told you that? That's not true at all.
504
00:30:27,191 --> 00:30:29,568
You need a lot of money
to survive in that industry.
505
00:30:30,277 --> 00:30:32,279
And I know his family isn't well-off.
506
00:30:33,488 --> 00:30:36,033
If they were involved,
he would've hit it big ages ago.
507
00:30:36,116 --> 00:30:37,826
Why go through all that trouble?
508
00:30:38,452 --> 00:30:40,329
I've known him since he was a model.
509
00:30:42,581 --> 00:30:45,042
You're not the only one
who's known him that long.
510
00:30:45,709 --> 00:30:46,752
Okay.
511
00:30:50,505 --> 00:30:51,506
What?
512
00:30:54,343 --> 00:30:55,427
That felt shitty.
513
00:30:56,678 --> 00:30:58,180
Today is a shitty day.
514
00:30:59,723 --> 00:31:01,850
Who else would've known him that long?
515
00:31:03,977 --> 00:31:05,103
Lee Tae-su?
516
00:31:06,021 --> 00:31:07,105
That can't be.
517
00:31:08,357 --> 00:31:10,359
He should know better than anyone.
518
00:31:11,652 --> 00:31:13,028
Gosh, he won't do that.
519
00:31:13,111 --> 00:31:14,571
Or he might.
520
00:31:15,405 --> 00:31:18,242
Whatever.
I'll think about it when I have to.
521
00:31:18,325 --> 00:31:19,952
And stop reading the comments.
522
00:31:30,879 --> 00:31:32,673
Aren't you a bit too early?
523
00:31:32,756 --> 00:31:34,758
You're going to Japan tomorrow
for a fan meet-up event.
524
00:31:35,759 --> 00:31:37,970
You told me to have fun here.
525
00:31:38,053 --> 00:31:39,554
You said this place is safe.
526
00:31:41,890 --> 00:31:46,103
You know, I am incredibly hurt
and humiliated.
527
00:31:46,979 --> 00:31:48,814
I have a wounded heart.
528
00:31:51,650 --> 00:31:53,735
The fact that I didn't win
the Best Actor Award
529
00:31:54,361 --> 00:31:56,029
is torturing me.
530
00:31:56,989 --> 00:31:59,324
But you won the Popularity Award.
531
00:31:59,408 --> 00:32:00,367
I only won it
532
00:32:01,576 --> 00:32:05,289
because my fans voted for me like crazy.
533
00:32:06,498 --> 00:32:08,625
Seriously.
534
00:32:09,334 --> 00:32:12,045
I don't want to lose to Sa Hye-jun.
535
00:32:12,796 --> 00:32:14,965
It looks like he'll be done for soon.
536
00:32:16,550 --> 00:32:17,968
Whose side are you on?
537
00:32:19,803 --> 00:32:22,931
I saw you looking at Hye-jun
the other day in the green room.
538
00:32:24,433 --> 00:32:26,184
You seemed to have lingering feelings.
539
00:32:29,438 --> 00:32:32,024
I guess he didn't make it this far
by pure luck.
540
00:32:32,107 --> 00:32:34,109
He's so quick-witted.
541
00:32:34,192 --> 00:32:35,360
What is it?
542
00:32:35,444 --> 00:32:37,946
Now that he's doing well,
do you want to be his agent?
543
00:32:43,994 --> 00:32:45,537
That's my house.
544
00:32:46,955 --> 00:32:49,750
You didn't have to drive
all the way to the alley.
545
00:32:50,417 --> 00:32:51,877
You're so stubborn.
546
00:32:53,837 --> 00:32:55,255
Right there. This is fine.
547
00:32:58,967 --> 00:33:01,553
So are you. I wanted
to drop you off at your house.
548
00:33:02,512 --> 00:33:04,389
But your stubbornness won today.
549
00:33:04,473 --> 00:33:05,640
Thanks.
550
00:34:24,886 --> 00:34:26,138
What are you doing?
551
00:34:26,680 --> 00:34:28,765
You startled me.
552
00:34:29,349 --> 00:34:30,434
What is that?
553
00:34:30,517 --> 00:34:33,270
Cleansing foam.
You might get zits if you don't wash up.
554
00:34:34,271 --> 00:34:35,480
Do you like me that much?
555
00:34:36,398 --> 00:34:38,150
Do you find my skin precious, too?
556
00:34:39,109 --> 00:34:40,277
No.
557
00:34:41,528 --> 00:34:42,904
I find it very precious.
558
00:34:44,072 --> 00:34:46,575
-You have a family meeting.
-Did you come straight home?
559
00:34:47,200 --> 00:34:50,537
-It took longer than it should.
-I did come straight home.
560
00:35:05,385 --> 00:35:06,553
I missed you.
561
00:35:07,345 --> 00:35:08,346
Me, too.
562
00:35:11,266 --> 00:35:12,350
Who is that?
563
00:35:13,643 --> 00:35:14,769
I'll hate that person.
564
00:35:16,271 --> 00:35:17,355
Gosh, stop it.
565
00:35:24,237 --> 00:35:26,198
-Hey.
-Which unit is yours?
566
00:35:26,281 --> 00:35:29,784
-You left your book. I'll bring it up.
-It's okay. You can give it back later.
567
00:35:30,535 --> 00:35:31,786
It'll only take a second.
568
00:35:31,870 --> 00:35:33,872
Do you want to come out, then?
569
00:35:33,955 --> 00:35:36,583
I'm sorry. I can't come out right now.
570
00:35:38,001 --> 00:35:39,002
Okay.
571
00:35:47,761 --> 00:35:50,138
MAKEUP ARTIST
572
00:36:17,624 --> 00:36:19,000
What's the agenda?
573
00:36:20,001 --> 00:36:23,797
My older brother is stressed out
because I'm a famous star now.
574
00:36:24,506 --> 00:36:25,799
I can totally relate.
575
00:36:27,509 --> 00:36:28,927
You too?
576
00:36:29,010 --> 00:36:30,178
I have a lot to say, too.
577
00:36:32,764 --> 00:36:34,891
-Go ahead.
-I can't do it when you ask me.
578
00:36:34,975 --> 00:36:36,518
Why? I can't remember it.
579
00:36:37,561 --> 00:36:39,354
Are you already getting old?
580
00:36:39,437 --> 00:36:40,814
Have you been drinking a lot?
581
00:36:40,897 --> 00:36:42,607
That's not it.
582
00:36:42,691 --> 00:36:45,193
It's because when we meet,
I'm just happy to see you.
583
00:36:45,694 --> 00:36:47,404
I'll write it down when I'm upset.
584
00:36:50,115 --> 00:36:51,074
Were you upset?
585
00:36:53,410 --> 00:36:55,745
Yes, I was. I was very upset.
586
00:36:56,621 --> 00:36:58,039
No.
587
00:36:58,123 --> 00:36:59,791
I won't be your makeup artist.
588
00:37:01,251 --> 00:37:03,461
Why not? Because you were upset?
589
00:37:05,839 --> 00:37:08,675
I want to do women's makeup more.
I talked to Hae-hyo, too.
590
00:37:11,136 --> 00:37:13,179
You put him first when it comes to work.
591
00:37:14,431 --> 00:37:16,433
I always welcome your jealousy.
592
00:37:22,856 --> 00:37:25,108
I will support all the decisions you make.
593
00:37:27,402 --> 00:37:28,236
Thank you.
594
00:37:28,320 --> 00:37:30,196
You did the same for me, too.
595
00:37:34,034 --> 00:37:35,994
I'm sorry
we can't spend much time together.
596
00:37:42,208 --> 00:37:45,378
I didn't have time, either. I'm busy, too.
597
00:37:45,462 --> 00:37:48,715
As you know, I'm the CEO
of An’s Make-UP Studio.
598
00:37:50,175 --> 00:37:52,427
I believe I helped you with that studio.
599
00:38:01,436 --> 00:38:03,355
This can be the makeup room.
600
00:38:06,483 --> 00:38:08,693
And the waiting area should be here.
601
00:38:11,613 --> 00:38:13,365
And the washroom can be over there.
602
00:38:16,618 --> 00:38:19,746
I also need a space
where I can get ready and rest.
603
00:38:26,211 --> 00:38:27,170
Over here would work.
604
00:38:27,253 --> 00:38:30,048
How come you have
such a good sense of space?
605
00:38:30,131 --> 00:38:33,259
My dad's a carpenter. All good now, right?
606
00:38:34,052 --> 00:38:37,013
No, I still have to pick a name.
What would be good?
607
00:38:37,097 --> 00:38:40,975
I've thought about this,
but I like “An Jeong-Ha Studio" the best.
608
00:38:41,059 --> 00:38:43,478
It's embarrassing to use my name.
609
00:38:43,561 --> 00:38:45,647
But you said you wanted your own brand.
610
00:38:45,730 --> 00:38:48,566
There's no name that
can better express you than "An Jeong-ha."
611
00:38:48,650 --> 00:38:50,235
Still, I don't like it.
612
00:39:13,633 --> 00:39:16,052
Congratulations on the opening
of An's Make-UP Studio.
613
00:39:17,429 --> 00:39:18,847
I'll take good care of this.
614
00:39:19,347 --> 00:39:20,724
And thanks for the fridge.
615
00:39:21,266 --> 00:39:24,018
I'm sorry I couldn't help you out more.
616
00:39:24,102 --> 00:39:25,770
You were out of town because of the shoot.
617
00:39:25,854 --> 00:39:28,606
You must be tired.
Thank you so much for helping.
618
00:39:32,360 --> 00:39:33,695
Do you like it?
619
00:39:33,778 --> 00:39:36,281
No, I love it.
620
00:39:37,574 --> 00:39:39,284
My dad sent me this.
621
00:39:40,368 --> 00:39:41,703
It suits the space.
622
00:39:43,163 --> 00:39:44,956
Is this also your dad's painting?
623
00:39:45,039 --> 00:39:47,125
No, it's from Hae-hyo.
624
00:39:47,208 --> 00:39:48,626
He helped me out a lot.
625
00:39:49,252 --> 00:39:52,005
I should buy him a meal
for helping you in my place.
626
00:40:00,096 --> 00:40:02,307
Can I walk you
to where you're getting picked up?
627
00:40:02,390 --> 00:40:04,309
-No, you can't.
-Why not?
628
00:40:04,392 --> 00:40:06,478
Because then I'd want
to walk you back here.
629
00:40:08,646 --> 00:40:09,564
Bye.
630
00:40:10,690 --> 00:40:11,900
I'll text you before bed.
631
00:40:11,983 --> 00:40:14,235
You have to. I want to hear
about your family meeting.
632
00:40:27,916 --> 00:40:29,042
You should go now.
633
00:40:29,751 --> 00:40:31,669
And don't tell my family.
634
00:40:34,214 --> 00:40:35,381
Why hide it?
635
00:40:35,465 --> 00:40:38,384
You've worked hard your entire life
to feed your family.
636
00:40:38,468 --> 00:40:39,844
And you got hurt on the job.
637
00:40:39,928 --> 00:40:42,138
Everyone does it.
Why make a big deal out of it?
638
00:40:42,222 --> 00:40:44,516
This is actually good.
You should just retire.
639
00:40:44,599 --> 00:40:47,018
Hye-jun makes good money now.
Why should you work?
640
00:40:47,101 --> 00:40:49,771
I'd rather die than mooch off Hye-jun.
641
00:40:49,854 --> 00:40:52,899
-Yeong-nam.
-You know how much I resented my father.
642
00:40:52,982 --> 00:40:54,692
I don't want to be like him.
643
00:41:07,705 --> 00:41:11,501
They won't be grateful
if I buy them food here and there.
644
00:41:14,128 --> 00:41:17,799
I should just save up
and give them a big chunk of cash.
645
00:41:18,550 --> 00:41:19,509
Right?
646
00:41:21,010 --> 00:41:22,387
-Grandpa.
-What is it?
647
00:41:26,516 --> 00:41:27,517
Well…
648
00:41:29,811 --> 00:41:32,605
Tell Hye-jun that we should move.
649
00:41:32,689 --> 00:41:35,149
He always listens to you.
650
00:41:35,233 --> 00:41:36,943
Move where?
651
00:41:37,610 --> 00:41:38,820
Not too far.
652
00:41:38,903 --> 00:41:40,613
Near Hae-hyo's place in Hannam-dong.
653
00:41:40,697 --> 00:41:42,740
That neighborhood is very expensive.
654
00:41:42,824 --> 00:41:46,035
-I've already done the math,
-Okay.
655
00:41:46,119 --> 00:41:47,245
and we can do it.
656
00:41:48,329 --> 00:41:50,665
Hey, what?
657
00:41:51,165 --> 00:41:52,500
What are you doing here?
658
00:41:53,376 --> 00:41:56,087
Why do you have to wash up
as soon as you get home?
659
00:41:56,170 --> 00:41:58,089
You're picking on me about that now?
660
00:41:58,172 --> 00:42:00,425
Let's have the meeting.
Grandpa, remember. Okay?
661
00:42:06,764 --> 00:42:11,060
Before the meeting, I want to know
why you're stressed out because of me.
662
00:42:13,646 --> 00:42:15,940
Then I'll start with small things.
663
00:42:16,024 --> 00:42:18,902
I often have to pay
when I'm eating with my co-workers.
664
00:42:18,985 --> 00:42:21,404
They expect me to pay
because I'm your brother.
665
00:42:21,487 --> 00:42:24,908
I get that you make good money now,
but I don't actually benefit from it.
666
00:42:26,326 --> 00:42:27,577
And you, Dad?
667
00:42:27,660 --> 00:42:28,995
I have no complaints.
668
00:42:29,078 --> 00:42:31,789
Come on, Dad. You told me
that your acquaintances
669
00:42:31,873 --> 00:42:34,792
always ask you
if Hye-jun gives you an allowance
670
00:42:34,876 --> 00:42:37,378
and if we're moving anytime soon.
671
00:42:37,462 --> 00:42:39,964
People say that to me too,
but why is that stressful?
672
00:42:40,048 --> 00:42:42,425
You've always been classy,
so you're an exception.
673
00:42:42,508 --> 00:42:44,218
And stop working at Hae-hyo's.
674
00:42:45,219 --> 00:42:47,555
You always think
you can tell me what to do.
675
00:42:47,639 --> 00:42:50,350
Did I ever tell you to quit your job
at the bank?
676
00:42:50,433 --> 00:42:52,435
I just don't want you to work so hard.
677
00:42:52,518 --> 00:42:55,396
Everyone works hard.
678
00:42:55,480 --> 00:42:58,232
Anyway, why did you suggest this meeting?
679
00:43:01,402 --> 00:43:05,239
Well, the branch manager wants me
to schedule a dinner with Hye-jun.
680
00:43:05,782 --> 00:43:09,535
You told me to suggest we should move
to somewhere near Hae-hyo's place.
681
00:43:17,293 --> 00:43:21,714
Whether Hye-jun buys a house or not
is none of our business.
682
00:43:21,798 --> 00:43:24,175
And why bring that up at a family meeting?
683
00:43:24,258 --> 00:43:26,844
It's his money,
so he'll decide how to spend it.
684
00:43:26,928 --> 00:43:30,682
We're a family,
and we're all negatively affected by it.
685
00:43:30,765 --> 00:43:32,934
Enough nonsense. This meeting is over.
686
00:43:33,017 --> 00:43:34,602
I'll pay back your debt.
687
00:43:36,771 --> 00:43:37,730
The family's debt.
688
00:43:43,820 --> 00:43:45,989
Why would you pay off Mom and Dad's debt?
689
00:43:46,072 --> 00:43:48,533
Why would you do something like that?
690
00:43:48,616 --> 00:43:50,868
That's exactly why
our family is in this mess now.
691
00:43:50,952 --> 00:43:52,996
If you have that money, let's just move.
692
00:43:53,079 --> 00:43:54,789
Gyeong-jun's right.
693
00:43:54,872 --> 00:43:56,666
If you have money to pay off our debt,
694
00:43:56,749 --> 00:43:58,876
just buy a place in Gangnam and move out.
695
00:43:59,585 --> 00:44:03,214
As you know, I even supported
Gyeong-jun moving out.
696
00:44:03,965 --> 00:44:08,261
I'm really sorry
you never had your own room.
697
00:44:09,637 --> 00:44:12,724
There's the basement.
I'll turn that space into my room.
698
00:44:14,934 --> 00:44:16,227
Here's my plan.
699
00:44:17,437 --> 00:44:18,813
I'll pay off the debt,
700
00:44:20,148 --> 00:44:21,482
buy this house,
701
00:44:23,276 --> 00:44:24,652
and make my own room.
702
00:44:25,903 --> 00:44:26,738
Hey.
703
00:44:27,405 --> 00:44:30,074
That's not a good investment.
When you're investing--
704
00:44:30,158 --> 00:44:31,701
Are you lecturing him?
705
00:44:31,784 --> 00:44:35,246
You were even scammed once.
706
00:44:36,914 --> 00:44:37,957
Do you object?
707
00:44:39,584 --> 00:44:40,752
No, I don't.
708
00:44:41,502 --> 00:44:44,380
It's a good plan.
You made the right choice.
709
00:44:45,757 --> 00:44:49,343
The branch manager would like to have
dinner with you. When is good for you?
710
00:44:54,891 --> 00:44:57,185
Our son offered to pay off our debt.
711
00:44:57,268 --> 00:44:59,187
Why do I have mixed feelings about it?
712
00:44:59,854 --> 00:45:01,272
Don't you feel the same way?
713
00:45:02,482 --> 00:45:03,733
Yes, I do.
714
00:45:04,358 --> 00:45:07,153
By the way, wasn't Gyeong-jun so mean?
715
00:45:07,236 --> 00:45:08,946
You heard what he said, right?
716
00:45:09,030 --> 00:45:11,532
"Why should you pay off
your parents' debt?"
717
00:45:11,616 --> 00:45:13,659
He totally drew the line.
718
00:45:15,578 --> 00:45:18,372
But that's not what he actually thinks.
719
00:45:18,456 --> 00:45:19,957
Gosh, you and Gyeong-jun.
720
00:45:21,751 --> 00:45:24,504
Gosh, I'm sorry. Did that hurt a lot?
721
00:45:24,587 --> 00:45:26,214
I told you to go see a doctor.
722
00:45:26,297 --> 00:45:27,423
I did.
723
00:45:27,507 --> 00:45:29,842
-And?
-The doctor said I'm fine.
724
00:45:30,843 --> 00:45:33,930
They always say it's fine,
but you're in so much pain.
725
00:45:34,013 --> 00:45:36,933
You'll have to build Hye-jun's room.
Can you do it?
726
00:45:37,016 --> 00:45:38,935
I should just die if I can't even do that.
727
00:45:39,018 --> 00:45:41,270
Don't say that as a joke.
728
00:45:41,354 --> 00:45:43,314
Don't you know that words have power?
729
00:45:43,397 --> 00:45:45,441
Why say that at your age?
730
00:45:45,525 --> 00:45:47,610
Are you worried that I might drop dead?
731
00:45:50,071 --> 00:45:51,989
Stop being such a crybaby.
732
00:45:52,073 --> 00:45:53,616
Turn off the lights, please.
733
00:45:58,496 --> 00:46:01,374
Call Jang-man and come up
with a quote for Hye-jun's room.
734
00:46:01,457 --> 00:46:03,751
We should build his room
as soon as we can.
735
00:46:58,055 --> 00:46:59,724
The conclusion of the meeting.
736
00:46:59,807 --> 00:47:01,976
I'm getting my own room.
737
00:47:11,110 --> 00:47:12,194
Congratulations.
738
00:47:37,740 --> 00:47:38,741
Do I look okay?
739
00:47:38,825 --> 00:47:40,618
You always look great.
740
00:47:40,702 --> 00:47:43,496
I'm nervous about meeting Mark James,
the director.
741
00:47:43,580 --> 00:47:46,583
Just enjoy it.
Your life will only get better from here.
742
00:47:48,835 --> 00:47:51,880
HOT ISSUE TOK TOK
743
00:47:51,963 --> 00:47:54,632
Su-man, who told you about Charlie Jung?
744
00:47:54,716 --> 00:47:56,301
It's so detailed.
745
00:47:57,385 --> 00:47:58,636
I was lucky.
746
00:47:59,178 --> 00:48:02,181
I happened to see Sa Hye-jun
at the police station myself.
747
00:48:02,265 --> 00:48:03,975
So they actually dated?
748
00:48:08,938 --> 00:48:10,315
Out of all of your work,
749
00:48:10,899 --> 00:48:12,692
Island Town is my favorite.
750
00:48:13,401 --> 00:48:15,111
So, what do you like about it?
751
00:48:18,740 --> 00:48:23,286
I like how you blended the basic questions
of what it means to be a human
752
00:48:23,369 --> 00:48:26,372
and how we shall live in a subject matter
in a way that made it,
753
00:48:26,456 --> 00:48:30,043
so that the subject wasn't too obvious.
754
00:48:30,752 --> 00:48:31,920
Well…
755
00:48:32,629 --> 00:48:35,048
It's clear that my instincts were correct.
756
00:48:35,131 --> 00:48:39,135
I've never really cared for movies
that get too caught up in their own theme,
757
00:48:39,218 --> 00:48:40,386
if you know what I mean.
758
00:48:40,470 --> 00:48:44,223
So, when I watched the movie,
759
00:48:44,307 --> 00:48:47,185
I feel like I had received a love letter
760
00:48:47,268 --> 00:48:49,187
that was written just for me.
761
00:48:49,270 --> 00:48:52,774
Look, I think we should work together
on my next project,
762
00:48:52,857 --> 00:48:54,984
right from story development.
763
00:48:55,068 --> 00:48:58,571
I could send you a draft of the synopsis
as soon as it's ready.
764
00:48:58,655 --> 00:49:00,114
Thank you so much.
765
00:49:00,198 --> 00:49:01,908
-Yeah
-Thank you for your time
766
00:49:01,991 --> 00:49:03,576
and it was really good meeting you.
767
00:49:03,660 --> 00:49:05,370
I look forward to working with you.
768
00:49:05,453 --> 00:49:07,246
It's going to be a great show.
769
00:49:07,330 --> 00:49:10,083
The death of the late designer,
Charlie Jung,
770
00:49:10,166 --> 00:49:14,128
has been concluded as suicide.
771
00:49:14,212 --> 00:49:18,758
But since then, everyone's been talking
about his secret love life.
772
00:49:19,384 --> 00:49:20,385
Ms. Kim?
773
00:49:21,052 --> 00:49:25,515
Yes, there are rumors
that he dated a number of male models.
774
00:49:25,598 --> 00:49:29,560
From rookies to top models,
he became obsessed with them
775
00:49:29,644 --> 00:49:33,272
once he set his eyes on them,
according to the rumors.
776
00:49:33,356 --> 00:49:37,527
Right. I heard A, the actor who
recently rose to stardom, is one of them.
777
00:49:38,111 --> 00:49:41,280
He's the most popular actor at the moment.
778
00:49:41,364 --> 00:49:44,784
Apparently, he was very close
to Charlie Jung before he became famous.
779
00:49:45,368 --> 00:49:48,913
He walked the runway
for all of Charlie Jung's collections,
780
00:49:48,997 --> 00:49:50,999
and he was Charlie Jung's favorite.
781
00:49:51,082 --> 00:49:52,709
Anyone can tell that A
782
00:49:52,792 --> 00:49:56,421
-is Sa Hye-jun.
-I really want to know who A is.
783
00:49:56,504 --> 00:49:59,215
Let's move on. The second story is…
784
00:50:00,883 --> 00:50:02,260
My gosh!
785
00:50:02,760 --> 00:50:05,263
-What are these tulips for?
-I just wanted to get them.
786
00:50:05,346 --> 00:50:07,390
Seeing flowers always lifts your spirits.
787
00:50:08,641 --> 00:50:10,184
Are you consoling me?
788
00:50:10,935 --> 00:50:12,895
That's right.
789
00:50:12,979 --> 00:50:15,398
You must be stressed out.
I know, of course.
790
00:50:16,566 --> 00:50:19,861
No, it's not that. I bought them
because they looked so pretty.
791
00:50:19,944 --> 00:50:23,406
Honestly,
you can't afford to console me right now.
792
00:50:23,489 --> 00:50:25,825
Who knew the tables would turn so quickly?
793
00:50:26,534 --> 00:50:30,163
I think they were talking about Hye-jun
earlier on a TV show.
794
00:50:30,246 --> 00:50:33,041
It'll be stressful
when people find out that it's him.
795
00:50:34,083 --> 00:50:36,502
Stressful things happen all the time.
796
00:50:36,586 --> 00:50:38,296
I'm sure he'll handle it.
797
00:50:39,839 --> 00:50:42,717
You seem totally uninterested
in the entertainment industry.
798
00:50:42,800 --> 00:50:45,928
If this happened to Hae-hyo,
I'd sort it all out for him.
799
00:50:47,847 --> 00:50:51,309
What is it? Maybe I can sort it out too.
800
00:50:52,810 --> 00:50:55,354
Hye-jun apparently likes men.
801
00:50:59,317 --> 00:51:03,071
Why does gender even matter
when you love someone?
802
00:51:04,238 --> 00:51:09,160
My gosh, you're very open-minded.
803
00:51:09,243 --> 00:51:12,872
But the thing is, not many people
are as open-minded as you are.
804
00:51:13,706 --> 00:51:15,708
Hye-jun has a girlfriend.
805
00:51:15,792 --> 00:51:18,086
I just said that
because it's complete nonsense.
806
00:51:18,586 --> 00:51:21,464
What's wrong with that show?
Which show was it?
807
00:51:30,807 --> 00:51:32,058
Mr. Sa.
808
00:51:32,141 --> 00:51:33,392
Yes?
809
00:51:33,476 --> 00:51:34,685
Well…
810
00:51:38,689 --> 00:51:39,899
Never mind.
811
00:51:39,982 --> 00:51:42,110
Go ahead. It's about Hye-jun, right?
812
00:51:42,193 --> 00:51:45,571
You must have heard. My goodness.
813
00:51:46,572 --> 00:51:48,950
But is he really gay?
814
00:51:49,033 --> 00:51:50,451
What do you mean?
815
00:51:50,952 --> 00:51:53,913
I thought you knew.
That's what they said on the show.
816
00:51:53,996 --> 00:51:56,666
That's what everyone
is talking about online right now.
817
00:51:56,749 --> 00:52:00,044
If he's gay, I don't even know what I am.
818
00:52:00,128 --> 00:52:02,630
You don't even know what you are?
819
00:52:03,381 --> 00:52:04,966
-My gosh!
-Ma'am, please!
820
00:52:05,049 --> 00:52:08,261
He's always had girlfriends.
Unlike me, who's never dated.
821
00:52:08,803 --> 00:52:10,012
You've never dated?
822
00:52:11,055 --> 00:52:12,557
I knew it!
823
00:52:13,307 --> 00:52:15,226
I can't even keep my life private here.
824
00:52:15,977 --> 00:52:18,688
I don't want information
about your personal life either.
825
00:52:23,818 --> 00:52:25,695
What's going on?
826
00:52:28,030 --> 00:52:30,700
I just received the interview questions
from Beijing TV.
827
00:52:30,783 --> 00:52:32,493
-I'll text you them.
-Okay.
828
00:52:36,330 --> 00:52:39,000
Go through them.
The interview will be in English.
829
00:52:39,083 --> 00:52:40,626
You don't need translations, right?
830
00:52:41,419 --> 00:52:44,714
I really envy you.
You're fluent in English and Japanese.
831
00:52:45,298 --> 00:52:48,092
He studied hard to make that happen.
832
00:52:49,343 --> 00:52:52,680
Hold on. Why have the reporters
been calling so much?
833
00:52:52,763 --> 00:52:54,182
Did something happen?
834
00:52:54,265 --> 00:52:56,184
I have many missed calls too.
835
00:52:59,770 --> 00:53:01,063
Yes, Reporter Choi.
836
00:53:01,606 --> 00:53:02,523
Hey, Jin-u.
837
00:53:03,274 --> 00:53:05,568
Really? I didn't watch that show.
838
00:53:05,651 --> 00:53:06,819
What did they say?
839
00:53:06,903 --> 00:53:09,488
A YouTuber is talking about me?
What about it?
840
00:53:09,572 --> 00:53:12,074
No. It's not true.
You can't write articles on that.
841
00:53:12,658 --> 00:53:14,452
Why is that rumor going around?
842
00:53:14,535 --> 00:53:15,536
When?
843
00:53:16,078 --> 00:53:17,038
In the evening?
844
00:53:17,538 --> 00:53:19,415
Okay, I'll look into it.
845
00:53:20,625 --> 00:53:21,834
Okay, I'll watch it.
846
00:53:29,467 --> 00:53:33,012
CHARLIE JUNG'S SUICIDE
IS SA HYE-JUN TO BLAME?
847
00:53:33,930 --> 00:53:36,849
-Min-jae.
-Yes, I heard what's going on.
848
00:53:36,933 --> 00:53:39,560
Calm yourself and move on
to your next schedule.
849
00:53:40,394 --> 00:53:42,813
I'll think about
how we should handle this situation.
850
00:53:44,273 --> 00:53:45,358
Look.
851
00:53:48,194 --> 00:53:50,696
CHARLIE JUNG'S SUICIDE
IS SA HYE-JUN TO BLAME?
852
00:53:50,780 --> 00:53:52,281
All right, a little more.
853
00:53:52,365 --> 00:53:54,533
Just a little more. Yes, 100,000!
854
00:53:54,617 --> 00:53:57,328
Over 100,000 people
are watching this live broadcast.
855
00:53:57,411 --> 00:53:58,371
LIVE CHAT
856
00:53:58,454 --> 00:54:01,999
Guys, I'm sure you all know
that Charlie Jung was gay.
857
00:54:02,667 --> 00:54:06,045
He worked as a fashion designer
for a number of decades.
858
00:54:06,128 --> 00:54:08,589
How many models did he work with
over those years?
859
00:54:08,673 --> 00:54:10,925
And Sa Hye-jun is one of them.
860
00:54:11,008 --> 00:54:14,220
I bet he bent over backward
to win Sa Hye-jun's heart.
861
00:54:14,303 --> 00:54:16,764
YOU'LL GET ARRESTED IF THIS IS NOT TRUE
862
00:54:16,847 --> 00:54:19,809
Why would I get arrested?
I never said they dated.
863
00:54:19,892 --> 00:54:23,980
Come on. We can all speculate that much
based on the circumstances.
864
00:54:24,063 --> 00:54:26,774
There were never any rumors about him
dating anyone.
865
00:54:26,857 --> 00:54:30,027
But Sa Hye-jun is so handsome.
Isn't it odd?
866
00:54:30,111 --> 00:54:31,779
Unless he likes men.
867
00:54:31,862 --> 00:54:33,197
What a lunatic!
868
00:54:34,031 --> 00:54:35,950
Hey, what is wrong with this world?
869
00:54:36,033 --> 00:54:38,536
I can't believe
people are spreading this false rumor.
870
00:54:40,329 --> 00:54:41,497
We should sue him.
871
00:54:47,420 --> 00:54:50,047
"Sa Hye-jun was infamous for this
even when he was a model.
872
00:54:50,131 --> 00:54:51,841
I bet he sponsored Sa Hye-jun."
873
00:54:51,924 --> 00:54:54,051
Stop it. Why are you reading it out loud?
874
00:54:54,135 --> 00:54:55,928
We need to know what we're dealing with.
875
00:54:56,012 --> 00:54:57,972
I can't stand it. This is disgusting.
876
00:54:58,055 --> 00:55:00,016
Is something wrong with Hye-jun?
877
00:55:00,099 --> 00:55:01,267
You don't need to know.
878
00:55:01,350 --> 00:55:04,020
What's going on? Show me.
879
00:55:04,103 --> 00:55:07,440
It's better not to know.
It'll only upset you.
880
00:55:07,523 --> 00:55:09,442
Gyeong-jun, what do you suggest we do?
881
00:55:09,525 --> 00:55:11,027
You're the brain of the family.
882
00:55:13,154 --> 00:55:15,072
Hye-jun needs a new agency.
883
00:55:15,156 --> 00:55:17,908
A big agency would do a great job
of protecting him.
884
00:55:18,701 --> 00:55:20,453
But I like Ms. Lee.
885
00:55:20,536 --> 00:55:21,746
She seemed very nice.
886
00:55:21,829 --> 00:55:25,166
There's nothing worse
than being incompetent and nice.
887
00:55:27,835 --> 00:55:28,961
Hye-jun.
888
00:55:31,088 --> 00:55:33,758
-Why is everyone still up?
-We were worried.
889
00:55:34,425 --> 00:55:37,094
Can't your agency sue all those people?
890
00:55:38,387 --> 00:55:39,597
You all saw that?
891
00:55:39,680 --> 00:55:43,017
Yes, we did.
How could they say something so crazy?
892
00:55:43,100 --> 00:55:45,436
I can't believe
they're spreading rumors like that.
893
00:55:47,521 --> 00:55:49,940
Don't worry. We're working on it.
894
00:55:51,400 --> 00:55:52,401
I want to rest.
895
00:55:52,485 --> 00:55:53,986
All right, get some rest.
896
00:55:58,741 --> 00:56:01,535
We were excited about him
becoming famous. What is this now?
897
00:56:03,079 --> 00:56:04,246
Dad.
898
00:56:06,791 --> 00:56:10,294
There's no way something actually happened
between them, right?
899
00:56:11,629 --> 00:56:12,838
Do you want a beating?
900
00:56:15,132 --> 00:56:17,593
Dad, you seem to be
growing cold toward me these days.
901
00:56:17,676 --> 00:56:18,719
I'm hurt.
902
00:56:28,187 --> 00:56:32,024
The death of the late designer,
Charlie Jung,
903
00:56:32,108 --> 00:56:33,943
has been concluded as suicide.
904
00:56:34,026 --> 00:56:38,656
However, many people still have questions
about his sudden death.
905
00:56:42,993 --> 00:56:44,787
What will happen to Hye-jun now?
906
00:56:46,288 --> 00:56:48,290
It's not true,
so it'll get all sorted out.
907
00:56:52,336 --> 00:56:54,213
You're here, too.
908
00:56:54,296 --> 00:56:56,507
I wanted to know
what was going on with Hye-jun.
909
00:56:56,590 --> 00:56:58,634
I can't sleep these days.
910
00:56:59,218 --> 00:57:01,470
Is that why you're giving me a hard time?
911
00:57:02,304 --> 00:57:04,348
Whose fault is it
that I can't fall asleep?
912
00:57:05,391 --> 00:57:07,768
Do you have to be
in that drama with Hye-jun?
913
00:57:08,477 --> 00:57:10,604
You guys are shooting the same drama?
914
00:57:10,688 --> 00:57:13,065
Good! You can ride his coattails.
915
00:57:13,149 --> 00:57:14,483
Gosh, you brat.
916
00:57:14,567 --> 00:57:16,986
Are you happy that your brother
has to ride coattails?
917
00:57:19,780 --> 00:57:21,365
I need to use the bathroom.
918
00:57:24,577 --> 00:57:27,455
Mom, can't you just trust me?
919
00:57:30,291 --> 00:57:32,209
JIN-U
920
00:57:35,337 --> 00:57:37,923
Why is Jin-u calling Hae-na
at this late hour?
921
00:57:38,549 --> 00:57:40,217
Maybe he needs something.
922
00:57:41,677 --> 00:57:42,636
Answer it.
923
00:57:48,559 --> 00:57:50,686
What took you so long?
924
00:57:50,770 --> 00:57:53,606
You said you were curious
what it'd be like if we got married.
925
00:57:59,028 --> 00:58:01,363
Why are you all quiet? Are you mad at me?
926
00:58:08,204 --> 00:58:09,371
Mom!
927
00:58:15,002 --> 00:58:16,212
Stop.
928
00:58:25,012 --> 00:58:26,347
Let's talk tomorrow.
929
00:58:26,931 --> 00:58:28,891
What did you hear?
930
00:58:35,231 --> 00:58:36,982
I will never
931
00:58:37,733 --> 00:58:40,402
put my hands on my children.
932
00:58:52,414 --> 00:58:54,083
Hae-hyo.
933
00:58:58,128 --> 00:59:01,131
Jin-u, this bastard. I'll kill him!
934
00:59:02,383 --> 00:59:05,010
Reporter Yoon,
I'll stop by your office tomorrow.
935
00:59:07,638 --> 00:59:10,641
Right, I'll explain everything.
936
00:59:15,896 --> 00:59:18,983
Write it after hearing what I have to say.
It'll be exclusive.
937
00:59:21,235 --> 00:59:22,236
Yes.
938
00:59:23,737 --> 00:59:24,822
Okay.
939
00:59:42,965 --> 00:59:44,633
LEE TAE-SU
940
00:59:46,468 --> 00:59:47,845
What does he want now?
941
00:59:53,517 --> 00:59:54,560
Hello?
942
00:59:55,603 --> 00:59:56,645
You must be stressed.
943
00:59:57,813 --> 01:00:01,609
I'll tell you how you can sort it out
as an experienced manager.
944
01:00:05,487 --> 01:00:06,989
When can we meet?
945
01:00:12,745 --> 01:00:14,121
Ms. Lee.
946
01:00:15,706 --> 01:00:17,291
You should never
947
01:00:18,125 --> 01:00:21,045
bite off more than you can chew.
948
01:00:21,962 --> 01:00:23,213
Hye-jun is
949
01:00:23,881 --> 01:00:27,217
too much of a star for you to embrace.
950
01:00:28,052 --> 01:00:29,428
That sounds so wrong.
951
01:00:29,511 --> 01:00:31,472
Why should I embrace him? He's not a kid.
952
01:00:31,555 --> 01:00:34,058
That was a figure of speech.
You don't get it?
953
01:00:34,141 --> 01:00:36,435
I don't. Just get straight to the point.
954
01:00:40,022 --> 01:00:41,899
About Hye-jun and Charlie Jung…
955
01:00:42,816 --> 01:00:46,487
Did you put a weird spin on it
when you were talking to Reporter Kim?
956
01:00:47,363 --> 01:00:48,364
Reporter Kim?
957
01:00:48,906 --> 01:00:51,575
I don't even know her that well.
958
01:00:52,993 --> 01:00:54,745
But she said she knows you very well.
959
01:00:54,828 --> 01:00:57,414
That's not what's important right now.
960
01:00:58,832 --> 01:01:02,544
You can't sort this out for Hye-jun.
961
01:01:02,628 --> 01:01:05,673
And the more famous he becomes,
the bigger the problems will be.
962
01:01:06,340 --> 01:01:07,800
Why don't you
963
01:01:10,469 --> 01:01:12,096
just let him sign with me?
964
01:01:12,930 --> 01:01:13,973
Close your mouth.
965
01:01:16,225 --> 01:01:19,019
What did I even expect from you?
I should've known better.
966
01:01:19,103 --> 01:01:20,729
He's dating a makeup artist, right?
967
01:01:24,400 --> 01:01:26,318
Think about it. I'll give you a pointer.
968
01:01:27,319 --> 01:01:28,862
You can go public with that.
969
01:01:29,780 --> 01:01:32,032
Then people won't think he's gay.
970
01:01:32,616 --> 01:01:34,284
-After that--
-Enough.
971
01:01:34,868 --> 01:01:36,286
I won't let you have your way.
972
01:01:36,370 --> 01:01:40,290
The moment YouTubers mention celebrities,
their view counts soar.
973
01:01:40,374 --> 01:01:42,209
Higher view counts mean more money.
974
01:01:42,751 --> 01:01:46,255
They won't even care even if you sue them.
975
01:01:46,338 --> 01:01:49,466
They'll make more money
while they let the lawsuit drag on.
976
01:01:49,550 --> 01:01:52,678
Using someone else's name
977
01:01:52,761 --> 01:01:55,806
is the easiest way to make money.
978
01:01:55,889 --> 01:02:00,144
And the names of celebrities
are always up for grabs to the public.
979
01:02:01,478 --> 01:02:03,397
This is only the beginning for Hye-jun.
980
01:02:04,898 --> 01:02:06,066
Think wisely.
981
01:02:28,922 --> 01:02:31,425
I'll stay behind after everyone leaves
and finish up.
982
01:02:31,508 --> 01:02:32,885
You don't have to do that.
983
01:02:32,968 --> 01:02:35,512
Hye-jun paid me a lot for the job.
984
01:02:35,596 --> 01:02:36,805
Goodness.
985
01:02:37,931 --> 01:02:39,808
I want him to have his own room soon.
986
01:02:41,351 --> 01:02:43,020
What is it? Just say it.
987
01:02:45,439 --> 01:02:47,775
Hye-jun has a girlfriend.
988
01:02:47,858 --> 01:02:49,485
Tell him to go public with it.
989
01:02:49,568 --> 01:02:52,071
That way, people will stop
talking such nonsense.
990
01:02:53,155 --> 01:02:56,200
I can't drag someone's daughter into this
for my son's sake.
991
01:02:58,035 --> 01:02:59,161
Goodness.
992
01:03:10,005 --> 01:03:11,298
Take a look.
993
01:03:14,384 --> 01:03:15,719
I like it.
994
01:03:16,428 --> 01:03:17,554
Thanks.
995
01:03:20,808 --> 01:03:22,893
What's Hye-jun up to now?
996
01:03:22,976 --> 01:03:25,771
He's on his schedule.
997
01:03:26,563 --> 01:03:27,773
Didn't you talk to him?
998
01:03:30,025 --> 01:03:32,236
I just didn't know what to say.
999
01:03:33,112 --> 01:03:34,988
The Giving Tree will sue them.
1000
01:03:35,072 --> 01:03:38,200
I'll sue all those malicious comments too.
1001
01:03:43,664 --> 01:03:47,751
Do you think things will quiet down
if people find out that Hye-jun
1002
01:03:48,502 --> 01:03:49,920
has a girlfriend?
1003
01:03:53,048 --> 01:03:56,802
Min-jae, I'll do anything
1004
01:03:56,885 --> 01:03:58,470
to help Hye-jun.
1005
01:03:58,554 --> 01:03:59,429
No way.
1006
01:03:59,513 --> 01:04:01,014
I said the same thing,
1007
01:04:01,098 --> 01:04:03,142
-but Jeong-ha--
-There must be a way.
1008
01:04:04,268 --> 01:04:06,228
I want to protect Jeong-ha's privacy.
1009
01:04:06,728 --> 01:04:08,355
It'll make her life very difficult
the moment we do this.
1010
01:04:08,438 --> 01:04:10,399
I know. I told her that.
1011
01:04:13,694 --> 01:04:15,028
We won't do it.
1012
01:04:18,448 --> 01:04:20,033
Where are you meeting Hae-hyo?
1013
01:04:21,118 --> 01:04:22,119
He'll be here shortly.
1014
01:04:31,295 --> 01:04:32,379
Hello.
1015
01:04:33,630 --> 01:04:35,424
Reporter Kim Su-man, right?
1016
01:04:37,301 --> 01:04:39,761
Yes. Are you Jung Ji-a?
1017
01:04:39,845 --> 01:04:43,640
Yes. I'm Jung Ji-a,
Sa Hye-jun's ex-girlfriend.
1018
01:04:46,226 --> 01:04:48,228
Hae-hyo told me about you.
1019
01:04:48,312 --> 01:04:49,855
Hi.
1020
01:04:50,522 --> 01:04:53,150
-Hi, Min-jae.
-Hey, you're not busy today?
1021
01:04:53,692 --> 01:04:57,070
No. I'm free these days,
so I'm taking Pilates lessons.
1022
01:05:09,875 --> 01:05:13,212
It sounds grand since I titled
the broadcast, "confession."
1023
01:05:13,295 --> 01:05:14,421
But it's not really.
1024
01:05:14,504 --> 01:05:16,548
IS IT ABOUT YOUR BOYFRIEND?
I'M CURIOUS
1025
01:05:18,550 --> 01:05:20,385
Is it about my boyfriend?
1026
01:05:22,471 --> 01:05:23,472
Yes, it is.
1027
01:05:24,681 --> 01:05:27,392
JI-A
1028
01:05:34,775 --> 01:05:36,526
-Hey.
-I met with a reporter today.
1029
01:05:36,610 --> 01:05:38,111
You'll see an article about it.
1030
01:05:38,195 --> 01:05:39,488
What do you mean?
1031
01:05:39,571 --> 01:05:41,615
Ji-a came to see me.
1032
01:06:43,163 --> 01:06:46,100
RECORD OF YOUTH
1033
01:06:46,179 --> 01:06:48,807
What if Jeong-ha sees the interview?
1034
01:06:48,890 --> 01:06:50,934
Well, hello, lover boy.
1035
01:06:51,018 --> 01:06:52,019
I want him even more.
1036
01:06:52,102 --> 01:06:55,022
Why did you make me worry all by myself?
1037
01:06:55,105 --> 01:06:57,983
The fact that the people I love
have seen those comments
1038
01:06:58,066 --> 01:06:59,192
hurts my self-esteem.
1039
01:06:59,276 --> 01:07:01,111
He needs a bigger, better agency.
1040
01:07:01,194 --> 01:07:04,489
When does Hye-jun's contract
with the agency mature?
1041
01:07:04,573 --> 01:07:06,325
She's going to expose your relationship.
1042
01:07:06,408 --> 01:07:08,201
His image will take a huge blow.
1043
01:07:08,285 --> 01:07:10,203
I had faith that I could endure it.
1044
01:07:10,287 --> 01:07:14,041
But faith is much more fragile than love.
1045
01:07:17,305 --> 01:07:19,570
Subtitle translation by: Liya Choi
1046
01:07:19,664 --> 01:07:21,594
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
77530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.