All language subtitles for Ponette.1996.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,305 --> 00:01:30,373 I'm going to draw a dog on your cast. 2 00:01:30,581 --> 00:01:34,180 I don't like it when they're all white. I'll do the first drawing. 3 00:01:50,273 --> 00:01:53,609 Mommy's in pretty bad shape. 4 00:01:55,626 --> 00:01:58,094 The doctors think she may die. 5 00:02:25,031 --> 00:02:26,699 Are we going home? 6 00:02:27,255 --> 00:02:28,924 No, we're going to Claire's. 7 00:02:39,143 --> 00:02:41,264 Will Mathias and Delphine be there? 8 00:02:41,472 --> 00:02:42,515 Of course. 9 00:02:46,442 --> 00:02:48,180 Will there be lions? 10 00:02:48,875 --> 00:02:52,177 Mathias and Delphine are your cousins, not wild animals. 11 00:02:53,742 --> 00:02:55,966 But will there be lions? 12 00:02:56,174 --> 00:02:59,824 If there are, your Russian dog will protect you. 13 00:03:11,885 --> 00:03:13,449 What are you doing? 14 00:03:13,901 --> 00:03:15,639 Putting my head out of the window. 15 00:03:15,946 --> 00:03:17,334 No no no no... 16 00:03:18,604 --> 00:03:19,677 No. 17 00:03:32,948 --> 00:03:36,702 If you went slower, I could do it. 18 00:03:36,876 --> 00:03:40,108 I could go even faster, but I'm careful. 19 00:03:40,282 --> 00:03:45,740 I didn't buckle you in so you see what it means to be careful. 20 00:03:45,914 --> 00:03:47,721 Not like your stupid mother. 21 00:03:49,945 --> 00:03:51,718 She's not stupid! 22 00:03:52,240 --> 00:03:53,943 Was I driving? 23 00:03:57,766 --> 00:03:59,052 She wasn't drunk. 24 00:03:59,260 --> 00:04:02,741 She wasn't speeding. She knew the road by heart. 25 00:04:03,239 --> 00:04:06,609 What could she have been thinking with you in the car? 26 00:04:13,703 --> 00:04:15,057 It wasn't on purpose. 27 00:04:15,266 --> 00:04:16,848 It's not her fault. 28 00:04:20,288 --> 00:04:22,375 Did you ever break your arm with me? 29 00:04:22,757 --> 00:04:23,904 Or get hurt? 30 00:04:24,947 --> 00:04:26,719 She's not stupid. 31 00:04:39,093 --> 00:04:41,074 I'm not hurt. 32 00:05:26,643 --> 00:05:28,901 - Are you okay up there? - Yes. 33 00:05:34,150 --> 00:05:36,554 - Will you make me a promise? - Yes. 34 00:05:37,165 --> 00:05:40,720 Never die. Swear on it and spit. 35 00:05:42,283 --> 00:05:43,917 And when we get really old? 36 00:05:44,091 --> 00:05:48,163 I don't give a shit. Spit and say: "I'll never die". 37 00:05:48,366 --> 00:05:50,834 - I'll never die. - Louder. I don't believe you. 38 00:05:51,007 --> 00:05:52,954 I'll never die. 39 00:05:53,267 --> 00:05:54,241 Spit! 40 00:06:16,555 --> 00:06:18,084 Mommy is dead. 41 00:06:21,247 --> 00:06:22,916 You know what that means? 42 00:06:30,945 --> 00:06:32,116 Yes! 43 00:06:38,244 --> 00:06:40,643 She's flying with her magic mirror. 44 00:06:46,933 --> 00:06:48,220 She's dead! 45 00:06:49,783 --> 00:06:52,565 I thought she'd be with us forever too. 46 00:06:52,843 --> 00:06:56,179 I could act as stupid as I wanted. I trusted her. 47 00:06:56,353 --> 00:06:58,091 I knew you were with her. 48 00:07:04,417 --> 00:07:05,877 Can I spit? 49 00:07:14,705 --> 00:07:16,826 Can I spit... 50 00:07:17,103 --> 00:07:19,016 so you don't... 51 00:07:20,510 --> 00:07:21,695 die? 52 00:07:35,907 --> 00:07:39,488 You think I'll manage to raise you alone? 53 00:07:40,322 --> 00:07:42,894 Yeah, you'll manage. 54 00:07:54,399 --> 00:07:56,206 You can do it. 55 00:07:59,752 --> 00:08:02,080 She was all broken. 56 00:08:02,290 --> 00:08:04,131 They couldn't fix her. 57 00:08:04,549 --> 00:08:05,486 They couldn't. 58 00:08:14,872 --> 00:08:18,070 I'll make us feel better, okay? 59 00:08:18,521 --> 00:08:19,877 Yeah, I'd like that. 60 00:08:30,200 --> 00:08:31,521 You have nothing for her? 61 00:08:31,729 --> 00:08:33,080 I don't know. 62 00:08:33,294 --> 00:08:36,561 - You don't know what to give her? - No. 63 00:08:36,770 --> 00:08:38,611 You can give her Yoyotte. 64 00:08:38,890 --> 00:08:39,925 Not Yoyotte. 65 00:08:40,696 --> 00:08:44,932 If you give her something you love, she'll know you love her. 66 00:08:45,250 --> 00:08:47,440 No, I only love Yoyotte. 67 00:08:48,066 --> 00:08:49,120 Yes! 68 00:08:50,499 --> 00:08:52,167 They lock her in with screws. 69 00:08:52,341 --> 00:08:54,183 They put her in the cemetery? 70 00:08:54,392 --> 00:08:55,156 Yeah. 71 00:09:07,913 --> 00:09:10,520 Sometimes they put them in hospitals 72 00:09:10,728 --> 00:09:14,273 to get shots. That didn't work this time. 73 00:09:16,081 --> 00:09:19,000 She's going to heaven. It's nice there. 74 00:09:19,174 --> 00:09:21,329 Your mommy will like it there. 75 00:09:22,372 --> 00:09:23,797 She can't come back. 76 00:09:23,971 --> 00:09:27,343 If they bury her right, she can't come back. 77 00:09:29,358 --> 00:09:31,966 Jesus can take her up there. 78 00:09:32,139 --> 00:09:33,381 No. 79 00:09:41,246 --> 00:09:44,756 Mom, can we put our presents in the box? 80 00:09:45,695 --> 00:09:48,510 Can they put a few things inside? 81 00:10:26,814 --> 00:10:30,324 Later on, she'll be able to come out. 82 00:10:31,645 --> 00:10:35,399 No one can come out. Only zombies can. 83 00:10:35,607 --> 00:10:39,361 They put a heavy cross on you to keep you in. 84 00:10:39,570 --> 00:10:42,177 You stay in there like a statue. 85 00:10:49,963 --> 00:10:52,576 You can keep Yoyotte. 86 00:10:58,756 --> 00:11:01,120 What's in there? 87 00:11:01,294 --> 00:11:02,890 It's sand. 88 00:11:03,098 --> 00:11:04,700 - Sand for dead people? - Yeah. 89 00:11:05,673 --> 00:11:07,342 To put around their tombs? 90 00:11:07,516 --> 00:11:10,296 I think it's to bury them with. 91 00:11:19,576 --> 00:11:21,801 I like living above ground. 92 00:11:21,975 --> 00:11:24,269 I really hate skulls. 93 00:11:29,066 --> 00:11:33,132 The man told me if you don't put a pillow inside, 94 00:11:33,306 --> 00:11:36,295 it's like she's in a tin can. 95 00:11:36,469 --> 00:11:38,763 But if you put a pillow in there, 96 00:11:38,936 --> 00:11:42,169 your mommy will sleep for a long time. 97 00:11:46,271 --> 00:11:50,094 Don't worry, your mommy has a pillow. 98 00:11:50,442 --> 00:11:53,535 She'll sleep for a long, long time. 99 00:12:20,611 --> 00:12:23,635 Can I go to Lyon if I come back soon? 100 00:12:24,092 --> 00:12:25,119 Yes. 101 00:12:25,749 --> 00:12:27,876 I'll call you tonight and every night. 102 00:12:28,050 --> 00:12:30,379 We'll talk about school, your shenanigans 103 00:12:30,552 --> 00:12:34,202 and all your cousins' mischief. Okay, honey? 104 00:12:35,245 --> 00:12:37,226 Here's Yoyotte. 105 00:12:40,979 --> 00:12:42,432 No! 106 00:12:43,135 --> 00:12:47,271 I didn't start the car yet. You never usually cry until later, 107 00:12:47,445 --> 00:12:49,496 until I start driving away. 108 00:12:51,407 --> 00:12:54,535 If you cry, I'll be sad all the way. 109 00:12:56,134 --> 00:12:59,263 I'll try again, and you'll try not to cry, okay? 110 00:12:59,555 --> 00:13:00,839 Okay. 111 00:13:01,348 --> 00:13:05,102 I'm careful, I drive slowly. Nothing can happen. 112 00:13:05,867 --> 00:13:09,829 If you're scared, give me Yoyotte. I'll give you something. 113 00:13:10,430 --> 00:13:11,827 What? 114 00:13:11,828 --> 00:13:13,131 I don't know. 115 00:13:13,514 --> 00:13:15,599 My watch, my favourite thing. 116 00:13:15,773 --> 00:13:17,789 You give me my favourite thing. 117 00:13:20,048 --> 00:13:21,786 I'll give you Teddy. 118 00:13:22,447 --> 00:13:24,636 Go get Teddy, then. 119 00:13:31,553 --> 00:13:33,764 Thanks, honey. Here, 120 00:13:33,904 --> 00:13:37,253 put it in your pocket. Claire will make a hole in the band. 121 00:13:37,531 --> 00:13:38,992 Listen to the tic-toc. 122 00:13:39,548 --> 00:13:40,659 Listen. 123 00:13:42,224 --> 00:13:44,309 When you're sad, listen to it. 124 00:13:44,483 --> 00:13:45,839 It's my heart beating. 125 00:13:46,291 --> 00:13:49,002 Teddy will take care of you. 126 00:13:50,600 --> 00:13:52,911 Yes, he'll protect me. 127 00:13:57,726 --> 00:14:00,124 Give me a lovey-dovey kiss. 128 00:14:19,346 --> 00:14:20,875 Come on! 129 00:14:26,963 --> 00:14:29,425 Ponette, why aren't you dressed yet? 130 00:14:29,599 --> 00:14:32,206 - I'm talking to my mommy. - Why? 131 00:14:32,519 --> 00:14:33,735 I feel like it. 132 00:14:37,478 --> 00:14:39,401 Mommy came to play with me. 133 00:14:40,166 --> 00:14:41,939 What do you say to her? 134 00:14:42,217 --> 00:14:44,372 I ask where she lives. 135 00:14:44,580 --> 00:14:46,422 She says in the sky, 136 00:14:46,874 --> 00:14:50,681 there are castles that are all different colours! 137 00:14:52,609 --> 00:14:55,042 My castle, my mommy's, 138 00:14:55,251 --> 00:14:58,588 is red with a gold roof. 139 00:15:03,002 --> 00:15:06,165 That's where the two of us live. 140 00:15:06,582 --> 00:15:09,293 You live here. That's baloney! 141 00:15:09,989 --> 00:15:12,595 At night I live with my mommy 142 00:15:12,769 --> 00:15:15,897 and during the day I live here. 143 00:15:21,284 --> 00:15:23,266 I like the night more. 144 00:15:26,255 --> 00:15:27,923 Why are you mean to us? 145 00:15:28,271 --> 00:15:30,218 Because you're mean to me. 146 00:15:30,391 --> 00:15:31,607 No, we're nice. 147 00:15:31,781 --> 00:15:33,206 Not about my mommy. 148 00:15:34,493 --> 00:15:36,613 You didn't play with your mother. 149 00:15:41,097 --> 00:15:42,730 Ask Yoyotte. 150 00:15:43,182 --> 00:15:44,085 She was there. 151 00:15:44,711 --> 00:15:46,763 So Yoyotte can talk now? 152 00:15:47,109 --> 00:15:50,114 Yoyotte can talk if she wants to. 153 00:15:50,794 --> 00:15:52,219 Play with Yoyotte then! 154 00:15:53,783 --> 00:15:55,521 And with your mother too! 155 00:16:17,106 --> 00:16:19,886 They say you can't talk 156 00:16:20,060 --> 00:16:22,621 and that I didn't play with mommy. 157 00:16:32,018 --> 00:16:35,042 When Mathias dies, 158 00:16:35,250 --> 00:16:38,066 he'll stay in the box forever! 159 00:16:43,105 --> 00:16:45,225 He'll get eaten up! 160 00:16:46,268 --> 00:16:48,353 You better clean the room 161 00:16:48,527 --> 00:16:52,211 or she'll be angry, and so will I! 162 00:16:52,421 --> 00:16:55,271 If you don't, I'll throw you on the floor! 163 00:16:56,382 --> 00:16:57,530 There! 164 00:17:03,126 --> 00:17:07,193 Don't cry, I'll make you better. 165 00:17:12,650 --> 00:17:14,804 Don't be scared. 166 00:17:17,864 --> 00:17:19,567 It's over now. 167 00:17:23,703 --> 00:17:26,761 Mommy was all broken. 168 00:17:31,523 --> 00:17:33,886 Last night she wasn't. 169 00:17:35,103 --> 00:17:36,564 She was fine. 170 00:17:38,753 --> 00:17:40,213 You're the same. 171 00:17:45,496 --> 00:17:46,713 You won't come and play? 172 00:17:47,859 --> 00:17:49,806 You're mean! You never want to! 173 00:17:49,980 --> 00:17:53,213 I'll only play with Yoyotte. She's very sick. 174 00:18:14,241 --> 00:18:16,814 Mommy didn't come last night. 175 00:18:16,986 --> 00:18:18,065 What do you mean? 176 00:18:18,239 --> 00:18:20,935 She comes to see me at night. 177 00:18:21,144 --> 00:18:22,444 She comes into your dreams. 178 00:18:22,618 --> 00:18:24,807 No, she comes down at night. 179 00:18:32,072 --> 00:18:33,219 But not last night. 180 00:18:33,427 --> 00:18:36,313 Maybe she can't come every night. 181 00:18:36,591 --> 00:18:38,398 She needs to sleep too. 182 00:18:38,572 --> 00:18:40,275 Will she sleep tonight? 183 00:18:40,449 --> 00:18:43,369 I don't know. If you want her to come, 184 00:18:43,542 --> 00:18:45,523 then I'm sure you will see her. 185 00:18:50,980 --> 00:18:54,282 I want her to come every day. 186 00:18:56,229 --> 00:18:57,272 You know what? 187 00:18:57,689 --> 00:19:00,129 I'm going to tell you a story. 188 00:19:00,338 --> 00:19:01,884 A true one. 189 00:19:02,207 --> 00:19:05,839 When Jesus died, they buried his body 190 00:19:06,047 --> 00:19:08,429 and put a heavy tombstone on his grave. 191 00:19:09,332 --> 00:19:11,349 So he couldn't get out? 192 00:19:11,523 --> 00:19:14,720 We still do it, so the dead rest in peace. 193 00:19:14,929 --> 00:19:18,996 But when people came to see him in the cemetery, 194 00:19:19,169 --> 00:19:23,514 the tombstone had moved and Jesus wasn't there anymore. 195 00:19:23,688 --> 00:19:28,693 They saw two men wearing beautiful, gleaming clothes. 196 00:19:29,110 --> 00:19:30,535 Who were they? 197 00:19:30,709 --> 00:19:32,239 Princes? 198 00:19:32,413 --> 00:19:34,394 No, they were angels. 199 00:19:34,706 --> 00:19:40,250 The angels said Jesus was alive. He wasn't dead anymore. 200 00:19:40,789 --> 00:19:44,056 Jesus went to see his friends that day. 201 00:19:45,169 --> 00:19:47,601 They were scared. They thought he was a ghost. 202 00:19:50,451 --> 00:19:54,796 Delphine said dead people become spirits. 203 00:19:55,005 --> 00:19:58,690 He wasn't a spirit. Jesus came back to life. 204 00:19:58,863 --> 00:20:00,357 He was resurrected. 205 00:20:04,355 --> 00:20:07,275 - He got back to normal? - Yes. 206 00:20:07,483 --> 00:20:10,438 Now he's alive, in Heaven. 207 00:20:13,045 --> 00:20:14,366 And mommy? 208 00:20:16,624 --> 00:20:19,197 Will she come back to life too? 209 00:20:19,370 --> 00:20:21,317 She's with Jesus. One day, 210 00:20:21,491 --> 00:20:23,228 everyone will be resurrected. 211 00:20:23,402 --> 00:20:26,600 Everyone will be together: mommy, daddy, you... 212 00:20:27,295 --> 00:20:29,102 When will that happen? 213 00:20:29,276 --> 00:20:32,440 It will happen when God wants it to happen. 214 00:20:35,081 --> 00:20:36,298 Why? 215 00:20:37,375 --> 00:20:40,191 Why is mommy in Heaven and not you? 216 00:20:40,365 --> 00:20:42,901 I hope I'll be there one day too. 217 00:20:43,840 --> 00:20:45,613 Why wouldn't you be? 218 00:20:45,786 --> 00:20:47,802 I will be. I intend to. 219 00:20:48,011 --> 00:20:51,140 Mommy didn't want to. She wanted to stay with me. 220 00:20:51,904 --> 00:20:55,727 She'll be back tonight. I better hurry back to bed. 221 00:21:12,620 --> 00:21:13,732 What are you doing? 222 00:21:13,906 --> 00:21:15,261 I can't tell you. 223 00:21:15,470 --> 00:21:17,843 Don't tell me. I don't care! 224 00:21:24,055 --> 00:21:25,828 Can I stay with you? 225 00:21:34,911 --> 00:21:37,055 Mommy didn't come last night. 226 00:21:37,993 --> 00:21:40,009 What do you want to play? 227 00:21:40,808 --> 00:21:44,735 I don't want to play. I'm waiting for my mother. 228 00:21:44,944 --> 00:21:46,578 Dead people never come back. 229 00:21:50,493 --> 00:21:53,248 Jesus did it for his friends. 230 00:21:54,295 --> 00:21:56,484 I'm more than a friend. 231 00:21:56,658 --> 00:21:59,196 I'm mommy's daughter. 232 00:21:59,926 --> 00:22:02,394 Grandpa never came back. 233 00:22:03,575 --> 00:22:06,147 Because no one was waiting for him. 234 00:22:27,060 --> 00:22:27,952 You're not playing? 235 00:22:28,160 --> 00:22:31,521 I can't find Delphine. Ponette's waiting for her mom. 236 00:22:32,105 --> 00:22:33,491 It's just a game. 237 00:22:33,699 --> 00:22:36,310 No, she's really waiting. 238 00:22:40,175 --> 00:22:41,079 Ponette! 239 00:22:41,496 --> 00:22:43,443 Won't you play with Mathias? 240 00:22:45,007 --> 00:22:46,328 I can't. 241 00:22:46,571 --> 00:22:47,857 What are you doing? 242 00:22:48,726 --> 00:22:50,777 I can't tell you. 243 00:23:02,559 --> 00:23:05,653 Ponette's playing at waiting for her mom. 244 00:23:10,068 --> 00:23:11,735 What game is this? 245 00:23:16,011 --> 00:23:18,653 Baby, I recognize your little legs! 246 00:23:22,198 --> 00:23:23,693 I'm dead again. 247 00:23:23,867 --> 00:23:28,211 If someone says the magic word, I'll come back to life. 248 00:23:28,802 --> 00:23:30,401 What's the magic word? 249 00:23:30,575 --> 00:23:32,313 It's Jesus's magic word. 250 00:23:32,486 --> 00:23:34,711 Is it a real magic word? 251 00:23:34,884 --> 00:23:37,109 It's for resurrecting his friends. 252 00:23:37,283 --> 00:23:40,029 If you don't believe me, ask my mom. 253 00:23:41,524 --> 00:23:42,741 What's the magic word? 254 00:23:42,914 --> 00:23:47,190 It has to be whispered, or else something bad can happen. 255 00:23:50,232 --> 00:23:51,297 Ta 256 00:23:51,680 --> 00:23:52,926 Li 257 00:23:53,342 --> 00:23:54,836 Ta Koom! 258 00:24:07,586 --> 00:24:11,809 Ta Li Ta Koom! 259 00:24:48,433 --> 00:24:51,109 Now that everyone's gone, 260 00:24:53,717 --> 00:24:55,628 you can come. 261 00:24:58,270 --> 00:25:01,115 You can do it for me. 262 00:25:24,547 --> 00:25:25,868 Won't you come to eat? 263 00:25:28,752 --> 00:25:30,455 I don't want to. 264 00:25:31,325 --> 00:25:34,940 You have to eat a little. Daddy would want that. 265 00:25:39,597 --> 00:25:40,779 I'm not hungry. 266 00:25:42,413 --> 00:25:44,229 What are you waiting for? 267 00:25:44,438 --> 00:25:47,410 Nothing. I'm just looking around. 268 00:25:51,519 --> 00:25:53,048 Will you wait for long? 269 00:25:53,396 --> 00:25:54,821 I don't know. 270 00:26:01,843 --> 00:26:04,415 I thought I believed in God like a child, 271 00:26:04,589 --> 00:26:06,986 but you found him right away. 272 00:26:09,038 --> 00:26:12,618 It's as if your mommy took you to heaven 273 00:26:12,930 --> 00:26:16,371 and you came back with your heart full of God's love. 274 00:26:19,569 --> 00:26:21,690 Even if you scare me a little, 275 00:26:23,775 --> 00:26:25,547 you're a wonderful girl. 276 00:26:42,648 --> 00:26:43,586 Ponette! 277 00:26:45,429 --> 00:26:46,576 I'm sorry. 278 00:26:46,750 --> 00:26:48,314 What does "sorry" mean? 279 00:26:48,523 --> 00:26:50,921 It means you shouldn't wait. 280 00:26:51,095 --> 00:26:52,416 She won't come. 281 00:26:52,590 --> 00:26:54,119 Yes she will. 282 00:26:54,501 --> 00:26:55,856 Jesus came back, 283 00:26:56,065 --> 00:26:59,819 but when other people die, they don't really come back. 284 00:27:01,522 --> 00:27:03,955 But I can really fly! 285 00:27:05,206 --> 00:27:06,875 She hears you, sees you, 286 00:27:07,709 --> 00:27:09,413 and she still loves you. 287 00:27:09,585 --> 00:27:12,158 But she can't come back. I'm sure of it. 288 00:27:24,080 --> 00:27:25,401 You know, 289 00:27:25,609 --> 00:27:29,746 flying mice can fly upside down and right-side up too. 290 00:27:31,135 --> 00:27:35,381 They go like this to turn around 291 00:27:35,590 --> 00:27:36,628 and then... 292 00:27:37,844 --> 00:27:40,903 and like this with their wings. 293 00:27:41,633 --> 00:27:43,509 I can fly really far. 294 00:27:45,040 --> 00:27:47,090 Show me how you fly. 295 00:27:47,924 --> 00:27:50,740 You can't see flying mice. 296 00:27:50,914 --> 00:27:52,964 They fly too fast. 297 00:28:06,276 --> 00:28:07,423 But I can see them. 298 00:28:07,597 --> 00:28:10,343 I don't know how to tell you. 299 00:28:12,324 --> 00:28:13,541 Flying mice... 300 00:28:13,715 --> 00:28:16,704 No, that's enough. No more flying mice. 301 00:28:23,969 --> 00:28:27,757 Maybe one day I'll be able to teach others to fly. 302 00:28:28,208 --> 00:28:30,155 She won't come back, Ponette. 303 00:28:31,893 --> 00:28:34,261 Let's go inside now. 304 00:28:34,882 --> 00:28:36,031 I don't want to. 305 00:28:36,240 --> 00:28:37,836 It's my turn to decide tonight. 306 00:28:42,147 --> 00:28:45,379 It's Jesus who decides what I do. 307 00:28:45,553 --> 00:28:47,326 I take care of you. 308 00:28:47,534 --> 00:28:51,289 Jesus is relying on me to do that. 309 00:28:51,497 --> 00:28:52,609 Let's go. 310 00:29:25,924 --> 00:29:30,808 Tomorrow my mommy and I are leaving and we're never coming back. 311 00:29:33,408 --> 00:29:37,128 She didn't come because you all ganged up on her, not me. 312 00:29:46,658 --> 00:29:48,848 They don't want her to come back. 313 00:29:49,056 --> 00:29:51,802 I do. I love your mommy. 314 00:29:52,254 --> 00:29:53,645 You never told her. 315 00:29:53,818 --> 00:29:55,663 I can't tell her. 316 00:29:55,871 --> 00:29:58,336 You can too. She can hear you. 317 00:29:59,241 --> 00:30:00,874 How do I do it? 318 00:30:02,543 --> 00:30:04,802 You pray. You close your eyes. 319 00:30:05,184 --> 00:30:07,270 I don't believe in that! 320 00:30:07,444 --> 00:30:10,536 You pray. You close your eyes. 321 00:30:10,745 --> 00:30:12,553 Put my hands right. 322 00:30:14,639 --> 00:30:15,681 Like this? 323 00:30:17,835 --> 00:30:18,705 Close... 324 00:30:18,914 --> 00:30:20,165 No, wait. 325 00:30:21,311 --> 00:30:23,919 Do like this. 326 00:30:25,240 --> 00:30:26,698 Like this? 327 00:30:27,325 --> 00:30:29,689 No, one half. 328 00:30:31,357 --> 00:30:32,747 Not the other. 329 00:30:33,511 --> 00:30:35,250 Like this. 330 00:30:35,458 --> 00:30:37,578 No, straight, like this. 331 00:30:38,830 --> 00:30:40,185 Like this. 332 00:30:41,889 --> 00:30:43,453 No, like this. 333 00:30:44,044 --> 00:30:46,164 - How? - Like this. 334 00:30:48,667 --> 00:30:52,003 I love you. I'm not sure you can hear me, 335 00:30:52,177 --> 00:30:55,931 but I'm looking after Ponette for you. That's all. 336 00:30:56,696 --> 00:31:01,666 Good. Now I'll tell you where mommy and I hide. 337 00:31:04,377 --> 00:31:06,254 It'll be our secret. 338 00:31:06,567 --> 00:31:07,784 Okay. 339 00:31:59,434 --> 00:32:01,554 We'll wait here. 340 00:32:04,057 --> 00:32:06,768 Hello little bear. 341 00:32:08,819 --> 00:32:12,503 I'll take you along. Don't make any noise. 342 00:32:13,684 --> 00:32:14,971 Because... 343 00:32:16,952 --> 00:32:19,107 Jesus is in jail. 344 00:32:19,838 --> 00:32:20,915 Why? 345 00:32:21,123 --> 00:32:25,190 He was put in jail by evil witches. 346 00:32:25,364 --> 00:32:27,415 They better not find us! 347 00:32:29,570 --> 00:32:31,342 Hurry, let's hide! 348 00:32:41,666 --> 00:32:43,473 - What are you doing? - Nothing. 349 00:32:43,646 --> 00:32:45,830 - Is this your hiding place? - Yes. 350 00:32:46,039 --> 00:32:49,485 This is no hiding place. Everyone can see you. 351 00:32:49,659 --> 00:32:52,231 Anyway, mommy's still asleep. 352 00:32:53,518 --> 00:32:56,958 We have to sing her a song to wake her up. 353 00:32:57,445 --> 00:32:58,975 I don't know any songs. 354 00:32:59,149 --> 00:33:03,354 This is dumb! Dead people can't wake up. 355 00:33:09,298 --> 00:33:12,948 You're bothering her. She doesn't want to see you. 356 00:33:13,121 --> 00:33:15,172 She won't come! 357 00:33:19,865 --> 00:33:21,984 We can't stay here. 358 00:33:23,479 --> 00:33:26,469 She doesn't like it here. It's too close. 359 00:33:39,711 --> 00:33:42,978 Mommy will be happy to see you. 360 00:33:43,186 --> 00:33:46,489 But you have to be nice, or else she won't come. 361 00:33:46,663 --> 00:33:50,347 If you're not nice, she won't come. 362 00:33:52,450 --> 00:33:55,178 We have to find presents for her. 363 00:34:50,757 --> 00:34:52,425 Are you coming? 364 00:35:18,042 --> 00:35:19,154 Mommy! 365 00:35:27,640 --> 00:35:30,070 Talita Koom! 366 00:35:42,803 --> 00:35:48,753 Talita Koom! Talita Koom! 367 00:36:13,576 --> 00:36:16,451 Talita Koom! 368 00:37:30,933 --> 00:37:34,301 It took me two hours to drive here, 369 00:37:34,728 --> 00:37:36,305 plus another two tonight. 370 00:37:36,514 --> 00:37:38,186 Why are you here all alone? 371 00:37:40,932 --> 00:37:44,060 I have some presents. Little presents. 372 00:37:44,721 --> 00:37:47,154 Too bad they're not for me. 373 00:37:55,566 --> 00:37:56,817 They're for mommy? 374 00:37:56,991 --> 00:37:59,354 Yeah, but for you too. 375 00:38:03,595 --> 00:38:05,646 How much longer will you wait for her? 376 00:38:09,539 --> 00:38:11,207 Are you crazy or what? 377 00:38:14,370 --> 00:38:15,730 No. 378 00:38:17,533 --> 00:38:18,819 Yes you are. 379 00:38:26,466 --> 00:38:30,440 It may be the influence of your cousins and Claire, 380 00:38:30,648 --> 00:38:32,027 but you're crazy. 381 00:38:37,032 --> 00:38:39,944 God doesn't talk to the living. 382 00:38:42,976 --> 00:38:45,061 God's for the dead, not us. 383 00:39:09,497 --> 00:39:11,895 Your mommy wasn't scared to die, 384 00:39:12,277 --> 00:39:16,448 so spare her all this Jesus and God stuff. 385 00:39:22,982 --> 00:39:24,234 Please. 386 00:39:39,857 --> 00:39:43,055 Live in a world with me and your cousins, 387 00:39:43,229 --> 00:39:45,268 a world of the living. 388 00:39:46,601 --> 00:39:49,903 Lying to yourself won't make the hurting stop. 389 00:39:54,943 --> 00:39:57,028 You didn't have to yell at me. 390 00:39:57,202 --> 00:40:00,817 I'll stop yelling if you stop acting crazy, okay? 391 00:40:01,095 --> 00:40:02,276 Okay? 392 00:40:03,044 --> 00:40:04,207 Okay. 393 00:40:19,551 --> 00:40:21,324 Let's go to your room. 394 00:40:34,706 --> 00:40:36,652 First door on the right. 395 00:40:39,816 --> 00:40:41,693 This is the right? 396 00:40:42,075 --> 00:40:43,430 Here we are, Ponette. 397 00:40:43,674 --> 00:40:45,183 Tell her your name. 398 00:40:45,392 --> 00:40:46,210 Luce. 399 00:40:47,149 --> 00:40:49,234 She'll be staying here with Delphine? 400 00:40:49,408 --> 00:40:50,555 And Luce too. 401 00:40:50,729 --> 00:40:52,884 We're going to Mathias's room. Stay here. 402 00:41:02,755 --> 00:41:04,564 Will you be my friend? 403 00:41:05,675 --> 00:41:07,656 I have to ask Yoyotte. 404 00:41:07,830 --> 00:41:08,839 Who's Yoyotte? 405 00:41:09,047 --> 00:41:11,549 My doll. I think she'd like that. 406 00:41:12,001 --> 00:41:13,600 Great! It'll be fun! 407 00:41:24,931 --> 00:41:26,403 Like that! 408 00:41:26,611 --> 00:41:27,885 Like that! 409 00:41:29,172 --> 00:41:31,431 Very good! Very good! 410 00:41:37,027 --> 00:41:39,425 Guillaume is just like last year. 411 00:41:39,669 --> 00:41:42,276 He won't let the boys look at Carla. 412 00:41:44,292 --> 00:41:45,056 I like it 413 00:41:45,230 --> 00:41:47,976 when boys look at me. Are you jealous? 414 00:41:48,358 --> 00:41:51,765 The other boys are chicken. He scares them. 415 00:41:51,939 --> 00:41:53,532 He's really ugly, 416 00:41:53,741 --> 00:41:55,379 that boyfriend of yours. 417 00:41:56,944 --> 00:41:58,473 But he's really strong. 418 00:41:58,681 --> 00:42:00,489 And really ugly. 419 00:42:01,531 --> 00:42:05,807 If everyone does like him, no one will look at anyone. 420 00:42:06,536 --> 00:42:09,596 He doesn't want me to have another boyfriend. 421 00:42:09,804 --> 00:42:13,176 I have a boyfriend at home and another one here. 422 00:42:13,384 --> 00:42:14,357 Who is it? 423 00:42:14,531 --> 00:42:18,076 My cousin. I'm like my mom. I prefer singles. 424 00:42:18,250 --> 00:42:20,588 What are singles? 425 00:42:20,796 --> 00:42:24,472 They're people who are all alone 426 00:42:24,680 --> 00:42:27,600 except for their kids, if they have kids. 427 00:42:27,808 --> 00:42:29,095 No boyfriends? 428 00:42:31,006 --> 00:42:34,134 "Singles", that means... 429 00:42:34,830 --> 00:42:38,236 sometimes it means you have 430 00:42:38,723 --> 00:42:41,399 a boyfriend, but you're not married, 431 00:42:41,573 --> 00:42:43,902 sometimes, but it's rare. 432 00:42:45,083 --> 00:42:48,803 Are there ever... 433 00:42:50,541 --> 00:42:52,556 guys who come see your mom? 434 00:42:52,974 --> 00:42:54,252 Yeah. 435 00:42:54,538 --> 00:42:56,519 Friends or boyfriends? 436 00:42:56,693 --> 00:42:59,196 No, they're not boyfriends! 437 00:42:59,543 --> 00:43:01,350 So that means... 438 00:43:02,880 --> 00:43:05,015 Your mom likes singles. 439 00:43:05,223 --> 00:43:09,224 So there's a guy... 440 00:43:09,519 --> 00:43:14,142 Each time there's a guy who comes to her house, right? 441 00:43:14,489 --> 00:43:19,494 So afterwards... they're not singles if there are two of them. 442 00:43:20,954 --> 00:43:23,908 No, they don't stay at the house. 443 00:43:24,743 --> 00:43:26,654 But they're together! 444 00:43:27,627 --> 00:43:30,234 They just come to make her feel better. 445 00:43:30,547 --> 00:43:32,355 What happened to your mom? 446 00:43:33,502 --> 00:43:35,866 Daddy and her are separated. 447 00:43:36,248 --> 00:43:37,429 Really? 448 00:43:42,365 --> 00:43:44,207 Why doesn't Ponette talk? 449 00:43:44,381 --> 00:43:48,726 When she thinks about what happened, she gets sad. 450 00:44:08,155 --> 00:44:10,068 I have to go to the bathroom. 451 00:44:10,241 --> 00:44:11,527 I'll take you. 452 00:44:18,618 --> 00:44:20,930 I'm taking her to the bathroom. 453 00:44:23,623 --> 00:44:24,805 Delphine, it's bedtime! 454 00:44:25,014 --> 00:44:28,072 Ponette has to go. She doesn't feel well. 455 00:44:28,246 --> 00:44:29,532 Are you sick? 456 00:44:29,915 --> 00:44:31,826 She's too sad to answer. 457 00:44:32,000 --> 00:44:33,921 I'll take care of Ponette. 458 00:44:34,129 --> 00:44:35,330 Okay. 459 00:44:36,901 --> 00:44:39,021 You shouldn't be too sad. 460 00:44:39,229 --> 00:44:40,724 Yes I should. 461 00:44:40,932 --> 00:44:42,740 Your mommy was sad too. 462 00:44:42,914 --> 00:44:45,207 She cried on her way to heaven. 463 00:44:45,381 --> 00:44:47,606 God cried as he waited for her. 464 00:44:48,058 --> 00:44:51,291 When God was Jesus on earth, he also cried. 465 00:44:51,465 --> 00:44:53,897 But usually he's as joyful as a child. 466 00:44:54,071 --> 00:44:56,767 It's not joyful being a child. 467 00:44:56,991 --> 00:44:59,371 When we need God, he makes a sign. 468 00:44:59,579 --> 00:45:00,363 What kind of sign? 469 00:45:00,536 --> 00:45:03,108 He touches you and you feel better. 470 00:45:03,456 --> 00:45:04,811 He didn't touch me. 471 00:45:04,985 --> 00:45:06,793 You weren't paying attention. 472 00:45:06,967 --> 00:45:11,068 I was too! But I don't know what he looks like. 473 00:45:11,242 --> 00:45:13,153 Like nothing. He's a spirit. 474 00:45:13,327 --> 00:45:14,822 Jesus isn't a spirit. 475 00:45:14,996 --> 00:45:18,228 When he went up to heaven he became one. 476 00:45:18,645 --> 00:45:19,514 Come on. 477 00:45:24,867 --> 00:45:27,667 Daddy said that it's not true. 478 00:45:28,655 --> 00:45:31,853 And that it won't stop me from hurting. 479 00:45:36,789 --> 00:45:39,986 It's not nice to lie to me! 480 00:46:07,793 --> 00:46:09,114 You feel better? 481 00:46:11,791 --> 00:46:14,467 Yeah, but I don't like the girl out there. 482 00:46:14,641 --> 00:46:16,482 She's nice. You'll see. 483 00:46:16,692 --> 00:46:19,332 Goodnight. Goodnight to Yoyotte too. 484 00:46:22,044 --> 00:46:23,365 Goodnight. 485 00:46:27,293 --> 00:46:31,046 And goodnight to my daddy too. 486 00:46:46,479 --> 00:46:48,847 - Your tummy hurts? - Yes. 487 00:46:49,271 --> 00:46:51,553 I have some tummy medicine. 488 00:46:54,543 --> 00:46:56,634 It's really yummy. 489 00:46:57,151 --> 00:46:58,992 A tiny teaspoon. 490 00:47:04,101 --> 00:47:06,639 I'll be right back. Mathias can stay. 491 00:47:11,888 --> 00:47:13,277 Was it good? 492 00:47:13,729 --> 00:47:15,989 Yes. I love syrup. 493 00:47:16,197 --> 00:47:20,472 Me too. It's my favourite. But I hate suppositories. 494 00:47:20,646 --> 00:47:23,803 I've had enough. I never want any more. 495 00:47:24,011 --> 00:47:26,798 Well, I love suppositories! 496 00:47:26,972 --> 00:47:29,503 What? You love suppositories? 497 00:47:29,711 --> 00:47:34,132 Yes. And you know what I like the most? 498 00:47:34,327 --> 00:47:35,502 No. 499 00:47:35,557 --> 00:47:39,138 When they rub cream on you, 500 00:47:39,311 --> 00:47:41,918 they touch you and you feel better. 501 00:47:42,127 --> 00:47:44,907 - Should I pretend to? - Okay, do it here. 502 00:47:47,549 --> 00:47:51,285 I'll take off your T-shirt. 503 00:47:52,068 --> 00:47:54,223 I'll take my little tube. 504 00:47:56,586 --> 00:47:57,907 On your nose. 505 00:48:05,971 --> 00:48:08,404 Up to your nose. 506 00:48:13,618 --> 00:48:15,251 There, all finished! 507 00:48:17,545 --> 00:48:18,657 Feel better now? 508 00:48:18,866 --> 00:48:21,125 Yes, a little better. 509 00:48:21,299 --> 00:48:23,489 I feel a lot better. 510 00:48:28,042 --> 00:48:29,258 You know, 511 00:48:29,432 --> 00:48:33,047 I'm in Arthur's gang. We'll be raiding the girls. 512 00:48:33,395 --> 00:48:36,002 Aurelie is really nice. 513 00:48:39,234 --> 00:48:40,347 Tickle, tickle. 514 00:48:40,521 --> 00:48:41,702 Stop it. 515 00:48:41,910 --> 00:48:43,335 Tickle tickle. 516 00:48:47,090 --> 00:48:49,279 Let me go, Ponette... 517 00:48:50,670 --> 00:48:52,165 A goodbye kiss. 518 00:49:16,843 --> 00:49:20,215 That's God's room. It's where you go to pray. 519 00:49:21,188 --> 00:49:22,300 Can we go in? 520 00:49:22,473 --> 00:49:25,752 Not alone. We can't make noise in there. 521 00:49:25,960 --> 00:49:29,077 You have to ask a teacher or Aurelie. 522 00:49:37,976 --> 00:49:39,574 Why does God have a room? 523 00:49:39,748 --> 00:49:43,606 Just because. If you don't believe me, ask Aurelie. 524 00:49:43,815 --> 00:49:46,040 Or ask Ada, the girl over there. 525 00:49:46,214 --> 00:49:48,195 I won't ask her anything. 526 00:50:00,255 --> 00:50:01,820 You never want to, 527 00:50:02,028 --> 00:50:05,678 but you keep asking me questions about your mother. 528 00:50:06,443 --> 00:50:10,788 Just ask Ada. She knows tons about God. 529 00:50:10,961 --> 00:50:14,576 And she's a Jew. She knows everything about Jesus. 530 00:50:16,140 --> 00:50:19,407 Why do Jews know everything about Jesus? 531 00:50:19,581 --> 00:50:23,126 Because Jesus was a Jew. Just like Ada. 532 00:50:23,682 --> 00:50:25,247 I don't think so. 533 00:50:26,428 --> 00:50:28,167 I'm sure of it. 534 00:50:28,340 --> 00:50:31,816 You never heard of Jews and you say it's not true. 535 00:50:32,024 --> 00:50:33,623 I'll explain. 536 00:50:33,797 --> 00:50:37,314 There's a Jewish religion and a Catholic one. 537 00:50:37,522 --> 00:50:40,471 Catholics are allowed to eat pork. 538 00:50:40,645 --> 00:50:42,765 Jews aren't allowed to. 539 00:50:42,939 --> 00:50:46,136 But Ada eats pork anyway. 540 00:50:46,761 --> 00:50:48,844 - You know what pork is? - Yes. 541 00:50:49,052 --> 00:50:52,219 What's the difference between Jews and Catholics? 542 00:50:53,644 --> 00:50:56,494 Some Catholics aren't nice. 543 00:50:57,050 --> 00:51:00,318 But there aren't too many mean Catholics. 544 00:51:01,256 --> 00:51:03,794 There are nice Jews too. 545 00:51:05,461 --> 00:51:08,520 Some Catholics speak Arabic. 546 00:51:08,695 --> 00:51:11,753 Because Arabs aren't Jews. 547 00:51:12,796 --> 00:51:15,820 Arabs live across the sea 548 00:51:16,028 --> 00:51:17,627 and they're Catholics. 549 00:51:18,114 --> 00:51:19,365 Are you sure? 550 00:51:19,713 --> 00:51:22,494 Yeah, they're half-Jewish, half-Catholic. 551 00:51:22,702 --> 00:51:24,057 I doubt it. 552 00:51:24,440 --> 00:51:28,889 There are Arabs who are totally Jewish, 553 00:51:29,063 --> 00:51:30,592 but not a lot. 554 00:51:30,940 --> 00:51:32,747 I don't get it at all! 555 00:51:33,233 --> 00:51:35,458 You didn't listen. That's why. 556 00:51:43,140 --> 00:51:45,425 If you want, you can ask Ada. 557 00:51:45,633 --> 00:51:47,763 She's nice. She'll explain things. 558 00:51:47,936 --> 00:51:51,585 You know what she is? She's a child of God. 559 00:51:52,088 --> 00:51:53,350 A child of God? 560 00:51:53,558 --> 00:51:57,425 Yeah, she's the only one. There are no others here. 561 00:52:17,133 --> 00:52:19,879 - Are you really a child of God? - Sure I am. 562 00:52:21,234 --> 00:52:23,424 What's a child of God? 563 00:52:23,876 --> 00:52:26,414 It's like God is our daddy. 564 00:52:27,004 --> 00:52:30,098 But don't you already have a daddy? 565 00:52:30,480 --> 00:52:33,480 This way, I can ask God things too. 566 00:52:33,689 --> 00:52:35,868 God has powers. He's almighty. 567 00:52:36,076 --> 00:52:38,892 He can give orders because he's the strongest. 568 00:52:39,798 --> 00:52:42,542 You know, Jesus is not almighty. 569 00:52:44,557 --> 00:52:47,266 He can't order God around. 570 00:52:47,303 --> 00:52:49,493 But if you're a child of God, 571 00:52:49,805 --> 00:52:52,552 you have power over God. 572 00:52:54,046 --> 00:52:57,174 Some people can order God around a little. 573 00:52:59,155 --> 00:53:01,734 My daddy doesn't believe in God. 574 00:53:02,075 --> 00:53:05,732 I do. I can even make him stop talking 575 00:53:05,941 --> 00:53:07,602 because sometimes he talks too much. 576 00:53:08,089 --> 00:53:11,460 I do something and he loses his voice. 577 00:53:11,807 --> 00:53:13,059 What do you do? 578 00:53:13,232 --> 00:53:15,214 My powers are my secrets. 579 00:53:16,534 --> 00:53:18,342 What's his voice like? 580 00:53:18,516 --> 00:53:21,575 It's deep. I can hear it everywhere. 581 00:53:21,783 --> 00:53:24,425 Below, above, right, left, 582 00:53:24,599 --> 00:53:25,989 every which way. 583 00:53:29,534 --> 00:53:32,628 God said I had to undergo great trials. 584 00:53:33,357 --> 00:53:35,686 "You have to undergo great trials." 585 00:53:36,313 --> 00:53:38,659 - To become a child of God? - Yes. 586 00:53:38,868 --> 00:53:40,657 And I did them all. 587 00:53:40,866 --> 00:53:43,507 I can make you do them too. 588 00:53:43,994 --> 00:53:48,581 But if your daddy doesn't believe in God, it may not work. 589 00:53:55,742 --> 00:53:57,410 What if I believe? 590 00:53:57,758 --> 00:54:01,338 I don't know. I'll think over and ask him. 591 00:54:14,129 --> 00:54:16,667 What I really want, 592 00:54:17,118 --> 00:54:20,872 is to make God let me talk to my mother. 593 00:54:21,290 --> 00:54:23,583 Can't you just talk to her? 594 00:54:24,035 --> 00:54:26,746 No, my mommy's dead. 595 00:54:27,684 --> 00:54:30,604 No one can talk to a dead person. 596 00:54:31,717 --> 00:54:34,046 You can't talk to her directly. 597 00:54:36,096 --> 00:54:39,120 You have to ask God. God decides. 598 00:54:39,328 --> 00:54:42,394 But you can if you're a child of God! 599 00:54:46,280 --> 00:54:47,949 You do it in God's room? 600 00:54:48,472 --> 00:54:50,600 What's God's room? 601 00:54:50,903 --> 00:54:53,719 The room where my people pray. 602 00:54:53,927 --> 00:54:55,386 Oh, the chapel. 603 00:54:55,596 --> 00:54:58,272 You can talk to him there too. 604 00:54:58,550 --> 00:55:01,434 Your mother wouldn't hear you. Only God. 605 00:55:17,180 --> 00:55:18,745 I'll see what to do 606 00:55:18,953 --> 00:55:21,803 if your dad doesn't believe and your mom's dead. 607 00:55:21,977 --> 00:55:24,688 You want me to give you a trial tomorrow? 608 00:55:25,348 --> 00:55:26,464 Okay. 609 00:55:42,658 --> 00:55:45,377 - Did I hurt you? - Yes. 610 00:56:00,732 --> 00:56:04,521 Aurelie, can you show me God's room? 611 00:56:05,285 --> 00:56:08,818 Okay, but not for long. I have work to do. 612 00:56:32,397 --> 00:56:33,961 We pray here. 613 00:56:34,413 --> 00:56:37,681 We can think about God and Jesus. 614 00:56:38,897 --> 00:56:41,573 I know mommy's in heaven. 615 00:56:41,747 --> 00:56:43,172 She's with God. 616 00:56:54,990 --> 00:56:57,597 Yes, she lives with God. 617 00:57:29,265 --> 00:57:30,629 Yes. 618 00:57:31,173 --> 00:57:34,475 Before, mommy couldn't hear me. 619 00:57:35,344 --> 00:57:37,673 She can hear your prayers. 620 00:57:46,988 --> 00:57:51,680 But she couldn't answer because it's God who decides. 621 00:57:53,418 --> 00:57:57,172 God's the boss. He decides. That's right. 622 00:58:05,445 --> 00:58:07,599 You know what lava is? 623 00:58:07,877 --> 00:58:09,094 It's the devil. 624 00:58:09,894 --> 00:58:13,439 If you fall in the lava, you burn and die! 625 00:58:14,551 --> 00:58:16,324 There are little islands. 626 00:58:18,270 --> 00:58:20,957 You have to jump onto an island. 627 00:58:21,711 --> 00:58:23,345 You need to wear glasses. 628 00:58:25,500 --> 00:58:28,072 I can stay with you in the lava 629 00:58:28,246 --> 00:58:31,345 because I already passed this trial. 630 00:58:31,553 --> 00:58:34,890 - My feet can't burn. - Yes. 631 00:58:36,970 --> 00:58:39,688 - Ready? - Yes. 632 00:58:40,411 --> 00:58:44,721 I'll help you. If you fall in the lava, you'll die! 633 00:58:45,207 --> 00:58:48,163 And your glasses will burn! 634 00:58:49,830 --> 00:58:50,977 They'll melt! 635 00:58:52,576 --> 00:58:54,141 Hurry up! 636 00:58:58,555 --> 00:59:01,528 You win! But... 637 00:59:02,482 --> 00:59:05,368 the second jump is the hardest. 638 00:59:08,982 --> 00:59:10,197 Come on! 639 00:59:10,755 --> 00:59:11,554 You messed up. 640 00:59:12,354 --> 00:59:13,953 Good thing I'm here. 641 00:59:14,752 --> 00:59:17,155 Can you smell your shoes? 642 00:59:25,283 --> 00:59:27,832 - Can't you smell them? - No. 643 00:59:28,041 --> 00:59:30,949 You can't smell the burnt rubber? 644 00:59:31,575 --> 00:59:33,244 Yes I can. 645 00:59:34,495 --> 00:59:39,396 And now you have to jump from the island back to earth. 646 00:59:40,160 --> 00:59:42,490 Come on, lazybones! 647 00:59:48,259 --> 00:59:50,205 You're not a child of God yet. 648 00:59:52,117 --> 00:59:55,871 But anyway, you passed the first trial. 649 01:00:00,355 --> 01:00:02,267 It was a little hard. 650 01:00:02,441 --> 01:00:05,013 But soon you'll have magic powers. 651 01:01:01,217 --> 01:01:02,989 God Almighty... 652 01:01:14,424 --> 01:01:15,989 God Almighty... 653 01:01:17,726 --> 01:01:20,472 you know my mommy is dead 654 01:01:21,758 --> 01:01:24,226 because she's with you. 655 01:01:33,750 --> 01:01:36,566 But I want to talk to my mommy. 656 01:01:46,889 --> 01:01:49,947 I tried and I couldn't. 657 01:01:55,474 --> 01:01:57,976 She never answered me. 658 01:02:10,906 --> 01:02:14,040 Tell her to talk to me. 659 01:02:36,384 --> 01:02:38,156 See, mommy? 660 01:02:40,138 --> 01:02:42,710 I talked to God Almighty. 661 01:02:45,004 --> 01:02:47,228 I have lots of kisses for you. 662 01:03:04,885 --> 01:03:06,832 Can you kiss the candy? 663 01:03:07,006 --> 01:03:09,334 Go on, go on. 664 01:03:09,891 --> 01:03:12,776 We'll play a trick on Mathias. 665 01:03:12,984 --> 01:03:14,235 Come on. 666 01:03:14,409 --> 01:03:17,085 You'll see. It'll be funny. 667 01:03:17,259 --> 01:03:18,894 For the others too. 668 01:03:21,674 --> 01:03:23,899 You're single. You want some candy? 669 01:03:24,107 --> 01:03:25,080 What flavour? 670 01:03:25,254 --> 01:03:27,051 Bite it and see. 671 01:03:27,259 --> 01:03:29,008 What does single mean? 672 01:03:29,181 --> 01:03:30,746 If you bite it... 673 01:03:30,920 --> 01:03:33,318 You'll see, like I said. 674 01:03:38,635 --> 01:03:40,026 Why are you laughing? 675 01:03:40,234 --> 01:03:42,529 You're in love with Carla! 676 01:03:47,013 --> 01:03:50,303 She played the magic candy trick on you! 677 01:03:52,088 --> 01:03:54,243 She kissed the candy before. 678 01:03:55,736 --> 01:03:58,274 Now you have to love Carla. 679 01:03:58,482 --> 01:04:01,368 You have to ask her to marry you! 680 01:04:01,506 --> 01:04:03,411 What if I don't want to? 681 01:04:03,633 --> 01:04:06,310 With magic candy, you have to want to! 682 01:04:07,485 --> 01:04:09,953 You have to ask her to get married. 683 01:04:11,482 --> 01:04:14,610 You're like daddies. You don't like love. 684 01:04:16,711 --> 01:04:18,086 My daddy likes love. 685 01:04:18,260 --> 01:04:20,706 My daddy loves love. 686 01:04:20,915 --> 01:04:21,701 Mathias loves Carla! 687 01:04:22,223 --> 01:04:24,273 Mathias loves Carla! 688 01:04:24,482 --> 01:04:26,290 Give her a kiss! 689 01:04:27,019 --> 01:04:29,140 A kiss! A kiss! 690 01:04:32,754 --> 01:04:34,527 Leave me alone! 691 01:04:43,633 --> 01:04:46,483 "Caroline's little dog..." 692 01:04:47,735 --> 01:04:48,708 Yes, Ponette? 693 01:04:48,882 --> 01:04:51,142 My head hurts. 694 01:04:51,836 --> 01:04:54,930 Can I go to sleep in my room? 695 01:04:55,173 --> 01:04:58,229 Delphine, take her to her room. 696 01:05:04,280 --> 01:05:06,988 We'll ask Aurelie for medicine. 697 01:05:08,139 --> 01:05:10,536 You'll see. You'll feel better. 698 01:05:18,288 --> 01:05:20,165 Go to sleep now. 699 01:05:40,776 --> 01:05:42,235 God Almighty... 700 01:06:13,518 --> 01:06:15,048 God Almighty, 701 01:06:16,299 --> 01:06:18,836 I hope you told 702 01:06:19,775 --> 01:06:23,528 mommy that I prayed. 703 01:06:24,050 --> 01:06:26,588 It was a prayer for you 704 01:06:26,866 --> 01:06:28,743 and for her too. 705 01:06:34,685 --> 01:06:38,405 I'm okay. I'll wait on my bed. 706 01:06:38,614 --> 01:06:44,001 That way, it'll be a secret. No one will see. 707 01:06:47,511 --> 01:06:51,682 This is my second prayer and I'm very happy. 708 01:06:51,856 --> 01:06:53,421 Thank you, God. 709 01:07:02,527 --> 01:07:06,594 If God is almighty, why won't he make a sign? 710 01:07:08,923 --> 01:07:12,746 He won't talk to me. My prayers didn't do anything. 711 01:07:13,164 --> 01:07:15,666 Not for mommy, not for nothing. 712 01:07:15,874 --> 01:07:19,142 You just started. Why do you want signs? 713 01:07:19,594 --> 01:07:21,888 Aurelie told me too. 714 01:07:22,061 --> 01:07:24,390 Maybe your mommy's angry. 715 01:07:25,815 --> 01:07:26,753 At me? 716 01:07:26,927 --> 01:07:27,866 I don't know. 717 01:07:28,074 --> 01:07:30,890 Ask Aurelie or Ada. 718 01:07:31,064 --> 01:07:32,558 They know. 719 01:07:32,941 --> 01:07:34,922 I was never dead. 720 01:07:35,096 --> 01:07:38,328 I don't know what happens in heaven. 721 01:07:39,892 --> 01:07:42,738 Mom is picking us up tonight. 722 01:07:42,946 --> 01:07:44,515 Pack your things. 723 01:07:44,689 --> 01:07:46,600 Don't forget anything. 724 01:07:56,368 --> 01:07:57,689 Watch closely. 725 01:07:57,967 --> 01:08:00,330 This is what you have to do. 726 01:08:06,517 --> 01:08:09,979 - You're scared! - No. 727 01:08:10,549 --> 01:08:12,286 You'll never be a child of God. 728 01:08:12,495 --> 01:08:15,032 - I don't care. - No, you're just scared. 729 01:08:15,693 --> 01:08:17,605 No, God is against me. 730 01:08:17,778 --> 01:08:19,377 Why would he be? 731 01:08:19,551 --> 01:08:20,976 He's upset. 732 01:08:21,184 --> 01:08:23,409 Yeah, upset. 733 01:08:24,834 --> 01:08:26,954 He's angry. 734 01:08:27,338 --> 01:08:30,228 - At who? - At me. 735 01:08:30,381 --> 01:08:31,160 All he told me was: 736 01:08:31,647 --> 01:08:35,679 "Ponette has trials to undergo". 737 01:08:35,853 --> 01:08:36,930 That's all. 738 01:08:37,104 --> 01:08:39,259 He didn't say anything to me. 739 01:08:43,743 --> 01:08:45,898 See, I wasn't scared! 740 01:08:46,663 --> 01:08:48,609 That makes two trials. 741 01:08:51,390 --> 01:08:55,839 I'm stopping. I'll start again when God talks to me. 742 01:08:56,603 --> 01:08:58,898 He won't unless you're a child of God. 743 01:09:05,119 --> 01:09:07,204 What if I pass all the tests? 744 01:09:08,352 --> 01:09:10,298 Then he'll talk to you too. 745 01:09:10,610 --> 01:09:12,245 You have to get ahead. 746 01:09:12,801 --> 01:09:16,972 If you work on it this week-end it'll go faster. 747 01:09:22,568 --> 01:09:24,097 What should I do? 748 01:09:24,688 --> 01:09:26,391 Prove that you're brave. 749 01:09:37,514 --> 01:09:39,689 It's a really hard one. 750 01:09:39,897 --> 01:09:42,206 It's scary, especially if you hear noises. 751 01:09:45,751 --> 01:09:47,976 It's just for five minutes. 752 01:09:49,609 --> 01:09:51,719 Chickening out? 753 01:09:53,433 --> 01:09:58,160 I don't know if this counts for being a child of God. 754 01:09:58,369 --> 01:09:59,794 If it's scary, it does. 755 01:10:00,002 --> 01:10:01,253 And this is scary. 756 01:10:01,427 --> 01:10:03,721 And it stinks! 757 01:10:10,221 --> 01:10:13,453 It forces you to be brave, so it counts. 758 01:10:13,731 --> 01:10:15,434 Give me the watch. 759 01:10:15,608 --> 01:10:17,551 You'll stay nearby? 760 01:10:17,759 --> 01:10:19,293 We can't tell you that. 761 01:10:21,309 --> 01:10:22,803 Come on. 762 01:10:26,766 --> 01:10:28,798 Five minutes. 763 01:10:32,640 --> 01:10:34,621 I'll help you in. 764 01:10:42,059 --> 01:10:45,501 Here, give me the watch. 765 01:10:45,709 --> 01:10:47,933 Iโ€™ll close it: one, two, three! 766 01:10:55,511 --> 01:10:57,527 Move your hand. 767 01:10:58,674 --> 01:11:00,185 Look. 768 01:11:00,239 --> 01:11:01,700 Five minutes. 769 01:11:01,908 --> 01:11:04,315 When the little hand is on 5. 770 01:11:07,190 --> 01:11:09,623 You're already really brave. 771 01:11:09,831 --> 01:11:14,420 If you tell yourself a Batman story, it'll go faster. 772 01:11:17,895 --> 01:11:19,251 Starting now. 773 01:11:24,082 --> 01:11:26,689 - Should we go or stay? - Let's go! 774 01:11:26,863 --> 01:11:29,261 No, we should stay. She's crying! 775 01:11:29,435 --> 01:11:30,791 Hurry up! 776 01:11:33,815 --> 01:11:35,100 You did it! 777 01:11:35,274 --> 01:11:36,560 Five minutes! 778 01:11:36,734 --> 01:11:39,575 Great, Ponette! You did it! 779 01:11:39,783 --> 01:11:41,009 Great! 780 01:11:41,322 --> 01:11:43,269 I'll help her out. 781 01:11:43,443 --> 01:11:45,945 and then you help me out. 782 01:11:47,752 --> 01:11:49,769 Sure I will. 783 01:11:50,498 --> 01:11:51,889 You'll help me out? 784 01:11:57,068 --> 01:11:58,527 You did it! 785 01:11:58,909 --> 01:12:00,822 You did it, Ponette! 786 01:12:02,664 --> 01:12:04,228 Get in there! 787 01:12:05,896 --> 01:12:07,356 On my shoulders. 788 01:12:09,824 --> 01:12:12,188 Climb up, Ponette. 789 01:12:13,091 --> 01:12:14,307 Help me out now. 790 01:12:15,038 --> 01:12:16,671 Okay. 791 01:12:16,879 --> 01:12:17,853 Get in there! 792 01:12:19,452 --> 01:12:21,460 Watch your hands. 793 01:12:22,232 --> 01:12:24,076 Careful. 794 01:12:24,284 --> 01:12:25,639 Let's go. 795 01:12:26,021 --> 01:12:28,157 Careful. 796 01:12:33,251 --> 01:12:35,197 Come back! 797 01:12:38,256 --> 01:12:39,473 Who wants to kill me? 798 01:12:39,855 --> 01:12:42,219 We always have to kill you! 799 01:12:42,393 --> 01:12:44,791 Then you hit me. Forget it! 800 01:12:45,207 --> 01:12:47,571 Go rot in jail! 801 01:12:53,758 --> 01:12:55,183 You can kill me. 802 01:12:55,357 --> 01:12:56,608 I don't want to. 803 01:12:56,782 --> 01:12:59,450 I'll lend you my gun if you do. 804 01:13:06,063 --> 01:13:08,566 I'll shoot you in the head. 805 01:13:08,774 --> 01:13:12,065 Yeah! And Iโ€™ll scream while I die! 806 01:13:38,075 --> 01:13:39,604 You can't kill anyone else! 807 01:13:39,778 --> 01:13:40,891 Why not? 808 01:13:41,064 --> 01:13:43,891 It's my gun. Give it back. 809 01:13:44,088 --> 01:13:45,756 Give it back. 810 01:13:46,451 --> 01:13:48,920 Give it back! It's mine! 811 01:13:51,526 --> 01:13:54,446 You killed your mom because you were mean. 812 01:13:54,620 --> 01:13:56,740 Don't try killing anyone else. 813 01:14:01,989 --> 01:14:04,272 You already killed your mother! 814 01:14:06,368 --> 01:14:09,842 When someone's mommy dies... 815 01:14:09,948 --> 01:14:12,555 it's because her kid was mean. 816 01:14:13,127 --> 01:14:14,968 Get it? 817 01:14:16,969 --> 01:14:18,429 That's not true! 818 01:14:19,402 --> 01:14:21,835 I'm not mean! You're the mean one! 819 01:14:22,044 --> 01:14:26,225 No, I'm always nice and my mom's not dead! 820 01:14:27,164 --> 01:14:28,518 Get it? 821 01:14:31,428 --> 01:14:33,254 You're mean! 822 01:14:33,375 --> 01:14:35,600 It serves you right she's dead! 823 01:14:38,658 --> 01:14:41,056 If my mommy was here, 824 01:14:41,404 --> 01:14:44,324 you'd never have said that. 825 01:14:45,164 --> 01:14:48,876 If my mommy was here... 826 01:14:49,084 --> 01:14:50,268 You're mean! 827 01:15:13,381 --> 01:15:14,980 What's wrong? 828 01:15:15,154 --> 01:15:17,101 I want to die. 829 01:15:17,344 --> 01:15:18,491 Why? 830 01:15:18,665 --> 01:15:20,438 Because I want to. 831 01:15:23,045 --> 01:15:24,434 Is it Antoine? 832 01:15:24,678 --> 01:15:25,859 No, it's me. 833 01:15:26,033 --> 01:15:27,772 What did Antoine say? 834 01:15:27,945 --> 01:15:30,865 He said I was really mean... 835 01:15:32,464 --> 01:15:36,774 and it serves me right if my mommy died. 836 01:15:37,191 --> 01:15:39,346 That's dumb. 837 01:15:39,554 --> 01:15:42,231 You're nice. I'm nice too. 838 01:15:43,447 --> 01:15:47,097 When you're nice, you give presents. 839 01:15:47,827 --> 01:15:50,781 You can have my Batman if you want it. 840 01:15:51,476 --> 01:15:52,242 Thanks. 841 01:15:52,415 --> 01:15:55,717 Put it in your pocket so you don't lose it. 842 01:15:57,420 --> 01:16:00,340 If you're nice, you should give me something. 843 01:16:00,548 --> 01:16:02,495 What will it be? 844 01:16:02,807 --> 01:16:04,684 My daddy's watch. 845 01:16:06,388 --> 01:16:07,188 Okay. 846 01:16:10,594 --> 01:16:13,626 - Give it back when I want. - Okay. 847 01:16:19,388 --> 01:16:21,507 Go back to sleep now. 848 01:16:27,139 --> 01:16:30,163 I want to disappear forever. 849 01:16:30,336 --> 01:16:31,518 To go where? 850 01:16:31,726 --> 01:16:33,811 To see my mommy. 851 01:16:34,368 --> 01:16:36,558 Your mommy may be in heaven. 852 01:16:41,180 --> 01:16:42,779 That's why... 853 01:16:47,750 --> 01:16:50,844 That's why you have to make me die. 854 01:16:53,381 --> 01:16:56,022 But your father's coming on Friday. 855 01:17:02,244 --> 01:17:04,017 Is it Antoine you want to kill? 856 01:17:04,330 --> 01:17:05,489 Yes. 857 01:17:05,964 --> 01:17:08,327 Then you'll stop thinking bout dying? 858 01:17:08,501 --> 01:17:10,343 I want to die. 859 01:17:10,551 --> 01:17:13,541 Either we kill him and you don't die... 860 01:17:16,425 --> 01:17:19,206 or we don't kill Antoine and we kill you. 861 01:17:23,551 --> 01:17:26,157 But I don't know how to kill him. 862 01:17:27,235 --> 01:17:30,155 We can buy a real-life gun. 863 01:17:36,620 --> 01:17:40,166 But if we kill him, Aurelie will yell at us. 864 01:17:40,339 --> 01:17:41,486 No she won't. 865 01:17:43,328 --> 01:17:47,847 From now on, stick by me during recess. 866 01:17:50,002 --> 01:17:52,192 You're nutty but nice. 867 01:17:52,470 --> 01:17:55,772 I don't want you deciding to die. Give me a kiss. 868 01:17:58,552 --> 01:18:00,707 Go back to bed now. 869 01:18:10,960 --> 01:18:13,568 You still want your mom to come back? 870 01:18:13,742 --> 01:18:17,530 If you're having a hard time, I have an idea. 871 01:18:17,704 --> 01:18:20,467 - You know Mathias's Smarties? - Yes. 872 01:18:20,675 --> 01:18:23,126 - Mathias really loves Carla now. - That's true. 873 01:18:23,300 --> 01:18:25,744 Keep quiet about Carla! 874 01:18:26,776 --> 01:18:30,113 If you go to the cemetery, take some Smarties. 875 01:18:30,286 --> 01:18:32,580 But I'm almost a child of God. 876 01:18:32,754 --> 01:18:35,604 But you need to fix her voice. 877 01:18:35,813 --> 01:18:39,324 - She'll have no voice? - She hasn't spoken for a while. 878 01:18:39,497 --> 01:18:40,853 I have to fix it? 879 01:18:41,027 --> 01:18:44,954 Resurrect her with magic Smarties then have her eat them. 880 01:18:46,866 --> 01:18:48,152 I gave you five. 881 01:18:48,326 --> 01:18:49,995 What's the blue one for? 882 01:18:50,168 --> 01:18:53,574 So you don't fall in water. Green resurrects. 883 01:18:53,748 --> 01:18:55,139 And red? 884 01:18:55,347 --> 01:18:56,876 Take your seats! 885 01:18:59,135 --> 01:19:01,013 Come on, you chatterboxes. 886 01:19:02,333 --> 01:19:04,767 The orange one is... 887 01:19:05,670 --> 01:19:08,694 if you want to take a walk, 888 01:19:08,868 --> 01:19:12,007 your mommy will too. 889 01:19:23,258 --> 01:19:26,004 - What are you doing? - Waiting for daddy. 890 01:19:26,177 --> 01:19:28,332 Henri said to come! 891 01:19:32,121 --> 01:19:33,894 I'm waiting for daddy. 892 01:19:35,909 --> 01:19:39,247 Parents come on Fridays, after school. 893 01:19:39,421 --> 01:19:40,950 That's tomorrow. 894 01:19:48,457 --> 01:19:50,995 Don't stand there. Come with me. 895 01:20:12,579 --> 01:20:13,692 Delphine? 896 01:20:14,248 --> 01:20:15,708 What is it? 897 01:20:16,333 --> 01:20:17,306 My mommy, 898 01:20:17,516 --> 01:20:20,922 she came for real in my dream. 899 01:20:21,096 --> 01:20:22,311 And? 900 01:20:22,625 --> 01:20:23,459 And 901 01:20:24,084 --> 01:20:25,405 she came. 902 01:20:25,579 --> 01:20:29,368 She smelled me and I smelled her. 903 01:20:29,542 --> 01:20:30,932 What did she smell like? 904 01:20:31,141 --> 01:20:32,566 She smelled good. 905 01:20:33,330 --> 01:20:37,769 Like candy. I can still smell her. 906 01:20:37,977 --> 01:20:39,480 Can you? 907 01:20:41,221 --> 01:20:42,854 No. 908 01:20:43,063 --> 01:20:45,218 And you know what else? 909 01:20:46,434 --> 01:20:50,083 She held me in her arms. 910 01:20:52,308 --> 01:20:55,298 I don't smell anything. She went away again. 911 01:24:03,200 --> 01:24:04,417 Mommy! 912 01:24:18,806 --> 01:24:20,161 I'm here. 913 01:24:41,051 --> 01:24:42,998 So I smell like candy? 914 01:24:44,215 --> 01:24:46,786 My nutty little girl. 915 01:24:49,741 --> 01:24:52,660 Mathias is right. You're nutty but nice. 916 01:24:52,904 --> 01:24:54,990 I came so you'd stop worrying. 917 01:24:55,616 --> 01:24:56,971 I came in flesh and blood 918 01:24:57,145 --> 01:24:59,855 so I wouldn't scare you, but it's really me. 919 01:25:04,514 --> 01:25:06,981 I looked for you with God. 920 01:25:07,468 --> 01:25:08,789 I know. 921 01:25:08,997 --> 01:25:11,118 When I felt I was dying, 922 01:25:11,326 --> 01:25:14,524 I could have resisted, but it was easier not to. 923 01:25:14,697 --> 01:25:17,582 I didn't fight. I let go. 924 01:25:21,893 --> 01:25:25,055 I know it wasn't nice for you. 925 01:25:25,229 --> 01:25:29,400 I didn't think of you. I was mean and selfish. 926 01:25:30,617 --> 01:25:34,683 I did all the trials with Ada. 927 01:25:38,889 --> 01:25:43,303 I said goodbye. I wasn't bad. It took time. 928 01:25:43,477 --> 01:25:47,301 When I reached the end, before I went under, 929 01:25:47,718 --> 01:25:50,672 I heard a voice. It was you calling me. 930 01:25:52,653 --> 01:25:54,044 All the time... 931 01:25:56,442 --> 01:25:57,936 I called out to you 932 01:25:58,110 --> 01:26:01,343 but to tell you it wasn't worth it. 933 01:26:01,517 --> 01:26:05,131 I called you then I don't know what happened. 934 01:26:06,348 --> 01:26:08,885 Last night you held me. I'm sure of it. 935 01:26:09,059 --> 01:26:11,353 You held me too. 936 01:26:13,056 --> 01:26:16,915 Happy spirits like your mommy never die. 937 01:26:18,235 --> 01:26:19,981 Let's go. 938 01:26:23,449 --> 01:26:24,804 A yellow flower! 939 01:26:25,430 --> 01:26:27,307 What pretty flowers! 940 01:26:28,350 --> 01:26:30,193 I picked it 941 01:26:30,401 --> 01:26:32,139 because your tomb wasn't pretty. 942 01:26:33,043 --> 01:26:34,190 Where was it? 943 01:26:34,641 --> 01:26:35,893 Over there. 944 01:26:36,205 --> 01:26:37,839 On Ulysses's tomb. 945 01:26:38,708 --> 01:26:40,202 Who remembers Ulysses? 946 01:26:41,106 --> 01:26:43,782 - Shall we go? - Okay. 947 01:26:43,991 --> 01:26:45,381 Isn't it spooky here? 948 01:26:48,405 --> 01:26:50,144 Everyone's forgotten Ulysses. 949 01:26:50,317 --> 01:26:53,341 Fortunately, memories still remember him. 950 01:26:56,365 --> 01:26:59,876 It's a memory. Someone we probably never knew. 951 01:27:00,049 --> 01:27:04,429 A girl's whistling and her daddy's saying: "That's not nice!" 952 01:27:04,742 --> 01:27:05,924 It is nice! 953 01:27:06,097 --> 01:27:10,268 Maybe it was a long time ago when only boys whistled. 954 01:27:11,971 --> 01:27:15,760 Maybe it's Ulysses's daughter's memory. 955 01:27:16,177 --> 01:27:18,263 Her name is Clorinde. 956 01:27:18,436 --> 01:27:20,800 Bye, Clorinde! See you later. 957 01:27:22,225 --> 01:27:23,790 Bye, Ulysses. 958 01:27:27,160 --> 01:27:31,923 Tomorrow daddy will take you out and you'll laugh all day long! 959 01:27:33,660 --> 01:27:35,885 You played with them twice at night. 960 01:27:36,058 --> 01:27:36,789 With who? 961 01:27:36,997 --> 01:27:39,014 With Mathias and Delphine. 962 01:27:39,186 --> 01:27:41,690 You didn't play with me or look at me. 963 01:27:41,864 --> 01:27:44,088 Never again. I'll play with you. 964 01:27:44,261 --> 01:27:46,555 We'll play tonight, if you want. 965 01:27:49,336 --> 01:27:50,623 For real? 966 01:27:50,900 --> 01:27:52,813 For real in your dreams. 967 01:27:56,809 --> 01:27:58,478 That's not for real. 968 01:27:58,651 --> 01:28:00,842 When we play it's always for real. 969 01:28:01,015 --> 01:28:02,614 Catch me a memory. 970 01:28:03,934 --> 01:28:05,395 I don't want to. 971 01:28:07,063 --> 01:28:09,183 I hate children who never want to. 972 01:28:09,656 --> 01:28:11,644 I hate children who complain. 973 01:28:11,852 --> 01:28:14,591 Why are you alive? To want everything. 974 01:28:14,799 --> 01:28:18,011 That's why I came back, so you'd make me a promise. 975 01:28:18,185 --> 01:28:23,383 Stop crying, stop complaining. I don't want a sad child. 976 01:28:23,608 --> 01:28:26,004 - Does life scare you? - No. 977 01:28:26,597 --> 01:28:29,482 No, life's not too much for my girl. 978 01:28:29,656 --> 01:28:31,915 No one likes neglectful children. 979 01:28:34,001 --> 01:28:35,669 What's a neglectful child? 980 01:28:36,607 --> 01:28:40,083 - One who forgets to laugh? - That's right! 981 01:28:40,292 --> 01:28:42,343 A child who forgets to laugh. 982 01:28:42,517 --> 01:28:44,776 You can die, 983 01:28:44,949 --> 01:28:46,305 but die alive, 984 01:28:46,479 --> 01:28:47,730 full of life! 985 01:28:48,843 --> 01:28:50,650 Until then, the world is yours. 986 01:28:51,415 --> 01:28:54,265 Try everything. Every single thing. 987 01:28:54,439 --> 01:28:55,864 Then you can die. 988 01:28:56,142 --> 01:28:58,053 I have to try everything! 989 01:28:58,366 --> 01:29:00,486 Everything! Can you not care? 990 01:29:01,911 --> 01:29:04,414 No, you can't. 991 01:29:04,623 --> 01:29:07,473 No, you have to care about life. 992 01:29:10,705 --> 01:29:12,939 - Mommy? - Yes? 993 01:29:13,147 --> 01:29:14,528 I'm cold. 994 01:29:14,702 --> 01:29:17,588 That's why I brought a sweater. You want it? 995 01:29:20,576 --> 01:29:25,130 When I saw you leave, I thought: "She's going to be cold". 996 01:29:32,081 --> 01:29:33,680 What did you find? 997 01:29:35,071 --> 01:29:36,009 What did you find? 998 01:29:36,218 --> 01:29:37,921 - I won't show you. - Yes you will. 999 01:29:39,658 --> 01:29:40,563 What is it? 1000 01:29:40,736 --> 01:29:42,057 A baby. 1001 01:29:43,378 --> 01:29:46,193 - A baby's memory? - One who's not born yet. 1002 01:29:46,367 --> 01:29:48,800 - It's in its mommy's belly? - Yes. 1003 01:29:49,008 --> 01:29:51,072 - Do you know this baby? - Yes. 1004 01:29:51,280 --> 01:29:52,450 Do I know it too? 1005 01:29:54,188 --> 01:29:56,853 - Do I know it? - Yes! 1006 01:29:58,463 --> 01:30:00,027 What's it doing? 1007 01:30:00,201 --> 01:30:01,765 It's jiggling around. 1008 01:30:01,939 --> 01:30:04,650 I know. It's night time. 1009 01:30:04,824 --> 01:30:08,230 Mommy's asleep and daddy's playing with the baby. 1010 01:30:08,404 --> 01:30:11,045 He's stroking it in mommy's belly. 1011 01:30:11,254 --> 01:30:14,695 The baby answers him by thrashing about. 1012 01:30:15,703 --> 01:30:18,309 - With its feet? - And fists. 1013 01:30:20,186 --> 01:30:24,934 And the baby can hear daddy talking. 1014 01:30:27,451 --> 01:30:30,753 And when I wake up, I see you both playing. 1015 01:30:31,275 --> 01:30:33,985 Yes, we play while you sleep. 1016 01:30:35,132 --> 01:30:38,434 So I fall back asleep because I like it when you play. 1017 01:30:39,929 --> 01:30:40,729 And the baby, 1018 01:30:41,494 --> 01:30:43,614 it can talk too. 1019 01:30:46,359 --> 01:30:49,766 It says: "Don't tickle me!" 1020 01:30:55,189 --> 01:30:57,274 Ponette, whenever you want, 1021 01:30:57,448 --> 01:31:00,020 jump up and catch a memory of me, 1022 01:31:00,194 --> 01:31:02,291 - Okay. - You promise? 1023 01:31:10,621 --> 01:31:12,568 Will you stay with me? 1024 01:31:13,019 --> 01:31:14,479 No, I'm dead. 1025 01:31:14,653 --> 01:31:16,182 Not anymore. 1026 01:31:16,356 --> 01:31:18,406 I'm still a little dead. 1027 01:31:27,444 --> 01:31:31,302 If you stay, maybe they'll forget you're here. 1028 01:31:33,561 --> 01:31:35,716 But they'll know I'm here. 1029 01:31:35,925 --> 01:31:38,983 Not if the two of us hide well. 1030 01:31:41,729 --> 01:31:43,815 You can hide with me. 1031 01:31:49,410 --> 01:31:51,030 My head hit the steering wheel 1032 01:31:51,239 --> 01:31:52,895 and everything broke. 1033 01:31:53,103 --> 01:31:57,161 My chest broke against it too. You know that. 1034 01:32:39,289 --> 01:32:41,061 You have to go now. 1035 01:32:41,305 --> 01:32:43,703 Daddy came for you. 1036 01:32:44,538 --> 01:32:47,446 Go and be happy with him. 1037 01:32:47,654 --> 01:32:50,029 I'm not sad when you're happy with him. 1038 01:32:55,243 --> 01:32:57,676 We're going to Lyon, to the fair. 1039 01:32:58,163 --> 01:33:01,353 Go then. Don't forget I love you. 1040 01:33:01,561 --> 01:33:02,785 Don't forget. 1041 01:33:04,315 --> 01:33:05,844 Goodbye, Ponette. 1042 01:33:06,122 --> 01:33:07,860 You have to go now. 1043 01:33:09,360 --> 01:33:10,488 Go. 1044 01:33:11,267 --> 01:33:12,100 No. 1045 01:33:13,943 --> 01:33:15,368 Turn around. 1046 01:33:27,672 --> 01:33:28,854 Do you love me 1047 01:33:29,931 --> 01:33:31,392 for real? 1048 01:33:31,600 --> 01:33:34,235 Oh yes, I love you. 1049 01:33:35,423 --> 01:33:36,814 Go now. 1050 01:33:36,988 --> 01:33:40,024 - Have some candy. - No. 1051 01:33:40,672 --> 01:33:41,993 Go see daddy. 1052 01:34:13,379 --> 01:34:14,318 Ponette! 1053 01:34:16,542 --> 01:34:17,967 Where were you? 1054 01:34:19,670 --> 01:34:23,790 With my mommy. I saw her all day long. 1055 01:34:23,998 --> 01:34:27,386 You went to the cemetery alone? Are you crazy? 1056 01:34:28,847 --> 01:34:30,063 How was it? 1057 01:34:30,376 --> 01:34:31,731 It was nice. 1058 01:34:33,018 --> 01:34:36,332 She came back in flesh and blood. 1059 01:34:36,933 --> 01:34:39,066 I wasn't even scared. 1060 01:34:46,330 --> 01:34:49,319 She gave me her red sweater. 1061 01:34:49,701 --> 01:34:53,490 I haven't seen it in a while. She was right to. 1062 01:34:54,464 --> 01:34:56,167 Yeah, but... 1063 01:34:56,514 --> 01:34:59,955 the thing is she'll never come back. 1064 01:35:00,129 --> 01:35:01,519 She told me so. 1065 01:35:01,763 --> 01:35:04,056 She can't keep making round trips. 1066 01:35:04,369 --> 01:35:05,447 No. 1067 01:35:05,621 --> 01:35:10,348 But there are holes in the ground and you can come back. 1068 01:35:25,016 --> 01:35:27,935 She told me to learn to be happy. 1069 01:36:09,158 --> 01:36:12,113 She told me to learn to be happy. 66749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.