All language subtitles for Phoenix.2020.E05.201030.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:11,344 There's a reason why I didn't introduce you to my mom. 2 00:00:11,873 --> 00:00:14,284 I didn't want you to get humiliated. 3 00:00:15,214 --> 00:00:16,253 Ji Eun. 4 00:00:18,484 --> 00:00:19,923 We both know how this is going to end. 5 00:00:21,854 --> 00:00:23,354 What do you mean? 6 00:00:24,023 --> 00:00:25,863 We're not meant for each other. 7 00:00:26,863 --> 00:00:28,563 I had forgotten that for a while. 8 00:00:29,964 --> 00:00:31,433 But today, I remembered it again. 9 00:00:37,604 --> 00:00:38,904 Let's break up. 10 00:00:39,904 --> 00:00:41,004 Se Hoon. 11 00:00:42,404 --> 00:00:44,044 Can you really live without me? 12 00:00:49,014 --> 00:00:50,184 It's over between us. 13 00:00:57,624 --> 00:00:58,754 I love you. 14 00:01:04,393 --> 00:01:05,764 That's your misfortune. 15 00:01:12,033 --> 00:01:13,774 Love is about belonging to one another. 16 00:01:14,303 --> 00:01:15,973 And you need to give it your all. 17 00:01:17,374 --> 00:01:18,874 But you can't do that. 18 00:01:22,044 --> 00:01:23,414 That's why if you love me, 19 00:01:25,313 --> 00:01:26,783 it will make you miserable. 20 00:01:59,253 --> 00:02:01,223 (Here is something regarding your daughter, Lee Ji Eun.) 21 00:02:21,844 --> 00:02:23,643 (Episode 5) 22 00:02:39,694 --> 00:02:40,764 Where are you? 23 00:02:41,963 --> 00:02:43,463 It's late. Why aren't you home yet? 24 00:02:46,564 --> 00:02:48,234 I'll be home soon. 25 00:02:49,604 --> 00:02:52,234 We all know that you're dating someone absurd. 26 00:02:52,474 --> 00:02:54,004 Come home and apologize to your father. 27 00:03:27,474 --> 00:03:28,743 You little brat. 28 00:03:29,004 --> 00:03:30,773 I can't believe you lied to me! 29 00:03:31,213 --> 00:03:33,444 How long were you going to keep it from me? 30 00:03:36,754 --> 00:03:38,653 I'm sorry, Mom. 31 00:03:39,324 --> 00:03:40,523 You ridiculous girl. 32 00:03:41,484 --> 00:03:44,423 Promise me right now that you'll never meet him again. 33 00:03:49,794 --> 00:03:51,433 Do you know how devastating it feels... 34 00:03:52,393 --> 00:03:53,764 to have your child disappoint you? 35 00:03:55,403 --> 00:03:56,604 Who is this guy? 36 00:03:56,604 --> 00:03:59,203 Why are you clinging onto someone who won't even treat you properly? 37 00:04:01,104 --> 00:04:02,173 Dad. 38 00:04:03,944 --> 00:04:04,944 Dad. 39 00:04:07,083 --> 00:04:08,143 I don't think... 40 00:04:09,414 --> 00:04:10,814 I can let go of him. 41 00:04:15,884 --> 00:04:17,623 Ji Eun! Ji Eun! 42 00:04:17,953 --> 00:04:19,863 Ji Eun. Ji Eun, wake up. 43 00:04:20,094 --> 00:04:21,594 Ji Eun. My goodness, honey. 44 00:04:22,164 --> 00:04:24,464 Ji Eun. My goodness, Ji Eun. 45 00:04:27,034 --> 00:04:28,234 My goodness, Ji Eun. 46 00:04:45,854 --> 00:04:47,623 Love is about belonging to one another. 47 00:04:48,123 --> 00:04:49,654 And you need to give it your all. 48 00:04:51,224 --> 00:04:52,654 But you can't do that. 49 00:04:58,863 --> 00:05:01,763 I must have hurt Se Hoon greatly. 50 00:05:03,974 --> 00:05:05,003 I'm so sorry. 51 00:05:07,803 --> 00:05:10,474 Up until now, I guess I only cared about myself. 52 00:05:18,284 --> 00:05:23,354 There's a reason why I didn't introduce you to my mom. 53 00:05:24,354 --> 00:05:26,823 I didn't want you to get humiliated. 54 00:05:28,094 --> 00:05:29,964 I knew how my mom would react. 55 00:05:34,834 --> 00:05:35,964 It's over between us. 56 00:05:46,984 --> 00:05:48,743 Please don't do this. 57 00:05:51,154 --> 00:05:52,454 I love you. 58 00:05:58,294 --> 00:05:59,594 I'm sorry, Ji Eun. 59 00:06:02,094 --> 00:06:03,294 I put myself... 60 00:06:06,664 --> 00:06:07,863 before love. 61 00:06:23,854 --> 00:06:25,753 My goodness. 62 00:06:32,423 --> 00:06:33,664 When did your sister leave? 63 00:06:33,823 --> 00:06:36,263 I don't know. She probably left for work. 64 00:06:37,794 --> 00:06:38,933 Where are you going? 65 00:06:39,063 --> 00:06:40,704 Me? I'm off to eat breakfast. 66 00:06:41,263 --> 00:06:43,104 Do you seriously have an appetite in this kind of situation? 67 00:06:43,534 --> 00:06:45,133 Then do you want me to starve? 68 00:06:45,133 --> 00:06:46,404 Do you want me to starve to death? 69 00:06:46,604 --> 00:06:48,644 How could you talk about death so easily in front of your mother? 70 00:06:48,904 --> 00:06:50,144 I know you're still immature, 71 00:06:50,144 --> 00:06:51,813 but how could you say that to me? 72 00:06:54,013 --> 00:06:55,144 I'm sorry. 73 00:06:55,613 --> 00:06:58,214 Mom, I may have given you a hard time with many things, 74 00:06:58,214 --> 00:07:01,053 but I'll make sure to marry someone who meets your expectations. 75 00:07:01,354 --> 00:07:03,524 I'll bring you a knight in shining armor. 76 00:07:03,524 --> 00:07:04,594 My goodness. 77 00:07:04,594 --> 00:07:06,823 Before you bring someone, I want you to go to college first. 78 00:07:07,594 --> 00:07:09,464 Just get into any college in Seoul. 79 00:07:09,964 --> 00:07:10,993 And please... 80 00:07:12,464 --> 00:07:14,234 Wait a minute. Do you think... 81 00:07:14,234 --> 00:07:16,503 she went to see him instead of going to work? 82 00:07:17,404 --> 00:07:19,573 If she did, she's crazy. 83 00:07:20,173 --> 00:07:21,573 But then again, 84 00:07:22,003 --> 00:07:24,743 it's hard to fall in love without going crazy. 85 00:07:25,073 --> 00:07:28,013 I saw the video, and I noticed that he's really handsome. 86 00:07:29,144 --> 00:07:32,654 He might not have a nice background, but he's really good-looking. 87 00:07:32,654 --> 00:07:35,024 My goodness. Just go downstairs and eat. 88 00:07:36,394 --> 00:07:40,224 I become dizzy every time I talk with you. 89 00:07:40,224 --> 00:07:42,423 - My goodness. - What is with you? 90 00:07:45,193 --> 00:07:48,034 Mr. Kim, do you have a car ready for Mr. Chung? 91 00:07:48,704 --> 00:07:50,474 Okay, I'll meet you there. 92 00:07:59,243 --> 00:08:01,284 (International Arrivals) 93 00:08:13,993 --> 00:08:14,993 Hello. 94 00:08:15,563 --> 00:08:17,794 I'm Lee Ji Eun, a team manager at Bisang Apparel. 95 00:08:18,063 --> 00:08:20,563 I'm sorry for putting you through the trouble. 96 00:08:20,563 --> 00:08:22,664 We admit that it was a mistake on our end. 97 00:08:23,204 --> 00:08:25,774 Like I told you before, we can't give you a refund. 98 00:08:26,604 --> 00:08:28,604 I need to be somewhere. I'll see you next time. 99 00:08:30,673 --> 00:08:33,144 And you can't solve anything by begging me for help. 100 00:08:33,383 --> 00:08:34,883 I'm not going to beg. 101 00:08:38,214 --> 00:08:39,283 Ms. Lee. 102 00:08:42,623 --> 00:08:44,324 Let me offer you a solution... 103 00:08:44,324 --> 00:08:45,694 that will benefit both of us. 104 00:08:46,123 --> 00:08:47,523 When you do business, 105 00:08:47,523 --> 00:08:50,564 it's better to change the situation than to make an impression, right? 106 00:08:51,194 --> 00:08:53,263 So I'm not going to beg. 107 00:08:54,633 --> 00:08:55,934 Instead, I'll help you settle a deal... 108 00:08:55,934 --> 00:08:57,434 with Seorin Wool Textile. 109 00:09:00,344 --> 00:09:02,174 Professionals don't get involved in a losing fight. 110 00:09:02,574 --> 00:09:05,013 And they also don't pick a fight that will bring both sides down. 111 00:09:06,043 --> 00:09:08,013 How will you help us settle a deal with Seorin Wool Textile? 112 00:09:08,513 --> 00:09:09,954 Aren't you guys competitors? 113 00:09:11,753 --> 00:09:14,224 I know someone there. 114 00:09:14,523 --> 00:09:16,054 He'll help me out. 115 00:09:16,054 --> 00:09:17,694 First, let's go to my office... 116 00:09:17,694 --> 00:09:19,554 to discuss the details. 117 00:09:19,893 --> 00:09:21,694 If you help us sign a contract with Seorin Wool Textile, 118 00:09:22,023 --> 00:09:23,363 I promise to help you in return. 119 00:09:23,663 --> 00:09:24,734 Thank you. 120 00:09:27,633 --> 00:09:28,663 (Kim Ho Jin) 121 00:09:28,663 --> 00:09:29,804 Why aren't you coming? 122 00:09:30,903 --> 00:09:32,474 I need to go to a woodworking shop to get some materials... 123 00:09:32,474 --> 00:09:33,903 before volunteering. 124 00:09:35,704 --> 00:09:37,344 I need to leave now. 125 00:09:37,574 --> 00:09:39,613 I'm trying my best to get there as fast as I can. 126 00:09:39,814 --> 00:09:41,013 Where are you? 127 00:09:47,084 --> 00:09:48,484 You know who I am, right? 128 00:09:53,194 --> 00:09:54,194 Yes. 129 00:09:54,663 --> 00:09:56,793 Were you aware of my daughter's background before you dated her? 130 00:09:58,363 --> 00:10:00,503 Yes, I knew who she was before we dated. 131 00:10:02,564 --> 00:10:03,834 Didn't her background make you feel uncomfortable? 132 00:10:04,533 --> 00:10:05,533 Yes, it did. 133 00:10:05,533 --> 00:10:07,373 Then you never should've dated her. 134 00:10:08,273 --> 00:10:09,474 We've broken up. 135 00:10:09,944 --> 00:10:11,314 I have nothing more to say to you. 136 00:10:12,344 --> 00:10:13,584 I need to get going now. 137 00:10:13,814 --> 00:10:14,913 This is regarding my daughter, 138 00:10:14,913 --> 00:10:16,214 so I might say things that will hurt your feelings. 139 00:10:18,283 --> 00:10:19,454 I came because of this... 140 00:10:20,084 --> 00:10:21,684 even though it does seem like you guys have broken up. 141 00:10:40,543 --> 00:10:42,674 Judging by the expression on your face, 142 00:10:42,674 --> 00:10:45,214 I guess you weren't the one who sent it to us. 143 00:10:46,714 --> 00:10:48,243 Let me make myself clear. 144 00:10:49,143 --> 00:10:50,513 I never did such a thing. 145 00:10:51,413 --> 00:10:53,623 At first, I thought it was you. 146 00:10:54,023 --> 00:10:57,023 I thought you were trying to cling onto my daughter. 147 00:10:57,893 --> 00:10:59,094 Please leave. 148 00:10:59,523 --> 00:11:01,163 I'm not done talking. 149 00:11:02,363 --> 00:11:03,993 It's very rude to interrupt... 150 00:11:04,363 --> 00:11:06,094 when an adult is talking to you. 151 00:11:10,234 --> 00:11:12,074 It's true that I dated Ji Eun. 152 00:11:12,834 --> 00:11:14,143 So I'll be polite. 153 00:11:15,543 --> 00:11:16,714 Go ahead and say what you have to say. 154 00:11:18,243 --> 00:11:20,013 When you're raised in a good environment, 155 00:11:20,013 --> 00:11:21,013 you learn how to be humble. 156 00:11:21,584 --> 00:11:23,043 But when people are raised in hostile conditions, 157 00:11:23,043 --> 00:11:24,084 they become arrogant. 158 00:11:24,314 --> 00:11:25,984 Please get to the point. 159 00:11:27,283 --> 00:11:28,484 I'll keep it short... 160 00:11:28,484 --> 00:11:30,554 since we both seem to find each other uncomfortable. 161 00:11:33,023 --> 00:11:34,523 If you didn't send that to us, 162 00:11:34,523 --> 00:11:36,763 it might be from a woman who has a grudge against you. 163 00:11:37,334 --> 00:11:39,263 Did you date someone else while you were seeing Ji Eun? 164 00:11:42,604 --> 00:11:44,734 I don't care if you cheated on her or not. 165 00:11:45,273 --> 00:11:47,903 But I'm going to find whoever sent this to us... 166 00:11:47,903 --> 00:11:49,403 and make sure that person learns a lesson. 167 00:11:50,013 --> 00:11:52,844 How dare anyone try to disgrace our family like this! 168 00:11:53,844 --> 00:11:55,314 Make sure this never happens again. 169 00:11:56,344 --> 00:11:57,783 You've said enough. 170 00:11:58,454 --> 00:11:59,984 I don't think I can continue hearing this from you. 171 00:12:00,383 --> 00:12:03,084 I'll do anything to protect my daughter. 172 00:12:03,653 --> 00:12:06,224 Ji Eun is getting ready to marry someone... 173 00:12:07,023 --> 00:12:08,224 who is on her level. 174 00:12:08,863 --> 00:12:10,694 So don't expect to get what you don't deserve... 175 00:12:10,694 --> 00:12:12,094 and don't cause trouble. 176 00:12:14,304 --> 00:12:15,763 I also have something to ask of you. 177 00:12:16,674 --> 00:12:19,873 We're no longer together, so please don't come back here again. 178 00:12:28,243 --> 00:12:29,283 Hello. 179 00:12:29,283 --> 00:12:31,714 I'm Judge Kim's eldest son. 180 00:12:33,113 --> 00:12:35,753 Oh, hello. What brings you here? 181 00:12:36,153 --> 00:12:39,824 Se Hoon and I are best friends. 182 00:12:46,663 --> 00:12:47,763 Goodbye. 183 00:13:05,984 --> 00:13:07,724 What an arrogant jerk. 184 00:13:08,424 --> 00:13:10,454 He doesn't even have anything, yet... 185 00:13:11,753 --> 00:13:14,023 I want you to find out who owns this building. 186 00:13:14,263 --> 00:13:15,464 I'm going to buy it right now. 187 00:13:16,324 --> 00:13:17,393 Let's go to the office. 188 00:13:21,863 --> 00:13:23,403 Can't you make it today? 189 00:13:24,033 --> 00:13:26,033 Okay. Have fun tutoring. 190 00:13:26,873 --> 00:13:27,903 Se Hoon? 191 00:13:28,743 --> 00:13:30,074 Don't even ask. 192 00:13:30,074 --> 00:13:31,743 He's obviously really upset. She said a lot of horrible things. 193 00:13:31,743 --> 00:13:33,143 Forget it. Let's just hang up. 194 00:13:33,143 --> 00:13:34,413 Just hang up. 195 00:13:39,184 --> 00:13:40,383 Should I drive? 196 00:13:41,084 --> 00:13:42,123 Why? 197 00:13:42,584 --> 00:13:45,054 Because I can tell that my friend isn't feeling very well. 198 00:13:47,224 --> 00:13:50,033 I'd rather focus on driving. 199 00:13:50,763 --> 00:13:51,964 Let's go. We're late. 200 00:13:54,033 --> 00:13:55,334 Bok Ja can't make it today. 201 00:14:05,714 --> 00:14:06,783 Are you okay? 202 00:14:08,944 --> 00:14:11,484 I should try to be okay even if I'm not. 203 00:14:13,954 --> 00:14:15,084 I heard everything. 204 00:14:15,523 --> 00:14:17,354 You forgot to hang up the phone. 205 00:14:18,854 --> 00:14:20,493 Why would you eavesdrop on something like that? 206 00:14:21,623 --> 00:14:23,993 I didn't mean to eavesdrop. 207 00:14:24,734 --> 00:14:27,334 I was so dumbfounded by her that I couldn't stop listening. 208 00:14:27,804 --> 00:14:28,964 You did a great job of holding your anger. 209 00:14:29,464 --> 00:14:31,804 She's Ji Eun's mother. I couldn't get angry at her. 210 00:14:33,304 --> 00:14:36,273 I would've thrown a fit if I could do things my way. 211 00:14:37,143 --> 00:14:38,174 Hey. 212 00:14:38,714 --> 00:14:41,113 This is a secret. Don't tell anyone. 213 00:14:41,814 --> 00:14:45,153 My mom really hates Ji Eun's mother because she acts... 214 00:14:45,153 --> 00:14:47,753 all elegant on the outside but talks behind people's backs. 215 00:14:51,123 --> 00:14:53,924 - Tell me more. - You want to know more? Wait. 216 00:14:54,493 --> 00:14:57,793 There's this gathering that my mom goes to, 217 00:14:57,964 --> 00:14:59,363 and everyone there hates Ji Eun's mother. 218 00:14:59,363 --> 00:15:01,704 Do you know why? Because she's really annoying. 219 00:15:01,704 --> 00:15:03,234 Wait. I have more. 220 00:15:03,633 --> 00:15:05,633 Let's see. What else was there? 221 00:15:05,633 --> 00:15:07,074 Don't try to force yourself. 222 00:15:08,804 --> 00:15:11,143 Let me be honest with you. 223 00:15:11,143 --> 00:15:13,413 You deserve better than Ji Eun. 224 00:15:13,413 --> 00:15:15,344 Plus, she was the one who kept clinging onto you. 225 00:15:15,344 --> 00:15:16,954 I'm a living witness. 226 00:15:17,354 --> 00:15:19,283 Who cares who clings onto whom? 227 00:15:20,084 --> 00:15:21,383 It's over between us. 228 00:15:23,224 --> 00:15:24,253 Se Hoon. 229 00:15:25,153 --> 00:15:27,123 You scare me sometimes. 230 00:15:27,964 --> 00:15:31,434 You grew up too quickly. 231 00:15:31,893 --> 00:15:33,604 You suppress your feelings too much. 232 00:15:33,863 --> 00:15:35,863 I can't change anything by being emotional. 233 00:15:36,334 --> 00:15:38,804 Who cares about changing anything when they're emotional? 234 00:15:38,804 --> 00:15:41,804 If you're angry and upset, you should yell and shout. 235 00:15:41,804 --> 00:15:42,903 Otherwise, it'll eat you up. 236 00:15:42,903 --> 00:15:45,143 Let's just skip the volunteer work and drink soju today. 237 00:15:46,373 --> 00:15:47,643 Stop using this as an excuse. 238 00:15:48,444 --> 00:15:50,613 We should keep the promise we made. 239 00:15:55,653 --> 00:15:57,224 Is it really over between you and Ji Eun? 240 00:15:59,224 --> 00:16:01,623 I decided to let go. I don't expect things to work out. 241 00:16:03,434 --> 00:16:04,993 It's over now, so I'm not going to look back. 242 00:16:17,743 --> 00:16:19,143 I felt like you should know. 243 00:16:20,043 --> 00:16:21,814 Your mother was the one who went there, 244 00:16:21,814 --> 00:16:23,143 but she obviously went there because of you. 245 00:16:25,383 --> 00:16:27,054 Where is Se Hoon right now? 246 00:16:27,924 --> 00:16:29,824 Today's the day we do volunteer work, 247 00:16:29,824 --> 00:16:31,554 so he's probably there with Ho Jin. 248 00:16:31,554 --> 00:16:32,854 I couldn't go because of my part-time job. 249 00:16:33,153 --> 00:16:34,424 Where is that place? 250 00:16:34,424 --> 00:16:35,993 I need to meet him right now. 251 00:16:36,663 --> 00:16:38,094 I need to apologize. 252 00:16:38,594 --> 00:16:41,763 Ji Eun, I really think you should stop. 253 00:16:42,863 --> 00:16:45,033 I know things will get awkward between the four of us... 254 00:16:45,033 --> 00:16:46,804 now that you've broken up, but... 255 00:16:46,804 --> 00:16:48,704 It's not over! This isn't the end! 256 00:16:48,704 --> 00:16:50,714 It's not over between me and Se Hoon! 257 00:16:59,184 --> 00:17:01,724 I'm sorry for yelling at you. 258 00:17:05,224 --> 00:17:06,324 It's okay. 259 00:17:06,893 --> 00:17:08,493 Let's go and sit down for now. 260 00:17:15,033 --> 00:17:16,033 Have a seat. 261 00:17:22,743 --> 00:17:24,843 I know you're sorry for hurting Se Hoon, 262 00:17:25,573 --> 00:17:27,543 but the fundamental problem comes from your family. 263 00:17:29,013 --> 00:17:31,353 What are you going to do now? 264 00:17:32,684 --> 00:17:34,624 Even if you ask him to get back together, 265 00:17:34,924 --> 00:17:37,694 Se Hoon won't change his mind now that his pride has been hurt. 266 00:17:37,853 --> 00:17:41,293 And you and I both know how your family will react. 267 00:17:41,763 --> 00:17:44,194 I'm going to look for a way... 268 00:17:44,563 --> 00:17:46,164 to change Se Hoon's mind. 269 00:17:48,164 --> 00:17:49,634 I don't care about my family. 270 00:17:50,874 --> 00:17:52,704 You make it sound like you're going to run away from home. 271 00:17:53,674 --> 00:17:54,874 If I must, I will. 272 00:17:56,144 --> 00:17:58,743 Where did he go to do volunteer work? 273 00:18:00,783 --> 00:18:03,313 Bok Ja, I know... 274 00:18:05,513 --> 00:18:07,353 that Se Hoon didn't break up with me because he wanted to. 275 00:18:08,253 --> 00:18:10,753 He only did it because he felt like he had to. 276 00:18:14,864 --> 00:18:16,093 Are you sure about this? 277 00:18:17,164 --> 00:18:19,293 What if your family kicks you out? 278 00:18:19,293 --> 00:18:21,103 Will you still be okay with Se Hoon by your side? 279 00:18:22,003 --> 00:18:23,573 The Ji Eun I know can't live... 280 00:18:23,573 --> 00:18:25,234 without her money and background. 281 00:18:28,273 --> 00:18:29,904 You have a point. 282 00:18:32,243 --> 00:18:34,583 But here's what Se Hoon told me. 283 00:18:35,743 --> 00:18:38,614 He told me that love is about belonging to one another... 284 00:18:40,013 --> 00:18:41,984 and that I need to give it my all. 285 00:18:42,924 --> 00:18:44,394 And he told me I'll become miserable... 286 00:18:46,194 --> 00:18:48,664 if I continue to love him because I can't do that. 287 00:18:50,293 --> 00:18:51,464 But you see, Bok Ja, 288 00:18:53,364 --> 00:18:56,734 living without Se Hoon... 289 00:18:57,573 --> 00:18:59,204 is what makes me miserable. 290 00:18:59,603 --> 00:19:01,374 I love him a lot. 291 00:19:01,374 --> 00:19:02,474 Although he has... 292 00:19:03,843 --> 00:19:06,313 absolutely no idea how much I love him. 293 00:19:08,043 --> 00:19:09,384 Stop crying, you brat. 294 00:19:09,384 --> 00:19:13,454 My gosh, you're unbelievable. I bet you're the craziest brat... 295 00:19:13,454 --> 00:19:14,984 that has gone crazy over love this year. 296 00:19:17,394 --> 00:19:18,894 Tell me where he is. 297 00:19:21,063 --> 00:19:22,394 I'll send you the address. 298 00:19:22,694 --> 00:19:25,063 Send it to me right away. I'll call you later. 299 00:19:25,464 --> 00:19:26,464 Okay. 300 00:19:39,144 --> 00:19:40,484 Why did you go there? 301 00:19:40,813 --> 00:19:42,114 What did you say to him? 302 00:19:43,753 --> 00:19:45,053 I said what needed to be said. 303 00:19:45,384 --> 00:19:46,753 Did that punk tell you already? 304 00:19:46,813 --> 00:19:48,823 He's the guy whom your daughter is in love with. 305 00:19:48,823 --> 00:19:50,124 Don't call him a punk. 306 00:19:53,293 --> 00:19:54,993 You didn't need to add onto it. 307 00:19:54,993 --> 00:19:56,563 I had already hurt him. 308 00:19:57,464 --> 00:19:58,894 I love him. 309 00:19:58,894 --> 00:20:00,603 But I couldn't even introduce him to you. 310 00:20:00,603 --> 00:20:03,364 I already made him feel miserable. 311 00:20:03,464 --> 00:20:04,934 Do you only feel bad for him? 312 00:20:05,134 --> 00:20:07,704 Don't you feel sorry for lying to your parents? 313 00:20:08,303 --> 00:20:11,073 Get to your senses. I will never approve of him. 314 00:20:11,343 --> 00:20:13,513 - Why not? - Must I tell you why? 315 00:20:14,184 --> 00:20:15,484 He's not on our level. 316 00:20:15,484 --> 00:20:16,914 What level? 317 00:20:16,914 --> 00:20:19,013 Do you think we're a royal family or something? 318 00:20:21,184 --> 00:20:22,484 Lower your voice. 319 00:20:23,124 --> 00:20:25,753 Let me go! I need to go to him. 320 00:20:25,753 --> 00:20:27,593 You're totally crazy about that punk. 321 00:20:27,593 --> 00:20:29,593 Stop calling him a punk! 322 00:20:30,864 --> 00:20:32,033 What's going on? 323 00:20:32,734 --> 00:20:33,934 You're at work. 324 00:20:34,063 --> 00:20:35,864 Junior Managing Director Jo, take her away. 325 00:20:35,864 --> 00:20:37,174 Ji Eun, calm down. 326 00:20:37,174 --> 00:20:38,434 Let's go talk in my office. 327 00:20:38,434 --> 00:20:39,773 People are staring. 328 00:20:40,773 --> 00:20:43,474 Uncle, you can try to stop me, but I won't listen. 329 00:20:44,174 --> 00:20:46,114 Are you trying to ruin your life? 330 00:20:46,874 --> 00:20:50,214 You and Dad ruined my life a long time ago. 331 00:20:51,214 --> 00:20:52,753 I wanted to go to art school, 332 00:20:52,984 --> 00:20:54,553 but I couldn't because you guys didn't let me. 333 00:20:55,323 --> 00:20:57,053 And I didn't want to study abroad all by myself, 334 00:20:57,624 --> 00:20:59,823 but I had to go to boarding school as soon as I turned 13. 335 00:21:00,523 --> 00:21:02,023 I'm done sacrificing my life for you guys. 336 00:21:02,224 --> 00:21:03,464 I'm going to get back with Se Hoon. 337 00:21:03,464 --> 00:21:05,134 - Says who? - I'll do what I want. 338 00:21:05,593 --> 00:21:07,464 If you try to stop me, I might really lose it. 339 00:21:12,934 --> 00:21:14,573 Is she really my daughter? 340 00:21:15,743 --> 00:21:17,644 She's very strong-willed. 341 00:21:17,974 --> 00:21:19,243 That's all you have to say? 342 00:21:20,384 --> 00:21:22,013 She's just like someone I know. 343 00:21:22,513 --> 00:21:24,114 No, you were worse. 344 00:21:24,813 --> 00:21:26,513 When Dad disapproved of Sang Bum, 345 00:21:26,513 --> 00:21:27,884 you even took pills to try to kill yourself. 346 00:21:31,894 --> 00:21:33,793 I don't even remember any of that. 347 00:21:35,023 --> 00:21:37,134 "Love"? Once time passes by, 348 00:21:37,964 --> 00:21:39,333 it all becomes meaningless. 349 00:21:40,063 --> 00:21:41,563 What are you talking about? 350 00:21:41,563 --> 00:21:42,864 A life without love... 351 00:21:42,864 --> 00:21:44,333 is like a steamed bun with no filling. 352 00:21:45,033 --> 00:21:46,934 I'm starting to crave steamed buns. 353 00:21:46,934 --> 00:21:50,614 My goodness, I heard some people never grow up. 354 00:21:50,614 --> 00:21:52,343 My goodness. 355 00:21:54,214 --> 00:21:56,444 Don't mess with a beehive. 356 00:21:56,813 --> 00:21:58,884 If you try to stop her, she'll only love him even more. 357 00:21:59,253 --> 00:22:01,624 (Habitat for Humanity) 358 00:22:01,624 --> 00:22:04,023 (Furniture Studio Echo) 359 00:22:10,833 --> 00:22:12,394 (Habitat for Humanity) 360 00:22:17,174 --> 00:22:18,333 Let's go. 361 00:22:23,103 --> 00:22:24,813 I need to cut this wood, so don't take it anywhere. 362 00:22:24,813 --> 00:22:25,813 Okay. 363 00:22:26,073 --> 00:22:27,843 Na Kyung is supposed to come today. 364 00:22:27,843 --> 00:22:28,984 Why isn't she here yet? 365 00:22:29,343 --> 00:22:30,954 She wants to marry her boyfriend. 366 00:22:30,954 --> 00:22:32,214 Are you going to keep showing interest in her? 367 00:22:32,684 --> 00:22:35,224 She told us they're about to break up. 368 00:22:35,484 --> 00:22:37,853 If you want to hit on her, do it after she breaks up for good. 369 00:22:38,023 --> 00:22:40,224 That's why I tried to keep things cool... 370 00:22:40,224 --> 00:22:42,624 and told her we should be friends. 371 00:22:42,624 --> 00:22:44,763 She's still seeing someone. Don't cause any trouble. 372 00:22:44,934 --> 00:22:46,993 Didn't you hear what she told us that night? 373 00:22:46,993 --> 00:22:48,763 Her boyfriend keeps being really vague. 374 00:22:48,763 --> 00:22:50,674 That means he isn't going to marry her. 375 00:22:50,674 --> 00:22:52,533 Men only get married... 376 00:22:52,533 --> 00:22:54,773 when they feel desperate to be with that woman. 377 00:22:54,773 --> 00:22:56,144 Exactly. 378 00:22:56,404 --> 00:22:57,674 You're not even interested in getting married. 379 00:22:57,674 --> 00:22:59,474 Why are you so obsessed about hitting on her? 380 00:22:59,474 --> 00:23:01,684 Why do you keep connecting dating with marriage? 381 00:23:01,684 --> 00:23:03,184 You're so old-fashioned. 382 00:23:03,984 --> 00:23:05,454 I'm not old-fashioned. 383 00:23:06,253 --> 00:23:07,954 I just like keeping things classical. 384 00:23:07,954 --> 00:23:09,154 Sure. Whatever. 385 00:23:09,724 --> 00:23:11,253 The gimbap is here. 386 00:23:13,093 --> 00:23:14,593 - Let's eat. - Okay. 387 00:23:14,593 --> 00:23:16,563 (Habitat for Humanity) 388 00:25:13,813 --> 00:25:14,944 Who are you? 389 00:25:15,083 --> 00:25:17,353 (Here is something regarding your daughter, Lee Ji Eun.) 390 00:25:20,384 --> 00:25:22,154 I want you to leave this in front of my front door. 391 00:25:22,353 --> 00:25:24,323 It's natural for me to work for people who pay me more. 392 00:25:25,493 --> 00:25:27,253 But I do feel a bit bad about doing this to Ms. Han. 393 00:25:28,063 --> 00:25:29,793 There's no need to feel bad. 394 00:25:30,124 --> 00:25:33,164 The video was meant for Seo Jung In, 395 00:25:33,533 --> 00:25:34,904 but Ms. Han will still get... 396 00:25:35,134 --> 00:25:37,474 what she wanted even if he doesn't watch it. 397 00:26:18,573 --> 00:26:20,313 (Here is something regarding your daughter, Lee Ji Eun.) 398 00:27:02,523 --> 00:27:04,753 We had to meet one day. 399 00:27:05,023 --> 00:27:06,154 So I'm glad to see you here. 400 00:27:06,454 --> 00:27:08,793 I helped you make up your mind. 401 00:27:09,194 --> 00:27:10,734 Isn't that a good thing? 402 00:27:11,563 --> 00:27:13,833 You were one step ahead of me. 403 00:27:14,964 --> 00:27:18,734 I never planned on sending that video to your family. 404 00:27:20,073 --> 00:27:21,303 I just wanted Jung In to know... 405 00:27:22,444 --> 00:27:26,114 that you were also seeing someone else. 406 00:27:28,583 --> 00:27:31,884 If I tell him what you did, I think he might... 407 00:27:32,283 --> 00:27:33,813 lose interest in you. 408 00:27:34,753 --> 00:27:37,954 You were probably going to send it anonymously. 409 00:27:37,993 --> 00:27:41,763 But now that I've found out, things won't go as planned. 410 00:27:46,734 --> 00:27:48,063 What do you want? 411 00:27:48,803 --> 00:27:50,533 Don't you owe me an apology? 412 00:27:51,503 --> 00:27:53,333 There are rules even when you fight. 413 00:27:58,474 --> 00:27:59,573 I'm sorry. 414 00:28:00,843 --> 00:28:02,444 I shouldn't have... 415 00:28:03,984 --> 00:28:05,484 put a tail on you. 416 00:28:07,454 --> 00:28:09,424 You need to do more than just apologize. 417 00:28:15,694 --> 00:28:17,593 I want you... 418 00:28:18,634 --> 00:28:20,263 to convince Director Seo... 419 00:28:20,263 --> 00:28:23,634 to purchase fabric from this company in China. 420 00:28:24,634 --> 00:28:26,174 You need to do this much... 421 00:28:26,174 --> 00:28:27,974 in order to call it even. 422 00:28:39,283 --> 00:28:43,083 A guy who doesn't mind marrying someone he doesn't love... 423 00:28:44,454 --> 00:28:45,694 isn't normal. 424 00:28:48,364 --> 00:28:49,664 I'm telling you this with sincerity. 425 00:29:25,533 --> 00:29:28,634 Se Hoon, it's your turn to lose to me. 426 00:29:48,454 --> 00:29:50,783 (Phoenix 2020) 427 00:29:50,783 --> 00:29:53,224 I don't care if Na Kyung is dating the guy... 428 00:29:53,224 --> 00:29:54,364 you're about to marry. 429 00:29:54,364 --> 00:29:56,593 - I came to talk about us. - I have nothing to say to you. 430 00:29:56,593 --> 00:29:58,093 It's over between us. 431 00:29:58,593 --> 00:30:00,194 We promised to do our best to overcome... 432 00:30:00,194 --> 00:30:01,734 all the hardships that come our way. 433 00:30:01,734 --> 00:30:03,333 I want to end it while I'm still in love with you. 434 00:30:03,333 --> 00:30:06,033 I guess you really meant it when you asked me to break up. 435 00:30:06,033 --> 00:30:07,273 I came because I was worried about you. 436 00:30:07,273 --> 00:30:08,803 - Let go of her. - Mr. Jang. 437 00:30:08,803 --> 00:30:11,513 Is it okay if I take her from you? 31905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.