Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,285 --> 00:00:09,114
Ji Eun, what are you doing here?
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,595
Mom.
3
00:00:15,325 --> 00:00:16,394
Who is he?
4
00:00:16,925 --> 00:00:19,564
Oh, he's the owner
of this furniture studio.
5
00:00:32,405 --> 00:00:34,045
(Episode 4)
6
00:00:36,085 --> 00:00:37,684
Why are you here?
Shouldn't you be at work?
7
00:00:37,684 --> 00:00:39,515
I needed some new furniture
for my office.
8
00:00:39,755 --> 00:00:40,954
And I had them custom-made here.
9
00:00:41,354 --> 00:00:43,024
I dropped by to check
how things are going.
10
00:00:43,185 --> 00:00:44,325
You should've asked someone
to do it for you.
11
00:00:44,325 --> 00:00:45,854
Why would you come all the way here?
12
00:00:46,054 --> 00:00:48,225
Mom, where are you off to
so early in the morning?
13
00:00:48,295 --> 00:00:49,494
I told you earlier.
14
00:00:49,494 --> 00:00:51,094
I'm meeting
the senior secretary's wife.
15
00:00:51,094 --> 00:00:53,865
Oh, right. I'll be home early today.
16
00:00:53,865 --> 00:00:54,935
I thought you had a lot to do today.
17
00:00:54,935 --> 00:00:57,835
I mean I'll try.
I'll try to go home early.
18
00:00:57,835 --> 00:00:59,835
There you go. Go on.
19
00:01:13,285 --> 00:01:14,514
Are you mad at me?
20
00:01:17,285 --> 00:01:20,125
The reason I didn't introduce you
to my mom was that...
21
00:01:20,125 --> 00:01:22,024
I thought about it for a while.
22
00:01:24,264 --> 00:01:25,294
But I don't know.
23
00:01:28,535 --> 00:01:29,764
What are we exactly?
24
00:01:32,164 --> 00:01:33,404
Do you want to know?
25
00:01:33,975 --> 00:01:36,104
You're my one and only man.
26
00:01:38,145 --> 00:01:39,914
I bet I'm just a guy you slept with.
27
00:01:42,244 --> 00:01:43,485
We just had fun.
28
00:01:47,054 --> 00:01:48,455
I think we should stop here.
29
00:01:55,354 --> 00:01:56,395
Please leave.
30
00:02:01,895 --> 00:02:03,035
Get lost.
31
00:02:18,315 --> 00:02:20,484
You have a lot to say to me,
don't you?
32
00:02:23,185 --> 00:02:24,884
Some things are better left unsaid.
33
00:02:31,195 --> 00:02:32,294
You should answer the phone.
34
00:02:35,565 --> 00:02:36,664
(Secretary's Office)
35
00:02:37,764 --> 00:02:40,734
- Yes, this is Lee Ji Eun speaking.
- We urgently need you to come.
36
00:02:40,734 --> 00:02:42,104
I'm outside right now.
37
00:02:42,275 --> 00:02:43,674
The chairman is looking for you.
38
00:02:43,674 --> 00:02:45,005
He's extremely angry.
39
00:02:46,215 --> 00:02:49,414
Okay, I'll be on my way right now.
40
00:02:51,644 --> 00:02:53,584
I need to go back to the office.
41
00:02:53,755 --> 00:02:55,084
I'll call you after work.
42
00:02:55,084 --> 00:02:57,655
No, I'll come here
as soon as I'm done with work.
43
00:02:57,785 --> 00:02:59,595
You tell me everything
that's on your mind.
44
00:03:05,264 --> 00:03:06,734
Tell you everything
that's on my mind?
45
00:03:11,834 --> 00:03:13,375
Then it'll be over between us.
46
00:03:14,674 --> 00:03:15,704
Ji Eun!
47
00:03:16,305 --> 00:03:17,745
What is the matter with you?
48
00:03:17,975 --> 00:03:19,745
Do you have any idea
what you've done?
49
00:03:20,875 --> 00:03:23,215
We had to return all the fabric
that we imported.
50
00:03:24,884 --> 00:03:26,215
Why are you the one
with such a look?
51
00:03:26,984 --> 00:03:28,255
Back when we imported the fabric,
52
00:03:28,555 --> 00:03:31,625
the SGS carried out a test,
53
00:03:31,625 --> 00:03:33,525
and everything came out normal.
54
00:03:33,725 --> 00:03:36,125
Don't you know that they have
different certification standards?
55
00:03:36,125 --> 00:03:38,225
The test they carry out in China
only focuses on the ingredients.
56
00:03:38,225 --> 00:03:39,794
But the Korea Apparel
Testing and Research Institute...
57
00:03:39,794 --> 00:03:41,595
tests the products
after they're manufactured.
58
00:03:41,595 --> 00:03:42,834
That's why they're different.
59
00:03:46,634 --> 00:03:48,134
The Chinese are obviously
going to play dumb...
60
00:03:48,134 --> 00:03:50,074
and act like
they didn't know anything.
61
00:03:51,044 --> 00:03:52,845
We'll end up having to pay
for the fabric,
62
00:03:52,845 --> 00:03:54,315
customs clearance,
63
00:03:54,715 --> 00:03:56,445
cargo, and shipping.
64
00:03:56,685 --> 00:03:58,745
What are you going to do
about the damage?
65
00:03:59,014 --> 00:04:02,514
They'll know we have no choice
but to discard the imported fabric.
66
00:04:02,755 --> 00:04:04,225
So we'll make a claim...
67
00:04:04,225 --> 00:04:05,655
and ask them to take back a few.
68
00:04:05,785 --> 00:04:08,824
Instead, we'll offer to import
alternative items in return.
69
00:04:09,025 --> 00:04:10,495
Then they might agree to it.
70
00:04:10,495 --> 00:04:11,824
Tell them not to expect
any profit...
71
00:04:12,495 --> 00:04:14,195
if they wish to keep
doing business with us.
72
00:04:14,364 --> 00:04:15,595
I'll try to convince them.
73
00:04:16,634 --> 00:04:17,935
Free your dinner schedule tonight.
74
00:04:18,505 --> 00:04:21,604
We're having dinner
with Chairman Seo and Seo Jung In.
75
00:04:32,884 --> 00:04:33,884
Ji Eun.
76
00:04:37,384 --> 00:04:39,795
Why are you so absent-minded
these days? It's not like you.
77
00:04:40,224 --> 00:04:41,324
You can go inside.
78
00:04:42,125 --> 00:04:43,394
I heard your father got furious,
79
00:04:43,394 --> 00:04:44,795
so I came to check up on you.
80
00:04:45,195 --> 00:04:47,365
Uncle, will you buy me
a cup of coffee?
81
00:04:56,545 --> 00:04:57,745
Are you seeing someone?
82
00:04:58,105 --> 00:04:59,474
Is it someone
your parents won't approve of?
83
00:05:00,615 --> 00:05:02,574
No, I'm not seeing anyone.
84
00:05:03,815 --> 00:05:06,514
Ji Eun, when you're put in charge
of a certain task,
85
00:05:06,514 --> 00:05:08,454
it means you're given the power
to carry things out.
86
00:05:08,755 --> 00:05:11,055
And it's normal to receive criticism
along with the attention you get.
87
00:05:14,055 --> 00:05:16,224
Let's be honest. You're too young
and inexperienced...
88
00:05:16,764 --> 00:05:18,224
to become the team leader.
89
00:05:21,165 --> 00:05:22,365
But of course, everyone knows...
90
00:05:22,365 --> 00:05:24,034
that you're going through
this process...
91
00:05:24,034 --> 00:05:25,435
so you can learn to take over
the family business.
92
00:05:26,834 --> 00:05:27,904
Uncle.
93
00:05:28,534 --> 00:05:30,074
Honestly, it's a bit too much.
94
00:05:30,844 --> 00:05:33,274
I feel like someone put a leash
around my neck.
95
00:05:35,375 --> 00:05:37,245
If Joon Young were still alive,
96
00:05:37,784 --> 00:05:40,315
I wouldn't be the one getting ready
to take over the business.
97
00:05:40,315 --> 00:05:42,954
I'm very well aware of
your strength.
98
00:05:44,024 --> 00:05:46,355
You're capable of
adding sensitivity to business.
99
00:05:47,125 --> 00:05:49,154
Maybe that's my limit.
100
00:05:49,665 --> 00:05:51,524
You need to be different when you're
managing a business.
101
00:05:52,264 --> 00:05:54,094
You shouldn't break the law,
102
00:05:54,094 --> 00:05:55,795
but you need to be open
to expediency.
103
00:05:56,404 --> 00:05:58,264
You need to get your hands dirty.
104
00:05:58,665 --> 00:06:00,134
And sometimes,
105
00:06:00,134 --> 00:06:03,074
you even need to deceive people
or betray them.
106
00:06:04,175 --> 00:06:06,915
I can see that you've got the guts,
107
00:06:06,915 --> 00:06:08,074
but you're too soft-hearted.
108
00:06:10,615 --> 00:06:12,545
I don't want to be mistaken...
109
00:06:12,545 --> 00:06:15,154
and think that success
will bring me happiness.
110
00:06:16,784 --> 00:06:21,094
But I'm trying my best
to protect myself from getting hurt.
111
00:06:22,695 --> 00:06:24,394
That's why I have
a lot on my mind these days.
112
00:06:24,865 --> 00:06:26,834
If you think too much,
it'll only complicate things.
113
00:06:27,394 --> 00:06:28,695
The more you show your weakness,
114
00:06:28,695 --> 00:06:30,235
the more assertive
your father will become.
115
00:06:31,165 --> 00:06:32,305
He'll make you get married...
116
00:06:32,305 --> 00:06:33,974
and proceed
with our merger with Seorin.
117
00:06:38,404 --> 00:06:40,915
I thought I'd be okay
with a marriage of convenience.
118
00:06:41,375 --> 00:06:43,185
But I feel suffocated
just by thinking about it.
119
00:06:44,485 --> 00:06:47,185
And marriage is still
a very difficult term for me.
120
00:06:48,055 --> 00:06:50,355
Dad isn't going to retire
anytime soon.
121
00:06:50,355 --> 00:06:52,555
I don't get why he's in such a rush.
122
00:06:53,154 --> 00:06:55,024
He's become impatient...
123
00:06:55,024 --> 00:06:56,394
because Joon Young is gone.
124
00:06:57,264 --> 00:06:58,995
You could also take over.
125
00:07:01,495 --> 00:07:04,334
If you want to be happy,
126
00:07:04,334 --> 00:07:05,834
you need to know your place.
127
00:07:06,474 --> 00:07:07,875
I'm not competent enough.
128
00:07:08,375 --> 00:07:10,904
You're a very good person.
129
00:07:11,305 --> 00:07:13,844
I may be good now,
but I might change later on.
130
00:07:16,344 --> 00:07:17,384
We should go now.
131
00:07:17,384 --> 00:07:19,514
Today, we're going to make
a monitor stand.
132
00:07:19,815 --> 00:07:21,714
It's easy for beginners to make,
133
00:07:21,915 --> 00:07:24,324
and it's very practical.
That's why I chose to make this.
134
00:07:24,824 --> 00:07:26,384
But the most important thing...
135
00:07:26,384 --> 00:07:28,295
is to make sure
you use your tools safely.
136
00:07:28,594 --> 00:07:31,324
Make sure you keep your gloves on
when you cut the wood.
137
00:07:31,495 --> 00:07:33,435
And later on, you can choose...
138
00:07:33,435 --> 00:07:35,964
to paint it with whatever color
based on your preference.
139
00:07:36,435 --> 00:07:38,634
- There are lots of colors...
- I think this is yours.
140
00:07:39,464 --> 00:07:41,634
It's been ringing for a while now.
141
00:07:42,474 --> 00:07:43,545
I'm sorry.
142
00:07:45,505 --> 00:07:46,574
Thank you.
143
00:07:47,714 --> 00:07:49,214
(Ji Eun)
144
00:07:52,284 --> 00:07:53,514
(Ji Eun)
145
00:08:03,964 --> 00:08:06,565
I want you to try and please
Chairman Lee once you meet him.
146
00:08:07,695 --> 00:08:11,305
Call him "Father"
and lighten up his mood.
147
00:08:12,505 --> 00:08:13,534
Okay.
148
00:08:13,534 --> 00:08:15,774
His son died last year,
149
00:08:15,774 --> 00:08:17,305
and I bet he's been
feeling empty ever since.
150
00:08:18,005 --> 00:08:20,915
So tell him you'll be like
a son to him and win his favor.
151
00:08:23,745 --> 00:08:25,014
Why aren't you answering me?
152
00:08:27,714 --> 00:08:31,084
I obviously have no other choice
but to do everything you tell me.
153
00:08:31,084 --> 00:08:32,555
Then why did you
almost ruin everything?
154
00:08:33,755 --> 00:08:35,295
Once we merge our business
with Bisang,
155
00:08:35,295 --> 00:08:36,964
they'll transfer
their technology to us.
156
00:08:37,295 --> 00:08:38,364
Then we'll carry out
a vertical integration...
157
00:08:38,364 --> 00:08:39,395
and expand our business network.
158
00:08:39,395 --> 00:08:40,864
We have nothing to lose.
159
00:08:41,234 --> 00:08:44,004
On top of that,
they don't have a son.
160
00:08:44,004 --> 00:08:45,334
So who do you think will end up
taking over?
161
00:08:46,504 --> 00:08:48,175
The merger will help us
grow into a bigger company.
162
00:08:48,334 --> 00:08:51,344
And we need to accelerate
our golf wear business.
163
00:08:51,504 --> 00:08:54,574
We must diversify our products
as a sports brand.
164
00:08:55,974 --> 00:08:57,214
Yes, I know.
165
00:08:58,545 --> 00:09:00,484
I don't want another son
who can't get his life straight.
166
00:09:00,954 --> 00:09:02,415
Jung Min is already a handful.
167
00:09:08,124 --> 00:09:10,624
What is he up to these days?
168
00:09:12,594 --> 00:09:14,695
He's probably surfing
on the Gold Coast.
169
00:09:15,395 --> 00:09:17,004
Isn't that dangerous?
170
00:09:19,435 --> 00:09:22,604
I heard Sang Bum's son died
while rafting.
171
00:09:23,545 --> 00:09:25,045
It has nothing to do with
shooting through the rapids.
172
00:09:25,974 --> 00:09:27,214
It's a different sport.
173
00:09:36,055 --> 00:09:37,624
There's going to be a fight.
174
00:09:38,254 --> 00:09:40,094
So we should arm ourselves
with a weapon.
175
00:09:46,535 --> 00:09:48,994
(Chairman Lee's borrowed-name
bank account statement)
176
00:09:51,704 --> 00:09:53,635
You might have to use it one day.
177
00:09:54,234 --> 00:09:55,435
Keep it safe until then.
178
00:09:58,504 --> 00:10:00,015
If situations change,
179
00:10:00,945 --> 00:10:03,614
people easily change their words.
180
00:10:05,915 --> 00:10:08,114
How did you get this?
181
00:10:08,685 --> 00:10:10,055
Your enemies...
182
00:10:11,084 --> 00:10:13,055
are always the ones
who are closest to you.
183
00:10:13,295 --> 00:10:14,425
Jung In.
184
00:10:15,925 --> 00:10:17,895
You're all I have.
185
00:10:19,094 --> 00:10:20,994
Sometimes,
it takes a costly sacrifice...
186
00:10:21,665 --> 00:10:23,765
just to take one step ahead.
187
00:10:25,864 --> 00:10:29,334
If you can't seem to break up
with Na Kyung,
188
00:10:29,945 --> 00:10:32,775
at least keep her hidden
somewhere abroad.
189
00:10:33,145 --> 00:10:34,515
Why did you have to be honest
about her?
190
00:10:36,844 --> 00:10:38,915
If there's a traffic jam,
try to find a way out.
191
00:10:38,915 --> 00:10:40,185
Are you just going to sit there?
192
00:10:40,185 --> 00:10:41,954
Turn on the blinkers
and just cut in line.
193
00:10:54,964 --> 00:10:56,704
Ms. Lee is here.
194
00:11:01,104 --> 00:11:02,535
You should've been the one waiting.
195
00:11:02,635 --> 00:11:04,704
The call with China
lasted a lot longer than expected.
196
00:11:04,704 --> 00:11:06,305
- I'm sorry.
- What did they say?
197
00:11:07,045 --> 00:11:10,515
Fortunately, Mr. Chung is
scheduled to visit Korea.
198
00:11:10,815 --> 00:11:13,045
Mr. Kim is going to pick him up
at the airport tomorrow morning,
199
00:11:13,045 --> 00:11:14,754
and we're going to have
a meeting with him at the office.
200
00:11:15,614 --> 00:11:16,754
Are you kidding me?
201
00:11:17,724 --> 00:11:18,984
Can't you think properly?
202
00:11:19,285 --> 00:11:20,724
They have the upper hand.
203
00:11:20,724 --> 00:11:22,295
Don't you think
you should go there yourself...
204
00:11:22,295 --> 00:11:24,094
to make him feel like
he's being respected?
205
00:11:25,795 --> 00:11:27,395
I didn't think that far.
206
00:11:27,864 --> 00:11:29,635
Running a business is all about
playing with psychology.
207
00:11:29,834 --> 00:11:31,265
You need to use
their thoughts and emotions.
208
00:11:32,864 --> 00:11:35,905
Gosh, you're incompetent,
and you have no ambition.
209
00:11:36,574 --> 00:11:37,905
You're a good-for-nothing fool.
210
00:11:39,504 --> 00:11:41,415
Why are you so harsh on me
these days?
211
00:11:42,045 --> 00:11:44,385
Can't you be more understanding?
212
00:11:44,385 --> 00:11:46,385
Do you expect me to be understanding
because you're my daughter?
213
00:11:47,055 --> 00:11:48,954
Stop being emotional,
and start being responsible.
214
00:11:49,185 --> 00:11:51,685
Dad, I'm not saying
I did the right thing.
215
00:11:51,685 --> 00:11:52,724
We're at work.
216
00:11:53,324 --> 00:11:54,695
This isn't our house.
217
00:11:58,094 --> 00:11:59,094
Chairman Lee.
218
00:11:59,525 --> 00:12:01,935
Then let me tell you something
as an employee...
219
00:12:01,935 --> 00:12:03,295
who works at Bisang Apparel.
220
00:12:04,265 --> 00:12:06,104
You set a dinner appointment
with Director Seo...
221
00:12:06,604 --> 00:12:08,675
without even asking me about it.
222
00:12:08,834 --> 00:12:11,004
The only reason
I was willing to go with you...
223
00:12:11,004 --> 00:12:12,574
was that I'm your daughter.
224
00:12:12,574 --> 00:12:14,645
But I have no reason to go
if I'm just a mere employee.
225
00:12:15,675 --> 00:12:16,945
What did you just say?
226
00:12:16,945 --> 00:12:19,015
The reason I didn't want
to hear you criticize me...
227
00:12:19,344 --> 00:12:21,155
was that I knew you were right.
228
00:12:22,055 --> 00:12:24,285
And the reason
you're so angry at me right now...
229
00:12:24,454 --> 00:12:26,185
is that you know I'm right.
230
00:12:26,724 --> 00:12:28,124
You'd better not say one more word.
231
00:12:28,594 --> 00:12:29,954
I'll be getting off work now.
232
00:12:34,864 --> 00:12:37,065
Ji Eun. Ji Eun!
233
00:12:58,655 --> 00:13:00,555
I got here as fast as I could
after the meeting.
234
00:13:00,795 --> 00:13:01,994
There was really bad traffic.
235
00:13:02,594 --> 00:13:04,695
- We just got here ourselves.
- I see.
236
00:13:07,765 --> 00:13:09,935
I have a lot to say to you.
237
00:13:11,234 --> 00:13:12,504
I look forward to hearing it.
238
00:13:13,805 --> 00:13:14,834
Have a seat.
239
00:13:15,675 --> 00:13:16,675
Where is Ji Eun?
240
00:13:17,145 --> 00:13:20,374
Something came up with work,
so I sent her on a business trip.
241
00:13:21,175 --> 00:13:23,445
And it might actually be better
that she's not here.
242
00:13:23,885 --> 00:13:26,915
Parents tend to struggle
when their kid is too smart.
243
00:13:27,415 --> 00:13:30,324
I heard your daughter is quick
to take action and is persistent.
244
00:13:31,185 --> 00:13:33,454
She has a pretty nice reputation
among the employees.
245
00:13:35,624 --> 00:13:38,195
Relax.
I didn't do anything suspicious.
246
00:13:40,795 --> 00:13:43,464
Chairman Lee did
a background check on you...
247
00:13:43,935 --> 00:13:46,565
after you completely ruined
your blind date with Ji Eun.
248
00:13:46,874 --> 00:13:49,405
So I made a joke and told him
that I might do the same...
249
00:13:49,405 --> 00:13:50,844
to his daughter.
250
00:13:51,574 --> 00:13:54,315
And right now,
he's suspecting that I might've...
251
00:13:54,815 --> 00:13:57,084
put a tail on his daughter.
252
00:14:00,815 --> 00:14:02,815
I figured she might find out,
253
00:14:03,055 --> 00:14:05,254
so I decided that it'd be better
to be honest about it.
254
00:14:07,055 --> 00:14:08,195
I was too careless.
255
00:14:08,724 --> 00:14:11,594
I'll do my best to change her mind.
256
00:14:12,025 --> 00:14:13,464
A spouse is someone...
257
00:14:13,464 --> 00:14:15,135
who suits you well
and is equal to you.
258
00:14:15,734 --> 00:14:17,665
Your daughter and my son, Jung In,
259
00:14:18,104 --> 00:14:20,675
can be of great help to each other.
260
00:14:22,275 --> 00:14:25,474
I hope you get rid of
the grudge you have against him.
261
00:14:27,275 --> 00:14:29,714
Ji Eun also lacks a lot of things,
262
00:14:30,445 --> 00:14:33,655
but I can assure you
that she's very honest and just.
263
00:14:33,815 --> 00:14:35,714
I know they had a bad start,
264
00:14:36,055 --> 00:14:37,824
but they can start over again.
265
00:14:38,124 --> 00:14:39,685
So now, let's just leave it to them.
266
00:15:05,515 --> 00:15:08,484
(Se Hoon)
267
00:15:10,854 --> 00:15:12,084
(Se Hoon)
268
00:15:12,084 --> 00:15:15,025
The phone is turned off.
You will be directed to voicemail.
269
00:15:15,025 --> 00:15:16,895
You will be charged after the beep.
270
00:15:24,635 --> 00:15:26,765
That's the end of today's lesson.
You all did great.
271
00:15:26,765 --> 00:15:27,805
- Thank you.
- Bye.
272
00:15:27,805 --> 00:15:29,234
See you next week.
273
00:15:34,175 --> 00:15:35,844
Na Kyung, you're still here.
274
00:15:36,714 --> 00:15:39,344
I'm in charge of cleaning up today.
275
00:15:39,714 --> 00:15:40,754
Hey, Ho Jin.
276
00:15:40,754 --> 00:15:43,015
Na Kyung, you're in for some luck.
277
00:15:43,015 --> 00:15:45,155
I have some extra money today.
278
00:15:46,724 --> 00:15:48,494
Would you like to join us
for dinner?
279
00:15:51,565 --> 00:15:54,094
- Excuse me for a minute, Ho Jin.
- Sure.
280
00:15:57,665 --> 00:15:59,004
She's so pretty.
281
00:15:59,004 --> 00:16:01,905
Don't bother wasting your time.
She's already seeing someone.
282
00:16:03,004 --> 00:16:05,374
There's always a high chance
for couples to break up.
283
00:16:05,374 --> 00:16:06,504
So be quiet.
284
00:16:07,645 --> 00:16:08,815
You do have a point.
285
00:16:09,344 --> 00:16:11,714
By the way, it's almost time
for you to close.
286
00:16:11,714 --> 00:16:12,915
Isn't Ji Eun here yet?
287
00:16:13,385 --> 00:16:15,655
We don't need to meet
every single day.
288
00:16:16,785 --> 00:16:17,885
Did you two fight?
289
00:16:18,385 --> 00:16:19,685
I guess you did.
290
00:16:20,925 --> 00:16:22,795
Is that why your cell phone
was turned off all day?
291
00:16:22,795 --> 00:16:24,994
I called you earlier,
and it was turned off.
292
00:16:24,994 --> 00:16:26,895
My store is closed for the day,
293
00:16:26,895 --> 00:16:28,295
and I had to teach all day.
294
00:16:28,295 --> 00:16:30,734
- That's why I turned it off.
- Gosh, come on. I know you.
295
00:16:30,734 --> 00:16:33,035
You don't like to talk
when you're mad.
296
00:16:33,305 --> 00:16:34,805
Gosh, this is bad.
297
00:16:34,805 --> 00:16:36,604
Ji Eun has a temper,
so she'll run over here any minute.
298
00:16:45,584 --> 00:16:48,155
Do you want me to call Ji Eun?
299
00:16:48,614 --> 00:16:50,055
Don't get involved.
300
00:16:51,785 --> 00:16:54,895
Ho Jin, can I really join you
for dinner?
301
00:16:54,895 --> 00:16:57,065
Of course. I'll buy you anything.
What do you like?
302
00:16:57,765 --> 00:17:00,464
Why don't we go for some cold beer?
303
00:17:00,464 --> 00:17:01,565
Okay, sounds great.
304
00:17:20,954 --> 00:17:23,655
(We open at 9 a.m.
and close at 7 p.m.)
305
00:17:36,135 --> 00:17:38,234
Why aren't you with Se Hoon today?
306
00:17:39,605 --> 00:17:41,304
What's going on? Did you cry?
307
00:17:43,274 --> 00:17:44,345
Bok Ja.
308
00:17:45,945 --> 00:17:47,714
Apparently, polar bears are dying...
309
00:17:48,575 --> 00:17:50,585
due to global warming.
310
00:17:51,714 --> 00:17:52,984
Isn't that so sad?
311
00:17:54,214 --> 00:17:55,954
Your face looks even sadder.
312
00:17:57,784 --> 00:17:59,085
Is something going on
between you and Se Hoon?
313
00:18:03,895 --> 00:18:06,895
Here you go, guys.
This is our second round.
314
00:18:07,135 --> 00:18:09,665
Let's start our second round.
315
00:18:09,835 --> 00:18:11,405
- Thank you.
- Here.
316
00:18:14,635 --> 00:18:17,605
Now, go ahead and finish
answering my question.
317
00:18:18,345 --> 00:18:20,774
Do you think dating
always leads to marriage?
318
00:18:21,714 --> 00:18:22,774
My gosh.
319
00:18:22,774 --> 00:18:25,214
Don't answer my question
with another question.
320
00:18:25,214 --> 00:18:27,814
Do you want to marry your boyfriend?
321
00:18:32,054 --> 00:18:33,325
I don't think...
322
00:18:34,524 --> 00:18:35,895
he'd want to marry me.
323
00:18:38,024 --> 00:18:39,264
Even if you do?
324
00:18:40,564 --> 00:18:42,665
There was once a time...
325
00:18:43,695 --> 00:18:48,105
when I thought my love for him
could solve everything.
326
00:18:49,905 --> 00:18:50,974
For a brief moment.
327
00:18:52,905 --> 00:18:55,615
We think love can solve everything.
328
00:18:55,915 --> 00:18:58,185
But love can
ruin everything as well.
329
00:18:58,984 --> 00:19:01,415
I know dating doesn't always
have to lead to marriage.
330
00:19:02,615 --> 00:19:04,085
But an unrealistic future...
331
00:19:04,925 --> 00:19:06,224
will only lead to a breakup.
332
00:19:07,425 --> 00:19:09,454
Unless you both
don't believe in marriage...
333
00:19:09,825 --> 00:19:12,095
but are still capable of
staying loyal...
334
00:19:12,264 --> 00:19:13,494
to each other.
335
00:19:13,494 --> 00:19:15,494
Let me get this straight.
336
00:19:16,395 --> 00:19:18,704
You want to marry him,
337
00:19:18,704 --> 00:19:20,335
but he doesn't?
338
00:19:20,335 --> 00:19:23,675
Gosh, what a jerk.
You should break up with him.
339
00:19:26,345 --> 00:19:27,915
I'm trying.
340
00:19:28,345 --> 00:19:30,274
That's why I'm here.
341
00:19:32,115 --> 00:19:33,284
Does that offend you?
342
00:19:36,054 --> 00:19:38,054
You can use me all you want.
343
00:19:38,885 --> 00:19:40,024
Call me whenever you need me.
344
00:19:40,024 --> 00:19:41,754
I'll come running over
and be a good friend.
345
00:19:43,494 --> 00:19:44,595
Thank you.
346
00:19:44,794 --> 00:19:48,764
Then I'll call you out
only until you start dating someone.
347
00:19:49,264 --> 00:19:50,605
You're starting to make
my heart flutter.
348
00:19:54,274 --> 00:19:55,675
Aren't you going to meet Ji Eun?
349
00:20:00,974 --> 00:20:03,984
I'm starting to get curious
about her.
350
00:20:05,415 --> 00:20:06,685
What kind of woman is she?
351
00:20:09,355 --> 00:20:10,925
She's a woman
who's full of surprises.
352
00:20:13,155 --> 00:20:14,925
You didn't introduce him
to your mother.
353
00:20:14,925 --> 00:20:17,425
That means you don't think of him
as your boyfriend.
354
00:20:17,625 --> 00:20:19,524
Would you have easily forgiven him
if you were in his shoes?
355
00:20:20,224 --> 00:20:21,935
I bet Se Hoon is furious.
356
00:20:24,264 --> 00:20:26,435
That's why his cell phone
is turned off.
357
00:20:27,165 --> 00:20:29,135
I don't think
he wants to talk to me.
358
00:20:30,135 --> 00:20:31,774
What do you plan to do now?
359
00:20:37,685 --> 00:20:38,685
Ji Eun.
360
00:20:39,014 --> 00:20:41,514
If you can't even introduce him
to your mother,
361
00:20:41,514 --> 00:20:42,685
you should end it with him.
362
00:20:47,825 --> 00:20:50,195
But I like him too much to stop.
363
00:20:52,494 --> 00:20:53,524
I'm...
364
00:20:54,935 --> 00:20:56,595
in love with him now.
365
00:20:57,905 --> 00:21:00,135
And I want him so much that
I can't hold back.
366
00:21:03,274 --> 00:21:04,675
Does he really mean
that much to you?
367
00:21:12,244 --> 00:21:14,355
I finally learned how it feels
to be in love.
368
00:21:15,014 --> 00:21:17,155
So things can't go back
to how they were.
369
00:21:19,885 --> 00:21:21,994
Because of that,
I'm a little scared.
370
00:21:30,435 --> 00:21:32,004
Should I tell you a nice plan?
371
00:21:35,234 --> 00:21:37,875
You should just get pregnant.
372
00:21:40,274 --> 00:21:41,744
The world may have changed,
373
00:21:41,744 --> 00:21:43,514
but that stuff always works.
374
00:21:44,514 --> 00:21:46,185
Who are you calling?
375
00:21:46,185 --> 00:21:48,915
Isn't it obvious?
Se Hoon is probably with Ho Jin.
376
00:21:51,425 --> 00:21:53,724
What can I do
to make Se Hoon feel better?
377
00:21:54,554 --> 00:21:56,494
I'm even more worried because
he won't show me how angry he is.
378
00:21:57,724 --> 00:22:00,325
My gosh, try talking to him.
379
00:22:01,095 --> 00:22:03,135
This was bound to happen one day.
380
00:22:03,294 --> 00:22:05,304
Although I'm sure Se Hoon
already knows...
381
00:22:05,304 --> 00:22:06,964
what to expect of your family.
382
00:22:09,905 --> 00:22:12,274
Ho Jin, where are you,
and what are you doing?
383
00:22:13,304 --> 00:22:14,974
Okay, got it.
384
00:22:18,014 --> 00:22:19,085
Hurry up.
385
00:22:39,865 --> 00:22:41,905
I'll pay for it next time.
386
00:22:43,274 --> 00:22:45,405
We can't be friends
if you're so calculative like that.
387
00:22:45,405 --> 00:22:46,704
It doesn't matter who buys.
388
00:22:47,675 --> 00:22:50,214
We did volunteer work together,
so we're already pretty close.
389
00:22:51,345 --> 00:22:53,445
Bok Ja, her name is Na Kyung.
390
00:22:53,445 --> 00:22:54,984
She'll be coming with us...
391
00:22:55,754 --> 00:22:57,254
Why are you glaring?
392
00:23:00,224 --> 00:23:01,355
It's nice to meet you.
393
00:23:02,895 --> 00:23:03,895
Likewise.
394
00:23:07,994 --> 00:23:10,665
I've been curious about you.
I'm glad we met.
395
00:23:14,635 --> 00:23:17,175
You really are full of surprises.
396
00:23:18,004 --> 00:23:21,744
I thought Mr. Jang would prefer
someone more quiet and modest.
397
00:23:22,675 --> 00:23:24,385
How do I seem to you?
398
00:23:25,845 --> 00:23:27,514
I didn't mean to offend you.
399
00:23:27,915 --> 00:23:30,355
I only said that
because you look very fancy.
400
00:23:36,054 --> 00:23:37,395
You're wearing our brand.
401
00:23:40,425 --> 00:23:42,835
Do you work at Bisang Apparel?
402
00:23:43,034 --> 00:23:44,264
She's the owner's daughter.
403
00:23:46,135 --> 00:23:47,204
I see.
404
00:23:50,234 --> 00:23:52,774
Na Kyung, let's go.
I'll grab you a cab.
405
00:23:53,605 --> 00:23:54,915
I'll be off now.
406
00:24:00,645 --> 00:24:02,984
She really knows
how to bring down the mood.
407
00:24:03,855 --> 00:24:05,355
Bok Ja, I'm disappointed in you.
408
00:24:06,524 --> 00:24:08,595
Why would you badmouth someone
whom you don't even know that well?
409
00:24:09,895 --> 00:24:10,994
When did I do that?
410
00:24:10,994 --> 00:24:13,264
- Se Hoon.
- Let me talk first.
411
00:24:13,564 --> 00:24:15,895
You made Bok Ja take the lead
and interrupted us.
412
00:24:16,435 --> 00:24:18,435
And Na Kyung had to leave
because of you guys.
413
00:24:18,564 --> 00:24:20,564
Does it bother you
that she had to leave early?
414
00:24:20,564 --> 00:24:22,204
She takes my class,
and she's my student.
415
00:24:22,474 --> 00:24:23,804
So yes, it does bother me.
416
00:24:34,214 --> 00:24:35,615
I know...
417
00:24:37,754 --> 00:24:40,085
how you feel deep down inside,
so it's okay.
418
00:24:42,655 --> 00:24:44,695
I made this decision knowing that.
419
00:24:47,695 --> 00:24:49,464
I will live...
420
00:24:50,865 --> 00:24:51,964
in your shadow.
421
00:24:57,175 --> 00:24:58,704
About that woman
you'll be marrying...
422
00:24:59,744 --> 00:25:01,115
What company does her family own?
423
00:25:02,714 --> 00:25:04,044
Bisang Apparel.
424
00:25:36,314 --> 00:25:39,345
Ms. Lee Ji Eun,
I wonder what kind of decision...
425
00:25:39,345 --> 00:25:40,615
you'll end up making for yourself.
426
00:25:42,454 --> 00:25:46,925
There's a reason why I didn't
introduce you to my mom.
427
00:25:47,524 --> 00:25:49,994
I didn't want you to get humiliated.
428
00:25:51,325 --> 00:25:53,224
I knew how my mom would react.
429
00:25:54,794 --> 00:25:56,264
Can't you please understand?
430
00:25:58,865 --> 00:25:59,964
I understand.
431
00:26:03,175 --> 00:26:04,845
I need a strategy.
432
00:26:05,875 --> 00:26:07,814
A strategy to fight
against my family.
433
00:26:08,514 --> 00:26:10,175
My family will disapprove of you,
434
00:26:10,175 --> 00:26:12,014
and I need a strategy
to overcome that.
435
00:26:13,784 --> 00:26:14,784
Ji Eun.
436
00:26:16,754 --> 00:26:18,254
Let's not waste time.
437
00:26:19,484 --> 00:26:20,855
We both know
how this is going to end.
438
00:26:22,925 --> 00:26:24,325
What do you mean?
439
00:26:25,064 --> 00:26:26,964
We're not meant for each other.
440
00:26:27,895 --> 00:26:29,595
I had forgotten that for a while.
441
00:26:31,004 --> 00:26:32,464
But today, I remembered it again.
442
00:26:38,704 --> 00:26:39,905
Let's break up.
443
00:26:44,145 --> 00:26:46,885
How could you say that so easily?
444
00:26:47,714 --> 00:26:50,115
How could you be so cold and calm?
445
00:26:50,115 --> 00:26:51,655
I don't want to fight over it.
446
00:26:51,885 --> 00:26:53,224
I don't want to yell at you either.
447
00:26:53,224 --> 00:26:54,754
Why can't you just be angry at me?
448
00:26:54,994 --> 00:26:56,695
Just tell me you felt offended
and upset.
449
00:26:56,695 --> 00:26:58,724
Do you want me to feel miserable?
450
00:26:59,865 --> 00:27:02,135
You know that's not what I meant.
451
00:27:02,365 --> 00:27:03,695
I should've been wiser...
452
00:27:05,504 --> 00:27:07,105
and never should've dated you
in the first place.
453
00:27:18,044 --> 00:27:19,085
Se Hoon.
454
00:27:20,514 --> 00:27:22,185
Can you really live without me?
455
00:27:23,355 --> 00:27:24,524
I won't die.
456
00:27:26,885 --> 00:27:29,655
I might not want to live
for a good while.
457
00:27:31,395 --> 00:27:32,895
But I'll try to get over you.
458
00:27:33,925 --> 00:27:35,234
And in the end, I will.
459
00:27:35,935 --> 00:27:37,264
Life will go on.
460
00:27:39,034 --> 00:27:40,704
And I'll just think of you
from time to time.
461
00:27:45,145 --> 00:27:46,175
No.
462
00:27:47,304 --> 00:27:48,474
I can't break up.
463
00:27:53,484 --> 00:27:54,615
It's over between us.
464
00:28:04,524 --> 00:28:06,095
Please don't do this.
465
00:28:11,704 --> 00:28:12,835
I love you.
466
00:28:25,244 --> 00:28:26,714
That's your misfortune.
467
00:28:33,984 --> 00:28:35,625
Love is about
belonging to one another.
468
00:28:36,155 --> 00:28:37,895
And you need to give it your all.
469
00:28:39,264 --> 00:28:40,794
But you can't do that.
470
00:28:43,964 --> 00:28:45,304
That's why if you love me,
471
00:28:47,165 --> 00:28:48,675
it will make you miserable.
472
00:30:06,145 --> 00:30:08,554
(Phoenix 2020)
473
00:30:08,554 --> 00:30:11,085
Se Hoon must've felt really hurt
because of me.
474
00:30:11,085 --> 00:30:13,954
I'm sorry, Ji Eun.
I put myself before love.
475
00:30:13,954 --> 00:30:15,794
It's not over between me
and Se Hoon!
476
00:30:15,794 --> 00:30:18,024
I'm going to look for a way...
477
00:30:18,024 --> 00:30:19,564
to change Se Hoon's mind.
478
00:30:19,665 --> 00:30:21,095
Who is this guy? Why are you...
479
00:30:21,095 --> 00:30:22,835
clinging onto someone
who won't even treat you properly?
480
00:30:22,835 --> 00:30:25,835
Dad, I don't think
I can let go of him.
481
00:30:25,835 --> 00:30:27,635
Ji Eun, wake up. Ji Eun.
35698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.