All language subtitles for Phoenix.2020.E04.201029.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,285 --> 00:00:09,114 Ji Eun, what are you doing here? 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,595 Mom. 3 00:00:15,325 --> 00:00:16,394 Who is he? 4 00:00:16,925 --> 00:00:19,564 Oh, he's the owner of this furniture studio. 5 00:00:32,405 --> 00:00:34,045 (Episode 4) 6 00:00:36,085 --> 00:00:37,684 Why are you here? Shouldn't you be at work? 7 00:00:37,684 --> 00:00:39,515 I needed some new furniture for my office. 8 00:00:39,755 --> 00:00:40,954 And I had them custom-made here. 9 00:00:41,354 --> 00:00:43,024 I dropped by to check how things are going. 10 00:00:43,185 --> 00:00:44,325 You should've asked someone to do it for you. 11 00:00:44,325 --> 00:00:45,854 Why would you come all the way here? 12 00:00:46,054 --> 00:00:48,225 Mom, where are you off to so early in the morning? 13 00:00:48,295 --> 00:00:49,494 I told you earlier. 14 00:00:49,494 --> 00:00:51,094 I'm meeting the senior secretary's wife. 15 00:00:51,094 --> 00:00:53,865 Oh, right. I'll be home early today. 16 00:00:53,865 --> 00:00:54,935 I thought you had a lot to do today. 17 00:00:54,935 --> 00:00:57,835 I mean I'll try. I'll try to go home early. 18 00:00:57,835 --> 00:00:59,835 There you go. Go on. 19 00:01:13,285 --> 00:01:14,514 Are you mad at me? 20 00:01:17,285 --> 00:01:20,125 The reason I didn't introduce you to my mom was that... 21 00:01:20,125 --> 00:01:22,024 I thought about it for a while. 22 00:01:24,264 --> 00:01:25,294 But I don't know. 23 00:01:28,535 --> 00:01:29,764 What are we exactly? 24 00:01:32,164 --> 00:01:33,404 Do you want to know? 25 00:01:33,975 --> 00:01:36,104 You're my one and only man. 26 00:01:38,145 --> 00:01:39,914 I bet I'm just a guy you slept with. 27 00:01:42,244 --> 00:01:43,485 We just had fun. 28 00:01:47,054 --> 00:01:48,455 I think we should stop here. 29 00:01:55,354 --> 00:01:56,395 Please leave. 30 00:02:01,895 --> 00:02:03,035 Get lost. 31 00:02:18,315 --> 00:02:20,484 You have a lot to say to me, don't you? 32 00:02:23,185 --> 00:02:24,884 Some things are better left unsaid. 33 00:02:31,195 --> 00:02:32,294 You should answer the phone. 34 00:02:35,565 --> 00:02:36,664 (Secretary's Office) 35 00:02:37,764 --> 00:02:40,734 - Yes, this is Lee Ji Eun speaking. - We urgently need you to come. 36 00:02:40,734 --> 00:02:42,104 I'm outside right now. 37 00:02:42,275 --> 00:02:43,674 The chairman is looking for you. 38 00:02:43,674 --> 00:02:45,005 He's extremely angry. 39 00:02:46,215 --> 00:02:49,414 Okay, I'll be on my way right now. 40 00:02:51,644 --> 00:02:53,584 I need to go back to the office. 41 00:02:53,755 --> 00:02:55,084 I'll call you after work. 42 00:02:55,084 --> 00:02:57,655 No, I'll come here as soon as I'm done with work. 43 00:02:57,785 --> 00:02:59,595 You tell me everything that's on your mind. 44 00:03:05,264 --> 00:03:06,734 Tell you everything that's on my mind? 45 00:03:11,834 --> 00:03:13,375 Then it'll be over between us. 46 00:03:14,674 --> 00:03:15,704 Ji Eun! 47 00:03:16,305 --> 00:03:17,745 What is the matter with you? 48 00:03:17,975 --> 00:03:19,745 Do you have any idea what you've done? 49 00:03:20,875 --> 00:03:23,215 We had to return all the fabric that we imported. 50 00:03:24,884 --> 00:03:26,215 Why are you the one with such a look? 51 00:03:26,984 --> 00:03:28,255 Back when we imported the fabric, 52 00:03:28,555 --> 00:03:31,625 the SGS carried out a test, 53 00:03:31,625 --> 00:03:33,525 and everything came out normal. 54 00:03:33,725 --> 00:03:36,125 Don't you know that they have different certification standards? 55 00:03:36,125 --> 00:03:38,225 The test they carry out in China only focuses on the ingredients. 56 00:03:38,225 --> 00:03:39,794 But the Korea Apparel Testing and Research Institute... 57 00:03:39,794 --> 00:03:41,595 tests the products after they're manufactured. 58 00:03:41,595 --> 00:03:42,834 That's why they're different. 59 00:03:46,634 --> 00:03:48,134 The Chinese are obviously going to play dumb... 60 00:03:48,134 --> 00:03:50,074 and act like they didn't know anything. 61 00:03:51,044 --> 00:03:52,845 We'll end up having to pay for the fabric, 62 00:03:52,845 --> 00:03:54,315 customs clearance, 63 00:03:54,715 --> 00:03:56,445 cargo, and shipping. 64 00:03:56,685 --> 00:03:58,745 What are you going to do about the damage? 65 00:03:59,014 --> 00:04:02,514 They'll know we have no choice but to discard the imported fabric. 66 00:04:02,755 --> 00:04:04,225 So we'll make a claim... 67 00:04:04,225 --> 00:04:05,655 and ask them to take back a few. 68 00:04:05,785 --> 00:04:08,824 Instead, we'll offer to import alternative items in return. 69 00:04:09,025 --> 00:04:10,495 Then they might agree to it. 70 00:04:10,495 --> 00:04:11,824 Tell them not to expect any profit... 71 00:04:12,495 --> 00:04:14,195 if they wish to keep doing business with us. 72 00:04:14,364 --> 00:04:15,595 I'll try to convince them. 73 00:04:16,634 --> 00:04:17,935 Free your dinner schedule tonight. 74 00:04:18,505 --> 00:04:21,604 We're having dinner with Chairman Seo and Seo Jung In. 75 00:04:32,884 --> 00:04:33,884 Ji Eun. 76 00:04:37,384 --> 00:04:39,795 Why are you so absent-minded these days? It's not like you. 77 00:04:40,224 --> 00:04:41,324 You can go inside. 78 00:04:42,125 --> 00:04:43,394 I heard your father got furious, 79 00:04:43,394 --> 00:04:44,795 so I came to check up on you. 80 00:04:45,195 --> 00:04:47,365 Uncle, will you buy me a cup of coffee? 81 00:04:56,545 --> 00:04:57,745 Are you seeing someone? 82 00:04:58,105 --> 00:04:59,474 Is it someone your parents won't approve of? 83 00:05:00,615 --> 00:05:02,574 No, I'm not seeing anyone. 84 00:05:03,815 --> 00:05:06,514 Ji Eun, when you're put in charge of a certain task, 85 00:05:06,514 --> 00:05:08,454 it means you're given the power to carry things out. 86 00:05:08,755 --> 00:05:11,055 And it's normal to receive criticism along with the attention you get. 87 00:05:14,055 --> 00:05:16,224 Let's be honest. You're too young and inexperienced... 88 00:05:16,764 --> 00:05:18,224 to become the team leader. 89 00:05:21,165 --> 00:05:22,365 But of course, everyone knows... 90 00:05:22,365 --> 00:05:24,034 that you're going through this process... 91 00:05:24,034 --> 00:05:25,435 so you can learn to take over the family business. 92 00:05:26,834 --> 00:05:27,904 Uncle. 93 00:05:28,534 --> 00:05:30,074 Honestly, it's a bit too much. 94 00:05:30,844 --> 00:05:33,274 I feel like someone put a leash around my neck. 95 00:05:35,375 --> 00:05:37,245 If Joon Young were still alive, 96 00:05:37,784 --> 00:05:40,315 I wouldn't be the one getting ready to take over the business. 97 00:05:40,315 --> 00:05:42,954 I'm very well aware of your strength. 98 00:05:44,024 --> 00:05:46,355 You're capable of adding sensitivity to business. 99 00:05:47,125 --> 00:05:49,154 Maybe that's my limit. 100 00:05:49,665 --> 00:05:51,524 You need to be different when you're managing a business. 101 00:05:52,264 --> 00:05:54,094 You shouldn't break the law, 102 00:05:54,094 --> 00:05:55,795 but you need to be open to expediency. 103 00:05:56,404 --> 00:05:58,264 You need to get your hands dirty. 104 00:05:58,665 --> 00:06:00,134 And sometimes, 105 00:06:00,134 --> 00:06:03,074 you even need to deceive people or betray them. 106 00:06:04,175 --> 00:06:06,915 I can see that you've got the guts, 107 00:06:06,915 --> 00:06:08,074 but you're too soft-hearted. 108 00:06:10,615 --> 00:06:12,545 I don't want to be mistaken... 109 00:06:12,545 --> 00:06:15,154 and think that success will bring me happiness. 110 00:06:16,784 --> 00:06:21,094 But I'm trying my best to protect myself from getting hurt. 111 00:06:22,695 --> 00:06:24,394 That's why I have a lot on my mind these days. 112 00:06:24,865 --> 00:06:26,834 If you think too much, it'll only complicate things. 113 00:06:27,394 --> 00:06:28,695 The more you show your weakness, 114 00:06:28,695 --> 00:06:30,235 the more assertive your father will become. 115 00:06:31,165 --> 00:06:32,305 He'll make you get married... 116 00:06:32,305 --> 00:06:33,974 and proceed with our merger with Seorin. 117 00:06:38,404 --> 00:06:40,915 I thought I'd be okay with a marriage of convenience. 118 00:06:41,375 --> 00:06:43,185 But I feel suffocated just by thinking about it. 119 00:06:44,485 --> 00:06:47,185 And marriage is still a very difficult term for me. 120 00:06:48,055 --> 00:06:50,355 Dad isn't going to retire anytime soon. 121 00:06:50,355 --> 00:06:52,555 I don't get why he's in such a rush. 122 00:06:53,154 --> 00:06:55,024 He's become impatient... 123 00:06:55,024 --> 00:06:56,394 because Joon Young is gone. 124 00:06:57,264 --> 00:06:58,995 You could also take over. 125 00:07:01,495 --> 00:07:04,334 If you want to be happy, 126 00:07:04,334 --> 00:07:05,834 you need to know your place. 127 00:07:06,474 --> 00:07:07,875 I'm not competent enough. 128 00:07:08,375 --> 00:07:10,904 You're a very good person. 129 00:07:11,305 --> 00:07:13,844 I may be good now, but I might change later on. 130 00:07:16,344 --> 00:07:17,384 We should go now. 131 00:07:17,384 --> 00:07:19,514 Today, we're going to make a monitor stand. 132 00:07:19,815 --> 00:07:21,714 It's easy for beginners to make, 133 00:07:21,915 --> 00:07:24,324 and it's very practical. That's why I chose to make this. 134 00:07:24,824 --> 00:07:26,384 But the most important thing... 135 00:07:26,384 --> 00:07:28,295 is to make sure you use your tools safely. 136 00:07:28,594 --> 00:07:31,324 Make sure you keep your gloves on when you cut the wood. 137 00:07:31,495 --> 00:07:33,435 And later on, you can choose... 138 00:07:33,435 --> 00:07:35,964 to paint it with whatever color based on your preference. 139 00:07:36,435 --> 00:07:38,634 - There are lots of colors... - I think this is yours. 140 00:07:39,464 --> 00:07:41,634 It's been ringing for a while now. 141 00:07:42,474 --> 00:07:43,545 I'm sorry. 142 00:07:45,505 --> 00:07:46,574 Thank you. 143 00:07:47,714 --> 00:07:49,214 (Ji Eun) 144 00:07:52,284 --> 00:07:53,514 (Ji Eun) 145 00:08:03,964 --> 00:08:06,565 I want you to try and please Chairman Lee once you meet him. 146 00:08:07,695 --> 00:08:11,305 Call him "Father" and lighten up his mood. 147 00:08:12,505 --> 00:08:13,534 Okay. 148 00:08:13,534 --> 00:08:15,774 His son died last year, 149 00:08:15,774 --> 00:08:17,305 and I bet he's been feeling empty ever since. 150 00:08:18,005 --> 00:08:20,915 So tell him you'll be like a son to him and win his favor. 151 00:08:23,745 --> 00:08:25,014 Why aren't you answering me? 152 00:08:27,714 --> 00:08:31,084 I obviously have no other choice but to do everything you tell me. 153 00:08:31,084 --> 00:08:32,555 Then why did you almost ruin everything? 154 00:08:33,755 --> 00:08:35,295 Once we merge our business with Bisang, 155 00:08:35,295 --> 00:08:36,964 they'll transfer their technology to us. 156 00:08:37,295 --> 00:08:38,364 Then we'll carry out a vertical integration... 157 00:08:38,364 --> 00:08:39,395 and expand our business network. 158 00:08:39,395 --> 00:08:40,864 We have nothing to lose. 159 00:08:41,234 --> 00:08:44,004 On top of that, they don't have a son. 160 00:08:44,004 --> 00:08:45,334 So who do you think will end up taking over? 161 00:08:46,504 --> 00:08:48,175 The merger will help us grow into a bigger company. 162 00:08:48,334 --> 00:08:51,344 And we need to accelerate our golf wear business. 163 00:08:51,504 --> 00:08:54,574 We must diversify our products as a sports brand. 164 00:08:55,974 --> 00:08:57,214 Yes, I know. 165 00:08:58,545 --> 00:09:00,484 I don't want another son who can't get his life straight. 166 00:09:00,954 --> 00:09:02,415 Jung Min is already a handful. 167 00:09:08,124 --> 00:09:10,624 What is he up to these days? 168 00:09:12,594 --> 00:09:14,695 He's probably surfing on the Gold Coast. 169 00:09:15,395 --> 00:09:17,004 Isn't that dangerous? 170 00:09:19,435 --> 00:09:22,604 I heard Sang Bum's son died while rafting. 171 00:09:23,545 --> 00:09:25,045 It has nothing to do with shooting through the rapids. 172 00:09:25,974 --> 00:09:27,214 It's a different sport. 173 00:09:36,055 --> 00:09:37,624 There's going to be a fight. 174 00:09:38,254 --> 00:09:40,094 So we should arm ourselves with a weapon. 175 00:09:46,535 --> 00:09:48,994 (Chairman Lee's borrowed-name bank account statement) 176 00:09:51,704 --> 00:09:53,635 You might have to use it one day. 177 00:09:54,234 --> 00:09:55,435 Keep it safe until then. 178 00:09:58,504 --> 00:10:00,015 If situations change, 179 00:10:00,945 --> 00:10:03,614 people easily change their words. 180 00:10:05,915 --> 00:10:08,114 How did you get this? 181 00:10:08,685 --> 00:10:10,055 Your enemies... 182 00:10:11,084 --> 00:10:13,055 are always the ones who are closest to you. 183 00:10:13,295 --> 00:10:14,425 Jung In. 184 00:10:15,925 --> 00:10:17,895 You're all I have. 185 00:10:19,094 --> 00:10:20,994 Sometimes, it takes a costly sacrifice... 186 00:10:21,665 --> 00:10:23,765 just to take one step ahead. 187 00:10:25,864 --> 00:10:29,334 If you can't seem to break up with Na Kyung, 188 00:10:29,945 --> 00:10:32,775 at least keep her hidden somewhere abroad. 189 00:10:33,145 --> 00:10:34,515 Why did you have to be honest about her? 190 00:10:36,844 --> 00:10:38,915 If there's a traffic jam, try to find a way out. 191 00:10:38,915 --> 00:10:40,185 Are you just going to sit there? 192 00:10:40,185 --> 00:10:41,954 Turn on the blinkers and just cut in line. 193 00:10:54,964 --> 00:10:56,704 Ms. Lee is here. 194 00:11:01,104 --> 00:11:02,535 You should've been the one waiting. 195 00:11:02,635 --> 00:11:04,704 The call with China lasted a lot longer than expected. 196 00:11:04,704 --> 00:11:06,305 - I'm sorry. - What did they say? 197 00:11:07,045 --> 00:11:10,515 Fortunately, Mr. Chung is scheduled to visit Korea. 198 00:11:10,815 --> 00:11:13,045 Mr. Kim is going to pick him up at the airport tomorrow morning, 199 00:11:13,045 --> 00:11:14,754 and we're going to have a meeting with him at the office. 200 00:11:15,614 --> 00:11:16,754 Are you kidding me? 201 00:11:17,724 --> 00:11:18,984 Can't you think properly? 202 00:11:19,285 --> 00:11:20,724 They have the upper hand. 203 00:11:20,724 --> 00:11:22,295 Don't you think you should go there yourself... 204 00:11:22,295 --> 00:11:24,094 to make him feel like he's being respected? 205 00:11:25,795 --> 00:11:27,395 I didn't think that far. 206 00:11:27,864 --> 00:11:29,635 Running a business is all about playing with psychology. 207 00:11:29,834 --> 00:11:31,265 You need to use their thoughts and emotions. 208 00:11:32,864 --> 00:11:35,905 Gosh, you're incompetent, and you have no ambition. 209 00:11:36,574 --> 00:11:37,905 You're a good-for-nothing fool. 210 00:11:39,504 --> 00:11:41,415 Why are you so harsh on me these days? 211 00:11:42,045 --> 00:11:44,385 Can't you be more understanding? 212 00:11:44,385 --> 00:11:46,385 Do you expect me to be understanding because you're my daughter? 213 00:11:47,055 --> 00:11:48,954 Stop being emotional, and start being responsible. 214 00:11:49,185 --> 00:11:51,685 Dad, I'm not saying I did the right thing. 215 00:11:51,685 --> 00:11:52,724 We're at work. 216 00:11:53,324 --> 00:11:54,695 This isn't our house. 217 00:11:58,094 --> 00:11:59,094 Chairman Lee. 218 00:11:59,525 --> 00:12:01,935 Then let me tell you something as an employee... 219 00:12:01,935 --> 00:12:03,295 who works at Bisang Apparel. 220 00:12:04,265 --> 00:12:06,104 You set a dinner appointment with Director Seo... 221 00:12:06,604 --> 00:12:08,675 without even asking me about it. 222 00:12:08,834 --> 00:12:11,004 The only reason I was willing to go with you... 223 00:12:11,004 --> 00:12:12,574 was that I'm your daughter. 224 00:12:12,574 --> 00:12:14,645 But I have no reason to go if I'm just a mere employee. 225 00:12:15,675 --> 00:12:16,945 What did you just say? 226 00:12:16,945 --> 00:12:19,015 The reason I didn't want to hear you criticize me... 227 00:12:19,344 --> 00:12:21,155 was that I knew you were right. 228 00:12:22,055 --> 00:12:24,285 And the reason you're so angry at me right now... 229 00:12:24,454 --> 00:12:26,185 is that you know I'm right. 230 00:12:26,724 --> 00:12:28,124 You'd better not say one more word. 231 00:12:28,594 --> 00:12:29,954 I'll be getting off work now. 232 00:12:34,864 --> 00:12:37,065 Ji Eun. Ji Eun! 233 00:12:58,655 --> 00:13:00,555 I got here as fast as I could after the meeting. 234 00:13:00,795 --> 00:13:01,994 There was really bad traffic. 235 00:13:02,594 --> 00:13:04,695 - We just got here ourselves. - I see. 236 00:13:07,765 --> 00:13:09,935 I have a lot to say to you. 237 00:13:11,234 --> 00:13:12,504 I look forward to hearing it. 238 00:13:13,805 --> 00:13:14,834 Have a seat. 239 00:13:15,675 --> 00:13:16,675 Where is Ji Eun? 240 00:13:17,145 --> 00:13:20,374 Something came up with work, so I sent her on a business trip. 241 00:13:21,175 --> 00:13:23,445 And it might actually be better that she's not here. 242 00:13:23,885 --> 00:13:26,915 Parents tend to struggle when their kid is too smart. 243 00:13:27,415 --> 00:13:30,324 I heard your daughter is quick to take action and is persistent. 244 00:13:31,185 --> 00:13:33,454 She has a pretty nice reputation among the employees. 245 00:13:35,624 --> 00:13:38,195 Relax. I didn't do anything suspicious. 246 00:13:40,795 --> 00:13:43,464 Chairman Lee did a background check on you... 247 00:13:43,935 --> 00:13:46,565 after you completely ruined your blind date with Ji Eun. 248 00:13:46,874 --> 00:13:49,405 So I made a joke and told him that I might do the same... 249 00:13:49,405 --> 00:13:50,844 to his daughter. 250 00:13:51,574 --> 00:13:54,315 And right now, he's suspecting that I might've... 251 00:13:54,815 --> 00:13:57,084 put a tail on his daughter. 252 00:14:00,815 --> 00:14:02,815 I figured she might find out, 253 00:14:03,055 --> 00:14:05,254 so I decided that it'd be better to be honest about it. 254 00:14:07,055 --> 00:14:08,195 I was too careless. 255 00:14:08,724 --> 00:14:11,594 I'll do my best to change her mind. 256 00:14:12,025 --> 00:14:13,464 A spouse is someone... 257 00:14:13,464 --> 00:14:15,135 who suits you well and is equal to you. 258 00:14:15,734 --> 00:14:17,665 Your daughter and my son, Jung In, 259 00:14:18,104 --> 00:14:20,675 can be of great help to each other. 260 00:14:22,275 --> 00:14:25,474 I hope you get rid of the grudge you have against him. 261 00:14:27,275 --> 00:14:29,714 Ji Eun also lacks a lot of things, 262 00:14:30,445 --> 00:14:33,655 but I can assure you that she's very honest and just. 263 00:14:33,815 --> 00:14:35,714 I know they had a bad start, 264 00:14:36,055 --> 00:14:37,824 but they can start over again. 265 00:14:38,124 --> 00:14:39,685 So now, let's just leave it to them. 266 00:15:05,515 --> 00:15:08,484 (Se Hoon) 267 00:15:10,854 --> 00:15:12,084 (Se Hoon) 268 00:15:12,084 --> 00:15:15,025 The phone is turned off. You will be directed to voicemail. 269 00:15:15,025 --> 00:15:16,895 You will be charged after the beep. 270 00:15:24,635 --> 00:15:26,765 That's the end of today's lesson. You all did great. 271 00:15:26,765 --> 00:15:27,805 - Thank you. - Bye. 272 00:15:27,805 --> 00:15:29,234 See you next week. 273 00:15:34,175 --> 00:15:35,844 Na Kyung, you're still here. 274 00:15:36,714 --> 00:15:39,344 I'm in charge of cleaning up today. 275 00:15:39,714 --> 00:15:40,754 Hey, Ho Jin. 276 00:15:40,754 --> 00:15:43,015 Na Kyung, you're in for some luck. 277 00:15:43,015 --> 00:15:45,155 I have some extra money today. 278 00:15:46,724 --> 00:15:48,494 Would you like to join us for dinner? 279 00:15:51,565 --> 00:15:54,094 - Excuse me for a minute, Ho Jin. - Sure. 280 00:15:57,665 --> 00:15:59,004 She's so pretty. 281 00:15:59,004 --> 00:16:01,905 Don't bother wasting your time. She's already seeing someone. 282 00:16:03,004 --> 00:16:05,374 There's always a high chance for couples to break up. 283 00:16:05,374 --> 00:16:06,504 So be quiet. 284 00:16:07,645 --> 00:16:08,815 You do have a point. 285 00:16:09,344 --> 00:16:11,714 By the way, it's almost time for you to close. 286 00:16:11,714 --> 00:16:12,915 Isn't Ji Eun here yet? 287 00:16:13,385 --> 00:16:15,655 We don't need to meet every single day. 288 00:16:16,785 --> 00:16:17,885 Did you two fight? 289 00:16:18,385 --> 00:16:19,685 I guess you did. 290 00:16:20,925 --> 00:16:22,795 Is that why your cell phone was turned off all day? 291 00:16:22,795 --> 00:16:24,994 I called you earlier, and it was turned off. 292 00:16:24,994 --> 00:16:26,895 My store is closed for the day, 293 00:16:26,895 --> 00:16:28,295 and I had to teach all day. 294 00:16:28,295 --> 00:16:30,734 - That's why I turned it off. - Gosh, come on. I know you. 295 00:16:30,734 --> 00:16:33,035 You don't like to talk when you're mad. 296 00:16:33,305 --> 00:16:34,805 Gosh, this is bad. 297 00:16:34,805 --> 00:16:36,604 Ji Eun has a temper, so she'll run over here any minute. 298 00:16:45,584 --> 00:16:48,155 Do you want me to call Ji Eun? 299 00:16:48,614 --> 00:16:50,055 Don't get involved. 300 00:16:51,785 --> 00:16:54,895 Ho Jin, can I really join you for dinner? 301 00:16:54,895 --> 00:16:57,065 Of course. I'll buy you anything. What do you like? 302 00:16:57,765 --> 00:17:00,464 Why don't we go for some cold beer? 303 00:17:00,464 --> 00:17:01,565 Okay, sounds great. 304 00:17:20,954 --> 00:17:23,655 (We open at 9 a.m. and close at 7 p.m.) 305 00:17:36,135 --> 00:17:38,234 Why aren't you with Se Hoon today? 306 00:17:39,605 --> 00:17:41,304 What's going on? Did you cry? 307 00:17:43,274 --> 00:17:44,345 Bok Ja. 308 00:17:45,945 --> 00:17:47,714 Apparently, polar bears are dying... 309 00:17:48,575 --> 00:17:50,585 due to global warming. 310 00:17:51,714 --> 00:17:52,984 Isn't that so sad? 311 00:17:54,214 --> 00:17:55,954 Your face looks even sadder. 312 00:17:57,784 --> 00:17:59,085 Is something going on between you and Se Hoon? 313 00:18:03,895 --> 00:18:06,895 Here you go, guys. This is our second round. 314 00:18:07,135 --> 00:18:09,665 Let's start our second round. 315 00:18:09,835 --> 00:18:11,405 - Thank you. - Here. 316 00:18:14,635 --> 00:18:17,605 Now, go ahead and finish answering my question. 317 00:18:18,345 --> 00:18:20,774 Do you think dating always leads to marriage? 318 00:18:21,714 --> 00:18:22,774 My gosh. 319 00:18:22,774 --> 00:18:25,214 Don't answer my question with another question. 320 00:18:25,214 --> 00:18:27,814 Do you want to marry your boyfriend? 321 00:18:32,054 --> 00:18:33,325 I don't think... 322 00:18:34,524 --> 00:18:35,895 he'd want to marry me. 323 00:18:38,024 --> 00:18:39,264 Even if you do? 324 00:18:40,564 --> 00:18:42,665 There was once a time... 325 00:18:43,695 --> 00:18:48,105 when I thought my love for him could solve everything. 326 00:18:49,905 --> 00:18:50,974 For a brief moment. 327 00:18:52,905 --> 00:18:55,615 We think love can solve everything. 328 00:18:55,915 --> 00:18:58,185 But love can ruin everything as well. 329 00:18:58,984 --> 00:19:01,415 I know dating doesn't always have to lead to marriage. 330 00:19:02,615 --> 00:19:04,085 But an unrealistic future... 331 00:19:04,925 --> 00:19:06,224 will only lead to a breakup. 332 00:19:07,425 --> 00:19:09,454 Unless you both don't believe in marriage... 333 00:19:09,825 --> 00:19:12,095 but are still capable of staying loyal... 334 00:19:12,264 --> 00:19:13,494 to each other. 335 00:19:13,494 --> 00:19:15,494 Let me get this straight. 336 00:19:16,395 --> 00:19:18,704 You want to marry him, 337 00:19:18,704 --> 00:19:20,335 but he doesn't? 338 00:19:20,335 --> 00:19:23,675 Gosh, what a jerk. You should break up with him. 339 00:19:26,345 --> 00:19:27,915 I'm trying. 340 00:19:28,345 --> 00:19:30,274 That's why I'm here. 341 00:19:32,115 --> 00:19:33,284 Does that offend you? 342 00:19:36,054 --> 00:19:38,054 You can use me all you want. 343 00:19:38,885 --> 00:19:40,024 Call me whenever you need me. 344 00:19:40,024 --> 00:19:41,754 I'll come running over and be a good friend. 345 00:19:43,494 --> 00:19:44,595 Thank you. 346 00:19:44,794 --> 00:19:48,764 Then I'll call you out only until you start dating someone. 347 00:19:49,264 --> 00:19:50,605 You're starting to make my heart flutter. 348 00:19:54,274 --> 00:19:55,675 Aren't you going to meet Ji Eun? 349 00:20:00,974 --> 00:20:03,984 I'm starting to get curious about her. 350 00:20:05,415 --> 00:20:06,685 What kind of woman is she? 351 00:20:09,355 --> 00:20:10,925 She's a woman who's full of surprises. 352 00:20:13,155 --> 00:20:14,925 You didn't introduce him to your mother. 353 00:20:14,925 --> 00:20:17,425 That means you don't think of him as your boyfriend. 354 00:20:17,625 --> 00:20:19,524 Would you have easily forgiven him if you were in his shoes? 355 00:20:20,224 --> 00:20:21,935 I bet Se Hoon is furious. 356 00:20:24,264 --> 00:20:26,435 That's why his cell phone is turned off. 357 00:20:27,165 --> 00:20:29,135 I don't think he wants to talk to me. 358 00:20:30,135 --> 00:20:31,774 What do you plan to do now? 359 00:20:37,685 --> 00:20:38,685 Ji Eun. 360 00:20:39,014 --> 00:20:41,514 If you can't even introduce him to your mother, 361 00:20:41,514 --> 00:20:42,685 you should end it with him. 362 00:20:47,825 --> 00:20:50,195 But I like him too much to stop. 363 00:20:52,494 --> 00:20:53,524 I'm... 364 00:20:54,935 --> 00:20:56,595 in love with him now. 365 00:20:57,905 --> 00:21:00,135 And I want him so much that I can't hold back. 366 00:21:03,274 --> 00:21:04,675 Does he really mean that much to you? 367 00:21:12,244 --> 00:21:14,355 I finally learned how it feels to be in love. 368 00:21:15,014 --> 00:21:17,155 So things can't go back to how they were. 369 00:21:19,885 --> 00:21:21,994 Because of that, I'm a little scared. 370 00:21:30,435 --> 00:21:32,004 Should I tell you a nice plan? 371 00:21:35,234 --> 00:21:37,875 You should just get pregnant. 372 00:21:40,274 --> 00:21:41,744 The world may have changed, 373 00:21:41,744 --> 00:21:43,514 but that stuff always works. 374 00:21:44,514 --> 00:21:46,185 Who are you calling? 375 00:21:46,185 --> 00:21:48,915 Isn't it obvious? Se Hoon is probably with Ho Jin. 376 00:21:51,425 --> 00:21:53,724 What can I do to make Se Hoon feel better? 377 00:21:54,554 --> 00:21:56,494 I'm even more worried because he won't show me how angry he is. 378 00:21:57,724 --> 00:22:00,325 My gosh, try talking to him. 379 00:22:01,095 --> 00:22:03,135 This was bound to happen one day. 380 00:22:03,294 --> 00:22:05,304 Although I'm sure Se Hoon already knows... 381 00:22:05,304 --> 00:22:06,964 what to expect of your family. 382 00:22:09,905 --> 00:22:12,274 Ho Jin, where are you, and what are you doing? 383 00:22:13,304 --> 00:22:14,974 Okay, got it. 384 00:22:18,014 --> 00:22:19,085 Hurry up. 385 00:22:39,865 --> 00:22:41,905 I'll pay for it next time. 386 00:22:43,274 --> 00:22:45,405 We can't be friends if you're so calculative like that. 387 00:22:45,405 --> 00:22:46,704 It doesn't matter who buys. 388 00:22:47,675 --> 00:22:50,214 We did volunteer work together, so we're already pretty close. 389 00:22:51,345 --> 00:22:53,445 Bok Ja, her name is Na Kyung. 390 00:22:53,445 --> 00:22:54,984 She'll be coming with us... 391 00:22:55,754 --> 00:22:57,254 Why are you glaring? 392 00:23:00,224 --> 00:23:01,355 It's nice to meet you. 393 00:23:02,895 --> 00:23:03,895 Likewise. 394 00:23:07,994 --> 00:23:10,665 I've been curious about you. I'm glad we met. 395 00:23:14,635 --> 00:23:17,175 You really are full of surprises. 396 00:23:18,004 --> 00:23:21,744 I thought Mr. Jang would prefer someone more quiet and modest. 397 00:23:22,675 --> 00:23:24,385 How do I seem to you? 398 00:23:25,845 --> 00:23:27,514 I didn't mean to offend you. 399 00:23:27,915 --> 00:23:30,355 I only said that because you look very fancy. 400 00:23:36,054 --> 00:23:37,395 You're wearing our brand. 401 00:23:40,425 --> 00:23:42,835 Do you work at Bisang Apparel? 402 00:23:43,034 --> 00:23:44,264 She's the owner's daughter. 403 00:23:46,135 --> 00:23:47,204 I see. 404 00:23:50,234 --> 00:23:52,774 Na Kyung, let's go. I'll grab you a cab. 405 00:23:53,605 --> 00:23:54,915 I'll be off now. 406 00:24:00,645 --> 00:24:02,984 She really knows how to bring down the mood. 407 00:24:03,855 --> 00:24:05,355 Bok Ja, I'm disappointed in you. 408 00:24:06,524 --> 00:24:08,595 Why would you badmouth someone whom you don't even know that well? 409 00:24:09,895 --> 00:24:10,994 When did I do that? 410 00:24:10,994 --> 00:24:13,264 - Se Hoon. - Let me talk first. 411 00:24:13,564 --> 00:24:15,895 You made Bok Ja take the lead and interrupted us. 412 00:24:16,435 --> 00:24:18,435 And Na Kyung had to leave because of you guys. 413 00:24:18,564 --> 00:24:20,564 Does it bother you that she had to leave early? 414 00:24:20,564 --> 00:24:22,204 She takes my class, and she's my student. 415 00:24:22,474 --> 00:24:23,804 So yes, it does bother me. 416 00:24:34,214 --> 00:24:35,615 I know... 417 00:24:37,754 --> 00:24:40,085 how you feel deep down inside, so it's okay. 418 00:24:42,655 --> 00:24:44,695 I made this decision knowing that. 419 00:24:47,695 --> 00:24:49,464 I will live... 420 00:24:50,865 --> 00:24:51,964 in your shadow. 421 00:24:57,175 --> 00:24:58,704 About that woman you'll be marrying... 422 00:24:59,744 --> 00:25:01,115 What company does her family own? 423 00:25:02,714 --> 00:25:04,044 Bisang Apparel. 424 00:25:36,314 --> 00:25:39,345 Ms. Lee Ji Eun, I wonder what kind of decision... 425 00:25:39,345 --> 00:25:40,615 you'll end up making for yourself. 426 00:25:42,454 --> 00:25:46,925 There's a reason why I didn't introduce you to my mom. 427 00:25:47,524 --> 00:25:49,994 I didn't want you to get humiliated. 428 00:25:51,325 --> 00:25:53,224 I knew how my mom would react. 429 00:25:54,794 --> 00:25:56,264 Can't you please understand? 430 00:25:58,865 --> 00:25:59,964 I understand. 431 00:26:03,175 --> 00:26:04,845 I need a strategy. 432 00:26:05,875 --> 00:26:07,814 A strategy to fight against my family. 433 00:26:08,514 --> 00:26:10,175 My family will disapprove of you, 434 00:26:10,175 --> 00:26:12,014 and I need a strategy to overcome that. 435 00:26:13,784 --> 00:26:14,784 Ji Eun. 436 00:26:16,754 --> 00:26:18,254 Let's not waste time. 437 00:26:19,484 --> 00:26:20,855 We both know how this is going to end. 438 00:26:22,925 --> 00:26:24,325 What do you mean? 439 00:26:25,064 --> 00:26:26,964 We're not meant for each other. 440 00:26:27,895 --> 00:26:29,595 I had forgotten that for a while. 441 00:26:31,004 --> 00:26:32,464 But today, I remembered it again. 442 00:26:38,704 --> 00:26:39,905 Let's break up. 443 00:26:44,145 --> 00:26:46,885 How could you say that so easily? 444 00:26:47,714 --> 00:26:50,115 How could you be so cold and calm? 445 00:26:50,115 --> 00:26:51,655 I don't want to fight over it. 446 00:26:51,885 --> 00:26:53,224 I don't want to yell at you either. 447 00:26:53,224 --> 00:26:54,754 Why can't you just be angry at me? 448 00:26:54,994 --> 00:26:56,695 Just tell me you felt offended and upset. 449 00:26:56,695 --> 00:26:58,724 Do you want me to feel miserable? 450 00:26:59,865 --> 00:27:02,135 You know that's not what I meant. 451 00:27:02,365 --> 00:27:03,695 I should've been wiser... 452 00:27:05,504 --> 00:27:07,105 and never should've dated you in the first place. 453 00:27:18,044 --> 00:27:19,085 Se Hoon. 454 00:27:20,514 --> 00:27:22,185 Can you really live without me? 455 00:27:23,355 --> 00:27:24,524 I won't die. 456 00:27:26,885 --> 00:27:29,655 I might not want to live for a good while. 457 00:27:31,395 --> 00:27:32,895 But I'll try to get over you. 458 00:27:33,925 --> 00:27:35,234 And in the end, I will. 459 00:27:35,935 --> 00:27:37,264 Life will go on. 460 00:27:39,034 --> 00:27:40,704 And I'll just think of you from time to time. 461 00:27:45,145 --> 00:27:46,175 No. 462 00:27:47,304 --> 00:27:48,474 I can't break up. 463 00:27:53,484 --> 00:27:54,615 It's over between us. 464 00:28:04,524 --> 00:28:06,095 Please don't do this. 465 00:28:11,704 --> 00:28:12,835 I love you. 466 00:28:25,244 --> 00:28:26,714 That's your misfortune. 467 00:28:33,984 --> 00:28:35,625 Love is about belonging to one another. 468 00:28:36,155 --> 00:28:37,895 And you need to give it your all. 469 00:28:39,264 --> 00:28:40,794 But you can't do that. 470 00:28:43,964 --> 00:28:45,304 That's why if you love me, 471 00:28:47,165 --> 00:28:48,675 it will make you miserable. 472 00:30:06,145 --> 00:30:08,554 (Phoenix 2020) 473 00:30:08,554 --> 00:30:11,085 Se Hoon must've felt really hurt because of me. 474 00:30:11,085 --> 00:30:13,954 I'm sorry, Ji Eun. I put myself before love. 475 00:30:13,954 --> 00:30:15,794 It's not over between me and Se Hoon! 476 00:30:15,794 --> 00:30:18,024 I'm going to look for a way... 477 00:30:18,024 --> 00:30:19,564 to change Se Hoon's mind. 478 00:30:19,665 --> 00:30:21,095 Who is this guy? Why are you... 479 00:30:21,095 --> 00:30:22,835 clinging onto someone who won't even treat you properly? 480 00:30:22,835 --> 00:30:25,835 Dad, I don't think I can let go of him. 481 00:30:25,835 --> 00:30:27,635 Ji Eun, wake up. Ji Eun. 35698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.