All language subtitles for Phoenix.2020.E03.201028.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,789 --> 00:00:20,189 (Episode 3) 2 00:00:32,370 --> 00:00:33,440 Thank you. 3 00:00:34,800 --> 00:00:36,940 - Enjoy your meal. - Thank you. 4 00:00:39,340 --> 00:00:41,010 It's our first meal together. 5 00:00:41,010 --> 00:00:42,239 Is it okay that it's ox bone soup? 6 00:00:42,980 --> 00:00:44,809 The menu doesn't matter. 7 00:00:44,809 --> 00:00:46,819 What matters is whom I'm eating with. 8 00:00:47,679 --> 00:00:48,980 I like ox bone soup. 9 00:00:50,120 --> 00:00:52,919 It tastes better if you add... 10 00:00:53,459 --> 00:00:55,790 chopped green onions. 11 00:00:56,830 --> 00:00:57,830 Do you add salt? 12 00:00:57,830 --> 00:00:59,599 No, I prefer to eat things bland. 13 00:00:59,599 --> 00:01:01,760 Me too. We have something in common. 14 00:01:02,029 --> 00:01:04,669 Let's find out what else we have in common after we eat. 15 00:01:05,830 --> 00:01:07,400 Do you want to see who eats faster? 16 00:01:08,840 --> 00:01:10,670 The loser will have to pay. 17 00:01:21,319 --> 00:01:22,349 It's good. 18 00:01:23,250 --> 00:01:25,720 You look pretty today. 19 00:01:25,720 --> 00:01:27,020 I'm not just pretty. 20 00:01:27,259 --> 00:01:29,489 I'm also very attractive and sexy. 21 00:01:31,160 --> 00:01:33,660 You sounded very sexy every time you threatened me. 22 00:01:37,569 --> 00:01:38,670 It's delicious. 23 00:01:44,470 --> 00:01:46,640 Ji Eun isn't seeing anyone. 24 00:01:46,979 --> 00:01:48,280 I know my daughter. 25 00:01:49,110 --> 00:01:50,410 She might've dated someone... 26 00:01:50,410 --> 00:01:52,920 back when she was going to college in Boston. 27 00:01:53,250 --> 00:01:54,780 But ever since she came back and started working for her dad, 28 00:01:54,780 --> 00:01:56,020 she's turned into a workaholic. 29 00:01:57,220 --> 00:01:58,289 Who told you that? 30 00:01:59,119 --> 00:02:01,020 People are just assuming that because they heard... 31 00:02:01,020 --> 00:02:02,729 we might merge our business with Seorin Wool Textile. 32 00:02:02,729 --> 00:02:04,060 But no, we didn't set a date. 33 00:02:04,060 --> 00:02:05,459 No, it's not true. 34 00:02:06,599 --> 00:02:07,660 Really? 35 00:02:09,399 --> 00:02:10,399 I didn't know the senior secretary for political affairs... 36 00:02:10,399 --> 00:02:11,399 had such a competent son. 37 00:02:12,200 --> 00:02:13,339 Help me set him up with my daughter. 38 00:02:13,339 --> 00:02:15,300 The senior secretary's wife is an art professor, right? 39 00:02:16,309 --> 00:02:18,070 I'll go to one of her exhibitions. 40 00:02:18,869 --> 00:02:21,309 Okay, call me back after you check the date. 41 00:02:21,640 --> 00:02:22,649 Bye. 42 00:02:23,480 --> 00:02:24,880 Who was that? You were on the phone for a while. 43 00:02:25,209 --> 00:02:26,749 Jin Sook. We went to high school together. 44 00:02:27,279 --> 00:02:29,020 Doesn't her husband work in labor arbitration? 45 00:02:29,520 --> 00:02:31,550 Her husband is doing well these days. 46 00:02:32,489 --> 00:02:34,390 I did hear that the president takes extra care of him. 47 00:02:35,059 --> 00:02:36,589 The senior secretary for political affairs... 48 00:02:36,589 --> 00:02:38,089 apparently has a son who's old enough to get married. 49 00:02:38,489 --> 00:02:39,700 Do you know who he is? 50 00:02:40,929 --> 00:02:42,969 He never got exposed by the press, so I don't know much about him. 51 00:02:43,869 --> 00:02:45,029 The senior secretary for political affairs... 52 00:02:45,029 --> 00:02:46,369 is a potential presidential candidate. 53 00:02:47,200 --> 00:02:48,399 Wouldn't that make things a bit uncomfortable? 54 00:02:49,270 --> 00:02:50,540 It'd be nice if he gets elected, 55 00:02:50,540 --> 00:02:52,209 but if he doesn't, it won't be a pretty picture. 56 00:02:52,709 --> 00:02:54,010 And if the opposition party takes over, 57 00:02:54,010 --> 00:02:56,809 they'll make us pay tons of taxes for choosing the wrong side. 58 00:02:56,950 --> 00:02:57,950 You're right. 59 00:02:57,950 --> 00:02:59,820 They may have power right now. 60 00:03:00,119 --> 00:03:01,880 But they lose it all once they retire. 61 00:03:02,249 --> 00:03:03,790 I guess it could be risky to become in-laws with a politician. 62 00:03:03,920 --> 00:03:05,850 We're discussing our merger with Seorin Wool Textile. 63 00:03:06,119 --> 00:03:07,360 Things could go haywire if they find out... 64 00:03:07,360 --> 00:03:08,559 you're in search for other in-laws. 65 00:03:09,089 --> 00:03:11,360 Do we really need to go ahead with the merger? 66 00:03:11,489 --> 00:03:13,559 The textile industry hasn't been doing very well for a while. 67 00:03:13,830 --> 00:03:15,360 So if we carry out a merger, 68 00:03:15,659 --> 00:03:17,170 the value of both our companies will naturally increase. 69 00:03:17,170 --> 00:03:18,700 Our stock price will rise. 70 00:03:18,999 --> 00:03:21,170 And it gives us a better chance of taking over the Chinese market. 71 00:03:23,209 --> 00:03:24,909 To be honest, I'm against it. 72 00:03:25,369 --> 00:03:27,880 When two companies join together, it's bound to cause an issue. 73 00:03:28,239 --> 00:03:30,179 Even if we do our best to keep things fair and square, 74 00:03:30,249 --> 00:03:32,350 it's in our nature to want more. 75 00:03:33,179 --> 00:03:37,089 And to prevent that from happening, we're trying to become in-laws. 76 00:03:37,920 --> 00:03:41,290 But we can't let Ji Eun marry a guy who's seeing someone else. 77 00:03:41,290 --> 00:03:44,429 Of course. That's why I'm looking for someone else. 78 00:03:44,760 --> 00:03:46,260 I can't believe he told her... 79 00:03:46,260 --> 00:03:47,730 he's seeing someone else on their blind date. 80 00:03:47,730 --> 00:03:49,369 But your brother-in-law still wants her to get married. 81 00:03:49,369 --> 00:03:50,700 I guess he's not bothered by it. 82 00:03:50,869 --> 00:03:53,100 It's not that he's not bothered. It's because he's anxious. 83 00:03:53,869 --> 00:03:56,209 Our sales aren't as good as they used to be. 84 00:03:56,209 --> 00:03:57,909 That won't do anything to our family. 85 00:03:57,909 --> 00:03:59,510 You can't even say anything to Sang Bum. 86 00:03:59,510 --> 00:04:00,739 You're just always complaining behind his back. 87 00:04:01,279 --> 00:04:02,749 That's right, you idiot. 88 00:04:03,050 --> 00:04:05,580 Every time you tried something new, you only ended up losing money. 89 00:04:05,580 --> 00:04:07,719 Because of that, I can't ever say anything to your brother-in-law. 90 00:04:08,119 --> 00:04:10,890 I may have lost money, but that money came from Dad. 91 00:04:11,149 --> 00:04:12,450 I don't need to feel small around Sang Bum because of that. 92 00:04:12,760 --> 00:04:15,189 I admit that he contributed a lot in increasing the size... 93 00:04:15,189 --> 00:04:16,689 of Dad's business. 94 00:04:17,290 --> 00:04:18,559 But thanks to Dad, 95 00:04:18,559 --> 00:04:21,059 he was able to become the chairman even though he got married poor. 96 00:04:21,330 --> 00:04:23,370 So stop walking on eggshells around him. 97 00:04:24,570 --> 00:04:28,299 You need to keep your mouth shut until you finally enter your coffin. 98 00:04:38,510 --> 00:04:40,120 When it says "push", 99 00:04:40,120 --> 00:04:41,549 I always want to pull instead. 100 00:04:42,950 --> 00:04:44,190 I guess you always do the opposite. 101 00:04:50,729 --> 00:04:52,130 I like your attitude. 102 00:04:52,659 --> 00:04:54,200 You're pretty well-mannered. 103 00:04:54,930 --> 00:04:56,529 I'm well-mannered when it comes to my lady. 104 00:05:12,779 --> 00:05:13,779 It's pretty. 105 00:05:16,190 --> 00:05:17,219 Here. 106 00:05:20,990 --> 00:05:24,289 Not only is it pretty, but it's also very comfortable. 107 00:05:24,930 --> 00:05:26,500 There's something special about your furniture. 108 00:05:26,799 --> 00:05:29,159 Maybe it's because they have a lot of curves and are asymmetrical. 109 00:05:29,870 --> 00:05:32,130 Because of that, they're not fit for mass production. 110 00:05:32,700 --> 00:05:34,469 Plus, I don't want to produce a lot just to make money. 111 00:05:35,640 --> 00:05:37,870 People don't easily throw away furniture. 112 00:05:38,240 --> 00:05:40,339 So I think it could be considered as another form of art. 113 00:05:41,080 --> 00:05:43,279 You only want to make them in small quantities? 114 00:05:43,450 --> 00:05:45,580 But you'll gain a lot of profit if you produce as many as you can. 115 00:05:46,520 --> 00:05:49,250 You think differently because you're a conglomerate's daughter. 116 00:05:49,750 --> 00:05:52,549 By the way, how did you end up designing furniture... 117 00:05:52,549 --> 00:05:54,390 when it wasn't even your major? 118 00:05:57,589 --> 00:06:00,560 I knew it'd be hard for me to get a job because my dad is... 119 00:06:00,560 --> 00:06:02,359 the head of a labor union who are fighting to get reinstated. 120 00:06:03,330 --> 00:06:06,200 And I didn't want to clock into an office every day. 121 00:06:07,270 --> 00:06:09,099 I always liked working with wood. 122 00:06:09,469 --> 00:06:12,240 And I was good at making things because I take after my mom. 123 00:06:12,740 --> 00:06:15,510 My mom had a woodcraft studio before she passed away. 124 00:06:16,510 --> 00:06:20,649 Did she pass away when you were a junior in college? 125 00:06:21,219 --> 00:06:24,250 I'm glad she wasn't there to see me drop out. 126 00:06:25,219 --> 00:06:27,589 I wouldn't have had the guts to drop out if she were alive. 127 00:06:28,120 --> 00:06:29,390 I was a mama's boy, you see. 128 00:06:30,430 --> 00:06:32,729 That's nonsense. You don't look like it. 129 00:06:33,729 --> 00:06:37,529 Deep down inside, every mother wants their son to be a mama's boy. 130 00:06:38,399 --> 00:06:40,370 You must've loved your mother a lot. 131 00:06:43,140 --> 00:06:44,339 I have to say, it's a waste. 132 00:06:44,969 --> 00:06:47,339 You went to the best business school in Korea. 133 00:06:47,709 --> 00:06:50,080 It's really hard to get accepted there. 134 00:06:50,510 --> 00:06:52,649 Anyone can get accepted if they study hard. 135 00:06:55,120 --> 00:06:58,149 I'm satisfied with my current life even though I don't make a lot. 136 00:06:59,020 --> 00:07:01,589 But of course, I need to work hard to pay off the loan I took out... 137 00:07:01,589 --> 00:07:02,990 to open this studio. 138 00:07:03,930 --> 00:07:07,000 Should I pay it off for you? 139 00:07:10,870 --> 00:07:11,899 Ji Eun. 140 00:07:12,729 --> 00:07:16,270 There's something about men that women struggle to understand. 141 00:07:17,169 --> 00:07:18,709 Guys like being machos. 142 00:07:18,709 --> 00:07:20,240 So we care about who's the leader. 143 00:07:20,979 --> 00:07:24,250 And as you already know, I'm not that different. 144 00:07:25,380 --> 00:07:28,649 I was kidding. You totally got the wrong message. 145 00:07:29,520 --> 00:07:31,089 Okay, I won't get the wrong message. 146 00:07:32,390 --> 00:07:33,419 Let's go. 147 00:07:34,289 --> 00:07:35,359 Where? 148 00:07:36,020 --> 00:07:37,560 It was our first date today, so let me take you home. 149 00:07:54,680 --> 00:07:55,680 You should go inside. 150 00:07:56,080 --> 00:07:58,609 You need to walk a lot to get to the main road. 151 00:07:58,909 --> 00:08:01,649 - I'll go with you. - I can go by myself. 152 00:08:06,149 --> 00:08:07,190 Come here. 153 00:08:11,830 --> 00:08:12,830 What's wrong? 154 00:08:16,599 --> 00:08:17,700 You know what's wrong. 155 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 What? 156 00:08:21,740 --> 00:08:25,570 Are we only allowed to kiss once a day? 157 00:08:28,580 --> 00:08:30,680 You're extremely daring. 158 00:08:41,360 --> 00:08:43,960 - Good night. - You too, Se Hoon. 159 00:08:54,799 --> 00:08:56,640 - Turn off the engine for a second. - Okay, sir. 160 00:09:23,799 --> 00:09:25,730 (We will win! We will protect our rights and hope as laborers!) 161 00:09:25,730 --> 00:09:26,870 Why are you here? 162 00:09:29,100 --> 00:09:30,169 I got you some pain relief patches. 163 00:09:32,039 --> 00:09:33,640 I bought a lot, so use it whenever you need to. 164 00:09:34,579 --> 00:09:35,880 There's also money in the envelope. 165 00:09:38,510 --> 00:09:39,819 Don't bother coming again. 166 00:09:40,919 --> 00:09:41,949 Dad. 167 00:09:45,250 --> 00:09:47,020 How long are you going to keep this up? 168 00:09:47,419 --> 00:09:49,090 I heard they're planning to tear this place down. 169 00:09:49,730 --> 00:09:51,529 I don't care if they destroy everything... 170 00:09:51,529 --> 00:09:53,860 and even fire water cannons at us. We'll fight until the very end. 171 00:09:54,199 --> 00:09:55,860 We've been fighting for 1,095 days. 172 00:09:55,860 --> 00:09:58,500 What's the point? People treat you like a group of rioters. 173 00:09:58,500 --> 00:10:00,340 This protest is our way... 174 00:10:01,039 --> 00:10:02,970 of proving our value, 175 00:10:03,309 --> 00:10:06,039 and we're asking for our rights as laborers with dignity. 176 00:10:06,309 --> 00:10:07,340 "Dignity"? 177 00:10:07,840 --> 00:10:09,340 You have no power or money. 178 00:10:09,779 --> 00:10:11,610 What's the use of fighting when no one's on your side? 179 00:10:11,850 --> 00:10:14,149 I don't care. Nothing will sway me. 180 00:10:14,579 --> 00:10:15,720 I'm determined to see this through. 181 00:10:15,720 --> 00:10:17,720 That only matters if you can take responsibility. 182 00:10:17,720 --> 00:10:19,990 What exactly can you do for those people? 183 00:10:20,120 --> 00:10:22,460 Being righteous with no power just means you're incompetent. 184 00:10:27,929 --> 00:10:29,159 Even if something seems impossible to solve, 185 00:10:29,159 --> 00:10:32,169 you gain the power to do so if you gather together. 186 00:10:33,640 --> 00:10:35,069 If you know that so well, 187 00:10:36,169 --> 00:10:38,409 why weren't you there when Mom was battling cancer? 188 00:10:39,779 --> 00:10:41,439 You totally disregarded both me and Mom... 189 00:10:41,439 --> 00:10:42,909 because you were always busy doing manual labor. 190 00:10:44,110 --> 00:10:45,579 What have you gained from that? 191 00:10:48,880 --> 00:10:50,949 The right to fight against discrimination and alienation? 192 00:10:51,750 --> 00:10:53,419 The right to fight for your dignity? 193 00:10:54,819 --> 00:10:56,630 Some people succeed even though they've sinned. 194 00:10:56,630 --> 00:10:58,390 And some people lose it all even though they're virtuous. 195 00:10:58,659 --> 00:10:59,829 That's life. 196 00:11:00,329 --> 00:11:02,059 Life is unfair. 197 00:11:02,360 --> 00:11:04,929 And most people compromise when they hit a wall. 198 00:11:05,230 --> 00:11:07,539 They don't risk their lives for some useless value. 199 00:11:07,539 --> 00:11:09,169 I've been through too much to compromise. 200 00:11:11,309 --> 00:11:13,710 "Don't talk. Don't fight back." 201 00:11:13,939 --> 00:11:15,140 "Just stay still." 202 00:11:16,240 --> 00:11:17,909 I did as I was told. 203 00:11:18,279 --> 00:11:20,319 But in the end, I got thrown away like trash. 204 00:11:22,520 --> 00:11:24,720 I'm going to fight with my fellow laborers... 205 00:11:25,319 --> 00:11:27,419 and prove that we're not trash. 206 00:11:30,630 --> 00:11:32,159 I know I wasn't a good father to you. 207 00:11:34,799 --> 00:11:36,059 And I know I was a horrible husband. 208 00:11:39,029 --> 00:11:40,199 Don't come here again. 209 00:11:43,610 --> 00:11:46,809 (We strongly oppose.) 210 00:12:01,490 --> 00:12:02,760 I was reading a book, 211 00:12:02,760 --> 00:12:05,490 and I came across something that hit me hard. 212 00:12:06,029 --> 00:12:09,299 It says in the book that we're all born to meet someone special. 213 00:12:09,799 --> 00:12:12,799 Can you guess whom you were destined to meet? 214 00:12:13,439 --> 00:12:15,140 If you get it right, I'll give you 50 cents. 215 00:12:16,299 --> 00:12:19,439 Ji Eun, you just made my day a lot better. 216 00:12:23,909 --> 00:12:25,710 "You have to look closely to see its loveliness." 217 00:12:26,079 --> 00:12:27,880 "You must look at it for a long time to see how lovable it is." 218 00:12:28,679 --> 00:12:29,750 "You too, are also like that." 219 00:12:30,549 --> 00:12:32,449 It's a poem called "Wildflower" written by Na Tae Joo. 220 00:12:33,149 --> 00:12:34,659 That poem reminds me of you. 221 00:12:35,460 --> 00:12:37,329 "You have to look closely to see its loveliness." 222 00:12:37,689 --> 00:12:39,730 "You must look at it for a long time to see how lovable it is." 223 00:12:41,199 --> 00:12:42,429 I don't know how to take that. 224 00:12:44,299 --> 00:12:46,069 You don't need to look close to see that I'm pretty. 225 00:12:46,069 --> 00:12:48,100 And it's easy to tell how lovable I am. 226 00:12:50,140 --> 00:12:51,939 You don't need to look close to see that I'm pretty. 227 00:12:52,340 --> 00:12:54,539 And it's easy to tell how lovable I am. 228 00:12:55,880 --> 00:12:57,309 You're so confident. 229 00:12:57,750 --> 00:12:59,480 That's what makes you so charming. 230 00:13:00,149 --> 00:13:01,750 I really mean it. 231 00:13:02,679 --> 00:13:06,620 I miss you already, Se Hoon. 232 00:13:11,789 --> 00:13:14,159 You know what? 233 00:13:14,460 --> 00:13:17,770 I feel like I've known you all my life. 234 00:13:20,100 --> 00:13:22,840 Maybe it's because we spent today making lots of different memories. 235 00:13:26,840 --> 00:13:28,510 Do you want to go fishing with me next weekend? 236 00:13:34,120 --> 00:13:35,220 It's moving. 237 00:13:36,020 --> 00:13:37,289 You caught one! 238 00:13:37,620 --> 00:13:40,559 Good job! I'll give you 100 stickers. 239 00:13:41,490 --> 00:13:43,429 I'll cook you spicy fish stew. 240 00:13:43,730 --> 00:13:45,230 What about soju? Did you bring soju? 241 00:13:45,460 --> 00:13:47,829 How could I forget? That's a must. 242 00:13:49,130 --> 00:13:51,929 Do you know how love and swimming are similar? 243 00:13:52,470 --> 00:13:53,470 How? 244 00:13:54,340 --> 00:13:56,069 You never know what will happen... 245 00:13:56,870 --> 00:14:00,640 - until you actually fall in. - My gosh! 246 00:14:03,140 --> 00:14:04,380 Stop! 247 00:14:09,649 --> 00:14:10,750 Just a second. 248 00:14:11,390 --> 00:14:12,689 Come inside. 249 00:14:14,490 --> 00:14:16,520 Can I get your business card? 250 00:14:16,929 --> 00:14:17,990 Just a second. 251 00:14:23,470 --> 00:14:24,529 You came early today. 252 00:14:24,529 --> 00:14:27,669 I get off work early these days because I always miss you. 253 00:14:28,140 --> 00:14:30,270 I bought tickets to the movie you wanted to watch last time. 254 00:14:30,270 --> 00:14:32,240 You never forget what I tell you. 255 00:14:32,409 --> 00:14:35,210 That's because you have my full attention. 256 00:14:36,240 --> 00:14:37,279 Just a second. 257 00:14:39,909 --> 00:14:41,520 - Here you go. - Thank you. 258 00:14:41,520 --> 00:14:43,590 (Do not touch!) 259 00:14:46,020 --> 00:14:47,020 My gosh. 260 00:14:48,460 --> 00:14:50,460 - Look at your hair. - So what? 261 00:14:55,100 --> 00:14:56,329 I'm so touched. 262 00:14:56,929 --> 00:14:58,299 You have something on your forehead. 263 00:15:08,510 --> 00:15:09,939 Do you still have a lot left to work on? 264 00:15:10,350 --> 00:15:11,909 This needs to be delivered tomorrow. 265 00:15:11,909 --> 00:15:13,309 I'll have to work on this all night. 266 00:15:13,309 --> 00:15:14,679 Is it a rocking chair? 267 00:15:18,220 --> 00:15:19,490 Ta-da. 268 00:15:22,760 --> 00:15:23,760 (Lee Ji Eun's chair) 269 00:15:23,760 --> 00:15:25,059 This is for me? 270 00:15:28,130 --> 00:15:29,429 I know I fell for you, 271 00:15:29,429 --> 00:15:31,299 but I had no idea I'd fall so deeply in love. 272 00:15:31,699 --> 00:15:33,640 - You're so sweet. - Try sitting on it. 273 00:15:38,439 --> 00:15:41,409 It's nice and comfortable just like how I feel in your arms. 274 00:15:41,809 --> 00:15:43,340 It's really comfy. 275 00:15:44,949 --> 00:15:46,409 Ji Eun, you're so disloyal. 276 00:15:47,020 --> 00:15:50,120 You never call because you're always busy going on dates. 277 00:15:50,120 --> 00:15:51,520 Come on. 278 00:15:51,520 --> 00:15:53,350 Do you want me to kneel with my hands up in the air? 279 00:15:53,350 --> 00:15:54,390 Yes. 280 00:15:55,460 --> 00:15:57,490 Is it a special day today? 281 00:15:57,789 --> 00:16:00,399 What? You didn't know? It's Se Hoon's birthday today. 282 00:16:01,659 --> 00:16:03,199 Why didn't you tell me? 283 00:16:03,199 --> 00:16:04,829 I didn't even get you a gift. 284 00:16:05,169 --> 00:16:07,840 I wanted to give you a gift instead. 285 00:16:09,140 --> 00:16:11,010 What's this? "Lee Ji Eun's chair"? 286 00:16:11,309 --> 00:16:13,510 My gosh, you guys are unbelievable. 287 00:16:14,409 --> 00:16:16,380 Stop acting like you're the most charming man ever. 288 00:16:16,640 --> 00:16:19,110 My gosh, he's not acting. 289 00:16:19,110 --> 00:16:21,919 Se Hoon is handsome, has a really nice body, 290 00:16:21,919 --> 00:16:23,590 and he's even sensitive. 291 00:16:23,819 --> 00:16:26,090 There's not a single bad thing about him. 292 00:16:26,090 --> 00:16:28,860 Can you stop being overly affectionate? 293 00:16:28,860 --> 00:16:30,059 Will you please keep a distance? 294 00:16:30,059 --> 00:16:32,059 My gosh, it's like they're stuck together. 295 00:16:32,059 --> 00:16:33,059 Don't you agree? 296 00:16:33,760 --> 00:16:35,130 I guess you're jealous. Come here. 297 00:16:35,460 --> 00:16:36,970 Are you nuts? 298 00:16:37,600 --> 00:16:38,799 Is it too short? 299 00:16:39,429 --> 00:16:40,439 Take it off. 300 00:16:41,199 --> 00:16:44,539 Gosh, come on. Ho Jin won't leave. 301 00:16:44,539 --> 00:16:46,340 You should take him and leave. 302 00:16:46,740 --> 00:16:49,380 I want to be all alone with Se Hoon. 303 00:16:49,539 --> 00:16:51,710 You spent time with him every single day... 304 00:16:51,710 --> 00:16:53,720 for the past two months. 305 00:16:53,720 --> 00:16:54,919 And you still want to be with him? 306 00:16:55,380 --> 00:16:59,020 I have no control over how I feel right now. 307 00:17:00,360 --> 00:17:02,590 Don't you think you're too focused on your relationship with Se Hoon? 308 00:17:02,890 --> 00:17:06,130 To be honest, I'm scared because I like him so much. 309 00:17:09,230 --> 00:17:10,329 It's my mom. 310 00:17:11,329 --> 00:17:13,740 - Hey, Mom. - Are you coming home late again? 311 00:17:14,339 --> 00:17:16,400 I'm not working overtime today. 312 00:17:17,039 --> 00:17:18,410 But today's Bok Ja's birthday. 313 00:17:19,210 --> 00:17:20,440 - I'm going to be really late. - Me? 314 00:17:20,440 --> 00:17:23,680 I'm going to go to the spa, get a message, 315 00:17:23,680 --> 00:17:25,079 and spend some quality time with her. 316 00:17:25,650 --> 00:17:28,379 Mom, Bok Ja wants to say hello. Just a second. 317 00:17:29,049 --> 00:17:30,889 - Take it. - No. 318 00:17:31,450 --> 00:17:32,720 My gosh. 319 00:17:34,389 --> 00:17:36,319 Hello, Ms. Jo. 320 00:17:36,319 --> 00:17:37,660 Are you healthy? 321 00:17:37,930 --> 00:17:40,900 Yes, I'll visit you one day. Okay. Bye. 322 00:17:42,660 --> 00:17:43,700 Hey, Mom. 323 00:17:44,230 --> 00:17:46,900 Have a good night. Don't worry about me. 324 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 Bye. 325 00:17:50,910 --> 00:17:53,809 I feel so used. You even made sure you have an alibi. 326 00:17:54,079 --> 00:17:55,779 - Do you think Se Hoon will like it? - Just take it off. 327 00:17:57,680 --> 00:18:00,279 What do you like so much about Ji Eun? 328 00:18:02,279 --> 00:18:05,150 She gives me strength. 329 00:18:06,190 --> 00:18:07,190 My gosh. 330 00:18:08,420 --> 00:18:10,020 I thought you didn't like her... 331 00:18:10,020 --> 00:18:11,490 because she acts based on her emotions. 332 00:18:12,289 --> 00:18:13,629 Don't you remember telling me that? 333 00:18:17,569 --> 00:18:19,470 I was confident that I won't fall for her. 334 00:18:20,069 --> 00:18:23,139 But I was totally wrong about myself. 335 00:18:25,410 --> 00:18:26,639 When are the exam results coming out? 336 00:18:26,639 --> 00:18:27,680 The week after the next. 337 00:18:27,879 --> 00:18:30,609 You worked really hard, so I'm sure you'll pass. 338 00:18:31,049 --> 00:18:32,510 The test is all about your mentality. 339 00:18:32,510 --> 00:18:33,680 And you have great mental strength. 340 00:18:36,150 --> 00:18:37,619 I'm starting to get goosebumps. 341 00:18:38,420 --> 00:18:40,920 It's hard to hear you talk so kindly. 342 00:18:41,190 --> 00:18:42,990 You've changed way too much. 343 00:18:48,460 --> 00:18:50,160 Why are you getting up? Do you want to leave? 344 00:18:51,430 --> 00:18:53,200 They're dying to spend some time alone. 345 00:18:53,200 --> 00:18:55,400 We should leave. Look at what she's wearing. 346 00:18:55,940 --> 00:18:58,309 You're leaving already? You should stay a bit longer. 347 00:18:58,510 --> 00:19:00,440 That was really pretentious. 348 00:19:00,440 --> 00:19:01,639 Exactly. Let's go. 349 00:19:02,139 --> 00:19:03,779 What are you wearing? Do you work with machines? 350 00:19:03,779 --> 00:19:05,250 - My gosh. - Let's go. 351 00:19:07,450 --> 00:19:08,920 - Bye. - My bag. I forgot my bag. 352 00:19:09,379 --> 00:19:10,619 Have fun. 353 00:19:19,359 --> 00:19:22,500 Don't you think they're too crazy about each other? 354 00:19:22,960 --> 00:19:25,230 It's fine. They're not just fooling around. 355 00:19:25,230 --> 00:19:26,829 I think I have an upset stomach. 356 00:19:27,339 --> 00:19:28,940 I have a bad feeling for some reason. 357 00:19:29,539 --> 00:19:31,670 I do wish them the best. 358 00:19:32,210 --> 00:19:34,379 But you know how Ji Eun's parents can be. 359 00:19:35,510 --> 00:19:37,650 Gosh, I don't know. 360 00:19:38,049 --> 00:19:40,250 Does that mean you also don't think it's right? 361 00:19:41,119 --> 00:19:43,450 They're not getting married any time soon. 362 00:19:43,450 --> 00:19:44,690 Just mind your own business. 363 00:19:45,950 --> 00:19:48,420 You're right. I should worry about myself. 364 00:19:49,119 --> 00:19:51,089 Why? Did something happen? 365 00:19:52,160 --> 00:19:54,099 No, nothing's happening. 366 00:19:54,099 --> 00:19:56,160 I also want a boyfriend. 367 00:19:59,770 --> 00:20:00,970 You almost made my heart flutter. 368 00:20:01,500 --> 00:20:02,839 Let's go for another drink. 369 00:20:03,299 --> 00:20:05,740 You and I can keep drinking... 370 00:20:05,740 --> 00:20:07,510 even after we throw up. 371 00:20:09,510 --> 00:20:11,849 But wait a minute. Who told you to act all cute? 372 00:20:11,849 --> 00:20:13,450 Are you asking for a fight? 373 00:20:13,879 --> 00:20:14,980 Follow me. 374 00:20:17,020 --> 00:20:18,589 Gosh, it didn't work. 375 00:20:19,549 --> 00:20:21,819 It's so hard to make him feel something. 376 00:20:22,490 --> 00:20:24,329 It's late. Maybe I should've taken you home first. 377 00:20:25,329 --> 00:20:27,059 It sounds like you want me gone. 378 00:20:31,270 --> 00:20:33,000 Gosh, I can't believe this is happening again. 379 00:20:34,500 --> 00:20:36,139 We've been getting blackouts ever since the building out front... 380 00:20:36,139 --> 00:20:37,369 started doing construction work. 381 00:20:38,309 --> 00:20:41,139 It's nice and dark. It's perfect to cause trouble. 382 00:20:46,579 --> 00:20:47,650 The lights are back on. 383 00:21:09,440 --> 00:21:10,510 Bang. 384 00:22:17,240 --> 00:22:20,940 What do you think will happen if I kiss you right now? 385 00:22:29,180 --> 00:22:31,720 I might not be able to control myself. 386 00:22:33,089 --> 00:22:34,720 Then that means I chose just the right timing. 387 00:23:45,490 --> 00:23:46,589 I noticed you spent the night out. 388 00:23:47,430 --> 00:23:50,200 I was busy working at the office. 389 00:23:53,129 --> 00:23:55,240 But weren't you with Bok Ja last night? 390 00:23:55,869 --> 00:23:57,440 That's what Mom told me. 391 00:23:59,609 --> 00:24:00,879 I was with her at first, 392 00:24:00,879 --> 00:24:02,480 but something came up, so I went back to the office. 393 00:24:07,950 --> 00:24:09,680 She must really think I'm dumb. 394 00:24:10,319 --> 00:24:11,849 I may not be book-smart, 395 00:24:11,849 --> 00:24:13,389 but I'm quick when it comes to trickery. 396 00:24:15,520 --> 00:24:17,990 - When did you come home? - At dawn. 397 00:24:19,460 --> 00:24:21,099 Didn't you get a massage with Bok Ja yesterday? 398 00:24:21,099 --> 00:24:22,329 Why does your skin look so dry? 399 00:24:23,400 --> 00:24:27,470 It's because I have a lot of work. I'm just always tired. 400 00:24:30,470 --> 00:24:32,470 Is Dad still sleeping? 401 00:24:33,109 --> 00:24:34,339 He's taking a shower. 402 00:24:34,980 --> 00:24:36,680 He's going to have breakfast with Chairman Seo. 403 00:24:37,210 --> 00:24:38,650 Chairman Seo's eldest son, 404 00:24:38,650 --> 00:24:40,309 Seo Jung In, 405 00:24:41,480 --> 00:24:43,920 was on a business trip in Europe. 406 00:24:44,520 --> 00:24:45,690 I heard he came back yesterday. 407 00:24:46,119 --> 00:24:47,490 Even if your dad insists that you get married, 408 00:24:47,490 --> 00:24:48,889 I won't approve of it. 409 00:24:49,190 --> 00:24:50,589 I don't care about the merger. 410 00:24:50,589 --> 00:24:52,059 This is about my daughter's life. 411 00:24:52,589 --> 00:24:56,099 Mom, what kind of guy do you want me to marry? 412 00:24:57,430 --> 00:24:59,770 He'll obviously be someone from a similar background. 413 00:25:00,170 --> 00:25:01,869 But it'd be nice if I got along with the in-laws. 414 00:25:02,200 --> 00:25:04,369 Then we could play golf, enjoy concerts, 415 00:25:04,369 --> 00:25:06,240 and go to exhibitions together. 416 00:25:08,010 --> 00:25:09,139 Do you have time today? 417 00:25:10,240 --> 00:25:12,410 - Why? - I told you last time. 418 00:25:13,079 --> 00:25:14,779 The wife of the senior secretary for political affairs is a painter. 419 00:25:15,079 --> 00:25:17,150 You met their son at the exhibition. 420 00:25:17,650 --> 00:25:19,549 He's a real catch. 421 00:25:20,020 --> 00:25:21,589 He's from a nice family, kind, smart, and handsome. 422 00:25:21,589 --> 00:25:23,059 He's perfect in every aspect. 423 00:25:24,089 --> 00:25:26,089 Mom, I need to go to work. 424 00:25:26,089 --> 00:25:27,900 And I'm really busy today. 425 00:25:30,799 --> 00:25:31,869 Enjoy your meal. 426 00:25:32,599 --> 00:25:34,099 We went to school together... 427 00:25:35,039 --> 00:25:38,569 which means we sat in the same classroom... 428 00:25:38,569 --> 00:25:39,970 and studied together. 429 00:25:40,569 --> 00:25:42,639 That already shows how close we are. 430 00:25:43,240 --> 00:25:44,879 We were pretty close back then. 431 00:25:45,250 --> 00:25:46,680 But our companies became competitors, 432 00:25:46,680 --> 00:25:48,119 and that's when we grew apart. 433 00:25:48,420 --> 00:25:50,480 Once we become in-laws, we'll become a family. 434 00:25:51,250 --> 00:25:53,289 Then we just need to share the same goal. 435 00:25:53,849 --> 00:25:55,119 Our stock prices have jumped... 436 00:25:55,119 --> 00:25:56,520 even before we announced our merger. 437 00:25:56,960 --> 00:25:58,829 Our kids' marriage really must be a big issue. 438 00:26:00,260 --> 00:26:02,660 Short-term happenings always come and go in the stock market. 439 00:26:03,730 --> 00:26:06,430 It's just a short-term effect. We don't know if it will last. 440 00:26:06,829 --> 00:26:08,440 Our stock prices still jumped thanks to the anticipation. 441 00:26:08,440 --> 00:26:09,700 So there's nothing bad with that. 442 00:26:13,109 --> 00:26:14,309 I'll cut straight to the chase. 443 00:26:15,879 --> 00:26:18,250 Did your son break up with the woman he was seeing? 444 00:26:18,879 --> 00:26:21,150 I care about doing what I need to do for my business. 445 00:26:21,579 --> 00:26:23,819 But this is regarding my daughter. 446 00:26:28,589 --> 00:26:29,660 I'm very sorry. 447 00:26:30,119 --> 00:26:32,359 He wanted time to break things off, so I did. 448 00:26:32,660 --> 00:26:35,430 And he seems a lot better after having traveled around Europe. 449 00:26:40,270 --> 00:26:43,970 It's time you make up your mind regarding the merger. 450 00:26:46,109 --> 00:26:48,010 The time, method, formality, and so on. 451 00:26:49,139 --> 00:26:51,480 Let's start discussing things in detail. 452 00:26:54,650 --> 00:26:57,520 Listen. They say it's best to keep things simple... 453 00:26:57,750 --> 00:26:59,819 the more things get complicated. 454 00:27:01,990 --> 00:27:04,760 It's not easy to get rid of your emotions overnight. 455 00:27:04,889 --> 00:27:06,359 I doubt they broke up that easily. 456 00:27:07,260 --> 00:27:08,660 They were together for quite a long time. 457 00:27:09,859 --> 00:27:12,369 I did a background check on your son. 458 00:27:13,700 --> 00:27:15,400 Then why don't I also carry out a background check... 459 00:27:15,400 --> 00:27:16,740 on your daughter? 460 00:27:19,170 --> 00:27:20,309 I'm kidding. 461 00:27:20,740 --> 00:27:23,480 You don't seem to trust me, so let me just call Jung In. 462 00:27:24,109 --> 00:27:25,150 By the way, 463 00:27:26,349 --> 00:27:28,250 the laborers that were dismissed from Seorin Wool Textile... 464 00:27:28,250 --> 00:27:29,349 Don't let that bother you. 465 00:27:29,819 --> 00:27:31,520 I'll have some guys tear that place down. 466 00:27:35,260 --> 00:27:36,389 Where is it? 467 00:27:41,900 --> 00:27:42,930 My cell phone. 468 00:27:45,770 --> 00:27:47,799 (Furniture Studio Echo) 469 00:28:11,230 --> 00:28:13,460 How could she change the time without any prior notice? 470 00:28:13,990 --> 00:28:16,000 Does she think she's the senior secretary for political affairs? 471 00:28:17,829 --> 00:28:18,829 Okay. 472 00:28:19,500 --> 00:28:21,700 I'm on my way to the beauty parlor. I won't be late. 473 00:28:27,010 --> 00:28:28,039 Stop the car. 474 00:28:38,589 --> 00:28:40,319 I was going to take it to your office. 475 00:28:41,190 --> 00:28:42,389 I don't want to go to work. 476 00:28:42,559 --> 00:28:45,190 I want to spend time with you all day today. 477 00:28:45,990 --> 00:28:47,490 You'll be late. You should go. 478 00:28:47,490 --> 00:28:49,299 I already told them I'll be late. 479 00:28:50,329 --> 00:28:51,829 You'll get punished for lying. 480 00:28:54,799 --> 00:28:56,569 Ji Eun, what are you doing here? 481 00:29:01,180 --> 00:29:02,210 Mom. 482 00:29:04,309 --> 00:29:05,349 Who is he? 483 00:29:11,250 --> 00:29:13,049 Oh, he's... 484 00:29:13,049 --> 00:29:14,460 the owner of this furniture studio. 485 00:29:49,319 --> 00:29:51,690 (Phoenix 2020) 486 00:29:51,690 --> 00:29:52,730 What are we exactly? 487 00:29:52,730 --> 00:29:54,930 You're my one and only man. 488 00:29:55,629 --> 00:29:57,299 I'm just a guy you slept with. 489 00:29:57,299 --> 00:29:58,470 Is something going on between you and Se Hoon? 490 00:29:58,470 --> 00:30:00,730 We think love can solve everything. 491 00:30:00,730 --> 00:30:02,670 But love can ruin everything as well. 492 00:30:02,670 --> 00:30:03,799 Her name is Na Kyung. 493 00:30:03,799 --> 00:30:05,639 I've been curious about you. I'm glad we met. 494 00:30:05,639 --> 00:30:07,270 Ji Eun, let's break up. 495 00:30:07,270 --> 00:30:08,809 No, I can't break up. 496 00:30:08,809 --> 00:30:10,779 Do you want me to feel miserable? 497 00:30:10,779 --> 00:30:12,109 That will make you unhappy. 498 00:30:12,109 --> 00:30:15,650 I wonder what kind of decision you'll end up making for yourself. 37980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.