All language subtitles for Phoenix.2020.E02.201027.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,651 I didn't have dinner yet. 2 00:00:09,350 --> 00:00:12,050 - Will you cook dinner for me? - You should've called earlier. 3 00:00:12,421 --> 00:00:14,151 There's nothing in the fridge. 4 00:00:14,581 --> 00:00:16,391 How long will it take for you to get here? 5 00:00:17,520 --> 00:00:18,590 About 15 minutes. 6 00:00:19,090 --> 00:00:21,690 Let's hang up. I should go buy some stuff at the grocery store. 7 00:00:22,491 --> 00:00:23,660 Take your time. 8 00:00:24,030 --> 00:00:26,530 Actually, I'll just pick you up in front of your place. 9 00:00:28,260 --> 00:00:30,271 "You're pretty charming, you know." 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,600 He's really unbelievable. 11 00:00:53,661 --> 00:00:55,661 I didn't eat because I lost my appetite. 12 00:00:55,991 --> 00:00:58,600 Tell the chef that he doesn't need to be worried. 13 00:00:58,960 --> 00:01:02,030 And have Director Seo pay for the meal. 14 00:01:02,330 --> 00:01:04,671 He already paid for everything tonight. 15 00:01:06,701 --> 00:01:07,970 I see. My gosh. 16 00:01:08,441 --> 00:01:10,240 I should've ordered another bottle. 17 00:01:10,740 --> 00:01:12,140 That would've annoyed him. 18 00:01:18,050 --> 00:01:19,750 We already had dinner. 19 00:01:20,651 --> 00:01:21,951 I'm with Kim Ho Jin and Se Hoon. 20 00:01:22,720 --> 00:01:25,291 We're going to drink wine at Se Hoon's studio. 21 00:01:25,921 --> 00:01:28,360 Do you want to join? It's fine. You can come. 22 00:01:29,130 --> 00:01:31,330 Yes, I'll send you the address. Okay. 23 00:01:32,160 --> 00:01:33,160 My gosh. 24 00:01:33,160 --> 00:01:36,830 How could you invite her without even asking Se Hoon? 25 00:01:37,770 --> 00:01:38,871 Is it okay? 26 00:01:39,440 --> 00:01:40,640 You already invited her. 27 00:01:40,640 --> 00:01:42,571 It's obviously too late to say "no". 28 00:01:43,270 --> 00:01:45,610 Ji Eun doesn't have a lot of friends in Korea. 29 00:01:45,610 --> 00:01:47,240 She went to study abroad right after elementary school. 30 00:01:47,580 --> 00:01:49,211 We're all friends, 31 00:01:49,211 --> 00:01:50,880 so you can become friends with her, too. 32 00:01:51,380 --> 00:01:52,580 That depends on how she behaves. 33 00:01:53,520 --> 00:01:57,321 My gosh, what's the matter with you? 34 00:02:00,761 --> 00:02:01,761 Wait. 35 00:02:02,461 --> 00:02:04,160 When you were talking to Ji Eun earlier, 36 00:02:04,690 --> 00:02:06,330 why did you call me Kim Ho Jin... 37 00:02:06,330 --> 00:02:08,160 when you didn't call Se Hoon including his surname? 38 00:02:08,160 --> 00:02:09,201 I'm upset at you for that. 39 00:02:09,201 --> 00:02:11,470 Can't you tell why? I'm done flirting with you. 40 00:02:11,470 --> 00:02:13,000 Do you understand? 41 00:02:15,541 --> 00:02:17,471 Hey, we're too old for... 42 00:02:17,471 --> 00:02:18,710 What do you think you're doing? 43 00:02:18,710 --> 00:02:21,810 Hey, open... Open the door! Bok Ja, are you serious? 44 00:02:22,310 --> 00:02:23,851 Se Hoon, Bok Ja locked the door! 45 00:02:28,550 --> 00:02:30,191 You have about two weeks left until the second exam, right? 46 00:02:30,821 --> 00:02:34,590 Gosh, how nice. Yes, exactly 12 days. 47 00:02:35,531 --> 00:02:36,930 Your father is the chief judge. 48 00:02:36,930 --> 00:02:38,701 You really should pass this time. 49 00:02:39,101 --> 00:02:42,330 If I pass, that'd be great. If I don't, I'll forget about it. 50 00:02:42,330 --> 00:02:43,971 If I don't pass, I'm going to give up on the bar. 51 00:02:43,971 --> 00:02:45,441 Your family members were judges for generations. 52 00:02:45,441 --> 00:02:46,701 If you end the tradition, 53 00:02:46,701 --> 00:02:48,140 I bet they'll want to erase you from the family tree. 54 00:02:49,171 --> 00:02:51,610 Even if I pass, I'm not going to be a judge. 55 00:02:51,610 --> 00:02:54,080 I'll be a lawyer who doesn't make a lot of money. 56 00:02:55,080 --> 00:02:57,080 - Like a human rights lawyer? - That's right. 57 00:02:58,781 --> 00:03:01,050 I really have no luck with men. 58 00:03:02,020 --> 00:03:03,890 I thought I might get lucky... 59 00:03:03,890 --> 00:03:05,560 and become a judge's wife. 60 00:03:06,060 --> 00:03:08,421 But forget about it. I don't find you attractive anymore. 61 00:03:08,830 --> 00:03:11,330 Bok Ja, you're so materialistic. 62 00:03:11,590 --> 00:03:12,601 My gosh, seriously. 63 00:03:12,601 --> 00:03:14,731 I'm sorry. It's because I'm poor. 64 00:03:29,550 --> 00:03:30,781 Thank you. 65 00:03:39,620 --> 00:03:41,161 If they get rid of the bar, 66 00:03:41,161 --> 00:03:42,761 will people have to go to law school? 67 00:03:42,761 --> 00:03:44,791 Yes, the government decided to get rid of the bar. 68 00:03:44,791 --> 00:03:47,101 There are lots of people against the new policy. 69 00:03:47,701 --> 00:03:49,701 But eventually, people will have to go to law school. 70 00:03:50,430 --> 00:03:52,571 It costs a lot of money to go to law school. 71 00:03:52,571 --> 00:03:54,340 So people from rich and powerful families might use it as a means... 72 00:03:54,571 --> 00:03:56,710 to pass down their social position. 73 00:03:59,781 --> 00:04:01,080 I left my laptop in my truck. 74 00:04:01,610 --> 00:04:02,951 - Just a second. - Get it a little later. 75 00:04:02,951 --> 00:04:04,650 - Have another drink. - Later. 76 00:04:04,810 --> 00:04:06,351 (Furniture Studio Echo) 77 00:04:09,150 --> 00:04:10,851 "Furniture Studio..." 78 00:04:16,291 --> 00:04:17,390 Excuse me! 79 00:04:17,761 --> 00:04:19,960 Hey, you took my umbrella! Hey! 80 00:04:19,960 --> 00:04:22,231 (Furniture Studio Echo) 81 00:04:24,401 --> 00:04:25,901 What are you doing by my truck? 82 00:04:28,370 --> 00:04:30,341 No, you should take me home. 83 00:04:34,981 --> 00:04:38,781 Hey, you should look at me when I'm talking to you. 84 00:04:39,820 --> 00:04:42,750 Why do you keep trying to pick a fight? 85 00:04:43,050 --> 00:04:44,791 Wait. Let go of me for a minute. 86 00:04:44,791 --> 00:04:47,320 I have something to settle with him. 87 00:04:47,690 --> 00:04:49,630 You're full of energy, aren't you? 88 00:04:49,630 --> 00:04:51,260 Se Hoon, that's enough. 89 00:04:51,260 --> 00:04:53,500 Ji Eun, sit down. You're drunk. 90 00:04:53,500 --> 00:04:54,800 You should also sit down. 91 00:04:54,800 --> 00:04:56,971 I'm not drunk at all. 92 00:04:56,971 --> 00:04:59,370 Ji Eun, you need to stop. You're really drunk. 93 00:04:59,370 --> 00:05:01,671 Why do you all keep telling me to stop? 94 00:05:01,971 --> 00:05:04,510 He's the one who keeps provoking me. 95 00:05:04,671 --> 00:05:07,510 I don't want to have a fight, so let's just stop here. 96 00:05:12,351 --> 00:05:15,481 What if I fight you... 97 00:05:15,651 --> 00:05:16,921 and win? 98 00:05:18,021 --> 00:05:19,820 Then will you admit that you like me? 99 00:05:23,560 --> 00:05:24,591 Ms. Lee. 100 00:05:25,391 --> 00:05:26,831 Stop acting up. 101 00:05:39,841 --> 00:05:41,610 I won! 102 00:05:55,260 --> 00:05:56,490 You're very rude. 103 00:05:56,891 --> 00:05:59,200 He's right, Ji Eun. You crossed the line just now. 104 00:05:59,200 --> 00:06:00,601 That was sexual harassment, you know. 105 00:06:01,331 --> 00:06:03,101 Don't say that. She just wanted to break the ice. 106 00:06:03,430 --> 00:06:06,870 Se Hoon, Ji Eun is really drunk. 107 00:06:06,870 --> 00:06:08,971 And she grew up in the States. 108 00:06:08,971 --> 00:06:10,141 Just drag her outside. 109 00:06:11,211 --> 00:06:12,411 Did you just tell her to drag me out? 110 00:06:12,810 --> 00:06:14,141 Do you think I'm a dog? 111 00:06:14,310 --> 00:06:16,610 Will you finally stop once you feel humiliated? 112 00:06:17,450 --> 00:06:19,281 Meanwhile, you've already humiliated me. 113 00:06:29,990 --> 00:06:31,031 Oh, come on. 114 00:06:32,130 --> 00:06:34,430 You must really hate me. 115 00:06:34,901 --> 00:06:36,531 Why do you hate me so much? 116 00:06:36,700 --> 00:06:38,271 Why should I like you? 117 00:06:39,500 --> 00:06:41,171 You must think every guy you meet will easily fall for you... 118 00:06:41,171 --> 00:06:44,471 because you grew up like a princess in a rich family. 119 00:06:45,610 --> 00:06:47,981 But that only proves that you think you're special. 120 00:06:50,450 --> 00:06:52,851 I don't like women who do things however they please. 121 00:06:53,651 --> 00:06:55,450 That's why I'm not interested in you. 122 00:06:55,851 --> 00:06:56,891 Is that a good enough answer for you? 123 00:06:56,891 --> 00:06:59,820 What do you know about me to talk about me that way? 124 00:07:00,360 --> 00:07:02,560 Ji Eun, let's just go. 125 00:07:02,560 --> 00:07:03,661 Wait. 126 00:07:03,661 --> 00:07:06,731 I'll go, but let me say this first. 127 00:07:06,731 --> 00:07:07,800 Okay, fine. 128 00:07:08,200 --> 00:07:11,430 If you felt humiliated by my joke, I'll apologize for that. 129 00:07:11,601 --> 00:07:12,601 But seriously, come on. 130 00:07:13,271 --> 00:07:15,440 It was a joke. 131 00:07:15,440 --> 00:07:17,810 Can't you just play along with it? 132 00:07:18,041 --> 00:07:20,541 Why do I need to play along to your joke? 133 00:07:21,541 --> 00:07:24,050 You think people should do as you please. 134 00:07:24,610 --> 00:07:26,581 But don't you think that's being audacious and selfish? 135 00:07:27,550 --> 00:07:28,620 Oh, I see. 136 00:07:29,190 --> 00:07:32,221 I guess it's because you were born bossing people around. 137 00:07:34,291 --> 00:07:37,190 You really tend to say whatever you wish. 138 00:07:39,661 --> 00:07:40,760 I like it. 139 00:07:42,930 --> 00:07:45,471 Rich people these days are actually pretty nice. 140 00:07:45,471 --> 00:07:48,000 Hey, that's enough. Se Hoon, come on. 141 00:07:49,141 --> 00:07:50,740 Let's go. Just cut her some slack. 142 00:07:51,740 --> 00:07:53,010 Ji Eun, let's go get some air. 143 00:07:53,010 --> 00:07:54,411 - Come on. - Let me grab my bag. 144 00:07:54,411 --> 00:07:56,880 - Yes, you guys should get some air. - Okay. 145 00:07:58,180 --> 00:07:59,320 - Wait. - What? 146 00:08:00,081 --> 00:08:01,550 His laptop is the same as mine. 147 00:08:12,130 --> 00:08:13,560 Ji Eun, you're crazy. 148 00:08:13,560 --> 00:08:15,531 Why did you bring his laptop? 149 00:08:15,531 --> 00:08:17,430 I know I didn't say anything earlier, 150 00:08:17,430 --> 00:08:19,841 but you should take it back. Hurry up and give it to me. 151 00:08:19,841 --> 00:08:21,171 No. 152 00:08:21,800 --> 00:08:24,110 Why do you want to take his laptop? 153 00:08:25,110 --> 00:08:27,380 I'll use this to meet him again. 154 00:08:27,541 --> 00:08:30,151 I'll tell him I thought it was mine because I was drunk. 155 00:08:30,351 --> 00:08:31,680 Pretty smooth, right? 156 00:08:32,180 --> 00:08:33,651 Smooth, my foot. 157 00:08:34,180 --> 00:08:35,921 You're acting like a kid. 158 00:08:35,921 --> 00:08:38,151 It's like you're being mean to him because you like him. 159 00:08:39,690 --> 00:08:41,661 Do you really like Se Hoon? 160 00:08:43,161 --> 00:08:44,631 I'm the attractive one. 161 00:08:45,090 --> 00:08:47,161 He should be the one liking me. 162 00:08:48,460 --> 00:08:50,131 She's drunk. 163 00:08:50,131 --> 00:08:52,300 Then you should've approached him differently. 164 00:08:52,300 --> 00:08:54,401 Hey, careful. My gosh. 165 00:08:54,741 --> 00:08:57,111 Who would fall for a woman who nitpicks... 166 00:08:57,111 --> 00:08:58,340 and argues all the time? 167 00:08:58,970 --> 00:09:00,710 And Se Hoon is right. 168 00:09:00,710 --> 00:09:02,911 You do tend to think you're special. 169 00:09:03,310 --> 00:09:06,080 But then again, you were born into a conglomerate family, 170 00:09:06,080 --> 00:09:07,350 so I guess you are special. 171 00:09:07,820 --> 00:09:10,421 You only think of me as the daughter of Bisang Apparel's chairman? 172 00:09:10,550 --> 00:09:11,820 Then why are we still friends? 173 00:09:11,820 --> 00:09:13,391 It's not common for a commoner like me... 174 00:09:13,391 --> 00:09:14,690 to be friends with someone rich like you. 175 00:09:14,861 --> 00:09:16,031 I'm obviously friends with you to gain benefit. 176 00:09:16,261 --> 00:09:18,991 Bok Ja, you really are honest. You're so my type. 177 00:09:19,761 --> 00:09:21,430 But Se Hoon isn't. 178 00:09:23,700 --> 00:09:26,570 He's shy but cold. 179 00:09:26,871 --> 00:09:28,241 And he is attractive. 180 00:09:28,641 --> 00:09:30,011 Plus, he's good-looking. 181 00:09:32,011 --> 00:09:33,340 I want to know more about him. 182 00:09:34,281 --> 00:09:35,281 That's it. 183 00:09:36,381 --> 00:09:39,480 I'm getting a bad feeling about this. 184 00:09:42,220 --> 00:09:44,190 You know I can't sleep at night... 185 00:09:44,190 --> 00:09:46,090 when I get curious about something or someone. 186 00:09:46,820 --> 00:09:50,031 Yes, I know you can be persistent and crazy at times. 187 00:09:50,190 --> 00:09:52,531 But don't get involved with him if you're going to hurt him. 188 00:09:52,531 --> 00:09:54,001 He's a good person. 189 00:09:54,401 --> 00:09:56,771 He may be good to other people. 190 00:09:57,300 --> 00:09:58,631 But he's mean to me. 191 00:10:00,840 --> 00:10:01,970 But you see, Bok Ja. 192 00:10:03,070 --> 00:10:05,671 There's something you don't know. 193 00:10:06,411 --> 00:10:07,411 What's that? 194 00:10:25,491 --> 00:10:26,761 What do I not know? 195 00:10:27,560 --> 00:10:29,200 You don't need to know. 196 00:10:29,200 --> 00:10:31,570 So you never know how things might end. 197 00:10:32,901 --> 00:10:35,401 Things are going to get really interesting. 198 00:10:36,241 --> 00:10:39,141 But do you think your parents will approve of him? 199 00:10:39,710 --> 00:10:42,241 Just because I date him doesn't mean we have to get married. 200 00:10:42,680 --> 00:10:44,950 Forget it. It's not my business. 201 00:10:45,111 --> 00:10:46,350 Hey, the chauffeur service is here. You should go. 202 00:10:51,190 --> 00:10:52,220 Aren't you going home? 203 00:10:52,960 --> 00:10:54,261 Don't ask. 204 00:10:54,261 --> 00:10:55,720 I don't want to go. I'm going to sleep here. 205 00:10:56,991 --> 00:10:58,960 Go home and study. 206 00:11:00,060 --> 00:11:02,970 Stop nagging at me, and stop telling me what to do. 207 00:11:04,671 --> 00:11:07,741 Hey, don't you think you were a little mean to Ji Eun earlier? 208 00:11:08,171 --> 00:11:10,810 Think about how embarrassed she must've been. 209 00:11:11,641 --> 00:11:13,710 I know she was a little out of line, 210 00:11:13,710 --> 00:11:16,850 but you could've just let it slide. 211 00:11:16,850 --> 00:11:18,550 You can't blame a girl for provoking you a little. 212 00:11:18,980 --> 00:11:20,220 Exactly. She provoked me. 213 00:11:20,680 --> 00:11:21,881 It means she did it... 214 00:11:21,881 --> 00:11:23,891 to cause trouble. 215 00:11:24,651 --> 00:11:25,820 Yes, exactly. 216 00:11:25,820 --> 00:11:29,121 It means Ji Eun purposely did it to hit on you. 217 00:11:29,291 --> 00:11:31,291 She was reckless and behaved however she wanted. 218 00:11:31,291 --> 00:11:32,430 I don't do that kind of stuff. 219 00:11:33,501 --> 00:11:36,501 Does that mean you felt something for her... 220 00:11:36,501 --> 00:11:38,070 but pushed her away on purpose? 221 00:11:40,401 --> 00:11:42,470 Why give her hope when I know we won't get along? 222 00:11:44,070 --> 00:11:46,881 It doesn't sound like you're lying, but you're not being honest either. 223 00:11:46,881 --> 00:11:48,611 Okay, let me be honest. 224 00:11:48,611 --> 00:11:50,950 No, don't be honest. 225 00:11:51,480 --> 00:11:53,021 You're just going to say something ridiculous. 226 00:11:54,251 --> 00:11:55,251 My gosh. 227 00:11:57,050 --> 00:11:59,960 Hey, have you seen my laptop? 228 00:12:00,161 --> 00:12:01,161 What? 229 00:12:02,021 --> 00:12:03,361 Did I leave it at my studio? 230 00:12:03,930 --> 00:12:05,930 Gosh, I don't know. 231 00:12:12,741 --> 00:12:17,271 (Jang Se Hoon) 232 00:12:17,511 --> 00:12:18,541 What? 233 00:12:21,141 --> 00:12:22,180 My gosh. 234 00:12:22,541 --> 00:12:25,411 Why would he lock his laptop? I wonder what's inside. 235 00:12:51,241 --> 00:12:52,641 I can't sleep. 236 00:12:58,011 --> 00:12:59,050 Let's see. 237 00:13:05,450 --> 00:13:07,421 Now, let's talk about... 238 00:13:07,421 --> 00:13:09,590 some conversational skills to get a guy to like you. 239 00:13:10,131 --> 00:13:13,501 Guys like women who listen to what they say. 240 00:13:13,730 --> 00:13:15,560 When a woman listens carefully to what men say, 241 00:13:15,960 --> 00:13:19,171 men tend to think that they will get along. 242 00:13:19,371 --> 00:13:21,541 In the end, they think they'll be a good match... 243 00:13:30,810 --> 00:13:31,881 My goodness. 244 00:13:37,690 --> 00:13:40,161 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 245 00:13:40,491 --> 00:13:42,161 Gosh, she won't pick up. 246 00:13:42,830 --> 00:13:44,230 - I'll leave her a text. - My gosh. 247 00:13:44,230 --> 00:13:46,131 She's really annoying. 248 00:13:48,361 --> 00:13:49,730 You came home late last night. 249 00:13:50,330 --> 00:13:52,070 Were you with Director Seo Jung In? 250 00:13:53,271 --> 00:13:54,570 We went our separate ways not too long after we met. 251 00:13:54,800 --> 00:13:57,111 I came late because I drank wine with Bok Ja. 252 00:13:57,310 --> 00:13:59,141 Why? Didn't you like him? 253 00:13:59,541 --> 00:14:01,480 - Is he not your type? - What if he isn't? 254 00:14:01,810 --> 00:14:03,080 Then can I not marry him? 255 00:14:04,111 --> 00:14:06,421 I was going to tell you after we were done eating. 256 00:14:07,180 --> 00:14:08,381 But I'll just tell you now. 257 00:14:10,021 --> 00:14:11,891 I don't want to disappoint you, Dad. 258 00:14:12,291 --> 00:14:14,991 But I can't marry a guy who's already seeing someone... 259 00:14:15,521 --> 00:14:18,031 even if this is a marriage of convenience. 260 00:14:19,090 --> 00:14:21,200 He told you he's seeing someone? 261 00:14:21,960 --> 00:14:24,901 Yes, but he told me he's willing to marry me. 262 00:14:25,371 --> 00:14:26,570 Then what's the problem? 263 00:14:26,940 --> 00:14:29,171 He just needs to end it with her before you guys get married. 264 00:14:29,300 --> 00:14:30,911 He's a guy. It's not a surprise that he has a past. 265 00:14:31,741 --> 00:14:33,911 But still, he told her he's already seeing someone. 266 00:14:33,911 --> 00:14:35,310 That means he's looking down on us. 267 00:14:36,111 --> 00:14:39,050 So I made him pay for a really expensive meal. 268 00:14:39,850 --> 00:14:41,151 Where did you eat? What did you order? 269 00:14:41,980 --> 00:14:43,550 I'll tell you next time. 270 00:14:45,291 --> 00:14:47,521 If I have to marry someone you choose for me, 271 00:14:47,960 --> 00:14:49,190 at least set me up with a guy whose family owns... 272 00:14:49,190 --> 00:14:50,430 1 of the top 10 firms in our country. 273 00:14:50,891 --> 00:14:52,460 Even if we become families with Seorin Wool Textile, 274 00:14:52,460 --> 00:14:55,060 we still won't make it to the top 100 firms in the country. 275 00:14:57,501 --> 00:14:58,531 Ji Eun. 276 00:14:59,230 --> 00:15:00,641 Don't try to play tricks on me. 277 00:15:02,271 --> 00:15:03,840 This is why you lack competence. 278 00:15:04,310 --> 00:15:06,710 I can easily tell what you're thinking. 279 00:15:07,511 --> 00:15:09,111 A family who owns 1 of the top 10 firms... 280 00:15:09,111 --> 00:15:10,411 won't bother to become in-laws with us. 281 00:15:12,281 --> 00:15:14,080 I'll meet Chairman Seo and talk things out with him. 282 00:15:14,080 --> 00:15:15,180 So keep that in mind. 283 00:15:15,950 --> 00:15:17,320 You can always get yourself the best deal... 284 00:15:17,320 --> 00:15:18,891 when you know your opponent's weakness. 285 00:15:19,491 --> 00:15:21,121 Do I really need to marry him? 286 00:15:22,121 --> 00:15:23,991 I wouldn't have expected much from you... 287 00:15:24,491 --> 00:15:25,730 if Joon Young were still alive. 288 00:15:34,541 --> 00:15:35,671 Your cell phone kept ringing. 289 00:15:37,541 --> 00:15:40,080 Why are you still in your pajamas? 290 00:15:40,411 --> 00:15:42,210 Your tutor will be here soon. You should get ready. 291 00:15:43,850 --> 00:15:45,611 Mom, I'll be off now. 292 00:15:45,611 --> 00:15:47,251 Where are you going on a weekend? Are you going to the office? 293 00:15:50,251 --> 00:15:53,121 Let's see. What should I wear? 294 00:15:54,421 --> 00:15:55,460 This? 295 00:15:56,491 --> 00:15:59,460 No, not this. It's too dark. 296 00:16:01,100 --> 00:16:03,300 Yes, how about pink? 297 00:16:04,200 --> 00:16:05,671 This looks nice. 298 00:16:09,911 --> 00:16:11,911 Yes, I pick you. 299 00:16:33,161 --> 00:16:36,161 It looked just like my laptop, so I thought it was mine. 300 00:16:36,671 --> 00:16:38,871 I tend to think everything is mine when I'm drunk. 301 00:16:39,001 --> 00:16:40,100 I'm sorry. 302 00:16:44,970 --> 00:16:46,911 You were pretty drunk yesterday. 303 00:16:48,480 --> 00:16:50,480 What's done is done. 304 00:16:50,850 --> 00:16:51,950 So we should forget about what happened. 305 00:16:53,950 --> 00:16:54,950 "We"? 306 00:16:55,950 --> 00:16:57,350 I just made coffee. 307 00:16:57,891 --> 00:16:59,090 Do you like luwak coffee? 308 00:17:00,021 --> 00:17:01,921 Where did you manage to get something so expensive? 309 00:17:04,661 --> 00:17:08,300 Does it look like I can't even afford to buy luwak coffee? 310 00:17:21,911 --> 00:17:23,351 Let's watch what I say. 311 00:17:25,811 --> 00:17:27,720 Why should I be so careful around him? 312 00:17:52,710 --> 00:17:53,740 My gosh. 313 00:17:59,510 --> 00:18:01,520 Leave my laptop in front of the door. 314 00:18:03,651 --> 00:18:04,651 My gosh. 315 00:18:05,351 --> 00:18:07,490 He really has a way of provoking me. 316 00:18:18,831 --> 00:18:21,141 Ho Jin, where is this guy? 317 00:18:29,111 --> 00:18:30,280 (Leave my laptop in front of the door.) 318 00:18:38,190 --> 00:18:39,220 My goodness. 319 00:18:49,131 --> 00:18:50,500 I left you a note... 320 00:18:50,500 --> 00:18:51,770 saying you can leave my laptop in front of the door. 321 00:18:58,710 --> 00:19:00,510 It was the same model as my laptop. 322 00:19:00,510 --> 00:19:01,780 So I thought it was mine. 323 00:19:02,010 --> 00:19:04,151 I tend to think everything is mine when I'm drunk. 324 00:19:06,921 --> 00:19:08,921 I was going to lie and say that to you. 325 00:19:18,430 --> 00:19:20,401 I took your laptop so I could use it as an excuse... 326 00:19:20,401 --> 00:19:22,030 to meet you again. 327 00:19:22,960 --> 00:19:25,470 I couldn't take my mind off you. 328 00:19:27,540 --> 00:19:30,341 Do you not find me attractive because I'm too honest? 329 00:19:33,010 --> 00:19:35,381 I'm drenched in sweat, so let me go take a shower. 330 00:19:35,881 --> 00:19:37,551 Would you like a cup of coffee while you wait? 331 00:19:37,551 --> 00:19:39,381 I'm even okay with coffee from a vending machine. 332 00:20:03,540 --> 00:20:04,611 Look at all this. 333 00:20:15,680 --> 00:20:17,421 This is nice. 334 00:20:21,421 --> 00:20:22,561 It's comfortable. 335 00:20:39,940 --> 00:20:41,010 My gosh. 336 00:20:43,581 --> 00:20:44,581 Goodness. 337 00:21:12,970 --> 00:21:14,111 It's unique. 338 00:21:14,311 --> 00:21:17,811 I like it because it doesn't look like a typical clock. 339 00:21:23,591 --> 00:21:25,990 Did you easily make all the furniture... 340 00:21:27,821 --> 00:21:30,460 and props in the studio all by yourself? 341 00:21:30,730 --> 00:21:32,391 I did make them all by myself. 342 00:21:32,690 --> 00:21:34,430 But it's not that easy. 343 00:21:35,401 --> 00:21:37,331 You're a woodcutter. 344 00:21:40,871 --> 00:21:44,510 I like working with wood, so I guess you could call me that. 345 00:21:46,811 --> 00:21:49,210 This clock isn't telling the time correctly. 346 00:21:49,581 --> 00:21:50,911 What time is it exactly? 347 00:21:52,851 --> 00:21:54,081 It's exactly 2 p.m. 348 00:22:02,520 --> 00:22:06,131 We should also start over. 349 00:22:08,161 --> 00:22:09,331 Why do you like me? 350 00:22:10,071 --> 00:22:13,341 Sometimes, you just like someone for no reason. 351 00:22:15,371 --> 00:22:17,210 There's always a reason for everything. 352 00:22:19,040 --> 00:22:22,341 Then I'll think about it. I'll think about why I like you... 353 00:22:22,780 --> 00:22:24,750 and why I keep getting curious about you. 354 00:22:26,151 --> 00:22:28,551 Let me help you satisfy your curiosity. 355 00:22:29,220 --> 00:22:30,290 Come with me. 356 00:22:30,921 --> 00:22:31,990 Where to? 357 00:22:33,020 --> 00:22:34,321 Where are we going? 358 00:22:35,260 --> 00:22:37,290 (Furniture Studio Echo) 359 00:22:39,391 --> 00:22:40,801 Leave your car here. 360 00:22:45,930 --> 00:22:47,671 I've never been on a truck before. 361 00:22:50,240 --> 00:22:53,240 (Furniture Studio Echo) 362 00:23:02,321 --> 00:23:04,151 What do you do when you don't have work? 363 00:23:04,621 --> 00:23:06,121 I just get some rest. 364 00:23:13,260 --> 00:23:14,700 Can we listen to music? 365 00:23:23,101 --> 00:23:25,611 This is a really old song. 366 00:23:25,940 --> 00:23:28,081 But it doesn't sound old at all. 367 00:23:28,780 --> 00:23:31,210 Bossa nova came out ahead of its time. 368 00:23:31,851 --> 00:23:33,520 Plus, the singer sings the song with so much emotion. 369 00:23:34,020 --> 00:23:35,881 This kind of song is a classic. 370 00:23:39,960 --> 00:23:42,520 If you quietly listen to the song, 371 00:23:42,790 --> 00:23:45,091 it reminds you of a French movie. 372 00:23:46,331 --> 00:23:49,361 The melody, lyrics, and tone really do remind me of a movie. 373 00:23:50,071 --> 00:23:51,831 It makes you hum along to the song. 374 00:23:55,101 --> 00:23:57,841 I will run to you 375 00:23:58,240 --> 00:24:01,881 I will fly over to you 376 00:24:02,581 --> 00:24:05,180 If you 377 00:24:06,111 --> 00:24:09,321 Enter my heart 378 00:24:10,020 --> 00:24:13,520 Even if you don't run like a child 379 00:24:14,220 --> 00:24:17,490 Even if you don't fly like a butterfly 380 00:24:18,061 --> 00:24:21,661 I will forever remain by your side 381 00:24:22,000 --> 00:24:26,171 And flow beside you like a flowing river 382 00:24:32,611 --> 00:24:34,611 Isn't it so poetic? 383 00:24:39,950 --> 00:24:43,081 But if the rainbow disappears... 384 00:24:43,551 --> 00:24:45,190 and the river flows away, 385 00:24:45,520 --> 00:24:47,220 does that mean he's in love one-sidedly? 386 00:24:48,821 --> 00:24:51,631 Love is actually one-sided if you think about it. 387 00:24:52,561 --> 00:24:54,260 No, it's a two-way thing. 388 00:24:54,760 --> 00:24:56,901 It may require two people, 389 00:24:57,500 --> 00:25:00,700 but one person needs to love the other person more... 390 00:25:01,341 --> 00:25:02,970 in order to maintain that love. 391 00:25:04,141 --> 00:25:08,141 Then the person who's more in love will feel really lonely. 392 00:25:08,510 --> 00:25:11,980 That's why I don't think love is as strong... 393 00:25:12,680 --> 00:25:14,680 as people assume it to be. 394 00:25:19,151 --> 00:25:21,020 Where are we going? 395 00:25:25,361 --> 00:25:28,661 (Furniture Studio Echo) 396 00:25:28,930 --> 00:25:30,770 - Withdraw it! - Withdraw it! 397 00:25:30,770 --> 00:25:32,770 Stop suppressing the laborers! 398 00:25:32,770 --> 00:25:34,601 - Stop! - Stop! 399 00:25:34,841 --> 00:25:36,641 We condemn Seorin Wool Textile! 400 00:25:36,641 --> 00:25:38,540 - We condemn the firm! - We condemn the firm! 401 00:25:38,671 --> 00:25:40,311 Withdraw the unfair dismissal! 402 00:25:40,311 --> 00:25:42,081 - Withdraw it! - Withdraw it! 403 00:25:42,280 --> 00:25:44,210 Stop suppressing the laborers! 404 00:25:44,210 --> 00:25:46,081 - Stop! - Stop! 405 00:25:46,311 --> 00:25:48,151 We condemn Seorin Wool Textile! 406 00:25:48,151 --> 00:25:50,020 - We condemn the firm! - We condemn the firm! 407 00:25:50,020 --> 00:25:53,351 We want Seorin Wool Textile to reinstate its laborers! 408 00:25:53,460 --> 00:25:55,621 - Reinstate the laborers! - Reinstate the laborers! 409 00:25:55,790 --> 00:25:57,430 Withdraw the unfair dismissal! 410 00:25:57,430 --> 00:25:59,161 - Withdraw it! - Withdraw it! 411 00:25:59,361 --> 00:26:00,861 Stop suppressing the laborers! 412 00:26:00,861 --> 00:26:01,930 - Stop! - Stop! 413 00:26:01,930 --> 00:26:05,371 That guy over there worked as a technician for over 20 years. 414 00:26:05,530 --> 00:26:06,700 - We condemn the firm! - We condemn the firm! 415 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 But due to a machine failure, he broke his hand. 416 00:26:09,671 --> 00:26:11,470 He got surgery and took a month off from work, 417 00:26:11,470 --> 00:26:13,611 but they didn't pay him at all for that month, 418 00:26:15,010 --> 00:26:16,240 and he ended up getting fired. 419 00:26:18,280 --> 00:26:19,510 His name is Young Seok. 420 00:26:20,421 --> 00:26:22,621 He started working in production ever since he was 16 years old. 421 00:26:23,351 --> 00:26:25,051 He also had to take care of his sick grandmother, 422 00:26:25,051 --> 00:26:26,220 but he was never late to work. 423 00:26:27,091 --> 00:26:29,321 And he always volunteered to work on weekends. 424 00:26:31,030 --> 00:26:32,730 But he got fired like he never even mattered. 425 00:26:32,730 --> 00:26:34,230 - That's enough. - No, keep listening. 426 00:26:34,530 --> 00:26:36,200 You told me you're curious about me. 427 00:26:38,700 --> 00:26:40,401 We condemn Seorin Wool Textile! 428 00:26:41,141 --> 00:26:42,740 Do you see that man over there who can't even walk properly? 429 00:26:42,740 --> 00:26:44,341 - Stop suppressing the laborers! - Stop! 430 00:26:44,341 --> 00:26:46,040 He was beaten up when the firm tried to suppress the protestors. 431 00:26:46,740 --> 00:26:47,980 And he became disabled ever since. 432 00:26:48,480 --> 00:26:51,111 But what's crazy is that the firm even filed for compensation. 433 00:26:51,950 --> 00:26:54,351 - So he's heavily in debt. - What's your point? 434 00:26:54,980 --> 00:26:56,621 The man over there who can't even walk properly... 435 00:26:58,091 --> 00:26:59,220 is my father. 436 00:26:59,690 --> 00:27:01,821 Stop suppressing the laborers! 437 00:27:02,121 --> 00:27:03,930 - Stop! - Stop! 438 00:27:04,131 --> 00:27:05,760 He's the head of the labor union who wants a reinstatement. 439 00:27:07,000 --> 00:27:08,061 So what? 440 00:27:10,171 --> 00:27:11,401 Stop acting all tough. 441 00:27:13,571 --> 00:27:15,770 What do you think will happen when a conglomerate's daughter... 442 00:27:16,571 --> 00:27:17,811 starts dating a laborer's son? 443 00:27:20,280 --> 00:27:21,980 Do you think it'll be okay to date a guy... 444 00:27:21,980 --> 00:27:23,611 who's from a totally different background? 445 00:27:25,780 --> 00:27:26,921 You're a horrible jerk. 446 00:27:27,881 --> 00:27:29,280 I don't like you either. 447 00:27:30,121 --> 00:27:32,151 Not because you're a laborer's son... 448 00:27:33,121 --> 00:27:35,361 but because you're a cruel jerk who doesn't care about my feelings. 449 00:27:35,361 --> 00:27:37,161 You should've just left me alone. 450 00:27:37,161 --> 00:27:38,331 Why do you keep hitting on me? 451 00:27:38,331 --> 00:27:39,960 There's nothing I can do about how I feel. 452 00:27:41,000 --> 00:27:42,661 When you like someone, 453 00:27:42,661 --> 00:27:44,371 it's normal not to have control over yourself. 454 00:27:50,270 --> 00:27:51,710 I didn't care about your background. 455 00:27:52,371 --> 00:27:54,040 But you cared about mine. 456 00:27:54,680 --> 00:27:55,740 You jerk. 457 00:27:57,180 --> 00:27:58,851 I tried on 12 different outfits today... 458 00:27:59,480 --> 00:28:01,750 just so I could impress you. 459 00:28:37,250 --> 00:28:38,891 Will you fall for me if I hit on you? 460 00:28:44,230 --> 00:28:45,561 Because of you, 461 00:28:47,131 --> 00:28:48,930 my life is going to get pretty complicated from now on. 462 00:28:53,030 --> 00:28:55,401 Ji Eun, a man should be the one... 463 00:28:57,470 --> 00:28:58,841 to initiate the first kiss. 464 00:29:49,690 --> 00:29:51,930 (Phoenix 2020) 465 00:29:53,831 --> 00:29:55,331 This is for me? 466 00:29:55,331 --> 00:29:57,500 My gosh, it's like they're stuck together. 467 00:29:57,500 --> 00:30:01,500 I feel like I've known you all my life. 468 00:30:01,500 --> 00:30:04,040 Maybe it's because we spent today making lots of different memories. 469 00:30:04,040 --> 00:30:07,240 Are we only allowed to kiss once a day? 470 00:30:07,240 --> 00:30:09,180 You're extremely daring. 471 00:30:09,180 --> 00:30:10,611 I know I fell for you, 472 00:30:10,611 --> 00:30:12,311 but I had no idea I'd fall so deeply in love. 473 00:30:12,551 --> 00:30:14,321 What do you think will happen... 474 00:30:14,950 --> 00:30:16,381 if I kiss you right now? 35228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.