All language subtitles for Phoenix 2020.E01.201026.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,384 --> 00:00:19,624 People say love is beautiful, but that's a lie. 2 00:00:22,325 --> 00:00:24,165 Love exhausts me. 3 00:00:25,794 --> 00:00:26,834 And love... 4 00:00:31,505 --> 00:00:35,435 constantly tells me to let go of myself. 5 00:00:47,515 --> 00:00:48,714 When you're in love, 6 00:00:49,424 --> 00:00:53,254 you need to endure the pain that comes along with it. 7 00:01:05,905 --> 00:01:08,905 I risked everything for my first love, Lee Ji Eun. 8 00:01:10,905 --> 00:01:12,375 But even so, we had to go our own ways. 9 00:01:13,375 --> 00:01:16,845 However, this is my second chance to love you again. 10 00:01:18,845 --> 00:01:20,455 And I've decided not to let go of that opportunity... 11 00:01:22,185 --> 00:01:25,424 because I want to love you all over again. 12 00:01:32,495 --> 00:01:34,864 I've been battling myself all my life. 13 00:01:36,705 --> 00:01:39,304 Although I ran away from love, 14 00:01:40,935 --> 00:01:44,905 I might actually be waiting for the man... 15 00:01:45,705 --> 00:01:47,515 that I still refer to as my love. 16 00:01:58,885 --> 00:02:01,194 If you don't fall deeply enough to completely lose yourself, 17 00:02:01,955 --> 00:02:04,524 it's not love. 18 00:02:07,495 --> 00:02:10,765 I wonder what would be on his mind... 19 00:02:11,935 --> 00:02:13,674 if he were on his way to meet me. 20 00:02:15,334 --> 00:02:18,374 And how would I look as I run over to him? 21 00:02:30,084 --> 00:02:31,755 If I learned anything about love, 22 00:02:32,755 --> 00:02:36,124 it's all thanks to you, Ji Eun. 23 00:02:38,295 --> 00:02:39,364 So... 24 00:02:40,535 --> 00:02:42,135 please don't test our love. 25 00:02:43,434 --> 00:02:44,904 I won't let you go anywhere. 26 00:03:05,054 --> 00:03:06,355 Are you asking for a fight? 27 00:03:07,924 --> 00:03:09,624 I'm saying I refuse to yield. 28 00:03:51,505 --> 00:03:53,934 I kept running away because I felt sorry for the one... 29 00:03:54,705 --> 00:03:56,445 who'd get left behind. 30 00:03:57,744 --> 00:04:00,415 But today, I finally realized... 31 00:04:01,244 --> 00:04:04,045 that you're the man I love. 32 00:04:05,315 --> 00:04:08,855 I've decided to walk toward you and stand confidently by your side. 33 00:04:22,705 --> 00:04:27,474 (Phoenix 2020) 34 00:04:28,935 --> 00:04:31,144 (Episode 1) 35 00:04:33,844 --> 00:04:36,315 Yes, can you please have that ready for me? 36 00:04:36,445 --> 00:04:38,584 Do me a favor, okay? Bye. 37 00:04:49,154 --> 00:04:51,695 - Hello, sir. - Hey, Ms. Lee. 38 00:04:51,794 --> 00:04:53,034 Are you out of umbrellas? 39 00:04:53,034 --> 00:04:54,834 The kids outside are soaked. 40 00:04:54,834 --> 00:04:57,305 Oh, dear. We're out of umbrellas. 41 00:04:57,765 --> 00:04:59,265 Goodness, they'll have to walk in the rain. 42 00:04:59,604 --> 00:05:01,734 Ms. Lee, you're so kind. 43 00:05:42,414 --> 00:05:43,414 Bye. 44 00:05:45,844 --> 00:05:47,115 Where did the kids go? 45 00:05:49,425 --> 00:05:50,625 This isn't my umbrella. 46 00:05:56,995 --> 00:05:58,094 Excuse me! 47 00:05:58,425 --> 00:06:00,695 Hey, you took my umbrella! Hey! 48 00:06:03,065 --> 00:06:05,065 (Furniture Studio Echo) 49 00:06:05,565 --> 00:06:08,534 Gosh, my umbrella has a hole in it. 50 00:06:08,774 --> 00:06:09,805 I feel so bad. 51 00:06:16,544 --> 00:06:19,615 Hey, you guys. Come here. You guys can take this. 52 00:06:19,854 --> 00:06:22,385 - Thank you. - What about you? 53 00:06:22,885 --> 00:06:25,955 My workplace is right over there. 54 00:06:27,425 --> 00:06:28,594 Are you guys dating? 55 00:06:30,664 --> 00:06:31,794 We've been dating for a month. 56 00:06:32,365 --> 00:06:34,565 I'm so jealous. Is your boyfriend smart? 57 00:06:34,734 --> 00:06:36,435 I only care about how good-looking guys are. 58 00:06:36,734 --> 00:06:37,734 Isn't he handsome? 59 00:06:38,534 --> 00:06:40,435 I like handsome guys as well. 60 00:06:41,834 --> 00:06:43,474 I'll be off now, you little cuties. 61 00:06:43,474 --> 00:06:45,005 - Thank you. - Thank you. 62 00:06:45,274 --> 00:06:46,274 Bye. 63 00:06:47,774 --> 00:06:49,214 Hello, this is Lee Ji Eun speaking. 64 00:06:50,044 --> 00:06:51,084 Yes. 65 00:06:57,385 --> 00:06:58,484 "1 for 1." 66 00:06:58,984 --> 00:07:00,594 "The 1 for 1 strategy"... 67 00:07:00,594 --> 00:07:02,964 is a form of donation... 68 00:07:03,365 --> 00:07:07,435 where we donate one T-shirt to a child in need... 69 00:07:07,565 --> 00:07:09,334 every time someone buys a T-shirt from our brand. 70 00:07:09,604 --> 00:07:13,675 Consumers these days care a lot about a company's intrinsic value. 71 00:07:13,834 --> 00:07:17,175 And this will lead to a change in people's consumption patterns. 72 00:07:17,474 --> 00:07:19,245 We don't even gain much profit for selling T-shirts. 73 00:07:19,245 --> 00:07:20,544 Why would we give one for free? 74 00:07:21,245 --> 00:07:23,945 This is not the time for your idealism. 75 00:07:26,955 --> 00:07:28,354 Intrinsic values matter. 76 00:07:29,055 --> 00:07:32,584 But the fashion industry is all about added value. 77 00:07:33,325 --> 00:07:35,594 It exists to satisfy the consumers. 78 00:07:35,724 --> 00:07:38,224 In the past, the fashion industry only cared about aesthetics. 79 00:07:38,224 --> 00:07:40,294 But these days, people around the world... 80 00:07:40,294 --> 00:07:43,404 have started to change and seek inner beauty. 81 00:07:44,034 --> 00:07:45,964 Caring about the environment during the manufacturing process... 82 00:07:45,964 --> 00:07:49,774 and sharing our profits with people in third world countries... 83 00:07:49,774 --> 00:07:51,805 during the production process... 84 00:07:51,805 --> 00:07:54,815 will soon become the new value of fashion. 85 00:07:55,945 --> 00:07:58,984 Coexistence will soon become the key factor in fashion. 86 00:07:59,784 --> 00:08:00,815 "Coexistence"? 87 00:08:00,815 --> 00:08:03,385 In order to do that kind of stuff, we need to survive in this industry. 88 00:08:03,555 --> 00:08:05,084 Have you not seen the ranking table of how badly we're doing... 89 00:08:05,084 --> 00:08:06,255 in the domestic market? 90 00:08:06,555 --> 00:08:09,964 Bisang Apparel barely made it to the top 20. 91 00:08:15,135 --> 00:08:17,265 You care about value and coexistence? 92 00:08:20,404 --> 00:08:21,575 It sounds great on the outside. 93 00:08:22,104 --> 00:08:24,344 But first, I want you to prove your own value... 94 00:08:24,344 --> 00:08:26,104 after having studied abroad for over 10 years. 95 00:08:26,445 --> 00:08:29,144 If you can't, just quit. 96 00:08:41,854 --> 00:08:43,295 Gosh, he totally startled me. 97 00:08:46,464 --> 00:08:47,535 Seriously. 98 00:08:47,535 --> 00:08:51,004 Isn't business management all about foreseeing the future? 99 00:08:51,334 --> 00:08:52,334 Uncle. 100 00:08:52,464 --> 00:08:55,175 We need to start managing our brand a little differently. 101 00:08:55,334 --> 00:08:57,374 That's why your dad decided... 102 00:08:57,374 --> 00:08:59,575 to carry out a merger with Seorin Wool Textile. 103 00:09:00,114 --> 00:09:03,114 The only downside is that you need to marry their son. 104 00:09:03,114 --> 00:09:04,545 I might as well just quit. 105 00:09:06,114 --> 00:09:07,614 So you can cancel the wedding... 106 00:09:07,614 --> 00:09:09,084 and live a sad and misfortunate life? 107 00:09:11,825 --> 00:09:13,455 I'm obviously not allowed to do that. 108 00:09:14,124 --> 00:09:16,425 I'm just going to live a typical life. 109 00:09:16,724 --> 00:09:19,734 Normally, marriage is all about becoming a family. 110 00:09:19,935 --> 00:09:23,405 But for people like us, marriage is all about a merger. 111 00:09:24,905 --> 00:09:26,974 Is this your first time meeting Director Seo Jung In... 112 00:09:27,705 --> 00:09:28,874 of Seorin Wool Textile? 113 00:09:30,905 --> 00:09:33,014 I met him a couple of times... 114 00:09:33,275 --> 00:09:34,545 at the textile association gathering. 115 00:09:35,374 --> 00:09:38,685 He seems really fussy and stubborn. 116 00:09:39,285 --> 00:09:40,815 But you know he has a twin, right? 117 00:09:41,754 --> 00:09:43,224 Seo Jung In, the guy you'll be marrying, 118 00:09:43,224 --> 00:09:44,484 is the successor of Seorin Wool Textile. 119 00:09:44,685 --> 00:09:45,854 And his brother, Seo Jung Min, 120 00:09:45,854 --> 00:09:47,825 is an outsider who got ousted by his family. 121 00:09:49,055 --> 00:09:51,964 It doesn't matter what kind of guy I marry. 122 00:09:51,964 --> 00:09:53,695 What matters to me is his background. 123 00:09:54,395 --> 00:09:55,464 So I guess it's all good. 124 00:09:57,104 --> 00:09:58,464 I really respect how ambitious you are. 125 00:10:07,575 --> 00:10:09,984 Uncle, have you heard of this? 126 00:10:11,514 --> 00:10:15,084 Apparently, people are born with two types of destinies. 127 00:10:16,285 --> 00:10:18,724 Some are destined to choose love... 128 00:10:19,384 --> 00:10:21,825 while some are destined to choose success. 129 00:10:23,724 --> 00:10:27,594 Unfortunately, I won't be able to choose love... 130 00:10:29,165 --> 00:10:31,565 because Joon Young left us so early. 131 00:10:38,604 --> 00:10:40,714 (Lee Joon Young) 132 00:10:40,714 --> 00:10:41,714 Joon Young. 133 00:10:43,185 --> 00:10:44,645 I came because I felt so frustrated. 134 00:10:47,514 --> 00:10:49,155 Why don't you show up in my dreams these days? 135 00:10:49,984 --> 00:10:51,384 I miss you so much, my son. 136 00:10:54,025 --> 00:10:55,055 You're unbelievable. 137 00:10:56,224 --> 00:10:57,224 You really are. 138 00:10:58,094 --> 00:11:00,535 How could you leave me like this? 139 00:11:02,665 --> 00:11:03,705 Joon Young. 140 00:11:05,535 --> 00:11:06,805 I don't want to live. 141 00:11:08,405 --> 00:11:09,504 What's the point of living? 142 00:11:10,945 --> 00:11:12,504 What's the point of staying alive? 143 00:11:14,244 --> 00:11:15,244 Joon Young. 144 00:11:16,415 --> 00:11:17,415 Joon Young. 145 00:11:22,415 --> 00:11:24,685 You should've taken me with you to meet Joon Young. 146 00:11:25,224 --> 00:11:28,094 - Where are you right now? - I'm on my way home. 147 00:11:28,895 --> 00:11:31,425 I'm exhausted for having cried so much. 148 00:11:32,464 --> 00:11:36,094 But I got to see your brother, so I feel a lot better now. 149 00:11:38,035 --> 00:11:39,775 Where are you? 150 00:11:41,205 --> 00:11:43,744 Why are you going there yourself? You could've wired the donation. 151 00:11:44,104 --> 00:11:46,104 Joon Young used to go there himself every year. 152 00:11:46,445 --> 00:11:48,844 I'm just going to drop by before my dinner appointment. 153 00:11:49,244 --> 00:11:51,244 Mom, I might be late tonight. 154 00:11:51,584 --> 00:11:52,945 Today is my first day... 155 00:11:52,945 --> 00:11:54,514 meeting Seo Jung In. 156 00:11:55,514 --> 00:11:57,925 Mom, I keep getting text messages. I need to hang up now. 157 00:11:58,384 --> 00:12:00,854 - Have a snack, everyone. - Have a snack. 158 00:12:00,854 --> 00:12:02,724 - Our snacks are here. - Thank you. 159 00:12:02,724 --> 00:12:04,195 - Here. - Thanks. 160 00:12:04,195 --> 00:12:06,264 - Enjoy. - Have a snack. 161 00:12:06,264 --> 00:12:07,264 Okay. 162 00:12:09,334 --> 00:12:10,334 My gosh. 163 00:12:12,764 --> 00:12:14,805 Where's Se Hoon? 164 00:12:15,175 --> 00:12:17,545 He didn't want to bother people with his sanding machine. 165 00:12:17,545 --> 00:12:18,805 So he's over there by the warehouse. 166 00:12:18,805 --> 00:12:20,474 Then tell him to come here. 167 00:12:20,474 --> 00:12:22,244 Just let him be. 168 00:12:22,575 --> 00:12:23,844 Are you sure you guys are best friends? 169 00:12:23,984 --> 00:12:26,084 He got an upset stomach after eating gimbap earlier. 170 00:12:26,084 --> 00:12:28,354 - So I got him some medicine. - I guess you guys are best friends. 171 00:12:29,714 --> 00:12:30,955 Do you like Se Hoon? 172 00:12:31,884 --> 00:12:33,624 I don't ever want to get involved... 173 00:12:33,624 --> 00:12:35,254 in a love triangle. 174 00:12:35,825 --> 00:12:38,695 You make it sound like I have feelings for you. 175 00:12:41,634 --> 00:12:43,634 If you ask me out, I'll say "yes". 176 00:12:48,435 --> 00:12:51,344 My gosh, are you a comedian or what? You're hilarious. 177 00:12:52,004 --> 00:12:54,114 Don't smile at me. I might really like you, you brat. 178 00:12:55,445 --> 00:12:57,744 My gosh, that little jerk. 179 00:13:00,614 --> 00:13:06,354 (Habitat for Humanity) 180 00:13:08,395 --> 00:13:11,964 (Furniture Studio Echo) 181 00:13:32,384 --> 00:13:33,384 (Habitat for Humanity) 182 00:13:52,435 --> 00:13:54,004 My gosh. 183 00:14:00,315 --> 00:14:01,344 Oh, gosh. 184 00:14:08,084 --> 00:14:09,254 My goodness. 185 00:14:10,555 --> 00:14:11,984 Are you okay? 186 00:14:13,224 --> 00:14:14,455 Do I look okay to you? 187 00:14:36,244 --> 00:14:37,285 Here. 188 00:14:40,815 --> 00:14:43,014 I used to be a girl scout when I was little. 189 00:15:06,714 --> 00:15:08,275 Be gentle, will you? 190 00:15:08,275 --> 00:15:10,244 I need to tie it around tightly in order to stop the bleeding. 191 00:15:12,584 --> 00:15:14,555 I don't think you broke any bones. 192 00:15:14,555 --> 00:15:15,955 But you should still go to the hospital. 193 00:15:18,785 --> 00:15:20,795 It doesn't look like a deep wound. 194 00:15:21,395 --> 00:15:22,925 So I'll just clean the wound and put ointment on it. 195 00:15:25,895 --> 00:15:28,494 But seriously, why would you drive so carelessly? 196 00:15:30,004 --> 00:15:31,035 What did you just say? 197 00:15:31,764 --> 00:15:34,604 Are you always so blunt and aggressive? 198 00:15:34,604 --> 00:15:36,675 You hit me with your car, and I almost died. 199 00:15:36,675 --> 00:15:37,844 How can you expect me to be nice? 200 00:15:40,145 --> 00:15:43,514 I'm sorry. A stray cat suddenly jumped in front of my car. 201 00:15:43,984 --> 00:15:45,484 A stray cat could've jumped in front of you, 202 00:15:45,484 --> 00:15:47,155 but maybe you were also busy looking at your cell phone. 203 00:15:47,155 --> 00:15:48,315 Who knows? 204 00:15:49,354 --> 00:15:50,584 How did he know? 205 00:15:52,354 --> 00:15:54,224 If you're going to drive such an expensive car, 206 00:15:54,224 --> 00:15:55,795 you should learn how to drive properly. 207 00:15:57,724 --> 00:16:00,494 I don't want to raise my voice and fight with you. 208 00:16:00,494 --> 00:16:01,864 I'll just tell you my number... 209 00:16:02,195 --> 00:16:03,964 so you won't cause an issue about this again. 210 00:16:04,604 --> 00:16:05,634 Hey. 211 00:16:06,734 --> 00:16:07,935 Aren't you going to clean up this mess? 212 00:16:08,474 --> 00:16:11,504 I'm in a rush because I need to get to a dinner appointment. 213 00:16:11,844 --> 00:16:13,945 I'll have someone come and clean everything. 214 00:16:13,945 --> 00:16:16,315 - Will that do? - You must be happy you're rich. 215 00:16:16,575 --> 00:16:18,584 Being rich is one of the many reasons why I'm so attractive. 216 00:16:19,884 --> 00:16:21,714 You really know how to make a guy speechless. 217 00:16:21,714 --> 00:16:24,754 Will you stop? I'll make sure to reflect on myself. 218 00:16:29,094 --> 00:16:30,964 It's like you're shooting lasers out of your eyes. 219 00:16:33,165 --> 00:16:37,205 You must be a RAJ. 220 00:16:38,665 --> 00:16:40,004 "RAJ"? 221 00:16:41,175 --> 00:16:43,075 Ji Eun, what are you doing here? 222 00:16:43,075 --> 00:16:44,075 Bok Ja! 223 00:16:44,075 --> 00:16:46,575 Hey, what... Why are you... 224 00:16:47,344 --> 00:16:48,915 Hey, I know you. 225 00:16:48,915 --> 00:16:50,945 Ho Jin, long time no see. 226 00:16:53,915 --> 00:16:55,114 - Hey. - What? 227 00:16:55,384 --> 00:16:57,354 - What does RAJ mean? - "RAJ"? 228 00:16:58,084 --> 00:17:00,025 - A real annoying jerk. - "A real annoying..." 229 00:17:01,895 --> 00:17:04,665 You guys know each other? How? 230 00:17:04,825 --> 00:17:07,834 We met while doing volunteer work and kind of grew on each other. 231 00:17:08,065 --> 00:17:10,705 What? I don't quite agree with that. 232 00:17:11,964 --> 00:17:13,875 By the way, what happened? 233 00:17:15,835 --> 00:17:17,804 Things got a little rough. 234 00:17:17,804 --> 00:17:19,445 Will you please think before you talk? 235 00:17:19,675 --> 00:17:21,244 Don't think after you talk. 236 00:17:22,345 --> 00:17:23,984 You'd better hold your anger. 237 00:17:25,415 --> 00:17:26,514 You're an assailant, you know. 238 00:17:32,724 --> 00:17:34,455 My gosh, what a mess. 239 00:17:37,024 --> 00:17:39,095 Gosh, shouldn't you go to a hospital? 240 00:17:39,095 --> 00:17:40,234 You could've gotten seriously hurt. 241 00:17:40,234 --> 00:17:41,734 I'm okay. It's just a scratch. 242 00:17:42,635 --> 00:17:45,264 By the way, the furniture is a mess. What are you going to do? 243 00:17:46,234 --> 00:17:48,705 I know. I'll just have to start all over again. 244 00:17:49,034 --> 00:17:51,405 Ji Eun paid a hefty amount of compensation. 245 00:17:51,405 --> 00:17:53,875 - She also gave a big donation. - How do you know her? 246 00:17:54,974 --> 00:17:58,345 My dad and her dad went to university together. 247 00:17:58,345 --> 00:17:59,845 We met from time to time ever since we were young. 248 00:17:59,845 --> 00:18:00,885 I see. 249 00:18:04,754 --> 00:18:06,554 You've heard of Bisang Apparel, right? 250 00:18:07,254 --> 00:18:08,324 She's the owner's daughter. 251 00:18:08,324 --> 00:18:09,724 We went to elementary school together. 252 00:18:10,695 --> 00:18:12,365 She's the daughter of a conglomerate? 253 00:18:12,665 --> 00:18:15,195 It's true that she was born with a silver spoon. 254 00:18:15,794 --> 00:18:17,365 But she's polite and kind. 255 00:18:18,905 --> 00:18:20,635 If my family didn't go bankrupt, 256 00:18:20,635 --> 00:18:22,534 I also would've gone abroad to study right after elementary school. 257 00:18:22,875 --> 00:18:24,345 My life is so depressing. 258 00:18:25,405 --> 00:18:26,605 Are you jealous that she's from a rich family? 259 00:18:27,145 --> 00:18:28,244 Of course. 260 00:18:28,244 --> 00:18:30,345 When you have power, your friends become your enemies. 261 00:18:31,115 --> 00:18:33,014 And when you're rich, your children become your enemies. 262 00:18:33,014 --> 00:18:35,314 We should be grateful that we won't end up in a feud with our parents. 263 00:18:35,314 --> 00:18:37,484 My gosh, you're such a kind son. 264 00:18:38,425 --> 00:18:40,054 If you're too good to your parents, girls won't like you that much. 265 00:18:40,794 --> 00:18:43,125 Well, I'm not very popular. 266 00:18:44,264 --> 00:18:45,264 Why not? 267 00:18:45,264 --> 00:18:47,734 You have broad shoulders, an amazing body, 268 00:18:47,994 --> 00:18:51,464 and I'm pretty sure you have abs although I haven't seen them before. 269 00:18:52,304 --> 00:18:54,335 Any woman would want to date you. 270 00:18:54,675 --> 00:18:56,635 I thought you had feelings for me. 271 00:18:57,645 --> 00:18:59,145 I've moved onto Se Hoon. 272 00:18:59,645 --> 00:19:00,875 You keep turning me down. 273 00:19:01,814 --> 00:19:03,915 Nice! Lucky you, Se Hoon! 274 00:19:03,915 --> 00:19:06,415 - Dinner is on you, man. - My gosh, you punk. 275 00:19:07,784 --> 00:19:09,554 Pork belly with soju. How does that sound? 276 00:19:09,554 --> 00:19:10,955 - Nice! - Nice! 277 00:19:12,054 --> 00:19:13,355 - You're unbelievable. - My gosh. 278 00:19:37,385 --> 00:19:39,385 Why don't we drink wine before we eat? 279 00:19:39,744 --> 00:19:41,714 I think they sell Romanee Conti here. 280 00:19:41,885 --> 00:19:43,254 Let's eat next time. 281 00:19:43,754 --> 00:19:45,024 I have another appointment after this. 282 00:19:49,254 --> 00:19:52,724 Our appointment was at 6 p.m. I thought we'd be having dinner. 283 00:19:52,865 --> 00:19:54,494 This is a marriage of convenience. 284 00:19:54,494 --> 00:19:56,264 Are you here for a date? 285 00:19:57,534 --> 00:19:58,564 Please excuse us. 286 00:20:01,004 --> 00:20:02,835 I know we're doing this to make money, 287 00:20:02,835 --> 00:20:04,274 but I at least expected you to have some manners. 288 00:20:05,875 --> 00:20:08,044 Do you like me? 289 00:20:08,375 --> 00:20:10,175 Well, do you not like me? 290 00:20:12,784 --> 00:20:14,415 Do you want me to be honest? 291 00:20:17,955 --> 00:20:19,554 I'm in love with another woman. 292 00:20:21,494 --> 00:20:23,595 But of course, I'll be marrying you. 293 00:20:29,665 --> 00:20:32,405 I'm sure you came here for the same reason. 294 00:20:33,205 --> 00:20:36,034 But I don't intend on going against my parents. 295 00:20:36,635 --> 00:20:38,474 The merger of Seorin and Bisang Apparel... 296 00:20:38,474 --> 00:20:40,145 will result in a huge synergy effect for both sides. 297 00:20:40,145 --> 00:20:43,784 And that comes at a cost for both of us. 298 00:20:45,115 --> 00:20:47,054 It won't make us become the leading companies... 299 00:20:47,054 --> 00:20:48,754 in textile and fashion. 300 00:20:49,185 --> 00:20:50,955 But we'll at least make it to the top five. 301 00:20:50,955 --> 00:20:53,524 And once both our businesses grow in size, 302 00:20:53,524 --> 00:20:55,254 we'll eventually go our ways. 303 00:20:55,625 --> 00:20:59,994 Then I guess we'll just continue to keep a distance... 304 00:21:00,595 --> 00:21:03,534 and live our own lives even after we get married. 305 00:21:03,935 --> 00:21:06,135 Let's just make sure not to cause trouble. 306 00:21:07,234 --> 00:21:10,304 I feel like you'll be the one causing trouble in the long run. 307 00:21:11,675 --> 00:21:16,014 An unhappy woman is always capable of creating a dangerous situation. 308 00:21:16,445 --> 00:21:18,345 She promised to stay quiet and live within my shadow... 309 00:21:18,345 --> 00:21:19,585 for the rest of her life. 310 00:21:23,615 --> 00:21:26,585 It looks like she loves you more than you love her. 311 00:21:27,524 --> 00:21:30,824 The person who's more in love tends to yield in the relationship. 312 00:21:33,895 --> 00:21:34,964 But just so you know, 313 00:21:36,595 --> 00:21:39,064 couples always break up for the same reason. 314 00:21:40,774 --> 00:21:41,905 It's because they love themselves... 315 00:21:42,105 --> 00:21:43,635 more than they love their significant other. 316 00:21:45,845 --> 00:21:47,004 What's your point? 317 00:21:47,274 --> 00:21:49,845 You shouldn't marry me... 318 00:21:50,484 --> 00:21:52,085 if you truly love her. 319 00:22:01,955 --> 00:22:04,964 Did you wait for me to say that? 320 00:22:05,865 --> 00:22:08,695 Not exactly, but it just happened to turn out that way. 321 00:22:09,095 --> 00:22:11,405 You know you're a jerk, right? 322 00:22:17,304 --> 00:22:20,675 I guess it's my turn to be honest now. 323 00:22:22,875 --> 00:22:24,714 This may be a marriage of convenience, 324 00:22:25,585 --> 00:22:27,784 but I still wanted to make it work. 325 00:22:29,115 --> 00:22:32,455 Even if there's no love at first, I figured things might change... 326 00:22:33,254 --> 00:22:35,324 if we got along pretty well. 327 00:22:36,655 --> 00:22:39,665 You've never been in love, have you? 328 00:22:40,635 --> 00:22:43,264 Love just comes to you unexpectedly. 329 00:22:44,964 --> 00:22:48,574 I'm not here to hear you lecture me about love. 330 00:22:49,935 --> 00:22:53,405 We'll be better off talking about how to deal with the consequences... 331 00:22:54,175 --> 00:22:57,784 of canceling the wedding. 332 00:23:01,314 --> 00:23:02,655 (Jung Min) 333 00:23:05,125 --> 00:23:06,425 (Jung Min) 334 00:23:09,994 --> 00:23:12,494 (Jung Min) 335 00:23:14,195 --> 00:23:15,794 Go ahead and answer your phone. 336 00:23:22,574 --> 00:23:24,145 Make it quick. 337 00:23:24,244 --> 00:23:26,244 You're so cold-hearted. 338 00:23:26,645 --> 00:23:28,915 We haven't talked in a long time. The least you could do... 339 00:23:29,145 --> 00:23:31,214 is ask me how I'm doing. 340 00:23:33,385 --> 00:23:34,814 Just tell me why you called. 341 00:23:37,115 --> 00:23:38,984 I'm off to Africa next week to dig a well. 342 00:23:39,284 --> 00:23:40,655 I won't be able to make it on Dad's birthday. 343 00:23:40,824 --> 00:23:43,054 You just don't want to come. 344 00:23:43,054 --> 00:23:44,564 Don't you miss him? 345 00:23:44,564 --> 00:23:47,264 I miss him so much that it scares me. 346 00:23:47,564 --> 00:23:48,595 I'm hanging up now. 347 00:23:53,264 --> 00:23:54,574 Was that your twin brother? 348 00:23:55,605 --> 00:23:58,945 He gets to live however he wants. I envy him. 349 00:23:59,574 --> 00:24:00,875 He and I are very different. 350 00:24:06,314 --> 00:24:07,484 Now that I think about it, 351 00:24:08,484 --> 00:24:11,385 you'd get along a lot better with my brother. 352 00:24:12,085 --> 00:24:14,425 He's very quick to decide things, and he's very daring. 353 00:24:16,724 --> 00:24:18,865 You're pretty charming, you know. 354 00:24:21,695 --> 00:24:23,635 I heard an unhappy marriage... 355 00:24:23,635 --> 00:24:25,405 ends up reducing your life expectancy. 356 00:24:26,034 --> 00:24:28,205 But thanks to you, I'll be living a long life. 357 00:24:52,425 --> 00:24:53,665 Thank you. 358 00:25:05,875 --> 00:25:07,175 (Furniture Studio Echo) 359 00:25:09,474 --> 00:25:11,544 "Furniture Studio..." 360 00:25:20,754 --> 00:25:21,855 Excuse me! 361 00:25:22,254 --> 00:25:24,494 Hey, you took my umbrella! Hey! 362 00:25:26,865 --> 00:25:29,135 (Furniture Studio Echo) 363 00:25:30,264 --> 00:25:31,764 What are you doing by my truck? 364 00:25:35,105 --> 00:25:40,044 Earlier this morning, this guy took a woman's umbrella. 365 00:25:40,845 --> 00:25:42,244 To be exact, he mistook it for his. 366 00:25:44,484 --> 00:25:46,314 And later on in the afternoon, 367 00:25:46,314 --> 00:25:50,254 that woman almost hit that guy with her car. 368 00:25:50,254 --> 00:25:52,824 And the two ended up meeting again that evening. 369 00:25:53,824 --> 00:25:55,054 What do you think? 370 00:25:55,524 --> 00:25:57,625 They say multiple coincidences might be a sign of fate. 371 00:25:58,425 --> 00:26:00,464 Crazy things always happen in life. 372 00:26:00,464 --> 00:26:01,935 There's no need to overanalyze things. 373 00:26:02,095 --> 00:26:04,304 You're so emotionless. 374 00:26:04,734 --> 00:26:07,375 I can be pretty charming, you know. 375 00:26:26,925 --> 00:26:27,955 My gosh. 376 00:26:30,865 --> 00:26:32,824 Look at him acting all tough. 377 00:26:39,135 --> 00:26:41,205 - Here you go, Bok Ja! - What's this? 378 00:26:43,705 --> 00:26:46,145 What is this? How much did this cost? 379 00:26:46,445 --> 00:26:48,774 This wine is called Romanee Conti. 380 00:26:48,974 --> 00:26:51,615 It was named after the Prince of Conti, 381 00:26:51,744 --> 00:26:54,054 the nephew of the French king, Louis the 15th. 382 00:26:56,214 --> 00:26:58,784 - Let's drink this together. - You're already pretty drunk. 383 00:26:58,925 --> 00:27:00,455 I'm really fun when I'm drunk. 384 00:27:05,895 --> 00:27:08,195 I heard you're the owner of this furniture studio. 385 00:27:08,195 --> 00:27:10,064 That means you're the host of the party. 386 00:27:10,064 --> 00:27:11,405 Am I supposed to feel sorry for coming? 387 00:27:11,564 --> 00:27:13,064 I never invited you. 388 00:27:13,064 --> 00:27:15,474 You're so cold. 389 00:27:16,074 --> 00:27:18,044 You've never tried Romanee Conti, have you? 390 00:27:18,205 --> 00:27:20,105 I'm a commoner, 391 00:27:20,304 --> 00:27:21,415 so I've never had a chance to drink something so expensive. 392 00:27:23,274 --> 00:27:25,484 Do you have something against rich people? 393 00:27:26,615 --> 00:27:28,484 I have something against women who are too drunk. 394 00:27:31,625 --> 00:27:35,925 I had a really bad day today. 395 00:27:36,494 --> 00:27:38,165 This morning, my dad gave me a hard time. 396 00:27:38,595 --> 00:27:40,494 This afternoon, I got criticized by you. 397 00:27:40,865 --> 00:27:42,994 And this evening, some guy totally made a fool of me. 398 00:27:43,234 --> 00:27:44,835 So I'm really annoyed right now. 399 00:27:45,064 --> 00:27:48,474 You're just annoyed that things didn't go your way. 400 00:27:49,675 --> 00:27:50,705 Hey, you. 401 00:27:51,945 --> 00:27:54,274 - What? - You like me, don't you? 402 00:27:56,345 --> 00:27:58,484 You also know how to make a guy get angry. 403 00:28:00,585 --> 00:28:02,115 You should take her home. She's drunk. 404 00:28:02,314 --> 00:28:04,085 No, you should take me home. 405 00:28:07,794 --> 00:28:11,494 Hey, you should look at me when I'm talking to you. 406 00:28:12,665 --> 00:28:15,665 Why do you keep trying to pick a fight? 407 00:28:15,895 --> 00:28:17,605 Wait. Let go of me for a minute. 408 00:28:17,605 --> 00:28:20,304 I have something to settle with him. 409 00:28:20,504 --> 00:28:22,405 You're full of energy, aren't you? 410 00:28:22,405 --> 00:28:23,974 Se Hoon, that's enough. 411 00:28:23,974 --> 00:28:26,244 Ji Eun, sit down. You're drunk. 412 00:28:26,244 --> 00:28:27,474 You should also sit down. 413 00:28:27,474 --> 00:28:29,814 I'm not drunk at all. 414 00:28:29,814 --> 00:28:32,044 Ji Eun, you need to stop. You're really drunk. 415 00:28:32,044 --> 00:28:34,284 Why do you all keep telling me to stop? 416 00:28:34,814 --> 00:28:37,314 He's the one who keeps provoking me. 417 00:28:37,685 --> 00:28:40,484 I don't want to have a fight, so let's just stop here. 418 00:28:45,494 --> 00:28:48,665 What if I fight you... 419 00:28:48,665 --> 00:28:49,964 and win? 420 00:28:51,135 --> 00:28:52,734 Then will you admit that you like me? 421 00:28:52,734 --> 00:28:54,175 What is the matter with her? 422 00:28:56,234 --> 00:28:57,274 Ms. Lee. 423 00:28:58,105 --> 00:28:59,645 Stop acting up. 424 00:29:12,125 --> 00:29:13,784 I won! 425 00:29:31,544 --> 00:29:33,705 (Phoenix 2020) 426 00:29:33,875 --> 00:29:36,115 This clock isn't telling the time correctly. 427 00:29:36,115 --> 00:29:38,014 We should also start over. 428 00:29:38,014 --> 00:29:39,645 - Why do you like me? - I'll think about it. 429 00:29:39,645 --> 00:29:41,385 I'll think about why I can't stop thinking about you. 430 00:29:41,385 --> 00:29:42,784 He's the head of the labor union who want a reinstatement. 431 00:29:42,784 --> 00:29:45,125 The man over there who can't even walk properly is my father. 432 00:29:45,125 --> 00:29:46,284 What's your point? 433 00:29:46,284 --> 00:29:48,294 What do you think will happen when a conglomerate's daughter... 434 00:29:48,294 --> 00:29:50,455 - starts dating a laborer's son? - I don't like you either. 435 00:29:50,455 --> 00:29:52,294 Not because you're a laborer's son... 436 00:29:52,294 --> 00:29:54,464 but because you're a cruel jerk who doesn't care about my feelings. 437 00:29:54,464 --> 00:29:56,165 Will you fall for me if I hit on you? 438 00:29:56,165 --> 00:29:58,534 A man should be the one to initiate the first kiss. 33024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.