All language subtitles for Pandora.S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,624 --> 00:00:04,894 _ 2 00:00:04,919 --> 00:00:06,761 Hold still, Jax. 3 00:00:13,664 --> 00:00:15,237 I always seem to hurt you, 4 00:00:15,269 --> 00:00:17,091 even when I try not to. 5 00:00:17,589 --> 00:00:19,824 There's plenty of hurt to go around. 6 00:00:21,786 --> 00:00:23,420 I can't believe Matta's gone. 7 00:00:23,493 --> 00:00:26,518 We all have our... share of tragedy. 8 00:00:26,739 --> 00:00:28,897 You went through the same thing with Greg... 9 00:00:29,165 --> 00:00:30,550 and your parents. 10 00:00:30,575 --> 00:00:33,032 Yeah, but Greg and my mom are still alive. 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,420 Matta's not coming back. 12 00:00:35,785 --> 00:00:37,617 I don't even know what to say to Ralen. 13 00:00:37,642 --> 00:00:39,161 This is all my fault. 14 00:00:39,186 --> 00:00:41,422 Matta made her sacrifice for everybody. 15 00:00:41,970 --> 00:00:45,234 So, we need to make sure that her sacrifice wasn't in vain. 16 00:00:45,259 --> 00:00:47,941 We need to stop the final judgment forever. 17 00:00:47,990 --> 00:00:50,355 I know. I just... 18 00:00:50,468 --> 00:00:52,300 I wish I knew how. 19 00:00:52,633 --> 00:00:54,326 We stick to the plan. 20 00:00:56,995 --> 00:00:59,414 And knowing that your genome is made up of the DNA 21 00:00:59,439 --> 00:01:01,162 of the five sentient races in the galaxy... 22 00:01:01,187 --> 00:01:02,963 There's six races. 23 00:01:03,316 --> 00:01:05,834 The Ancients must have created me with their DNA too. 24 00:01:06,165 --> 00:01:08,151 Even if you are the key, Jax, 25 00:01:08,176 --> 00:01:10,277 that doesn't mean it's gonna be any easier 26 00:01:10,302 --> 00:01:13,386 to find this so-called Lost Race that the Ancients told you about. 27 00:01:13,411 --> 00:01:15,795 But maybe the Lost Race's DNA is a combo of the ones 28 00:01:15,828 --> 00:01:17,193 we already know about. 29 00:01:17,218 --> 00:01:19,679 Sort of a common ancestor 30 00:01:19,704 --> 00:01:21,179 to help us focus on our similarities, 31 00:01:21,204 --> 00:01:22,805 rather than our differences? 32 00:01:22,918 --> 00:01:24,549 Peace through DNA. 33 00:01:25,010 --> 00:01:27,565 Maybe we're all cousins underneath the skin. 34 00:01:27,617 --> 00:01:30,184 I know, it's silly. 35 00:01:31,781 --> 00:01:33,283 No. It's hopeful. 36 00:01:36,994 --> 00:01:38,426 What is that? 37 00:01:38,714 --> 00:01:40,843 This doesn't make any sense. 38 00:01:44,573 --> 00:01:46,975 All DNA: Human, Zatarian, 39 00:01:47,000 --> 00:01:50,436 frog, bacteria is comprised of four bases. 40 00:01:50,543 --> 00:01:53,175 Adenine, Guanine, 41 00:01:53,200 --> 00:01:55,954 Thymine and Cytosine. 42 00:01:56,131 --> 00:01:57,970 Well, then what is this one? 43 00:01:59,850 --> 00:02:01,702 Xanthine. 44 00:02:01,727 --> 00:02:03,163 Xanthine? 45 00:02:03,241 --> 00:02:05,039 A primitive, nitrogenous base 46 00:02:05,064 --> 00:02:06,773 that may have once been incorporated into 47 00:02:06,798 --> 00:02:08,589 the ancient nucleic acids, 48 00:02:08,614 --> 00:02:09,697 but if it ever was, 49 00:02:09,722 --> 00:02:12,854 evolutionary processes removed all evidence of it. 50 00:02:13,650 --> 00:02:15,550 How is that possible? 51 00:02:16,677 --> 00:02:18,418 I told you they'd be someplace totally lame. 52 00:02:18,443 --> 00:02:20,043 We've been looking all over campus for you. 53 00:02:20,068 --> 00:02:22,091 We were supposed to have study group over an hour ago. 54 00:02:22,116 --> 00:02:24,029 You stay with these guys. I'll go find Ralen. 55 00:02:24,054 --> 00:02:25,636 No! No. 56 00:02:25,909 --> 00:02:27,035 No? 57 00:02:27,454 --> 00:02:28,883 No. 58 00:02:28,908 --> 00:02:30,663 Ralen is grieving. 59 00:02:31,196 --> 00:02:34,013 After the death of his wife in the shuttle accident. 60 00:02:34,768 --> 00:02:37,955 I think maybe it's best if you let him be alone for a while. 61 00:02:38,085 --> 00:02:39,990 Sure. I guess we just thought 62 00:02:40,015 --> 00:02:42,803 he might want to be around people right now. 63 00:02:42,828 --> 00:02:45,428 I think what he might want is time to grieve. 64 00:02:45,528 --> 00:02:47,413 I think that's what we all need. 65 00:02:49,818 --> 00:02:52,232 So, uh, what is this? 66 00:02:52,605 --> 00:02:54,613 And why are you in the science lab? 67 00:02:54,638 --> 00:02:56,606 Xander's helping me with a... 68 00:02:56,934 --> 00:02:58,640 school project. 69 00:02:58,665 --> 00:03:00,997 DNA with five bases instead of four? 70 00:03:01,022 --> 00:03:03,040 Is this some kind of a joke? 71 00:03:03,275 --> 00:03:05,718 I didn't know you knew so much about DNA, Zazie. 72 00:03:05,743 --> 00:03:07,117 Yeah. 73 00:03:07,142 --> 00:03:10,271 Maybe the two of you would want to take a run at this... 74 00:03:10,649 --> 00:03:12,591 theoretical science puzzle? 75 00:03:12,616 --> 00:03:14,908 For some extra credit, maybe? 76 00:03:14,933 --> 00:03:16,689 Yeah... yeah. 77 00:03:16,872 --> 00:03:19,457 Well... in that case, 78 00:03:20,797 --> 00:03:22,326 we are so in. 79 00:03:23,735 --> 00:03:26,269 I think we can both agree that we're happy 80 00:03:26,294 --> 00:03:28,665 the anti-matter weapon is no longer a threat. 81 00:03:28,690 --> 00:03:30,345 Well, yes, but "out of sight, out of mind" 82 00:03:30,370 --> 00:03:32,433 is hardly the philosophy to adopt 83 00:03:32,458 --> 00:03:33,792 when it comes to a super-weapon 84 00:03:33,817 --> 00:03:35,776 that can wipe out entire solar systems. 85 00:03:35,801 --> 00:03:37,757 CIS has devoted all our resources 86 00:03:37,782 --> 00:03:39,783 to learning more about this device. 87 00:03:39,808 --> 00:03:42,537 Is that the real reason you came to pay me a visit today, Admiral? 88 00:03:43,092 --> 00:03:45,599 As delightful as it is to see you. 89 00:03:45,755 --> 00:03:47,188 In part. 90 00:03:47,525 --> 00:03:49,068 You have resources 91 00:03:49,093 --> 00:03:51,064 that aren't open to Earth. 92 00:03:52,491 --> 00:03:54,690 Parallax does a lot of business with the Zatarians 93 00:03:54,715 --> 00:03:56,310 and the Sumi, 94 00:03:56,922 --> 00:03:58,302 as well as out there, 95 00:03:58,327 --> 00:04:00,141 on the Outer Rim 96 00:04:00,166 --> 00:04:01,390 with the non-aligned worlds. 97 00:04:01,415 --> 00:04:03,834 Are you trying to recruit me as an asset 98 00:04:03,859 --> 00:04:05,485 to find out what they know? 99 00:04:05,510 --> 00:04:08,468 I've always fancied myself as a debonair secret agent type. 100 00:04:08,903 --> 00:04:10,571 So, will you do it? 101 00:04:10,978 --> 00:04:12,712 For you, yes. 102 00:04:12,785 --> 00:04:14,462 But there is something you need to know 103 00:04:14,487 --> 00:04:16,817 regarding Donovan Osborn. 104 00:04:17,601 --> 00:04:20,896 My predecessor as head of CIS has escaped, 105 00:04:20,921 --> 00:04:22,238 and is a wanted fugitive. 106 00:04:22,263 --> 00:04:25,210 So, I hope you're not going to plead for leniency on his behalf 107 00:04:25,235 --> 00:04:28,071 - like everyone else. - Quite the contrary. 108 00:04:28,096 --> 00:04:29,486 I want to warn you. 109 00:04:29,511 --> 00:04:31,514 It wouldn't surprise me if somehow he were involved 110 00:04:31,539 --> 00:04:33,214 in this recent attack on the Zatarians. 111 00:04:33,239 --> 00:04:34,724 I don't see how that's possible. 112 00:04:34,749 --> 00:04:37,865 Well, this story he's been peddling about some super-powerful alien race 113 00:04:37,890 --> 00:04:40,476 that's threatening to annihilate our universe 114 00:04:40,501 --> 00:04:43,218 is just sheer poppycock. 115 00:04:43,243 --> 00:04:45,650 Have you ever heard of the tale of Jasper Maskelyne? 116 00:04:45,675 --> 00:04:46,983 No. 117 00:04:47,008 --> 00:04:49,691 Well, when the Allies gained intelligence 118 00:04:49,716 --> 00:04:52,139 that the Germans were planning a massive bombing raid 119 00:04:52,164 --> 00:04:54,293 during the Earth's Second World War, 120 00:04:54,359 --> 00:04:57,792 he had the idea of turning off all of the lights in Alexandria, 121 00:04:57,817 --> 00:04:59,645 and lighting up the Sahara desert. 122 00:04:59,670 --> 00:05:01,571 That way, when the Germans came, 123 00:05:01,743 --> 00:05:05,045 they would bomb the sand rather than the city. 124 00:05:05,179 --> 00:05:07,103 What's your point, Harlan? 125 00:05:07,507 --> 00:05:10,583 Misdirection is often the most effective tool in war. 126 00:05:10,715 --> 00:05:13,811 Our mutual friend, Donovan Osborn, has gone rogue. 127 00:05:14,085 --> 00:05:15,743 Operating in the shadows. 128 00:05:15,768 --> 00:05:17,416 He does not trust you, 129 00:05:17,623 --> 00:05:20,870 and he will do anything and everything he can to bring you down. 130 00:05:21,364 --> 00:05:23,032 Thank you... 131 00:05:23,604 --> 00:05:26,305 for entrusting me with this information. 132 00:05:26,330 --> 00:05:28,300 Well, trust goes both ways, my dear. 133 00:05:28,793 --> 00:05:30,341 Now, if there's anything else? 134 00:05:30,366 --> 00:05:31,666 Not at the moment. 135 00:05:31,691 --> 00:05:33,442 You've given me plenty to think about. 136 00:05:34,032 --> 00:05:36,055 Donovan Osborn and I were friends for a long time 137 00:05:36,080 --> 00:05:37,713 before we were enemies. 138 00:05:38,168 --> 00:05:39,556 I know how he thinks. 139 00:05:39,581 --> 00:05:40,919 If my men do find him... 140 00:05:40,944 --> 00:05:42,638 You will let me know immediately? 141 00:05:43,075 --> 00:05:44,741 But of course. 142 00:05:50,475 --> 00:05:51,628 Where have you been? 143 00:05:51,653 --> 00:05:53,326 I was just getting a snack. 144 00:05:53,667 --> 00:05:54,931 Got it! 145 00:05:54,956 --> 00:05:56,300 What did you "get" exactly? 146 00:05:56,325 --> 00:05:58,177 Two genomic segments that repeat over and over 147 00:05:58,202 --> 00:05:59,384 in an embedded pattern. 148 00:05:59,409 --> 00:06:00,855 We got this one, 149 00:06:00,880 --> 00:06:02,477 and this one. 150 00:06:02,502 --> 00:06:03,569 I helped him. 151 00:06:03,594 --> 00:06:05,651 - Any idea what they mean? - No. 152 00:06:05,676 --> 00:06:07,865 But if you treat the nucleo-bases in each pattern 153 00:06:07,890 --> 00:06:10,021 as a base-five numeral, it gives... 154 00:06:10,046 --> 00:06:11,761 It gives you two numbers: 155 00:06:11,786 --> 00:06:14,664 eight digits and seven digits, repeating over and over. 156 00:06:23,071 --> 00:06:24,642 I gotta find Xander. 157 00:06:24,667 --> 00:06:26,222 Did we get it right? 158 00:06:26,247 --> 00:06:27,550 You nailed it. 159 00:06:27,575 --> 00:06:29,428 What about our extra credit? 160 00:06:31,945 --> 00:06:33,700 We nailed it. 161 00:06:37,196 --> 00:06:38,946 Hey. Just on my way to the lab. 162 00:06:38,971 --> 00:06:41,827 - What is it? What do the numbers mean? - They're celestial coordinates. 163 00:06:41,852 --> 00:06:43,553 I don't believe it. 164 00:06:43,578 --> 00:06:45,546 My DNA is a star map. 165 00:06:51,273 --> 00:06:59,255 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 166 00:07:06,056 --> 00:07:08,070 Please, Professor, reconsider. 167 00:07:08,095 --> 00:07:10,069 We need you for the mission to find the Lost Race. 168 00:07:10,094 --> 00:07:12,506 I'm afraid I must decline with thanks, Captain. 169 00:07:12,579 --> 00:07:14,369 The Protector attack showed me that, 170 00:07:14,394 --> 00:07:16,702 while still in my heart I am still that young soldier, 171 00:07:16,727 --> 00:07:19,748 in my joints, I am very much an old professor. 172 00:07:19,880 --> 00:07:22,014 I remember the Battle for Earth rather differently. 173 00:07:22,119 --> 00:07:24,349 I remember that when we were sure that we would die, 174 00:07:24,374 --> 00:07:27,606 when we had lost all hope, you stood fast. 175 00:07:27,631 --> 00:07:30,088 You didn't flinch in the face of insurmountable odds. 176 00:07:30,113 --> 00:07:31,435 The state of my knees 177 00:07:31,460 --> 00:07:33,617 made running away out of the question. 178 00:07:34,078 --> 00:07:36,891 Look, nobody knows more about first contact than you, 179 00:07:36,916 --> 00:07:40,269 and this mission is entirely about first contact 180 00:07:40,294 --> 00:07:43,813 with an unknown and a potentially dangerous alien race. Professor! 181 00:07:43,838 --> 00:07:45,339 Perhaps I specialize in first contact 182 00:07:45,364 --> 00:07:47,541 because no one invites me anywhere a second time. 183 00:07:47,566 --> 00:07:49,055 Now, please... 184 00:07:50,622 --> 00:07:53,539 You know, you're not my first choice for this mission. 185 00:07:54,541 --> 00:07:56,574 At last you say something sensible. 186 00:07:57,323 --> 00:08:00,485 You're my only choice for this mission. 187 00:08:20,913 --> 00:08:23,242 You can see the empty blackness from here. 188 00:08:24,596 --> 00:08:26,978 All of the stars we lost in the attack. 189 00:08:28,416 --> 00:08:31,098 It's like a black scar across the galaxy. 190 00:08:31,486 --> 00:08:34,143 Now everything's darker than it once was. 191 00:08:39,822 --> 00:08:41,397 Did you see that? 192 00:08:43,431 --> 00:08:45,575 What is that? 193 00:08:47,809 --> 00:08:49,701 "Here there be monsters." 194 00:08:52,386 --> 00:08:54,773 It's what the ancient cartographers used to write on maps 195 00:08:54,798 --> 00:08:58,425 when they were charting places to which no one had ever been. 196 00:08:58,682 --> 00:09:00,253 It's a warning 197 00:09:00,278 --> 00:09:02,193 against the unknown. 198 00:09:05,051 --> 00:09:06,944 Here there be monsters. 199 00:09:15,902 --> 00:09:19,613 Well, I guess it's just the two of us... again. 200 00:09:19,847 --> 00:09:22,241 You know, Ralen missed another class. 201 00:09:22,470 --> 00:09:24,314 And we're the only ones there for study group. 202 00:09:24,339 --> 00:09:26,006 Again. 203 00:09:26,031 --> 00:09:27,897 Ralen hasn't been back to our dorm room either. 204 00:09:28,031 --> 00:09:30,030 Yeah. He's been spending every free moment he has 205 00:09:30,055 --> 00:09:31,455 holed up in the VR simulator. 206 00:09:31,480 --> 00:09:34,318 - What are we gonna do about it? - Pay him a visit. 207 00:09:34,343 --> 00:09:35,914 And if he doesn't want to see us? 208 00:09:35,939 --> 00:09:37,578 Zaz, please. Come on. 209 00:09:37,603 --> 00:09:38,903 I have a PhD in charm. 210 00:09:38,928 --> 00:09:41,333 - No one can resist me. - If you say so. 211 00:09:41,358 --> 00:09:42,668 Oh, I know so. 212 00:09:42,693 --> 00:09:44,439 Alright. 213 00:09:46,439 --> 00:09:47,587 What? 214 00:09:48,219 --> 00:09:49,805 Uh, your gloss is smudged. 215 00:09:49,830 --> 00:09:52,113 - You mind if I...? - Sure. 216 00:09:55,525 --> 00:09:57,685 ♪ Fall to you ♪ 217 00:09:57,710 --> 00:09:59,781 ♪ I'll fall to you ♪ 218 00:09:59,806 --> 00:10:03,570 ♪ Hold me up this time ♪ 219 00:10:03,595 --> 00:10:05,656 ♪ You're sinking in ♪ 220 00:10:05,681 --> 00:10:07,307 And that's how I do. 221 00:10:08,445 --> 00:10:09,874 I hate you! 222 00:10:09,899 --> 00:10:11,303 No, you don't. You love me. 223 00:10:11,328 --> 00:10:13,110 Now, come on, Ralen's waiting. 224 00:10:13,135 --> 00:10:15,387 ♪ To fall to you ♪ 225 00:10:36,457 --> 00:10:38,576 Mrs. Duvall? 226 00:10:40,698 --> 00:10:42,332 We regret... 227 00:10:42,357 --> 00:10:45,236 We regret to inform you that your son, 228 00:10:45,261 --> 00:10:48,092 Lieutenant Commander Zion Duvall was killed in action... 229 00:10:48,117 --> 00:10:49,855 Killed in action. 230 00:10:49,880 --> 00:10:51,889 Been killed in action. 231 00:10:52,960 --> 00:10:54,293 His squad was ambushed 232 00:10:54,318 --> 00:10:56,327 by a Zatarian patrol. 233 00:10:56,642 --> 00:10:58,463 Your brother was a brave man, 234 00:10:58,578 --> 00:10:59,932 and a great soldier. 235 00:10:59,957 --> 00:11:02,615 Is that what men like you are supposed to say to people like us, 236 00:11:02,640 --> 00:11:03,950 that he's brave? 237 00:11:04,007 --> 00:11:05,641 That he's courageous? 238 00:11:06,205 --> 00:11:09,428 You don't feel the war he died for was just? 239 00:11:10,108 --> 00:11:12,038 Is war ever just? 240 00:11:12,589 --> 00:11:15,778 Ah, you're an armchair philosopher. 241 00:11:15,901 --> 00:11:18,022 No, I want to be an architect. 242 00:11:18,361 --> 00:11:20,237 I want to be like my mother one day. 243 00:11:20,500 --> 00:11:22,803 But now you're not so sure. 244 00:11:23,084 --> 00:11:25,271 Why is that, son? 245 00:11:25,934 --> 00:11:28,784 I don't feel like we build things in this galaxy anymore. 246 00:11:28,809 --> 00:11:30,881 I think we just tear them down. 247 00:11:33,757 --> 00:11:35,937 Oh, no. That's just a mistake. 248 00:11:35,962 --> 00:11:38,852 Why don't you take Xander instead? 249 00:11:38,877 --> 00:11:41,483 Now, you know that's not how this works. 250 00:11:41,508 --> 00:11:44,272 Can't a mother try? 251 00:11:44,420 --> 00:11:46,241 I don't want him anymore. 252 00:11:46,385 --> 00:11:48,428 I want Zion back. 253 00:11:48,453 --> 00:11:51,221 He was my favorite. He was my favorite. 254 00:11:51,246 --> 00:11:53,141 He was my favorite. 255 00:11:53,166 --> 00:11:55,300 Mum? 256 00:11:55,851 --> 00:11:57,829 Well, there you go, Mum. 257 00:11:57,854 --> 00:11:59,569 Safety's off. 258 00:11:59,748 --> 00:12:01,368 Fire away. 259 00:12:01,756 --> 00:12:03,377 Mum? 260 00:12:05,046 --> 00:12:07,172 Fire away. 261 00:12:07,390 --> 00:12:08,924 Mum? 262 00:12:11,465 --> 00:12:13,236 You're right, you know. 263 00:12:13,261 --> 00:12:14,902 Here there be monsters. 264 00:12:36,807 --> 00:12:38,421 There he is. 265 00:12:41,198 --> 00:12:43,414 Jett, Zazie. 266 00:12:44,625 --> 00:12:46,726 Anything I can help you with? 267 00:12:56,148 --> 00:12:57,958 I thought Matta was dead? 268 00:12:59,421 --> 00:13:00,693 She is. 269 00:13:12,685 --> 00:13:15,253 Welcome, Jett. Let's get naked. 270 00:13:15,282 --> 00:13:17,828 - What the hell was that?! - I have no idea. 271 00:13:17,853 --> 00:13:20,020 Ralen's conjured up his dead wife in virtual reality. 272 00:13:20,045 --> 00:13:22,143 That's so wrong on so many levels. 273 00:13:22,356 --> 00:13:23,590 What are we gonna do? 274 00:13:23,615 --> 00:13:24,901 I don't know. 275 00:13:24,926 --> 00:13:27,188 We can't... we can't just leave him in the VR simulator. 276 00:13:27,213 --> 00:13:29,844 He's spending all his time in there, it's not healthy. 277 00:13:32,508 --> 00:13:34,421 Zaz, he may never come out. 278 00:13:59,019 --> 00:14:00,707 Who is it? 279 00:14:03,719 --> 00:14:05,940 Housekeeping. 280 00:14:06,374 --> 00:14:07,967 Matta? 281 00:14:08,663 --> 00:14:11,149 You have to checkout, ma'am. 282 00:14:13,737 --> 00:14:15,783 You have to leave. 283 00:15:10,900 --> 00:15:12,451 Xander? 284 00:15:14,351 --> 00:15:16,867 Sorry. 285 00:15:17,671 --> 00:15:19,138 Couldn't sleep. 286 00:15:20,358 --> 00:15:21,710 Bad dreams? 287 00:15:21,735 --> 00:15:23,415 - Mmm. - Me too. 288 00:15:23,557 --> 00:15:25,587 Apparently, we're not the only ones. 289 00:15:25,612 --> 00:15:27,563 Everyone in the galley was talking about it. 290 00:15:27,588 --> 00:15:29,314 - Oh. - It must mean something. 291 00:15:29,339 --> 00:15:31,573 Mm-hmm. They're just dreams, Jax. 292 00:15:31,598 --> 00:15:33,940 - They're natural. - You know they're not. 293 00:15:34,931 --> 00:15:37,756 There is nothing natural about these dreams. 294 00:15:38,474 --> 00:15:40,041 I can feel it. 295 00:15:42,159 --> 00:15:44,262 There must be something causing them. 296 00:15:45,590 --> 00:15:47,578 Something out here. 297 00:15:49,087 --> 00:15:51,251 Here there be monsters. 298 00:16:39,603 --> 00:16:41,044 Where is the Pandora? 299 00:16:41,069 --> 00:16:43,454 Pandora? What's that? 300 00:16:43,499 --> 00:16:44,809 You have her trapped. 301 00:16:44,834 --> 00:16:47,289 Tell me, where can we find the box? 302 00:16:47,314 --> 00:16:52,379 Lieutenant Martin Shral, serial number X5-3567. 303 00:16:52,404 --> 00:16:54,069 Where did Osborn take the baby?! 304 00:16:55,333 --> 00:16:58,953 ♪ There is a girl named Pandora ♪ 305 00:16:58,978 --> 00:17:00,867 ♪ She scream ♪ 306 00:17:00,892 --> 00:17:03,514 ♪ And she cries ♪ 307 00:17:04,112 --> 00:17:06,311 ♪ She thinks ♪ 308 00:17:06,583 --> 00:17:09,695 ♪ She can save us ♪ 309 00:17:09,819 --> 00:17:12,002 ♪ But she too ♪ 310 00:17:12,027 --> 00:17:14,259 ♪ Will die ♪ 311 00:17:14,284 --> 00:17:16,665 ♪ Where she is ♪ 312 00:17:16,690 --> 00:17:21,477 ♪ Nobody knows ♪ 313 00:17:21,682 --> 00:17:25,431 ♪ Nobody but you ♪ 314 00:17:25,582 --> 00:17:27,694 ♪ Who we'll torture ♪ 315 00:17:27,719 --> 00:17:29,771 ♪ Until you do ♪ 316 00:17:52,579 --> 00:17:54,213 Ralen? 317 00:17:55,065 --> 00:17:56,610 Hey! 318 00:17:56,635 --> 00:17:59,314 It's me, your, uh, charming and delightful roommate. 319 00:18:01,834 --> 00:18:03,410 It's time to come out now. 320 00:18:06,058 --> 00:18:08,592 Go away, Jett. Now is not a good time. 321 00:18:10,331 --> 00:18:11,958 Uh, no. 322 00:18:12,138 --> 00:18:14,857 No, you're gonna talk to me or I swear I will... 323 00:18:14,944 --> 00:18:16,674 delete this entire simulation. 324 00:18:23,918 --> 00:18:25,486 End this simulation, 325 00:18:25,511 --> 00:18:29,146 and I will most assuredly snap your spine. 326 00:18:30,240 --> 00:18:31,932 Okay then. Never mind. 327 00:18:38,820 --> 00:18:40,123 Damn. 328 00:18:50,596 --> 00:18:52,890 It's come to my attention that 329 00:18:52,915 --> 00:18:55,991 some or all of you, 330 00:18:56,719 --> 00:18:59,128 have been having vivid 331 00:18:59,153 --> 00:19:00,797 and disturbing dreams. 332 00:19:00,822 --> 00:19:03,695 I've spoken to Chief Medical Officer Orenstein about this, 333 00:19:03,720 --> 00:19:06,892 and he has assured me that there is no medical reason 334 00:19:06,917 --> 00:19:09,540 for us to be having these visions. 335 00:19:09,565 --> 00:19:12,769 So, if we could all take a big, deep breath 336 00:19:12,794 --> 00:19:14,620 and realize that, 337 00:19:14,804 --> 00:19:18,274 troubling as they may be, these are just dreams. 338 00:19:18,355 --> 00:19:20,900 And while they may be unnerving, 339 00:19:21,556 --> 00:19:23,432 dreams can't hurt you. 340 00:19:24,867 --> 00:19:26,386 Dismissed. 341 00:19:27,656 --> 00:19:28,957 Aye-aye, Captain. 342 00:19:28,982 --> 00:19:30,898 Thank you, Captain. 343 00:19:34,633 --> 00:19:36,313 Do you really believe that? 344 00:19:36,338 --> 00:19:39,112 Doesn't matter what I believe. What matters is that they believe it. 345 00:19:39,145 --> 00:19:42,652 "Uneasy, lies the head that wears the crown," isn't that so? 346 00:19:43,929 --> 00:19:45,139 Excuse me? 347 00:19:45,238 --> 00:19:46,863 Being Captain, 348 00:19:46,971 --> 00:19:48,871 you put up a brave front, Xander, 349 00:19:48,896 --> 00:19:52,473 but this can't certainly be easy for you. 350 00:19:53,189 --> 00:19:55,280 Perhaps we should talk about what goes on 351 00:19:55,305 --> 00:19:57,679 inside of the head that wears the crown. 352 00:19:59,525 --> 00:20:01,287 Perhaps we all should. 353 00:20:06,038 --> 00:20:08,498 Fine, I'll go first, then, um... 354 00:20:08,785 --> 00:20:11,244 My dreams were about my older brother. 355 00:20:11,485 --> 00:20:13,669 When I was younger, he was killed 356 00:20:13,731 --> 00:20:15,500 in the Zatarian war. 357 00:20:15,572 --> 00:20:17,147 And my mother never got over it. 358 00:20:17,172 --> 00:20:20,732 I always imagined that she wished that it had been me instead. 359 00:20:21,622 --> 00:20:23,796 I haven't thought about it for many years, 360 00:20:23,821 --> 00:20:25,948 because it has been too painful. 361 00:20:27,171 --> 00:20:30,171 But lately, I haven't been able to get it out of my head. 362 00:20:34,651 --> 00:20:36,952 Okay. I... 363 00:20:39,194 --> 00:20:41,147 I dream that I'll fail. 364 00:20:42,519 --> 00:20:45,043 That I won't be able to save the universe. 365 00:20:46,513 --> 00:20:48,194 And I... 366 00:20:50,430 --> 00:20:53,268 I dream that you'll kill me before I get the chance to. 367 00:21:04,584 --> 00:21:07,958 I'm, uh, I'm afraid I shall disappoint you both. 368 00:21:08,475 --> 00:21:11,022 Sadly, I'm one of those people 369 00:21:11,047 --> 00:21:13,388 who doesn't remember their dreams. 370 00:21:27,097 --> 00:21:28,433 Ralen. 371 00:21:28,634 --> 00:21:30,084 Go away, Jett. 372 00:21:30,412 --> 00:21:32,050 I can't do that. 373 00:21:32,075 --> 00:21:34,217 You haven't come out in a day and a half. 374 00:21:34,290 --> 00:21:36,363 I'm not leaving without you this time, buddy. 375 00:21:37,493 --> 00:21:40,856 Alright, once more, because clearly you are an idiot. 376 00:21:40,881 --> 00:21:42,912 This is where I choose to be. 377 00:21:42,950 --> 00:21:44,717 This is the life 378 00:21:44,742 --> 00:21:46,812 my wife and I planned for ourselves. 379 00:21:46,837 --> 00:21:48,650 Away from Zatar, 380 00:21:48,675 --> 00:21:51,164 from Earth, from everyone! 381 00:21:51,189 --> 00:21:53,594 And I am not leaving her again! 382 00:21:56,607 --> 00:21:59,709 I get how much more appealing fantasy is than reality. 383 00:21:59,734 --> 00:22:01,564 I totally do. 384 00:22:02,036 --> 00:22:05,809 And... this whole sim is sweet and everything, 385 00:22:06,525 --> 00:22:08,239 there's just one little thing. 386 00:22:10,719 --> 00:22:12,590 It's not real. 387 00:22:14,359 --> 00:22:17,153 Thank you for the unsolicited advice, Jett. 388 00:22:17,482 --> 00:22:19,544 Now, if you will excuse me. 389 00:22:19,569 --> 00:22:20,652 Ralen... 390 00:22:20,677 --> 00:22:22,562 Get your hands off me. 391 00:22:22,587 --> 00:22:24,072 No. 392 00:22:24,951 --> 00:22:27,330 People can get lost inside here, Ralen. 393 00:22:27,355 --> 00:22:29,046 I'm not leaving without you. 394 00:22:29,948 --> 00:22:31,631 Ralen! Listen to me. 395 00:22:31,802 --> 00:22:34,665 I am not leaving her again! 396 00:22:45,445 --> 00:22:47,260 ♪ There is a girl ♪ 397 00:22:47,285 --> 00:22:49,911 ♪ Named Pandora ♪ 398 00:22:49,936 --> 00:22:52,071 ♪ She thinks ♪ 399 00:22:52,096 --> 00:22:54,264 ♪ She can save us ♪ 400 00:22:54,289 --> 00:22:58,038 ♪ But she too will die ♪ 401 00:23:02,398 --> 00:23:04,196 Where is the Pandora? 402 00:23:08,984 --> 00:23:11,271 Here there be monsters. 403 00:23:11,296 --> 00:23:13,732 Tell me, where can we find the box? 404 00:23:13,757 --> 00:23:17,829 Lieutenant Martin Shral, serial number X5-35... 405 00:23:17,854 --> 00:23:20,660 Where did Osborn take the baby? 406 00:23:22,612 --> 00:23:25,256 What did you tell the Zatarians? 407 00:23:25,281 --> 00:23:29,578 She, too, will die. 408 00:23:30,619 --> 00:23:32,341 Leave me alone. 409 00:23:33,395 --> 00:23:37,557 ♪ Nobody knows where she is ♪ 410 00:23:37,582 --> 00:23:42,557 ♪ Nobody knows where she is ♪ 411 00:23:49,544 --> 00:23:52,778 Captain, someone has entered the airlock. 412 00:23:57,963 --> 00:24:00,118 I know what you did! 413 00:24:02,247 --> 00:24:04,042 Open the door, Shral! 414 00:24:04,422 --> 00:24:06,001 Open the door! 415 00:24:06,026 --> 00:24:07,804 Warning. Depressurizing. 416 00:24:07,829 --> 00:24:09,110 Open the door! 417 00:24:10,994 --> 00:24:12,528 Open the door! 418 00:24:12,604 --> 00:24:14,072 Professor Shral, please! 419 00:24:14,097 --> 00:24:15,973 Please, Professor, open the door! 420 00:24:15,998 --> 00:24:17,821 Open the door! 421 00:24:17,846 --> 00:24:19,632 Depressurizing. 422 00:24:28,999 --> 00:24:31,465 Professor Shral, open the door, please! 423 00:24:31,490 --> 00:24:33,805 He's locked himself inside. He's running out of oxygen! 424 00:24:33,830 --> 00:24:35,495 Depressurizing in five seconds. 425 00:24:35,519 --> 00:24:37,186 - Open the door. - Five, four, 426 00:24:37,211 --> 00:24:40,426 - Open it! Professor, please! - Five, four, three, two... 427 00:24:48,480 --> 00:24:50,451 Airlock secure. 428 00:24:52,415 --> 00:24:55,190 What the hell is going on, Professor? 429 00:25:25,444 --> 00:25:26,832 Hey. 430 00:25:27,248 --> 00:25:28,970 Hey, sweetie. 431 00:25:31,596 --> 00:25:33,981 I want you to meet my good friend, Ralen. 432 00:25:35,578 --> 00:25:37,070 Ralen... 433 00:25:38,199 --> 00:25:39,790 this is my sister... 434 00:25:40,089 --> 00:25:41,552 Sam. 435 00:25:42,132 --> 00:25:43,751 Hey, Ralen. 436 00:25:43,776 --> 00:25:45,944 Is your sister dead, too? 437 00:25:50,116 --> 00:25:51,646 I didn't know. 438 00:25:51,801 --> 00:25:53,391 Yeah. 439 00:25:53,499 --> 00:25:55,186 No one else does. 440 00:25:57,301 --> 00:25:59,383 We've all experienced loss, Ralen. 441 00:26:01,059 --> 00:26:02,944 It becomes a part of us. 442 00:26:03,542 --> 00:26:05,324 Never leaves. 443 00:26:05,723 --> 00:26:07,676 It reminds us of who... 444 00:26:09,728 --> 00:26:11,164 and what we've lost. 445 00:26:15,586 --> 00:26:17,174 You can visit. 446 00:26:17,793 --> 00:26:19,399 You just can't live there. 447 00:26:19,979 --> 00:26:21,560 Right? 448 00:26:34,905 --> 00:26:37,450 Are you seriously suggesting that you don't have any memories 449 00:26:37,475 --> 00:26:39,845 from before you woke up in the airlock? 450 00:26:39,870 --> 00:26:44,465 Hmm. As I... told you previously, 451 00:26:44,743 --> 00:26:47,229 I don't remember my dreams. 452 00:26:48,249 --> 00:26:50,240 Why don't I believe you, Martin? 453 00:26:50,642 --> 00:26:53,313 I told you not to bring me on this mission. 454 00:26:53,718 --> 00:26:55,610 You should have listened. 455 00:26:56,908 --> 00:26:59,412 Xander, we've arrived at the coordinates, 456 00:26:59,437 --> 00:27:01,973 but there doesn't appear to be anything there. 457 00:27:06,767 --> 00:27:08,797 What is that? 458 00:27:09,756 --> 00:27:13,124 Uh, well, at first we thought it was an asteroid belt, 459 00:27:13,149 --> 00:27:15,116 and now we're not so sure. 460 00:27:19,749 --> 00:27:21,427 That's the Melbourne. 461 00:27:21,708 --> 00:27:25,089 We lost that ship in the Great Migration 150 years ago. 462 00:27:26,710 --> 00:27:28,980 And that's not one of ours. 463 00:27:29,005 --> 00:27:31,806 No. It's Sumi. 464 00:27:32,722 --> 00:27:35,498 But a very old model class Sumi destroyer. 465 00:27:35,523 --> 00:27:37,363 At least 100 years old. 466 00:27:38,112 --> 00:27:39,960 What happened here? 467 00:27:43,142 --> 00:27:45,830 I believe this is what the sailors 468 00:27:45,855 --> 00:27:50,499 used to refer to as a "ship graveyard." 469 00:27:54,860 --> 00:27:56,861 There's so many. 470 00:27:56,886 --> 00:27:59,787 Sir, would you like me to hold position here? 471 00:28:00,143 --> 00:28:02,091 No, uh... 472 00:28:02,116 --> 00:28:04,089 get me a scan for habitable planets, 473 00:28:04,114 --> 00:28:06,981 dioxygen atmospheres in this system, Lieutenant. 474 00:28:07,006 --> 00:28:10,099 Aye-sir. I have readings on three. 475 00:28:10,262 --> 00:28:12,124 One closer to their sun. 476 00:28:12,149 --> 00:28:14,573 Surface temperature of 400 degrees Celsius. 477 00:28:14,598 --> 00:28:16,485 Two gas giants further out. 478 00:28:16,510 --> 00:28:18,545 No moons for either. 479 00:28:19,078 --> 00:28:21,178 Wait. There has to be a planet there. 480 00:28:21,203 --> 00:28:23,714 There's no way we came all this way for nothing. 481 00:28:28,326 --> 00:28:30,215 We didn't. 482 00:28:30,293 --> 00:28:32,267 It's right in front of our eyes, 483 00:28:32,292 --> 00:28:33,957 even if we can't see it. 484 00:28:33,982 --> 00:28:35,962 Lieutenant, I'm going to need a scan 485 00:28:35,987 --> 00:28:37,705 on that debris field. 486 00:28:37,730 --> 00:28:40,015 Is there a void in the center? 487 00:28:40,040 --> 00:28:41,604 There is, sir, 488 00:28:41,629 --> 00:28:43,261 but it's just empty space. 489 00:28:43,928 --> 00:28:45,458 Gravity? 490 00:28:45,483 --> 00:28:46,619 Precisely. 491 00:28:46,644 --> 00:28:48,514 They may be able to mask their planet from us, 492 00:28:48,539 --> 00:28:50,102 even hide from our instruments, 493 00:28:50,127 --> 00:28:53,223 but they can't subvert the basic laws of the universe. 494 00:28:53,344 --> 00:28:55,353 All those pieces of wreckage 495 00:28:55,381 --> 00:28:57,758 are orbiting a central gravitational field. 496 00:28:57,783 --> 00:28:59,405 But without instrumentation, 497 00:28:59,430 --> 00:29:01,987 how do you propose we find the planet it's orbiting? 498 00:29:02,012 --> 00:29:05,039 Oh, we don't. We're going to let gravity do the work. 499 00:29:05,816 --> 00:29:07,619 We're going to fall. 500 00:29:18,760 --> 00:29:21,819 Good news, there seems to be an atmosphere. 501 00:29:21,844 --> 00:29:23,869 Let's just hope it's breathable. 502 00:29:50,113 --> 00:29:51,849 Did we make it? 503 00:29:51,874 --> 00:29:54,962 According to our instruments, we are still in orbit. 504 00:29:55,679 --> 00:29:57,822 How is that possible? 505 00:29:58,418 --> 00:30:01,874 There's a planet out that hatch with an oxygen-rich atmosphere. 506 00:30:02,580 --> 00:30:04,578 And I'm gonna go out there. 507 00:30:05,915 --> 00:30:07,330 Captain? 508 00:30:07,663 --> 00:30:09,655 Xander, what if you're wrong? 509 00:30:11,329 --> 00:30:13,047 I'm not wrong. 510 00:30:23,935 --> 00:30:26,014 Guess we're not gonna die after all. 511 00:30:26,039 --> 00:30:27,774 Yet. 512 00:30:56,814 --> 00:30:59,945 I would never have left if you hadn't convinced me to. 513 00:31:00,721 --> 00:31:03,620 It just felt so... good. 514 00:31:05,114 --> 00:31:07,658 Most things that are really, really bad for you do. 515 00:31:07,995 --> 00:31:09,683 Take it from someone who knows. 516 00:31:10,726 --> 00:31:12,610 Thank you, Jett. 517 00:31:13,228 --> 00:31:15,725 And thank you for trusting me with Sam. 518 00:31:34,146 --> 00:31:37,706 Perhaps the Lost Race has evolved beyond technology. 519 00:31:38,621 --> 00:31:40,103 Maybe they've created a civilization 520 00:31:40,128 --> 00:31:42,364 in perfect harmony with nature. 521 00:31:52,456 --> 00:31:53,723 The, uh... 522 00:31:53,937 --> 00:31:55,580 most important thing in first contact 523 00:31:55,605 --> 00:31:57,306 is to remain non-threatening. 524 00:31:57,331 --> 00:32:00,492 Xander, perhaps you should stay back and 525 00:32:00,816 --> 00:32:02,989 keep your hands visible at all times. 526 00:32:03,358 --> 00:32:05,679 My words, in turn, will be less important 527 00:32:05,704 --> 00:32:08,818 than my body language, which will be what, Cadet Zhou? 528 00:32:08,843 --> 00:32:10,098 Submissive. 529 00:32:10,123 --> 00:32:11,818 That'll be a first. 530 00:32:38,362 --> 00:32:39,978 Greetings. 531 00:32:40,342 --> 00:32:42,137 We come in peace. 532 00:32:44,308 --> 00:32:47,166 This... can't actually be them. 533 00:32:47,191 --> 00:32:49,108 Can it? It's a big planet. 534 00:32:49,605 --> 00:32:52,612 There must be an actual advanced civilization around here somewhere. 535 00:32:52,637 --> 00:32:55,873 No loud voices or quick movements, Xander, please. 536 00:32:56,255 --> 00:32:58,938 You're coming across most threatening at the moment. 537 00:33:09,180 --> 00:33:10,681 The dreams... 538 00:33:11,134 --> 00:33:13,798 They can read our thoughts. They're telepaths. 539 00:33:16,483 --> 00:33:19,052 They've been sending the dreams that we've been having? 540 00:33:19,613 --> 00:33:21,851 If that's true... 541 00:33:22,870 --> 00:33:25,139 why would they send those particular dreams? 542 00:33:25,479 --> 00:33:27,146 Be careful what you say, Cadet. 543 00:33:27,171 --> 00:33:29,196 Remember your training. 544 00:33:29,374 --> 00:33:31,114 Don't you understand? 545 00:33:31,140 --> 00:33:32,663 It doesn't matter what we say. 546 00:33:32,688 --> 00:33:35,141 We can't hide behind our words here. 547 00:33:36,625 --> 00:33:39,384 They see us for exactly who we are. 548 00:33:50,050 --> 00:33:53,372 Now you have everything that you need. 549 00:34:03,704 --> 00:34:06,288 What does that mean? This is only a shell. 550 00:34:14,798 --> 00:34:17,098 Look, we need your help 551 00:34:17,123 --> 00:34:20,848 to stop the Ancients from destroying the universe that we all live in. 552 00:34:21,450 --> 00:34:23,370 Not a shell. 553 00:34:40,464 --> 00:34:42,717 I think we need to give them some more time. 554 00:34:42,834 --> 00:34:44,875 I don't know how much more time we have. 555 00:34:44,932 --> 00:34:47,029 The Ancients made it clear that to save the universe, 556 00:34:47,054 --> 00:34:48,369 we need to unite all the races. 557 00:34:48,394 --> 00:34:50,532 But how are we supposed to do that when we have a race 558 00:34:50,557 --> 00:34:52,181 that refuses to communicate? 559 00:34:52,206 --> 00:34:54,244 I don't take this as a refusal. 560 00:34:54,269 --> 00:34:55,858 There are cultural differences 561 00:34:55,883 --> 00:34:57,759 in the pauses between communication. 562 00:34:57,784 --> 00:35:00,186 Uh-huh, okay. 563 00:35:00,211 --> 00:35:01,588 Well, this "cultural pause" 564 00:35:01,613 --> 00:35:04,252 has now been well over eight hours. 565 00:35:04,277 --> 00:35:05,490 So... 566 00:35:05,640 --> 00:35:07,266 Let me try again. 567 00:35:19,024 --> 00:35:21,672 Will one of you please come back with us? 568 00:35:21,697 --> 00:35:23,523 It is extremely important, 569 00:35:23,548 --> 00:35:25,099 not just for us, but for you as well. 570 00:35:25,124 --> 00:35:28,121 Otherwise, I would never ask you to leave your own people. 571 00:35:58,759 --> 00:35:59,959 Welcome, Zazie. 572 00:35:59,984 --> 00:36:01,218 Hey. 573 00:36:01,243 --> 00:36:02,692 How did it go with Ralen? 574 00:36:02,717 --> 00:36:05,158 Is... is he okay? 575 00:36:05,604 --> 00:36:07,071 Not exactly. 576 00:36:07,096 --> 00:36:09,100 What do you mean, "not exactly"? 577 00:36:14,031 --> 00:36:16,439 I appreciate what you did for me. 578 00:36:16,685 --> 00:36:18,583 Thanks to you I now realize 579 00:36:18,608 --> 00:36:20,811 that I cannot live inside a fantasy, 580 00:36:21,715 --> 00:36:24,350 but I remain a man without a home. 581 00:36:24,375 --> 00:36:25,888 And I must find a new one 582 00:36:25,913 --> 00:36:28,071 if I am to start over. 583 00:36:28,185 --> 00:36:30,293 A place where I belong. 584 00:36:31,092 --> 00:36:33,368 Please do not come looking for me. 585 00:36:34,743 --> 00:36:36,481 Goodbye, Jett. 586 00:37:01,783 --> 00:37:03,730 I think the dreams killed them. 587 00:37:03,874 --> 00:37:06,552 It certainly seems so. We nearly lost Shral. 588 00:37:06,728 --> 00:37:09,028 The dreams must've made them turn on each other. 589 00:37:09,053 --> 00:37:10,942 Sabotaged their own ships. 590 00:37:10,967 --> 00:37:13,239 Why would the Lost Race do that? 591 00:37:13,685 --> 00:37:16,827 They didn't seem vicious or evil. 592 00:37:16,925 --> 00:37:19,326 Their dreams must be a defense mechanism. 593 00:37:19,351 --> 00:37:23,198 Even an unintentional one, like the thorns on a rose. 594 00:37:23,455 --> 00:37:25,896 Or hallucinogenic toxins on a frog? 595 00:37:25,921 --> 00:37:28,884 Well, it must be how the Lost Race stayed lost for so long. 596 00:37:28,985 --> 00:37:31,501 Anyone who gets close 597 00:37:31,543 --> 00:37:33,795 loses themselves in the nightmare. 598 00:37:34,233 --> 00:37:35,548 We did it. 599 00:37:35,573 --> 00:37:37,575 Well, that's only because of you. 600 00:37:38,014 --> 00:37:39,482 Why? 601 00:37:39,696 --> 00:37:41,103 At what cost? 602 00:37:41,364 --> 00:37:44,700 So much loss, and all we have to show for it is this shell. 603 00:37:46,215 --> 00:37:48,095 What do the Ancients want from me? 604 00:37:48,120 --> 00:37:49,569 Well, it must be important. 605 00:37:49,594 --> 00:37:51,335 It's what they said you would need. 606 00:37:52,880 --> 00:37:54,676 I guess we'll find out. 607 00:38:02,640 --> 00:38:06,234 I tried to show them, but they do not see. 608 00:38:06,505 --> 00:38:08,968 Then you must show them again. 609 00:38:09,010 --> 00:38:10,838 They are an exhausting race. 610 00:38:10,863 --> 00:38:11,996 And dull-witted. 611 00:38:12,021 --> 00:38:13,992 Even so, if they do not learn 612 00:38:14,017 --> 00:38:16,340 then they will cease to exist. 613 00:38:16,365 --> 00:38:17,850 It is the way of things. 614 00:38:17,875 --> 00:38:19,547 If they do not learn, 615 00:38:19,572 --> 00:38:22,221 we will all cease to exist. 616 00:39:03,485 --> 00:39:05,539 Where is the Pandora? 617 00:39:11,777 --> 00:39:15,249 Osborn's bringing her to... to new Portland. 618 00:39:15,399 --> 00:39:17,446 To be raised by his sister, Eve. 619 00:39:22,100 --> 00:39:24,266 I'm sorry, Jax. 620 00:39:26,129 --> 00:39:28,183 Please forgive me. 621 00:39:33,205 --> 00:39:34,756 Enter. 622 00:39:34,793 --> 00:39:37,031 Welcome, Xander. 623 00:39:38,991 --> 00:39:40,569 I was worried a... 624 00:39:40,594 --> 00:39:41,660 Shh. 625 00:39:47,331 --> 00:39:54,471 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 626 00:39:57,085 --> 00:39:58,943 Next time on Pandora: 627 00:39:58,968 --> 00:40:01,209 What happens on Las Venus, stays on Las Venus, bro. 628 00:40:01,241 --> 00:40:02,304 Greg? 629 00:40:02,329 --> 00:40:04,853 If you didn't know I was here, why did you come? 630 00:40:04,878 --> 00:40:05,892 For Ralen. 631 00:40:05,917 --> 00:40:07,727 Why the hell would Ralen come to Las Venus? 632 00:40:07,752 --> 00:40:09,922 The Fighting Zatarian! 633 00:40:11,506 --> 00:40:13,988 Your uncle has a mission for you. 634 00:40:14,013 --> 00:40:16,746 Princess Aleka claims she has important information for us 635 00:40:16,771 --> 00:40:20,008 about developments in the empire, but she will be closely watched 636 00:40:20,033 --> 00:40:22,146 by the Sumi secret police. 637 00:40:23,572 --> 00:40:25,139 Impressive... 638 00:40:25,419 --> 00:40:26,949 for a human. 639 00:40:32,188 --> 00:40:38,327 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 44896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.