Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,938 --> 00:00:05,929
Hold still, Jax.
2
00:00:12,602 --> 00:00:14,102
I always seem
to hurt you,
3
00:00:14,203 --> 00:00:16,031
even when I try
not to.
4
00:00:16,564 --> 00:00:18,406
There's plenty of hurt
to go around.
5
00:00:20,644 --> 00:00:22,281
I can't believe Matta's gone.
6
00:00:22,374 --> 00:00:25,366
We all have our...
share of tragedy.
7
00:00:26,007 --> 00:00:27,774
You went through
the same thing with Greg...
8
00:00:28,182 --> 00:00:29,391
and your parents.
9
00:00:29,476 --> 00:00:32,132
Yeah, but Greg and my mom
are still alive.
10
00:00:32,445 --> 00:00:34,294
Matta's not coming back.
11
00:00:35,166 --> 00:00:36,781
I don't even know
what to say to Ralen.
12
00:00:36,866 --> 00:00:37,937
This is all my fault.
13
00:00:38,030 --> 00:00:40,492
Matta made her sacrifice
for everybody.
14
00:00:40,968 --> 00:00:43,977
So, we need to make sure that
her sacrifice wasn't in vain.
15
00:00:44,084 --> 00:00:46,467
We need to stop
the final judgment forever.
16
00:00:47,045 --> 00:00:49,461
I know. I just...
17
00:00:49,546 --> 00:00:50,929
I wish I knew how.
18
00:00:51,569 --> 00:00:53,000
We stick to the plan.
19
00:00:55,929 --> 00:00:58,446
And knowing that your genome
is made up of the DNA
20
00:00:58,531 --> 00:01:00,466
of the five sentient races
in the galaxy...
21
00:01:00,551 --> 00:01:02,083
There's six races.
22
00:01:02,406 --> 00:01:05,055
The Ancients must have created me
with their DNA too.
23
00:01:05,140 --> 00:01:06,585
Even if you are the key,
24
00:01:06,670 --> 00:01:09,005
Jax, that doesn't mean
it's gonna be any easier
25
00:01:09,265 --> 00:01:12,258
to find this so-called Lost Race
that the Ancients told you about.
26
00:01:12,343 --> 00:01:13,919
But maybe
the Lost Race's DNA is
27
00:01:14,004 --> 00:01:15,943
a combo of the ones
we already know about.
28
00:01:16,124 --> 00:01:18,593
Sort of
a common ancestor
29
00:01:18,726 --> 00:01:20,134
to help us focus
on our similarities,
30
00:01:20,218 --> 00:01:21,670
rather than
our differences?
31
00:01:21,897 --> 00:01:23,514
Peace through DNA.
32
00:01:23,906 --> 00:01:26,359
Maybe we're all cousins
underneath the skin.
33
00:01:26,617 --> 00:01:29,046
I know, it's silly.
34
00:01:30,721 --> 00:01:32,282
No. It's hopeful.
35
00:01:35,985 --> 00:01:37,304
What is that?
36
00:01:37,687 --> 00:01:40,132
This doesn't make
any sense.
37
00:01:44,608 --> 00:01:46,421
All DNA: Human, Zatarian,
38
00:01:46,506 --> 00:01:49,467
frog, bacteria is comprised
of four bases.
39
00:01:49,663 --> 00:01:52,250
Adenine, Guanine,
40
00:01:52,335 --> 00:01:55,000
Thymine and Cytosine.
41
00:01:55,085 --> 00:01:56,992
Well, then
what is this one?
42
00:01:58,830 --> 00:02:00,437
Xanthine.
43
00:02:00,546 --> 00:02:01,789
Xanthine?
44
00:02:02,157 --> 00:02:03,929
A primitive, nitrogenous base
45
00:02:04,025 --> 00:02:07,569
that may have once been incorporated
into the ancient nucleic acids,
46
00:02:07,668 --> 00:02:11,999
but if it ever was, evolutionary
processes removed all evidence of it.
47
00:02:12,754 --> 00:02:14,476
How is that possible?
48
00:02:15,772 --> 00:02:17,538
I told you they'd be
some place totally lame.
49
00:02:17,632 --> 00:02:19,251
We've been looking
all over campus for you.
50
00:02:19,335 --> 00:02:21,425
We were supposed to have
study group over an hour ago.
51
00:02:21,509 --> 00:02:23,336
- You stay with these guys.
I'll go find Ralen. - No!
52
00:02:23,420 --> 00:02:24,588
No.
53
00:02:24,889 --> 00:02:26,148
No?
54
00:02:26,484 --> 00:02:27,695
No.
55
00:02:27,787 --> 00:02:29,335
Ralen is grieving.
56
00:02:30,132 --> 00:02:33,062
After the death of his wife
in the shuttle accident.
57
00:02:33,796 --> 00:02:36,897
I think maybe it's best if you
let him be alone for a while.
58
00:02:37,272 --> 00:02:39,195
Sure. I guess
we just thought
59
00:02:39,280 --> 00:02:41,562
he might want to be
around people right now.
60
00:02:41,664 --> 00:02:44,304
I think what he might want
is time to grieve.
61
00:02:44,655 --> 00:02:46,429
I think that's
what we all need.
62
00:02:48,854 --> 00:02:51,120
So, uh, what is this?
63
00:02:51,827 --> 00:02:53,415
And why are you
in the science lab?
64
00:02:53,514 --> 00:02:55,600
Xander's helping me
with a...
65
00:02:55,964 --> 00:02:57,502
school project.
66
00:02:57,971 --> 00:03:00,246
DNA with five bases
instead of four?
67
00:03:00,331 --> 00:03:01,948
Is this some kind of
a joke?
68
00:03:02,255 --> 00:03:04,682
I didn't know you knew
so much about DNA, Zazie.
69
00:03:04,932 --> 00:03:06,002
Yeah.
70
00:03:06,087 --> 00:03:09,628
Maybe the two of you would
want to take a run at this...
71
00:03:09,786 --> 00:03:11,401
theoretical science puzzle?
72
00:03:11,643 --> 00:03:13,662
For some extra credit,
maybe?
73
00:03:13,956 --> 00:03:15,573
Yeah... yeah.
74
00:03:15,737 --> 00:03:18,159
Well... in that case,
75
00:03:19,726 --> 00:03:20,932
we are so in.
76
00:03:22,713 --> 00:03:25,183
I think we can both
agree that we're happy
77
00:03:25,268 --> 00:03:27,768
the anti-matter weapon
is no longer a threat.
78
00:03:27,853 --> 00:03:29,613
Well, yes, but
"out of sight, out of mind"
79
00:03:29,698 --> 00:03:31,323
is hardly
the philosophy to adopt
80
00:03:31,408 --> 00:03:32,823
when it comes to
a super-weapon
81
00:03:32,908 --> 00:03:34,917
that can wipe out
entire solar systems.
82
00:03:35,002 --> 00:03:37,019
CIS has devoted
all our resources
83
00:03:37,104 --> 00:03:38,674
to learning more
about this device.
84
00:03:38,759 --> 00:03:41,518
Is that the real reason you came
to pay me a visit today, admiral?
85
00:03:42,047 --> 00:03:44,586
As delightful as
it is to see you.
86
00:03:44,759 --> 00:03:45,876
In part.
87
00:03:46,610 --> 00:03:47,886
You have resources
88
00:03:47,970 --> 00:03:50,017
that aren't open
to Earth.
89
00:03:51,462 --> 00:03:54,290
Parallax does a lot of business
with the Zatarians
90
00:03:54,375 --> 00:03:55,985
and the Sumi,
91
00:03:56,220 --> 00:03:57,572
as well as out there,
92
00:03:57,657 --> 00:03:58,767
on the Outer Rim
93
00:03:58,852 --> 00:04:00,353
with the non-aligned worlds.
94
00:04:00,438 --> 00:04:02,658
Are you trying to
recruit me as an asset
95
00:04:02,743 --> 00:04:04,069
to find out
what they know?
96
00:04:04,368 --> 00:04:07,406
I've always fancied myself
as a debonair secret agent type.
97
00:04:07,985 --> 00:04:09,199
So, will you do it?
98
00:04:09,907 --> 00:04:11,517
For you, yes.
99
00:04:12,087 --> 00:04:13,682
But there is something
you need to know
100
00:04:13,767 --> 00:04:15,532
regarding
Donovan Osborn.
101
00:04:16,541 --> 00:04:19,696
My predecessor as head
of CIS has escaped,
102
00:04:19,902 --> 00:04:21,189
and is a wanted fugitive.
103
00:04:21,274 --> 00:04:23,088
So, I hope you're not going
to plead
104
00:04:23,173 --> 00:04:24,464
for leniency
on his behalf
105
00:04:24,549 --> 00:04:27,025
- like everyone else.
- Quite the contrary.
106
00:04:27,297 --> 00:04:28,356
I want to warn you.
107
00:04:28,441 --> 00:04:30,471
It wouldn't surprise me
if somehow he were involved
108
00:04:30,556 --> 00:04:32,124
in this recent attack
on the Zatarians.
109
00:04:32,209 --> 00:04:33,694
I don't see
how that's possible.
110
00:04:33,779 --> 00:04:35,034
Well,
this story he's been peddling
111
00:04:35,118 --> 00:04:37,039
about some
super-powerful alien race
112
00:04:37,124 --> 00:04:39,646
that's threatening
to annihilate our universe
113
00:04:39,730 --> 00:04:41,991
is just
sheer poppycock.
114
00:04:42,126 --> 00:04:44,256
Have you ever heard of
the tale of Jasper Maskelyne?
115
00:04:44,453 --> 00:04:45,584
No.
116
00:04:45,814 --> 00:04:48,863
Well, when the Allies
gained intelligence
117
00:04:48,948 --> 00:04:51,024
that the Germans were planning
a massive bombing raid
118
00:04:51,108 --> 00:04:52,976
during the Earth's
Second World War,
119
00:04:53,513 --> 00:04:56,665
he had the idea of turning off
all of the lights in Alexandria,
120
00:04:56,750 --> 00:04:58,485
and lighting up
the Sahara desert.
121
00:04:58,577 --> 00:05:00,299
That way,
when the Germans came,
122
00:05:00,585 --> 00:05:04,031
they would bomb the sand
rather than the city.
123
00:05:04,178 --> 00:05:06,054
What's your point,
Harlan?
124
00:05:06,484 --> 00:05:09,484
Misdirection is often
the most effective tool in war.
125
00:05:09,616 --> 00:05:12,843
Our mutual friend,
Donovan Osborn, has gone rogue.
126
00:05:13,085 --> 00:05:14,515
Operating
in the shadows.
127
00:05:14,617 --> 00:05:16,031
He does not trust you,
128
00:05:16,582 --> 00:05:19,679
and he will do anything and
everything he can to bring you down.
129
00:05:20,409 --> 00:05:21,578
Thank you...
130
00:05:22,480 --> 00:05:25,085
for entrusting me
with this information.
131
00:05:25,170 --> 00:05:27,273
Well, trust goes
both ways, my dear.
132
00:05:27,828 --> 00:05:29,117
Now, if there's anything else?
133
00:05:29,202 --> 00:05:30,286
Not at the moment.
134
00:05:30,448 --> 00:05:32,324
You've given me
plenty to think about.
135
00:05:33,116 --> 00:05:35,118
Donovan Osborn and I were
friends for a long time
136
00:05:35,203 --> 00:05:36,703
before we were enemies.
137
00:05:37,144 --> 00:05:38,398
I know how he thinks.
138
00:05:38,507 --> 00:05:39,757
If my men do find him...
139
00:05:39,842 --> 00:05:41,726
You will let me know
immediately?
140
00:05:42,093 --> 00:05:43,484
But of course.
141
00:05:49,388 --> 00:05:50,485
Where have you been?
142
00:05:50,570 --> 00:05:51,766
I was just getting
a snack.
143
00:05:52,717 --> 00:05:53,803
Got it!
144
00:05:53,888 --> 00:05:55,148
What did you "get"
exactly?
145
00:05:55,233 --> 00:05:57,438
Two genomic segments
that repeat over and over
146
00:05:57,523 --> 00:05:58,532
in an embedded pattern.
147
00:05:58,617 --> 00:05:59,945
We got this one,
148
00:06:00,030 --> 00:06:01,334
and this one.
149
00:06:01,419 --> 00:06:02,436
I helped him.
150
00:06:02,521 --> 00:06:04,413
- Any idea what they mean?
- No.
151
00:06:04,639 --> 00:06:06,984
But if you treat the
nucleo-bases in each pattern
152
00:06:07,068 --> 00:06:09,153
as a base-five numeral,
it gives...
153
00:06:09,405 --> 00:06:10,584
It gives you
two numbers:
154
00:06:10,669 --> 00:06:13,506
eight digits and seven digits,
repeating over and over.
155
00:06:21,970 --> 00:06:23,592
I gotta find Xander.
156
00:06:23,834 --> 00:06:25,090
Did we get it right?
157
00:06:25,175 --> 00:06:26,342
You nailed it.
158
00:06:26,427 --> 00:06:28,123
What about our extra credit?
159
00:06:31,109 --> 00:06:32,248
We nailed it.
160
00:06:36,229 --> 00:06:37,897
Hey. Just on my way
to the lab.
161
00:06:37,982 --> 00:06:40,688
- What is it? What do the numbers mean?
- They're celestial coordinates.
162
00:06:40,772 --> 00:06:42,186
I don't believe it.
163
00:06:42,475 --> 00:06:44,100
My DNA is a star map.
164
00:06:50,945 --> 00:06:53,358
"PANDORA"
Season 02 Episode 04
165
00:06:53,459 --> 00:06:56,350
Episode Title: "Beyond Here Lies Nothing"
Air Date: October 25, 2020
166
00:07:05,026 --> 00:07:07,111
Please, professor, reconsider.
167
00:07:07,211 --> 00:07:09,016
We need you for the mission
to find the Lost Race.
168
00:07:09,100 --> 00:07:11,498
I'm afraid I must decline
with thanks, captain.
169
00:07:11,686 --> 00:07:13,425
The Protector attack
showed me that,
170
00:07:13,509 --> 00:07:15,636
while still in my heart
I am still that young soldier,
171
00:07:15,720 --> 00:07:18,472
in my... joints,
I am very much an old professor.
172
00:07:18,780 --> 00:07:20,849
I remember the Battle
for Earth rather differently.
173
00:07:21,099 --> 00:07:23,184
I remember that
when we were sure that we would die,
174
00:07:23,269 --> 00:07:26,491
when we had lost all hope,
you stood fast.
175
00:07:26,576 --> 00:07:29,022
You didn't flinch in the face
of insurmountable odds.
176
00:07:29,107 --> 00:07:30,316
The state of my knees
177
00:07:30,401 --> 00:07:32,622
made running away
out of the question.
178
00:07:33,169 --> 00:07:35,781
Look, nobody knows more about
first contact than you,
179
00:07:35,865 --> 00:07:39,117
and this mission is
entirely about first contact
180
00:07:39,201 --> 00:07:42,654
with an unknown and a potentially
dangerous alien race. Professor!
181
00:07:42,739 --> 00:07:44,615
Perhaps I specialize
in first contact
182
00:07:44,700 --> 00:07:46,625
because no one invites me
anywhere a second time.
183
00:07:46,709 --> 00:07:47,794
Now, please...
184
00:07:49,670 --> 00:07:52,427
You know, you're not my
first choice for this mission.
185
00:07:53,504 --> 00:07:55,450
At last you say
something sensible.
186
00:07:56,278 --> 00:07:59,310
You're my only choice
for this mission.
187
00:08:17,904 --> 00:08:20,177
You can see the empty
blackness from here.
188
00:08:21,658 --> 00:08:23,910
All of the stars
we lost in the attack.
189
00:08:25,536 --> 00:08:28,052
It's like a black scar
across the galaxy.
190
00:08:28,396 --> 00:08:31,125
Now everything's darker
than it once was.
191
00:08:36,898 --> 00:08:38,060
Did you see that?
192
00:08:40,696 --> 00:08:42,154
What is that?
193
00:08:44,824 --> 00:08:46,997
"Here there be monsters."
194
00:08:49,247 --> 00:08:51,857
It's what the ancient
cartographers used to write on maps
195
00:08:51,950 --> 00:08:55,474
when they were charting places
to which no one had ever been.
196
00:08:55,888 --> 00:08:56,950
It's a warning
197
00:08:57,346 --> 00:08:58,927
against the unknown.
198
00:09:02,074 --> 00:09:03,786
Here there be monsters.
199
00:09:12,935 --> 00:09:16,591
Well, I guess it's just
the two of us... again.
200
00:09:16,794 --> 00:09:19,317
You know, Ralen missed
another class.
201
00:09:19,685 --> 00:09:21,179
And we're the only ones
there for study group.
202
00:09:21,263 --> 00:09:22,778
Again.
203
00:09:22,927 --> 00:09:24,958
Ralen hasn't been back
to our dorm room either.
204
00:09:25,349 --> 00:09:26,976
Yeah. He's been spending
every free moment he has
205
00:09:27,060 --> 00:09:28,433
holed up in the VR simulator.
206
00:09:28,517 --> 00:09:29,912
What are we gonna do
about it?
207
00:09:30,271 --> 00:09:31,279
Pay him a visit.
208
00:09:31,364 --> 00:09:32,687
And if he doesn't want
to see us?
209
00:09:32,771 --> 00:09:34,560
Zaz, please. Come on.
210
00:09:34,645 --> 00:09:35,881
I have a PhD in charm.
211
00:09:35,966 --> 00:09:38,278
- No one can resist me.
- If you say so.
212
00:09:38,378 --> 00:09:39,610
Oh, I know so.
213
00:09:39,695 --> 00:09:41,239
Alright.
214
00:09:43,479 --> 00:09:44,479
What?
215
00:09:45,380 --> 00:09:47,186
Uh, your gloss is smudged.
216
00:09:47,271 --> 00:09:49,005
- You mind if I...?
- Sure.
217
00:09:52,694 --> 00:09:54,534
♪ Fall to you ♪
218
00:09:54,619 --> 00:09:57,362
♪ I'll fall to you ♪
219
00:09:57,511 --> 00:10:00,847
♪ Hold me up this time ♪
220
00:10:00,956 --> 00:10:02,592
♪ You're sinking in ♪
221
00:10:02,691 --> 00:10:04,120
And that's how I do.
222
00:10:05,512 --> 00:10:06,777
I hate you!
223
00:10:06,862 --> 00:10:08,139
No, you don't.
You love me.
224
00:10:08,223 --> 00:10:09,766
Now, come on,
Ralen's waiting.
225
00:10:09,850 --> 00:10:12,518
♪ To fall to you ♪
226
00:10:33,597 --> 00:10:35,434
Mrs. Duvall?
227
00:10:37,836 --> 00:10:39,247
We regret...
228
00:10:39,332 --> 00:10:41,927
We regret to
inform you that your son,
229
00:10:42,012 --> 00:10:45,067
Lieutenant Commander Zion Duvall
was killed in action...
230
00:10:45,177 --> 00:10:46,856
Killed in action.
231
00:10:47,052 --> 00:10:48,951
Been killed in action.
232
00:10:49,036 --> 00:10:51,231
His squad was ambushed
233
00:10:51,316 --> 00:10:53,286
by a Zatarian patrol.
234
00:10:53,652 --> 00:10:55,237
Your brother was a brave man,
235
00:10:55,687 --> 00:10:57,130
and a great soldier.
236
00:10:57,215 --> 00:11:00,848
Is that what men like you are supposed
to say to people like us, that he's brave?
237
00:11:01,031 --> 00:11:02,782
That he's courageous?
238
00:11:03,184 --> 00:11:06,239
You don't feel the war
he died for was just?
239
00:11:07,067 --> 00:11:08,817
Is war ever just?
240
00:11:09,598 --> 00:11:12,825
Ah,
you're an armchair philosopher.
241
00:11:12,958 --> 00:11:14,966
No, I want to be an architect.
242
00:11:15,459 --> 00:11:17,161
I want to be like
my mother one day.
243
00:11:17,519 --> 00:11:19,598
But now you're not so sure.
244
00:11:19,856 --> 00:11:22,106
W-Why is that, son?
245
00:11:22,941 --> 00:11:25,911
I don't feel like we build things
in this galaxy anymore.
246
00:11:25,996 --> 00:11:27,385
I think we just
tear them down.
247
00:11:30,729 --> 00:11:32,738
Oh, no.
That's just a mistake.
248
00:11:32,840 --> 00:11:35,457
Why don't you
take Xander instead?
249
00:11:35,607 --> 00:11:38,812
Now, you know that's
not how this works.
250
00:11:38,897 --> 00:11:41,232
Can't a mother try?
251
00:11:41,426 --> 00:11:43,427
I don't want him anymore.
252
00:11:43,512 --> 00:11:45,194
I want Zion back.
253
00:11:45,441 --> 00:11:48,197
He was my favorite.
He was my favorite.
254
00:11:48,281 --> 00:11:49,965
He was my favorite.
255
00:11:50,050 --> 00:11:51,719
Mum?
256
00:11:53,032 --> 00:11:54,492
Well, there you go, Mum.
257
00:11:54,584 --> 00:11:56,502
Safety's off.
258
00:11:56,797 --> 00:11:58,340
Fire away.
259
00:11:58,843 --> 00:12:00,178
Mum?
260
00:12:02,149 --> 00:12:04,109
Fire away.
261
00:12:04,441 --> 00:12:05,715
Mum?
262
00:12:07,843 --> 00:12:09,761
You're right, you know.
263
00:12:09,845 --> 00:12:11,777
Here there be monsters.
264
00:12:33,761 --> 00:12:35,059
There he is.
265
00:12:38,206 --> 00:12:40,231
Jett, Zazie.
266
00:12:41,670 --> 00:12:43,629
Anything I can help you with?
267
00:12:53,289 --> 00:12:55,043
I thought
Matta was dead?
268
00:12:56,433 --> 00:12:57,582
She is.
269
00:13:07,612 --> 00:13:10,145
Welcome, Jett.
Let's get naked.
270
00:13:10,230 --> 00:13:11,488
What the hell was that?!
271
00:13:11,581 --> 00:13:12,606
I have no idea.
272
00:13:12,691 --> 00:13:14,816
Ralen's conjured up his
dead wife in virtual reality.
273
00:13:14,901 --> 00:13:16,944
That's so wrong
on so many levels.
274
00:13:17,264 --> 00:13:18,473
What are we gonna do?
275
00:13:18,557 --> 00:13:19,574
I don't know.
276
00:13:19,723 --> 00:13:22,027
We can't... we can't just
leave him in the VR simulator.
277
00:13:22,112 --> 00:13:24,232
He's spending all his time
in there, it's not healthy.
278
00:13:27,336 --> 00:13:28,949
Zaz, he may never come out.
279
00:13:53,783 --> 00:13:55,200
Who is it?
280
00:13:58,517 --> 00:14:00,505
Housekeeping.
281
00:14:01,226 --> 00:14:02,560
Matta?
282
00:14:03,480 --> 00:14:05,675
You have to checkout, ma'am.
283
00:14:08,558 --> 00:14:10,560
You have to leave.
284
00:15:05,717 --> 00:15:06,885
Xander?
285
00:15:09,096 --> 00:15:11,418
Sorry.
286
00:15:12,607 --> 00:15:13,918
Couldn't sleep.
287
00:15:15,112 --> 00:15:16,446
Bad dreams?
288
00:15:16,546 --> 00:15:18,153
- Mmm.
- Me too.
289
00:15:18,340 --> 00:15:20,265
Apparently, we're not
the only ones.
290
00:15:20,371 --> 00:15:22,246
Everyone in the galley
was talking about it.
291
00:15:22,332 --> 00:15:23,852
- Oh.
- It must mean something.
292
00:15:23,936 --> 00:15:26,313
Mm-hmm.
They're just dreams, Jax.
293
00:15:26,460 --> 00:15:28,462
- They're natural.
- You know they're not.
294
00:15:29,718 --> 00:15:32,577
There is nothing natural
about these dreams.
295
00:15:33,320 --> 00:15:34,717
I can feel it.
296
00:15:36,952 --> 00:15:38,936
There must be something
causing them.
297
00:15:40,578 --> 00:15:42,498
Something out here.
298
00:15:43,960 --> 00:15:45,879
Here there be monsters.
299
00:16:34,575 --> 00:16:35,888
Where is the Pandora?
300
00:16:35,973 --> 00:16:38,281
Pandora?
What's that?
301
00:16:38,366 --> 00:16:39,601
You have her trapped.
302
00:16:39,686 --> 00:16:42,023
Tell me, where can
we find the box?
303
00:16:42,108 --> 00:16:46,977
Lieutenant Martin Shral,
serial number X5-3567.
304
00:16:47,084 --> 00:16:48,854
Where did Osborn
take the baby?!
305
00:16:50,116 --> 00:16:53,788
♪ There is a girl
named Pandora ♪
306
00:16:53,873 --> 00:16:55,679
♪ She scream ♪
307
00:16:55,764 --> 00:16:58,272
♪ And she cries ♪
308
00:16:59,012 --> 00:17:01,442
♪ She thinks ♪
309
00:17:01,530 --> 00:17:04,493
♪ She can save us ♪
310
00:17:04,578 --> 00:17:06,621
♪ But she too ♪
311
00:17:06,705 --> 00:17:09,079
♪ Will die ♪
312
00:17:09,164 --> 00:17:11,735
♪ Where she is ♪
313
00:17:11,820 --> 00:17:16,445
♪ Nobody knows ♪
314
00:17:16,530 --> 00:17:20,124
♪ Nobody but you ♪
315
00:17:20,406 --> 00:17:22,177
♪ Who we'll torture ♪
316
00:17:22,351 --> 00:17:24,556
♪ Until you do ♪
317
00:17:45,315 --> 00:17:46,749
Ralen?
318
00:17:48,070 --> 00:17:49,406
Hey!
319
00:17:49,522 --> 00:17:52,132
It's me, your, uh, charming
and delightful roommate.
320
00:17:54,665 --> 00:17:56,167
It's time to come out now.
321
00:17:59,062 --> 00:18:01,453
Go away, Jett.
Now is not a good time.
322
00:18:03,234 --> 00:18:04,531
Uh, no.
323
00:18:04,962 --> 00:18:07,797
No, you're gonna talk to me
or I swear I will...
324
00:18:07,881 --> 00:18:09,836
delete this entire simulation.
325
00:18:17,163 --> 00:18:18,599
End this simulation,
326
00:18:18,684 --> 00:18:22,108
and I will most assuredly
snap your spine.
327
00:18:23,230 --> 00:18:24,565
Okay then.
Never mind.
328
00:18:31,697 --> 00:18:32,850
Damn.
329
00:18:43,772 --> 00:18:45,655
It's come to my attention that
330
00:18:45,740 --> 00:18:48,655
some or all of you,
331
00:18:49,660 --> 00:18:51,870
have been having vivid
332
00:18:51,985 --> 00:18:53,486
and disturbing dreams.
333
00:18:53,571 --> 00:18:56,782
I've spoken to Chief Medical
Officer Orenstein about this,
334
00:18:56,867 --> 00:19:00,109
and he has assured me that
there is no medical reason
335
00:19:00,194 --> 00:19:02,519
for us to be having
these visions.
336
00:19:02,603 --> 00:19:05,688
So, if we could all
take a big, deep breath
337
00:19:05,772 --> 00:19:07,498
and realize that,
338
00:19:07,741 --> 00:19:11,147
troubling as they may be,
these are just dreams.
339
00:19:11,295 --> 00:19:13,959
And while they may be unnerving,
340
00:19:14,596 --> 00:19:16,186
dreams can't hurt you.
341
00:19:17,872 --> 00:19:19,124
Dismissed.
342
00:19:20,617 --> 00:19:22,045
Aye-aye, captain.
343
00:19:22,483 --> 00:19:24,123
Thank you, captain.
344
00:19:27,961 --> 00:19:29,366
Do you really believe that?
345
00:19:29,459 --> 00:19:31,834
Doesn't matter what I believe.
What matters is that they believe it.
346
00:19:31,918 --> 00:19:35,661
"Uneasy, lies the head that
wears the crown," isn't that so?
347
00:19:36,887 --> 00:19:37,997
Excuse me?
348
00:19:38,083 --> 00:19:39,584
Being captain,
349
00:19:40,006 --> 00:19:41,850
you put up
a brave front, Xander,
350
00:19:41,935 --> 00:19:45,155
but this can't certainly
be easy for you.
351
00:19:46,436 --> 00:19:50,115
Perhaps we should talk about what goes
on inside of the head that wears the crown.
352
00:19:52,434 --> 00:19:54,030
Perhaps we all should.
353
00:19:58,939 --> 00:20:01,931
Fine, I'll go first, then, um...
354
00:20:02,032 --> 00:20:04,025
My dreams were about
my older brother.
355
00:20:04,281 --> 00:20:06,290
When I was younger,
he was killed
356
00:20:06,375 --> 00:20:08,585
in the Zatarian war.
357
00:20:08,669 --> 00:20:10,420
And my mother never got over it.
358
00:20:10,504 --> 00:20:13,298
I always imagined that she
wished that it had been me instead.
359
00:20:14,675 --> 00:20:16,551
I haven't thought about it
for many years,
360
00:20:16,635 --> 00:20:18,470
because it has been too painful.
361
00:20:20,220 --> 00:20:23,327
But lately, I haven't been able
to get it out of my head.
362
00:20:27,604 --> 00:20:30,107
Okay. I...
363
00:20:32,137 --> 00:20:33,972
I dream that I'll fail.
364
00:20:35,404 --> 00:20:37,789
That I won't be able
to save the universe.
365
00:20:39,287 --> 00:20:40,811
And I...
366
00:20:43,336 --> 00:20:46,139
I dream that you'll kill me
before I get the chance to.
367
00:20:57,514 --> 00:21:01,085
I'm, uh, I'm afraid I shall
disappoint you both.
368
00:21:01,366 --> 00:21:04,070
Sadly, I'm one of those people
369
00:21:04,155 --> 00:21:06,100
who doesn't
remember their dreams.
370
00:21:19,696 --> 00:21:21,030
Ralen.
371
00:21:21,575 --> 00:21:22,991
Go away, Jett.
372
00:21:23,327 --> 00:21:24,869
I can't do that.
373
00:21:24,983 --> 00:21:26,871
You haven't come out
in a day and a half.
374
00:21:27,080 --> 00:21:28,999
I'm not leaving without you this time,
buddy.
375
00:21:30,331 --> 00:21:33,750
Alright, once more, because
clearly you are an idiot.
376
00:21:33,835 --> 00:21:35,765
This is where I choose to be.
377
00:21:35,850 --> 00:21:37,523
This is the life
378
00:21:37,608 --> 00:21:39,759
my wife and I planned
for ourselves.
379
00:21:39,843 --> 00:21:41,468
Away from Zatar,
380
00:21:41,553 --> 00:21:43,936
from Earth, from everyone!
381
00:21:44,045 --> 00:21:46,398
And I am not
leaving her again!
382
00:21:49,530 --> 00:21:52,897
I get how much more appealing
fantasy is than reality.
383
00:21:52,982 --> 00:21:54,651
I totally do.
384
00:21:54,900 --> 00:21:58,686
And... this whole sim
is sweet and everything,
385
00:21:59,529 --> 00:22:01,114
there's just one little thing.
386
00:22:03,726 --> 00:22:05,256
It's not real.
387
00:22:07,225 --> 00:22:09,831
Thank you for the unsolicited advice,
Jett.
388
00:22:10,600 --> 00:22:12,083
Now, if you will excuse me.
389
00:22:12,167 --> 00:22:13,376
Ralen...
390
00:22:13,460 --> 00:22:15,624
Get your hands off me.
391
00:22:15,709 --> 00:22:17,241
No.
392
00:22:17,934 --> 00:22:20,153
People can get lost
inside here, Ralen.
393
00:22:20,238 --> 00:22:21,635
I'm not leaving without you.
394
00:22:22,663 --> 00:22:24,559
Ralen! Listen to me.
395
00:22:24,644 --> 00:22:27,332
I am not leaving her again!
396
00:22:38,316 --> 00:22:39,984
♪ There is a girl ♪
397
00:22:40,169 --> 00:22:42,761
♪ Named Pandora ♪
398
00:22:42,846 --> 00:22:44,879
♪ She thinks ♪
399
00:22:44,964 --> 00:22:47,636
♪ She can save us ♪
400
00:22:47,814 --> 00:22:50,941
♪ But she too will die ♪
401
00:22:55,829 --> 00:22:57,221
Where is the Pandora?
402
00:23:02,807 --> 00:23:04,340
Here there be monsters.
403
00:23:04,424 --> 00:23:07,093
Tell me,
where can we find the box?
404
00:23:07,177 --> 00:23:10,956
Lieutenant Martin Shral,
serial number X5-35...
405
00:23:11,041 --> 00:23:13,612
Where did Osborn take the baby?
406
00:23:15,723 --> 00:23:18,184
What did you tell the Zatarians?
407
00:23:18,269 --> 00:23:22,581
She, too, will die.
408
00:23:23,430 --> 00:23:25,089
Leave me alone.
409
00:23:26,384 --> 00:23:30,439
♪ Nobody knows
where she is ♪
410
00:23:30,657 --> 00:23:34,661
♪ Nobody knows where she is ♪
411
00:23:42,619 --> 00:23:45,664
Captain, someone has
entered the airlock.
412
00:23:51,413 --> 00:23:53,011
I know what you did!
413
00:23:55,464 --> 00:23:57,245
Open the door, Shral!
414
00:23:57,589 --> 00:23:59,050
Open the door!
415
00:23:59,159 --> 00:24:00,595
Warning. Depressurizing.
416
00:24:00,679 --> 00:24:01,808
Open the door!
417
00:24:03,640 --> 00:24:05,183
Open the door!
418
00:24:05,267 --> 00:24:06,851
Professor Shral, please!
419
00:24:06,935 --> 00:24:08,936
Please, professor,
open the door!
420
00:24:09,020 --> 00:24:10,396
Open the door!
421
00:24:10,480 --> 00:24:12,916
Depressurizing.
422
00:24:20,307 --> 00:24:22,142
Professor Shral,
open the door, please!
423
00:24:22,226 --> 00:24:24,096
He's locked himself inside.
424
00:24:24,189 --> 00:24:26,191
- He's running out of oxygen!
- Depressurizing in five seconds.
425
00:24:26,275 --> 00:24:31,674
- Professor Shral! Open it! Professor, please!
- Five, four, three, two...
426
00:24:39,446 --> 00:24:41,001
Airlock secure.
427
00:24:43,416 --> 00:24:46,173
What the hell
is going on, professor?
428
00:25:16,381 --> 00:25:17,507
Hey.
429
00:25:18,235 --> 00:25:19,751
Hey, sweetie.
430
00:25:22,562 --> 00:25:24,814
I want you to meet
my good friend, Ralen.
431
00:25:26,512 --> 00:25:27,888
Ralen...
432
00:25:29,118 --> 00:25:30,327
this is my sister...
433
00:25:31,122 --> 00:25:32,749
Sam.
434
00:25:33,004 --> 00:25:34,508
Hey, Ralen.
435
00:25:34,707 --> 00:25:37,024
Is your sister dead, too?
436
00:25:41,064 --> 00:25:42,398
I didn't know.
437
00:25:42,829 --> 00:25:44,196
Yeah.
438
00:25:44,558 --> 00:25:46,001
No one else does.
439
00:25:48,090 --> 00:25:50,217
We've all experienced
loss, Ralen.
440
00:25:52,089 --> 00:25:53,704
It becomes a part of us.
441
00:25:54,400 --> 00:25:55,751
Never leaves.
442
00:25:56,317 --> 00:25:58,571
It reminds us of who...
443
00:26:00,908 --> 00:26:01,908
and what we've lost.
444
00:26:06,586 --> 00:26:08,212
You can visit.
445
00:26:08,678 --> 00:26:10,054
You just can't live there.
446
00:26:10,954 --> 00:26:12,539
Right?
447
00:26:25,808 --> 00:26:28,518
Are you seriously suggesting
that you don't have any memories
448
00:26:28,602 --> 00:26:31,117
from before you woke up
in the airlock?
449
00:26:31,313 --> 00:26:35,734
Hmm. As I...
told you previously,
450
00:26:36,099 --> 00:26:38,804
I don't remember my dreams.
451
00:26:39,211 --> 00:26:41,351
Why don't I believe you, Martin?
452
00:26:41,679 --> 00:26:44,242
I told you not
to bring me on this mission.
453
00:26:44,684 --> 00:26:46,445
You should have listened.
454
00:26:47,923 --> 00:26:50,091
Xander, we've arrived
at the coordinates,
455
00:26:50,176 --> 00:26:52,929
but there doesn't appear
to be anything there.
456
00:26:57,857 --> 00:26:59,415
What is that?
457
00:27:00,626 --> 00:27:03,986
Uh, well, at first we thought
it was an asteroid belt,
458
00:27:04,137 --> 00:27:05,822
and now we're not so sure.
459
00:27:10,613 --> 00:27:12,017
Melbourne.
460
00:27:12,637 --> 00:27:15,994
We lost that ship in the
Great Migration 150 years ago.
461
00:27:17,654 --> 00:27:19,902
And that's not one of ours.
462
00:27:19,987 --> 00:27:22,658
No. It's Sumi.
463
00:27:23,535 --> 00:27:26,162
But a very old model
class Sumi destroyer.
464
00:27:26,261 --> 00:27:28,181
At least 100 years old.
465
00:27:28,855 --> 00:27:30,482
What happened here?
466
00:27:34,040 --> 00:27:36,659
I believe this
is what the sailors
467
00:27:36,744 --> 00:27:41,048
used to refer to
as a "ship graveyard."
468
00:27:45,534 --> 00:27:47,660
There's so many.
469
00:27:47,745 --> 00:27:50,456
Sir, would you like me
to hold position here?
470
00:27:51,046 --> 00:27:52,714
No, uh...
471
00:27:52,924 --> 00:27:54,963
get me a scan for
habitable planets,
472
00:27:55,048 --> 00:27:57,853
dioxygen atmospheres
in this system, Lieutenant.
473
00:27:57,938 --> 00:28:01,001
Aye-sir.
I have readings on three.
474
00:28:01,345 --> 00:28:02,779
One closer to their sun.
475
00:28:02,863 --> 00:28:05,345
Surface temperature
of 400 degrees Celsius.
476
00:28:05,430 --> 00:28:07,313
Two gas giants further out.
477
00:28:07,507 --> 00:28:09,092
No moons for either.
478
00:28:10,019 --> 00:28:11,895
Wait. There has to be
a planet there.
479
00:28:12,064 --> 00:28:14,572
There's no way we came
all this way for nothing.
480
00:28:19,455 --> 00:28:20,923
We didn't.
481
00:28:21,604 --> 00:28:23,033
It's right in front of our eyes,
482
00:28:23,118 --> 00:28:24,923
even if we can't see it.
483
00:28:25,290 --> 00:28:27,189
Lieutenant, I'm going
to need a scan
484
00:28:27,304 --> 00:28:28,962
on that debris field.
485
00:28:29,047 --> 00:28:30,720
Is there a void
in the center?
486
00:28:30,806 --> 00:28:32,324
There is, sir,
487
00:28:32,409 --> 00:28:33,964
but it's just empty space.
488
00:28:35,030 --> 00:28:36,152
Gravity?
489
00:28:36,237 --> 00:28:37,696
Precisely.
490
00:28:37,789 --> 00:28:39,458
They may be able to mask
their planet from us,
491
00:28:39,542 --> 00:28:40,942
even hide
from our instruments,
492
00:28:41,026 --> 00:28:44,308
but they can't subvert
the basic laws of the universe.
493
00:28:44,470 --> 00:28:46,270
All those pieces of wreckage
494
00:28:46,355 --> 00:28:48,533
are orbiting a central
gravitational field.
495
00:28:48,746 --> 00:28:50,191
But without instrumentation,
496
00:28:50,276 --> 00:28:52,746
how do you propose we find
the planet it's orbiting?
497
00:28:52,909 --> 00:28:56,472
Oh, we don't.
We're going to let gravity do the work.
498
00:28:56,777 --> 00:28:58,403
We're going to fall.
499
00:29:10,597 --> 00:29:12,949
Good news, there seems
to be an atmosphere.
500
00:29:13,034 --> 00:29:14,725
Let's just hope it's breathable.
501
00:29:41,000 --> 00:29:42,613
Did we make it?
502
00:29:42,739 --> 00:29:45,908
According to our instruments,
we are still in orbit.
503
00:29:46,675 --> 00:29:48,885
How is that possible?
504
00:29:49,386 --> 00:29:52,636
There's a planet out that hatch
with an oxygen-rich atmosphere.
505
00:29:53,536 --> 00:29:55,705
And I'm gonna go out there.
506
00:29:56,894 --> 00:29:58,097
Captain?
507
00:29:58,681 --> 00:30:00,558
Xander, what if you're wrong?
508
00:30:02,414 --> 00:30:03,949
I'm not wrong.
509
00:30:15,053 --> 00:30:16,880
Guess we're not
gonna die after all.
510
00:30:16,965 --> 00:30:18,508
Yet.
511
00:30:47,708 --> 00:30:50,879
I would never have left
if you hadn't convinced me to.
512
00:30:51,633 --> 00:30:54,395
It just felt so... good.
513
00:30:55,941 --> 00:30:58,379
Most things that are really,
really bad for you do.
514
00:30:58,800 --> 00:31:00,259
Take it from someone who knows.
515
00:31:01,700 --> 00:31:03,090
Thank you, Jett.
516
00:31:04,091 --> 00:31:06,629
And thank you for
trusting me with Sam.
517
00:31:25,021 --> 00:31:28,504
Perhaps the Lost Race has
evolved beyond technology.
518
00:31:29,604 --> 00:31:31,162
Maybe they've created
a civilization
519
00:31:31,247 --> 00:31:33,239
in perfect harmony with nature.
520
00:31:43,293 --> 00:31:44,627
The, uh...
521
00:31:44,837 --> 00:31:46,443
most important thing
in first contact
522
00:31:46,528 --> 00:31:48,049
is to remain non-threatening.
523
00:31:48,134 --> 00:31:51,312
Xander, perhaps you
should stay back and
524
00:31:51,749 --> 00:31:53,718
keep your hands
visible at all times.
525
00:31:54,615 --> 00:31:56,515
My words, in turn,
will be less important
526
00:31:56,600 --> 00:31:59,602
than my body language,
which will be what, Cadet Zhou?
527
00:31:59,687 --> 00:32:00,813
Submissive.
528
00:32:00,898 --> 00:32:02,530
That'll be a first.
529
00:32:29,293 --> 00:32:30,878
Greetings.
530
00:32:31,235 --> 00:32:32,883
We come in peace.
531
00:32:34,473 --> 00:32:38,008
This... can't actually be them.
532
00:32:38,180 --> 00:32:39,937
Can it? It's a big planet.
533
00:32:40,565 --> 00:32:43,359
There must be an actual advanced
civilization around here somewhere.
534
00:32:43,560 --> 00:32:46,938
No loud voices or quick
movements, Xander, please.
535
00:32:47,178 --> 00:32:49,686
You're coming across most
threatening at the moment.
536
00:32:59,910 --> 00:33:01,286
The dreams...
537
00:33:01,987 --> 00:33:04,531
They can read our thoughts.
They're telepaths.
538
00:33:07,362 --> 00:33:09,523
They've been sending the
dreams that we've been having?
539
00:33:10,457 --> 00:33:12,553
If that's true...
540
00:33:13,796 --> 00:33:16,225
why would they send
those particular dreams?
541
00:33:16,600 --> 00:33:18,047
Be careful what you say, cadet.
542
00:33:18,132 --> 00:33:19,694
Remember your training.
543
00:33:20,409 --> 00:33:21,743
Don't you understand?
544
00:33:22,241 --> 00:33:23,519
It doesn't matter
what we say.
545
00:33:23,604 --> 00:33:26,022
We can't hide
behind our words here.
546
00:33:27,630 --> 00:33:30,178
They see us for
exactly who we are.
547
00:33:40,975 --> 00:33:44,162
Now
you have everything that you need.
548
00:33:54,581 --> 00:33:57,007
What does that mean?
This is only a shell.
549
00:34:05,731 --> 00:34:07,983
Look, we need your help
550
00:34:08,068 --> 00:34:11,639
to stop the Ancients from destroying
the universe that we all live in.
551
00:34:12,388 --> 00:34:13,764
Not a shell.
552
00:34:31,334 --> 00:34:33,632
I think we need to give
them some more time.
553
00:34:33,717 --> 00:34:35,880
I don't know how much
more time we have.
554
00:34:36,084 --> 00:34:38,030
The Ancients made it clear
that to save the universe,
555
00:34:38,114 --> 00:34:39,341
we need to unite all the races.
556
00:34:39,425 --> 00:34:40,694
But how are we
supposed to do that
557
00:34:40,778 --> 00:34:43,012
when we have a race
that refuses to communicate?
558
00:34:43,097 --> 00:34:44,848
I don't take this
as a refusal.
559
00:34:45,056 --> 00:34:46,793
There are cultural differences
560
00:34:46,878 --> 00:34:48,754
in the pauses
between communication.
561
00:34:48,839 --> 00:34:51,074
Uh-huh, okay.
562
00:34:51,159 --> 00:34:52,854
Well, this "cultural pause"
563
00:34:52,939 --> 00:34:55,231
has now been
well over eight hours.
564
00:34:55,316 --> 00:34:56,400
So...
565
00:34:56,524 --> 00:34:58,109
Let me try again.
566
00:35:09,998 --> 00:35:12,340
Will one of you please
come back with us?
567
00:35:12,832 --> 00:35:14,543
It is extremely important,
568
00:35:14,627 --> 00:35:15,950
not just for us,
but for you as well.
569
00:35:16,034 --> 00:35:18,910
Otherwise, I would never ask you
to leave your own people.
570
00:35:47,684 --> 00:35:48,976
Welcome, Zazie.
571
00:35:49,061 --> 00:35:50,395
Hey.
572
00:35:50,480 --> 00:35:52,293
How did it go with Ralen?
573
00:35:52,817 --> 00:35:54,476
Is... is he okay?
574
00:35:54,707 --> 00:35:55,934
Not exactly.
575
00:35:56,019 --> 00:35:57,949
What do you mean,
"not exactly"?
576
00:36:03,032 --> 00:36:05,743
I appreciate
what you did for me.
577
00:36:05,889 --> 00:36:07,487
Thanks to you I now realize
578
00:36:07,572 --> 00:36:09,510
that I cannot live
inside a fantasy,
579
00:36:10,776 --> 00:36:12,953
but I remain a man
without a home.
580
00:36:13,037 --> 00:36:15,080
And I must find a new one
581
00:36:15,164 --> 00:36:16,915
if I am to start over.
582
00:36:16,999 --> 00:36:19,835
A place where I belong.
583
00:36:20,122 --> 00:36:22,360
Please do not come
looking for me.
584
00:36:23,720 --> 00:36:25,095
Goodbye, Jett.
585
00:36:50,783 --> 00:36:52,571
I think the dreams killed them.
586
00:36:53,019 --> 00:36:55,580
It certainly seems so.
We nearly lost Shral.
587
00:36:55,665 --> 00:36:57,915
The dreams must've made
them turn on each other.
588
00:36:58,000 --> 00:36:59,649
Sabotaged their own ships.
589
00:36:59,954 --> 00:37:02,329
Why would the Lost Race do that?
590
00:37:02,628 --> 00:37:05,586
They didn't seem
vicious or evil.
591
00:37:05,756 --> 00:37:08,219
Their dreams must be
a defense mechanism.
592
00:37:08,304 --> 00:37:12,375
Even an unintentional one,
like the thorns on a rose.
593
00:37:12,547 --> 00:37:14,890
Or hallucinogenic
toxins on a frog?
594
00:37:14,974 --> 00:37:17,868
Well, it must be how the Lost
Race stayed lost for so long.
595
00:37:17,953 --> 00:37:20,422
Anyone who gets close
596
00:37:20,563 --> 00:37:22,439
loses themselves
in the nightmare.
597
00:37:23,161 --> 00:37:24,245
We did it.
598
00:37:24,330 --> 00:37:26,081
Well, that's only
because of you.
599
00:37:26,977 --> 00:37:28,320
Why?
600
00:37:28,602 --> 00:37:29,988
At what cost?
601
00:37:30,072 --> 00:37:33,680
So much loss, and all we have
to show for it is this shell.
602
00:37:35,258 --> 00:37:37,077
What do the Ancients
want from me?
603
00:37:37,162 --> 00:37:38,413
Well, it must be important.
604
00:37:38,497 --> 00:37:40,641
It's what they said
you would need.
605
00:37:42,209 --> 00:37:43,672
I guess we'll find out.
606
00:37:51,691 --> 00:37:54,832
I tried
to show them, but they do not see.
607
00:37:55,699 --> 00:37:58,005
Then you must show them again.
608
00:37:58,090 --> 00:37:59,730
They are an exhausting race.
609
00:37:59,815 --> 00:38:00,911
And dull-witted.
610
00:38:00,996 --> 00:38:03,308
Even so, if they do not learn
611
00:38:03,393 --> 00:38:05,273
then they will cease to exist.
612
00:38:05,357 --> 00:38:06,775
It is the way of things.
613
00:38:06,862 --> 00:38:08,418
If they do not learn,
614
00:38:08,503 --> 00:38:11,058
we will all cease to exist.
615
00:38:52,464 --> 00:38:54,007
Where is the Pandora?
616
00:39:01,033 --> 00:39:03,993
Osborn's bringing her
to... to new Portland.
617
00:39:04,108 --> 00:39:06,360
To be raised by his sister, Eve.
618
00:39:11,176 --> 00:39:13,379
I'm sorry, Jax.
619
00:39:15,095 --> 00:39:16,941
Please forgive me.
620
00:39:22,215 --> 00:39:23,410
Enter.
621
00:39:23,552 --> 00:39:25,941
Welcome, Xander.
622
00:39:28,049 --> 00:39:29,371
I was worried a...
623
00:39:29,566 --> 00:39:30,926
Shh.
624
00:39:46,171 --> 00:39:47,887
Next time on
"Pandora"...
625
00:39:47,972 --> 00:39:50,411
What happens on Las Venus,
stays on Las Venus, bro.
626
00:39:50,496 --> 00:39:52,684
- Greg?
- If you didn't know I was here,
627
00:39:52,769 --> 00:39:54,006
why did you come?
628
00:39:54,091 --> 00:39:56,630
- For Ralen.
- Why the hell would Ralen come to Las Venus?
629
00:39:56,715 --> 00:39:58,971
The Fighting Zatarian!
630
00:40:01,081 --> 00:40:03,239
Your uncle has
a mission for you.
631
00:40:03,324 --> 00:40:06,019
Princess Aleka claims she
has important information for us
632
00:40:06,103 --> 00:40:09,064
about developments in the empire,
but she will be closely watched
633
00:40:09,148 --> 00:40:11,324
by the Sumi secret police.
634
00:40:12,485 --> 00:40:14,111
Impressive...
635
00:40:14,265 --> 00:40:15,766
for a human.
636
00:40:38,427 --> 00:40:40,804
Kill, Ubu, kill.
637
00:40:40,888 --> 00:40:42,536
Good fish.
45196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.