All language subtitles for Overheard.3.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,416 --> 00:01:31,249 Ding 2 00:01:32,458 --> 00:01:37,207 The Chinese colloquial term for a male heir 3 00:01:42,250 --> 00:01:46,332 The Ding Grant 4 00:01:47,250 --> 00:01:51,290 The Hong Kong British government began to develop the New Territories (NT) in 1972 5 00:01:53,208 --> 00:01:57,126 Facing strong opposition from the NT indigenous 6 00:01:57,152 --> 00:02:01,233 residents the government granted them a privilege 7 00:02:06,416 --> 00:02:14,416 Each NT Ding was permitted to build Ding a house on premium-free land 8 00:02:15,291 --> 00:02:23,291 Up to 3 stories high, each story under 700 square feet 9 00:02:34,666 --> 00:02:37,249 You created a miracle, Uncle To 10 00:02:39,291 --> 00:02:41,332 The villagers were united 11 00:02:41,500 --> 00:02:43,290 I was just their spokesman 12 00:02:43,791 --> 00:02:45,165 No false modesty, Uncle To! 13 00:02:45,333 --> 00:02:46,624 You accomplished a lot! 14 00:02:47,166 --> 00:02:48,206 The Ding House Policy... 15 00:02:48,250 --> 00:02:50,165 has kept things stable for decades 16 00:02:50,625 --> 00:02:52,582 But things are different now 17 00:02:53,833 --> 00:02:57,249 The number of Dings in the NT has grown to more than 200,000 Dings 18 00:02:57,958 --> 00:02:59,665 Hong Kong (HK) is short of land 19 00:03:00,291 --> 00:03:02,790 If every Ding builds a house... Ding 20 00:03:03,791 --> 00:03:05,124 it'd be a waste of land 21 00:03:05,291 --> 00:03:07,915 And it's unfair to other HK people 22 00:03:09,375 --> 00:03:11,207 So the Ding House Policy... 23 00:03:11,458 --> 00:03:13,665 has run its course 24 00:03:14,333 --> 00:03:16,415 You met with officials yesterday 25 00:03:16,791 --> 00:03:18,124 and treat me to a drink today 26 00:03:18,291 --> 00:03:19,374 You must have good news 27 00:03:19,541 --> 00:03:21,249 The government will stop... 28 00:03:21,875 --> 00:03:23,624 authorizing Ding Houses... 29 00:03:24,208 --> 00:03:26,374 from next year onwards 30 00:03:28,333 --> 00:03:29,749 And in exchange? 31 00:03:30,208 --> 00:03:31,790 We're allowed to... 32 00:03:32,208 --> 00:03:33,624 pool our rights... 33 00:03:33,791 --> 00:03:35,707 and put up 30-story buildings... 34 00:03:35,916 --> 00:03:38,415 in the form of co-ops 35 00:03:39,250 --> 00:03:40,582 With each Ding Grant... 36 00:03:40,875 --> 00:03:42,540 you can build... 37 00:03:43,000 --> 00:03:45,499 one 1600-square-feet apartment 38 00:03:45,666 --> 00:03:47,207 In other words... 39 00:03:47,625 --> 00:03:50,832 a 1600-square-feet luxury flat 40 00:03:51,208 --> 00:03:52,488 So, over 100,000 Ding Grants... 41 00:03:52,500 --> 00:03:54,749 means over 100,000 luxury flats 42 00:03:55,208 --> 00:03:56,208 Congratulations! 43 00:03:56,333 --> 00:03:58,332 Welcome to big-time property development 44 00:03:58,666 --> 00:03:59,832 Cheers 45 00:04:02,916 --> 00:04:05,396 But building a high-rise is harder than putting up a Ding House 46 00:04:05,541 --> 00:04:08,249 Without financial support from you... 47 00:04:08,416 --> 00:04:09,665 a bumpkin like me... 48 00:04:09,916 --> 00:04:11,499 would be helpless 49 00:04:11,666 --> 00:04:12,332 You're too kind! 50 00:04:12,500 --> 00:04:14,207 What about the Legislative Council? 51 00:04:14,375 --> 00:04:15,775 We'll return any surplus land... 52 00:04:16,000 --> 00:04:18,374 to the government... 53 00:04:18,791 --> 00:04:20,457 without charge 54 00:04:21,416 --> 00:04:22,416 But... 55 00:04:22,583 --> 00:04:24,415 what about the local property tycoons? 56 00:04:25,375 --> 00:04:26,624 What would they say? 57 00:04:27,416 --> 00:04:29,624 With you in the picture, Wan... 58 00:04:29,833 --> 00:04:31,790 they'll understand 59 00:04:32,458 --> 00:04:33,915 HK is happy 60 00:04:34,500 --> 00:04:35,957 We're happy 61 00:04:36,958 --> 00:04:40,040 Harmony prevails! 62 00:04:40,375 --> 00:04:42,040 Right, harmony is paramount 63 00:04:42,333 --> 00:04:43,415 Cheers! 64 00:04:46,708 --> 00:04:48,707 We've pooled more than 500 grants already 65 00:04:48,875 --> 00:04:50,795 With an official green light, we can start works 66 00:04:51,250 --> 00:04:53,290 Mr Wan will have to 67 00:04:53,375 --> 00:04:56,374 invest $720 million in our company 68 00:05:01,591 --> 00:05:03,282 We'll need the extra $200 million... 69 00:05:03,333 --> 00:05:04,654 because there will be bribes to pay 70 00:05:04,875 --> 00:05:06,332 when we sell the flats 71 00:05:07,000 --> 00:05:08,582 is a sensitive issue Ding high-rise 72 00:05:08,958 --> 00:05:11,119 No-one would agree to it, if it isn't worth their while 73 00:05:13,291 --> 00:05:14,457 Keung 74 00:05:14,833 --> 00:05:16,165 Whatever your ways may be... 75 00:05:16,333 --> 00:05:17,333 I don't know... 76 00:05:17,416 --> 00:05:18,367 and I don't care 77 00:05:18,375 --> 00:05:20,707 Uncle To and I are talking billions 78 00:05:21,291 --> 00:05:22,415 $200 million is chicken feed 79 00:05:22,583 --> 00:05:23,790 Mr Wan 80 00:05:26,333 --> 00:05:28,415 ls something else worrying you? 81 00:05:35,375 --> 00:05:37,665 Today is Mid-Autumn Festival, cheers! 82 00:05:43,375 --> 00:05:44,832 That brother of yours, Yuen 83 00:05:45,333 --> 00:05:46,790 Where is he tonight? 84 00:05:50,833 --> 00:05:52,374 Well, he's been quite busy 85 00:05:53,083 --> 00:05:55,707 On the recently approved site for Ding high-rise... 86 00:05:56,375 --> 00:05:58,999 Yuen own the biggest piece of land 87 00:06:00,458 --> 00:06:03,540 He's been close with Szeto from the Developers Association 88 00:06:05,625 --> 00:06:09,415 And Szeto represents the 4 major property tycoons 89 00:06:10,041 --> 00:06:11,749 The Ding high-rises will devalue 90 00:06:12,458 --> 00:06:13,579 the lands... Ding high-rises 91 00:06:13,583 --> 00:06:15,374 they've been hoarding for years 92 00:06:15,708 --> 00:06:18,374 Their only hope of scuppering the plan lies with Yuen 93 00:06:19,041 --> 00:06:20,321 We'll talk to him, don't worry! 94 00:06:20,458 --> 00:06:21,582 Yuen! 95 00:06:23,416 --> 00:06:25,874 You're welcome to eat here... 96 00:06:26,166 --> 00:06:27,332 but not talk here 97 00:06:27,500 --> 00:06:29,124 Come on, Yuen, we need to talk! 98 00:06:29,500 --> 00:06:30,700 There's nothing to talk about! 99 00:06:32,416 --> 00:06:33,790 I've heard that... 100 00:06:35,750 --> 00:06:36,832 he can be a bit difficult 101 00:06:38,500 --> 00:06:39,665 What's there to say? 102 00:06:39,833 --> 00:06:40,874 We're brothers! 103 00:06:41,041 --> 00:06:42,415 Calm down 104 00:06:46,166 --> 00:06:47,457 Let's talk... 105 00:06:47,625 --> 00:06:48,999 Uncle To 106 00:06:49,625 --> 00:06:53,082 If Yuen's land goes to Szeto's hands... 107 00:06:53,375 --> 00:06:55,999 If Szeto gets that land... 108 00:06:56,583 --> 00:06:58,874 not wanting trouble, the government... 109 00:07:00,000 --> 00:07:02,165 will ask us to handle it peacefully 110 00:07:02,416 --> 00:07:03,624 In that case... 111 00:07:03,875 --> 00:07:05,415 I'd be in no position to say anything 112 00:07:05,583 --> 00:07:07,540 We'd have to give the tycoons... 113 00:07:07,958 --> 00:07:10,207 parts of our Ding high-rise project Ding high-rise 114 00:07:11,208 --> 00:07:13,540 That would take our company back to square one... 115 00:07:14,541 --> 00:07:16,624 working for the interests of real estate tycoons! 116 00:07:16,791 --> 00:07:18,082 As for you... 117 00:07:18,708 --> 00:07:22,499 You'll be a nobody in HK 118 00:07:38,208 --> 00:07:40,499 We didn't team up just to return to the old ways 119 00:07:41,041 --> 00:07:42,665 Did we? 120 00:07:44,750 --> 00:07:46,790 Let's put all that aside for now 121 00:07:48,833 --> 00:07:49,833 Come... 122 00:07:49,875 --> 00:07:51,915 it's the Mid-Autumn Festival! 123 00:07:52,833 --> 00:07:54,832 We should watch the fireworks! 124 00:07:55,791 --> 00:07:57,582 Aren't fireworks illegal in HK? 125 00:07:58,750 --> 00:07:59,957 Out here... 126 00:08:00,541 --> 00:08:01,749 we make our own law! 127 00:08:29,250 --> 00:08:30,624 Look! 128 00:08:31,541 --> 00:08:32,999 You can only see this in the NT 129 00:08:33,166 --> 00:08:35,624 It's more beautiful than the display on Victoria Harbour 130 00:10:55,125 --> 00:10:57,665 Bringing Eco-friendly planning to the countryside! 131 00:10:58,125 --> 00:11:00,832 HK's largest real-estate development 132 00:11:01,375 --> 00:11:04,082 Harmony, development, heritage 133 00:11:04,750 --> 00:11:08,124 NT Land Group will hold its IPO soon 134 00:11:08,416 --> 00:11:10,249 Apply now! 135 00:11:11,333 --> 00:11:13,957 What is this NT Land IPO bullshit? 136 00:11:14,166 --> 00:11:15,446 How come I've never heard of it? 137 00:11:15,458 --> 00:11:17,040 Where did you find this shit? 138 00:11:17,208 --> 00:11:18,208 That doesn't matter 139 00:11:18,333 --> 00:11:19,333 Press the button 140 00:11:19,375 --> 00:11:21,165 See how many shares we get! 141 00:11:22,250 --> 00:11:23,790 Which button? 142 00:11:26,250 --> 00:11:27,665 Don't bother 143 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 None of us here... 144 00:11:29,666 --> 00:11:30,666 will get a single share! 145 00:11:30,833 --> 00:11:32,665 What? We're getting nothing?! 146 00:11:34,458 --> 00:11:35,499 What does that mean? 147 00:11:35,666 --> 00:11:37,124 Now they're kicking down the ladder? 148 00:11:37,291 --> 00:11:37,871 That's right 149 00:11:37,875 --> 00:11:38,875 Hang on 150 00:11:39,041 --> 00:11:41,249 It was the Luk clan who pitched us the Ding high-rises 151 00:11:41,458 --> 00:11:43,290 If we haven't handed our Ding Grants and land to you... Ding Grants 152 00:11:43,458 --> 00:11:45,624 you wouldn't have this project! 153 00:11:45,691 --> 00:11:46,599 Now you're listed on the stock market... 154 00:11:46,666 --> 00:11:48,040 without consulting us 155 00:11:48,208 --> 00:11:49,488 And we don't even get one share? 156 00:11:49,708 --> 00:11:50,874 You think we're stupid? 157 00:11:51,125 --> 00:11:51,957 Not exactly 158 00:11:52,125 --> 00:11:53,332 We've given up the right to build a Ding House 159 00:11:53,666 --> 00:11:54,957 What will my kids live on? 160 00:11:55,125 --> 00:11:56,499 What about their kids? 161 00:11:57,041 --> 00:11:58,165 Listen to me! 162 00:11:58,333 --> 00:11:59,957 As Chuck just said... 163 00:12:00,166 --> 00:12:01,582 no one here gets a share... 164 00:12:01,750 --> 00:12:03,415 including us, the 4 Luk brothers! 165 00:12:03,750 --> 00:12:06,249 You're kidding! 166 00:12:08,833 --> 00:12:10,124 Shut your traps! 167 00:12:10,291 --> 00:12:12,165 All of you! 168 00:12:13,416 --> 00:12:15,874 We're fucked anyway 169 00:12:16,833 --> 00:12:17,874 When we... 170 00:12:18,083 --> 00:12:20,832 sold our Ding Grants and land to NT Land last year... Ding Grants 171 00:12:21,041 --> 00:12:23,249 we got paid, didn't we? 172 00:12:23,500 --> 00:12:25,707 So what if they're listed now? 173 00:12:25,875 --> 00:12:27,749 It has nothing to do with us 174 00:12:27,916 --> 00:12:30,249 And there's not a damn thing we can do about it! 175 00:12:32,166 --> 00:12:34,499 Anyone can buy those shares 176 00:12:34,833 --> 00:12:37,040 The NT will be overrun with outsiders! 177 00:12:37,208 --> 00:12:38,208 That's right 178 00:12:38,333 --> 00:12:40,790 Calm down! 179 00:12:41,250 --> 00:12:42,082 Keung 180 00:12:42,250 --> 00:12:43,165 You're Uncle To's right-hand man! 181 00:12:43,333 --> 00:12:44,790 Say something! 182 00:12:50,750 --> 00:12:53,499 I heard someone urging a rebellion 183 00:12:57,916 --> 00:12:59,207 Was it you? 184 00:13:02,416 --> 00:13:03,790 You? 185 00:13:06,500 --> 00:13:07,624 Or you?! 186 00:13:07,791 --> 00:13:09,124 You want to rebel? 187 00:13:11,750 --> 00:13:13,457 Let's fight! 188 00:13:16,750 --> 00:13:17,832 Hey! 189 00:13:18,833 --> 00:13:19,993 Are we really going to rebel? 190 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Yes! 191 00:13:21,166 --> 00:13:22,374 You'll back us if we take NT Land on? 192 00:13:22,541 --> 00:13:23,915 Yes! 193 00:13:24,083 --> 00:13:24,749 That's good! 194 00:13:24,916 --> 00:13:26,040 And that guy Wan is behind this! 195 00:13:26,125 --> 00:13:27,832 I say we go for him first! 196 00:13:28,000 --> 00:13:29,249 Yes! 197 00:13:29,416 --> 00:13:31,540 "Which is the demon? 198 00:13:32,125 --> 00:13:34,790 Which is the angel?" 199 00:13:35,125 --> 00:13:37,874 "The two can look so much alike" 200 00:13:40,125 --> 00:13:41,957 Nobody's seen Uncle To for months! 201 00:13:42,208 --> 00:13:44,457 No one would believe... 202 00:13:44,791 --> 00:13:45,991 he has nothing to do with this 203 00:13:46,208 --> 00:13:47,457 Exactly! 204 00:13:50,416 --> 00:13:53,499 Right, let's find out how many shares he holds! 205 00:14:40,250 --> 00:14:42,374 Jau! 206 00:14:42,666 --> 00:14:44,624 Jau, you brat... 207 00:14:47,916 --> 00:14:49,540 You brat... 208 00:14:52,875 --> 00:14:55,915 Come over. 209 00:14:58,041 --> 00:14:59,374 We miss you. 210 00:15:00,541 --> 00:15:01,332 5 years... 211 00:15:01,500 --> 00:15:02,665 tough for you 212 00:15:03,208 --> 00:15:04,874 Not that tough! 213 00:15:05,166 --> 00:15:07,290 Just 5 years for drunk-driving and manslaughter... 214 00:15:07,458 --> 00:15:08,999 plus a million dollar pay-off 215 00:15:09,375 --> 00:15:10,665 That's worth it! 216 00:15:11,375 --> 00:15:13,915 The sun's out, the future looks bright 217 00:15:34,291 --> 00:15:35,415 Come over here 218 00:15:38,041 --> 00:15:39,457 Look! 219 00:15:40,333 --> 00:15:41,999 You know what world this is? 220 00:15:42,250 --> 00:15:43,957 Our world! 221 00:15:44,208 --> 00:15:45,874 And this is just Phase One 222 00:15:46,041 --> 00:15:47,499 We've bought over 1,000 Ding Grants 223 00:15:47,708 --> 00:15:49,082 We'll keep buying and building 224 00:15:49,250 --> 00:15:51,249 Phase 3, 4, 5, 6 and 7 225 00:15:51,458 --> 00:15:53,207 We'll have the biggest development 226 00:15:53,458 --> 00:15:55,582 In time, we can even bring back... 227 00:15:55,958 --> 00:15:57,624 the Chinatown Nightclub! 228 00:15:59,291 --> 00:16:00,571 Yes, with call girl service too! 229 00:16:06,416 --> 00:16:07,624 Jau! 230 00:16:08,166 --> 00:16:09,374 The 4 of us... 231 00:16:09,625 --> 00:16:11,624 owe all this to you 232 00:16:12,250 --> 00:16:13,749 Accept our gratitude! 233 00:16:21,458 --> 00:16:22,749 Here's $1 million payoff 234 00:16:23,000 --> 00:16:24,957 Uncle To doesn't want an outsider to do it 235 00:16:25,416 --> 00:16:27,457 Yuen may not be a kin... 236 00:16:28,458 --> 00:16:30,707 but we grew up with him 237 00:16:30,958 --> 00:16:32,749 But I'm running for district council 238 00:16:32,958 --> 00:16:34,374 What are you saying, Paul? 239 00:16:35,000 --> 00:16:37,165 We'll have nothing if we don't kill Yuen, you idiot! 240 00:16:38,625 --> 00:16:39,790 If we hire an outsider... 241 00:16:39,958 --> 00:16:40,915 Uncle To can do nothing about it 242 00:16:41,083 --> 00:16:42,563 What happens to me if you go to jail? 243 00:16:42,666 --> 00:16:43,999 Shut up! Men are talking! 244 00:16:44,500 --> 00:16:46,249 You want a beating? 245 00:16:46,458 --> 00:16:49,290 Why not kill her and do the job while you're at it? 246 00:16:49,541 --> 00:16:51,207 I wouldn't stop you! 247 00:16:55,458 --> 00:16:56,790 Let's draw lots! 248 00:17:00,541 --> 00:17:01,999 I'm not a Luk 249 00:17:02,708 --> 00:17:04,082 I'll do it 250 00:17:08,500 --> 00:17:10,124 Don't worry, Jau 251 00:17:10,708 --> 00:17:12,790 You didn't go to jail in vain! 252 00:17:13,750 --> 00:17:16,749 Tell us if there's any way we can repay you! 253 00:17:20,041 --> 00:17:21,165 Fine 254 00:17:22,083 --> 00:17:23,457 Give me back my leg 255 00:17:24,458 --> 00:17:25,749 Sure! 256 00:17:28,166 --> 00:17:29,624 Left or right? 257 00:17:37,333 --> 00:17:39,040 The middle one 258 00:17:40,166 --> 00:17:41,249 OK, it's yours! 259 00:17:41,416 --> 00:17:42,582 Help yourself! 260 00:17:44,416 --> 00:17:46,165 Ms Luk! 261 00:17:47,166 --> 00:17:49,124 Everyone's here for the inspection? 262 00:17:52,333 --> 00:17:53,665 Ms Luk! 263 00:17:54,500 --> 00:17:55,749 You've come out 264 00:17:56,166 --> 00:17:58,040 Yes, I was just released 265 00:17:58,583 --> 00:17:59,624 And this is...? 266 00:18:00,166 --> 00:18:01,332 Our brother, Jau 267 00:18:02,708 --> 00:18:04,165 Good to see you, Mr Luk 268 00:18:04,750 --> 00:18:07,040 My surname is Law... Law Wing-Jau 269 00:18:08,291 --> 00:18:09,665 Mr Law 270 00:18:12,375 --> 00:18:14,165 Jau's mother was a Luk 271 00:18:14,583 --> 00:18:15,863 He may not share our family name 272 00:18:16,125 --> 00:18:18,624 but he's as close as a real brother! 273 00:18:18,791 --> 00:18:20,582 Never say I didn't warn you... 274 00:18:21,083 --> 00:18:25,207 Jau is our enforcer! A real fighter! 275 00:18:26,750 --> 00:18:27,582 Fu 276 00:18:27,750 --> 00:18:28,630 Good thing you're here 277 00:18:28,750 --> 00:18:29,750 What? 278 00:18:29,791 --> 00:18:31,624 The building materials I ordered will be delivered tomorrow 279 00:18:31,833 --> 00:18:33,874 Have you alerted the villagers? 280 00:18:34,708 --> 00:18:38,082 Yes, Sir! Everything's under control 281 00:18:39,166 --> 00:18:41,582 Then I'll tell them to deliver at 9am 282 00:18:59,250 --> 00:19:00,665 Let me have a drag 283 00:19:10,500 --> 00:19:11,999 What was that position called? 284 00:19:12,166 --> 00:19:13,415 You guess 285 00:19:14,333 --> 00:19:15,707 You're so naughty! 286 00:19:16,125 --> 00:19:17,125 Hey... 287 00:19:17,250 --> 00:19:19,249 You guys... finished already? 288 00:19:19,500 --> 00:19:20,374 Premature ejaculators, are you? 289 00:19:20,541 --> 00:19:22,290 What? 290 00:19:22,583 --> 00:19:23,999 Did you take good care of him? 291 00:19:24,166 --> 00:19:25,832 He's been dry for 5 years! 292 00:19:26,375 --> 00:19:28,915 I gave him full service, Chuck! 293 00:19:29,208 --> 00:19:30,332 Show me 294 00:19:31,166 --> 00:19:31,749 Piss off 295 00:19:31,916 --> 00:19:33,249 Looks dry to me 296 00:19:33,583 --> 00:19:35,165 Not enough? 297 00:19:35,458 --> 00:19:36,624 Let's go... 298 00:19:36,833 --> 00:19:38,040 for another round 299 00:19:38,208 --> 00:19:39,874 Go after him instead 300 00:19:40,291 --> 00:19:41,332 he looks famished 301 00:19:41,791 --> 00:19:43,290 You know me 302 00:19:43,500 --> 00:19:45,415 I've had 2 rounds already! 303 00:19:46,375 --> 00:19:47,375 I ain't like you! 304 00:19:47,458 --> 00:19:49,040 You're full just looking at Yu! 305 00:19:49,208 --> 00:19:51,290 What a wimp! 306 00:19:51,583 --> 00:19:54,207 Everyone around knew... 307 00:19:54,708 --> 00:19:56,124 Miss Luk was... 308 00:19:56,291 --> 00:19:57,491 Jau's first and only true love 309 00:19:57,500 --> 00:19:58,874 You looking for a spanking? 310 00:20:00,708 --> 00:20:02,707 Listen, my dear sex workers... 311 00:20:02,958 --> 00:20:06,207 The brothers have things to do 312 00:20:06,375 --> 00:20:07,499 You can go now 313 00:20:07,666 --> 00:20:08,290 Thanks 314 00:20:08,458 --> 00:20:09,832 - Have fun next time. - This way. 315 00:20:10,250 --> 00:20:11,457 - This way. - Bye Bye 316 00:20:11,625 --> 00:20:13,165 Bye! 317 00:20:13,625 --> 00:20:15,457 So naughty 318 00:20:15,916 --> 00:20:16,499 How naughty? 319 00:20:16,666 --> 00:20:18,082 Huge boobs! 320 00:20:18,250 --> 00:20:19,499 You can have her next time 321 00:20:22,875 --> 00:20:23,999 Jau 322 00:20:24,375 --> 00:20:25,375 We've bought... 323 00:20:25,458 --> 00:20:27,332 2 Ding Grants for you Ding Grants 324 00:20:27,750 --> 00:20:29,332 Construction fees included... 325 00:20:30,000 --> 00:20:31,332 you don't have to pay a cent 326 00:20:32,458 --> 00:20:33,790 You get 2 flats... 327 00:20:34,000 --> 00:20:36,249 worth $20 million each 328 00:20:36,916 --> 00:20:38,165 Small change 329 00:20:38,333 --> 00:20:39,582 We can discuss later 330 00:20:44,500 --> 00:20:46,332 I want to work with you guys again 331 00:20:56,291 --> 00:20:57,540 Jau 332 00:20:58,541 --> 00:21:00,290 I want you to take a break 333 00:21:03,458 --> 00:21:04,874 Because I'm crippled? 334 00:21:05,875 --> 00:21:07,874 I want you to take a break 335 00:21:12,375 --> 00:21:13,207 Noted 336 00:21:13,375 --> 00:21:14,707 Come on, cheers 337 00:21:17,375 --> 00:21:19,040 Paul, we need more booze 338 00:21:35,750 --> 00:21:37,290 You hear that? 339 00:21:55,791 --> 00:21:59,540 "My life once stretched before me... 340 00:21:59,833 --> 00:22:03,040 like a plain under the white clouds" 341 00:22:03,916 --> 00:22:07,582 "My heart pounded joyfully like the blue sea" 342 00:22:07,916 --> 00:22:11,499 "Those were my childhood years, caressed by the wind" 343 00:22:12,000 --> 00:22:15,790 "That was when we vowed... 344 00:22:16,083 --> 00:22:19,499 our love would never change" 345 00:22:20,375 --> 00:22:23,957 "But the world is ever-changing... 346 00:22:24,416 --> 00:22:27,332 and we took different paths" 347 00:22:28,458 --> 00:22:31,957 "Who had the power... 348 00:22:32,416 --> 00:22:35,749 to uproot the plain?" 349 00:22:36,458 --> 00:22:39,832 "Who had the power to turn the sea... 350 00:22:40,500 --> 00:22:44,332 into a raging torrent?" 351 00:22:46,708 --> 00:22:50,665 "The wind still caresses us... 352 00:22:50,875 --> 00:22:54,040 our vow withstands the storm" 353 00:22:54,875 --> 00:22:58,582 "Even if the sea dries up... 354 00:22:58,875 --> 00:23:01,832 and the hills crumble to dust..." 355 00:23:02,916 --> 00:23:05,540 "Our vow will never change"? 356 00:23:24,375 --> 00:23:27,707 "Who had the power... 357 00:23:28,375 --> 00:23:31,749 to uproot the plain?" 358 00:23:32,458 --> 00:23:36,082 "Who had the power to turn the sea... 359 00:23:36,625 --> 00:23:40,665 into a raging torrent?" 360 00:23:42,708 --> 00:23:44,457 The wind... 361 00:25:30,958 --> 00:25:32,678 We've got 4 hours before the drugs wear out 362 00:25:33,500 --> 00:25:34,581 Insert their SIM-cards here 363 00:26:28,541 --> 00:26:29,582 Counter-surveillance alarm 364 00:26:29,791 --> 00:26:31,040 They probably each have one 365 00:26:31,250 --> 00:26:32,707 Check them all 366 00:26:51,333 --> 00:26:53,374 Put these on the alarms 367 00:27:30,625 --> 00:27:31,999 Moon! Forget it 368 00:27:32,250 --> 00:27:33,374 Call a tow truck! 369 00:27:33,666 --> 00:27:34,906 We'll chip in for the truck fee 370 00:27:35,208 --> 00:27:36,040 We've been waiting for 3 hours! 371 00:27:36,208 --> 00:27:37,874 I'm starving to death 372 00:27:43,625 --> 00:27:44,249 Hey, pal 373 00:27:44,416 --> 00:27:45,707 Help me out! 374 00:27:46,416 --> 00:27:47,124 Say what? 375 00:27:47,291 --> 00:27:48,707 Help me out! 376 00:27:56,041 --> 00:27:57,165 Sorry 377 00:27:57,458 --> 00:27:58,665 It's night soil 378 00:27:59,041 --> 00:28:00,957 You'll get used to the smell 379 00:28:01,458 --> 00:28:02,665 Spare tire? 380 00:28:03,000 --> 00:28:04,082 I don't have one 381 00:28:04,458 --> 00:28:05,540 So what do I use? 382 00:28:05,708 --> 00:28:07,207 We drive the same truck 383 00:28:07,375 --> 00:28:09,332 I've been waiting all night for this 384 00:28:09,791 --> 00:28:11,665 You have a spare tire, right? 385 00:28:14,458 --> 00:28:16,874 Hey, hey... 386 00:28:17,750 --> 00:28:19,457 I'll pay you back for sure 387 00:28:19,958 --> 00:28:21,457 I always repay my debts 388 00:28:21,666 --> 00:28:23,415 you can ask anyone 389 00:28:23,708 --> 00:28:25,749 I don't have the money for a tow truck 390 00:28:25,916 --> 00:28:27,040 Please... 391 00:28:31,291 --> 00:28:32,707 Can you really fix this, pal? 392 00:28:32,958 --> 00:28:34,374 Screw it tight, pal 393 00:28:34,958 --> 00:28:36,519 If this falls off and hits someone... 394 00:28:36,708 --> 00:28:38,832 there will be hell to pay 395 00:28:40,750 --> 00:28:42,582 Give me your number... 396 00:28:42,750 --> 00:28:44,915 I'll return the tire tomorrow 397 00:28:45,833 --> 00:28:47,332 You don't want to? 398 00:28:47,791 --> 00:28:48,999 That's fine! 399 00:28:53,083 --> 00:28:55,249 I'm Moon, I live in the next village 400 00:28:55,500 --> 00:28:57,124 Here's my number 401 00:28:57,500 --> 00:28:59,082 Remember to call me 402 00:30:09,041 --> 00:30:11,582 Protect our home! 403 00:30:11,833 --> 00:30:14,374 Return our land! 404 00:30:14,583 --> 00:30:16,832 Protect our home! 405 00:30:17,125 --> 00:30:20,082 Return our land! 406 00:30:22,250 --> 00:30:24,290 Sir, we don't care who owns the land? 407 00:30:24,458 --> 00:30:27,415 We have a big shipment to unload 408 00:30:28,166 --> 00:30:28,749 Sir... 409 00:30:28,916 --> 00:30:30,749 what do we do about... 410 00:30:30,916 --> 00:30:31,997 the dispute at the village? 411 00:30:32,125 --> 00:30:33,645 The entrance is blocked with villagers 412 00:30:35,833 --> 00:30:37,499 All the villages around here know... 413 00:30:37,833 --> 00:30:39,457 that I own this road 414 00:30:39,833 --> 00:30:40,833 I even have the land deed 415 00:30:40,916 --> 00:30:42,316 I decide who passes and who doesn't 416 00:30:42,333 --> 00:30:43,624 No one can change that! 417 00:30:44,208 --> 00:30:45,582 Come closer... 418 00:30:45,958 --> 00:30:47,457 and we'll douse you in shit! 419 00:30:54,125 --> 00:30:55,790 Uncle Nine, it's all ready 420 00:30:55,958 --> 00:30:56,790 US$3,300 421 00:30:56,958 --> 00:30:57,790 So expensive? 422 00:30:57,958 --> 00:30:59,158 $100 per bucket of night soil 423 00:30:59,291 --> 00:31:00,291 $500 per person 424 00:31:00,333 --> 00:31:02,624 5 persons, 12 buckets 425 00:31:02,875 --> 00:31:03,875 That's $3,300 426 00:31:03,958 --> 00:31:04,958 It's a hell of a deal! 427 00:31:05,041 --> 00:31:05,749 I'll pay $3,000 428 00:31:05,916 --> 00:31:07,540 There's already a discount! 429 00:31:07,916 --> 00:31:08,556 Then you can go! 430 00:31:08,625 --> 00:31:09,625 I'll keep the shit 431 00:31:09,916 --> 00:31:10,916 $1,000 for 12 buckets? 432 00:31:11,000 --> 00:31:12,457 Fine, $3,000 433 00:31:12,958 --> 00:31:13,958 I'll take it 434 00:31:17,875 --> 00:31:19,082 Thanks a lot! 435 00:31:24,083 --> 00:31:25,083 Here, $400 each 436 00:31:25,250 --> 00:31:26,415 Thank you! 437 00:31:26,875 --> 00:31:28,999 Take the buckets over there 438 00:31:29,541 --> 00:31:31,207 If reporters show up... 439 00:31:31,375 --> 00:31:32,874 remember... 440 00:31:33,041 --> 00:31:34,332 to burst into tears 441 00:31:34,500 --> 00:31:36,040 Don't worry 442 00:31:36,208 --> 00:31:37,665 We know what to do 443 00:31:38,000 --> 00:31:38,332 Moon 444 00:31:38,500 --> 00:31:39,915 You're so trustworthy 445 00:31:40,083 --> 00:31:42,832 Kuen says Hung gave her only $300! 446 00:31:43,000 --> 00:31:43,707 Huh? 447 00:31:43,875 --> 00:31:45,665 You think there'll be a fight? 448 00:31:45,875 --> 00:31:48,874 Hung offered $100 extra for a fight 449 00:31:49,208 --> 00:31:50,457 Come on, Auntie Gil 450 00:31:50,666 --> 00:31:53,290 Will you pay $100 extra for a fight? 451 00:31:54,208 --> 00:31:54,749 Huh? 452 00:31:54,916 --> 00:31:56,040 Fine... $100 extra 453 00:32:31,208 --> 00:32:32,915 OK, all clear! 454 00:32:33,458 --> 00:32:34,957 Got it, Ms Luk 455 00:32:45,041 --> 00:32:48,374 Jau wants to work with us again 456 00:32:48,583 --> 00:32:50,207 Working together is OK... 457 00:32:50,375 --> 00:32:52,499 but how much does he want? 458 00:32:53,083 --> 00:32:54,374 We've already spent... 459 00:32:54,541 --> 00:32:56,124 loads on him in these 5 years 460 00:32:56,291 --> 00:32:57,582 How much more does he want? 461 00:32:58,000 --> 00:33:00,665 But he can see you flaunting your money 462 00:33:00,958 --> 00:33:03,915 He can buy half a flat with what you spent on that watch! 463 00:33:04,083 --> 00:33:05,749 Who knows what he's thinking? 464 00:33:06,166 --> 00:33:07,707 We're at war 465 00:33:07,958 --> 00:33:09,124 We can use an extra man 466 00:33:09,291 --> 00:33:11,040 For what? 467 00:33:11,208 --> 00:33:13,749 Get him to rat on Uncle To? 468 00:33:14,083 --> 00:33:15,624 Disclose that... 469 00:33:16,000 --> 00:33:17,540 Uncle To ordered Yuen's hit? 470 00:33:18,041 --> 00:33:19,665 What are you saying? 471 00:33:20,083 --> 00:33:20,832 If he admitted what he did... 472 00:33:21,000 --> 00:33:22,200 we'd be dragged down with him! 473 00:33:22,958 --> 00:33:23,999 How about this? 474 00:33:24,166 --> 00:33:26,249 What if we turn Jau over to the cops? 475 00:33:26,500 --> 00:33:28,624 Yeah, we could do that 476 00:33:33,458 --> 00:33:34,458 Over these few years... 477 00:33:34,625 --> 00:33:36,415 everyone's changed a lot 478 00:33:38,625 --> 00:33:39,625 Is that so? 479 00:33:39,791 --> 00:33:41,124 They haven't changed at all 480 00:33:41,541 --> 00:33:43,165 I thought things would change... 481 00:33:43,333 --> 00:33:45,333 once the Ding Grants are repealed... Ding Grants 482 00:33:45,625 --> 00:33:46,999 and the high-rise project takes off, but... 483 00:33:47,166 --> 00:33:48,207 Don't worry 484 00:33:49,208 --> 00:33:50,540 It'll be fine... 485 00:33:50,750 --> 00:33:52,124 once we take care of them 486 00:33:54,500 --> 00:33:56,374 I've bought something for you 487 00:34:22,166 --> 00:34:23,457 This looks exactly like... 488 00:34:23,666 --> 00:34:24,832 the pair you gave me before 489 00:34:25,041 --> 00:34:27,165 I got it at the same shop 490 00:34:27,541 --> 00:34:29,040 The owner remembers you 491 00:34:29,208 --> 00:34:29,957 He asked what happened to... 492 00:34:30,125 --> 00:34:31,790 that bully with the curly hair? 493 00:34:32,041 --> 00:34:33,207 Really? 494 00:34:34,166 --> 00:34:35,957 I should grow my hair and perm it 495 00:34:36,125 --> 00:34:37,486 Then go ask him for protection fee 496 00:34:37,833 --> 00:34:38,457 Don't do that 497 00:34:38,625 --> 00:34:40,207 He gave me a discount! 498 00:34:42,333 --> 00:34:43,540 Don't come here again... 499 00:34:43,708 --> 00:34:44,708 unless it's essential 500 00:34:45,708 --> 00:34:46,748 There are some things... 501 00:34:47,083 --> 00:34:48,207 you should stay away from 502 00:34:53,708 --> 00:34:55,165 Thank you 503 00:35:13,708 --> 00:35:16,082 Wan wants to see you 504 00:35:16,375 --> 00:35:17,874 Meet us here tonight 505 00:35:48,291 --> 00:35:49,540 What's up, Jau? 506 00:35:49,791 --> 00:35:51,124 Can we start? 507 00:35:55,416 --> 00:35:56,915 I was waiting for you, Joe 508 00:36:05,416 --> 00:36:07,624 This is the Control Programme 509 00:36:08,125 --> 00:36:09,246 For the past six months... 510 00:36:09,500 --> 00:36:10,980 I've followed every step of your plan 511 00:36:11,125 --> 00:36:14,207 There's a camera in their offices, cars and homes 512 00:36:14,375 --> 00:36:15,540 One for each place 513 00:36:16,208 --> 00:36:18,207 They all transmit via 3G 514 00:36:18,625 --> 00:36:20,874 Without the telecom support arranged by Ms Luk... 515 00:36:21,208 --> 00:36:22,457 we couldn't have done this 516 00:36:22,875 --> 00:36:24,249 Thanks 517 00:36:24,583 --> 00:36:25,957 It's my job 518 00:36:27,458 --> 00:36:28,665 Try it 519 00:36:34,208 --> 00:36:35,499 1 is Keung 520 00:36:35,791 --> 00:36:36,791 2 is Fu 521 00:36:37,208 --> 00:36:38,208 3 is Chuck 522 00:36:38,333 --> 00:36:39,957 and 4 is Paul 523 00:36:46,208 --> 00:36:48,165 If the audio isn't clear... 524 00:36:48,333 --> 00:36:51,790 you can activate their phones 525 00:36:52,875 --> 00:36:54,874 She says white flowers are for graves 526 00:36:55,291 --> 00:36:56,999 Need anything else, Mr Luk? 527 00:36:58,333 --> 00:37:00,290 I love you 528 00:37:01,375 --> 00:37:02,790 He's still chasing pussy 529 00:37:06,333 --> 00:37:07,540 He doesn't have to chase 530 00:37:07,708 --> 00:37:08,708 That pussy's already his 531 00:37:08,833 --> 00:37:10,207 Look! 532 00:37:10,833 --> 00:37:13,874 I booked a room at the Gold Coast tonight 533 00:37:15,208 --> 00:37:17,249 Go there after work 534 00:37:18,208 --> 00:37:19,488 Take a long bath and wait for me 535 00:37:19,708 --> 00:37:20,749 Sure thing 536 00:37:21,000 --> 00:37:22,707 How did you end up in jail? 537 00:37:23,833 --> 00:37:24,874 What were you in for? 538 00:37:25,291 --> 00:37:27,290 Illegal use of a computer 539 00:37:28,250 --> 00:37:30,165 They should've kept you locked up 540 00:37:30,333 --> 00:37:32,207 Who uses a computer legally nowadays? 541 00:37:32,833 --> 00:37:34,540 There aren't enough prison cells 542 00:37:34,833 --> 00:37:35,999 What else have you done... 543 00:37:36,250 --> 00:37:37,332 since you got out? 544 00:37:40,333 --> 00:37:41,165 Ms Luk asked me... 545 00:37:41,333 --> 00:37:42,957 to spy on a stockbroker 546 00:37:43,708 --> 00:37:46,374 The guy was selling NT Land's I PO documents to Keung 547 00:37:47,250 --> 00:37:50,999 Then I heard that the broker was involved in insider trading 548 00:37:52,583 --> 00:37:55,457 it was all about getting his son into a good school 549 00:37:55,875 --> 00:37:58,290 Miss Luk leaked it to a newspaper 550 00:37:58,583 --> 00:37:59,707 They strung out the revelations... 551 00:37:59,916 --> 00:38:01,290 over a 20-part report 552 00:38:01,875 --> 00:38:03,457 He got daily visits from the cops 553 00:38:03,875 --> 00:38:06,040 His license was revoked 554 00:38:06,958 --> 00:38:08,799 He couldn't stand it and jumped off a building 555 00:38:11,791 --> 00:38:13,374 Hand me the remote 556 00:38:17,708 --> 00:38:19,040 This is the database 557 00:38:19,458 --> 00:38:21,999 You have access to 500 hours of recording 558 00:38:22,333 --> 00:38:24,082 We'd be dragged down with him! 559 00:38:24,500 --> 00:38:25,582 How about this? 560 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 What if we turn Jau over to the cops? 561 00:38:29,375 --> 00:38:30,832 We could do that! 562 00:38:31,000 --> 00:38:32,790 What the fuck are you saying? 563 00:38:35,833 --> 00:38:37,415 Jau is our brother! 564 00:38:38,333 --> 00:38:39,624 Remember that! 565 00:38:41,333 --> 00:38:42,957 I'm just kidding 566 00:38:43,333 --> 00:38:44,624 Don't take it so seriously! 567 00:38:44,916 --> 00:38:46,790 No family conflicts 568 00:38:46,958 --> 00:38:48,624 Remember that, Paul! 569 00:38:48,833 --> 00:38:49,833 If it wasn't for Jau... 570 00:38:50,000 --> 00:38:51,624 that dog would've bitten off... 571 00:38:51,791 --> 00:38:52,791 your dick... 572 00:38:52,833 --> 00:38:54,749 when you were 7 573 00:38:55,000 --> 00:38:57,082 So he can have my dick in return! 574 00:38:59,083 --> 00:39:00,749 We've both been in jail 575 00:39:01,333 --> 00:39:03,374 We know how bad people can be 576 00:39:05,333 --> 00:39:06,957 Ms Luk is no exception 577 00:39:08,458 --> 00:39:09,458 I know 578 00:39:09,500 --> 00:39:11,749 I say this because I respect you a lot 579 00:39:12,625 --> 00:39:14,124 A woman is either a blessing... 580 00:39:14,458 --> 00:39:15,790 or a curse 581 00:39:20,458 --> 00:39:21,458 I said... 582 00:39:21,791 --> 00:39:23,374 I know! 583 00:39:24,958 --> 00:39:26,374 Good 584 00:39:32,500 --> 00:39:33,624 Go on 585 00:39:41,791 --> 00:39:42,999 This phone is? Linked with... 586 00:39:43,541 --> 00:39:45,082 the control program 587 00:39:45,875 --> 00:39:47,707 You can watch from anywhere 588 00:39:53,750 --> 00:39:55,415 This is for you 589 00:39:56,416 --> 00:39:57,749 Remember to set a password 590 00:39:59,416 --> 00:40:00,707 And... 591 00:40:01,958 --> 00:40:03,398 this is a counter-surveillance alarm 592 00:40:04,416 --> 00:40:05,816 If there's a surveillance device... 593 00:40:05,833 --> 00:40:07,073 anywhere within 10 metres... 594 00:40:07,083 --> 00:40:08,499 this thing will vibrate 595 00:40:09,166 --> 00:40:11,499 They all carry one 596 00:40:12,750 --> 00:40:14,915 An expert may be working for them 597 00:40:17,041 --> 00:40:18,790 What are you up to, Fu? 598 00:40:25,166 --> 00:40:26,874 You call this controlled? 599 00:40:27,416 --> 00:40:29,749 It's under control, Wan 600 00:40:29,958 --> 00:40:32,082 You called the cops 601 00:40:32,416 --> 00:40:33,790 I didn't call the cops 602 00:40:34,083 --> 00:40:36,582 The delivery men just played it by the book 603 00:40:36,833 --> 00:40:37,957 In legal terms... 604 00:40:38,416 --> 00:40:41,707 Uncle Nine's great-great-grandfather really did buy that road 605 00:40:41,875 --> 00:40:42,707 Fu! 606 00:40:42,875 --> 00:40:43,915 OK 607 00:40:44,541 --> 00:40:46,082 I'll talk to Uncle Nine for you 608 00:40:46,625 --> 00:40:47,707 huh? 609 00:40:48,208 --> 00:40:49,707 Can you make your call outside? 610 00:40:49,958 --> 00:40:51,624 Hello, Uncle Nine? 611 00:40:51,875 --> 00:40:53,035 It's Fu... can you hear me? 612 00:40:53,208 --> 00:40:55,624 Don't curse my mother... 613 00:40:55,875 --> 00:40:58,374 she's your sister! 614 00:40:58,541 --> 00:41:00,624 Listen, pull the villagers out 615 00:41:01,041 --> 00:41:03,499 We can talk it through man-to-man 616 00:41:05,041 --> 00:41:06,915 How long would you last... 617 00:41:07,083 --> 00:41:08,832 when the cops turn rough 618 00:41:11,125 --> 00:41:12,582 What? 619 00:41:14,458 --> 00:41:16,582 You'll bring a chopper? 620 00:41:17,250 --> 00:41:18,957 Uncle Nine 621 00:41:19,250 --> 00:41:20,915 That's not Uncle Nine on the phone 622 00:41:21,583 --> 00:41:23,124 Can you see who he's talking to? 623 00:41:23,750 --> 00:41:26,749 We can use GPS to triangulate the position 624 00:41:35,458 --> 00:41:37,124 It's someone at the village entrance 625 00:41:38,583 --> 00:41:40,583 We can use the village office's surveillance system 626 00:41:40,750 --> 00:41:42,351 You can see the village entrance from it 627 00:41:51,583 --> 00:41:52,790 It's him! 628 00:42:01,541 --> 00:42:02,541 Uncle Nine! 629 00:42:02,625 --> 00:42:03,125 What? 630 00:42:03,250 --> 00:42:04,290 Go to hell 631 00:42:08,125 --> 00:42:10,207 Hey! Get away! 632 00:42:19,958 --> 00:42:20,958 Oh, goodness! 633 00:42:22,583 --> 00:42:24,040 That's our shit! 634 00:42:25,916 --> 00:42:28,040 Moon, this way! 635 00:42:35,166 --> 00:42:36,499 It's a mess! 636 00:42:36,666 --> 00:42:38,832 Uncle Nine fights with the truckers! 637 00:42:44,583 --> 00:42:46,207 Can we access his computer screen? 638 00:42:53,333 --> 00:42:54,874 He's also watching the live feed 639 00:42:59,958 --> 00:43:01,290 Don't move it! 640 00:43:01,625 --> 00:43:02,749 I didn't 641 00:43:07,666 --> 00:43:09,499 His computer controls the camera 642 00:43:09,666 --> 00:43:11,249 We can see when he's moving it 643 00:43:11,541 --> 00:43:13,665 And he can see when we're moving it 644 00:43:26,875 --> 00:43:27,875 Chuck 645 00:43:28,125 --> 00:43:30,249 See if someone touched the camera at the village 646 00:43:30,625 --> 00:43:31,874 Let me have a check 647 00:43:47,791 --> 00:43:48,874 Let go! 648 00:43:49,208 --> 00:43:50,249 Hey 649 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Hello? 650 00:44:02,083 --> 00:44:02,915 No, It's fine... 651 00:44:03,083 --> 00:44:04,415 it's only my sons playing 652 00:44:05,083 --> 00:44:06,083 It's alright 653 00:44:06,250 --> 00:44:08,082 Alright, that's it 654 00:44:38,000 --> 00:44:42,082 The NT had always been peaceful... 655 00:44:42,375 --> 00:44:44,874 till you started building high-rise 656 00:44:45,041 --> 00:44:45,962 Digging everywhere... 657 00:44:46,041 --> 00:44:47,290 filling in ponds... 658 00:44:47,458 --> 00:44:48,379 ruining the feng shui! 659 00:44:48,458 --> 00:44:50,124 We swallowed our anger 660 00:44:50,458 --> 00:44:51,957 But now you beat people up! 661 00:44:52,125 --> 00:44:52,749 You know what? 662 00:44:52,916 --> 00:44:54,540 More than fifty men in hospital! 663 00:44:54,708 --> 00:44:56,290 And they have families! 664 00:44:56,458 --> 00:44:58,624 You're destroying families! 665 00:44:58,791 --> 00:45:00,124 What's the price for that? 666 00:45:00,333 --> 00:45:01,173 I do unto others... 667 00:45:01,333 --> 00:45:02,624 as they do unto me 668 00:45:02,791 --> 00:45:03,582 From now on, if those contractors... 669 00:45:03,750 --> 00:45:05,957 set foot in our village again... 670 00:45:06,125 --> 00:45:07,707 I'll teach them a lesson! 671 00:45:08,041 --> 00:45:08,921 You can call the cops! 672 00:45:09,041 --> 00:45:10,249 See what will happen to your high-rises 673 00:45:10,416 --> 00:45:11,707 Uncle Nine... 674 00:45:11,875 --> 00:45:13,374 we need to resolve this quickly 675 00:45:13,708 --> 00:45:14,957 We've signed a contract with those people? 676 00:45:15,125 --> 00:45:16,125 Out! 677 00:45:16,708 --> 00:45:17,708 Uncle Nine... 678 00:45:17,833 --> 00:45:19,457 what do I tell my father? 679 00:45:19,833 --> 00:45:22,082 So you realize you have to answer to your father? 680 00:45:22,458 --> 00:45:23,499 Get him back here! 681 00:45:23,833 --> 00:45:25,499 You shouldn't even talk to me! 682 00:45:25,791 --> 00:45:27,332 You're only a woman 683 00:45:27,708 --> 00:45:30,207 You can't even enter the Ancestral Hall 684 00:45:30,458 --> 00:45:31,707 Don't talk to me 685 00:45:31,875 --> 00:45:33,207 Let's go! 686 00:45:33,375 --> 00:45:36,832 Uncle Nine! 687 00:45:37,041 --> 00:45:39,040 On with the meeting 688 00:45:41,083 --> 00:45:42,415 I have a solution 689 00:45:42,708 --> 00:45:45,148 Let's cancel the contract with the building material suppliers 690 00:45:45,250 --> 00:45:46,499 We'll reassign the work... 691 00:45:46,750 --> 00:45:48,749 to the villagers 692 00:45:53,166 --> 00:45:54,874 A smile means you agree, right? 693 00:45:55,375 --> 00:45:56,790 OK 694 00:46:03,291 --> 00:46:04,624 You've invested $2 billion in the company 695 00:46:04,791 --> 00:46:06,415 You can't just walk out! 696 00:46:11,875 --> 00:46:13,374 We're still talking 697 00:46:14,250 --> 00:46:15,250 It's a meeting... 698 00:46:15,291 --> 00:46:16,082 do you understand? 699 00:46:16,250 --> 00:46:17,374 Come on, sit down 700 00:46:17,916 --> 00:46:19,249 Sit down! 701 00:46:19,791 --> 00:46:21,540 Fine, let's have a meeting 702 00:46:22,416 --> 00:46:23,540 The contract... 703 00:46:23,875 --> 00:46:24,875 can be changed... 704 00:46:24,916 --> 00:46:26,082 it can be canceled too 705 00:46:26,291 --> 00:46:28,040 But the penalty will be $500 million 706 00:46:29,750 --> 00:46:30,750 Who will pay? 707 00:46:30,958 --> 00:46:31,958 You or me? 708 00:46:32,083 --> 00:46:33,083 We'll revise the contract 709 00:46:33,125 --> 00:46:34,415 We'll still buy the materials 710 00:46:34,791 --> 00:46:37,332 But we'll make Uncle Nine and the villagers as subcontractors 711 00:46:37,875 --> 00:46:39,196 The supplier is a listed company! 712 00:46:39,750 --> 00:46:41,270 You can't change the terms as you like 713 00:46:41,583 --> 00:46:42,249 How overbearing! 714 00:46:42,416 --> 00:46:47,165 You're overbearing as you want to put the NT on the stock market! 715 00:46:48,083 --> 00:46:49,249 Keung... 716 00:46:49,875 --> 00:46:50,875 dad wants a word 717 00:46:54,166 --> 00:46:54,666 Uncle To 718 00:46:54,833 --> 00:46:55,624 Keung 719 00:46:55,791 --> 00:46:56,915 I'm in Huangshan 720 00:46:57,166 --> 00:46:59,457 Back in two days, let's talk then 721 00:46:59,791 --> 00:47:00,832 Good! 722 00:47:26,958 --> 00:47:28,290 Activate his phone 723 00:47:34,291 --> 00:47:35,957 This is the front camera 724 00:47:38,958 --> 00:47:40,290 This is the back camera 725 00:47:41,458 --> 00:47:42,458 Can I access his screen? 726 00:47:42,541 --> 00:47:43,541 Sure! 727 00:48:13,625 --> 00:48:17,040 They say Uncle Nine was beaten up hard 728 00:48:17,541 --> 00:48:18,381 He made so much money 729 00:48:18,541 --> 00:48:19,665 He should bear it! 730 00:48:19,875 --> 00:48:22,165 How can you say that? 731 00:48:22,458 --> 00:48:23,832 We're from the same village! 732 00:48:24,000 --> 00:48:25,207 Same village, my ass! 733 00:48:25,500 --> 00:48:27,832 They won't share a cent with me 734 00:48:28,000 --> 00:48:29,332 We all know he's an asshole 735 00:48:29,500 --> 00:48:31,260 But if they didn't build the high-rises... 736 00:48:31,333 --> 00:48:33,082 we'd all be broke 737 00:48:34,500 --> 00:48:35,124 Moon... 738 00:48:35,291 --> 00:48:36,291 the check! 739 00:48:40,875 --> 00:48:41,875 US$46 740 00:48:41,916 --> 00:48:42,707 Here's $50, keep the change 741 00:48:42,875 --> 00:48:44,790 Thanks, Hung! 742 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 Hung... 743 00:48:46,041 --> 00:48:47,707 any work for me today? 744 00:48:48,083 --> 00:48:49,374 I got something for you 745 00:48:50,041 --> 00:48:52,040 We'll pave a road this afternoon 746 00:48:52,208 --> 00:48:53,915 We need 4 people for traffic control 747 00:48:54,166 --> 00:48:54,957 You want to do it? 748 00:48:55,125 --> 00:48:56,125 Sure 749 00:48:56,291 --> 00:48:57,457 Thanks Hung! 750 00:48:57,625 --> 00:48:58,874 I need to shit 751 00:48:59,041 --> 00:49:00,332 Be ready at the top of the hour 752 00:49:00,500 --> 00:49:01,061 Don't be late! 753 00:49:01,166 --> 00:49:02,166 Sure 754 00:49:02,291 --> 00:49:03,915 - Check! - Thanks! 755 00:49:04,083 --> 00:49:08,040 Who ordered BBQ pork rice? 756 00:49:08,208 --> 00:49:10,040 Who ordered... 757 00:49:15,541 --> 00:49:16,541 Hey! 758 00:49:20,416 --> 00:49:22,040 Who do you work for? 759 00:49:24,041 --> 00:49:25,957 Those damn telecoms companies... 760 00:49:26,125 --> 00:49:27,415 no one answer the hotline 761 00:49:27,583 --> 00:49:30,332 When they do, they just say "reset" 762 00:49:31,041 --> 00:49:32,457 Then they charge a fortune for house calls 763 00:49:32,625 --> 00:49:34,457 Fiddle things around a bit and say it's fixed 764 00:49:34,750 --> 00:49:36,124 Same old shit every time 765 00:49:37,000 --> 00:49:37,790 Yay! It's fixed! 766 00:49:37,958 --> 00:49:39,332 See? I told you! 767 00:49:39,500 --> 00:49:40,500 Hey! 768 00:49:40,583 --> 00:49:42,040 Go clean up outside 769 00:49:42,250 --> 00:49:43,371 Then you can play your games 770 00:49:43,416 --> 00:49:44,540 OK 771 00:49:45,666 --> 00:49:46,666 This kid of mine... 772 00:49:46,750 --> 00:49:47,915 all he does is playing games 773 00:49:48,083 --> 00:49:48,832 Spends all day on the computer... 774 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 playing his games 775 00:49:50,291 --> 00:49:51,624 Where's the future in that? 776 00:49:52,208 --> 00:49:53,582 This thing is all rusted 777 00:49:54,083 --> 00:49:55,499 How come? 778 00:49:56,083 --> 00:49:57,624 Must be crappy quality 779 00:49:58,458 --> 00:49:59,999 When they made this... 780 00:50:00,166 --> 00:50:00,832 they wouldn't expect... 781 00:50:01,000 --> 00:50:04,082 buckets of water in the house! 782 00:50:04,250 --> 00:50:05,832 Don't mock me! 783 00:50:06,000 --> 00:50:08,290 This is how I make a living! 784 00:50:09,666 --> 00:50:11,290 What exactly do you do? 785 00:50:12,125 --> 00:50:13,125 Lots of things... 786 00:50:13,208 --> 00:50:14,665 errands at the building site... 787 00:50:15,083 --> 00:50:16,249 takeout lunches... 788 00:50:16,541 --> 00:50:18,207 laundry 789 00:50:18,500 --> 00:50:21,499 I even rent out my land for farming 790 00:50:22,125 --> 00:50:24,582 I sell tofu, soya milk and corn juice 791 00:50:24,791 --> 00:50:25,874 All homemade! 792 00:50:26,041 --> 00:50:27,290 Do you want to buy some? 793 00:50:28,125 --> 00:50:29,499 Why don't you just sell the land? 794 00:50:29,750 --> 00:50:31,290 You'd make a fortune 795 00:50:34,125 --> 00:50:35,207 Land... 796 00:50:35,416 --> 00:50:36,874 is for farming... 797 00:50:37,041 --> 00:50:38,540 not for trading 798 00:50:38,791 --> 00:50:40,082 Don't you know that? 799 00:50:45,791 --> 00:50:46,791 OK 800 00:50:47,041 --> 00:50:48,041 I'm off 801 00:50:48,166 --> 00:50:49,166 Hey 802 00:50:50,208 --> 00:50:51,915 Call me... 803 00:50:52,083 --> 00:50:52,874 if you need some takeout 804 00:50:53,041 --> 00:50:54,749 No takeout surcharge for you 805 00:50:56,583 --> 00:50:58,332 Shall I give you my number? 806 00:50:59,083 --> 00:51:00,582 I remember it 807 00:51:00,833 --> 00:51:02,832 67709394 808 00:51:04,083 --> 00:51:05,332 Bye bye. 809 00:51:09,333 --> 00:51:09,999 Keung 810 00:51:10,166 --> 00:51:11,207 Are you here for the rent? 811 00:51:11,833 --> 00:51:12,540 It's working now 812 00:51:12,708 --> 00:51:14,388 Call our hotline if the problem comes back 813 00:51:19,125 --> 00:51:20,415 Excuse me, please 814 00:51:28,541 --> 00:51:29,249 No, I know you were... 815 00:51:29,416 --> 00:51:31,040 at the village entrance this morning 816 00:51:31,250 --> 00:51:32,707 I wanna check if you're OK 817 00:51:33,208 --> 00:51:34,249 I am fine! 818 00:51:40,166 --> 00:51:41,790 If you need money, ask me 819 00:51:42,166 --> 00:51:43,582 You don't have to wear yourself out 820 00:51:43,833 --> 00:51:45,665 Look, your place is like a garbage dump 821 00:51:46,333 --> 00:51:48,165 Can't even see Yuen's memorial altar 822 00:51:48,583 --> 00:51:49,583 Look at this mess 823 00:51:50,208 --> 00:51:52,165 I'll have my maid come clean this up 824 00:51:53,333 --> 00:51:54,374 Yuen 825 00:51:54,666 --> 00:51:56,707 Watch over Moon and Sunny! 826 00:51:57,208 --> 00:51:59,374 Protect them from strangers who want to bring trouble 827 00:52:05,083 --> 00:52:07,207 Take this 828 00:52:08,083 --> 00:52:09,499 I know you have backbone 829 00:52:09,875 --> 00:52:10,875 But remember... 830 00:52:11,083 --> 00:52:12,374 I'll always be here for you 831 00:52:13,208 --> 00:52:13,915 Always... 832 00:52:14,125 --> 00:52:15,125 Do you understand? 833 00:52:15,250 --> 00:52:15,790 I know 834 00:52:16,166 --> 00:52:17,082 Call me if you need anything 835 00:52:17,250 --> 00:52:18,130 Do you have my number? 836 00:52:18,166 --> 00:52:19,166 It's saved in my phone 837 00:52:19,333 --> 00:52:20,749 What if you drop your phone? 838 00:52:21,125 --> 00:52:22,332 Memorize it! 839 00:52:22,583 --> 00:52:25,624 58888888 840 00:52:26,125 --> 00:52:26,749 Remember it 841 00:52:26,916 --> 00:52:28,124 I remember 842 00:52:28,791 --> 00:52:29,624 Remember to call me 843 00:52:29,791 --> 00:52:30,791 OK 844 00:52:31,666 --> 00:52:32,166 I am leaving 845 00:52:32,291 --> 00:52:32,999 OK 846 00:52:33,166 --> 00:52:34,166 Call me! 847 00:52:34,250 --> 00:52:35,250 OK 848 00:53:10,958 --> 00:53:12,290 Jau! 849 00:53:12,750 --> 00:53:13,790 Hey... 850 00:53:14,250 --> 00:53:14,957 Jau 851 00:53:15,208 --> 00:53:16,368 Thanks for all your hard work 852 00:53:16,583 --> 00:53:17,707 Don't mention it 853 00:53:17,916 --> 00:53:19,707 I'm just working for the company 854 00:53:22,875 --> 00:53:24,332 This is Szeto 855 00:53:25,166 --> 00:53:26,166 Jau, right? 856 00:53:26,208 --> 00:53:27,374 Hello 857 00:53:28,208 --> 00:53:29,457 Hello, Szeto 858 00:53:30,750 --> 00:53:32,624 Without your telecom companies... 859 00:53:32,875 --> 00:53:34,874 I couldn't have tapped Keung's lines! 860 00:53:35,291 --> 00:53:37,290 No effort at all! 861 00:53:37,708 --> 00:53:38,499 Jau... 862 00:53:38,708 --> 00:53:40,707 are you happy with the office? 863 00:53:41,250 --> 00:53:42,332 It's nice 864 00:53:42,916 --> 00:53:44,665 Have a glass of red 865 00:53:46,833 --> 00:53:48,874 Have you brought what I need? 866 00:53:50,333 --> 00:53:54,540 Data on all the officials responsible for the Ding high-rises 867 00:53:56,541 --> 00:53:57,749 A month ago... 868 00:53:58,208 --> 00:54:00,415 Keung asked Yu for $50 million? 869 00:54:00,750 --> 00:54:02,230 It's for bribing government officials 870 00:54:03,208 --> 00:54:04,809 Watch him closely in these few days... 871 00:54:04,875 --> 00:54:05,676 capture the evidence 872 00:54:05,791 --> 00:54:07,665 We've been watching Keung for years... 873 00:54:07,875 --> 00:54:09,716 but we don't even know who's in touch with him 874 00:54:09,833 --> 00:54:11,332 Keung works for our company 875 00:54:12,583 --> 00:54:13,999 If he screws up... 876 00:54:14,500 --> 00:54:16,249 it will affect all of us 877 00:54:17,791 --> 00:54:20,665 After the show the villagers put on today... 878 00:54:20,916 --> 00:54:22,196 the business world knows that... 879 00:54:22,250 --> 00:54:25,415 Keung and NT Land aren't getting along 880 00:54:25,625 --> 00:54:26,749 No one... 881 00:54:26,916 --> 00:54:29,040 will suspect the company 882 00:54:29,250 --> 00:54:30,051 Wan, you put on... 883 00:54:30,250 --> 00:54:31,874 one hell of a performance 884 00:54:32,333 --> 00:54:33,333 Ha 885 00:54:37,250 --> 00:54:38,499 Szeto, You've done a lot... 886 00:54:38,791 --> 00:54:40,749 for the company 887 00:54:42,625 --> 00:54:45,790 I'm just a glorified errand boy! 888 00:54:47,791 --> 00:54:49,957 Your tycoons aren't altruists 889 00:54:50,333 --> 00:54:52,832 What's in this for them? 890 00:54:53,375 --> 00:54:55,040 Not much 891 00:54:55,625 --> 00:54:56,707 They just hope... 892 00:54:57,041 --> 00:54:59,040 to trade their farm lands... 893 00:54:59,250 --> 00:55:01,665 for the land you don't need 894 00:55:01,833 --> 00:55:02,999 With the high-rises and... 895 00:55:03,416 --> 00:55:05,374 the government's new development areas... 896 00:55:05,916 --> 00:55:07,332 the tycoons can't build on... 897 00:55:07,541 --> 00:55:08,749 those lands for 20 years 898 00:55:09,000 --> 00:55:10,374 It's just wasteland 899 00:55:21,291 --> 00:55:23,540 They only want a fair trade 900 00:55:24,291 --> 00:55:26,082 You'll have land to return to the government 901 00:55:26,333 --> 00:55:28,332 And we can do business 902 00:55:28,583 --> 00:55:29,665 That's only fair! 903 00:55:29,916 --> 00:55:31,415 Your friends in the Commission... 904 00:55:31,791 --> 00:55:33,415 stopped NT Land from being listed! 905 00:55:34,708 --> 00:55:36,290 How is that fair? 906 00:55:37,416 --> 00:55:38,665 There's always... 907 00:55:38,833 --> 00:55:40,874 some sparring in business 908 00:55:41,041 --> 00:55:42,957 The key is harmony 909 00:55:43,125 --> 00:55:44,165 That's right 910 00:55:44,333 --> 00:55:45,665 Harmony! 911 00:55:45,833 --> 00:55:48,624 The IPO has to look good 912 00:55:49,041 --> 00:55:50,290 You know that we NT people... 913 00:55:50,458 --> 00:55:51,707 don't respond well to bullshit 914 00:55:53,500 --> 00:55:54,665 If you screw it up... 915 00:55:55,000 --> 00:55:56,160 you won't get an inch of land 916 00:56:01,625 --> 00:56:03,874 You're lucky, Ms Luk! 917 00:56:04,333 --> 00:56:06,874 You have a fighter and a scholar on your side! 918 00:56:07,458 --> 00:56:09,019 I guarantee you that NT Land Group... 919 00:56:09,125 --> 00:56:10,624 will be a blue-chip stock... 920 00:56:10,791 --> 00:56:13,124 6 months after listing! 921 00:56:14,083 --> 00:56:15,124 Come on! 922 00:56:15,333 --> 00:56:15,915 Cheers! 923 00:56:16,333 --> 00:56:16,790 Congratulations! 924 00:56:16,958 --> 00:56:18,082 Cheers! 925 00:56:21,083 --> 00:56:22,083 Come on! 926 00:56:22,125 --> 00:56:23,207 Congratulations! 927 00:56:23,375 --> 00:56:24,375 Thanks 928 00:56:31,041 --> 00:56:32,332 I've been stupid! 929 00:56:32,500 --> 00:56:34,020 I didn't realize until today that... 930 00:56:34,375 --> 00:56:37,082 Jau didn't kill Yuen for the money 931 00:56:41,541 --> 00:56:42,332 You said you two were fooling 932 00:56:42,416 --> 00:56:44,082 around at that time 933 00:56:45,083 --> 00:56:46,483 I don't think that's how he saw it! 934 00:56:49,875 --> 00:56:52,374 I was pregnant with his child 935 00:56:54,375 --> 00:56:55,457 But I had an abortion 936 00:57:59,541 --> 00:58:01,582 Asshole! Why'd you hit so hard? 937 00:58:01,875 --> 00:58:02,290 Sorry, Uncle Nine 938 00:58:02,458 --> 00:58:03,624 I overdid it 939 00:58:03,875 --> 00:58:04,875 What did the doctor say? 940 00:58:05,458 --> 00:58:07,832 Forget it, it had to look convincing 941 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 The lawyer said... 942 00:58:09,166 --> 00:58:09,999 you'll do 2 months at most... 943 00:58:10,208 --> 00:58:11,208 with a year's probation 944 00:58:11,541 --> 00:58:12,381 It's OK if I'm jailed 945 00:58:12,541 --> 00:58:14,374 I'll come visit you... 946 00:58:14,541 --> 00:58:16,124 and bring anything you'd need 947 00:58:16,500 --> 00:58:17,624 Don't be stupid! 948 00:58:18,041 --> 00:58:19,761 You two aren't supposed to know each other! 949 00:58:20,083 --> 00:58:21,207 You got paid... 950 00:58:21,583 --> 00:58:21,999 you've eaten... 951 00:58:22,166 --> 00:58:23,247 do you plan to move in too? 952 00:58:23,583 --> 00:58:24,583 Huh? 953 00:58:29,083 --> 00:58:30,624 Listen 954 00:58:30,916 --> 00:58:33,290 You and Pong are now the agents 955 00:58:33,583 --> 00:58:35,290 Take Wan's building materials and... 956 00:58:35,500 --> 00:58:37,290 switch them with Ping's counterfeit stuff 957 00:58:37,625 --> 00:58:39,290 Flooring and windows for you... 958 00:58:39,500 --> 00:58:40,957 plumbing and electrics for Pong 959 00:58:41,125 --> 00:58:43,790 The real stuff goes to the container port, gate 9B, warehouse 4 960 00:58:43,958 --> 00:58:44,790 The buyers will be waiting 961 00:58:44,958 --> 00:58:46,040 Make the deal on the spot 962 00:58:46,208 --> 00:58:48,290 The cash goes into the Kuen Fat and Yee Fat accounts 963 00:58:48,541 --> 00:58:50,290 Did you get all that? 964 00:58:50,625 --> 00:58:51,125 Yes 965 00:58:51,250 --> 00:58:52,082 Repeat it! 966 00:58:52,250 --> 00:58:53,770 Take Wan's building materials and... 967 00:58:53,791 --> 00:58:55,374 switch them with Ping's counterfeits 968 00:58:55,541 --> 00:58:56,957 Flooring and windows for me 969 00:59:03,583 --> 00:59:05,207 What's with all the people? 970 00:59:09,916 --> 00:59:11,582 Signing over their Ding Grants 971 00:59:12,666 --> 00:59:13,666 How much do they get? 972 00:59:13,958 --> 00:59:15,540 Around $300,000 each 973 00:59:16,083 --> 00:59:17,540 So little? 974 00:59:17,833 --> 00:59:18,832 A flat will be $20,000 per sq ft! 975 00:59:19,083 --> 00:59:20,707 Lots of poor folks in the NT 976 00:59:20,916 --> 00:59:22,037 Most of those with grants... 977 00:59:22,083 --> 00:59:23,665 are poor 978 00:59:23,833 --> 00:59:25,953 They can't afford a Ding high-rise flat Ding high-rise 979 00:59:26,083 --> 00:59:27,483 It'd be better to sell their rights 980 00:59:27,583 --> 00:59:28,749 Make some money... 981 00:59:28,916 --> 00:59:30,332 maybe gamble for more 982 00:59:30,791 --> 00:59:31,791 The really bad ones... 983 00:59:31,833 --> 00:59:33,040 end up taking drugs 984 00:59:33,250 --> 00:59:34,665 They get addicted young 985 00:59:34,833 --> 00:59:35,999 For them... 986 00:59:36,166 --> 00:59:37,665 that $300,000 is a lifeline 987 00:59:45,708 --> 00:59:47,165 That's all? 988 00:59:48,541 --> 00:59:49,665 Don't complain! 989 00:59:50,125 --> 00:59:52,915 You snorted a kilo in less than a month! 990 00:59:53,333 --> 00:59:56,624 Dragon Boy! 991 00:59:57,708 --> 00:59:58,874 What? 992 00:59:59,041 --> 01:00:00,707 Well... 993 01:00:01,208 --> 01:00:02,208 sign here 994 01:00:02,375 --> 01:00:04,540 How much did you say you'd pay per grant? 995 01:00:04,708 --> 01:00:05,874 US$300,000 996 01:00:06,041 --> 01:00:07,602 I gave you $100,000 advance last night 997 01:00:07,625 --> 01:00:08,874 it says $600,000 here 998 01:00:09,208 --> 01:00:09,708 No way! 999 01:00:09,750 --> 01:00:10,457 Look here 1000 01:00:10,625 --> 01:00:12,832 I can read English, man 1001 01:00:13,833 --> 01:00:14,833 You calling me a liar? 1002 01:00:16,958 --> 01:00:18,624 So what if you know English? 1003 01:00:19,625 --> 01:00:22,332 Sign it! 1004 01:00:22,833 --> 01:00:23,624 You can't hit me! 1005 01:00:23,791 --> 01:00:25,540 How dare you touch me, you little prick! 1006 01:00:25,708 --> 01:00:26,832 Shut the fuck up! 1007 01:00:27,083 --> 01:00:28,083 Calm down 1008 01:00:28,250 --> 01:00:29,650 I won't sign for less than $600,000 1009 01:00:29,791 --> 01:00:31,707 Will you sign? 1010 01:00:41,750 --> 01:00:43,415 If no one's signing, then we're done 1011 01:00:44,083 --> 01:00:45,290 Let's get out of here! 1012 01:00:47,750 --> 01:00:50,707 You know English, huh? 1013 01:00:51,208 --> 01:00:52,707 I speak a little English too! 1014 01:00:53,708 --> 01:00:53,874 A 1015 01:00:54,041 --> 01:00:55,041 B 1016 01:00:56,750 --> 01:00:57,457 C 1017 01:00:57,625 --> 01:00:58,290 D 1018 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 E 1019 01:00:59,750 --> 01:01:01,270 What's the point of knowing English... 1020 01:01:01,291 --> 01:01:02,874 when you're broke? 1021 01:01:03,916 --> 01:01:05,082 I'm in charge here! 1022 01:01:05,291 --> 01:01:06,957 You know English? 1023 01:01:08,250 --> 01:01:09,749 Anyone else knows English? 1024 01:01:11,166 --> 01:01:11,666 Sign it! 1025 01:01:11,750 --> 01:01:13,790 So life is cheap here? 1026 01:01:14,291 --> 01:01:15,874 Without money or power... 1027 01:01:16,708 --> 01:01:19,290 life is cheap everywhere! 1028 01:01:29,791 --> 01:01:32,665 "Shall we have tea?" 1029 01:01:34,291 --> 01:01:36,290 He's messaging Paul 1030 01:01:50,708 --> 01:01:53,707 "Manchester United wants Messi" 1031 01:01:54,000 --> 01:01:54,832 "See you at Old Trafford" 1032 01:01:55,000 --> 01:01:56,707 That means Fat Ford's place 1033 01:01:56,875 --> 01:01:58,165 He's a drug dealer 1034 01:01:58,500 --> 01:01:59,790 Paul is picking up a shipment 1035 01:02:00,083 --> 01:02:01,499 Follow him 1036 01:02:04,250 --> 01:02:05,250 Where were we? 1037 01:02:05,333 --> 01:02:07,207 You stole my potatoes... 1038 01:02:07,375 --> 01:02:10,040 when you were a kid 1039 01:02:10,208 --> 01:02:13,249 My dog almost got your wee-wee 1040 01:02:13,416 --> 01:02:15,374 Yup, it almost bit it off! 1041 01:02:15,708 --> 01:02:16,748 Let's talk about your land 1042 01:02:16,750 --> 01:02:18,040 It's zoned "green belt" 1043 01:02:18,208 --> 01:02:19,249 You can't build on it 1044 01:02:19,416 --> 01:02:20,124 It's worthless 1045 01:02:20,291 --> 01:02:21,582 Then why do you want it? 1046 01:02:21,750 --> 01:02:23,165 Aunt Gil! 1047 01:02:23,458 --> 01:02:25,999 Our families are close 1048 01:02:26,708 --> 01:02:29,832 That's why I managed to get you $200 per sq ft for this land 1049 01:02:30,833 --> 01:02:32,332 I'm not selling 1050 01:02:33,458 --> 01:02:35,415 You want my land... 1051 01:02:36,750 --> 01:02:38,290 to build luxury flats 1052 01:02:38,833 --> 01:02:40,540 Selling at over $10,000 per sq ft 1053 01:02:40,833 --> 01:02:42,749 With that chicken feed... 1054 01:02:42,958 --> 01:02:46,249 I can't even buy a 400-sq-ft flat 1055 01:02:47,041 --> 01:02:49,540 Don't assume that this old hag is ignorant 1056 01:02:50,000 --> 01:02:51,749 I use the internet! 1057 01:02:52,000 --> 01:02:54,374 I know you do 1058 01:02:54,750 --> 01:02:56,374 Let me tell you the truth 1059 01:02:56,791 --> 01:02:58,790 There's a lot you won't find online 1060 01:02:59,291 --> 01:03:02,082 Uncle To told me to buy your land 1061 01:03:02,750 --> 01:03:04,071 We know the government plans... 1062 01:03:04,166 --> 01:03:06,957 to build a landfill next to it 1063 01:03:07,541 --> 01:03:08,662 They want to dump trash here 1064 01:03:08,791 --> 01:03:10,874 feng shui It will destroy the village's 1065 01:03:11,458 --> 01:03:12,540 That's why... 1066 01:03:12,875 --> 01:03:14,035 we wanna put up a temple... 1067 01:03:14,041 --> 01:03:15,874 for the Goddess of Mercy 1068 01:03:16,208 --> 01:03:17,790 The government won't dare... 1069 01:03:18,958 --> 01:03:20,374 That land will be developed... 1070 01:03:21,166 --> 01:03:24,249 if he drags the Goddess into this 1071 01:03:26,458 --> 01:03:27,749 The 4 of them... 1072 01:03:27,916 --> 01:03:29,915 Ding Grants are snatching and land 1073 01:03:30,833 --> 01:03:32,165 If they're fighting NT Land... 1074 01:03:32,416 --> 01:03:34,124 why put in all this effort? 1075 01:03:38,291 --> 01:03:39,832 Who are you calling? 1076 01:03:40,791 --> 01:03:43,874 Hello? Yes 1077 01:03:44,583 --> 01:03:45,665 Oh 1078 01:03:45,833 --> 01:03:48,415 I was just about to sign 1079 01:03:49,916 --> 01:03:50,707 Really? 1080 01:03:50,875 --> 01:03:53,874 I see... all right 1081 01:03:57,083 --> 01:03:57,749 Paul 1082 01:03:57,916 --> 01:03:58,916 What is it? 1083 01:03:59,041 --> 01:04:00,041 I won't sell 1084 01:04:00,083 --> 01:04:01,083 Why not? 1085 01:04:01,250 --> 01:04:02,450 A developer just offered me... 1086 01:04:02,458 --> 01:04:05,540 $1,000 per sq ft 1087 01:04:05,875 --> 01:04:06,915 $1,000? 1088 01:04:07,166 --> 01:04:08,624 How is that possible? 1089 01:04:08,875 --> 01:04:10,457 That won't help 1090 01:04:11,166 --> 01:04:12,957 When the development starts... 1091 01:04:13,375 --> 01:04:15,624 she still has to sell it cheap 1092 01:04:16,333 --> 01:04:17,624 That's later 1093 01:04:17,833 --> 01:04:19,273 At least she has a place to live now 1094 01:04:19,875 --> 01:04:20,957 I'm going to follow Paul 1095 01:04:46,041 --> 01:04:47,290 Uncle To is back 1096 01:04:47,666 --> 01:04:49,207 We'll meet him tomorrow 1097 01:04:51,208 --> 01:04:52,874 Try this on! 1098 01:04:54,500 --> 01:04:55,915 Didn't you want me to rest? 1099 01:04:56,208 --> 01:04:58,082 Didn't you want to work? 1100 01:04:59,208 --> 01:05:00,915 You changed your glasses? 1101 01:05:01,916 --> 01:05:03,915 I got it in Tsim Sha Tsui yesterday 1102 01:05:04,916 --> 01:05:06,207 No, they look like the pair... 1103 01:05:06,541 --> 01:05:09,915 Yu gave you years ago 1104 01:05:10,958 --> 01:05:12,957 Similar style, I guess 1105 01:05:17,958 --> 01:05:19,582 It's been over 10 years 1106 01:05:20,916 --> 01:05:22,832 When Uncle To ordered me... 1107 01:05:23,000 --> 01:05:24,240 to take Yu for an abortion... 1108 01:05:30,041 --> 01:05:32,290 that was the end for you and her 1109 01:05:33,125 --> 01:05:34,332 Do you understand? 1110 01:05:39,625 --> 01:05:40,915 How can I forget? 1111 01:05:42,541 --> 01:05:43,541 When you... 1112 01:05:43,708 --> 01:05:45,499 took Yu to the car... 1113 01:05:46,125 --> 01:05:47,415 the two of us... 1114 01:05:47,583 --> 01:05:49,040 got in a big fight 1115 01:05:51,958 --> 01:05:53,165 I know 1116 01:05:53,666 --> 01:05:54,866 If you hadn't thrashed me... 1117 01:05:55,000 --> 01:05:56,374 I'd have got killed 1118 01:05:57,333 --> 01:05:59,040 I'm glad you understand 1119 01:05:59,250 --> 01:06:00,250 Don't think too much 1120 01:06:00,375 --> 01:06:01,707 We'll get rich! 1121 01:06:02,041 --> 01:06:03,915 Men should make their marks 1122 01:06:04,666 --> 01:06:06,040 So how can I help you? 1123 01:06:09,166 --> 01:06:10,665 I'll tell you later 1124 01:06:11,416 --> 01:06:13,374 Something's up, I need to go! 1125 01:06:34,041 --> 01:06:39,624 664/233652/8893003/11 1126 01:06:39,708 --> 01:06:44,999 739/738/857RP58RP 1127 01:06:47,333 --> 01:06:48,773 What'd you find about those numbers? 1128 01:06:50,458 --> 01:06:51,707 I've searched... 1129 01:06:52,000 --> 01:06:53,249 but got nothing 1130 01:06:53,541 --> 01:06:54,665 I'll hack into the game... 1131 01:06:55,000 --> 01:06:56,374 to try to find the phone 1132 01:06:57,458 --> 01:06:58,790 How long will it take? 1133 01:06:59,250 --> 01:07:00,332 2 days 1134 01:07:00,666 --> 01:07:02,207 I've hacked into over 1,000 computers 1135 01:07:03,125 --> 01:07:03,957 I'm using it... 1136 01:07:04,125 --> 01:07:05,540 to help me find the phone 1137 01:07:07,083 --> 01:07:10,082 Since we have time, watch this! 1138 01:07:24,666 --> 01:07:26,626 Just making a connection, what's special about it? 1139 01:07:26,666 --> 01:07:28,040 Stay tuned 1140 01:07:36,166 --> 01:07:37,540 Why's he gone to Fu's place? 1141 01:07:38,416 --> 01:07:39,624 For Fu's wife! 1142 01:08:10,041 --> 01:08:11,249 How's my editing? 1143 01:08:12,708 --> 01:08:14,582 You deserve an Oscar! 1144 01:08:15,875 --> 01:08:17,332 Don't watch so much porn 1145 01:08:17,500 --> 01:08:19,207 Get to work 1146 01:08:29,208 --> 01:08:30,208 What's his name? 1147 01:08:30,333 --> 01:08:31,665 Luk Jing-Hing 1148 01:08:32,083 --> 01:08:34,707 Eldest son Luk Jing-Hing 1149 01:08:39,416 --> 01:08:41,082 Light the lantern! 1150 01:08:47,541 --> 01:08:49,207 First bow! 1151 01:08:49,791 --> 01:08:51,082 Second bow! 1152 01:08:51,875 --> 01:08:53,207 Third bow! 1153 01:09:08,166 --> 01:09:08,666 Live long 1154 01:09:08,833 --> 01:09:09,833 Be smart 1155 01:09:10,291 --> 01:09:11,291 This is yours 1156 01:09:51,833 --> 01:09:52,833 Uncle To 1157 01:09:57,166 --> 01:09:58,749 Jau comes to see you 1158 01:10:10,875 --> 01:10:12,415 Why bring him? 1159 01:10:13,291 --> 01:10:14,499 To threaten me? 1160 01:10:15,291 --> 01:10:17,374 You want him to rat on me... 1161 01:10:17,791 --> 01:10:19,499 because you didn't get shares? 1162 01:10:20,541 --> 01:10:23,332 Will you tell I ordered Yuen's murder? 1163 01:10:23,500 --> 01:10:24,500 Huh? 1164 01:10:24,916 --> 01:10:26,165 If I upset you, I'll leave 1165 01:10:26,333 --> 01:10:27,540 Why? 1166 01:10:27,875 --> 01:10:29,155 You've helped the company a lot! 1167 01:10:29,291 --> 01:10:30,415 You need not go! 1168 01:10:30,708 --> 01:10:31,868 So you worked for the company 1169 01:10:32,000 --> 01:10:33,499 Haven't I paid you already? 1170 01:10:35,833 --> 01:10:37,374 Look at you 1171 01:10:38,875 --> 01:10:40,332 In just a few years... 1172 01:10:40,708 --> 01:10:42,415 you're already decked up in bling 1173 01:10:42,708 --> 01:10:44,665 You're prosperous 1174 01:10:47,333 --> 01:10:48,665 Isn't that enough? 1175 01:10:53,458 --> 01:10:55,374 In your heart, you know damn well... 1176 01:10:56,708 --> 01:10:58,749 if I've had my fair share 1177 01:10:59,500 --> 01:11:00,621 Whatever you won't give... 1178 01:11:00,833 --> 01:11:02,540 I'll take them myself 1179 01:11:05,750 --> 01:11:07,707 You want to take me on? 1180 01:11:09,375 --> 01:11:12,290 With what weapon? 1181 01:11:16,250 --> 01:11:19,499 664DD233, 652DD889, 57RP58RP 1182 01:11:19,500 --> 01:11:21,749 57RP58RP 1183 01:11:21,833 --> 01:11:24,207 003DD11, 739B738CDD8... 1184 01:11:24,375 --> 01:11:26,290 Hold on... 1185 01:11:26,625 --> 01:11:29,957 those are lands held by my company 1186 01:11:30,250 --> 01:11:31,582 What the fuck do you mean? 1187 01:11:31,750 --> 01:11:32,957 What the fuck do I mean? 1188 01:11:33,375 --> 01:11:34,707 All of your land has been... 1189 01:11:34,916 --> 01:11:38,415 exchanged by Wan and Szeto 1190 01:11:40,291 --> 01:11:42,040 Soon, the 4 major developers... 1191 01:11:42,458 --> 01:11:43,957 will own half the NT 1192 01:11:44,625 --> 01:11:46,457 You're getting senile! 1193 01:11:52,416 --> 01:11:53,665 Now you know what I've got 1194 01:11:54,083 --> 01:11:55,415 Are you ready to talk? 1195 01:11:58,291 --> 01:12:01,332 Everyone! 1196 01:12:01,666 --> 01:12:03,957 A toast to Uncle To! 1197 01:12:06,916 --> 01:12:11,749 Bottoms up! 1198 01:12:18,541 --> 01:12:19,624 Please sit down 1199 01:13:41,750 --> 01:13:43,124 Uncle To 1200 01:13:46,708 --> 01:13:48,790 What conditions did Keung propose? 1201 01:13:51,875 --> 01:13:52,624 Szeto... 1202 01:13:52,791 --> 01:13:54,207 will exchange his wasteland... 1203 01:13:54,583 --> 01:13:56,540 for my surplus land 1204 01:14:00,958 --> 01:14:02,540 What were their conditions for you? 1205 01:14:03,458 --> 01:14:05,707 That we have to work with them... 1206 01:14:09,500 --> 01:14:11,415 if we want NT Land listed 1207 01:14:11,750 --> 01:14:13,540 You'd rather work with them... 1208 01:14:14,541 --> 01:14:16,040 than with me? 1209 01:14:17,875 --> 01:14:19,999 It's not just you and me... 1210 01:14:20,416 --> 01:14:21,832 the boss have decided 1211 01:14:24,500 --> 01:14:26,832 The boss? 1212 01:14:27,041 --> 01:14:28,749 You use them to threaten me? 1213 01:14:29,041 --> 01:14:30,457 Tell them that... 1214 01:14:30,625 --> 01:14:32,749 we won't listen anymore! 1215 01:14:34,500 --> 01:14:35,500 Tell them... 1216 01:14:35,583 --> 01:14:36,583 to go fuck themselves! 1217 01:14:36,625 --> 01:14:38,082 That goes for you too! 1218 01:14:42,500 --> 01:14:43,500 Uncle To 1219 01:14:43,666 --> 01:14:44,666 In the NT... 1220 01:14:44,750 --> 01:14:46,082 only males can be heirs 1221 01:14:46,750 --> 01:14:48,030 If NT Land doesn't get listed... 1222 01:14:48,083 --> 01:14:48,915 Yu... 1223 01:14:49,083 --> 01:14:51,249 can never be your heir 1224 01:14:51,625 --> 01:14:53,082 That's... 1225 01:14:54,083 --> 01:14:55,415 my family business 1226 01:14:55,583 --> 01:14:56,783 it has nothing to do with you! 1227 01:15:04,583 --> 01:15:05,583 Dad 1228 01:15:06,666 --> 01:15:08,415 it was me who decided... 1229 01:15:08,583 --> 01:15:09,863 to cooperate with Szeto, not Wan 1230 01:15:30,958 --> 01:15:32,165 Back then... 1231 01:15:34,000 --> 01:15:36,790 I was just a small-time village chief 1232 01:15:38,958 --> 01:15:42,124 The tycoons came to snatch our land 1233 01:15:43,625 --> 01:15:45,540 They all but bullied us 1234 01:15:47,041 --> 01:15:48,041 Your mother 1235 01:15:48,166 --> 01:15:49,540 It's your mother... 1236 01:15:50,500 --> 01:15:51,660 who asked me to stand up... 1237 01:15:52,583 --> 01:15:55,665 for those powerless villagers 1238 01:15:59,333 --> 01:16:00,665 I told them... 1239 01:16:00,833 --> 01:16:03,624 I would fight for them to the end 1240 01:16:06,666 --> 01:16:07,832 You know what happened? 1241 01:16:12,208 --> 01:16:14,874 They had someone run a car over your mother! 1242 01:16:23,833 --> 01:16:25,165 And now you want me... 1243 01:16:26,625 --> 01:16:28,582 to work with those murderers? 1244 01:16:28,750 --> 01:16:29,750 Don't, dad! 1245 01:16:29,916 --> 01:16:31,665 How can I work with them?! 1246 01:16:34,666 --> 01:16:35,749 Dad! 1247 01:16:38,625 --> 01:16:40,540 Dad, are you all right? 1248 01:16:40,708 --> 01:16:41,790 Get the medicine! 1249 01:16:42,708 --> 01:16:44,707 Are you OK? Get the medicine! 1250 01:16:45,625 --> 01:16:47,790 It's OK, dad 1251 01:16:48,375 --> 01:16:49,582 Dad... are you OK? 1252 01:16:49,750 --> 01:16:50,750 It'll be fine 1253 01:16:55,041 --> 01:16:56,707 Hurry! 1254 01:17:12,375 --> 01:17:13,176 You're all right now 1255 01:17:13,333 --> 01:17:14,773 No, something's going to happen... 1256 01:17:14,875 --> 01:17:16,707 for sure 1257 01:17:24,916 --> 01:17:26,124 My dear 1258 01:17:27,750 --> 01:17:29,624 You can't beat them 1259 01:17:30,833 --> 01:17:32,624 It's impossible 1260 01:17:34,000 --> 01:17:35,082 I know 1261 01:17:35,333 --> 01:17:36,707 Let's go home 1262 01:17:38,250 --> 01:17:39,374 Go home 1263 01:17:40,708 --> 01:17:41,832 Give me that 1264 01:17:51,166 --> 01:17:53,999 Uncle To just gives us 5% of the shares? 1265 01:17:54,333 --> 01:17:55,624 That's only $2 billion! 1266 01:17:55,791 --> 01:17:57,290 Do we look like beggars? 1267 01:17:57,458 --> 01:17:58,458 Wait 1268 01:17:58,666 --> 01:17:59,957 What does he want in return? 1269 01:18:00,791 --> 01:18:03,749 Handle the chiefs of 20 odd villages 1270 01:18:04,125 --> 01:18:05,207 How? 1271 01:18:05,708 --> 01:18:07,207 Are they getting a cut from our shares too? 1272 01:18:07,375 --> 01:18:08,832 No way! 1273 01:18:09,791 --> 01:18:11,191 You don't even have the shares yet! 1274 01:18:11,708 --> 01:18:12,165 Even if you do... 1275 01:18:12,333 --> 01:18:13,694 there won't be enough to go around 1276 01:18:13,833 --> 01:18:14,999 Wan is backed by... 1277 01:18:15,166 --> 01:18:17,165 some American banks 1278 01:18:17,750 --> 01:18:19,290 With a few tricks... 1279 01:18:19,458 --> 01:18:21,374 he can dilute our holdings to nothing! 1280 01:18:22,708 --> 01:18:25,707 You're only looking at this bottle 1281 01:18:26,833 --> 01:18:28,124 If it's too diluted... 1282 01:18:28,666 --> 01:18:29,666 add more liquor! 1283 01:18:29,958 --> 01:18:32,624 How? 1284 01:18:32,791 --> 01:18:34,874 Wan holds the bottle! 1285 01:18:35,833 --> 01:18:37,290 No, look again 1286 01:18:38,125 --> 01:18:39,874 The bottle's in our hands 1287 01:18:48,375 --> 01:18:49,915 Right 1288 01:18:51,708 --> 01:18:53,832 we've collected over 900 grants lately 1289 01:18:54,375 --> 01:18:56,249 We haven't transferred all of them to NT Land 1290 01:18:56,833 --> 01:18:58,749 And the land? 1291 01:18:59,000 --> 01:19:00,707 Over 600,000 sq ft in our village are still in our hands 1292 01:19:00,875 --> 01:19:01,682 There's more land in nearby villages 1293 01:19:01,750 --> 01:19:02,874 Hang on 1294 01:19:03,125 --> 01:19:04,165 Where do we get the money? 1295 01:19:04,208 --> 01:19:06,008 If each village chief chips in $100 million... 1296 01:19:06,041 --> 01:19:08,165 we'll be in business! 1297 01:19:08,375 --> 01:19:09,496 Once we start building... 1298 01:19:09,833 --> 01:19:11,374 investment will flood in! 1299 01:19:12,333 --> 01:19:13,374 Our own company? 1300 01:19:13,708 --> 01:19:15,832 Yes, the 4 of us! 1301 01:19:16,000 --> 01:19:17,249 We can get listed! 1302 01:19:19,250 --> 01:19:22,749 So the fortune teller was right! 1303 01:19:23,041 --> 01:19:25,374 "The man in charge is too obsessed with power" 1304 01:19:25,791 --> 01:19:27,957 "It's time for new blood to take over" 1305 01:19:28,125 --> 01:19:29,582 We can keep what we earn! 1306 01:19:29,750 --> 01:19:31,249 OK, loudmouth 1307 01:19:31,541 --> 01:19:33,874 How about a company name? 1308 01:19:34,166 --> 01:19:36,624 There're 4 of us, how about Four Aces Corporation? 1309 01:19:36,791 --> 01:19:37,624 Good! 1310 01:19:37,791 --> 01:19:39,374 We're gonna kick some asses! 1311 01:19:39,541 --> 01:19:40,541 Wait... 1312 01:19:40,875 --> 01:19:42,395 you think the government will approve? 1313 01:19:43,166 --> 01:19:44,707 We decide, not them 1314 01:19:44,875 --> 01:19:45,875 Right? 1315 01:19:50,125 --> 01:19:51,707 Four Aces Corporation will prevail! 1316 01:19:51,875 --> 01:19:52,874 Nothing tops a hand with four aces! 1317 01:19:53,166 --> 01:19:54,790 Come on! 1318 01:19:54,958 --> 01:19:55,958 Cheers! 1319 01:19:57,875 --> 01:19:59,374 This sounds nice... 1320 01:19:59,875 --> 01:20:01,457 but they're all misers... 1321 01:20:01,833 --> 01:20:02,832 they won't bring cash to the table 1322 01:20:03,041 --> 01:20:05,749 And if they join, won't our shares be diluted? 1323 01:20:05,916 --> 01:20:06,916 Hey 1324 01:20:08,250 --> 01:20:10,582 A month ago... 1325 01:20:11,000 --> 01:20:11,832 the lands Keung talked about... 1326 01:20:12,000 --> 01:20:13,999 were still under NT Land 1327 01:20:14,416 --> 01:20:17,457 But recently they were transferred to shell companies 1328 01:20:17,833 --> 01:20:19,332 And it looks like... 1329 01:20:19,916 --> 01:20:21,332 Szeto holds shares of all of them 1330 01:20:22,083 --> 01:20:24,082 These are government documents 1331 01:20:24,916 --> 01:20:25,707 The one who tipped off Keung... 1332 01:20:25,875 --> 01:20:27,332 must be very high up 1333 01:20:29,291 --> 01:20:30,291 As Four Aces Corp... 1334 01:20:30,458 --> 01:20:32,415 of course we'll run the show! 1335 01:20:32,583 --> 01:20:33,749 Why bother? 1336 01:20:33,916 --> 01:20:35,582 Those morons won't even understand! 1337 01:20:51,000 --> 01:20:52,707 12049 1338 01:20:52,875 --> 01:20:54,915 12059 1339 01:20:55,958 --> 01:20:57,415 Are these plot numbers? 1340 01:20:58,041 --> 01:20:59,249 No! 1341 01:21:02,000 --> 01:21:03,874 I booked plane tickets for you and Sunny 1342 01:21:04,125 --> 01:21:05,957 A study tour to Europe tomorrow 1343 01:21:06,375 --> 01:21:07,457 I am busy... 1344 01:21:07,625 --> 01:21:09,124 can't go on a trip 1345 01:21:09,458 --> 01:21:11,124 Who's that woman? 1346 01:21:12,875 --> 01:21:13,999 Moon 1347 01:21:14,833 --> 01:21:15,874 Yuen's widow 1348 01:21:16,416 --> 01:21:17,624 True... 1349 01:21:18,041 --> 01:21:20,290 but I can't just go tomorrow 1350 01:21:20,958 --> 01:21:22,165 He's on holiday 1351 01:21:22,333 --> 01:21:23,874 It'll be good for him 1352 01:21:27,000 --> 01:21:28,415 Are you eating here? 1353 01:21:29,000 --> 01:21:30,332 I came to eat with you! 1354 01:21:31,166 --> 01:21:31,832 Just half a bowl 1355 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 I'm on a diet 1356 01:21:50,625 --> 01:21:51,625 You're not eating? 1357 01:21:51,875 --> 01:21:53,249 Sunny's doing his homework 1358 01:21:53,416 --> 01:21:55,124 Don't wait, you go ahead 1359 01:21:55,541 --> 01:21:56,541 No... 1360 01:21:56,875 --> 01:21:57,875 a family... 1361 01:21:58,083 --> 01:22:00,374 should eat together, I'll wait for him 1362 01:22:01,541 --> 01:22:03,165 About Sunny's tuition... 1363 01:22:04,000 --> 01:22:05,415 don't pay for me anymore 1364 01:22:05,916 --> 01:22:06,916 I didn't pay... 1365 01:22:07,000 --> 01:22:08,624 the principal wouldn't take my money 1366 01:22:09,458 --> 01:22:10,874 Boarding costs money too 1367 01:22:11,041 --> 01:22:12,707 You'd rather not be reliant... 1368 01:22:13,125 --> 01:22:14,707 but I love helping people 1369 01:22:18,916 --> 01:22:20,957 You must know how I feel about you... 1370 01:22:23,041 --> 01:22:24,249 right? 1371 01:22:26,041 --> 01:22:27,499 I know you're good to me 1372 01:22:28,375 --> 01:22:30,207 You take care of me and my son 1373 01:22:31,541 --> 01:22:33,582 But I still remember... 1374 01:22:33,958 --> 01:22:35,457 how my husband died 1375 01:22:36,708 --> 01:22:38,428 I have nothing to do with Jau killing Yuen! 1376 01:22:39,041 --> 01:22:40,707 Ignore all that crazy gossip! 1377 01:22:45,916 --> 01:22:47,040 I know it wasn't you... 1378 01:22:47,208 --> 01:22:49,165 but I only love Yuen 1379 01:22:49,416 --> 01:22:50,582 So I'm waiting! 1380 01:22:50,750 --> 01:22:51,750 No need! 1381 01:22:52,083 --> 01:22:53,499 I wanna wait, that's my business 1382 01:22:56,375 --> 01:22:57,957 Time to eat, Sunny! 1383 01:23:02,958 --> 01:23:04,082 Jau's back 1384 01:23:04,416 --> 01:23:06,124 I saw him with Uncle Keung 1385 01:23:09,958 --> 01:23:11,290 Why didn't you tell me? 1386 01:23:14,625 --> 01:23:16,165 Jau has served his time... 1387 01:23:16,541 --> 01:23:18,165 repaid all his debts 1388 01:23:19,583 --> 01:23:21,165 Forget it 1389 01:23:23,166 --> 01:23:24,707 How can I? 1390 01:23:25,500 --> 01:23:28,082 My husband should be the one sitting there 1391 01:23:58,166 --> 01:24:00,124 Yuen trusted me 1392 01:24:01,291 --> 01:24:03,207 I told him I'd jump ship with him 1393 01:24:04,166 --> 01:24:06,165 He was waiting for me that night... 1394 01:24:07,208 --> 01:24:09,165 not knowing I drove there to kill him 1395 01:24:32,250 --> 01:24:33,665 Get jilted? 1396 01:24:35,583 --> 01:24:37,457 Uncle To asks you to kick me out? 1397 01:24:38,583 --> 01:24:39,665 Nope 1398 01:24:40,083 --> 01:24:41,582 I'm hungry 1399 01:24:42,541 --> 01:24:44,082 Late-night snack 1400 01:24:44,833 --> 01:24:46,165 Come on! 1401 01:24:49,833 --> 01:24:50,833 Where are we going? 1402 01:24:51,166 --> 01:24:52,166 Macau... 1403 01:24:52,333 --> 01:24:53,540 to a great crab congee place 1404 01:24:54,291 --> 01:24:55,291 It's a VIP flight 1405 01:24:55,416 --> 01:24:57,707 Get in! 1406 01:25:37,666 --> 01:25:38,707 You're out so late 1407 01:25:39,125 --> 01:25:39,625 Well... 1408 01:25:39,666 --> 01:25:40,666 it's my night shift 1409 01:25:40,750 --> 01:25:41,874 I happened to pass by... 1410 01:25:42,250 --> 01:25:42,849 so I'd thought I'd buy some... 1411 01:25:42,850 --> 01:25:43,850 Good 1412 01:25:44,500 --> 01:25:46,124 My car's broken again 1413 01:25:48,416 --> 01:25:49,624 Oh 1414 01:26:04,291 --> 01:26:05,707 Since my hubby died... 1415 01:26:05,916 --> 01:26:07,915 this car's had a grudge against me 1416 01:26:08,250 --> 01:26:09,582 It's not grudge... 1417 01:26:10,208 --> 01:26:11,540 the car's just gotten old 1418 01:26:11,916 --> 01:26:13,624 It's only 6 years old 1419 01:26:14,375 --> 01:26:15,624 When my husband was alive... 1420 01:26:15,791 --> 01:26:18,290 he kept his car going for 10 years 1421 01:26:18,916 --> 01:26:20,665 He hated wasting... 1422 01:26:20,875 --> 01:26:24,165 so he was always fixing things 1423 01:26:27,958 --> 01:26:29,165 Thanks 1424 01:26:32,541 --> 01:26:33,749 Take a seat 1425 01:26:36,500 --> 01:26:37,874 Come on 1426 01:26:38,791 --> 01:26:40,415 Have a beer 1427 01:26:44,333 --> 01:26:44,957 Thank you 1428 01:26:45,166 --> 01:26:46,290 You're welcome 1429 01:26:52,958 --> 01:26:54,915 You've done so much for me 1430 01:26:55,208 --> 01:26:56,665 I should buy you dinner 1431 01:26:57,500 --> 01:26:58,500 Fine 1432 01:26:58,708 --> 01:27:00,332 BBQ pork rice 1433 01:27:00,583 --> 01:27:01,624 No way 1434 01:27:01,833 --> 01:27:03,332 it should be something nicer 1435 01:27:07,208 --> 01:27:08,749 Call me when you're free 1436 01:27:09,208 --> 01:27:10,374 OK 1437 01:27:10,875 --> 01:27:12,665 You remember my number? 1438 01:27:12,833 --> 01:27:13,833 I do 1439 01:27:14,000 --> 01:27:15,374 67709394 1440 01:27:15,541 --> 01:27:16,749 You really do remember it! 1441 01:27:17,208 --> 01:27:18,832 It's easy, it sounds like... 1442 01:27:19,833 --> 01:27:22,249 "Be there or be square" in Chinese 1443 01:27:25,666 --> 01:27:26,790 Mom 1444 01:27:27,416 --> 01:27:29,749 Mom! Auntie Gil is in trouble! 1445 01:27:41,291 --> 01:27:43,707 I refuse to sell you my land 1446 01:27:43,875 --> 01:27:46,582 Now you dump debris on it 1447 01:27:46,750 --> 01:27:48,499 You want to ruin my land? 1448 01:27:48,708 --> 01:27:50,665 You people are shameless! 1449 01:27:50,875 --> 01:27:52,415 Uncle Nine, how could you? 1450 01:27:52,625 --> 01:27:53,625 How could I? 1451 01:27:53,708 --> 01:27:55,207 I'm standing on Keung's land 1452 01:27:55,375 --> 01:27:56,415 I can do what I like here 1453 01:27:56,583 --> 01:27:57,583 Wait! 1454 01:27:57,625 --> 01:27:58,625 I'll call him 1455 01:27:58,666 --> 01:27:59,249 Ignore her 1456 01:27:59,416 --> 01:28:00,124 Keep dumping! 1457 01:28:00,291 --> 01:28:01,124 You've gone too far! 1458 01:28:01,291 --> 01:28:02,540 Auntie Gil's old... 1459 01:28:02,708 --> 01:28:04,148 you want to give her a heart attack? 1460 01:28:04,250 --> 01:28:05,250 She's one of us! 1461 01:28:05,375 --> 01:28:06,375 Beat it! 1462 01:28:06,541 --> 01:28:07,290 He's only got a few guys! 1463 01:28:07,458 --> 01:28:08,259 There are more of us 1464 01:28:08,291 --> 01:28:09,291 Let's fight him! 1465 01:28:09,750 --> 01:28:12,249 You 2 assholes, don't you wanna work? 1466 01:28:12,875 --> 01:28:15,832 You wanna starve? 1467 01:28:16,250 --> 01:28:17,540 Calm down 1468 01:28:22,666 --> 01:28:23,999 More of you? 1469 01:28:24,583 --> 01:28:25,665 Don't like it? 1470 01:28:26,333 --> 01:28:27,665 Come on, hit me! 1471 01:28:35,916 --> 01:28:37,082 Fucking useless! 1472 01:28:37,375 --> 01:28:38,707 Keep going! 1473 01:28:40,083 --> 01:28:41,290 Stop dumping! 1474 01:28:41,458 --> 01:28:44,790 Boss! Are you OK? 1475 01:28:47,750 --> 01:28:50,082 Well, well, well... 1476 01:28:50,583 --> 01:28:52,290 you're screwed, kid 1477 01:28:52,458 --> 01:28:55,499 What are you doing? 1478 01:28:55,750 --> 01:28:56,832 Wanna fight me? 1479 01:28:57,916 --> 01:28:58,916 Get me right here! 1480 01:28:59,041 --> 01:29:00,082 Come on! 1481 01:29:00,333 --> 01:29:01,333 Right on the artery! 1482 01:29:01,416 --> 01:29:02,416 Come on! 1483 01:29:03,083 --> 01:29:05,624 The aorta! 1484 01:29:06,500 --> 01:29:07,582 Where's your aorta? 1485 01:29:07,791 --> 01:29:08,551 Is that your aorta? 1486 01:29:08,791 --> 01:29:09,832 Is that it? 1487 01:29:12,083 --> 01:29:13,499 Come on! 1488 01:29:14,375 --> 01:29:15,624 Come get some! 1489 01:29:16,375 --> 01:29:17,040 Get up! 1490 01:29:17,375 --> 01:29:18,615 Hit me if you've got the balls! 1491 01:29:19,458 --> 01:29:20,458 Stop! 1492 01:29:20,583 --> 01:29:21,832 I said, stop it! 1493 01:29:28,750 --> 01:29:30,832 Let's go 1494 01:29:40,500 --> 01:29:41,500 Uncle To! 1495 01:29:41,625 --> 01:29:42,290 Wait 1496 01:29:42,458 --> 01:29:43,790 I'll fetch it for you 1497 01:29:45,333 --> 01:29:45,957 Dad... 1498 01:29:46,125 --> 01:29:47,832 why are you up so late? 1499 01:29:59,375 --> 01:30:03,415 Today, I had my lawyer establish a trust 1500 01:30:05,416 --> 01:30:08,832 I put all my NT land shares... 1501 01:30:09,000 --> 01:30:10,707 into it 1502 01:30:13,000 --> 01:30:15,040 No more IPO! 1503 01:30:20,833 --> 01:30:22,082 Uncle To... 1504 01:30:22,833 --> 01:30:25,165 the Commission is about to approve the IPO 1505 01:30:26,000 --> 01:30:27,707 We can't stop just because you say so 1506 01:30:30,833 --> 01:30:33,040 The Commission won't approve... 1507 01:30:34,541 --> 01:30:37,957 as I won't exchange land with the tycoons 1508 01:30:39,500 --> 01:30:41,499 The land is held by the company 1509 01:30:42,041 --> 01:30:43,124 The exchange... 1510 01:30:43,416 --> 01:30:44,749 is up to the board 1511 01:30:46,166 --> 01:30:47,749 Right 1512 01:30:50,083 --> 01:30:51,999 The land does indeed belong to the company 1513 01:30:53,208 --> 01:30:56,082 But here in the NT... 1514 01:30:56,750 --> 01:30:59,040 the top guy has final say on land trade 1515 01:31:12,000 --> 01:31:13,749 Now in the NT... 1516 01:31:14,166 --> 01:31:15,957 that top guy is me! 1517 01:31:17,083 --> 01:31:18,832 As for the board... 1518 01:31:21,083 --> 01:31:22,582 the majority shareholder... 1519 01:31:22,958 --> 01:31:24,749 also happens to be me 1520 01:31:28,458 --> 01:31:29,665 Dad... 1521 01:31:31,125 --> 01:31:32,999 our shares together... 1522 01:31:33,458 --> 01:31:34,707 outnumber yours 1523 01:31:45,583 --> 01:31:46,543 You ungrateful brat... 1524 01:31:46,583 --> 01:31:48,499 what are you saying? 1525 01:31:52,541 --> 01:31:54,540 Together, we got more shares... 1526 01:31:54,833 --> 01:31:56,040 than you 1527 01:32:04,583 --> 01:32:05,624 OK 1528 01:32:08,208 --> 01:32:10,790 I'm the one... 1529 01:32:12,625 --> 01:32:14,165 who ordered Yuen's assassination 1530 01:32:15,250 --> 01:32:17,665 I'll turn myself in tomorrow! 1531 01:32:18,083 --> 01:32:19,684 Every dirty secret this company has... 1532 01:32:19,875 --> 01:32:23,040 I'll spill them all out! 1533 01:32:38,750 --> 01:32:40,832 Let me do it 1534 01:32:43,541 --> 01:32:44,832 What are you doing? 1535 01:32:49,583 --> 01:32:49,874 Are you nuts? 1536 01:32:50,041 --> 01:32:51,165 Get out of the way! 1537 01:32:53,250 --> 01:32:53,750 Don't 1538 01:32:53,833 --> 01:32:54,540 Step aside 1539 01:32:54,833 --> 01:32:55,833 No, please 1540 01:32:55,916 --> 01:32:57,540 What are you doing? This is murder! 1541 01:32:57,708 --> 01:32:58,948 Dad won't last long anyway... 1542 01:32:59,166 --> 01:33:00,832 he's only got two months left 1543 01:33:02,333 --> 01:33:03,790 I beg you! 1544 01:33:31,958 --> 01:33:33,624 I thought... 1545 01:33:34,250 --> 01:33:35,832 I could turn over a new leaf... 1546 01:33:36,291 --> 01:33:37,915 with you in Hong Kong 1547 01:33:39,708 --> 01:33:40,708 it turns out I can't 1548 01:33:40,750 --> 01:33:41,750 I'm sorry 1549 01:34:40,125 --> 01:34:41,290 It's daylight already... 1550 01:34:41,708 --> 01:34:42,832 what happened to that snack? 1551 01:34:46,791 --> 01:34:48,249 This car will take you to a hotel 1552 01:34:48,458 --> 01:34:49,832 Take this to room 12049 1553 01:34:50,041 --> 01:34:51,415 Someone will come pick it up 1554 01:34:55,875 --> 01:34:57,415 Afterward... get back in the car 1555 01:35:00,916 --> 01:35:03,457 Keung asked Yu for $50 million... 1556 01:35:03,708 --> 01:35:04,708 to bribe officials 1557 01:35:04,958 --> 01:35:06,790 We've been watching Keung for years... 1558 01:35:06,958 --> 01:35:08,790 not knowing who's in touch with him 1559 01:37:42,291 --> 01:37:43,499 Who's that? 1560 01:37:43,875 --> 01:37:45,236 Mark, the government official... 1561 01:37:45,250 --> 01:37:46,624 in charge of the NT 1562 01:37:47,500 --> 01:37:49,374 He grants permission for the Ding high-rises 1563 01:37:49,875 --> 01:37:51,275 From now on, you'll liaise with him 1564 01:37:51,291 --> 01:37:52,331 He'll never call you... 1565 01:37:52,333 --> 01:37:53,333 or meet you for coffee 1566 01:37:53,500 --> 01:37:54,707 Any transaction would... 1567 01:37:54,875 --> 01:37:55,999 take place outside HK 1568 01:37:56,333 --> 01:37:57,454 He's got many officials... 1569 01:37:57,625 --> 01:37:58,957 to help us 1570 01:37:59,333 --> 01:38:00,499 If this goes belly-up... 1571 01:38:00,875 --> 01:38:02,124 heads will roll 1572 01:38:02,375 --> 01:38:03,457 The Ding Grants... 1573 01:38:03,833 --> 01:38:04,833 the land... 1574 01:38:04,875 --> 01:38:06,635 the officials... we have it all wrapped up 1575 01:38:07,083 --> 01:38:09,582 The future's bright for Four Aces! 1576 01:38:09,916 --> 01:38:12,499 We'll be a match for NT Land now 1577 01:38:12,875 --> 01:38:14,165 A match? 1578 01:38:14,416 --> 01:38:15,665 We'll hammer them! 1579 01:38:16,000 --> 01:38:17,874 Cheers! 1580 01:38:21,291 --> 01:38:22,499 Mark will contact you... 1581 01:38:22,916 --> 01:38:23,957 in the game 1582 01:38:24,208 --> 01:38:25,915 Call me when he contacts you 1583 01:38:47,875 --> 01:38:48,707 I've got it 1584 01:38:48,875 --> 01:38:49,875 What's going on? 1585 01:38:50,125 --> 01:38:50,874 Huh? 1586 01:38:51,125 --> 01:38:52,165 Sunny! 1587 01:38:52,625 --> 01:38:54,165 We're moving out 1588 01:38:57,250 --> 01:38:58,890 A woman and kid alone, where will you go? 1589 01:39:00,416 --> 01:39:01,957 She won't wait around... 1590 01:39:02,125 --> 01:39:04,124 for your men to come for revenge 1591 01:39:04,291 --> 01:39:04,972 That's crazy... 1592 01:39:05,125 --> 01:39:06,582 no one will do that while I'm here 1593 01:39:07,208 --> 01:39:07,708 Moon 1594 01:39:07,875 --> 01:39:08,375 Ignore him! 1595 01:39:08,541 --> 01:39:09,541 It's not up to you! 1596 01:39:09,625 --> 01:39:10,125 No... 1597 01:39:10,250 --> 01:39:11,832 it's up to me 1598 01:39:13,958 --> 01:39:15,249 You can't just go 1599 01:39:16,000 --> 01:39:17,499 Keung's looked after you two... 1600 01:39:17,666 --> 01:39:18,874 for years 1601 01:39:19,041 --> 01:39:20,999 He's spent lots of money 1602 01:39:31,333 --> 01:39:32,373 You did give me money... 1603 01:39:32,416 --> 01:39:34,249 but I haven't spent a cent 1604 01:39:35,000 --> 01:39:37,332 All the rent I owe you is in there 1605 01:39:37,875 --> 01:39:39,249 Count it yourself! 1606 01:39:42,333 --> 01:39:43,415 Count my ass! 1607 01:39:43,666 --> 01:39:45,499 The boy's schooling costs a fortune 1608 01:39:45,666 --> 01:39:47,040 Does the tin hold that much? 1609 01:39:47,416 --> 01:39:48,665 Stay right there! 1610 01:39:48,958 --> 01:39:50,999 I'll call accountants to check 1611 01:39:51,166 --> 01:39:52,457 If there's a cent missing... 1612 01:39:52,625 --> 01:39:53,957 you'll be sued, bitch! 1613 01:39:54,166 --> 01:39:54,832 Fine 1614 01:39:55,041 --> 01:39:56,207 I'll cover for her 1615 01:39:59,041 --> 01:40:00,415 Be serious, Auntie Gil 1616 01:40:00,583 --> 01:40:02,040 I'll chip in too 1617 01:40:03,083 --> 01:40:04,290 Me too! 1618 01:40:04,541 --> 01:40:05,541 Is this enough? 1619 01:40:05,958 --> 01:40:07,790 Here's my share! 1620 01:40:07,958 --> 01:40:09,540 That's for you 1621 01:40:12,208 --> 01:40:14,457 Hey! 1622 01:40:15,916 --> 01:40:17,040 You nosy pricks! 1623 01:40:17,291 --> 01:40:18,915 Do we look like beggars? 1624 01:40:22,083 --> 01:40:23,499 He's dead? 1625 01:40:23,916 --> 01:40:24,916 Who's dead? 1626 01:40:24,958 --> 01:40:26,415 Uncle To is dead! 1627 01:40:32,375 --> 01:40:33,624 These animals 1628 01:40:33,916 --> 01:40:34,999 Bullying people everywhere 1629 01:40:35,166 --> 01:40:37,082 They'll get their due! 1630 01:40:39,083 --> 01:40:40,957 When did Uncle To die? 1631 01:40:42,166 --> 01:40:43,957 We don't know exactly 1632 01:40:44,291 --> 01:40:46,540 He was like this when we came home 1633 01:40:48,083 --> 01:40:49,083 Actually...? 1634 01:40:49,250 --> 01:40:51,124 Uncle To's health was failing 1635 01:40:51,750 --> 01:40:53,624 He didn't want people to know 1636 01:41:12,083 --> 01:41:12,707 That's great! 1637 01:41:13,083 --> 01:41:14,582 Those 2 are the last ones standing! 1638 01:41:15,041 --> 01:41:16,457 Get them while they're down! 1639 01:41:16,666 --> 01:41:17,666 Good timing! 1640 01:41:17,958 --> 01:41:19,499 Don't be so sad 1641 01:41:20,125 --> 01:41:21,125 Nanny 1642 01:41:30,625 --> 01:41:32,124 What's the emergency? 1643 01:41:34,791 --> 01:41:35,791 Tell me... 1644 01:41:36,375 --> 01:41:37,540 how did Uncle To die? 1645 01:41:40,666 --> 01:41:41,957 His diabetes acted up... 1646 01:41:42,125 --> 01:41:43,207 and he didn't get his shot in time 1647 01:41:43,375 --> 01:41:45,040 That brought on a heart attack 1648 01:41:48,666 --> 01:41:50,624 I found the official that Keung bribed 1649 01:41:52,583 --> 01:41:53,707 I'll deal with him 1650 01:41:54,000 --> 01:41:55,000 From now on... 1651 01:41:55,041 --> 01:41:56,165 you stay out of this 1652 01:42:00,083 --> 01:42:02,165 Sorry, I lied 1653 01:42:03,833 --> 01:42:05,033 When Dad's illness acted up... 1654 01:42:05,041 --> 01:42:06,499 I didn't give him the shot 1655 01:42:16,833 --> 01:42:18,540 You won't see me again... 1656 01:42:19,083 --> 01:42:19,764 when this is over 1657 01:42:19,791 --> 01:42:21,499 He killed our baby 1658 01:42:32,666 --> 01:42:33,832 You should go... 1659 01:42:34,458 --> 01:42:35,582 take care! 1660 01:42:38,625 --> 01:42:39,832 You too 1661 01:42:52,250 --> 01:42:52,957 Joe, pack up! 1662 01:42:53,125 --> 01:42:54,125 Action tomorrow! 1663 01:42:54,208 --> 01:42:55,249 OK 1664 01:43:09,875 --> 01:43:12,374 Find the home you dreamed of... 1665 01:43:12,708 --> 01:43:15,207 in Four Aces City 1666 01:43:15,416 --> 01:43:16,999 Four Aces Corporation 1667 01:43:17,166 --> 01:43:19,665 the NT people's real estate group 1668 01:43:21,125 --> 01:43:23,374 What is that Four Aces shit? 1669 01:43:23,625 --> 01:43:26,332 Didn't you get us shares in NT Land? 1670 01:43:26,583 --> 01:43:27,249 Yes 1671 01:43:27,416 --> 01:43:28,097 All of us here... 1672 01:43:28,166 --> 01:43:29,749 gave you land and grants... 1673 01:43:29,916 --> 01:43:30,999 so as to fight Uncle To 1674 01:43:31,166 --> 01:43:33,165 What the hell... 1675 01:43:33,333 --> 01:43:34,832 is Four Aces City? 1676 01:43:35,375 --> 01:43:37,082 Uncle To croaked 1677 01:43:37,250 --> 01:43:39,582 You think his daughter will give you shares? 1678 01:43:39,791 --> 01:43:41,124 Think again! 1679 01:43:41,291 --> 01:43:42,412 We have grants and land... 1680 01:43:42,500 --> 01:43:43,581 so why not do it ourselves? 1681 01:43:43,750 --> 01:43:44,750 Am I right? 1682 01:43:44,875 --> 01:43:46,040 Four Aces will be... 1683 01:43:46,208 --> 01:43:48,374 the second Ding high-rise developer! Ding high-rise 1684 01:43:48,833 --> 01:43:50,290 High-rises? 1685 01:43:50,583 --> 01:43:51,124 How will you pay for it? 1686 01:43:51,291 --> 01:43:51,999 Good question! 1687 01:43:52,166 --> 01:43:54,124 The infrastructure is in place 1688 01:43:54,291 --> 01:43:55,374 We're just putting up buildings... 1689 01:43:55,541 --> 01:43:56,332 not much money is needed 1690 01:43:56,500 --> 01:43:58,790 The 4 of us will put in a billion 1691 01:43:59,250 --> 01:44:00,249 How much are you willing to invest? 1692 01:44:00,416 --> 01:44:01,832 Decide for yourselves 1693 01:44:02,250 --> 01:44:04,415 A billion? I can manage that... 1694 01:44:04,583 --> 01:44:06,124 in sperm count 1695 01:44:06,291 --> 01:44:06,582 Listen to me 1696 01:44:06,750 --> 01:44:08,874 Come on 1697 01:44:12,166 --> 01:44:13,290 Look outside 1698 01:44:13,583 --> 01:44:15,290 What world do you see? 1699 01:44:15,791 --> 01:44:18,290 That's our world! 1700 01:44:20,291 --> 01:44:22,499 We've more than a thousand rights 1701 01:44:22,708 --> 01:44:25,290 We'll keep buying and building 1702 01:44:25,500 --> 01:44:28,207 Phase 3, 4, 5, 6, 7 and 8 1703 01:44:28,375 --> 01:44:30,290 We'll have the biggest development 1704 01:44:30,750 --> 01:44:31,874 Right? 1705 01:44:32,416 --> 01:44:34,040 We're talking billions 1706 01:44:34,208 --> 01:44:35,529 If I can get a share of that... 1707 01:44:35,625 --> 01:44:36,290 wow 1708 01:44:36,458 --> 01:44:39,040 I'll bring back Chinatown Night Club 1709 01:44:39,208 --> 01:44:40,457 Great minds think alike! 1710 01:44:40,625 --> 01:44:41,332 Count me in! 1711 01:44:41,500 --> 01:44:42,665 Sure! 1712 01:44:42,833 --> 01:44:44,624 Let's discuss this 1713 01:44:45,166 --> 01:44:48,207 This is how Uncle To started 1714 01:44:48,541 --> 01:44:50,249 A bunch of morons 1715 01:44:51,208 --> 01:44:52,332 We'll find a broker... 1716 01:44:52,541 --> 01:44:54,665 to play a few tricks... 1717 01:44:54,916 --> 01:44:56,374 to dilute their shares 1718 01:44:56,541 --> 01:44:57,862 We'll fork out $100 million... 1719 01:44:57,916 --> 01:44:59,165 but call it 1 billion 1720 01:44:59,333 --> 01:45:01,707 We'll be in charge anyway 1721 01:45:02,000 --> 01:45:02,880 As Four Aces Corp... 1722 01:45:02,916 --> 01:45:05,207 of course we'll run the show! 1723 01:45:05,375 --> 01:45:06,457 Why bother? 1724 01:45:06,625 --> 01:45:08,665 Those morons won't even understand! 1725 01:45:09,708 --> 01:45:11,957 So you think we're morons? 1726 01:45:12,250 --> 01:45:13,707 You are son of a moron! 1727 01:45:14,000 --> 01:45:15,361 Calm down, it's a misunderstanding 1728 01:45:16,250 --> 01:45:17,415 Calm down. 1729 01:45:17,666 --> 01:45:19,582 You morons. 1730 01:45:20,500 --> 01:45:22,124 Leave my dad alone! 1731 01:45:22,291 --> 01:45:23,999 Don't fight! 1732 01:45:25,958 --> 01:45:27,290 Silent! 1733 01:45:27,458 --> 01:45:28,915 Hey, look at this! 1734 01:45:29,375 --> 01:45:30,915 Bunch of fucking hicks 1735 01:45:34,666 --> 01:45:36,374 Morons! 1736 01:45:36,708 --> 01:45:38,582 I'm helping you to make money! 1737 01:45:39,666 --> 01:45:41,707 What the fuck do you know? 1738 01:45:58,041 --> 01:45:59,041 Get out! 1739 01:46:09,666 --> 01:46:10,749 Fu... 1740 01:46:45,416 --> 01:46:47,832 Come on! 1741 01:47:49,583 --> 01:47:50,583 Fu! 1742 01:48:04,541 --> 01:48:06,457 Run! 1743 01:49:28,250 --> 01:49:28,915 Hello 1744 01:49:29,083 --> 01:49:30,915 Chuck? 1745 01:49:31,083 --> 01:49:32,374 We're fucked! 1746 01:49:32,541 --> 01:49:33,290 Fu is on his way to you... 1747 01:49:33,458 --> 01:49:34,624 Who are you calling? 1748 01:49:35,083 --> 01:49:36,207 Wrong number 1749 01:49:36,708 --> 01:49:37,915 What? 1750 01:49:47,500 --> 01:49:47,790 Sir! 1751 01:49:47,958 --> 01:49:49,040 We found drug in the house 1752 01:49:51,500 --> 01:49:52,332 Keep searching 1753 01:49:52,500 --> 01:49:53,540 Yes, sir! 1754 01:49:56,500 --> 01:49:57,915 Only Keung is left now 1755 01:50:00,625 --> 01:50:01,625 Lend me your car 1756 01:50:01,791 --> 01:50:02,791 Where are you going? 1757 01:50:03,125 --> 01:50:04,499 To take care of Keung 1758 01:50:16,125 --> 01:50:17,290 Hey! 1759 01:50:39,166 --> 01:50:40,166 You're really fucked 1760 01:50:40,333 --> 01:50:41,014 What do you want? 1761 01:50:41,083 --> 01:50:42,083 Find who did it! 1762 01:50:42,166 --> 01:50:43,166 $100,000! 1763 01:50:50,666 --> 01:50:52,582 Where are you going, boss? 1764 01:50:55,541 --> 01:50:56,624 To Central 1765 01:51:02,125 --> 01:51:04,707 Your alarm and phone are tapped 1766 01:51:04,916 --> 01:51:06,207 Bugs have been installed 1767 01:51:06,583 --> 01:51:08,374 This one runs on 3G... 1768 01:51:08,708 --> 01:51:09,915 it has GPS 1769 01:51:10,125 --> 01:51:11,874 I'll scramble the feed... 1770 01:51:12,041 --> 01:51:13,207 so he won't find you 1771 01:51:13,375 --> 01:51:14,582 Give me some time... 1772 01:51:14,750 --> 01:51:16,082 I'll ferret him out 1773 01:51:35,666 --> 01:51:36,915 Got it! 1774 01:51:45,958 --> 01:51:47,749 He's in your neighborhood 1775 01:51:55,125 --> 01:51:56,749 Keung, someone's here for you 1776 01:52:02,875 --> 01:52:04,082 Thanks for bringing it 1777 01:52:06,166 --> 01:52:07,249 Here's what you asked for 1778 01:52:07,708 --> 01:52:08,415 Here, a little something 1779 01:52:08,625 --> 01:52:08,915 No need 1780 01:52:09,083 --> 01:52:10,624 Just a small token 1781 01:52:10,791 --> 01:52:12,082 Thanks 1782 01:52:59,750 --> 01:53:01,082 Joe 1783 01:54:23,208 --> 01:54:24,208 Why are you here? 1784 01:54:24,291 --> 01:54:25,332 I told you to stay away! 1785 01:54:25,541 --> 01:54:26,707 Keung got away! 1786 01:54:26,875 --> 01:54:28,082 Did you let him go? 1787 01:54:28,333 --> 01:54:29,415 So... 1788 01:54:29,958 --> 01:54:31,790 So we've wasted our time 1789 01:54:32,583 --> 01:54:34,165 You let Keung get away... 1790 01:54:34,333 --> 01:54:35,915 how can we work together? 1791 01:54:38,083 --> 01:54:39,083 Joe... 1792 01:54:39,125 --> 01:54:40,290 give me a hand 1793 01:54:52,125 --> 01:54:53,249 Joe... 1794 01:54:53,583 --> 01:54:54,665 it's over 1795 01:54:54,833 --> 01:54:55,582 Get out of here 1796 01:54:55,791 --> 01:54:56,791 What about you? 1797 01:54:56,875 --> 01:54:58,540 A few loose ends to tie up 1798 01:54:59,000 --> 01:55:00,165 I ran into Moon... 1799 01:55:00,375 --> 01:55:01,582 she took me for you 1800 01:55:01,833 --> 01:55:02,833 Get going! 1801 01:55:25,458 --> 01:55:27,040 What is this? 1802 01:55:36,458 --> 01:55:37,624 Who is he? 1803 01:55:41,958 --> 01:55:43,207 Mark? 1804 01:55:43,833 --> 01:55:45,624 Mark and I will turn ourselves in 1805 01:55:46,541 --> 01:55:47,832 Mark will testify that... 1806 01:55:48,166 --> 01:55:50,624 Keung and I bribed him 1807 01:55:51,583 --> 01:55:52,957 Who's that? 1808 01:55:53,416 --> 01:55:54,777 Mark, the government official... 1809 01:55:54,916 --> 01:55:56,249 in charge of the NT 1810 01:55:57,083 --> 01:55:58,999 He grants permission for the Ding high-rises 1811 01:55:59,208 --> 01:56:00,569 From now on you'll liaise with him 1812 01:56:00,875 --> 01:56:01,457 He'll never call you... 1813 01:56:01,625 --> 01:56:02,790 or meet you for coffee 1814 01:56:02,958 --> 01:56:04,040 Any transaction would... 1815 01:56:04,208 --> 01:56:05,499 take place outside HK 1816 01:56:06,000 --> 01:56:08,165 He's got many officials to help us 1817 01:56:09,125 --> 01:56:10,332 Mark... 1818 01:56:10,583 --> 01:56:11,874 will you cooperate? 1819 01:56:15,333 --> 01:56:16,665 Jau... 1820 01:56:17,000 --> 01:56:18,000 you've got vision 1821 01:56:18,208 --> 01:56:20,165 Sacrifice yourself for the common good 1822 01:56:20,333 --> 01:56:21,124 Don't worry 1823 01:56:21,291 --> 01:56:23,124 I'll get you the best lawyer 1824 01:56:23,291 --> 01:56:24,415 No need 1825 01:56:24,916 --> 01:56:26,415 I'm paid to do this 1826 01:56:26,583 --> 01:56:27,957 What? 1827 01:56:28,375 --> 01:56:30,165 How can you weigh our relation in cash? 1828 01:56:30,875 --> 01:56:32,332 How else should it weigh? 1829 01:56:46,000 --> 01:56:47,000 What do you want? 1830 01:56:47,208 --> 01:56:49,957 Keung! 1831 01:56:50,375 --> 01:56:51,499 Hey 1832 01:56:52,708 --> 01:56:53,957 Sit down! 1833 01:56:55,041 --> 01:56:56,041 Calm down 1834 01:56:56,250 --> 01:56:57,915 I have something for you 1835 01:57:04,916 --> 01:57:06,332 Are you nuts? Get out of the way! 1836 01:57:09,166 --> 01:57:10,166 Step aside 1837 01:57:11,250 --> 01:57:12,707 What are you doing? This is murder! 1838 01:57:12,958 --> 01:57:14,207 Dad won't last long anyway... 1839 01:57:14,541 --> 01:57:15,665 he's only got 2 months left 1840 01:57:17,750 --> 01:57:18,750 Step aside 1841 01:57:24,041 --> 01:57:25,415 Keung... 1842 01:57:27,583 --> 01:57:29,082 how much do you want? 1843 01:57:30,291 --> 01:57:33,290 You'll pay whatever I ask, right? 1844 01:57:35,208 --> 01:57:36,374 Keung 1845 01:57:36,625 --> 01:57:39,082 I've nothing to do with this 1846 01:57:39,416 --> 01:57:42,082 Neither do the bosses I work for 1847 01:57:42,583 --> 01:57:43,707 You know that 1848 01:57:44,000 --> 01:57:47,374 We're businessmen, just want profits 1849 01:57:48,333 --> 01:57:49,414 If you want to cooperate... 1850 01:57:49,416 --> 01:57:50,749 call me 1851 01:57:53,291 --> 01:57:54,124 Bitch 1852 01:57:54,291 --> 01:57:55,415 Yu 1853 01:58:13,041 --> 01:58:14,332 What a fucking couple! 1854 01:58:27,666 --> 01:58:28,790 Yu 1855 01:59:00,166 --> 01:59:01,332 Come on! 1856 01:59:50,708 --> 01:59:53,082 Everything's under control 1857 02:01:07,666 --> 02:01:09,207 Fu! Get out! 1858 02:02:33,333 --> 02:02:34,333 Sorry 1859 02:02:35,333 --> 02:02:36,832 I couldn't finish the job 1860 02:02:37,375 --> 02:02:38,540 I'm not going anywhere 1861 02:04:42,500 --> 02:04:46,457 Moon! Let me do it! 1862 02:04:50,416 --> 02:04:51,832 Harder! 1863 02:05:13,458 --> 02:05:14,582 Uncle Keung 1864 02:05:17,541 --> 02:05:19,082 It will be fine 1865 02:05:20,458 --> 02:05:22,207 Trust me, it's OK 1866 02:06:54,625 --> 02:06:55,790 Hey, pal! 1867 02:07:03,833 --> 02:07:04,833 When did you get out? 1868 02:07:05,166 --> 02:07:06,665 About a month ago 1869 02:07:06,833 --> 02:07:08,040 Why didn't you call me? 1870 02:07:08,333 --> 02:07:09,499 I've been busy! 1871 02:07:09,666 --> 02:07:10,415 Really? 1872 02:07:10,583 --> 02:07:12,124 Who are you spying on now? 1873 02:07:13,541 --> 02:07:14,781 Auntie Gil sold me this land... 1874 02:07:14,791 --> 02:07:16,290 for $1,000 per sq ft 1875 02:07:16,750 --> 02:07:18,124 It's in a "green belt" 1876 02:07:18,541 --> 02:07:20,374 It's worth much less than that... 1877 02:07:20,541 --> 02:07:21,957 only $200 at most 1878 02:07:22,166 --> 02:07:25,582 Auntie Gil fooled you! 1879 02:07:26,541 --> 02:07:27,541 Didn't you say... 1880 02:07:27,625 --> 02:07:29,665 land wasn't for trading? 1881 02:07:29,916 --> 02:07:31,707 I wanna find out what it's for 1882 02:07:37,791 --> 02:07:38,624 Fine 1883 02:07:38,791 --> 02:07:40,124 I'll teach you 1884 02:07:51,666 --> 02:07:52,999 Are you all right, Paul? 1885 02:07:53,250 --> 02:07:54,999 Keung, my wee wee's gone! 1886 02:07:55,250 --> 02:07:56,707 It got scared and shrank 1887 02:07:56,875 --> 02:07:58,374 You're gross, Fu! 1888 02:07:58,583 --> 02:08:00,290 Run, Yu, that dog is coming! 1889 02:08:00,583 --> 02:08:02,499 "God will never let the kind be bullied" 1890 02:08:02,666 --> 02:08:04,707 Shut up, Chuck, it's catching up! 117912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.