Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:37,667 --> 00:02:42,673
"OVERHEARD 2"
3
00:02:45,747 --> 00:02:47,431
We've invited Mr Manson Law
4
00:02:47,667 --> 00:02:49,669
from Man Sang Securities
5
00:02:49,947 --> 00:02:51,676
to give us an analysis.
Good morning, Mr Law.
6
00:02:52,387 --> 00:02:53,548
Good morning, Karen.
7
00:02:53,947 --> 00:02:55,073
The Dow was consistently
8
00:02:55,267 --> 00:02:56,792
stagnant last week.
9
00:02:56,987 --> 00:02:59,752
Will the HK market be dragged down?
10
00:02:59,947 --> 00:03:02,029
The HSI has be on the rise
for 5 days straight.
11
00:03:02,267 --> 00:03:04,235
It's a matter of time
12
00:03:04,587 --> 00:03:05,713
before it breaks the historical high
13
00:03:05,987 --> 00:03:07,557
of 32,000 points in 2007.
14
00:03:07,987 --> 00:03:10,149
There's been a continual influx of funds
from Latin America, Europe,
15
00:03:10,387 --> 00:03:12,276
the US and Middle East
into the HK and China markets.
16
00:03:13,027 --> 00:03:16,668
The China market
is simply reacting correspondingly.
17
00:03:17,027 --> 00:03:19,029
That's why the market
has continued to rise in recent years.
18
00:03:19,227 --> 00:03:22,071
It's actually not that speculative.
19
00:03:22,867 --> 00:03:26,076
There's no sign that it will drop soon.
20
00:03:26,427 --> 00:03:30,068
Your recommended stock,
China Industry, has rocketed.
21
00:03:30,267 --> 00:03:32,395
Some callers wonder if it's time to sell.
22
00:03:32,667 --> 00:03:34,237
The current share price is $21.
23
00:03:34,547 --> 00:03:36,993
It's likely to surpass
the historical high of $26.
24
00:03:37,307 --> 00:03:38,672
Unless they're broke,
25
00:03:38,907 --> 00:03:41,751
I recommend to hold for now.
26
00:03:41,987 --> 00:03:44,354
Do you have any shares of that stock?
27
00:03:44,827 --> 00:03:46,670
No, I don't.
28
00:03:47,067 --> 00:03:47,909
Thanks, Mr Law.
29
00:03:48,267 --> 00:03:49,632
Thanks for watching "Market News."
30
00:03:49,867 --> 00:03:50,550
We'll be right back.
31
00:04:02,947 --> 00:04:05,837
You know how many
hundreds of millions are needed
32
00:04:06,027 --> 00:04:08,428
to push China Industry to 9526?
You going to foot the bill?
33
00:04:08,907 --> 00:04:11,274
Those bosses gave the order last night.
34
00:04:11,627 --> 00:04:13,072
They want to boost the price to $26.5.
35
00:04:13,307 --> 00:04:16,231
The cash is in my account.
I'll transfer it to you tomorrow.
36
00:04:16,747 --> 00:04:19,034
These old fogeys are so greedy.
37
00:04:19,867 --> 00:04:21,915
The placement price last year
was only $10 per share.
38
00:04:22,027 --> 00:04:23,995
They are overstretching
their profit margin.
39
00:04:24,427 --> 00:04:27,749
Without stretching their profit margin,
these airheads
40
00:04:27,987 --> 00:04:30,115
would have to live on social security.
41
00:04:31,147 --> 00:04:34,435
I'll have 5 firms
sell their shares this afternoon.
42
00:04:35,067 --> 00:04:37,752
Bob will be on it.
43
00:04:37,947 --> 00:04:39,790
How much are you guys selling?
44
00:04:40,147 --> 00:04:42,548
The volume was around 20 million yesterday.
45
00:04:42,867 --> 00:04:46,349
Those bosses will be
selling 10 million today.
46
00:04:46,587 --> 00:04:49,113
Sell 5 million first. Keep a low profile.
47
00:04:49,507 --> 00:04:51,111
By the way, Manson, Tony
is looking for you.
48
00:04:52,267 --> 00:04:57,398
Tony? That asshole has
vanished for two years.
49
00:04:57,627 --> 00:04:59,629
Could there be something wrong?
50
00:04:59,867 --> 00:05:00,914
No way!
51
00:05:01,107 --> 00:05:03,997
We trade as much as
Monetary Authority every day.
52
00:05:04,147 --> 00:05:05,717
OK, cut the crap.
53
00:05:05,947 --> 00:05:08,188
Manson, get your phone and waitin your car.
54
00:08:03,987 --> 00:08:04,874
Hello?
55
00:08:05,027 --> 00:08:07,837
Manson, why didn't you answer Tony's call?
56
00:08:07,987 --> 00:08:10,957
I was driving and there's a traffic cop.
It wasn't convenient.
57
00:08:11,147 --> 00:08:13,753
Pull over somewhere.
Tony will call you in five minutes.
58
00:08:13,947 --> 00:08:16,314
OK. Sorry, Uncle Jim.
59
00:10:19,427 --> 00:10:20,917
Hello? Manson?
60
00:10:21,107 --> 00:10:21,790
Yes.
61
00:11:06,427 --> 00:11:07,553
Boss...
62
00:11:28,987 --> 00:11:30,113
Boss...
63
00:11:31,147 --> 00:11:33,149
we found a bug in the car.
64
00:11:33,387 --> 00:11:35,389
An advanced military model.
65
00:11:55,947 --> 00:11:57,028
Busy?
66
00:11:57,307 --> 00:11:59,036
I'm filing auto insurance claims for you.
67
00:12:01,387 --> 00:12:04,834
I'm not dead.
I don't think you can claim much.
68
00:12:09,187 --> 00:12:12,031
If you're dead,
I'd be filing inheritance claims.
69
00:12:15,427 --> 00:12:17,156
I'd rather you claim your inheritance
70
00:12:17,547 --> 00:12:19,629
than see you like that.
71
00:12:19,867 --> 00:12:22,393
OK, let me claim my inheritance then.
72
00:12:22,627 --> 00:12:24,152
Let me turn the life support off... What?
73
00:12:24,347 --> 00:12:27,396
Someone's coming. Stop fooling around.
74
00:12:28,987 --> 00:12:29,874
Come in.
75
00:12:32,027 --> 00:12:34,029
Who are you? What's the matter?
76
00:12:34,267 --> 00:12:35,393
What's going on?
77
00:12:50,707 --> 00:12:52,232
Boss, we found nothing.
78
00:12:52,787 --> 00:12:53,834
Thanks.
79
00:12:55,827 --> 00:13:00,071
Hi, Mr Law. I'm Jack Ho
from the Security Bureau.
80
00:13:00,267 --> 00:13:01,678
Security Bureau?
81
00:13:02,747 --> 00:13:04,795
It's the Political Bureau before 1997.
82
00:13:06,387 --> 00:13:07,513
And this is?
83
00:13:07,747 --> 00:13:08,953
My wife.
84
00:13:09,107 --> 00:13:11,348
Here's my name card.
85
00:13:11,627 --> 00:13:13,436
I'm Mr Law's attorney.
86
00:13:15,187 --> 00:13:16,951
Miss Kwok. Hello.
87
00:13:18,667 --> 00:13:22,069
Inspector, your job is counter-terrorism.
88
00:13:22,347 --> 00:13:24,714
You even need to deal
with traffic accidents now?
89
00:13:25,827 --> 00:13:28,990
We found a bug in Mr Law's vehicle.
90
00:13:29,987 --> 00:13:31,113
A bug?
91
00:13:31,427 --> 00:13:33,589
An advanced military model.
92
00:13:34,147 --> 00:13:36,275
We suspect it's related
to terrorist activities.
93
00:13:36,947 --> 00:13:39,154
Inspector Ho, this must be a mistake.
94
00:13:40,227 --> 00:13:41,911
We hope so, too.
95
00:13:42,187 --> 00:13:44,588
Mr Law, would you mind
96
00:13:44,787 --> 00:13:45,754
if I ask you a few questions?
97
00:13:47,747 --> 00:13:49,590
I'll be recording. Is it all right?
98
00:13:50,627 --> 00:13:53,995
Sure, I'll record it too. No problem.
99
00:13:55,227 --> 00:14:00,108
Mr Law,
where were you driving to this morning?
100
00:14:00,587 --> 00:14:02,032
I was off to see a client.
101
00:14:02,867 --> 00:14:04,026
Which client?
102
00:14:04,027 --> 00:14:05,517
You don't have to answer.
103
00:14:06,427 --> 00:14:07,872
It's past 10. The market has opened.
104
00:14:08,027 --> 00:14:09,358
You were not in the office
105
00:14:09,587 --> 00:14:11,316
but you went out instead. Why?
106
00:14:12,307 --> 00:14:13,957
I don't have to answer this.
107
00:14:14,667 --> 00:14:16,032
Sure.
108
00:14:16,667 --> 00:14:19,034
When you were on the wheel this morning,
109
00:14:19,307 --> 00:14:20,513
did you notice anyone following you?
110
00:14:20,707 --> 00:14:21,788
No.
111
00:14:25,867 --> 00:14:27,756
The bug we found in the car
112
00:14:27,987 --> 00:14:29,113
is very small.
113
00:14:29,307 --> 00:14:32,231
But it can only cover
an area of 800 to 1000 meters.
114
00:14:33,387 --> 00:14:34,673
Mr Law...
115
00:14:34,987 --> 00:14:36,989
Are you sure you were not being
116
00:14:37,227 --> 00:14:38,274
followed this morning?
117
00:14:38,547 --> 00:14:39,594
I'm positive.
118
00:14:42,947 --> 00:14:45,678
We also found a satellite
phone in your car.
119
00:14:46,947 --> 00:14:48,631
Were you on the phone
when the accident took place?
120
00:14:48,787 --> 00:14:49,913
No.
121
00:14:50,507 --> 00:14:51,747
Who do you usually call
122
00:14:52,067 --> 00:14:53,910
with this satellite phone?
123
00:14:54,547 --> 00:14:58,950
Inspector, you should know
what trade secrets are.
124
00:15:02,187 --> 00:15:03,996
We checked the battery in the bug.
125
00:15:04,187 --> 00:15:05,791
It has been used for more than a month.
126
00:15:06,307 --> 00:15:09,231
I believe many of your secrets
have been eavesdropped.
127
00:15:10,627 --> 00:15:14,109
I know the financial world
is filled with secrets.
128
00:15:14,307 --> 00:15:17,754
In 2008, your firm owed the bank
more than $70 million.
129
00:15:17,987 --> 00:15:19,557
It was on the verge of bankruptcy.
130
00:15:19,827 --> 00:15:22,956
Though the market crashed,
you earned hundreds of millions.
131
00:15:23,147 --> 00:15:24,228
Two months later,
132
00:15:24,427 --> 00:15:27,078
you became the broker
of five of HK's richest men.
133
00:15:27,307 --> 00:15:29,071
I'm sure many people want to know
134
00:15:29,347 --> 00:15:30,997
the secret behind it.
135
00:15:31,347 --> 00:15:32,553
Inspector.
136
00:15:34,027 --> 00:15:35,552
What are you driving at?
137
00:15:35,987 --> 00:15:37,398
Nothing.
138
00:15:37,627 --> 00:15:38,992
We're only interested in
139
00:15:39,227 --> 00:15:41,150
the eavesdropper.
140
00:15:41,347 --> 00:15:42,678
As far as your secrets are concerned,
141
00:15:43,027 --> 00:15:45,507
the Commercial Crime Bureau
should be more interested.
142
00:15:45,747 --> 00:15:46,908
Please rest assured,
143
00:15:47,147 --> 00:15:49,354
we've always been an independent unit.
144
00:15:49,587 --> 00:15:51,271
As long as you can help us find that man,
145
00:15:51,667 --> 00:15:52,998
I can guarantee that you'll be OK.
146
00:15:55,587 --> 00:15:56,634
Mr Law.
147
00:15:57,347 --> 00:16:00,271
Would you like to cooperate with us?
148
00:16:06,627 --> 00:16:08,629
Watch out, officer!
149
00:16:08,867 --> 00:16:11,154
Millions of dollars are traded
through that phone every day.
150
00:16:11,507 --> 00:16:15,228
Oh no... I've made millions from this desk.
151
00:16:15,587 --> 00:16:17,396
Be careful, please.
152
00:16:17,747 --> 00:16:21,752
Every image on that TV
is worth thousands of dollars.
153
00:16:24,667 --> 00:16:25,395
Look!
154
00:16:25,667 --> 00:16:26,998
That just cost us hundreds of millions.
155
00:16:27,747 --> 00:16:29,237
Who's paying us back?
156
00:16:33,627 --> 00:16:36,153
I had a very important phone call
this morning.
157
00:16:40,507 --> 00:16:42,032
I was being followed.
158
00:16:46,427 --> 00:16:48,031
That's all I can say.
159
00:16:52,707 --> 00:16:54,277
I talked to some of my colleagues.
160
00:16:54,627 --> 00:16:57,710
Jack Ho has been
with the Security Bureau since 1998.
161
00:16:58,627 --> 00:17:00,675
Nobody knows what he has done
162
00:17:00,907 --> 00:17:01,988
or what cases he has cracked.
163
00:17:02,387 --> 00:17:03,593
We only know his wife worked
164
00:17:03,787 --> 00:17:05,994
at Barrister Li's office.
165
00:17:07,267 --> 00:17:08,757
His wife is also a lawyer?
166
00:17:09,307 --> 00:17:10,388
Yes.
167
00:17:10,987 --> 00:17:13,593
But she lost so much on her many stocks
and futures in 2008
168
00:17:13,787 --> 00:17:16,791
that she used her clients' money
to pay for her debts.
169
00:17:17,067 --> 00:17:18,956
In the end, she was sent to jail.
170
00:17:19,107 --> 00:17:20,677
According to Barrister Li,
171
00:17:20,867 --> 00:17:22,631
it was her husband who arrested her.
172
00:17:25,027 --> 00:17:26,677
He could have been promoted,
173
00:17:26,907 --> 00:17:28,671
but because of this,
174
00:17:28,907 --> 00:17:30,989
he remains a small captain in his team.
175
00:17:34,547 --> 00:17:35,912
I'm thinking...
176
00:17:36,187 --> 00:17:38,508
if they catch the eavesdropper
177
00:17:38,987 --> 00:17:40,989
and get enough evidence,
178
00:17:41,267 --> 00:17:42,712
they won't let you be.
179
00:17:42,907 --> 00:17:44,272
What can he find?
180
00:17:44,547 --> 00:17:46,549
I haven't used that satellite phone
for months.
181
00:17:46,747 --> 00:17:49,114
Our office installed
anti-bugging devices last year.
182
00:17:49,307 --> 00:17:50,991
I never bring my cell phone
when meeting my clients.
183
00:17:51,227 --> 00:17:53,628
I don't talk business at home.
What can they find?
184
00:17:53,907 --> 00:17:55,113
That Ferrari...
185
00:17:55,387 --> 00:17:57,788
I've only driven it twice this month.
186
00:17:59,867 --> 00:18:01,278
I tell you what, we can leave.
187
00:18:01,987 --> 00:18:03,512
We can go away.
188
00:18:13,387 --> 00:18:15,276
Mr Law, may I?
189
00:18:15,427 --> 00:18:16,394
Sure.
190
00:18:16,827 --> 00:18:17,874
Thank you.
191
00:18:36,307 --> 00:18:37,638
Hoyt and Fanny...
192
00:18:38,707 --> 00:18:41,551
Diamond House, Queen's Road Central...
193
00:18:44,107 --> 00:18:45,438
5/F. Go check it out.
194
00:19:09,307 --> 00:19:10,672
Boss, we're at the scene.
195
00:19:10,827 --> 00:19:13,194
Block front and back doors.
Wait for me before going up.
196
00:19:13,387 --> 00:19:15,037
Yes, Boss... Fanny.
197
00:19:22,947 --> 00:19:24,790
Are you OK, Hoyt? Go!
198
00:19:37,987 --> 00:19:39,751
Let me through!
199
00:19:39,947 --> 00:19:41,073
What happened? You all right?
200
00:19:41,267 --> 00:19:42,348
What is it? Boss...
201
00:19:42,627 --> 00:19:45,949
Chinese man schlepping a black suitcase.
Black jacket...
202
00:19:46,227 --> 00:19:46,910
Stay with him.
203
00:19:46,987 --> 00:19:47,954
Yes.
204
00:19:53,867 --> 00:19:55,278
Check over there. Yes, sir.
205
00:19:55,427 --> 00:19:57,873
Officer down. Call an ambulance
to Diamond House, Central.
206
00:19:58,187 --> 00:20:00,793
Inform officers on the beat to watch out
for a Chinese man
207
00:20:00,987 --> 00:20:02,796
in a black jacket,
schlepping a black suitcase.
208
00:20:02,947 --> 00:20:03,994
Is that clear?
209
00:20:45,747 --> 00:20:47,715
A Chinese man in a black jacket
schlepping a black suitcase
210
00:20:47,907 --> 00:20:49,113
was stopped on.
211
00:20:49,387 --> 00:20:50,115
Lei Yuen Street East.
212
00:20:50,387 --> 00:20:51,513
We found nothing suspicious.
213
00:20:52,987 --> 00:20:54,148
Keep looking.
214
00:21:03,187 --> 00:21:04,951
Stay by the bin. Yes, sir.
215
00:21:06,107 --> 00:21:08,872
The suspect can hear us.
Change the channel.
216
00:23:51,827 --> 00:23:52,828
Boss...
217
00:23:53,027 --> 00:23:55,029
Boss, are you all right?
218
00:23:55,187 --> 00:23:56,234
Don't touch me!
219
00:24:17,747 --> 00:24:21,149
Set up a road block in this area.
Check every single vehicle.
220
00:24:53,867 --> 00:24:56,552
Joe, you're off early today.
221
00:24:56,907 --> 00:24:57,988
That's right, Uncle Ho.
222
00:24:58,147 --> 00:24:59,751
It's good to be off early.
223
00:24:59,947 --> 00:25:02,757
"Ironside" is on TV tonight.
224
00:25:02,947 --> 00:25:04,551
Honey...
225
00:25:05,347 --> 00:25:09,193
Ho's Alzheimer's is getting worse.
226
00:25:09,427 --> 00:25:10,952
Alain Delon's "Le Samourai" is on.
227
00:25:11,147 --> 00:25:13,753
Jade Channel tonight.
228
00:25:14,867 --> 00:25:17,598
Yes, they're showing "Le Samourai" tonight.
229
00:25:36,187 --> 00:25:37,427
Don't you like it?
230
00:25:41,987 --> 00:25:44,149
Want some soup? There you go.
231
00:25:53,827 --> 00:25:55,909
Mom, it's "Le Samourai."
232
00:26:01,507 --> 00:26:04,192
Son, have you found Tony yet?
233
00:26:07,867 --> 00:26:08,993
Not yet.
234
00:26:09,427 --> 00:26:10,872
Hurry up.
235
00:26:11,427 --> 00:26:13,873
My Alzheimer's is getting worse.
236
00:26:15,987 --> 00:26:17,955
Mom, you'll get better.
237
00:26:19,227 --> 00:26:21,116
No, I won't.
238
00:26:22,187 --> 00:26:25,669
Heaven created me to take care of your dad.
239
00:26:26,067 --> 00:26:27,990
Now that your dad is gone,
240
00:26:28,387 --> 00:26:30,310
I'm like a piece of trash.
241
00:26:32,907 --> 00:26:36,753
It makes sense for Heaven
to take my brain away.
242
00:26:39,227 --> 00:26:41,275
I'm afraid I can't hold on till that day.
243
00:26:42,667 --> 00:26:45,557
I can't forget what I'm doing.
244
00:26:47,107 --> 00:26:48,711
Before that day,
245
00:26:49,667 --> 00:26:51,510
you must keep on reminding me.
246
00:26:52,107 --> 00:26:53,996
Don't let me forget things.
247
00:26:54,707 --> 00:26:55,993
It won't be long.
248
00:26:56,427 --> 00:26:58,873
The cops are on it.
He can't hide any longer.
249
00:27:08,827 --> 00:27:11,990
It's great that Alain Delon's here.
250
00:27:17,187 --> 00:27:21,590
Honey, do you remember?
251
00:27:22,067 --> 00:27:23,876
The first time you took me out,
252
00:27:24,067 --> 00:27:27,230
it was to see the French
film "Le Samourai."
253
00:27:28,027 --> 00:27:29,836
Alain Delon...
254
00:27:29,987 --> 00:27:34,993
Upper circle in Palace Theater.
Seats A12 and A13.
255
00:27:35,827 --> 00:27:37,556
We were watching the film
256
00:27:37,747 --> 00:27:39,590
when you suddenly whispered to my ear,
257
00:27:40,587 --> 00:27:42,794
saying that you would
take care of me forever.
258
00:27:44,387 --> 00:27:46,754
I was shocked.
259
00:27:57,627 --> 00:28:01,393
It's great that
you remember these good things.
260
00:28:02,187 --> 00:28:04,713
I remember all the good things.
261
00:28:05,267 --> 00:28:08,350
It happened to be the market crash
when Joe was born.
262
00:28:08,987 --> 00:28:12,958
You stayed home with me the whole year.
263
00:28:14,907 --> 00:28:16,557
Apparently I once said this child was.
264
00:28:16,787 --> 00:28:19,916
Monkey King reincarnated,
who wreaked havoc everywhere.
265
00:28:19,987 --> 00:28:21,751
Oh yes, you did.
266
00:28:21,987 --> 00:28:22,909
You also said
267
00:28:23,027 --> 00:28:25,348
if Monkey King had not have wreaked havoc,
268
00:28:25,627 --> 00:28:29,188
everyone in HK would have thought
he's the Jade Emperor.
269
00:28:29,867 --> 00:28:33,872
Even you thought you
were the Buddha himself.
270
00:28:41,027 --> 00:28:43,314
Do you think your son has
not been nice to me?
271
00:28:43,627 --> 00:28:46,358
He just wants to be like you.
272
00:28:46,627 --> 00:28:47,992
You once said,
273
00:28:48,187 --> 00:28:49,951
if you had been him,
274
00:28:50,187 --> 00:28:52,554
you would have behaved the same way.
275
00:28:53,587 --> 00:28:54,998
Yes...
276
00:28:56,627 --> 00:28:59,073
Why haven't I told him earlier?
277
00:29:20,827 --> 00:29:23,637
That car is for the elderly.
278
00:29:23,907 --> 00:29:28,390
Don't misuse it in future!
Let alone having me as the chauffeur.
279
00:29:28,667 --> 00:29:29,998
Sorry, Mr Principal.
280
00:29:32,187 --> 00:29:36,954
I don't know what you're up to
and I don't want to know.
281
00:29:37,187 --> 00:29:39,952
At any rate, be careful.
282
00:29:40,107 --> 00:29:42,508
You're not Alain Delon.
283
00:30:50,867 --> 00:30:51,789
Boss,
284
00:30:51,947 --> 00:30:54,518
we found a waterproof
case in the aircon slot.
285
00:30:54,747 --> 00:30:57,227
We suspect it's used
for installing bugging devices.
286
00:30:57,427 --> 00:30:59,748
We've examined the 3 flares in Central.
287
00:30:59,947 --> 00:31:01,517
They're commonly used by the US army.
288
00:31:01,747 --> 00:31:03,431
SDU has seen
the clip of the suspect attacking you.
289
00:31:03,867 --> 00:31:04,993
They're sure he's a serviceman.
290
00:31:05,227 --> 00:31:06,513
We're working with Immigration
291
00:31:06,827 --> 00:31:09,717
to get a list of military personnel
who entered HK this year.
292
00:31:12,947 --> 00:31:14,437
Any information on this apartment?
293
00:31:14,907 --> 00:31:17,433
The tenant is Kim So.
294
00:31:17,707 --> 00:31:18,913
His ID copy is attached to the lease.
295
00:31:19,267 --> 00:31:21,918
We checked with Immigration.
The photo is a fake.
296
00:31:22,107 --> 00:31:23,313
Other information on the ID is real.
297
00:31:23,587 --> 00:31:25,794
Kim So emigrated to Canada in 1996.
298
00:31:25,987 --> 00:31:27,432
He was back to renew his ID in 2009
299
00:31:27,707 --> 00:31:28,674
and never came back.
300
00:31:28,867 --> 00:31:31,393
Recover the photo with
reference to my clip.
301
00:31:31,627 --> 00:31:32,628
Issue a warrant.
302
00:31:32,987 --> 00:31:34,068
Contact Kim So.
303
00:31:34,227 --> 00:31:35,353
Send someone to talk to him if necessary.
304
00:31:35,627 --> 00:31:37,072
We called but couldn't find him.
305
00:31:37,387 --> 00:31:38,593
Interpol is following up.
306
00:31:38,787 --> 00:31:39,788
How about Law's vehicle?
307
00:31:40,547 --> 00:31:42,117
Maintenance is done at the auto dealer.
308
00:31:42,707 --> 00:31:45,517
He went to the Maldives a month ago.
309
00:31:45,707 --> 00:31:47,869
The bug must have been planted
during that time.
310
00:31:48,067 --> 00:31:49,114
And the satellite phone?
311
00:31:49,547 --> 00:31:51,709
The US service provider refused
312
00:31:51,987 --> 00:31:52,829
to give us any information.
313
00:31:53,147 --> 00:31:54,672
Security Bureau is negotiating with it.
314
00:31:54,987 --> 00:31:57,035
It will take at least one week.
315
00:31:57,227 --> 00:31:58,194
Anything more?
316
00:32:03,667 --> 00:32:09,993
The car...the flares...the ID card...
317
00:32:12,627 --> 00:32:14,994
Wanna take a couple of days off?
318
00:32:15,227 --> 00:32:17,958
I'm off tomorrow.
Sis is getting out of jail.
319
00:32:20,067 --> 00:32:21,398
I remember.
320
00:32:22,307 --> 00:32:23,877
Are you going to meet her?
321
00:32:25,707 --> 00:32:27,869
Sure, I'll go with you.
322
00:32:30,067 --> 00:32:31,990
Boss, Law is getting off.
323
00:32:33,067 --> 00:32:34,398
Follow him.
324
00:32:45,827 --> 00:32:48,831
Manson, why were you so careless?
325
00:32:49,027 --> 00:32:51,917
Let me see. You're still in one piece.
326
00:32:52,107 --> 00:32:54,428
Ferrari should invite you
to be their spokesperson.
327
00:32:54,707 --> 00:32:58,154
I told you before Chinese New Year
this year's bad for you.
328
00:32:58,427 --> 00:33:00,270
You didn't believe me
and said I was superstitious.
329
00:33:00,507 --> 00:33:04,398
OK, I'll find a master
to take a look at your home.
330
00:33:15,707 --> 00:33:16,993
Are you all right?
331
00:33:17,347 --> 00:33:19,588
You have brain damage?
Why didn't you say a word?
332
00:33:19,787 --> 00:33:22,393
Looks more like tongue damage.
333
00:33:27,107 --> 00:33:28,393
You can be excused.
334
00:33:29,307 --> 00:33:30,513
Thank you, Mr. Chan.
335
00:33:38,187 --> 00:33:41,748
My car was bugged, so was my office.
336
00:33:41,987 --> 00:33:45,309
Shit! How stupid can you be?
337
00:33:45,587 --> 00:33:46,827
Let him finish.
338
00:33:47,707 --> 00:33:49,835
The cops found it,
said it'd been there for more than a month.
339
00:33:50,027 --> 00:33:52,394
What? More than a month?
340
00:33:52,667 --> 00:33:56,956
Shit! We're screwed in our old age.
341
00:33:57,147 --> 00:33:58,387
What are you so nervous about?
342
00:33:58,907 --> 00:34:01,308
The cops found it.
That means they didn't do it.
343
00:34:01,667 --> 00:34:04,511
It could have been the wiseguys.
344
00:34:04,667 --> 00:34:05,748
What if it's neither the cops
345
00:34:06,107 --> 00:34:07,916
nor the wiseguys, but ICAC?
346
00:34:08,147 --> 00:34:09,228
Then we're all doomed!
347
00:34:09,507 --> 00:34:11,271
We're not in the 70's.
348
00:34:11,507 --> 00:34:13,669
ICAC works with the cops now.
349
00:34:13,947 --> 00:34:16,951
If ICAC is involved,
the cops wouldn't have intruded.
350
00:34:17,187 --> 00:34:18,791
It has to be the wiseguys.
351
00:34:19,187 --> 00:34:21,918
The wiseguys only want money.
352
00:34:22,987 --> 00:34:26,434
Who's been watching our trading
for the last few months?
353
00:34:35,227 --> 00:34:37,548
We better inform Tony.
354
00:34:39,907 --> 00:34:43,275
You didn't answer his call this morning.
Tony will call soon.
355
00:35:08,707 --> 00:35:14,237
Hello... Tony, he's here.
356
00:35:15,827 --> 00:35:19,070
Tony, he was tailed,
357
00:35:19,307 --> 00:35:20,991
his phone was bugged.
358
00:35:32,027 --> 00:35:33,995
Hello, Uncle Tony.
359
00:35:35,227 --> 00:35:36,752
I saw the license plate number.
360
00:35:36,947 --> 00:35:39,234
Yes, it's HG8473.
361
00:35:40,307 --> 00:35:43,197
Yes, I understand. OK.
362
00:35:44,027 --> 00:35:45,074
Uncle Jim.
363
00:35:46,907 --> 00:35:47,988
Hello.
364
00:35:49,427 --> 00:35:50,838
Yes...
365
00:35:53,387 --> 00:35:56,994
I'll send someone to check your office.
Wait for my call.
366
00:36:01,547 --> 00:36:02,673
Caine.
367
00:36:08,347 --> 00:36:11,078
Jim and the others are in trouble in HK.
368
00:36:12,587 --> 00:36:16,114
OK, I'll phone someone in HK to help them.
369
00:36:29,187 --> 00:36:30,393
Mr Chan, you're leaving so early today.
370
00:37:04,987 --> 00:37:06,148
You're back.
371
00:37:06,587 --> 00:37:07,918
Still awake?
372
00:37:10,307 --> 00:37:14,232
Tomorrow, I need to sign a document
at the police station.
373
00:37:14,827 --> 00:37:16,636
I might as well make a stop
at the Traffic Department.
374
00:37:18,627 --> 00:37:21,995
Now... they want to charge you
for reckless driving.
375
00:37:22,507 --> 00:37:24,555
They'll at most revoke
your driver's license.
376
00:37:34,187 --> 00:37:35,313
So?
377
00:37:35,947 --> 00:37:38,427
Have you thought about leaving town?
378
00:37:53,387 --> 00:37:54,957
Doesn't matter...
379
00:37:55,107 --> 00:37:57,314
If you haven't, just take your time.
380
00:38:12,347 --> 00:38:14,509
I'm such a lucky man.
381
00:38:15,067 --> 00:38:16,956
I'm married to such a good wife
382
00:38:18,987 --> 00:38:20,796
and am leading such a great life.
383
00:38:22,427 --> 00:38:24,509
But I don't know how long it will last.
384
00:38:26,787 --> 00:38:29,597
Good luck doesn't happen by chance.
385
00:38:29,947 --> 00:38:31,836
Didn't you say that all the time?
386
00:38:32,387 --> 00:38:33,877
Good luck won't knock at your door.
387
00:38:34,107 --> 00:38:36,428
You have to look for it,
or it will slip away.
388
00:38:36,707 --> 00:38:39,108
Fred, your family founded Nixon Electronics
389
00:38:39,307 --> 00:38:42,993
20 years ago with a welding device,
390
00:38:43,227 --> 00:38:46,276
a circuit board and an electric wire.
391
00:38:47,027 --> 00:38:49,598
Now those Americans want
a hostile takeover.
392
00:38:49,907 --> 00:38:51,875
You'll lose everything.
393
00:38:52,867 --> 00:38:54,710
Believe me, Fred.
394
00:38:55,027 --> 00:38:57,712
Americans are no good. They're broke.
395
00:38:58,227 --> 00:39:00,355
Borrow $50 million from the bank.
396
00:39:00,667 --> 00:39:03,193
With $50 million,
I can guarantee that those Yanks
397
00:39:03,587 --> 00:39:04,918
will go back home stark naked.
398
00:39:05,107 --> 00:39:06,916
I got nothing else to mortgage.
399
00:39:07,187 --> 00:39:09,155
It's risen to $3.5.
Another 50,000 shares are gone.
400
00:39:09,347 --> 00:39:11,156
Look, only 10 million shares are left.
401
00:39:11,427 --> 00:39:12,667
If they make a general offer,
402
00:39:12,867 --> 00:39:13,948
you'll be left with nothing.
403
00:39:14,707 --> 00:39:16,994
You own the land of your factory
in the south, right?
404
00:39:17,187 --> 00:39:19,030
Why don't you call a loan shark right away?
405
00:39:20,547 --> 00:39:21,434
What?
406
00:39:21,627 --> 00:39:22,992
The phone.
407
00:39:23,547 --> 00:39:25,515
It's almost over.
What's the use of a phone?
408
00:39:27,667 --> 00:39:28,828
Uncle Tony.
409
00:39:29,107 --> 00:39:31,428
You're here? Come over.
410
00:39:31,947 --> 00:39:35,315
This is my sworn brother, Szema.
411
00:39:35,747 --> 00:39:36,987
Say hi to Uncle Szema.
412
00:39:37,147 --> 00:39:39,070
Uncle Szema, I'm Manson.
413
00:39:41,987 --> 00:39:44,035
How can I help you all?
414
00:39:44,267 --> 00:39:45,553
Join us for a game of cards.
415
00:39:45,987 --> 00:39:47,512
You know how to play "Fight the Landlord"?
416
00:39:54,747 --> 00:39:57,068
They've been playing cards here
for more than 30 years.
417
00:39:57,267 --> 00:39:59,395
At first, several ace stockbrokers
418
00:39:59,667 --> 00:40:01,908
would sometimes have dinner,
chat or play mahjong here.
419
00:40:02,267 --> 00:40:04,110
Since the Crash in 1973,
420
00:40:04,387 --> 00:40:06,310
they've block-booked this room.
421
00:40:06,587 --> 00:40:08,589
They would meet here every week.
422
00:40:08,867 --> 00:40:10,790
I haven't seen a new member
423
00:40:11,187 --> 00:40:13,269
since 1997.
424
00:40:13,507 --> 00:40:15,157
During the financial tsunami 7 years ago,
425
00:40:15,387 --> 00:40:16,798
Chauncey Szema
426
00:40:17,027 --> 00:40:18,108
was busted for insider trading.
427
00:40:18,427 --> 00:40:19,997
The Club expelled him.
428
00:40:20,227 --> 00:40:21,991
Then Manson Law started coming here.
429
00:40:22,187 --> 00:40:25,157
He probably got his
membership through Szema.
430
00:40:25,507 --> 00:40:28,272
Uncle Chauncey,
this is the $420,000 I lost at the table.
431
00:40:29,787 --> 00:40:31,789
Keep it.
432
00:40:31,987 --> 00:40:34,433
I know you tried to help
Nixon fight against a takeover
433
00:40:34,707 --> 00:40:36,436
and have lost a lot of money.
434
00:40:37,027 --> 00:40:38,950
The old men in the Club told me
435
00:40:39,147 --> 00:40:42,310
they had earned a lot together
during the Crash in 1973.
436
00:40:42,587 --> 00:40:44,271
During the Crash in 1973,
437
00:40:44,667 --> 00:40:47,830
foreigners scrambled
for money in the stock market.
438
00:40:48,307 --> 00:40:50,071
Many Chinese firms
439
00:40:50,347 --> 00:40:52,668
were on the verge of bankruptcy.
440
00:40:53,027 --> 00:40:54,950
Several ace brokers joined forces,
441
00:40:55,147 --> 00:40:56,956
backed by
442
00:40:57,107 --> 00:40:59,348
some of the wealthiest local clients.
443
00:41:00,427 --> 00:41:04,068
We were young and impetuous,
and we joined forces
444
00:41:04,267 --> 00:41:06,156
to fight against those foreigners.
445
00:41:06,507 --> 00:41:10,228
In the end, we rescued many Chinese firms.
446
00:41:10,627 --> 00:41:13,392
Since it's profitable,
they continued their cooperation.
447
00:41:13,627 --> 00:41:16,358
According to some stock market upstarts
who come here,
448
00:41:16,747 --> 00:41:18,431
whenever these people
want any share price to rise,
449
00:41:18,667 --> 00:41:21,193
it will rise even if
it's the end of the world.
450
00:41:22,147 --> 00:41:24,798
Do you know how outsiders call us?
451
00:41:24,947 --> 00:41:26,108
The "Landlord Club."
452
00:41:26,627 --> 00:41:28,755
It smacks of the Triads.
453
00:41:29,227 --> 00:41:30,877
After 1997,
454
00:41:31,027 --> 00:41:34,873
we indeed became
the bandits in the financial field.
455
00:41:35,227 --> 00:41:38,436
Cunning and aggressive,
we have to win all the time.
456
00:41:38,707 --> 00:41:41,358
On the surface, we're
defending HK's economy.
457
00:41:41,587 --> 00:41:43,954
But in fact, it's sheer greed.
458
00:41:44,507 --> 00:41:48,398
For the last decade,
I've done a lot of bad things.
459
00:41:49,067 --> 00:41:52,628
It's payback time.
460
00:41:55,347 --> 00:41:56,997
How can I help you?
461
00:41:58,267 --> 00:42:00,554
It's all buy orders
from Chauncey Szema this morning,
462
00:42:00,747 --> 00:42:02,795
except for a sell
order of 100,000 shares of Nixon.
463
00:42:02,987 --> 00:42:05,991
The market is rebounding
and he's selling our stock.
464
00:42:06,227 --> 00:42:09,834
Since you play cards
with us, you're family.
465
00:42:10,027 --> 00:42:12,394
How can the foreigners beat you?
466
00:42:12,747 --> 00:42:14,317
Sell all Nixon shares.
467
00:42:16,267 --> 00:42:17,871
All? What about the bank loan?
468
00:42:18,107 --> 00:42:19,996
I said sell all of them. Do you hear me?
469
00:42:20,667 --> 00:42:24,114
Uncle Szema, you have to accept this check.
470
00:42:24,387 --> 00:42:27,311
OK, I'll take it.
471
00:42:27,867 --> 00:42:30,029
When I need to cash it,
472
00:42:30,547 --> 00:42:32,276
I'll come to you in person.
473
00:42:33,307 --> 00:42:36,709
Lehman Brothers
went bankrupt a few days later.
474
00:42:36,907 --> 00:42:40,548
A few months later,
the HSI dropped to 10676 points.
475
00:42:50,827 --> 00:42:52,875
Nixon dropped to $1 per share.
476
00:42:53,067 --> 00:42:55,911
You helped Fred buy back all his shares.
477
00:42:56,227 --> 00:42:57,558
Then you became
478
00:42:57,867 --> 00:42:59,710
those billionaires' official broker.
479
00:43:00,107 --> 00:43:01,996
You braved such a storm.
480
00:43:02,147 --> 00:43:03,751
There's nothing worse to fear.
481
00:43:03,987 --> 00:43:05,989
I've learnt a lot over the last few years.
482
00:43:06,507 --> 00:43:09,795
In the past,
when I had nothing, I still had chance.
483
00:43:11,347 --> 00:43:12,997
Now...
484
00:43:13,227 --> 00:43:15,673
a person with nothing
does not even have chance.
485
00:43:16,387 --> 00:43:19,357
Once good luck has slipped away,
it will never return.
486
00:43:24,027 --> 00:43:25,028
Boss.
487
00:43:26,627 --> 00:43:27,753
Hey!
488
00:43:29,987 --> 00:43:32,991
We need the staff data
of the club this year.
489
00:43:33,307 --> 00:43:34,752
Are you out of your mind?
490
00:43:34,987 --> 00:43:37,752
I'm putting my job
at risk letting you in today.
491
00:43:37,987 --> 00:43:39,352
If I hadn't been your boss before...
492
00:43:39,667 --> 00:43:41,556
Precisely because you were my boss,
493
00:43:42,587 --> 00:43:44,351
do you want to call the police yourself,
494
00:43:45,307 --> 00:43:46,672
or do you want me to talk to your boss?
495
00:43:57,987 --> 00:43:58,829
How is it over there?
496
00:43:58,987 --> 00:44:01,115
How else? I don't even dare to fart.
497
00:44:01,347 --> 00:44:02,951
One in the front of the car
and one at the back.
498
00:44:03,227 --> 00:44:06,515
There's even one in my maid's bathroom.
499
00:44:12,187 --> 00:44:15,589
Boss,
it's Jim Chan's office across the street.
500
00:44:15,987 --> 00:44:18,308
PTU found this rooftop
after a blanket search.
501
00:44:18,627 --> 00:44:19,958
They found this case,
502
00:44:20,147 --> 00:44:22,832
same as that in Diamond House.
503
00:44:23,147 --> 00:44:25,514
The bugging devices
inside have been removed.
504
00:44:25,747 --> 00:44:27,317
No fingerprints are found at the scene.
505
00:44:27,547 --> 00:44:30,312
He made a fake ID of a Shaw Leung
506
00:44:30,547 --> 00:44:32,788
and rented a unit downstairs.
The man in the ID photo
507
00:44:33,107 --> 00:44:33,994
is the same as the Diamond House tenant
508
00:44:34,227 --> 00:44:36,150
and the Club plumber.
509
00:44:36,387 --> 00:44:37,912
All cardholders of the 3 IDs have emigrated
510
00:44:38,147 --> 00:44:39,592
and cannot be contacted for the moment.
511
00:44:49,027 --> 00:44:50,074
Boss.
512
00:44:56,987 --> 00:44:58,910
The two IDs were issued on the same day.
513
00:44:59,547 --> 00:45:01,754
Find out which center issued them.
514
00:45:02,347 --> 00:45:03,792
Hoyt and I have to run some errands.
515
00:45:47,267 --> 00:45:48,428
Let me.
516
00:46:59,627 --> 00:47:02,198
Hoyt is on leave today.
He'll keep you company.
517
00:47:02,427 --> 00:47:03,758
I need to go now.
518
00:47:04,587 --> 00:47:05,998
Today...
519
00:47:06,947 --> 00:47:09,234
When they returned the ring to me,
520
00:47:09,587 --> 00:47:12,113
I put it on by reflex.
521
00:47:15,667 --> 00:47:17,635
As it turns out, I really love you.
522
00:47:27,707 --> 00:47:32,634
Every time you visited me in jail,
I'd believe...
523
00:47:33,227 --> 00:47:35,548
I'd believe we could start over
524
00:47:36,227 --> 00:47:38,548
when I came out.
525
00:47:44,947 --> 00:47:49,714
But now that I'm back,
when I look around here,
526
00:47:50,187 --> 00:47:52,110
I can't help remembering
527
00:47:55,307 --> 00:48:01,076
that day... I asked you to leave with me.
You refused.
528
00:48:03,307 --> 00:48:04,991
Then you...
529
00:48:05,947 --> 00:48:08,996
locked me up so the cops could come nab me.
530
00:48:13,667 --> 00:48:15,510
I'm so stupid...
531
00:48:16,787 --> 00:48:19,358
How can we ever start over?
532
00:48:30,387 --> 00:48:32,196
I'm even more stupid.
533
00:48:35,067 --> 00:48:37,149
I never brought this up all these years,
534
00:48:37,627 --> 00:48:39,709
lest you think of it.
535
00:48:41,027 --> 00:48:42,677
But does it help?
536
00:48:43,027 --> 00:48:45,029
When I saw the police cars at the station,
537
00:48:45,267 --> 00:48:45,790
I couldn't help...
538
00:48:45,987 --> 00:48:48,638
If you hadn't been a cop,
539
00:48:48,907 --> 00:48:50,432
wouldn't we have been better off?
540
00:48:51,627 --> 00:48:53,117
Precisely because I was a cop,
541
00:48:53,587 --> 00:48:55,828
I knew we couldn't have gone anywhere.
542
00:48:56,427 --> 00:48:59,636
If we had left that day,
we could be worse now.
543
00:48:59,987 --> 00:49:01,716
So what's so good about now?
544
00:49:02,307 --> 00:49:04,389
Now I'm like these clothes and jewelry:
545
00:49:04,747 --> 00:49:07,717
Passรฉ and useless. What do you think
546
00:49:08,027 --> 00:49:09,916
I can do now?
547
00:49:15,667 --> 00:49:17,271
I think we should consider...
548
00:49:17,587 --> 00:49:18,793
a separation.
549
00:49:32,827 --> 00:49:34,113
OK.
550
00:49:37,427 --> 00:49:41,671
This place is yours.
I'll move out in a couple of days.
551
00:49:49,187 --> 00:49:50,313
Boss.
552
00:49:50,867 --> 00:49:52,437
The officer who follows Law said
553
00:49:52,667 --> 00:49:54,271
he got a parcel.
554
00:49:54,667 --> 00:49:57,238
You... want to check it out?
555
00:49:57,547 --> 00:49:58,514
Sure.
556
00:50:51,067 --> 00:50:52,956
You have a voice message.
557
00:50:54,147 --> 00:50:57,037
You know how many
hundreds of millions are needed
558
00:50:57,267 --> 00:50:59,713
to push China Industry to 9526?
You going to foot the bill?
559
00:51:00,147 --> 00:51:02,866
Those bosses gave the order last night.
560
00:51:02,867 --> 00:51:04,357
They want the share price
to go up to $26.5.
561
00:51:04,587 --> 00:51:07,557
The cash is in my account.
I'll transfer it to you tomorrow.
562
00:51:07,987 --> 00:51:10,354
These old fogeys are so greedy.
563
00:51:11,107 --> 00:51:13,109
The placement price last year
was only $10 per share.
564
00:51:13,307 --> 00:51:15,514
They are overstretching
their profit margin.
565
00:51:22,867 --> 00:51:23,868
Hello.
566
00:51:24,107 --> 00:51:25,597
I need your help.
567
00:51:27,067 --> 00:51:28,148
Who are you?
568
00:51:28,747 --> 00:51:32,911
I have more recordings like that,
some with visuals.
569
00:51:33,107 --> 00:51:35,678
If the cops or ICAC get them,
you'll be in deep shit.
570
00:51:35,867 --> 00:51:37,517
If you don't want to go to jail,
you better listen to me.
571
00:51:38,187 --> 00:51:39,518
What do I have to do?
572
00:51:39,867 --> 00:51:42,711
Bring your cell phone with you.
I'll call you.
573
00:51:43,187 --> 00:51:45,872
It's getting cold. Better shut the windows.
574
00:51:46,067 --> 00:51:48,638
You'll be busy. Don't catch a cold.
575
00:54:52,627 --> 00:54:54,789
Stop! Danger! Stop!
576
00:57:41,427 --> 00:57:42,792
Give me your hand.
577
00:57:49,507 --> 00:57:50,747
Hold Tight!
578
00:58:13,667 --> 00:58:14,998
Thank you.
579
00:58:29,027 --> 00:58:31,758
This is Jack Ho of Security Bureau,
number 97142.
580
00:58:31,987 --> 00:58:33,398
I need an ambulance
581
00:58:33,707 --> 00:58:36,313
to the old dolomite plant on Sai Sha Road.
582
00:58:36,547 --> 00:58:38,834
Yes, Sai Sha Road.
583
00:58:46,627 --> 00:58:48,436
Hands up. Turn around.
584
00:58:49,707 --> 00:58:50,993
You have guts.
585
00:58:57,027 --> 00:58:59,997
Assaulting a cop,
detonating explosives in downtown,
586
00:59:00,507 --> 00:59:02,430
and now holding a cop at gunpoint.
587
00:59:02,667 --> 00:59:03,998
What's wrong with you?
588
00:59:04,227 --> 00:59:05,353
Car keys!
589
00:59:07,027 --> 00:59:09,075
You're holding a Glock 17, not 19.
590
00:59:09,267 --> 00:59:10,075
Were you a soldier?
591
00:59:10,307 --> 00:59:11,877
Where? France?
592
00:59:12,107 --> 00:59:15,350
Morocco? UK?
Or were you an intelligence officer?
593
00:59:16,187 --> 00:59:18,189
Are your chasers from Landlord Club?
594
00:59:18,387 --> 00:59:19,548
You have any grudges with them?
595
00:59:19,787 --> 00:59:21,789
Or are you a commercial spy?
596
00:59:22,667 --> 00:59:25,796
So you know about Landlord Club.
What are you waiting for?
597
00:59:25,987 --> 00:59:27,352
I work for the Security Bureau.
598
00:59:27,747 --> 00:59:29,715
Commercial crimes are not my turf.
599
00:59:30,067 --> 00:59:31,592
Not your turf?
600
00:59:31,867 --> 00:59:34,074
Criminals are not your turf?
601
00:59:34,267 --> 00:59:36,998
The cops can't do much. You understand?
602
00:59:37,987 --> 00:59:39,716
The Club is tied to Middle Eastern
603
00:59:39,907 --> 00:59:42,513
and Chechen funds.
604
00:59:43,227 --> 00:59:45,036
Is this your turf or not?
605
00:59:45,227 --> 00:59:46,911
How are you related to those funds?
606
00:59:47,347 --> 00:59:48,997
Go find out yourself.
607
00:59:49,627 --> 00:59:50,594
Hey!
608
00:59:50,827 --> 00:59:53,637
You want my help, so come clean to me.
609
00:59:55,187 --> 00:59:57,076
You'll find out more in a couple of days.
610
00:59:57,987 --> 00:59:59,432
What's going to happen in a couple of days?
611
00:59:59,787 --> 01:00:01,277
Are you going to blow
up the Stock Exchange?
612
01:00:02,107 --> 01:00:05,031
Sure, you can help me throw the bomb.
613
01:00:05,227 --> 01:00:08,071
I'm afraid you'd be arrested by then.
614
01:00:09,507 --> 01:00:11,316
I've been curious
615
01:00:11,627 --> 01:00:14,153
how the cop
who eventually busts me will look like.
616
01:00:14,747 --> 01:00:16,590
You're not bad.
617
01:00:16,987 --> 01:00:19,991
But don't let me see you when you bust me.
618
01:00:22,427 --> 01:00:26,989
Hey, what do you mean? Hey!
619
01:00:55,227 --> 01:00:56,274
Get out of my way.
620
01:00:57,227 --> 01:00:58,308
Get out of my way.
621
01:01:11,427 --> 01:01:12,428
Looking for me?
622
01:01:15,987 --> 01:01:17,830
Sell all my stocks.
623
01:01:18,627 --> 01:01:20,152
Why? Is the market going to crash?
624
01:01:20,307 --> 01:01:22,913
The market is fine. I just need cash.
625
01:01:23,147 --> 01:01:27,391
Ask another firm to do that.
Keep your lips sealed.
626
01:01:27,707 --> 01:01:28,629
OK.
627
01:01:46,907 --> 01:01:47,954
Hello.
628
01:01:48,147 --> 01:01:51,230
There's a game tomorrow night.
Don't be late.
629
01:01:51,667 --> 01:01:52,668
OK.
630
01:01:54,587 --> 01:01:57,226
How's that?
The fingerprints and blood samples were...
631
01:01:57,227 --> 01:01:58,433
The report should be out soon.
632
01:02:06,867 --> 01:02:07,834
Boss.
633
01:02:08,027 --> 01:02:10,758
The security found your car parked
at the gate of the building.
634
01:02:10,947 --> 01:02:12,711
He called you at home
but no one answered the phone.
635
01:02:12,947 --> 01:02:14,949
He saw blood inside the car
and called the police.
636
01:02:48,067 --> 01:02:52,629
She said she'd sell the apartment
and never come back.
637
01:02:53,387 --> 01:02:54,673
Did she say where she's going?
638
01:02:56,067 --> 01:02:58,308
She said she'd stay at
some hotel in the meantime.
639
01:03:01,147 --> 01:03:03,149
You don't have to blame yourself.
640
01:03:04,027 --> 01:03:06,871
Before she left,
she said she'd go to a trading firm
641
01:03:07,307 --> 01:03:09,594
to get back what she'd
lost over these years.
642
01:03:10,867 --> 01:03:12,312
I grew up with her.
643
01:03:13,707 --> 01:03:16,836
Old habits die hard.
644
01:03:22,227 --> 01:03:25,948
Hoyt, are you still on leave today?
645
01:03:28,507 --> 01:03:29,633
No, sir.
646
01:03:34,347 --> 01:03:35,917
Check this plastic tag for me.
647
01:03:36,907 --> 01:03:37,988
Yes, sir.
648
01:03:54,427 --> 01:03:55,997
Thank you. This way, please.
649
01:04:21,067 --> 01:04:22,114
Mr Law.
650
01:04:22,867 --> 01:04:24,232
I'm very busy, Inspector Ho.
651
01:04:24,507 --> 01:04:26,748
Can you come back after the market closes?
652
01:04:26,907 --> 01:04:27,954
Mr Law...
653
01:04:28,067 --> 01:04:30,035
I saw the eavesdropper.
654
01:04:30,307 --> 01:04:31,672
Would you take a look
655
01:04:32,027 --> 01:04:33,358
and tell me if you know this guy?
656
01:04:34,307 --> 01:04:35,513
No, I don't.
657
01:04:37,507 --> 01:04:38,269
Mr Law.
658
01:04:38,507 --> 01:04:40,077
How much? $35.
659
01:04:41,387 --> 01:04:42,991
35...
660
01:04:46,267 --> 01:04:47,712
Jenny!
661
01:04:51,907 --> 01:04:53,397
Jenny!
662
01:04:53,667 --> 01:04:54,873
Let me pay for you.
663
01:04:55,227 --> 01:04:56,274
There you go.
664
01:04:58,027 --> 01:04:59,711
Keep the change. Thank you, Mr Law.
665
01:04:59,907 --> 01:05:01,068
I owe you $100.
666
01:05:01,667 --> 01:05:03,078
Forget it.
667
01:05:04,347 --> 01:05:05,348
Inspector Ho...
668
01:05:06,307 --> 01:05:09,072
How can I help you? I'm very busy today.
669
01:05:09,427 --> 01:05:11,555
The HSI is about to go over 32000 points.
670
01:05:12,427 --> 01:05:13,997
Over! Over! Over!
671
01:05:14,147 --> 01:05:15,911
I'd like to ask you
672
01:05:16,107 --> 01:05:18,508
what Landlord Club does?
673
01:05:27,107 --> 01:05:28,871
Hello? Jenny, where have you been?
674
01:05:29,747 --> 01:05:32,273
Get me an A3 contract.
675
01:05:35,307 --> 01:05:37,958
"9997": buy 100,000 at $3.5.
676
01:05:49,227 --> 01:05:49,796
Hey.
677
01:05:49,987 --> 01:05:52,308
"4499": buy 1 million at $0.75.
678
01:05:52,547 --> 01:05:54,948
"7378": buy 100,000 at $11.
679
01:06:05,827 --> 01:06:06,874
Yes.
680
01:06:07,067 --> 01:06:09,195
"9997": Sell 200,000 at $4.
681
01:06:09,387 --> 01:06:12,072
"13745": buy 1 million at $2.4.
682
01:06:13,067 --> 01:06:19,757
"4499": buy another 1 million at $0.85...
683
01:06:30,227 --> 01:06:31,911
Sign here.
684
01:06:33,627 --> 01:06:38,713
Hello, "4499": sell 1 million at $1.
685
01:06:40,907 --> 01:06:43,672
I don't buy stocks.
Why're you opening an account for me?
686
01:06:44,907 --> 01:06:48,593
The minimum fee for opening
an account here is $500,000.
687
01:06:49,707 --> 01:06:51,357
But I'm only charging you $100.
688
01:06:51,667 --> 01:06:54,034
I just traded specifically for you.
689
01:06:54,267 --> 01:06:57,396
Your account just earned $3,476.
690
01:07:01,267 --> 01:07:04,350
What are you doing? Bribing me?
691
01:07:04,867 --> 01:07:06,676
You just asked me what I did.
692
01:07:06,987 --> 01:07:08,796
I trade stocks.
693
01:07:09,387 --> 01:07:11,196
That's what "money makes money" means.
694
01:07:11,427 --> 01:07:13,589
I'm a black sheep who
uses $1 to trade as $10.
695
01:07:14,547 --> 01:07:15,708
But does it ever cross you mind that
696
01:07:15,907 --> 01:07:17,557
without us black sheep
697
01:07:17,827 --> 01:07:19,636
to raise funds for firms
and find money for MPF,
698
01:07:20,267 --> 01:07:21,712
would you be able to go on line?
699
01:07:22,387 --> 01:07:25,675
To take the subway?
To get medication when you're ill?
700
01:07:26,267 --> 01:07:28,315
To fill your stomach after retirement?
701
01:07:29,547 --> 01:07:30,992
No, you'd be starving!
702
01:07:31,787 --> 01:07:32,993
Mr Law.
703
01:07:33,267 --> 01:07:35,395
You don't need to brag about
your contribution to society.
704
01:07:35,667 --> 01:07:38,068
I'm not bragging. I'm taking it out on you.
705
01:07:38,587 --> 01:07:40,077
Just take it easy.
706
01:07:40,587 --> 01:07:42,510
Landlord Club is powerful.
707
01:07:42,667 --> 01:07:45,318
It has already sent people to deal
with the eavesdropper.
708
01:07:45,947 --> 01:07:49,793
You guys are rich and powerful.
You can kill him.
709
01:07:52,907 --> 01:07:54,068
Kill whom?
710
01:07:57,107 --> 01:07:58,916
He's stepping on your tails.
711
01:07:59,387 --> 01:08:02,072
Kill him and get rid of the problem.
No big deal.
712
01:08:03,347 --> 01:08:05,315
He said the Club was tied
713
01:08:05,387 --> 01:08:07,355
to Middle Eastern and Chechen funds.
714
01:08:07,547 --> 01:08:09,390
There are lots of money
exchanges among them.
715
01:08:09,787 --> 01:08:12,791
Just a human life.
You guys handle big businesses.
716
01:08:13,067 --> 01:08:14,034
This is just interests for you.
717
01:08:14,307 --> 01:08:15,433
What are you bullshitting about?
718
01:08:16,547 --> 01:08:18,629
You really don't know
what kind of shit you're in?
719
01:08:19,787 --> 01:08:23,030
But you should know
who's running Landlord Club.
720
01:08:23,907 --> 01:08:26,911
I want to talk to him.
You can definitely help me.
721
01:08:35,507 --> 01:08:38,875
Hello? Please wait.
722
01:08:41,947 --> 01:08:45,349
Inspector Ho, are you done?
I'm really busy.
723
01:08:46,267 --> 01:08:47,553
I'm done.
724
01:08:47,707 --> 01:08:48,993
Thank you for your time.
725
01:08:58,147 --> 01:08:59,353
Hello?
726
01:08:59,787 --> 01:09:01,152
Did Tony call you?
727
01:09:01,547 --> 01:09:02,673
Not yet.
728
01:09:02,987 --> 01:09:04,637
Ignore that cop.
729
01:09:04,827 --> 01:09:07,068
As long as you follow my order,
I won't give him the evidence.
730
01:09:10,987 --> 01:09:13,433
Fanny, find out who he's talking to.
731
01:09:13,747 --> 01:09:14,794
Boss, I can't.
732
01:09:14,987 --> 01:09:16,637
Law's using a new phone.
733
01:09:17,067 --> 01:09:18,592
Without a number I can't trace anything.
734
01:09:19,147 --> 01:09:21,309
Tony will call you very soon.
When you see him,
735
01:09:21,427 --> 01:09:22,235
use this phone to record his conversation.
736
01:09:22,347 --> 01:09:25,794
Don't worry...
737
01:09:26,107 --> 01:09:27,632
The phone is fixed.
738
01:09:27,947 --> 01:09:29,995
No one will know you're recording.
739
01:09:30,187 --> 01:09:33,669
Don't bring your own phone.
The cops can trace that.
740
01:09:41,387 --> 01:09:44,118
He's using HK Communications.
Check with them.
741
01:09:46,707 --> 01:09:47,993
How about the others?
742
01:09:48,227 --> 01:09:49,069
We're tracing all of them.
743
01:09:50,987 --> 01:09:53,558
Boss, we've checked the 3 ID cards.
744
01:09:53,747 --> 01:09:55,511
They were all issued on the same day
745
01:09:55,907 --> 01:09:57,830
and by the same center.
746
01:09:57,987 --> 01:10:00,638
All 3 cardholders entered
HK on the same day
747
01:10:00,907 --> 01:10:01,715
one month before the issue date.
748
01:10:01,907 --> 01:10:03,909
Our investigation shows
no direct relationship among them.
749
01:10:04,147 --> 01:10:05,911
We still don't know why they were together.
750
01:10:06,067 --> 01:10:07,956
Boss, Law is off work.
751
01:10:37,107 --> 01:10:39,189
The target vehicle is very fast.
We might lose it.
752
01:10:39,547 --> 01:10:40,150
Don't worry.
753
01:10:40,387 --> 01:10:42,993
GPS is following two of his phones.
754
01:10:43,347 --> 01:10:44,348
Where's he?
755
01:10:45,387 --> 01:10:46,957
He just crossed the Western Tunnel.
756
01:10:49,587 --> 01:10:50,668
Where's he headed?
757
01:10:51,947 --> 01:10:53,949
He's on the bridge going towards Tsuen Wan.
758
01:10:56,907 --> 01:11:01,356
Tsuen Wan?
Isn't he meeting Jim Chan in Central?
759
01:11:04,827 --> 01:11:06,511
Watch him closely. I'm on my way.
760
01:12:18,587 --> 01:12:19,998
Your stocks...
761
01:12:20,227 --> 01:12:21,672
I sold half of them.
762
01:12:21,907 --> 01:12:24,672
I turned them into
traveller's checks of US$100,000.
763
01:12:24,987 --> 01:12:26,113
And...
764
01:12:26,667 --> 01:12:29,750
several promissory notes
under your wife's name.
765
01:12:29,987 --> 01:12:33,992
The rest I've deposited
into your Swiss bank account.
766
01:12:35,227 --> 01:12:36,592
Are you really leaving?
767
01:12:38,267 --> 01:12:39,507
Tinker.
768
01:12:39,987 --> 01:12:41,591
This check's for you.
769
01:12:41,907 --> 01:12:43,955
Sorry, that's all I can give you for now.
770
01:12:46,307 --> 01:12:48,514
Cops are watching outside. You go first.
771
01:13:01,267 --> 01:13:02,428
Target sighted.
772
01:13:16,627 --> 01:13:18,994
Old location. Target just started his car.
773
01:13:34,507 --> 01:13:37,590
Target on Tsuen Wan Highway
towards the New Territories.
774
01:13:38,627 --> 01:13:40,709
Stop it! Stop it!
775
01:14:02,107 --> 01:14:03,268
What's going on?
776
01:14:06,387 --> 01:14:08,196
Just do your thing, stop pointing.
777
01:14:08,427 --> 01:14:09,838
Driver's license, please.
778
01:14:10,387 --> 01:14:11,388
My uncle is a judge! I'll kick your ass.
779
01:14:11,627 --> 01:14:13,868
Please cooperate.
780
01:14:40,947 --> 01:14:42,392
Tony's back.
781
01:14:42,907 --> 01:14:47,037
We will go sailing tonight.
They're on your yacht.
782
01:14:47,267 --> 01:14:50,953
This is Caine.
His men will escort your wife home.
783
01:14:51,147 --> 01:14:52,990
Don't worry. Go on board.
784
01:16:09,907 --> 01:16:11,272
Tony.
785
01:16:11,627 --> 01:16:15,109
Ma! Jim! Tony.
786
01:16:15,347 --> 01:16:16,269
Lam. Tony.
787
01:16:16,547 --> 01:16:20,313
Let's go to the dining room.
Cell phones are useless here.
788
01:16:21,867 --> 01:16:25,269
Caine knows we could be bugged,
789
01:16:25,627 --> 01:16:30,189
so he's set up some
anti-bugging devices here.
790
01:16:30,947 --> 01:16:33,791
Even my phone is not working.
791
01:16:33,987 --> 01:16:37,275
It will only work again
when we're 1 km away.
792
01:16:38,147 --> 01:16:40,070
Why are you all standing there?
793
01:16:40,347 --> 01:16:42,634
Come sit down!
794
01:16:44,187 --> 01:16:46,997
Fortunately,
there's only my family around here.
795
01:16:47,227 --> 01:16:48,353
Otherwise,
796
01:16:48,587 --> 01:16:51,591
it's not nice to disturb the neighbors.
797
01:16:51,827 --> 01:16:53,909
Tony, you just came back from Macau?
798
01:16:56,387 --> 01:16:59,118
No, I went to TST East
for food right after I landed
799
01:16:59,307 --> 01:17:02,151
and saw a shop selling these buns.
800
01:17:03,187 --> 01:17:04,996
So I grabbed a bunch
801
01:17:05,307 --> 01:17:06,991
to share with everybody.
802
01:17:07,187 --> 01:17:11,351
These are egg rolls...
These are peanut candies.
803
01:17:11,707 --> 01:17:15,951
They are all our old favorites.
Come dive in.
804
01:17:16,267 --> 01:17:18,713
Serve them tea!
805
01:17:21,987 --> 01:17:25,196
HK is such a good place.
806
01:17:25,427 --> 01:17:27,236
You can find everything here.
807
01:17:27,427 --> 01:17:29,998
Just go to any tiny mall
808
01:17:30,227 --> 01:17:31,752
and you can buy whatever you want.
809
01:17:33,067 --> 01:17:35,718
It's also easy to hook up with friends.
810
01:17:40,187 --> 01:17:42,155
If it's not because of
some major incidents,
811
01:17:42,987 --> 01:17:45,388
who would want to leave?
812
01:17:52,147 --> 01:17:54,149
Caine found out that
813
01:17:55,347 --> 01:17:58,829
the eavesdropper was actually.
814
01:17:59,067 --> 01:18:00,751
Szema's son, Joe.
815
01:18:27,107 --> 01:18:29,030
The kids outside
816
01:18:29,267 --> 01:18:31,076
are all calling us "Landlord Club."
817
01:18:33,867 --> 01:18:37,838
They even say
we're involved in insider trading.
818
01:18:38,667 --> 01:18:40,510
Who's the biggest insider trader
819
01:18:40,747 --> 01:18:42,511
during the financial tsunami?
820
01:18:42,827 --> 01:18:44,317
The US government.
821
01:18:44,627 --> 01:18:48,632
How comes nobody
wanted to arrest the US president?
822
01:18:50,307 --> 01:18:52,275
In 2007,
823
01:18:52,667 --> 01:18:56,592
Fu's bank lost a lot money
on subprime mortgages.
824
01:18:57,667 --> 01:19:02,070
To help their money flow,
we raised the share price for them.
825
01:19:02,307 --> 01:19:06,756
In the end, ICAC determined to make arrest.
826
01:19:07,227 --> 01:19:10,151
Jim, you remember?
827
01:19:10,347 --> 01:19:11,917
In 1973,
828
01:19:12,107 --> 01:19:15,554
when we were fighting
against the foreigners, we agreed
829
01:19:16,587 --> 01:19:18,669
if anything went wrong,
the eldest would take the brunt.
830
01:19:18,987 --> 01:19:20,398
The eldest among us
831
01:19:20,787 --> 01:19:22,232
would take all the blame.
832
01:19:23,267 --> 01:19:25,838
Szema was the eldest then.
833
01:19:26,067 --> 01:19:30,117
He shouldered everything
without complaint. A true brother.
834
01:19:31,987 --> 01:19:35,878
But his wife and son put the blame on me.
835
01:19:36,107 --> 01:19:39,506
I was elected to be the leader here.
836
01:19:39,507 --> 01:19:40,633
It's not fair to
837
01:19:40,707 --> 01:19:42,869
put the blame on me.
838
01:19:48,187 --> 01:19:51,987
All your cell phones are of the same brand?
839
01:20:00,667 --> 01:20:02,112
Hand over.
840
01:20:07,547 --> 01:20:08,912
I bet...
841
01:20:10,627 --> 01:20:12,948
Joe must have told you
842
01:20:13,627 --> 01:20:16,551
he's after me only,
843
01:20:16,947 --> 01:20:19,553
and that it's OK to betray me.
844
01:20:19,987 --> 01:20:22,672
I can't believe you all listen to him
845
01:20:22,987 --> 01:20:24,716
and follow his orders.
846
01:20:25,307 --> 01:20:27,389
I'm really disappointed.
847
01:20:27,987 --> 01:20:32,993
What's important now is
for us to be united.
848
01:20:33,667 --> 01:20:35,988
Caine will take care of everything else.
849
01:20:36,227 --> 01:20:39,151
He's experienced. We'll be OK.
850
01:20:40,667 --> 01:20:43,068
But there's always a "what if"...
851
01:20:43,267 --> 01:20:47,238
What if something really
goes wrong, I believe
852
01:20:47,907 --> 01:20:50,990
we should, as we agreed,
853
01:20:51,267 --> 01:20:54,635
have the eldest take the brunt.
854
01:20:55,827 --> 01:20:59,673
Sherwin, you're born in
the Year of the Rat.
855
01:20:59,947 --> 01:21:01,756
My birthday is in December.
856
01:21:02,987 --> 01:21:05,991
Then I'm 2 months older.
I'm the eldest here.
857
01:21:06,267 --> 01:21:09,237
I would have to take the brunt.
858
01:21:09,867 --> 01:21:12,029
But does it ever occur to you that
859
01:21:12,387 --> 01:21:14,993
since we've been partners for so long,
860
01:21:15,387 --> 01:21:16,718
and you're always on
861
01:21:16,947 --> 01:21:20,235
the frontline these years,
862
01:21:20,507 --> 01:21:21,668
if I go down,
863
01:21:23,427 --> 01:21:25,907
you won't be able to escape either?
864
01:21:29,147 --> 01:21:31,991
Boss, the same number
is written behind every battery.
865
01:21:32,227 --> 01:21:33,672
Should we call this number?
866
01:21:44,747 --> 01:21:48,274
Joe, it's Uncle Tony. Still mad at me?
867
01:21:48,507 --> 01:21:49,554
I wouldn't dare.
868
01:21:50,067 --> 01:21:53,071
I'm broke these days.
Just want to get some money from you.
869
01:21:53,307 --> 01:21:54,388
How much?
870
01:21:54,667 --> 01:21:57,034
50 million shares of "749."
871
01:21:57,267 --> 01:22:00,271
"749"? Its price is only 5 cents.
872
01:22:00,627 --> 01:22:02,038
50 million shares
873
01:22:02,267 --> 01:22:03,871
would be $20 million.
Ls that enough for you?
874
01:22:04,067 --> 01:22:05,637
Fairness was my dad's motto.
875
01:22:06,347 --> 01:22:07,155
Forget about the business
you took from my dad
876
01:22:07,387 --> 01:22:09,913
after he died.
877
01:22:10,107 --> 01:22:11,836
But he used his own money
878
01:22:12,067 --> 01:22:14,354
to buy 50 million shares of "749."
879
01:22:14,747 --> 01:22:16,590
it's only fair for you
to pay that back to me.
880
01:22:16,827 --> 01:22:17,874
When do you want them?
881
01:22:18,027 --> 01:22:19,517
How to deliver?
882
01:22:20,547 --> 01:22:23,517
Deposit them to Man Sang Securities
by close of market tomorrow.
883
01:22:23,707 --> 01:22:25,596
I'll let you know
the account details in due time.
884
01:22:25,827 --> 01:22:28,990
Once the shares are deposited,
you'll receive what you want.
885
01:22:29,547 --> 01:22:31,037
You're not playing me?
886
01:22:31,267 --> 01:22:33,031
Do you have a choice?
887
01:22:42,947 --> 01:22:45,917
50 million shares of "749"...
888
01:22:46,867 --> 01:22:50,792
Ma, who's controlling "749"?
889
01:22:50,987 --> 01:22:53,797
Two long-term private funds.
890
01:22:54,267 --> 01:22:55,951
This is a dead stock.
891
01:22:56,387 --> 01:22:58,708
Only about 100,000 shares
were traded last year.
892
01:22:58,947 --> 01:23:00,551
Stock Exchange
has been watching it for a while.
893
01:23:01,587 --> 01:23:02,748
Jim...
894
01:23:04,107 --> 01:23:07,509
Get some shares from these two funds.
895
01:23:08,387 --> 01:23:09,434
Lam...
896
01:23:09,707 --> 01:23:13,075
Tell the board of "749" that
I want to buy their shares.
897
01:23:13,307 --> 01:23:14,513
Once you get the shares,
898
01:23:15,867 --> 01:23:17,949
transfer them to Manson's firm.
899
01:23:18,107 --> 01:23:19,393
Manson... Yes.
900
01:23:19,627 --> 01:23:21,834
Stay at the office tomorrow
to sweep this stock. Yes.
901
01:23:22,027 --> 01:23:23,153
Understood? Yes.
902
01:23:23,987 --> 01:23:26,194
Go. Go now.
903
01:23:26,507 --> 01:23:29,033
See you! Bye, Tony...
904
01:23:32,947 --> 01:23:34,073
Manson...
905
01:23:34,267 --> 01:23:35,792
You stay here.
906
01:23:37,667 --> 01:23:38,828
So?
907
01:23:39,107 --> 01:23:40,871
Did you trace the call?
908
01:23:42,107 --> 01:23:43,438
It will cost a bit more.
909
01:23:43,707 --> 01:23:44,788
OK.
910
01:23:45,107 --> 01:23:46,996
You must find him.
911
01:23:49,587 --> 01:23:50,713
Manson. Yes.
912
01:23:50,867 --> 01:23:52,028
Come here...
913
01:23:52,827 --> 01:23:54,158
Tell me...
914
01:23:54,427 --> 01:23:55,917
Can I still trust you?
915
01:23:56,107 --> 01:23:58,838
I'm sorry, Uncle Tony,
but I'm really scared.
916
01:23:59,307 --> 01:24:01,389
I'm not asking you if you're scared.
917
01:24:01,667 --> 01:24:03,795
I'm asking you if I can still trust you.
918
01:24:03,947 --> 01:24:05,153
You can.
919
01:24:08,187 --> 01:24:10,872
You were brought in by Szema.
Now Szema's son
920
01:24:11,147 --> 01:24:13,878
is against us.
Why should I still trust you?
921
01:24:14,107 --> 01:24:15,836
After my late snack with Uncle Szema,
922
01:24:16,027 --> 01:24:16,596
he went to jail.
923
01:24:16,947 --> 01:24:17,869
I never saw him again.
924
01:24:18,027 --> 01:24:20,792
I ask you, why should I trust you?
925
01:24:21,067 --> 01:24:22,512
I don't want to go to jail.
926
01:24:24,707 --> 01:24:26,436
I'm glad you understand.
927
01:24:26,827 --> 01:24:29,034
Nobody wants to go to jail.
928
01:24:30,267 --> 01:24:31,393
Manson...
929
01:24:32,507 --> 01:24:34,430
I always think highly of you.
930
01:24:35,947 --> 01:24:37,676
Well...
931
01:24:38,067 --> 01:24:41,435
The others have gone gaga.
They are useless.
932
01:24:43,227 --> 01:24:46,834
I'm thinking of moving
the Middle Eastern and Chechen
933
01:24:46,987 --> 01:24:49,911
funds to your company.
934
01:24:50,907 --> 01:24:52,272
From then on,
935
01:24:52,707 --> 01:24:55,836
Landlord Club will be under your control.
How about that?
936
01:24:57,147 --> 01:24:58,672
Goodbye, Uncle Tony.
937
01:25:37,987 --> 01:25:41,036
Your friend? Were you with him tonight?
938
01:25:41,987 --> 01:25:43,671
Inspector Ho, what do you want this time?
939
01:25:43,907 --> 01:25:47,150
I don't want anything.
Dealing with big shots like you,
940
01:25:47,427 --> 01:25:49,873
what the police can do is very limited.
941
01:25:51,187 --> 01:25:53,428
Actually,
I don't need to send people to follow you.
942
01:25:54,667 --> 01:25:56,192
You can't flee anyway.
943
01:25:58,187 --> 01:26:00,997
I talked to your wife. She seemed scared.
944
01:26:02,427 --> 01:26:03,838
Keep her company.
945
01:26:07,067 --> 01:26:08,228
Goodnight.
946
01:26:08,907 --> 01:26:09,988
Thank you.
947
01:26:14,227 --> 01:26:16,992
Boss, Hoyt.
948
01:26:22,787 --> 01:26:24,118
Emily.
949
01:26:30,027 --> 01:26:31,267
Emily.
950
01:26:34,107 --> 01:26:35,950
Don't worry. I'm fine.
951
01:26:40,947 --> 01:26:42,358
Don't scream.
952
01:26:43,787 --> 01:26:47,587
The cops are outside.
If they catch me, you're doomed.
953
01:26:47,827 --> 01:26:49,033
Doomed?
954
01:26:50,027 --> 01:26:51,756
Aren't I doomed already?
955
01:26:53,187 --> 01:26:54,598
If you want money, just ask me.
956
01:26:54,867 --> 01:26:56,278
No need to scare us like that.
957
01:26:57,787 --> 01:27:00,108
If your words don't count,
958
01:27:03,027 --> 01:27:05,075
then my dad was wrong about you.
959
01:27:05,307 --> 01:27:06,797
Then both my dad and I deserve to die.
960
01:27:07,027 --> 01:27:08,950
I'll shoot myself
961
01:27:10,227 --> 01:27:12,628
and tomorrow,
the recording of your insider trading
962
01:27:12,987 --> 01:27:14,637
will be broadcast around the world.
963
01:27:22,067 --> 01:27:24,195
When I need to cash it,
964
01:27:24,707 --> 01:27:26,550
I'll come to you in person.
965
01:27:43,347 --> 01:27:45,634
Mr Principal, how are you? Fine.
966
01:27:46,027 --> 01:27:47,950
Jack Ho, Security Bureau.
967
01:27:48,187 --> 01:27:49,791
Inspector Ho, please take a seat.
968
01:27:49,987 --> 01:27:51,068
Thank you.
969
01:27:52,827 --> 01:27:54,591
I have a question for you
970
01:27:55,147 --> 01:27:56,831
regarding this plastic tag.
971
01:27:58,507 --> 01:27:59,918
Our nursing home
972
01:28:00,067 --> 01:28:03,788
is specialized
in caring for Alzheimer's patients.
973
01:28:04,787 --> 01:28:09,509
There's a GPS chip inside the plastic tag.
974
01:28:10,627 --> 01:28:11,867
If the patients get lost,
975
01:28:12,147 --> 01:28:14,195
we can quickly locate them.
976
01:28:15,027 --> 01:28:18,998
But the chip inside this
plastic tag is gone.
977
01:28:26,067 --> 01:28:27,956
What does that number stand for?
978
01:28:28,707 --> 01:28:32,598
"G41" is Mrs Szema's bed.
979
01:28:39,587 --> 01:28:42,238
This is Mrs Szema
980
01:28:42,427 --> 01:28:45,271
started staying here in 2010.
981
01:28:45,547 --> 01:28:49,950
Her son is Joe Szema. All these years,
982
01:28:50,147 --> 01:28:52,195
he's always here to keep
his mother company.
983
01:28:55,387 --> 01:28:57,071
I want to talk to her.
984
01:29:02,067 --> 01:29:03,432
Inspector...
985
01:29:03,667 --> 01:29:07,274
You don't have a search warrant.
We've talked a lot.
986
01:29:07,987 --> 01:29:10,672
I've done my part already.
987
01:29:10,987 --> 01:29:14,309
It's very late. The patients need to rest.
988
01:29:15,387 --> 01:29:17,515
Can we talk about Joe Szema?
989
01:29:17,747 --> 01:29:18,794
Of course.
990
01:29:18,987 --> 01:29:22,389
But not now. Tomorrow.
991
01:29:23,307 --> 01:29:24,547
Mr Principal.
992
01:29:25,307 --> 01:29:27,753
Did Joe Szema ask you to say that?
993
01:29:28,627 --> 01:29:31,233
Let's talk tomorrow.
994
01:29:54,747 --> 01:29:57,227
We have lots to do today. In my room, now.
995
01:30:29,267 --> 01:30:31,998
I need 50 million "749"
before close of market today.
996
01:30:52,227 --> 01:30:53,228
Hello?
997
01:30:53,427 --> 01:30:56,749
There's a sack at the leg of the bed.
Open it.
998
01:31:03,187 --> 01:31:04,837
Open it!
999
01:31:35,867 --> 01:31:36,789
Speak!
1000
01:31:37,027 --> 01:31:39,507
My jail number is 89307.
1001
01:31:40,107 --> 01:31:41,518
Is that correct?
1002
01:31:46,987 --> 01:31:48,318
Don't harm her.
1003
01:31:48,547 --> 01:31:50,993
If you listen to me, I won't harm her.
1004
01:31:53,747 --> 01:31:54,634
The market has started.
1005
01:32:00,827 --> 01:32:05,230
"749": place 5 orders of 1
million each at 50 cents.
1006
01:32:26,267 --> 01:32:27,075
Boss, what's wrong?
1007
01:32:27,267 --> 01:32:28,234
Something happened to your sister.
1008
01:32:38,347 --> 01:32:41,078
What's happening? Not a single sell order.
1009
01:32:47,107 --> 01:32:50,236
"749": 10,000 at 60 cents.
1010
01:33:00,107 --> 01:33:01,597
"749"I $1.
1011
01:33:02,947 --> 01:33:05,314
7492 $1.
1012
01:33:18,147 --> 01:33:19,308
There are 10,000 shares.
1013
01:33:19,547 --> 01:33:20,514
Take it. Take it.
1014
01:33:38,107 --> 01:33:39,711
Change all orders to $1.5.
1015
01:33:39,987 --> 01:33:41,955
I need 20,000 more. Got it.
1016
01:33:47,587 --> 01:33:48,827
There's $1.6/$1.7.
1017
01:33:48,987 --> 01:33:50,989
Take it. All of it. All of it.
1018
01:34:07,947 --> 01:34:09,392
Good morning, Tony.
1019
01:34:10,387 --> 01:34:11,548
Good morning.
1020
01:34:12,747 --> 01:34:14,556
How much did you get?
1021
01:34:15,107 --> 01:34:17,713
5000 at $1 .8. Take it.
1022
01:34:18,987 --> 01:34:21,558
Take every order below $2.
1023
01:34:22,667 --> 01:34:26,114
I couldn't find any of
the directors of "749."
1024
01:34:26,307 --> 01:34:28,992
The managers of
the two private funds have vanished.
1025
01:34:29,227 --> 01:34:31,036
No one picked up the phone the whole day.
1026
01:34:31,987 --> 01:34:35,150
All sell orders this morning are
from small shareholders.
1027
01:34:35,427 --> 01:34:36,713
No big shareholders at all.
1028
01:34:36,947 --> 01:34:42,317
Shit. It's risen to $2 already. Tony, look.
1029
01:34:51,707 --> 01:34:53,630
Mr Law, how about $2.7?
1030
01:34:53,827 --> 01:34:54,828
Mr Law, it's already $2.8.
Don't ask me any more.
1031
01:34:55,067 --> 01:34:57,991
As long as it's "749,"
be it 1,000 or 10 million shares.
1032
01:34:58,307 --> 01:35:00,150
I'll take every order under $3.
1033
01:35:02,107 --> 01:35:03,268
It's $3 already.
1034
01:35:03,507 --> 01:35:04,588
Take it... Take every order, big or small.
1035
01:35:04,907 --> 01:35:06,193
Yes, every order at $3.
1036
01:35:08,627 --> 01:35:11,870
Looks like that bastard has all the shares.
1037
01:35:12,067 --> 01:35:14,752
That son of a bitch is treating us
like an ATM machine.
1038
01:35:15,027 --> 01:35:18,713
If this goes on, 50 million
shares will be over $100 million.
1039
01:35:19,707 --> 01:35:21,118
Let's suppress the price.
1040
01:35:21,307 --> 01:35:22,797
Do you have shares?
1041
01:35:30,307 --> 01:35:33,675
He's controlling the price
as he has the most shares.
1042
01:35:35,347 --> 01:35:36,837
Good...
1043
01:35:38,267 --> 01:35:41,316
We've earned a lot over these years.
1044
01:35:41,987 --> 01:35:44,991
Let's consider this buying peace of mind.
1045
01:35:45,907 --> 01:35:49,309
We're just giving a nephew a big present.
1046
01:35:54,707 --> 01:35:56,436
Looks like it will go to $4.
1047
01:35:57,067 --> 01:36:00,674
If he's bent on it, it
might go much higher.
1048
01:36:01,027 --> 01:36:06,352
Don't worry. Caine will find him.
1049
01:36:25,307 --> 01:36:26,308
I don't care how.
1050
01:36:26,587 --> 01:36:28,316
I need those shares by end of market.
1051
01:36:33,387 --> 01:36:35,958
A big order. 500,000 at $4.
1052
01:36:36,107 --> 01:36:36,994
Take it.
1053
01:36:38,267 --> 01:36:39,917
Take every order at $4.
1054
01:36:43,107 --> 01:36:45,394
Tony, there's a big sell order.
1055
01:36:46,907 --> 01:36:48,909
Ask other firms
1056
01:36:49,107 --> 01:36:51,348
who placed that order.
1057
01:36:55,987 --> 01:36:58,115
Hey man, nobody has "749"
share in the market.
1058
01:36:58,347 --> 01:37:00,634
But you do and someone's sweeping them.
1059
01:37:00,827 --> 01:37:01,988
You're lucky!
1060
01:37:02,187 --> 01:37:04,315
Look, two points higher again.
1061
01:37:04,947 --> 01:37:06,597
Hey, check whether the
"payable" is correct.
1062
01:37:06,907 --> 01:37:08,033
Where's Five Treasures Securities?
1063
01:37:08,667 --> 01:37:10,510
Turn right, go downstairs
1064
01:37:10,787 --> 01:37:11,993
and it's right across the street.
1065
01:37:12,307 --> 01:37:13,388
Thanks.
1066
01:37:14,707 --> 01:37:15,708
Hoyt...
1067
01:37:16,747 --> 01:37:18,158
Find out who's in charge of.
1068
01:37:18,507 --> 01:37:19,668
Cheung On Fund.
1069
01:37:19,867 --> 01:37:21,631
We got something from the nursing home.
1070
01:37:21,867 --> 01:37:23,028
The original holders of those fake IDs,
1071
01:37:23,307 --> 01:37:25,230
Shaw Leung, Derek Kwan and Kim So
1072
01:37:25,587 --> 01:37:27,077
are all the directors of the fund.
1073
01:37:27,307 --> 01:37:29,435
That's the fund for Cheung On Nursing Home.
1074
01:37:29,787 --> 01:37:31,596
Stop anyone from
the nursing home from leaving.
1075
01:37:31,827 --> 01:37:32,794
Use whatever means you can
1076
01:37:32,987 --> 01:37:34,637
to force the principal to reveal
Joe Szema's whereabouts.
1077
01:37:35,987 --> 01:37:38,752
What am I doing?
I'm helping him manipulate the market.
1078
01:38:02,147 --> 01:38:03,273
Tinker.
1079
01:38:04,307 --> 01:38:05,388
Look.
1080
01:38:07,347 --> 01:38:10,191
3 million shares at $5. Take?
1081
01:38:10,427 --> 01:38:11,792
All of them.
1082
01:38:12,347 --> 01:38:14,509
Uncle Jim is looking for you.
I'll take all orders at.
1083
01:38:15,667 --> 01:38:16,589
Hello?
1084
01:38:16,787 --> 01:38:21,953
Manson, we found Szema's son.
You can stop now.
1085
01:38:22,787 --> 01:38:23,948
OK.
1086
01:38:24,987 --> 01:38:27,513
Tinker, take a break.
1087
01:38:30,947 --> 01:38:32,995
I'll take a lunch break then.
1088
01:38:59,947 --> 01:39:01,358
I'm sorry, Mr Ho.
1089
01:39:01,587 --> 01:39:03,828
All of Man Sang Securities' buy orders
were suddenly cancelled.
1090
01:39:04,027 --> 01:39:06,553
You want to wait a bit or lower your order?
1091
01:39:06,787 --> 01:39:08,198
The buy orders were from
Man Sang Securities?
1092
01:39:08,387 --> 01:39:10,196
They've been sweeping
the shares the whole morning.
1093
01:39:20,307 --> 01:39:21,991
Hello, uncles!
1094
01:39:22,947 --> 01:39:24,358
Long time no see.
1095
01:39:32,667 --> 01:39:38,310
You use us to boost the price,
then sell your shares for cash.
1096
01:39:39,547 --> 01:39:42,517
Is that how you ask your uncles for money?
1097
01:39:44,827 --> 01:39:47,114
No wonder your dad
1098
01:39:47,307 --> 01:39:51,710
called you Monkey King.
1099
01:39:52,347 --> 01:39:54,998
But that little monkey
1100
01:39:55,387 --> 01:39:57,628
never once
1101
01:39:57,907 --> 01:40:00,911
escaped from the Buddha's palm.
1102
01:40:24,267 --> 01:40:26,588
My dad went to jail on your behalf.
1103
01:40:27,227 --> 01:40:30,390
You owe him.
Getting some money from you is fair enough.
1104
01:40:30,907 --> 01:40:34,195
All the big shareholders
of "749" are behind you.
1105
01:40:34,507 --> 01:40:36,714
I'm afraid I'm not capable
to repay the debt.
1106
01:40:40,267 --> 01:40:41,792
Shaw Leung.
1107
01:40:46,187 --> 01:40:47,348
Derek Kwan.
1108
01:40:48,907 --> 01:40:50,397
Kim So.
1109
01:40:51,827 --> 01:40:53,795
We are 749's shareholders.
1110
01:40:53,987 --> 01:40:56,558
Chauncey Szema was our broker.
1111
01:40:56,787 --> 01:41:00,758
These are the directors of
our nursing home's charity fund.
1112
01:41:01,147 --> 01:41:04,196
Szema used to be the fund manager.
1113
01:41:04,507 --> 01:41:05,918
After he's gone,
1114
01:41:06,067 --> 01:41:09,674
most 749 shares were deposited in the fund.
1115
01:41:09,947 --> 01:41:11,073
Joe is only trying to
1116
01:41:11,987 --> 01:41:14,638
ensure his mom can enjoy
her remaining years.
1117
01:41:15,547 --> 01:41:18,994
We came back to seek justice from Tony.
1118
01:41:19,267 --> 01:41:21,429
This shouldn't be a problem, right?
1119
01:41:22,067 --> 01:41:23,193
Hey.
1120
01:41:23,427 --> 01:41:26,271
You need to give us a figure for the debt.
1121
01:41:28,147 --> 01:41:29,956
What you're doing is preposterous.
1122
01:41:31,347 --> 01:41:33,634
I don't think you'll have the chance
to spend the money, Joe.
1123
01:41:39,347 --> 01:41:42,908
Just give me the money.
Never mind how I spend it.
1124
01:41:49,427 --> 01:41:51,031
What if I don't?
1125
01:41:51,187 --> 01:41:52,757
If you don't,
1126
01:41:54,147 --> 01:41:56,115
then the recording of your wash trading...
1127
01:41:56,507 --> 01:41:58,953
I already uploaded it to a trading website.
1128
01:41:59,627 --> 01:42:02,517
If I don't get the shares
by close of market
1129
01:42:03,187 --> 01:42:05,315
or if I die,
1130
01:42:05,587 --> 01:42:08,113
it will be broadcast automatically
on that website.
1131
01:42:08,627 --> 01:42:12,313
This website has more than
100,000 subscribers,
1132
01:42:12,547 --> 01:42:16,313
including the chairmen of HKMA and SFC.
1133
01:42:17,707 --> 01:42:19,118
You better hurry up.
1134
01:42:19,347 --> 01:42:20,712
Time is running out.
1135
01:42:34,987 --> 01:42:37,752
Manson, keep sweeping shares.
1136
01:42:40,667 --> 01:42:41,998
Keep sweeping shares.
1137
01:42:43,547 --> 01:42:46,027
1 million at $4.7. Take it all.
1138
01:42:47,147 --> 01:42:48,911
How about 5 million at $5?
1139
01:42:49,267 --> 01:42:50,837
Take it all.
1140
01:42:51,867 --> 01:42:53,756
Mr Ho, Man Sang just
bought the 5 million shares
1141
01:42:53,987 --> 01:42:55,148
you're selling.
1142
01:42:55,707 --> 01:42:58,278
May I ask you where you work?
1143
01:42:59,147 --> 01:43:00,751
The police station.
1144
01:43:01,107 --> 01:43:03,872
Sell my remaining 10 million shares
1145
01:43:04,107 --> 01:43:05,108
as high as you can.
1146
01:43:05,587 --> 01:43:07,988
Yes, sir. Please wait.
1147
01:43:11,187 --> 01:43:14,111
$6. We're still 20 million shares short.
1148
01:43:14,627 --> 01:43:18,996
The average price of
the last 30 million was $4.75.
1149
01:43:19,507 --> 01:43:23,114
Shit! Some copycats are sweeping too.
1150
01:43:23,387 --> 01:43:25,037
Already $6.5.
1151
01:43:25,187 --> 01:43:26,313
Tony,
1152
01:43:26,587 --> 01:43:30,353
the guy who's been placing
the most sell orders is a cop.
1153
01:43:31,987 --> 01:43:33,796
You found a cop?
1154
01:43:37,267 --> 01:43:39,588
Dealing with experienced shitheads
like you guys,
1155
01:43:39,987 --> 01:43:41,398
I need to play safe.
1156
01:43:42,867 --> 01:43:45,996
You really think I can't deal with you?
1157
01:43:47,067 --> 01:43:48,512
Can you?
1158
01:43:55,067 --> 01:43:57,434
I dared to kill your dad even though
1159
01:43:57,787 --> 01:43:58,390
he had a hold over me.
1160
01:43:58,827 --> 01:44:00,113
You think I won't dare to kill you?
1161
01:44:41,147 --> 01:44:43,354
He went to jail on your behalf
1162
01:44:44,267 --> 01:44:46,269
but you actually had him killed?
1163
01:44:49,547 --> 01:44:51,629
He kept books.
1164
01:44:52,907 --> 01:44:57,151
Before he went to jail,
he showed me a stack of receipts.
1165
01:44:57,387 --> 01:44:59,833
He wanted me to fall out
with our biggest clients.
1166
01:45:01,187 --> 01:45:04,077
He wanted us to help those small companies
1167
01:45:04,347 --> 01:45:06,236
and whatever charity funds.
1168
01:45:06,547 --> 01:45:08,231
He was ridiculously confused.
1169
01:45:09,387 --> 01:45:12,391
Public welfare? We're getting old already.
1170
01:45:12,747 --> 01:45:14,829
He thought he was a great man.
1171
01:45:14,987 --> 01:45:16,273
If he hadn't died,
1172
01:45:16,627 --> 01:45:18,550
I can't imagine how many people
would have died instead.
1173
01:45:19,147 --> 01:45:20,228
Hey.
1174
01:45:20,987 --> 01:45:23,069
But he burnt all the receipts.
1175
01:45:24,187 --> 01:45:25,677
You think he wasn't scared?
1176
01:45:26,107 --> 01:45:28,030
If something had happened to us,
1177
01:45:28,707 --> 01:45:30,197
how many big entrepreneurs
1178
01:45:30,198 --> 01:45:31,757
would have been implicated?
1179
01:45:32,067 --> 01:45:33,831
The whole Hong Kong could have collapsed!
1180
01:45:34,067 --> 01:45:36,513
Once he was in jail,
he asked Mom to burn all the receipts.
1181
01:45:36,827 --> 01:45:38,067
You lied that you'd honor his wishes,
1182
01:45:38,387 --> 01:45:39,354
then you killed him.
1183
01:45:39,627 --> 01:45:41,629
He treated you like a brother
and he admired you.
1184
01:45:41,827 --> 01:45:43,636
He made you leader
1185
01:45:43,987 --> 01:45:44,715
when you fought against the foreigners.
1186
01:45:44,947 --> 01:45:46,517
20 years later,
you're now worse than those foreigners.
1187
01:46:09,907 --> 01:46:12,035
Have you been boosting
the price of "749" for Joe Szema?
1188
01:46:12,267 --> 01:46:14,349
I'm very busy. I got no time for you.
1189
01:46:17,387 --> 01:46:19,310
Manson, there's no more
share in the market.
1190
01:46:23,667 --> 01:46:25,635
I do. How many do you want?
1191
01:46:26,387 --> 01:46:27,718
Did he ask you to sell for him?
1192
01:46:27,987 --> 01:46:29,557
He kidnapped my wife.
1193
01:46:29,987 --> 01:46:32,558
That's not my business.
Are you selling or not?
1194
01:46:32,787 --> 01:46:33,834
Tell me where my wife is
1195
01:46:33,987 --> 01:46:34,670
and I'll sell them to you.
1196
01:46:34,907 --> 01:46:36,636
How do I know where your wife is?
I'm running out of time!
1197
01:46:36,867 --> 01:46:38,073
Where's my wife?
1198
01:46:40,267 --> 01:46:43,589
"749": sell 5 million at $7.5.
1199
01:46:44,147 --> 01:46:45,672
I didn't say I would sell to you.
1200
01:46:51,667 --> 01:46:55,638
"749": buy back 5 million at $7.5.
1201
01:46:55,947 --> 01:46:57,790
Boss, you would go to jail for that.
1202
01:46:58,787 --> 01:47:01,438
I said, buy back that 5 million.
1203
01:47:03,587 --> 01:47:06,511
What are you doing?
You're selling to yourself?
1204
01:47:16,947 --> 01:47:18,597
What's going on with Manson?
1205
01:47:18,987 --> 01:47:22,434
He thinks he can betray us
and remain unscathed himself.
1206
01:47:22,707 --> 01:47:27,998
Tony, we have 50 million shares.
Average $6.1 per share.
1207
01:47:29,107 --> 01:47:33,795
He asked you to sell to yourself?
You want to go to jail?
1208
01:47:34,507 --> 01:47:36,987
I've violated some Securities
and Exchange Ordinance today.
1209
01:47:38,307 --> 01:47:39,911
You can arrest me.
1210
01:47:49,507 --> 01:47:51,271
Did he ask you to say that?
1211
01:48:05,147 --> 01:48:06,228
Hey.
1212
01:48:06,547 --> 01:48:07,958
He asked me to give you this.
1213
01:48:27,987 --> 01:48:31,912
You asshole has pocketed
more than $300 million.
1214
01:48:32,107 --> 01:48:33,632
That should be enough.
1215
01:48:33,867 --> 01:48:37,076
Give us what we want
and get the hell out of here.
1216
01:48:37,307 --> 01:48:38,991
Get out.
1217
01:48:40,227 --> 01:48:42,309
Don't worry, Uncle Sherwin.
1218
01:48:42,827 --> 01:48:45,717
I didn't upload it to the website.
1219
01:48:46,427 --> 01:48:48,429
I was just scaring you.
1220
01:48:48,867 --> 01:48:51,677
The recording was hidden in a safe place.
1221
01:48:52,707 --> 01:48:54,994
Whenever I'm in need of money,
1222
01:48:55,587 --> 01:48:57,510
I'll ask you again.
1223
01:49:00,067 --> 01:49:02,752
So my remaining days
will be under your control.
1224
01:49:03,307 --> 01:49:05,435
I learn how to control the market from you.
1225
01:49:25,627 --> 01:49:27,277
My life...
1226
01:49:27,547 --> 01:49:28,992
is under my control.
1227
01:49:35,307 --> 01:49:36,354
Boss.
1228
01:49:46,187 --> 01:49:49,157
The kid only recorded your conversation.
1229
01:49:49,427 --> 01:49:50,872
I wasn't in it.
1230
01:49:53,747 --> 01:49:57,274
Whoever want to go better hurry up.
1231
01:49:58,507 --> 01:49:59,997
Let's go.
1232
01:50:45,067 --> 01:50:46,273
Are you all right?
1233
01:50:47,267 --> 01:50:51,238
Don't be scared.
Everything is all right now.
1234
01:50:53,027 --> 01:50:55,553
I didn't know where I was.
1235
01:50:55,827 --> 01:50:58,068
I didn't know I was at home.
1236
01:51:03,427 --> 01:51:06,556
I'm home. It's good to be home.
1237
01:51:07,347 --> 01:51:08,837
It's good to be home.
1238
01:51:19,027 --> 01:51:21,314
This is the phone that guy left you.
1239
01:51:21,507 --> 01:51:23,953
He said he had what you wanted.
1240
01:51:24,147 --> 01:51:28,197
There's a GPS chip inside the plastic tag.
1241
01:51:28,667 --> 01:51:29,714
If the patients get lost,
1242
01:51:29,987 --> 01:51:32,308
we can quickly locate them.
1243
01:52:05,387 --> 01:52:06,832
Move faster.
1244
01:52:10,627 --> 01:52:12,356
Freeze! Police!
1245
01:52:17,747 --> 01:52:19,112
Don't move!
1246
01:52:19,547 --> 01:52:20,992
Freeze! Police!
1247
01:52:21,627 --> 01:52:23,152
Freeze!
1248
01:52:45,507 --> 01:52:47,111
I've been curious
1249
01:52:47,427 --> 01:52:50,033
how the cop
who eventually busts me will look like.
1250
01:52:50,627 --> 01:52:52,391
You're not bad.
1251
01:52:52,947 --> 01:52:55,917
But don't let me see you when you bust me.
1252
01:53:05,787 --> 01:53:06,993
Who's this guy?
1253
01:53:07,227 --> 01:53:09,434
What's inside his arm?
1254
01:53:09,667 --> 01:53:12,796
A bug, an advanced military model.
1255
01:53:26,427 --> 01:53:30,068
My life... is under my control.
1256
01:53:33,707 --> 01:53:37,029
Tony Wong, director of the HK
Stock Exchange in the 80s,
1257
01:53:37,307 --> 01:53:38,991
was extradited to HK for trial.
1258
01:53:39,347 --> 01:53:42,112
He is suspected of gunning down
Chinese man Joe Szema
1259
01:53:42,427 --> 01:53:44,998
in his own apartment
1260
01:53:45,107 --> 01:53:48,316
and ordering his underlings
to bury the corpse in the suburbs.
1261
01:53:48,827 --> 01:53:52,229
The police later found a bugging device
1262
01:53:52,507 --> 01:53:54,669
which recorded the sounds
at the scene during the crime.
1263
01:53:54,827 --> 01:53:58,195
As a result of the recording,
the police arrested Tony Wong
1264
01:53:58,507 --> 01:53:59,872
and several others,
1265
01:54:00,067 --> 01:54:02,149
including many owners of security...
1266
01:54:14,587 --> 01:54:17,431
You're the man Szema found for us? Yes.
1267
01:54:17,987 --> 01:54:19,796
You have a criminal record.
1268
01:54:20,867 --> 01:54:23,632
Cheung On Fund is a charity organization.
1269
01:54:23,867 --> 01:54:24,754
How can I use a fund manager
1270
01:54:24,827 --> 01:54:26,989
with a criminal record?
1271
01:54:27,387 --> 01:54:28,832
I understand.
1272
01:54:30,827 --> 01:54:32,511
What was your crime?
1273
01:54:33,227 --> 01:54:36,993
Wash trading. I was the one
who boosted the price of "749."
1274
01:54:39,187 --> 01:54:40,552
That's convenient...
1275
01:54:40,707 --> 01:54:44,154
We're planning to expand
but we need $50 million more.
1276
01:54:44,587 --> 01:54:45,918
Any ideas?
1277
01:54:46,627 --> 01:54:47,992
I'll try my best.
1278
01:54:53,187 --> 01:54:54,996
It's "Le Samourai"!
1279
01:54:55,867 --> 01:54:59,758
Son, the film has started.
Why aren't the lights off?
1280
01:55:05,147 --> 01:55:06,512
I'll turn them off.
1281
01:55:11,787 --> 01:55:12,834
When did you get out?
1282
01:55:13,027 --> 01:55:14,358
Last week.
1283
01:55:16,147 --> 01:55:17,831
Violation of the Securities
and Exchange Ordinance
1284
01:55:18,267 --> 01:55:21,077
cost you 6 months in jail
and suspension of license. Not bad.
1285
01:55:22,307 --> 01:55:25,629
The Landlord Club folks
have no time to bother you.
1286
01:55:29,627 --> 01:55:31,436
He let you off like that,
1287
01:55:32,587 --> 01:55:34,271
you should take good care of his mom.
1288
01:55:43,507 --> 01:55:44,997
Is she all right?
1289
01:55:45,147 --> 01:55:46,228
She's good.
1290
01:55:46,867 --> 01:55:48,756
She only remembers her happy days.
1291
01:55:49,867 --> 01:55:51,790
You've taken good care of her.
1292
01:55:52,067 --> 01:55:55,833
Why aren't the lights off yet?
1293
01:55:56,027 --> 01:55:57,313
I'll turn them off right away.
1294
01:56:01,787 --> 01:56:02,913
Let's go.
1295
01:56:03,305 --> 01:56:09,758
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
92473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.