All language subtitles for On.the.Rocks.2020.1080p.WEB.H264-NAISU-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,239 --> 00:00:33,534 MAN: And remember, don't give your heart to any boys. 2 00:00:34,159 --> 00:00:35,619 You're mine. 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,120 Until you get married. 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,665 Then you're still mine. 5 00:00:39,748 --> 00:00:42,251 (GIRL CHUCKLES) Um, okay, Dad. 6 00:00:45,671 --> 00:00:48,674 (CHATTERING) 7 00:00:57,850 --> 00:00:59,434 (INHALES, SIGHS) 8 00:01:05,065 --> 00:01:06,483 (CHUCKLES) 9 00:01:15,409 --> 00:01:16,618 WOMAN: Where are we going? 10 00:01:19,580 --> 00:01:21,081 MAN: It's gonna be fun. Come on. 11 00:01:22,624 --> 00:01:24,042 (BOTH CHUCKLE) 12 00:01:46,732 --> 00:01:47,733 (WOMAN SCREAMS) 13 00:01:49,276 --> 00:01:50,277 (CHUCKLES) 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 (WOMAN SIGHS) 15 00:02:07,336 --> 00:02:10,255 (WOMAN GRUNTS, SIGHS) 16 00:02:11,173 --> 00:02:13,175 Nobody tells you that once you get married, 17 00:02:13,258 --> 00:02:14,927 you will never fuck again. 18 00:02:15,719 --> 00:02:18,138 If you like fucking, marriage ain't for you. 19 00:02:18,222 --> 00:02:19,598 (AUDIENCE ON TV LAUGHING) 20 00:02:19,681 --> 00:02:21,725 Shit, I haven't fucked in seven years. 21 00:02:22,226 --> 00:02:25,479 - I've had intercourse. - (AUDIENCE ON TV LAUGHING) 22 00:02:25,562 --> 00:02:26,855 (DOOR OPENS) 23 00:02:30,067 --> 00:02:31,235 (MAN SIGHS) 24 00:02:35,739 --> 00:02:36,907 (MAN SIGHS) 25 00:02:40,702 --> 00:02:41,787 (WOMAN MOANS) 26 00:02:43,497 --> 00:02:44,498 Hi. 27 00:02:46,917 --> 00:02:48,627 - (MAN GRUNTS) - Hi. 28 00:02:50,337 --> 00:02:51,338 Oh. 29 00:02:52,881 --> 00:02:55,425 (SIGHS) Hi. 30 00:03:01,223 --> 00:03:02,474 (MAN SIGHS) 31 00:03:08,981 --> 00:03:11,608 - GIRL: Mom, can I have some juice? - WOMAN: Yes. 32 00:03:11,692 --> 00:03:13,485 - How was London? - MAN: London was great. 33 00:03:13,569 --> 00:03:15,404 - WOMAN: Yeah? - English guys are in for 20%. 34 00:03:15,487 --> 00:03:16,487 - WOMAN: Really? - Yeah. 35 00:03:16,530 --> 00:03:17,810 - WOMAN: Well done. - Thank you. 36 00:03:18,115 --> 00:03:21,660 We have to put a deposit down on that house for July. That week in July. 37 00:03:21,743 --> 00:03:23,620 And I have to figure that out by tomorrow. 38 00:03:23,704 --> 00:03:27,124 Baby, I don't know what's happening then, okay? Listen. But I'll check, okay? 39 00:03:27,207 --> 00:03:28,780 - Come here. Kisses. Come on. - We're so late. 40 00:03:28,792 --> 00:03:31,670 Oh, and, um, Jimmy's new restaurant. Thursday or Friday? 41 00:03:31,753 --> 00:03:33,785 I just have to let him know 'cause they're really busy. 42 00:03:33,797 --> 00:03:34,631 MAN: Okay. Thursday. 43 00:03:34,715 --> 00:03:36,413 - Put your shoes on, please. Please. - GIRL: Bye. 44 00:03:36,425 --> 00:03:37,759 - I love you. Bye. - Bye. Bye. 45 00:03:38,302 --> 00:03:39,678 - GIRL: Come on, Theo. - Hey. 46 00:03:39,761 --> 00:03:41,847 - Any more questions? (CHUCKLES) - Aw, cute. 47 00:03:41,930 --> 00:03:44,296 - Please put your shoes on. - THEO: I want the princess shoes. 48 00:03:44,308 --> 00:03:47,227 You gotta put your real shoes on. We're so late, okay? 49 00:03:47,311 --> 00:03:48,437 - Okay. - Okay. 50 00:03:48,896 --> 00:03:51,857 WOMAN: Okay. Sorry. Gotta go. Gotta go. 51 00:03:53,025 --> 00:03:54,026 Okay. 52 00:03:56,862 --> 00:03:58,739 - Did you finish your reading? - Yeah. 53 00:03:58,822 --> 00:04:01,158 - Yeah? - I finished my reading too. 54 00:04:01,241 --> 00:04:02,618 What? You did? 55 00:04:03,660 --> 00:04:06,163 - Mom, we're really late. - Okay. Okay. 56 00:04:06,246 --> 00:04:08,566 - Hey, let's get coffee this weekend. - Oh, yeah. For sure. 57 00:04:08,624 --> 00:04:11,543 Okay, okay. Help Mommy, okay? Take your toy. 58 00:04:11,627 --> 00:04:12,878 Okay. 59 00:04:13,837 --> 00:04:15,047 I'll come fix it for you. 60 00:04:15,130 --> 00:04:16,214 GIRL 2: Wait up for me! 61 00:04:18,216 --> 00:04:19,456 - Okay, have a good day. - GIRL: Bye. 62 00:04:19,468 --> 00:04:20,594 - Love you. - THEO: Goodbye. 63 00:04:20,677 --> 00:04:21,720 - Bye. Bye. - Bye. 64 00:04:21,803 --> 00:04:23,180 - Okay. Okay. - WOMAN 2: Hi. 65 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 - Hi. - I know. I look awful. 66 00:04:25,057 --> 00:04:26,308 - No. - I just had a peel. 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,310 My face will be red and flaky for a week. 68 00:04:28,393 --> 00:04:30,604 But then it'll be so smooth, you won't believe it. 69 00:04:30,687 --> 00:04:32,231 Okay. Okay. Let's go. 70 00:04:32,314 --> 00:04:34,942 Laura. Oh, what a stroke of luck. Hi, little boo-boo. 71 00:04:35,859 --> 00:04:37,849 We need to have coffee. I'm sure you don't have time. 72 00:04:37,861 --> 00:04:40,656 But we need to have coffee. I'm seeing that guy again. 73 00:04:40,739 --> 00:04:42,324 - Oh, are you? - Yeah, it's happening. 74 00:04:42,407 --> 00:04:44,493 And I actually think it's fine. 75 00:04:44,576 --> 00:04:47,079 - Yeah. - But for me, I cannot stop texting him. 76 00:04:47,162 --> 00:04:48,902 - Right. - But then I text him, and I'm like, 77 00:04:48,914 --> 00:04:51,514 "I know that every time I text you, I'm pushing you farther away." 78 00:04:51,583 --> 00:04:54,169 But then I do that, and I keep doing it. I cannot stop myself. 79 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Right. 80 00:04:55,337 --> 00:04:59,174 And then I'm like, "Okay, you know what? Be tender. Be tender with yourself." 81 00:04:59,258 --> 00:05:01,718 Because this is a matter of the heart, you know? 82 00:05:01,802 --> 00:05:04,847 It's like, mm, we had an affair during Hurricane Sandy. 83 00:05:04,930 --> 00:05:07,099 Like, the entire thing is something 84 00:05:07,182 --> 00:05:10,477 that I'm trying to look at with introspection and empathy. And... 85 00:05:10,561 --> 00:05:12,634 - I'm so sorry, but we actually have to go. - Oh, no. 86 00:05:12,646 --> 00:05:15,046 - But I'll see you soon. - I'm so sorry. I'll text you. Yeah. 87 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 Okay. Bye. 88 00:05:20,112 --> 00:05:21,780 - WOMAN: Laura. - Hi. 89 00:05:21,864 --> 00:05:22,906 Hi. I'm so late. 90 00:05:22,990 --> 00:05:25,021 - Okay. Talk to you later. Bye. - Have a good one. Bye. 91 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 Get in. 92 00:05:27,995 --> 00:05:30,372 Can you please put on your seat belt for me? 93 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 Oh. 94 00:05:32,583 --> 00:05:34,168 THEO: Read me another story. 95 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 Go to sleep. 96 00:05:40,549 --> 00:05:42,455 - Can I ask you a weird question? - WOMAN 3: Sure. 97 00:05:42,467 --> 00:05:44,303 Well, last night Dean got back. 98 00:05:44,386 --> 00:05:47,347 He was really out of it. He takes Xanax on the plane. 99 00:05:48,849 --> 00:05:53,604 And he started kissing me, and then he heard my voice. 100 00:05:53,687 --> 00:05:57,816 And it was like I woke him up. He was surprised and stopped. 101 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 It was almost like he thought I was someone else. 102 00:06:01,153 --> 00:06:02,154 What? 103 00:06:03,071 --> 00:06:06,325 Oh, that's weird. But he was just out of it. 104 00:06:06,408 --> 00:06:07,701 Yeah, I guess. 105 00:06:07,784 --> 00:06:10,621 He's such a good guy. And he adores you. 106 00:06:10,704 --> 00:06:14,374 (SIGHS) You know, he's traveling with clients all the time, and... 107 00:06:15,209 --> 00:06:18,629 I'm just the buzzkill waiting to schedule things. I... 108 00:06:19,338 --> 00:06:20,756 I can't even write. 109 00:06:21,089 --> 00:06:23,926 I should've never sold a book before writing it. 110 00:06:24,009 --> 00:06:27,346 Oh, that's okay. Give yourself a break. You have a toddler. 111 00:06:29,223 --> 00:06:31,433 And you'll get back to work when you're ready. 112 00:07:37,583 --> 00:07:38,943 - MAN: All right, hang on. - Yeah. 113 00:07:38,959 --> 00:07:40,377 (MAN SPEAKING FRENCH) 114 00:07:40,711 --> 00:07:42,004 I can hear you now. 115 00:07:42,087 --> 00:07:44,506 What do you think... from a man's point of view? 116 00:07:46,091 --> 00:07:47,301 Am I crazy? 117 00:07:47,384 --> 00:07:50,095 No. He thought you were someone else. 118 00:07:50,179 --> 00:07:51,722 What? You think so? 119 00:07:51,805 --> 00:07:52,806 Absolutely. 120 00:07:54,057 --> 00:07:57,811 You're just dark and don't know anything about a committed relationship. 121 00:07:57,895 --> 00:07:58,979 Oh, really? 122 00:07:59,062 --> 00:08:00,063 Yes, really. 123 00:08:00,147 --> 00:08:02,524 You need to start thinking like a man. 124 00:08:02,608 --> 00:08:03,650 WOMAN: Felix! 125 00:08:03,734 --> 00:08:05,485 Thanks, Dad. That's really helpful. 126 00:08:06,236 --> 00:08:07,821 FELIX: Is that a birthmark? 127 00:08:07,905 --> 00:08:11,074 You know, I don't know why I asked you of all people. Never mind. 128 00:08:11,700 --> 00:08:13,493 If you need me, I'm here. 129 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Hang on, shorty. 130 00:08:14,661 --> 00:08:19,291 (SPEAKING FRENCH) 131 00:08:20,709 --> 00:08:21,793 You there, shorty? 132 00:08:22,586 --> 00:08:25,380 Enjoy Paris. Have a French 76 for me. 133 00:08:25,464 --> 00:08:30,427 I can try. Call if you need anything. I'll be back soon. I love you. 134 00:08:30,511 --> 00:08:31,512 Bye. 135 00:08:37,351 --> 00:08:39,852 THEO: Mommy! Mommy! 136 00:08:41,605 --> 00:08:43,148 Time for the llama's haircut? 137 00:08:43,232 --> 00:08:45,692 No. I have to wash her first. 138 00:08:47,653 --> 00:08:48,779 It's okay. 139 00:08:53,200 --> 00:08:55,160 First, I'm gonna give you a bath. 140 00:09:07,005 --> 00:09:08,340 We're gonna clean you up. 141 00:09:15,389 --> 00:09:17,140 I'm gonna brush your hair. 142 00:09:23,272 --> 00:09:25,941 I'm brushing your hair, little llama. 143 00:09:26,024 --> 00:09:28,485 Brush, brush, brush, brush, brush. 144 00:09:28,569 --> 00:09:30,988 Older woman: Will I see you and the girls this weekend? 145 00:09:31,071 --> 00:09:33,156 - Your mother and sister are coming. - Oh, Theo. 146 00:09:33,240 --> 00:09:37,286 Um, you know what, Gran? Can I... Can I just call you back? 147 00:09:37,369 --> 00:09:39,413 I'm... I'm taking Theo to a class. 148 00:09:39,496 --> 00:09:40,497 See you then. 149 00:09:40,581 --> 00:09:43,375 THEO: Three, four, five, six. 150 00:09:44,209 --> 00:09:46,378 Got it. Good job. 151 00:09:49,381 --> 00:09:55,762 ♪ Wheels on the bus go round and round All over town ♪ 152 00:09:55,846 --> 00:09:58,765 ♪ The horn on the bus goes Beep, beep, beep ♪ 153 00:09:58,849 --> 00:10:00,684 - Hi. - ♪ Beep, beep, beep ♪ 154 00:10:00,767 --> 00:10:01,894 ♪ Beep, beep, beep ♪ 155 00:10:05,564 --> 00:10:06,982 Theo babbles: 156 00:10:08,192 --> 00:10:09,484 LAURA: Head back. Head back. 157 00:10:10,152 --> 00:10:13,906 Face me. Face me. Face this way. Here. Ooh. 158 00:10:16,617 --> 00:10:17,784 I love you. 159 00:10:17,868 --> 00:10:20,746 ♪ Row, row, row your boat Gently down the stream ♪ 160 00:10:21,538 --> 00:10:24,917 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream ♪ 161 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 (PHONE BUZZES) 162 00:10:43,519 --> 00:10:45,521 - (DANCE MUSIC PLAYING) - (CHATTERING) 163 00:10:47,940 --> 00:10:50,067 - There you guys are. Hi. Cheers. - Hi. 164 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 - Cheers. - Cheers. 165 00:10:51,235 --> 00:10:53,445 Hard at work, I see. Cheers, cheers. 166 00:10:53,529 --> 00:10:57,074 Love what you're wearing. You're looking so hot. (LAUGHS) 167 00:10:57,157 --> 00:10:58,909 How's the food? Is it good? Is it good? 168 00:10:58,992 --> 00:11:00,202 - Hi. - Hey. 169 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 You look good. 170 00:11:01,828 --> 00:11:03,038 Thanks. 171 00:11:04,206 --> 00:11:05,290 Here. Meet the team. 172 00:11:05,374 --> 00:11:06,375 Team. 173 00:11:08,252 --> 00:11:10,754 - Oh, my God. Hi. You must be Laura. - Baby, this is the team. 174 00:11:10,838 --> 00:11:11,880 Hey. Yeah. 175 00:11:11,964 --> 00:11:14,967 - Fiona. So good to finally meet you. - I'll be right back. 176 00:11:15,050 --> 00:11:18,170 I'm sorry. Dean must've told you, there's just so much going on here right now. 177 00:11:18,220 --> 00:11:20,556 - Yeah. - Yeah, it's crazy with the, um... 178 00:11:20,639 --> 00:11:23,517 With the new offices opening and everything, and... Oh! 179 00:11:24,351 --> 00:11:25,519 (CHUCKLES) 180 00:11:25,602 --> 00:11:29,356 I heard that the guys from A24 were here. I have to go speak with them. 181 00:11:30,649 --> 00:11:33,009 We just started working with the Ghosts. Have you seen them? 182 00:11:33,068 --> 00:11:35,487 - Oh, no. - Oh, yeah. They're actually really good. 183 00:11:35,571 --> 00:11:36,947 (LAUGHS) 184 00:11:39,324 --> 00:11:40,826 Well, can I get you something? 185 00:11:40,909 --> 00:11:42,440 - Uh, I think I'm fine for now. - Great. 186 00:11:42,452 --> 00:11:45,497 Jenna, Chase, this is Laura, Dean's wife. 187 00:11:45,581 --> 00:11:47,040 - Hi. - Be right back. 188 00:11:47,124 --> 00:11:48,250 - Hi. - JENNA: Hi. 189 00:11:48,333 --> 00:11:50,460 So... you work here? 190 00:11:51,211 --> 00:11:54,590 Uh-huh. Yeah. I started a few months ago, so... 191 00:11:54,673 --> 00:11:57,176 Oh, cool. Are you liking it so far? 192 00:11:58,218 --> 00:11:59,678 Yeah. Yeah. 193 00:12:02,472 --> 00:12:04,474 - Dean's really great to work with. - Oh. 194 00:12:05,809 --> 00:12:06,810 Great. 195 00:12:12,024 --> 00:12:16,361 - FIONA: Congrats! Guys! 500K! - (PEOPLE CHEERING) 196 00:12:16,862 --> 00:12:18,989 - Well done, team! - Congrats. 197 00:12:19,072 --> 00:12:22,492 Five hundred K. It's all you. How sweet. 198 00:12:23,202 --> 00:12:24,286 All of us. 199 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 - Thank you, guys. Thank you. - DEAN: Thank you. 200 00:12:26,496 --> 00:12:27,496 MAN: Yeah. 201 00:12:27,915 --> 00:12:29,041 - Well done. - Thank you. 202 00:12:29,124 --> 00:12:31,919 - We made it this... - Really did. (MUTTERS) 203 00:12:32,002 --> 00:12:33,045 Oh, I know. 204 00:12:33,629 --> 00:12:34,630 DEAN: Great party. 205 00:12:34,713 --> 00:12:36,632 FIONA: Told you the party would go smoothly. 206 00:12:36,715 --> 00:12:38,550 - Why didn't you trust me? - DEAN: Okay. 207 00:12:38,634 --> 00:12:39,843 - All right! - FIONA: Bye! 208 00:12:41,512 --> 00:12:43,388 Babe, what a night. 209 00:12:43,805 --> 00:12:46,725 Five hundred thousand new followers. We're killing it. 210 00:12:46,808 --> 00:12:50,187 The amount of engagement, the insight. I mean, this is crazy. 211 00:12:50,270 --> 00:12:51,522 I mean... 212 00:12:51,605 --> 00:12:55,943 between our briefs, our team, the amount of, like, the ROIs, return on investments, 213 00:12:56,026 --> 00:12:57,444 we're crushing it. 214 00:12:57,528 --> 00:12:58,946 - So great. - Yeah. 215 00:13:01,615 --> 00:13:03,283 - Can I ask you something? - Yeah. 216 00:13:05,202 --> 00:13:11,917 I found, um, a woman's toiletry case when I was unpacking your bag. 217 00:13:13,585 --> 00:13:15,963 Oh. That's Fiona's. 218 00:13:18,048 --> 00:13:21,093 She couldn't fit it in her carry-on, so I put it in my luggage. 219 00:13:21,176 --> 00:13:22,761 I must've forgot about it, so... 220 00:13:24,096 --> 00:13:26,139 - Right. - Yeah. 221 00:13:26,223 --> 00:13:29,142 I'll just bring it to her tomorrow at the office. Thank you. 222 00:13:34,690 --> 00:13:35,899 (PHONE BUZZES) 223 00:13:38,652 --> 00:13:39,653 (CHUCKLES) 224 00:13:44,867 --> 00:13:48,912 Let me have it. Let me have it. (GIGGLES) 225 00:13:48,996 --> 00:13:50,581 Okay, okay. Ready. 226 00:13:51,039 --> 00:13:52,791 GIRL: Did anyone see my brush? 227 00:13:52,875 --> 00:13:54,376 THEO: We're going to see Grandma. 228 00:13:54,459 --> 00:13:55,586 GIRL: And Mommy's grandma. 229 00:13:55,669 --> 00:13:57,171 - Bye, babies. - THEO: Bye. 230 00:13:57,254 --> 00:13:58,338 - GIRL: Bye. - Say bye. 231 00:13:58,422 --> 00:14:00,799 - Bye. Love you. - GIRL: Love you. 232 00:14:00,883 --> 00:14:03,552 - Have fun with your family. - Yeah, right. Thanks. 233 00:14:03,635 --> 00:14:06,054 - Okay. Try to have fun with your family. - Okay. 234 00:14:06,138 --> 00:14:08,140 Love you. If you need me, I'll be at the office. 235 00:14:08,223 --> 00:14:09,224 - Okay. - All right? 236 00:14:09,933 --> 00:14:10,934 Say bye. 237 00:14:11,018 --> 00:14:12,477 - Bye, girls. - GIRLS: Bye. 238 00:14:12,561 --> 00:14:14,271 - I love you. - THEO: Bye. Love you. 239 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 Love you. 240 00:14:15,439 --> 00:14:16,511 - THEO: Bye. - DEAN: You too. 241 00:14:16,523 --> 00:14:17,649 LAURA: Bye. 242 00:14:17,733 --> 00:14:21,320 - LAURA: Hey, Gran. How are you? - So glad you're here. 243 00:14:21,403 --> 00:14:26,491 I laid out on the terrace last night looking at the stars. It was glorious. 244 00:14:26,575 --> 00:14:28,952 - Oh, that's so nice. - (LAUGHS) 245 00:14:29,578 --> 00:14:32,164 How's the apartment? Did you finish the bedroom? 246 00:14:32,247 --> 00:14:35,334 They just finished, and it is so cheerful. 247 00:14:35,417 --> 00:14:40,214 I could be in there with five blizzards and not get depressed. 248 00:14:40,297 --> 00:14:41,673 Oh, that's so nice. 249 00:14:41,757 --> 00:14:45,093 I just got a luscious cream rug from Cogolin. 250 00:14:46,845 --> 00:14:48,055 You know, Laura... 251 00:14:48,889 --> 00:14:53,018 if you're going to dress that way, you could make more of an effort. 252 00:14:53,101 --> 00:14:55,103 Please, Gran, I think she looks terrific. 253 00:14:55,521 --> 00:14:57,731 - Thank you. - You're welcome. 254 00:14:57,814 --> 00:15:00,692 I talked to Dad the other day. He's in Paris. 255 00:15:00,776 --> 00:15:02,528 Oh. How is Felix? 256 00:15:02,611 --> 00:15:05,364 You know, his usual chipper self. 257 00:15:05,447 --> 00:15:06,615 I wonder what he's up to. 258 00:15:06,698 --> 00:15:09,910 - Well, he does keep himself amused. - LAURA: Mm-hmm. 259 00:15:10,994 --> 00:15:13,705 Oh, he was always a handful, since he was a little boy. 260 00:15:13,789 --> 00:15:16,792 He could never stay put for very long. 261 00:15:16,875 --> 00:15:18,794 Never really knew what he was thinking. 262 00:15:19,628 --> 00:15:21,188 I don't know how you can deal with him. 263 00:15:23,298 --> 00:15:24,842 Your father owes me a visit. 264 00:15:26,218 --> 00:15:27,344 (GRAN CHUCKLES) 265 00:15:27,427 --> 00:15:30,764 Is Dean still traveling a lot with that new assistant? 266 00:15:31,431 --> 00:15:33,809 Um... account manager. 267 00:15:34,226 --> 00:15:35,727 Yeah. She's, um... 268 00:15:36,103 --> 00:15:37,896 - Yeah, she seems nice. - SISTER: Mm. 269 00:15:37,980 --> 00:15:39,439 She very attractive? 270 00:15:39,523 --> 00:15:42,526 LAURA: I don't know. I mean... Yeah, she's attractive. 271 00:15:44,778 --> 00:15:47,322 New York is filled with attractive women though. 272 00:15:47,739 --> 00:15:49,449 Well, okay. 273 00:15:50,576 --> 00:15:51,785 French fry? 274 00:15:51,869 --> 00:15:53,328 No. Thank you. 275 00:15:53,787 --> 00:15:54,997 They're so good. 276 00:15:56,123 --> 00:15:57,249 Theo babbles: 277 00:15:58,208 --> 00:15:59,209 LAURA: Come on. 278 00:16:01,545 --> 00:16:04,965 - Come on, Maya! Come on! - MAYA: You better not use my markers. 279 00:16:05,048 --> 00:16:07,426 - THEO: Mom says you have to share. - Mom! 280 00:16:13,473 --> 00:16:15,475 (ROBOT VACUUM BUZZING) 281 00:16:58,101 --> 00:16:59,895 MAYA: Mom, she's pulling my hair! 282 00:17:00,854 --> 00:17:02,731 - (DEAN SIGHS) - MAYA: Don't do that! Stop! 283 00:17:03,148 --> 00:17:05,358 THEO: She's hurting me, Mom, Dad! 284 00:17:05,733 --> 00:17:07,444 - MAYA: Mommy! - (DEAN SIGHS) 285 00:17:07,528 --> 00:17:09,530 - MAYA: Mommy! - To be continued. 286 00:17:11,781 --> 00:17:13,200 THEO: Where's my toothbrush? 287 00:17:13,575 --> 00:17:15,743 MAYA: Mom, did you remember to check my homework? 288 00:17:16,369 --> 00:17:19,748 - Yes. It's on the bench in the hallway. - THEO: Can you pick up my little guy? 289 00:17:19,830 --> 00:17:22,626 He's trying to get you. (GIGGLES) 290 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 Brush, please. 291 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 - Please brush. - THEO: Okay. 292 00:17:25,712 --> 00:17:27,192 - Go get your book bag. - MAYA: Okay. 293 00:17:27,256 --> 00:17:28,674 Rinse, rinse, rinse, rinse. 294 00:17:30,467 --> 00:17:32,135 - Thank you. - THEO: Hurry up! 295 00:17:33,178 --> 00:17:34,626 Can I have a cookie? Can I have a cookie? 296 00:17:34,638 --> 00:17:37,766 No, you cannot have a cookie. We just had breakfast. 297 00:17:37,850 --> 00:17:40,769 And it's not just, like, a sexual thing. 298 00:17:40,853 --> 00:17:42,813 Because he's coming to me. 299 00:17:42,896 --> 00:17:44,773 I'm the one with the ideas for our company. 300 00:17:44,857 --> 00:17:46,763 - Right. - You know? And this whole thing started 301 00:17:46,775 --> 00:17:49,653 because I was like, "You know what? Why are nails not more ornamental?" 302 00:17:49,736 --> 00:17:52,686 Obviously, they're functional. We need them to hold our furniture together. 303 00:17:52,698 --> 00:17:54,771 But, you know, I was like, "It's about these small details 304 00:17:54,783 --> 00:17:57,119 that actually aren't just details. They can be treasures." 305 00:17:57,202 --> 00:17:59,642 And he was like, "That was really... That's really inspiring." 306 00:17:59,705 --> 00:18:03,375 In fact, just having this conversation is how we ended up being together. 307 00:18:03,458 --> 00:18:05,218 - Okay, see you later. - Okay, bye, bye, bye. 308 00:18:05,294 --> 00:18:06,378 Babbles: 309 00:18:06,461 --> 00:18:10,048 THEO BABBLES: One, two, three, 310 00:18:10,132 --> 00:18:14,011 four, five, six, eight. 311 00:18:14,094 --> 00:18:19,266 ♪ ...twinkle, little star Like a diamond in the... ♪ 312 00:18:21,518 --> 00:18:22,728 (PHONE BUZZES) 313 00:18:41,788 --> 00:18:42,789 Hey, kiddo. 314 00:18:45,083 --> 00:18:46,460 Feel like hopping in? 315 00:18:46,543 --> 00:18:47,794 Feel like scooting over? 316 00:18:51,840 --> 00:18:52,966 Hi, Dad. 317 00:18:54,927 --> 00:18:56,470 You can still break my ribs. 318 00:18:56,553 --> 00:18:59,556 - Hi, Musto. - MUSTO: Hi, Laura. Nice to see you. 319 00:19:00,807 --> 00:19:03,769 Mus, you know that this one is named after the song... 320 00:19:03,852 --> 00:19:09,274 ♪ Laura is the face in the misty night ♪ 321 00:19:09,900 --> 00:19:12,611 ♪ Footsteps that you hear down the hall ♪ 322 00:19:12,694 --> 00:19:13,862 You know this one, Musto? 323 00:19:13,946 --> 00:19:18,242 ♪ The laugh, Musto That floats on a summer night ♪ 324 00:19:18,325 --> 00:19:23,705 ♪ That you can never quite recall ♪ 325 00:19:23,789 --> 00:19:25,999 - It's one of my favorites. - FELIX: Lead part, please. 326 00:19:26,458 --> 00:19:29,920 - (FELIX WHISTLES) - (LAURA BLOWS) 327 00:19:30,003 --> 00:19:32,214 - I can't whistle. - Oh, come on. 328 00:19:32,798 --> 00:19:33,882 LAURA: No, seriously. 329 00:19:33,966 --> 00:19:36,093 (WHISTLING CONTINUES) 330 00:19:36,176 --> 00:19:38,095 (LAURA BLOWS) 331 00:19:38,178 --> 00:19:41,139 No, I can't anymore. It's so weird. Ever since I had kids. 332 00:19:41,223 --> 00:19:43,684 No kid of mine is gonna stop whistling. 333 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 We're working on this. Come on. 334 00:19:46,562 --> 00:19:49,106 - (FELIX WHISTLES) - (LAURA BLOWS) 335 00:19:49,189 --> 00:19:50,399 Nice bracelet. 336 00:19:50,482 --> 00:19:51,483 Thank you. 337 00:19:52,693 --> 00:19:56,822 The bangle is a reminder that women were once men's property. 338 00:19:57,322 --> 00:20:00,033 I'm sure that's exactly what Dean was going for. 339 00:20:00,117 --> 00:20:04,329 (WHISTLING CONTINUES) 340 00:20:04,413 --> 00:20:06,164 LAURA: Do you think I'm underdressed? 341 00:20:06,248 --> 00:20:08,041 FELIX: You just show 'em your cute mug. 342 00:20:13,755 --> 00:20:16,425 - Oh, my gosh, do you look beautiful. - LAURA: Ugh. 343 00:20:18,177 --> 00:20:19,678 FELIX: You're about to see Cliff. 344 00:20:20,596 --> 00:20:23,432 - Hello, Mr. Keane. - Cliff. How's your mom's hip? 345 00:20:23,515 --> 00:20:24,975 - Good, thanks. - Good. 346 00:20:25,058 --> 00:20:28,729 You tell her to do her exercises or she may as well have kept the old one, huh? 347 00:20:29,855 --> 00:20:31,231 Good afternoon, Mr. Keane. 348 00:20:31,315 --> 00:20:33,442 - He thinks you're my girlfriend. - LAURA: Uh-huh. 349 00:20:37,070 --> 00:20:40,908 Hey, I'll have a Cutty on the rocks and a Bombay martini for the kid. 350 00:20:40,991 --> 00:20:43,410 Oh. Okay. (CHUCKLES) 351 00:20:46,538 --> 00:20:47,956 You know what's interesting? 352 00:20:48,540 --> 00:20:51,585 Back when humans walked on all fours, 353 00:20:52,544 --> 00:20:57,174 it was the sight of the female haunches that excited them. 354 00:20:57,966 --> 00:21:01,261 So that when we finally stood up on two legs, 355 00:21:01,345 --> 00:21:05,682 it was the women with the rounded breasts that mirrored the haunches 356 00:21:05,766 --> 00:21:07,935 that were most exciting to the males. 357 00:21:08,018 --> 00:21:10,395 So, they made babies with them, 358 00:21:10,479 --> 00:21:14,399 and eventually, that shape evolved into what is our modern female. 359 00:21:14,483 --> 00:21:15,859 Ah. Wow. 360 00:21:15,943 --> 00:21:19,780 And men were attracted to adolescent females 361 00:21:19,863 --> 00:21:23,867 because they were easier to catch, therefore ultimately easier to mate. 362 00:21:25,160 --> 00:21:27,746 And slowly over time, these qualities... 363 00:21:28,622 --> 00:21:29,831 small size... 364 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 smooth skin... 365 00:21:33,669 --> 00:21:34,920 high voice... 366 00:21:35,379 --> 00:21:37,089 little or no beard... 367 00:21:38,340 --> 00:21:41,134 evolved into the qualities most desired today. 368 00:21:41,844 --> 00:21:44,847 So they prefer no beard? Good to know. 369 00:21:44,930 --> 00:21:46,306 Like you. 370 00:21:48,559 --> 00:21:49,560 Thank you. 371 00:21:51,270 --> 00:21:52,354 (SIGHS) 372 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 Ballet dancer. 373 00:21:55,065 --> 00:21:58,110 (CHUCKLES) Yes. I studied at the Bolshoi. 374 00:21:59,570 --> 00:22:01,947 - (SPEAKING RUSSIAN) - (GLASSES CLINK) 375 00:22:02,030 --> 00:22:04,741 Dad, can we order? 'Cause I gotta get back and pick up the kids. 376 00:22:04,825 --> 00:22:05,826 Sure. 377 00:22:06,535 --> 00:22:08,871 I'll have the rib eye, well done, with spinach. 378 00:22:09,246 --> 00:22:11,582 I'll have the chopped salad, please. Thank you. 379 00:22:14,376 --> 00:22:17,880 Can you ever just act normal around any woman? 380 00:22:18,505 --> 00:22:21,133 She's a ballet dancer. They love to be complimented. 381 00:22:21,216 --> 00:22:22,217 (CHUCKLES) 382 00:22:24,136 --> 00:22:26,597 So, do you miss having the gallery? 383 00:22:26,680 --> 00:22:29,725 No. I still have the odd deal here and there. 384 00:22:30,142 --> 00:22:32,686 Did I tell you I got a new assistant? Few days. 385 00:22:32,769 --> 00:22:33,979 Oh. That's good. 386 00:22:36,231 --> 00:22:37,900 You know what's great about her? 387 00:22:39,318 --> 00:22:42,446 She doesn't talk. She just listens. 388 00:22:42,529 --> 00:22:46,033 That sounds perfect for you. (CHUCKLES) 389 00:22:46,867 --> 00:22:49,703 So Dean's going away a lot, huh? On business trips? 390 00:22:49,786 --> 00:22:52,789 Dad, not everyone is like you. 391 00:22:52,873 --> 00:22:56,293 Where was he coming back from when he was acting so strange? 392 00:22:56,376 --> 00:22:58,128 - London. - London. 393 00:22:59,588 --> 00:23:00,589 Where was he staying? 394 00:23:01,173 --> 00:23:03,634 I think it was Blakes? 395 00:23:03,717 --> 00:23:07,095 - Blakes? - Blakes. Yeah. (CHUCKLING) Why? 396 00:23:08,013 --> 00:23:09,473 Blakes is a 397 00:23:09,932 --> 00:23:15,229 cozy, little off-the-beaten-track hotel 398 00:23:15,312 --> 00:23:18,732 that I wouldn't stay at if I were on a business trip. 399 00:23:19,566 --> 00:23:20,567 Huh. 400 00:23:24,780 --> 00:23:30,744 I know a concierge over at Claridge's. He knows all the concierges. 401 00:23:31,620 --> 00:23:32,704 When was he there? 402 00:23:33,455 --> 00:23:36,959 Last week, but let's not get carried away, okay? 403 00:23:38,126 --> 00:23:39,127 (SIGHS) 404 00:23:42,381 --> 00:23:43,799 There was something. 405 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 What? 406 00:23:49,263 --> 00:23:50,264 Never mind. 407 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 What? 408 00:23:54,893 --> 00:23:56,103 (SIGHS) 409 00:23:58,021 --> 00:23:59,147 There were some... 410 00:24:00,774 --> 00:24:03,819 There were some of his coworker's toiletries in his luggage. 411 00:24:04,403 --> 00:24:05,696 Sloppy move. 412 00:24:05,779 --> 00:24:10,117 But she couldn't put them in her carry-on through security, 413 00:24:10,200 --> 00:24:13,245 so he offered to put them in his luggage. That's it. 414 00:24:13,787 --> 00:24:16,290 Raise your hand if that sounds fishy. 415 00:24:16,373 --> 00:24:19,251 You know what? I shouldn't have said anything. Forget it. 416 00:24:19,334 --> 00:24:21,545 - Have you checked his phone? - No. 417 00:24:21,628 --> 00:24:24,506 Well, do yourself a favor, check his text messages. 418 00:24:24,590 --> 00:24:29,511 If it's... I mean, it may come to nothing, but, you know, may as well make sure. 419 00:24:29,595 --> 00:24:31,889 Dean is not like you. 420 00:24:31,972 --> 00:24:34,600 Okay, he's a nerd. He's a good guy. A great dad. 421 00:24:34,683 --> 00:24:36,810 He's a man. It's nature. 422 00:24:37,853 --> 00:24:43,734 Males are forced to fight to dominate and to impregnate all females. 423 00:24:45,694 --> 00:24:46,695 (LAURA CHUCKLES) 424 00:24:48,864 --> 00:24:49,948 (SPEAKING RUSSIAN) 425 00:24:51,283 --> 00:24:52,326 Sorry. 426 00:24:53,493 --> 00:24:56,246 I remember the first time I saw your mother. 427 00:24:56,330 --> 00:25:00,292 It was a beach party. Back then, all the girls wore bikinis. 428 00:25:01,001 --> 00:25:06,465 Your mother walked out of the ocean in a white one-piece swimming suit, 429 00:25:07,132 --> 00:25:09,009 and that was it for me. I was done. 430 00:25:10,385 --> 00:25:11,553 Staying on track... 431 00:25:12,930 --> 00:25:15,140 what does Dean have planned for your birthday? 432 00:25:16,016 --> 00:25:17,893 He's not gonna be here for my birthday. 433 00:25:17,976 --> 00:25:21,146 What kind of guy forgets his wife's birthday? 434 00:25:21,230 --> 00:25:22,523 He didn't forget. 435 00:25:22,606 --> 00:25:25,150 He has a work trip, but we're gonna celebrate when he gets back. 436 00:25:25,234 --> 00:25:26,401 That's not the same. 437 00:25:28,237 --> 00:25:31,532 I traveled. I never missed a birthday. 438 00:25:31,615 --> 00:25:34,910 Right. But you had some other shortcomings. 439 00:25:38,038 --> 00:25:39,081 Like what? 440 00:25:43,961 --> 00:25:44,962 Thank you. 441 00:25:46,421 --> 00:25:47,422 (SPEAKING RUSSIAN) 442 00:25:51,844 --> 00:25:53,554 All right, I'm gonna take you to 21. 443 00:25:54,012 --> 00:25:56,348 Just do me a favor. Check his texts, will you? 444 00:25:57,015 --> 00:25:59,852 And if there's anything else you can think about London... 445 00:26:02,354 --> 00:26:05,232 At some point, we can make a decision about whether to tap his phone. 446 00:26:05,315 --> 00:26:07,359 - No. - Laura, come on. 447 00:26:07,442 --> 00:26:09,862 He should be worshipping the ground you walk on, 448 00:26:09,945 --> 00:26:12,489 and if he's not, you need to know. 449 00:26:14,491 --> 00:26:16,201 Now, it's probably nothing, but... 450 00:26:23,750 --> 00:26:25,002 check his phone. 451 00:26:27,254 --> 00:26:28,714 DEAN: Do I swim? 452 00:26:28,797 --> 00:26:29,882 MAYA: Yes. 453 00:26:29,965 --> 00:26:31,758 Am I green? 454 00:26:31,842 --> 00:26:33,051 - THEO: Yes. - MAYA: Yes. 455 00:26:33,135 --> 00:26:36,305 Do I make this noise? Gribbit. 456 00:26:37,139 --> 00:26:38,265 - THEO: Yes. - Mm... 457 00:26:39,266 --> 00:26:42,269 - (CHUCKLES) - No? Yes? 458 00:26:42,352 --> 00:26:43,854 Hey, did you change your password? 459 00:26:43,937 --> 00:26:45,314 THEO: You're sometimes green. 460 00:26:45,397 --> 00:26:48,483 I was, um, trying to send that cute picture of the girls to my mom. 461 00:26:48,567 --> 00:26:49,568 Oh. 462 00:26:50,027 --> 00:26:53,780 Yeah, there's a... a new security protocol at work. 463 00:26:53,864 --> 00:26:57,159 They just change it up for some reason, so... Here. 464 00:26:58,327 --> 00:27:00,370 You sure you don't wanna use your phone? 465 00:27:00,454 --> 00:27:02,122 No, I don't have that picture. 466 00:27:02,497 --> 00:27:03,874 - Oh, okay. - Thanks. 467 00:27:05,792 --> 00:27:06,793 - You good? - Yeah. 468 00:27:06,877 --> 00:27:07,711 Okay. 469 00:27:07,794 --> 00:27:09,201 All right, girls. Daddy gotta get to work. 470 00:27:09,213 --> 00:27:10,797 - MAYA: Bye. - DEAN: Gimme a kiss. 471 00:27:12,049 --> 00:27:13,884 Hey, be nice. And be nice to Mommy. 472 00:27:13,967 --> 00:27:15,165 - THEO: Bye, Daddy. - DEAN: I love you. 473 00:27:15,177 --> 00:27:17,095 - MAYA: Love you. - THEO: Love you. 474 00:27:17,179 --> 00:27:19,640 Um, sorry I'm not gonna be here for your birthday. 475 00:27:19,723 --> 00:27:21,713 - I'll make it up soon as I get back, okay? - Yeah. 476 00:27:21,725 --> 00:27:22,726 - All right. - Okay. 477 00:27:23,685 --> 00:27:24,561 - Bye. - Bye. 478 00:27:24,645 --> 00:27:26,855 THEO: I need to have some for breakfast. 479 00:27:29,024 --> 00:27:31,944 - MAYA: No! Definitely no. - (THEO GIGGLES) 480 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 (CHUCKLES) 481 00:27:50,170 --> 00:27:51,380 Grandpa! 482 00:27:52,214 --> 00:27:54,383 - You can still fly. - (THEO GIGGLES) 483 00:27:54,466 --> 00:27:56,176 Where can I toss you folks out? 484 00:27:56,260 --> 00:27:58,095 - Ready? (GRUNTS) - (GIGGLES) 485 00:27:58,178 --> 00:28:00,806 - FELIX: My God. - We're going to ballet. 51 Walker Street. 486 00:28:00,889 --> 00:28:03,183 I'd love to. You been working on your whistling? 487 00:28:03,267 --> 00:28:04,518 Not really. 488 00:28:04,601 --> 00:28:05,602 Shove over, tiny. 489 00:28:05,686 --> 00:28:08,522 - LAURA: Hi, Musto. - MUSTO: Hi, guys. Nice to see you again. 490 00:28:08,605 --> 00:28:09,898 LAURA: You too. 491 00:28:09,982 --> 00:28:11,441 Honey, put your seat belt on. 492 00:28:12,067 --> 00:28:14,387 - FELIX: Let's take it from the top. - (LAURA SIGHS) Okay. 493 00:28:14,444 --> 00:28:16,488 - (FELIX WHISTLES) - (LAURA BLOWS) 494 00:28:16,572 --> 00:28:18,365 FELIX: Emerald City. As quick as lightning. 495 00:28:18,448 --> 00:28:19,449 LAURA: Just, like, air. 496 00:28:19,533 --> 00:28:22,911 It helps to have a little bit more belly. Try to get it from the belly. 497 00:28:22,995 --> 00:28:26,081 - (LAURA BLOWS) - (FELIX WHISTLES) 498 00:28:26,164 --> 00:28:27,583 LAURA: It's useless. 499 00:28:28,208 --> 00:28:29,334 WOMAN: I'm sorry, hey. 500 00:28:29,418 --> 00:28:31,587 Sorry. Wanna go say hi? 501 00:28:31,670 --> 00:28:34,173 You did a really great job today. Great job. 502 00:28:34,673 --> 00:28:36,383 - Hey. - Hi. 503 00:28:36,758 --> 00:28:37,968 Hi. 504 00:28:38,051 --> 00:28:39,052 Hi. 505 00:28:39,136 --> 00:28:41,555 - Maya, my precious. - (MAYA LAUGHING) 506 00:28:42,598 --> 00:28:45,809 It's been too long. I can't live without you. 507 00:28:46,143 --> 00:28:48,187 Are you gonna come take my class? Hey. 508 00:28:48,645 --> 00:28:49,938 You're in fourth position. 509 00:28:51,231 --> 00:28:52,608 Uh, yeah. (CHUCKLES) Yeah. 510 00:28:52,691 --> 00:28:54,026 Dad, this is Miss Mindy. 511 00:28:54,109 --> 00:28:56,111 Hello, Miss Mindy. 512 00:28:56,862 --> 00:28:58,768 - Goodbye, Miss Mindy. Thank you. - (CHUCKLING) Okay. 513 00:28:58,780 --> 00:29:00,145 - See you next week. - FELIX: Bye, Miss Mindy. 514 00:29:00,157 --> 00:29:01,867 - Say bye, Maya. Okay. - Bye. 515 00:29:05,078 --> 00:29:08,749 Right this way, ladies. Ladies and ladies. 516 00:29:10,709 --> 00:29:12,753 - Musto, pull over a second. - MUSTO: You got it. 517 00:29:12,836 --> 00:29:15,839 THEO: I want a unicorn balloon. Yeah, yeah, the unicorn. 518 00:29:16,089 --> 00:29:18,717 (FELIX SINGING) ♪ A, you're adorable ♪ 519 00:29:18,800 --> 00:29:21,428 - ♪ B, you're so beautiful ♪ - LAURA: Come on, guys. 520 00:29:21,512 --> 00:29:25,307 - ♪ C, you're a cutie full of charm ♪ - Okay. 521 00:29:25,390 --> 00:29:27,976 I'm gonna jump in the shower quick. Can you just watch them? 522 00:29:28,060 --> 00:29:28,894 - Sure. - MAYA: Come on. 523 00:29:28,977 --> 00:29:30,926 - ♪ D, you're delightful ♪ - You wanna watch something? 524 00:29:30,938 --> 00:29:33,357 - ♪ And E, you're exciting ♪ - Let's go. 525 00:29:33,440 --> 00:29:37,361 - ♪ And F, you smell like you own a farm ♪ - (THEO GIGGLES) 526 00:29:45,577 --> 00:29:48,413 - Does my foot smell funny? Ew. - THEO: Ew! 527 00:29:48,497 --> 00:29:51,375 - 'Cause I was wondering... - MAYA: We're watching Breaking Bad. 528 00:29:51,458 --> 00:29:53,168 - What? - It's really good. 529 00:29:53,252 --> 00:29:54,962 It's a great show. Have you seen it? 530 00:29:55,045 --> 00:29:58,048 Yes, I have seen it. It's great. It's not for kids. 531 00:29:58,131 --> 00:30:00,008 What? Was there something bad on? 532 00:30:00,092 --> 00:30:01,552 No. 533 00:30:01,635 --> 00:30:03,512 - THEO: Yeah. - Hey, look, I can shuffle. 534 00:30:04,513 --> 00:30:06,098 LAURA: Oh, wow. That's great. 535 00:30:06,181 --> 00:30:10,811 We learned that all young girls should know how to shuffle. And how to... 536 00:30:10,894 --> 00:30:12,104 Bluff. 537 00:30:12,521 --> 00:30:14,189 - FELIX: Bluff. Right. - (THEO GIGGLES) 538 00:30:14,273 --> 00:30:15,357 And how do you bluff? 539 00:30:15,440 --> 00:30:17,234 - Poker face. - Poker face. 540 00:30:18,026 --> 00:30:19,027 Poker face. 541 00:30:19,903 --> 00:30:20,904 Poker face. 542 00:30:21,321 --> 00:30:24,157 - Nice, nice. - (ALL LAUGH) 543 00:30:24,241 --> 00:30:27,081 And that girls should wear their hair long and pretty, how boys like it. 544 00:30:27,119 --> 00:30:31,123 Or you can wear it short, or however you wanna wear it. 545 00:30:31,206 --> 00:30:33,208 - Long and pretty. - Long and pretty. 546 00:30:33,750 --> 00:30:35,335 Don't listen to him, okay? 547 00:30:35,419 --> 00:30:38,630 You're gonna grow up, and you're gonna be strong women 548 00:30:38,714 --> 00:30:41,049 who get to wear their hair however they like. 549 00:30:41,550 --> 00:30:43,886 Now it's dinnertime. What were you drinking? 550 00:30:43,969 --> 00:30:45,304 We made egg creams. 551 00:30:45,387 --> 00:30:49,141 You were all out of Fox's U-bet. But we made do. 552 00:30:49,641 --> 00:30:51,560 This is not good before dinner. 553 00:30:52,144 --> 00:30:53,979 Well, nobody wants one after dinner. 554 00:30:54,062 --> 00:30:55,135 - MAYA: Yeah. - (THEO GIGGLES) 555 00:30:55,147 --> 00:30:58,192 Time to wash our hands. Let's go. Dinnertime. 556 00:30:58,275 --> 00:31:00,152 Let's get going. Jump over. Jump. 557 00:31:00,235 --> 00:31:02,321 - (THEO GIGGLES) - FELIX: Wash your feet too. 558 00:31:02,404 --> 00:31:06,116 You two guys drop food on the floor too much. 559 00:31:06,200 --> 00:31:07,534 And it's wasteful. 560 00:31:07,618 --> 00:31:09,995 Clean toes, pop that back into your mouth. 561 00:31:10,078 --> 00:31:12,581 Ten-second rule. Learn to respect it. 562 00:31:13,707 --> 00:31:14,917 MAYA: Can we have burgers? 563 00:31:15,000 --> 00:31:16,251 All right, I'm off. 564 00:31:16,335 --> 00:31:18,116 We're gonna talk about your birthday tomorrow? 565 00:31:18,128 --> 00:31:19,796 Oh, yeah. 566 00:31:19,880 --> 00:31:23,258 Um, actually, I don't really feel like celebrating my birthday this year. 567 00:31:23,342 --> 00:31:27,846 The celebration of the date of one's birth was originally a pagan tradition. 568 00:31:28,347 --> 00:31:31,934 Historically, Christians didn't celebrate for that very reason. 569 00:31:32,017 --> 00:31:33,727 Now, we're past that, aren't we? 570 00:31:34,728 --> 00:31:39,650 Kids. Do you want a mom who doesn't want to get taken out for cake and ice cream? 571 00:31:39,733 --> 00:31:41,056 - Ice cream. Ice cream! - Ice cream! 572 00:31:41,068 --> 00:31:43,362 - I just don't feel like it, okay? - THEO: Please? 573 00:31:43,445 --> 00:31:44,988 We'll talk tomorrow, okay? 574 00:31:45,072 --> 00:31:46,823 - I love you all. - GIRLS: Love you. 575 00:31:46,907 --> 00:31:50,452 The biggest one the most and then in descending order. 576 00:31:50,994 --> 00:31:52,454 Keep up the good work. 577 00:31:52,955 --> 00:31:54,248 THEO: Bye, Grandpa! 578 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 MAYA: Bye, Grandpa. 579 00:31:58,585 --> 00:32:01,380 Hey, Felix. You're back in town. 580 00:32:01,463 --> 00:32:03,131 - I am. - Yes, you are. 581 00:32:04,007 --> 00:32:05,092 Been busy? 582 00:32:05,175 --> 00:32:07,594 Yeah. Got a lot going on. 583 00:32:08,345 --> 00:32:09,346 Do you? 584 00:32:10,055 --> 00:32:11,056 - Yeah. - Mm-hmm. 585 00:32:12,015 --> 00:32:13,350 - Well. - You good? 586 00:32:13,809 --> 00:32:15,352 - Yeah, I'm good. - All right. 587 00:32:16,812 --> 00:32:18,605 - You? - I'm great. 588 00:32:21,316 --> 00:32:23,068 - Good night. - Good night. 589 00:32:29,867 --> 00:32:30,868 MUSTO: Where to? 590 00:32:33,620 --> 00:32:34,705 Let's go home. 591 00:33:26,965 --> 00:33:28,165 DEAN: Here you go. Thank you. 592 00:33:29,885 --> 00:33:32,679 So, do you want anything back from Los Angeles? 593 00:33:32,763 --> 00:33:34,598 Um, where do I start? 594 00:33:34,681 --> 00:33:36,350 - Ooh. Sounds expensive. - (CHUCKLES) 595 00:33:36,433 --> 00:33:37,726 - Love you. - Love you. 596 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 Hey, cheer up. 597 00:33:40,938 --> 00:33:41,939 - Bye. - MAYA: Bye, Dad. 598 00:33:43,440 --> 00:33:44,483 Have fun. 599 00:33:44,942 --> 00:33:46,902 - THEO: Bye. - Can't have fun without you guys. 600 00:33:47,945 --> 00:33:49,738 - That's my reality right now. - Mm-hmm. 601 00:33:49,821 --> 00:33:54,451 And actually, now that I think about it, perhaps she did show me some strength, 602 00:33:54,535 --> 00:33:57,037 because here I am, standing in my own power. 603 00:33:57,663 --> 00:34:00,582 THEO: Those flowers are pretty. Wow. 604 00:34:00,666 --> 00:34:04,628 Wow. So pretty. Look at these flowers. 605 00:34:04,711 --> 00:34:07,297 - You can pull them out if you want to. - They're so nice. 606 00:34:07,381 --> 00:34:10,300 - Yeah, if you wanna pull them out... - Do you think they're from Daddy? 607 00:34:10,384 --> 00:34:11,552 - Yeah. - Yeah? 608 00:34:12,553 --> 00:34:13,971 Oh, they're from my daddy. 609 00:34:17,391 --> 00:34:20,726 "Behind the speaker's platform hung an oil painting, richly framed, 610 00:34:20,811 --> 00:34:26,525 depicting the mouse in Aesop's fable in its heroic act of freeing a captive lion. 611 00:34:27,109 --> 00:34:29,194 - Well, it's like this"... - (PHONE RINGING) 612 00:34:29,277 --> 00:34:31,196 Oh. Look, it's Daddy. 613 00:34:33,782 --> 00:34:34,783 (THEO GRUNTS) 614 00:34:38,036 --> 00:34:42,040 - (GASPS) Hi. Hi. - Hi. Hi, birthday girl. 615 00:34:42,123 --> 00:34:43,125 Hi, babies. 616 00:34:43,208 --> 00:34:44,042 - THEO: Hi. - MAYA: Hi. 617 00:34:44,126 --> 00:34:45,543 Greetings from Hollywood. 618 00:34:45,627 --> 00:34:47,227 - (LAURA CHUCKLES) - How's your birthday? 619 00:34:47,838 --> 00:34:50,174 Good. It's pretty mellow. It's really nice. 620 00:34:50,257 --> 00:34:51,675 Nice. Good. 621 00:34:51,757 --> 00:34:55,179 Babies, uh, go get the gift that we wrapped for Mommy. 622 00:34:55,971 --> 00:34:57,054 THEO: I'm gonna get it. 623 00:34:57,139 --> 00:34:59,933 - Miss you guys so much. - Miss you too. 624 00:35:00,392 --> 00:35:02,352 - That's sneaky. - (DEAN CHUCKLES) 625 00:35:02,436 --> 00:35:04,396 - You guys planned this? - Just a little. 626 00:35:04,479 --> 00:35:05,927 MAYA: Do you think she's gonna like it? 627 00:35:05,939 --> 00:35:07,900 - You look good. - Thanks. 628 00:35:07,983 --> 00:35:09,556 - How's it going? - MAYA: It's right there. 629 00:35:09,568 --> 00:35:10,819 Miss that little smile. 630 00:35:11,153 --> 00:35:13,238 - (LAURA CHUCKLES) - (DEAN CHUCKLES) 631 00:35:13,322 --> 00:35:17,117 Okay, now listen, the gift, I want you to understand, it's a little different. 632 00:35:17,201 --> 00:35:20,078 What is this enormous box? 633 00:35:20,162 --> 00:35:21,955 It's nerdy, but it's actually really cool. 634 00:35:22,039 --> 00:35:23,570 Is this... Do you wanna come help Mommy? 635 00:35:23,582 --> 00:35:25,662 - Here, you take that. - The girls helped me wrap it. 636 00:35:25,709 --> 00:35:28,086 - Okay. Okay. Yeah. - Got to take the tie off. 637 00:35:28,170 --> 00:35:30,380 - Start with the ribbon. - Gonna help her open it? 638 00:35:30,464 --> 00:35:32,466 Baby, back up so I can see Mommy. 639 00:35:32,549 --> 00:35:34,092 What is it? 640 00:35:35,928 --> 00:35:37,513 All right, so this is different. 641 00:35:39,014 --> 00:35:40,015 Thermomix. 642 00:35:40,098 --> 00:35:42,309 Twelve different appliances all rolled in one. 643 00:35:43,101 --> 00:35:48,023 It does, like, mixing, weighing, kneading, chopping, everything. 644 00:35:48,106 --> 00:35:50,901 But, you know what, it's perfect for, like, making things. 645 00:35:50,984 --> 00:35:53,612 Hey, guys, you gonna make Mommy a big birthday pizza? 646 00:35:53,695 --> 00:35:55,447 - GIRLS: Yes. - Yes. 647 00:35:55,531 --> 00:35:56,657 Thank you. 648 00:35:56,740 --> 00:35:58,340 There's one more part to your present... 649 00:35:58,408 --> 00:35:59,243 (DOORBELL BUZZING) 650 00:35:59,326 --> 00:36:00,524 ...but it's not ready yet. Okay? 651 00:36:00,536 --> 00:36:02,788 Um, I... Can I call you back? I'm sorry. 652 00:36:02,871 --> 00:36:05,070 You know what, I got meetings. I'll call you later. I love you. 653 00:36:05,082 --> 00:36:06,250 Bye. Love you. 654 00:36:06,333 --> 00:36:07,960 (DOORBELL BUZZING) 655 00:36:08,794 --> 00:36:09,795 Hello? 656 00:36:09,878 --> 00:36:11,088 FELIX: I'm down here. 657 00:36:12,673 --> 00:36:14,675 What? I told you I wasn't coming. 658 00:36:15,259 --> 00:36:17,052 Buzz me in. 659 00:36:17,135 --> 00:36:18,887 THEO: Oh, yeah? Mama! (SCREAMS) 660 00:36:18,971 --> 00:36:20,806 MAYA: Stop being so annoying. 661 00:36:22,099 --> 00:36:24,309 - Get back in bed. - (THEO GIGGLES) 662 00:36:25,269 --> 00:36:27,396 Theo babbles: 663 00:36:28,564 --> 00:36:30,190 BABBLES: Mommy. 664 00:36:30,274 --> 00:36:32,556 - Good night. Love you. - MAYA: Good night, Mom. Happy birthday. 665 00:36:32,568 --> 00:36:33,569 Thank you, honey. 666 00:36:33,652 --> 00:36:36,196 - (LAURA SIGHS) - (FELIX WHISTLES) 667 00:36:36,280 --> 00:36:37,781 What are you... 668 00:36:38,866 --> 00:36:43,245 I'm taking you out. You can't not celebrate your birthday. 669 00:36:43,328 --> 00:36:44,997 I don't have a babysitter. 670 00:36:45,581 --> 00:36:48,959 Musto. He's got four kids. They're all still alive. 671 00:36:49,334 --> 00:36:51,628 Yeah, I'm sure he's great and everything, 672 00:36:51,712 --> 00:36:55,799 but you can't just show up here and expect me to... 673 00:36:57,676 --> 00:36:59,469 I'm not taking 674 00:36:59,553 --> 00:37:03,098 "you just can't show up here and expect me to" 675 00:37:03,182 --> 00:37:04,308 for an answer. 676 00:37:04,391 --> 00:37:05,392 (SIGHS) 677 00:37:06,476 --> 00:37:07,519 Get dressed. 678 00:37:09,188 --> 00:37:13,150 Okay, I'll... I'll call Lucy, the girl from downstairs, 679 00:37:13,233 --> 00:37:17,487 and I'll see if she's available, but it's really, really short notice. 680 00:37:17,571 --> 00:37:19,740 So don't get excited. 681 00:37:22,409 --> 00:37:24,369 - Lucy, hi. - FELIX: Hi, Lucy! 682 00:37:24,453 --> 00:37:28,415 Hi. Shh. That's my dad. My dad's here. 683 00:37:28,916 --> 00:37:30,292 - Mm. - Yeah, um... 684 00:37:31,335 --> 00:37:35,547 Are you free by any chance to come over? I just have this last-minute thing. 685 00:37:35,631 --> 00:37:39,718 I won't be too late. Yeah. Oh, that'd be great. 686 00:37:39,801 --> 00:37:43,639 - Thank you so much. Okay. - Mm. 687 00:37:52,439 --> 00:37:53,440 Thank you. 688 00:37:56,235 --> 00:37:57,277 Hi, Musto. 689 00:37:57,361 --> 00:37:58,362 MUSTO: Hi, Laura. 690 00:38:01,240 --> 00:38:05,118 (FELIX WHISTLES) 691 00:38:05,911 --> 00:38:08,288 FELIX: You look very lovely. 692 00:38:08,372 --> 00:38:09,456 LAURA: Thank you. 693 00:38:10,874 --> 00:38:12,626 FELIX: Musto, take us to 21. 694 00:38:12,709 --> 00:38:14,753 - 21 it is. - FELIX: Thanks. 695 00:38:20,717 --> 00:38:22,344 So, did Dean take his trip? 696 00:38:22,845 --> 00:38:23,846 Yeah. 697 00:38:24,805 --> 00:38:26,431 Did he get you a nice present? 698 00:38:27,266 --> 00:38:28,475 He did, actually. 699 00:38:29,560 --> 00:38:30,561 Jewelry? 700 00:38:31,645 --> 00:38:36,275 No. He got me a nice present. When are you gonna drop it about Dean? 701 00:38:37,609 --> 00:38:39,027 No little red box? 702 00:38:39,111 --> 00:38:41,655 (SIGHS) What are you implying? 703 00:38:45,075 --> 00:38:49,663 I had him followed. Do you know where he came from the other night? 704 00:38:49,746 --> 00:38:51,957 What? No, where? 705 00:38:53,250 --> 00:38:54,668 52nd and 5th. 706 00:38:55,210 --> 00:38:56,211 So? 707 00:38:57,337 --> 00:38:58,547 It's Cartier. 708 00:39:01,800 --> 00:39:03,760 You didn't get any present from there? 709 00:39:03,844 --> 00:39:04,845 No. 710 00:39:04,928 --> 00:39:06,430 At least we know he has taste. 711 00:39:07,472 --> 00:39:10,184 Now, what was he doing there? Did you ever check his phone? 712 00:39:10,267 --> 00:39:13,187 Yes. There weren't any texts. 713 00:39:13,270 --> 00:39:15,439 Well, that's really suspicious. 714 00:39:15,522 --> 00:39:19,610 If you're working with someone, you're in close contact. Unless... 715 00:39:21,528 --> 00:39:22,696 he erased 'em. 716 00:39:23,280 --> 00:39:24,698 That bastard. 717 00:39:25,365 --> 00:39:27,784 When did this acting strange start? 718 00:39:29,578 --> 00:39:32,581 He's just been distracted 719 00:39:32,664 --> 00:39:36,543 since he... started this company 720 00:39:36,627 --> 00:39:40,130 and started working with Fiona. 721 00:39:40,839 --> 00:39:42,674 Is Fiona Miss Toiletries? 722 00:39:44,343 --> 00:39:46,762 The tall business associate, yeah. 723 00:39:48,013 --> 00:39:51,850 FELIX: I mean, how he could do this to you... I could strangle him. 724 00:39:53,060 --> 00:39:55,646 Here's the Plaza. This is the place to have an affair. 725 00:39:55,729 --> 00:39:57,022 It has the most exits. 726 00:39:57,105 --> 00:39:58,899 MUSTO: Exits on three streets. 727 00:39:58,982 --> 00:40:00,984 Can any man be monogamous? 728 00:40:01,693 --> 00:40:05,531 Monogamy and marriage are based on the concept of property. 729 00:40:05,614 --> 00:40:08,283 I've been married for 20 years. 730 00:40:08,367 --> 00:40:09,409 See? 731 00:40:10,410 --> 00:40:14,248 FELIX: Women, you can't live with 'em, you can't live without 'em. 732 00:40:15,082 --> 00:40:17,209 That doesn't mean you have to live with 'em. 733 00:40:19,628 --> 00:40:22,798 Bogart's table. Where he proposed to Bacall. 734 00:40:23,257 --> 00:40:24,258 Really? 735 00:40:25,467 --> 00:40:27,678 Happy birthday, kiddo. 736 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Thank you. 737 00:40:33,892 --> 00:40:34,893 (FELIX CHUCKLES) 738 00:40:37,521 --> 00:40:38,981 LAURA: Your watch. 739 00:40:39,064 --> 00:40:40,524 Oh, I love this. 740 00:40:40,607 --> 00:40:44,278 You used to like to wear that. I think it might fit you a little better now. 741 00:40:44,653 --> 00:40:46,738 - LAURA: I've always loved this watch. - Mm. 742 00:40:47,489 --> 00:40:50,993 I bought that for myself after my first big sale. 743 00:40:51,076 --> 00:40:52,327 A de Kooning woman. 744 00:40:52,953 --> 00:40:54,580 I love it. Thank you. 745 00:40:56,206 --> 00:41:00,210 I remember the first moment, the moment, 746 00:41:00,836 --> 00:41:04,256 when I first recognized you as a person. 747 00:41:05,007 --> 00:41:06,300 We were in the country. 748 00:41:06,383 --> 00:41:12,014 You were about nine months old, and you were sitting on the ground, 749 00:41:12,097 --> 00:41:17,311 and I picked you up, and your diaper was sopping wet with mud and water, and... 750 00:41:17,394 --> 00:41:21,273 we looked at each other and just started laughing. And... 751 00:41:22,941 --> 00:41:25,277 there you were. I saw who you were. 752 00:41:28,071 --> 00:41:29,281 And here we are. 753 00:41:32,784 --> 00:41:35,704 What next? I think we should follow him. 754 00:41:35,787 --> 00:41:37,164 - What? - Yeah. 755 00:41:37,247 --> 00:41:39,875 I think we should keep an eye on him. See what he's up to. 756 00:41:39,958 --> 00:41:41,543 No, I... I can't do that. 757 00:41:41,627 --> 00:41:43,670 I think you better see him in action. 758 00:41:45,422 --> 00:41:49,218 Well, they have a work dinner on Friday. 759 00:41:49,301 --> 00:41:51,094 - Great. - (SIGHS) 760 00:41:51,178 --> 00:41:53,805 I'll change car. We'll... We'll tail him. 761 00:41:54,223 --> 00:41:57,142 Can you just act a little less excited about this? 762 00:41:57,226 --> 00:41:59,978 Because this is my life, and it might be falling apart. 763 00:42:00,896 --> 00:42:04,775 We gotta get you out of this limbo. We gotta ease your troubled mind. 764 00:42:06,193 --> 00:42:07,361 Hey, Greg. 765 00:42:08,403 --> 00:42:11,281 Could we bring the little girl a belly buster, please? 766 00:42:12,449 --> 00:42:17,454 I'm not worried about you, kiddo. You've got brains, beauty and character, 767 00:42:17,538 --> 00:42:20,165 which is the most important thing a person can have. 768 00:42:20,999 --> 00:42:24,878 Do you know a woman is at her most beautiful between the ages of 35 and 39? 769 00:42:25,712 --> 00:42:29,758 Great, so I have many months left. 770 00:42:29,842 --> 00:42:33,679 Women are like flowers. They're all beautiful at any age. 771 00:42:34,304 --> 00:42:37,099 Even dried flowers. You know... 772 00:42:37,182 --> 00:42:39,434 I don't know why women get plastic surgery. 773 00:42:39,518 --> 00:42:41,562 - Because of men like you. - Mm-mmm. 774 00:42:42,020 --> 00:42:43,814 I prefer the factory original. 775 00:42:44,481 --> 00:42:47,693 (CHUCKLES) Yeah, and every other make and model. 776 00:42:49,278 --> 00:42:51,530 Thank you. I'm gonna take that as a compliment. 777 00:42:51,613 --> 00:42:53,323 - (CHUCKLES) - Are there two? 778 00:42:53,407 --> 00:42:55,617 (CHUCKLES) Scared me. 779 00:42:58,287 --> 00:43:01,915 You know, I think everyone has a right to their own privacy. 780 00:43:03,458 --> 00:43:06,420 But if he's doing something dishonorable, you need to know 781 00:43:06,503 --> 00:43:09,923 and find out on your own terms, so you can be prepared for anything. 782 00:43:10,007 --> 00:43:12,122 I don't think there's anything at all. It may not be anything. 783 00:43:12,134 --> 00:43:14,374 We'll find out on Friday. I'll pick you up, and we'll have some fun. 784 00:43:14,386 --> 00:43:15,387 No. 785 00:43:15,470 --> 00:43:18,932 - (FELIX LAUGHS) - (LAURA LAUGHS) 786 00:43:19,016 --> 00:43:21,393 And that way I'm, like, I'm gonna take the risk. 787 00:43:21,476 --> 00:43:23,061 I'm gonna introduce him to Milo. 788 00:43:23,729 --> 00:43:25,939 - Yeah. - It's, like, people to people meeting. 789 00:43:26,023 --> 00:43:28,943 Like, why does it have to be, like, oh, this guy that I'm sleeping with... 790 00:43:29,026 --> 00:43:30,098 - meets my son. - MAYA: Daddy! 791 00:43:30,110 --> 00:43:31,990 - DEAN: Hey! Come here. - You know what I mean? 792 00:43:32,070 --> 00:43:33,572 - Mom. - I'm so sorry. 793 00:43:33,655 --> 00:43:34,769 - Is that crazy? - I'm so sorry. 794 00:43:34,781 --> 00:43:35,782 - Mom! - Hi! 795 00:43:35,866 --> 00:43:36,867 MAYA: Hi, Dad! 796 00:43:36,950 --> 00:43:38,231 - How's my big girl? - THEO: Daddy! 797 00:43:38,243 --> 00:43:41,330 - Hey, muffin! How's my baby? - LAURA: Hey. 798 00:43:41,413 --> 00:43:43,582 Hi, baby. How you doing? 799 00:43:43,665 --> 00:43:45,792 - Good. - How's the birthday girl? How was the day? 800 00:43:45,876 --> 00:43:47,044 - Oh, you know. - Yeah? 801 00:43:47,127 --> 00:43:51,006 - My dad. Lots of theories and stories. - (CHUCKLES) Okay. 802 00:43:53,050 --> 00:43:56,553 So, what do you say we go around the corner and we can celebrate properly? 803 00:43:56,637 --> 00:43:57,763 Yeah, that sounds nice. 804 00:43:57,846 --> 00:43:59,085 - Okay, good. - I'll call a sitter. 805 00:43:59,097 --> 00:44:00,098 All right. 806 00:44:00,182 --> 00:44:01,475 How was your trip? 807 00:44:01,558 --> 00:44:03,018 - (DEAN KISSES) - (THEO GIGGLES) 808 00:44:03,101 --> 00:44:04,520 - How was your trip? - Oh, the trip? 809 00:44:04,603 --> 00:44:06,104 - Yeah. - Great. Very productive. 810 00:44:06,188 --> 00:44:08,106 - Yeah? - Yep. Found an office, 811 00:44:08,190 --> 00:44:11,818 had some great meetings. Oh, we found this really fun karaoke bar. 812 00:44:11,902 --> 00:44:14,446 (LAUGHS) We had so much fun. 813 00:44:17,783 --> 00:44:18,825 Yeah, it's really cool. 814 00:44:18,909 --> 00:44:20,744 They have these 3D-printed homes 815 00:44:20,827 --> 00:44:23,080 that they can put up for, like, a few thousand dollars, 816 00:44:23,163 --> 00:44:24,831 and they can do it in, like, a day. 817 00:44:24,915 --> 00:44:27,459 It's really great. Like, if there's a disaster or something, 818 00:44:27,543 --> 00:44:29,628 you can just rebuild an entire community. 819 00:44:29,711 --> 00:44:31,505 Wow. That's really cool. 820 00:44:31,588 --> 00:44:33,590 - Technology, man. It's crazy. - Yeah. 821 00:44:36,510 --> 00:44:37,511 How's the thing? 822 00:44:37,594 --> 00:44:38,679 Writing? 823 00:44:42,015 --> 00:44:45,227 Yeah, I don't know. I'm so used to writing at night. 824 00:44:45,310 --> 00:44:50,691 So, sitting at my desk during the day, it just feels, like, creatively stifling. 825 00:44:51,692 --> 00:44:52,860 You just have to start. 826 00:44:53,944 --> 00:44:54,945 Yeah. 827 00:44:56,530 --> 00:44:57,531 (PHONE BUZZING) 828 00:44:57,614 --> 00:45:00,617 Oh. Sorry, I just gotta handle this thing for work. 829 00:45:00,701 --> 00:45:02,703 Make sure this text went through. 830 00:45:02,786 --> 00:45:05,998 We just landed another account. It's crazy. 831 00:45:09,126 --> 00:45:14,006 You know, I'm just wondering, should we enroll Theo in preschool this year? 832 00:45:14,089 --> 00:45:17,134 Because, you know, she's on the cusp, and I don't wanna wait too long, 833 00:45:17,217 --> 00:45:18,635 and the deadline's soon. 834 00:45:18,719 --> 00:45:19,887 What do you think? 835 00:45:21,138 --> 00:45:22,973 Whatever. I mean, I trust you. 836 00:45:28,353 --> 00:45:29,688 Do you wanna go? It's loud. 837 00:45:29,771 --> 00:45:31,315 Yeah. Yeah. 838 00:45:32,482 --> 00:45:33,483 Excuse me. 839 00:45:33,984 --> 00:45:35,319 Yeah, let's get outta here. 840 00:45:39,198 --> 00:45:40,199 The wine was good. 841 00:45:40,282 --> 00:45:41,283 Yeah? 842 00:45:41,867 --> 00:45:43,076 Dinner was good. 843 00:45:57,257 --> 00:45:59,051 - I'm sorry. Di-Did you want a cake? - No. 844 00:45:59,134 --> 00:46:01,178 I thought you hate when they do that in restaurants. 845 00:46:01,261 --> 00:46:03,055 - No, it's fine. It's fine. - So I'm just... 846 00:46:03,138 --> 00:46:05,349 I didn't wanna embarrass you, so I didn't get it. 847 00:46:05,432 --> 00:46:06,505 No, no, no. I... It's fine. 848 00:46:06,517 --> 00:46:08,173 - If you want cake, it's really simple. - I don't. 849 00:46:08,185 --> 00:46:11,104 - I'm gonna get you a cake. Excuse me! - No, Dean. I don't want one. 850 00:46:12,481 --> 00:46:13,732 (CHUCKLES) 851 00:46:15,859 --> 00:46:17,945 (CHUCKLES) 852 00:46:42,052 --> 00:46:43,470 (PHONE BUZZES) 853 00:46:53,355 --> 00:46:54,648 (SIGHS) 854 00:46:55,816 --> 00:47:00,070 (LAUGHS) Okay, you have to go to sleep. Okay? Good night. 855 00:47:00,445 --> 00:47:02,114 - I love you. - Good night. I love you. 856 00:47:02,197 --> 00:47:03,949 - Please go to sleep. - Okay. 857 00:47:04,032 --> 00:47:08,328 - Yes? Yes? You go to sleep. Go to sleep. - (THEO GIGGLES) 858 00:47:08,412 --> 00:47:09,621 - Okay. - Love you. 859 00:47:10,205 --> 00:47:11,498 (THEO GIGGLES) 860 00:47:11,582 --> 00:47:14,293 - (SIGHS) Thank you so much. - You're welcome. 861 00:47:14,376 --> 00:47:15,794 I'll just be a few hours. 862 00:47:15,878 --> 00:47:18,630 - Okay. Okay, sounds good. - It's just a dinner thing. Okay. 863 00:47:18,714 --> 00:47:20,215 Thank you so much. Thanks. 864 00:47:25,053 --> 00:47:27,472 This is your idea of incognito? 865 00:47:27,848 --> 00:47:29,474 They'll never see us coming. 866 00:47:30,851 --> 00:47:32,102 We have supplies too. 867 00:47:33,478 --> 00:47:34,563 Hop in, cutie. 868 00:47:36,648 --> 00:47:38,609 - Let's make a night of it. - (SIGHS) 869 00:47:39,818 --> 00:47:41,820 (ENGINE STARTS) 870 00:47:52,206 --> 00:47:54,166 - FELIX: Where are we going? - Soho House. 871 00:47:54,249 --> 00:47:57,085 - FELIX: Why is he at Soho House? - I don't know. 872 00:47:57,169 --> 00:48:00,464 FELIX: So many great clubs in New York, architecturally. 873 00:48:00,547 --> 00:48:05,302 Knickerbocker. The readings alone at the Knickerbocker, please. 874 00:48:29,326 --> 00:48:30,619 Okay, we beat 'em. 875 00:48:37,334 --> 00:48:40,963 (LAURA BLOWS) 876 00:48:47,469 --> 00:48:51,098 (FELIX WHISTLES) 877 00:48:52,140 --> 00:48:55,769 (LAURA BLOWS) 878 00:48:55,853 --> 00:48:58,480 (FELIX CONTINUES WHISTLING) 879 00:49:06,154 --> 00:49:08,323 My guy at Claridge's got back to me. 880 00:49:09,616 --> 00:49:15,414 He said that Dean went to J.Sheekey's, where he had reserved a four-top... 881 00:49:16,957 --> 00:49:18,375 which is a good cover. 882 00:49:19,585 --> 00:49:21,795 Or maybe they just went with clients. 883 00:49:23,005 --> 00:49:24,325 FELIX: That's a possibility too. 884 00:49:24,339 --> 00:49:25,370 FIONA: I think there's a reservation. 885 00:49:25,382 --> 00:49:26,800 There they are. 886 00:49:29,178 --> 00:49:32,055 - (DEAN CHUCKLES) - FELIX: Is it the one with all the legs? 887 00:49:33,515 --> 00:49:35,434 No, I can see them from here. 888 00:49:35,517 --> 00:49:36,435 DEAN: There you go. 889 00:49:36,518 --> 00:49:39,813 - FIONA: Thanks. Chivalry is not dead. - LAURA: Yeah, that's Fiona. 890 00:49:40,272 --> 00:49:42,774 Did I ever tell you about the Rockette that I dated? 891 00:49:43,984 --> 00:49:45,110 Yeah. 892 00:49:45,194 --> 00:49:47,196 (ITALIAN POP SONG PLAYING) 893 00:49:57,039 --> 00:49:58,040 Mm. 894 00:49:58,665 --> 00:49:59,833 You know... 895 00:50:02,753 --> 00:50:06,757 the Russians fed the cosmonauts beluga. 896 00:50:07,925 --> 00:50:09,134 High protein. 897 00:50:10,385 --> 00:50:15,390 Their waste was nothing but a... slight touch of ash. 898 00:50:16,308 --> 00:50:17,643 - Really? - Mm. 899 00:50:18,810 --> 00:50:22,981 If we can call this caviar because... there's no more beluga. 900 00:50:23,065 --> 00:50:25,984 But this is American-made, and it's pretty good. 901 00:50:28,612 --> 00:50:31,323 Can a man ever be satisfied with one woman? 902 00:50:31,406 --> 00:50:32,407 Come on. 903 00:50:32,908 --> 00:50:34,201 That's hardwiring. 904 00:50:34,284 --> 00:50:36,870 Keeping the species alive. 905 00:50:36,954 --> 00:50:40,165 I mean, the woman passes through an emotional filter. 906 00:50:40,958 --> 00:50:43,210 Man doesn't pass through the emotional part. 907 00:50:43,293 --> 00:50:47,381 It goes directly from the eyes to the ass. 908 00:50:49,633 --> 00:50:51,134 And it's just that simple? 909 00:50:53,762 --> 00:50:54,930 Okay, hardwire, 910 00:50:55,013 --> 00:50:59,852 so then how does a woman keep her desirability to a man? 911 00:51:00,477 --> 00:51:01,520 Hmm. 912 00:51:02,604 --> 00:51:04,439 A woman that knows that she is. 913 00:51:05,566 --> 00:51:11,655 A woman that is confident in her effect on you, that's sexy. 914 00:51:14,575 --> 00:51:19,580 The Corsican... wanted me to pull her hair... hard. 915 00:51:20,372 --> 00:51:23,041 And that just wasn't me. 916 00:51:23,834 --> 00:51:24,835 The Corsican? 917 00:51:25,502 --> 00:51:27,796 - (PHONE RINGS) - My God. It's Dean. 918 00:51:28,338 --> 00:51:30,257 - Okay. Just... - What do I do? What do I do? 919 00:51:30,340 --> 00:51:33,552 Take it, but be cool. Breathe. 920 00:51:33,635 --> 00:51:34,761 Hey. 921 00:51:35,637 --> 00:51:36,638 - Uh... - Cool. 922 00:51:36,722 --> 00:51:40,934 No, um, everything's... everything's fine. I'm... I'm just about to go to sleep. 923 00:51:41,018 --> 00:51:44,146 (SIREN WAILING) 924 00:51:44,229 --> 00:51:46,648 Oh... Uh, yeah. Yeah. No, that's fine. 925 00:51:47,983 --> 00:51:49,943 After midnight? Yeah, no problem. 926 00:51:50,027 --> 00:51:51,028 Okay. 927 00:51:53,947 --> 00:51:55,949 That was pretty good for your first time. 928 00:51:57,534 --> 00:52:00,746 Code red. He's cutting her out of the herd. 929 00:52:01,538 --> 00:52:02,998 "Oh, golly goodness, 930 00:52:03,081 --> 00:52:06,293 I don't think my long legs will fit in that cab with all of them." 931 00:52:06,376 --> 00:52:08,378 (FIONA LAUGHS) 932 00:52:12,090 --> 00:52:13,091 Taxi! 933 00:52:14,218 --> 00:52:15,969 (FIONA SPEAKING, INDISTINCT) 934 00:52:17,429 --> 00:52:19,044 - DEAN: Good team. - FIONA: Are you coming? 935 00:52:19,056 --> 00:52:20,641 Um, okay. Scoot over. 936 00:52:21,099 --> 00:52:22,643 LAURA: I can't believe this. 937 00:52:23,477 --> 00:52:25,812 All right. Let's get going. 938 00:52:25,896 --> 00:52:28,016 - Hang on to those eggs. Here we go. - (ENGINE STARTS) 939 00:52:29,483 --> 00:52:30,734 (HORN HONKS) 940 00:52:30,817 --> 00:52:32,377 LAURA: Oh, my God. What are you doing? 941 00:52:32,444 --> 00:52:34,684 FELIX: They're trying to lose us. It's not gonna happen. 942 00:52:34,696 --> 00:52:36,198 We've got too much horsepower! 943 00:52:36,281 --> 00:52:38,867 - Whoa! You're driving crazy! - (HORNS HONKING) 944 00:52:39,576 --> 00:52:40,953 WOMAN: Screw you, asshole! 945 00:52:41,036 --> 00:52:43,247 - Now, that wasn't nice. Thank you! - Don't! 946 00:52:43,705 --> 00:52:44,706 MAN: Jerk! 947 00:52:45,040 --> 00:52:48,293 - Yeah, Jersey! - Oh, God. Why are you driving like this? 948 00:52:48,377 --> 00:52:51,004 'Cause they're driving like this is why. Hang on. 949 00:52:51,547 --> 00:52:52,840 Coming through! 950 00:52:52,923 --> 00:52:54,758 Uh-oh. Oh! 951 00:52:54,842 --> 00:52:57,135 - You're... - (STAMMERS) Come on. Not now. Not now. 952 00:52:57,928 --> 00:52:59,513 - Oh, my God. - Hey. Come on, girl. 953 00:52:59,596 --> 00:53:03,725 Come on. Come on. Come on, darling. There you go. Careful. 954 00:53:04,226 --> 00:53:06,520 - Brace yourself. - Oh, Jesus. Dad. 955 00:53:06,603 --> 00:53:07,896 FELIX: Oh, nice. Nice. 956 00:53:07,980 --> 00:53:08,980 LAURA: Oh, my God. 957 00:53:09,022 --> 00:53:10,357 FELIX: You are all in my way! 958 00:53:10,440 --> 00:53:11,608 LAURA: I'm gonna be sick. 959 00:53:11,692 --> 00:53:13,151 FELIX: Lucky it's a convertible. 960 00:53:13,902 --> 00:53:15,195 (HORN HONKS) 961 00:53:15,279 --> 00:53:16,905 (ENGINE RATTLES) 962 00:53:16,989 --> 00:53:19,366 - LAURA: Oh! Oh. - Come on. There you go. There you go. 963 00:53:21,994 --> 00:53:23,662 They're turning! Hang on! 964 00:53:23,745 --> 00:53:25,581 (TIRES SQUEALING) 965 00:53:25,664 --> 00:53:26,987 LAURA: Are you trying to kill us? 966 00:53:26,999 --> 00:53:29,168 FELIX: He ran a red! And so did we! 967 00:53:31,712 --> 00:53:32,963 (SIREN WAILING) 968 00:53:33,046 --> 00:53:35,632 - Oops. We're gonna meet people. - Oh, no. 969 00:53:35,716 --> 00:53:37,718 We're gonna make new friends, I'm afraid. 970 00:53:37,801 --> 00:53:38,957 POLICE OFFICER: Sir, please pull over. 971 00:53:38,969 --> 00:53:40,179 Nothing to worry about. 972 00:53:47,186 --> 00:53:48,187 There you go. 973 00:53:59,281 --> 00:54:01,116 Your license and registration, please. 974 00:54:01,200 --> 00:54:03,035 And I'm gonna need you to turn the engine off. 975 00:54:03,118 --> 00:54:04,661 I'm afraid I can't do that. 976 00:54:05,078 --> 00:54:06,413 Sir, turn the engine off. 977 00:54:06,496 --> 00:54:09,333 Listen. Here's the deal. I'm stuck down here in second. 978 00:54:09,416 --> 00:54:10,584 The starter's overheating. 979 00:54:10,667 --> 00:54:12,449 If I turn it off, I'm gonna lose it, and that'll be that. 980 00:54:12,461 --> 00:54:13,962 Sir. Turn it off. 981 00:54:14,963 --> 00:54:17,966 Okay. All right. Let's say goodbye to it, 'cause it's not gonna come back. 982 00:54:18,050 --> 00:54:19,051 That's fine. 983 00:54:19,718 --> 00:54:21,178 - (ENGINE STOPS) - Hear that? 984 00:54:21,762 --> 00:54:22,971 Sir, is that alcohol? 985 00:54:23,055 --> 00:54:27,809 Hell... That's '98 Krug in the car, but it's not open. We've yet to pop it. 986 00:54:27,893 --> 00:54:30,008 Okay. Sir, I'm gonna have to ask you to step out of the car. 987 00:54:30,020 --> 00:54:31,438 Your lady friend can stay seated. 988 00:54:31,522 --> 00:54:33,357 This is like three times this week. 989 00:54:33,440 --> 00:54:36,068 You're very funny. I'm charmed that you said that though. 990 00:54:36,151 --> 00:54:37,945 I mean, it's kinda flattering. 991 00:54:38,028 --> 00:54:40,405 But she's not exactly my lady friend. 992 00:54:40,489 --> 00:54:43,659 This is my daughter. Laura. Who's your guy over here? 993 00:54:43,742 --> 00:54:44,743 That's Chris. 994 00:54:44,826 --> 00:54:47,037 Chris, my daughter Laura. How you doing? 995 00:54:47,621 --> 00:54:50,290 Laura. This is, uh, Officer... 996 00:54:52,084 --> 00:54:53,961 Are you Tommy O'Callaghan's kid? 997 00:54:55,546 --> 00:54:56,588 Sir? 998 00:54:56,672 --> 00:54:57,840 Is Tommy your pop? 999 00:54:58,549 --> 00:55:00,300 Tom, yes, that's my dad. 1000 00:55:00,384 --> 00:55:01,885 (LAUGHS) 1001 00:55:01,969 --> 00:55:04,930 Well, we go way back. I'm gonna call him. 1002 00:55:05,013 --> 00:55:06,974 No, no, no. Sir, please put the phone away. 1003 00:55:07,516 --> 00:55:08,851 It's late. It's late. 1004 00:55:08,934 --> 00:55:11,800 Yeah, it's late. I don't think my mom would appreciate a phone call right now. 1005 00:55:11,812 --> 00:55:14,398 That's right. She would brain him, not me. 1006 00:55:14,481 --> 00:55:15,983 - (LAUGHS) - Yeah. 1007 00:55:16,066 --> 00:55:18,485 Well, I know your pop. That was a guy. 1008 00:55:19,027 --> 00:55:22,865 I went to Sergeant O'Callaghan, Timmy... 1009 00:55:22,948 --> 00:55:25,075 I went to his beefsteak for his retirement, 1010 00:55:25,158 --> 00:55:27,786 and I don't know how we got home, to be honest with you. 1011 00:55:27,870 --> 00:55:29,580 - (LAUGHS) - That's my grandfather. 1012 00:55:29,663 --> 00:55:30,998 That's right. That is correct. 1013 00:55:31,081 --> 00:55:32,863 Gosh, I don't know why I didn't make you right away. 1014 00:55:32,875 --> 00:55:35,169 You are a ringer. Dead ringer. 1015 00:55:35,252 --> 00:55:37,796 - Thank you. - The eyes. Oh, my God. 1016 00:55:37,880 --> 00:55:39,256 (BOTH LAUGH) 1017 00:55:39,339 --> 00:55:41,800 So, you still going upstate? Going to the Adirondacks, what? 1018 00:55:41,884 --> 00:55:43,510 We... Well, when we can. 1019 00:55:43,594 --> 00:55:44,636 - Yeah? - Um... 1020 00:55:44,720 --> 00:55:46,305 And you got kids of your own? 1021 00:55:46,972 --> 00:55:49,266 - We're trying. Yeah. - Attaboy. Attaboy. 1022 00:55:49,349 --> 00:55:51,047 It's the trying that's so much fun, isn't it? 1023 00:55:51,059 --> 00:55:52,978 Yeah, isn't it? (LAUGHS) 1024 00:55:53,061 --> 00:55:55,010 Well, it's good to see ya, man. Really good to see ya. 1025 00:55:55,022 --> 00:55:56,595 Nice to meet you, sir. Good to meet you. 1026 00:55:56,607 --> 00:55:58,400 And actually, we could get you on your way, 1027 00:55:58,483 --> 00:56:00,515 if you could be a little more careful from now on, please. 1028 00:56:00,527 --> 00:56:02,613 No, I was being careful, that's why I ran the light, 1029 00:56:02,696 --> 00:56:04,823 'cause I didn't wanna get stuck in the intersection. 1030 00:56:04,907 --> 00:56:05,741 That's all right. 1031 00:56:05,824 --> 00:56:07,284 Hey, I need a little manpower. 1032 00:56:07,367 --> 00:56:09,816 We need some beef. You only gotta get it going about ten miles an hour. 1033 00:56:09,828 --> 00:56:10,829 Okay. 1034 00:56:10,913 --> 00:56:13,153 - It'll pop pretty easily in second. - We're just gonna give him a push. 1035 00:56:13,165 --> 00:56:14,374 I'll just pop it. (GRUNTS) 1036 00:56:14,917 --> 00:56:16,710 - Thanks. Let me get the keys in. - You in? 1037 00:56:16,793 --> 00:56:17,961 Yeah, I'm in. Thanks. 1038 00:56:19,338 --> 00:56:21,965 It must be very nice to be you. 1039 00:56:22,049 --> 00:56:24,927 (LAUGHS) I wouldn't have it any other way. 1040 00:56:25,010 --> 00:56:27,429 All right. On your mark. Get set. Go. 1041 00:56:27,513 --> 00:56:30,599 (OFFICER O'CALLAGHAN PANTS) 1042 00:56:33,268 --> 00:56:36,980 FELIX: New York's finest! Thanks, fellas. Whoo-hoo! 1043 00:56:37,064 --> 00:56:38,064 (HORN HONKS) 1044 00:56:38,106 --> 00:56:41,735 (FELIX WHISTLES) 1045 00:57:00,546 --> 00:57:01,547 Felix? 1046 00:57:01,630 --> 00:57:02,631 (CHUCKLES) 1047 00:57:03,423 --> 00:57:04,591 Hey. 1048 00:57:07,427 --> 00:57:09,221 Wow, you look great. 1049 00:57:09,304 --> 00:57:10,722 You look better. (CHUCKLES) 1050 00:57:11,932 --> 00:57:13,934 Yeah? Well, I'm with my daughter. 1051 00:57:15,102 --> 00:57:16,103 Oh. 1052 00:57:16,186 --> 00:57:17,479 Hi. 1053 00:57:17,563 --> 00:57:18,564 Hey. 1054 00:57:20,691 --> 00:57:23,026 I, uh, may be ready to sell the Hockney. 1055 00:57:23,819 --> 00:57:26,738 - FELIX: Oh, you know how to get to me. - (CHUCKLES) 1056 00:57:26,822 --> 00:57:28,198 WOMAN: You know where to call me. 1057 00:57:28,282 --> 00:57:29,700 I keep funny hours. 1058 00:57:29,783 --> 00:57:32,369 (CHUCKLES) I remember. 1059 00:57:42,296 --> 00:57:44,256 - It's a client. - Mm-hmm. 1060 00:57:48,218 --> 00:57:49,428 (LAURA SIGHS) 1061 00:57:52,222 --> 00:57:53,807 I think I'm going deaf. 1062 00:57:55,434 --> 00:57:57,477 - Really? - (CLEARS THROAT) 1063 00:57:57,561 --> 00:58:01,940 I can hear everything fine, except women's voices. 1064 00:58:03,400 --> 00:58:05,819 You can't go deaf just to women. 1065 00:58:07,738 --> 00:58:08,989 It's the pitch. 1066 00:58:14,036 --> 00:58:15,829 We're making some good progress. 1067 00:58:17,080 --> 00:58:18,332 This is pathetic. 1068 00:58:20,042 --> 00:58:22,169 We just need to get some more information. 1069 00:58:24,254 --> 00:58:26,924 Maybe he's just not interested in me anymore. 1070 00:58:29,801 --> 00:58:30,844 Impossible. 1071 00:58:32,846 --> 00:58:33,889 Thanks. 1072 00:58:46,985 --> 00:58:48,820 You're gonna be all right, shorty. 1073 00:59:28,861 --> 00:59:30,737 Turns out he was married. 1074 00:59:31,196 --> 00:59:33,323 - I'm so sorry. - (SNIFFS) Mm. 1075 00:59:33,407 --> 00:59:38,996 I know. (CLEARS THROAT) It's such a strange bummer. (CHUCKLES) 1076 00:59:39,079 --> 00:59:43,876 And, um... And you know what? Like, I have things to do. 1077 00:59:44,585 --> 00:59:46,867 You know what I mean? I don't really have time for other people's baggage. 1078 00:59:46,879 --> 00:59:48,964 I'm sort of like, "Okay." 1079 00:59:49,339 --> 00:59:53,218 Like, get on down the road if that's sort of what you're gonna be like, 1080 00:59:53,302 --> 00:59:55,137 - especially in our community. - Sure. Sure. 1081 00:59:55,220 --> 00:59:56,221 Which I think is like... 1082 00:59:56,305 --> 00:59:58,837 Okay, I mean, he's basically walking around with, like, a mask on, 1083 00:59:58,849 --> 01:00:01,977 whereas I'm, like, so... open. 1084 01:00:02,060 --> 01:00:06,690 - Yeah. - I'm just, like, bare. Like, I'm naked. 1085 01:00:07,733 --> 01:00:10,736 And I was... You know, I was there with him naked. 1086 01:00:10,819 --> 01:00:13,518 You would think two people naked together, like, one of them might say, 1087 01:00:13,530 --> 01:00:16,325 "Oh, by the way, like, I have a wife and a family, 1088 01:00:16,408 --> 01:00:19,191 and we own a home together, and we, like, all sleep in the same house... 1089 01:00:19,203 --> 01:00:21,026 - (PHONE BUZZING) - ...and use the same bathrooms, and we... 1090 01:00:21,038 --> 01:00:24,458 have a family, and you're not in it because you're not even my girlfriend. 1091 01:00:24,541 --> 01:00:25,918 "Because I have a wife." 1092 01:00:27,544 --> 01:00:29,296 Okay, what's so important? 1093 01:00:32,090 --> 01:00:33,383 Well, it's just a start. 1094 01:00:37,137 --> 01:00:38,889 LAURA: Oh, my God. 1095 01:00:38,972 --> 01:00:40,140 What... 1096 01:00:40,224 --> 01:00:41,975 - This is nothing. (SCOFFS) - Laura. 1097 01:00:42,059 --> 01:00:47,481 My God. What if what we find out is that Dean's just busy, and I'm in a rut? 1098 01:00:47,564 --> 01:00:48,565 That's it. 1099 01:00:48,649 --> 01:00:51,735 (SCOFFS) God, I regret telling you anything. (SIGHS) 1100 01:00:52,319 --> 01:00:54,071 I talked to my man at Bones. 1101 01:00:54,154 --> 01:00:58,367 Bo... No, enough with the spy scenarios, okay? 1102 01:00:59,368 --> 01:01:04,540 Did you really call me in here to show me pictures of my husband eating a sandwich? 1103 01:01:04,623 --> 01:01:07,960 There's more. We put a hotwatch on him. 1104 01:01:10,212 --> 01:01:11,296 What's a hotwatch? 1105 01:01:11,380 --> 01:01:15,133 They track his credit cards and his whereabouts. 1106 01:01:15,634 --> 01:01:17,052 Okay, and? 1107 01:01:22,516 --> 01:01:24,935 May be nothing, but... 1108 01:01:26,311 --> 01:01:27,354 What? 1109 01:01:32,943 --> 01:01:34,736 He booked a trip to Manzanillo. 1110 01:01:36,238 --> 01:01:38,156 You are so full of it. 1111 01:01:38,240 --> 01:01:40,659 He would tell me if he was going to Mexico. 1112 01:01:42,995 --> 01:01:45,414 We need to gather and evaluate. 1113 01:01:46,456 --> 01:01:47,666 I have to get going. 1114 01:01:48,750 --> 01:01:50,752 Wait, I can drop you. Quick stop. 1115 01:01:51,378 --> 01:01:53,755 - No, I... - Mrs. Morris at the Sherry. It's her 90th. 1116 01:01:53,839 --> 01:01:55,215 I have to get home. 1117 01:01:55,299 --> 01:01:57,509 Fast elevators, and she's got a Twombly. 1118 01:01:57,593 --> 01:02:00,596 (PIANO PLAYING) 1119 01:02:03,599 --> 01:02:05,601 She did the Venice Biennale. 1120 01:02:06,185 --> 01:02:09,396 With Storm King, she's doing something so beautiful. 1121 01:02:10,022 --> 01:02:15,027 It's... It's beyond description. It's a crescent. It's called Fallen Sky. 1122 01:02:15,444 --> 01:02:19,031 Made of stainless steel, and you have the reflection. 1123 01:02:19,114 --> 01:02:22,993 And at Storm King, you know, all these grotesque big things... 1124 01:02:24,161 --> 01:02:25,829 Are you Felix's daughter? 1125 01:02:26,163 --> 01:02:27,581 Yes, I'm Laura. 1126 01:02:27,998 --> 01:02:29,416 You live in the city? 1127 01:02:29,499 --> 01:02:30,501 I do. 1128 01:02:30,959 --> 01:02:32,294 Are you married? 1129 01:02:33,128 --> 01:02:34,254 Yes, I am. 1130 01:02:34,630 --> 01:02:35,797 How is it? 1131 01:02:36,840 --> 01:02:40,135 Honestly, I'm not sure right now. 1132 01:02:40,719 --> 01:02:43,138 And that was very entertaining. 1133 01:02:43,222 --> 01:02:49,228 She makes rocks, huge ones, small ones, but they're as light as a feather. 1134 01:02:50,896 --> 01:02:54,566 You know what I think? Marriage is like a bank account. 1135 01:02:55,359 --> 01:02:57,903 You make deposits for the first 20 or 30 years, 1136 01:02:57,986 --> 01:03:02,366 and then, after that, you have all this interest built up, 1137 01:03:02,449 --> 01:03:05,202 and you can start making withdrawals. 1138 01:03:06,870 --> 01:03:10,249 And... I don't forget costumes. 1139 01:03:11,792 --> 01:03:12,793 Oh. 1140 01:03:17,256 --> 01:03:18,340 So nice to meet you. 1141 01:03:19,299 --> 01:03:20,384 Same here. 1142 01:03:26,390 --> 01:03:28,642 - I'm dying for that Twombly. - Mm. 1143 01:03:29,768 --> 01:03:32,521 She looks pretty healthy to me. She might make it to 100. 1144 01:03:33,564 --> 01:03:35,899 All right. Don't get my blood pressure up, shorty. 1145 01:03:35,983 --> 01:03:37,783 All right, I wanna show you something special. 1146 01:03:37,860 --> 01:03:40,696 But you have to walk backwards so no one knows we're leaving. 1147 01:03:52,749 --> 01:03:54,293 (WHISPERING) Where are we going? 1148 01:03:54,376 --> 01:03:55,669 Hey! Where are we... 1149 01:04:09,433 --> 01:04:10,976 FELIX: That's something, isn't it? 1150 01:04:11,852 --> 01:04:12,978 LAURA: Beautiful. 1151 01:04:16,315 --> 01:04:19,109 I remember the first time I saw them at the Tuileries. 1152 01:04:21,111 --> 01:04:24,656 The next day, your mom and I drove out to the gardens at Giverny. 1153 01:05:25,801 --> 01:05:26,885 (SIGHS) 1154 01:05:36,061 --> 01:05:37,062 (GRUNTS) 1155 01:05:42,901 --> 01:05:43,902 (LAURA SIGHS) 1156 01:05:46,154 --> 01:05:47,239 - Hey. - Hey. 1157 01:05:49,700 --> 01:05:50,742 How's writing going? 1158 01:05:51,743 --> 01:05:55,789 Ugh, I wish I had something exciting to report. 1159 01:05:55,873 --> 01:05:58,834 I just... I'm so stuck. 1160 01:06:00,460 --> 01:06:01,670 I keep telling you... 1161 01:06:02,880 --> 01:06:04,965 you have to make more time for yourself. 1162 01:06:05,757 --> 01:06:08,927 Yeah, right. Like... take a trip. 1163 01:06:09,011 --> 01:06:11,930 - Yeah. - By myself. (LAUGHS) 1164 01:06:12,014 --> 01:06:13,557 Oh, I forgot to tell you. 1165 01:06:14,057 --> 01:06:16,226 I got invited to a conference down in Mexico. 1166 01:06:17,186 --> 01:06:19,646 It's kinda last minute, but it's a really big deal. 1167 01:06:22,191 --> 01:06:23,442 Who... Who's going? 1168 01:06:24,234 --> 01:06:26,987 Just the team, you know. Me, John, Fifi, Rog... 1169 01:06:27,070 --> 01:06:28,071 Fiona? 1170 01:06:28,989 --> 01:06:30,282 Yeah. Fifi. 1171 01:06:31,825 --> 01:06:32,826 Right. 1172 01:06:35,954 --> 01:06:36,954 (BOTH SIGH) 1173 01:06:38,415 --> 01:06:41,627 All right. I'm going to bed. 1174 01:06:43,170 --> 01:06:44,171 Love you. 1175 01:06:48,383 --> 01:06:51,929 Your Bones man was right. They're headed to Mexico. 1176 01:06:52,304 --> 01:06:53,305 FELIX: I told you. 1177 01:06:53,388 --> 01:06:55,516 - All right, pack your bags. Call a sitter. - (SIGHS) 1178 01:06:55,599 --> 01:06:57,017 I'll arrange everything else. 1179 01:06:57,768 --> 01:07:02,231 Are you crazy? I'm not gonna leave my kids for a few days with a babysitter. 1180 01:07:02,648 --> 01:07:03,857 Call your mother. 1181 01:07:04,358 --> 01:07:05,984 We're not just gonna hop... 1182 01:07:06,443 --> 01:07:07,444 You know what? 1183 01:07:07,528 --> 01:07:09,780 I'm just gonna talk to him. I'm just gonna talk to him. 1184 01:07:09,863 --> 01:07:11,323 I don't advise that. 1185 01:07:11,865 --> 01:07:14,409 Look, you need to get ahead of this thing. 1186 01:07:15,244 --> 01:07:16,995 It's only a few hours away. 1187 01:07:17,704 --> 01:07:21,834 My friend's condo, at the resort next door, is available. 1188 01:07:21,917 --> 01:07:23,585 Got its own private entrance. 1189 01:07:23,669 --> 01:07:25,838 And you deserve a little vacation. 1190 01:07:25,921 --> 01:07:27,256 No way. 1191 01:07:27,339 --> 01:07:28,674 Pack light. 1192 01:07:37,057 --> 01:07:39,256 FELIX: I got a map of the properties from my travel agent. 1193 01:07:39,268 --> 01:07:41,103 Who has a travel agent anymore? 1194 01:07:41,186 --> 01:07:43,730 Their group is staying at this place right over here. 1195 01:07:44,231 --> 01:07:47,150 What do you say we meet at the bar in, say, 45? 1196 01:07:51,196 --> 01:07:52,322 (SPEAKS SPANISH) 1197 01:08:22,728 --> 01:08:26,356 (GUITAR PLAYING) 1198 01:08:33,988 --> 01:08:37,117 ♪ Mexicali Rose ♪ 1199 01:08:37,492 --> 01:08:41,287 ♪ Stop crying ♪ 1200 01:08:42,163 --> 01:08:45,501 ♪ I'll come back to you ♪ 1201 01:08:45,584 --> 01:08:49,171 ♪ Some sunny day ♪ 1202 01:08:50,046 --> 01:08:53,800 ♪ You know every night ♪ 1203 01:08:53,884 --> 01:08:57,888 ♪ That I'll be pining ♪ 1204 01:08:58,971 --> 01:09:05,145 ♪ Every hour the year that I'm away ♪ 1205 01:09:07,397 --> 01:09:11,234 ♪ Dry those big brown eyes ♪ 1206 01:09:11,818 --> 01:09:15,113 ♪ And smile, dear ♪ 1207 01:09:16,406 --> 01:09:22,996 ♪ Banish all those tears And please don't sigh ♪ 1208 01:09:24,247 --> 01:09:27,626 ♪ Kiss me once again ♪ 1209 01:09:28,335 --> 01:09:33,048 ♪ And hold me ♪ 1210 01:09:34,758 --> 01:09:41,723 ♪ Mexicali Rose ♪ 1211 01:09:44,600 --> 01:09:51,524 ♪ Goodbye ♪ 1212 01:10:01,243 --> 01:10:03,996 - Gabi, Laura. Laura, Gabi. - Hi. 1213 01:10:04,079 --> 01:10:05,664 - My yoga instructor. - Hi. 1214 01:10:05,747 --> 01:10:07,124 - Charro. - LAURA: Hi. 1215 01:10:07,207 --> 01:10:09,293 - Alejandro. Juan. - ALL: Hi. 1216 01:10:09,835 --> 01:10:10,961 This fella I didn't meet. 1217 01:10:11,044 --> 01:10:14,339 Do you really have to make such a big entrance everywhere you go? 1218 01:10:14,423 --> 01:10:15,674 That was an exit. 1219 01:10:15,757 --> 01:10:17,634 But if I do go missing, check the yoga studio. 1220 01:10:17,718 --> 01:10:18,927 Just don't break anything. 1221 01:10:19,011 --> 01:10:20,262 - Hi. - Hey. 1222 01:10:20,345 --> 01:10:22,055 Carla. (SPEAKING SPANISH) 1223 01:10:22,681 --> 01:10:24,391 - Carla. This is her place. - Welcome. 1224 01:10:24,474 --> 01:10:25,851 It's so nice. 1225 01:10:25,934 --> 01:10:26,935 Enjoy it. 1226 01:10:27,603 --> 01:10:29,855 - And I'll think about the Hockney. - Thank you. 1227 01:10:30,397 --> 01:10:33,108 Wait. Is that why we're here? Because you're making a deal? 1228 01:10:33,192 --> 01:10:35,235 No. We're here 'cause we're here. 1229 01:10:35,319 --> 01:10:36,361 She just might be someone 1230 01:10:36,445 --> 01:10:38,989 who could be interested in a very expensive piece of art. 1231 01:10:42,868 --> 01:10:44,428 (LAURA SIGHS) I can't believe I'm here. 1232 01:10:45,537 --> 01:10:47,539 It's beautiful. Isn't it? 1233 01:10:48,665 --> 01:10:49,666 It is. 1234 01:10:54,796 --> 01:10:57,716 Do you know there's a cult up in Canada 1235 01:10:58,425 --> 01:11:00,928 where women kidnap innocent men, 1236 01:11:01,428 --> 01:11:04,431 and if they try to escape or resist in any way, 1237 01:11:05,224 --> 01:11:07,768 the women placate them with sex. 1238 01:11:08,185 --> 01:11:09,728 It sounds like your fantasy. 1239 01:11:10,229 --> 01:11:11,730 It's not unlike the bonobos. 1240 01:11:12,689 --> 01:11:14,816 - You know who they are. - The monkeys? 1241 01:11:15,442 --> 01:11:19,112 Only mammals where the females dominate the males. 1242 01:11:21,907 --> 01:11:25,160 Why is it that when a woman has an affair, 1243 01:11:25,244 --> 01:11:28,372 it's so wonderful that she found someone? 1244 01:11:28,455 --> 01:11:32,209 But if a man has an affair, he's banging his secretary? 1245 01:11:34,336 --> 01:11:35,462 Why did you do it? 1246 01:11:44,471 --> 01:11:48,350 When your mom and I were first together, she was so amazing. 1247 01:11:48,433 --> 01:11:51,436 I mean, she shone all her light on me. 1248 01:11:52,771 --> 01:11:56,233 But when you guys came along, all that light went to you two. 1249 01:11:57,401 --> 01:12:00,279 And when someone looked at me again like that... 1250 01:12:02,573 --> 01:12:04,491 you know, I wanted that glow again. 1251 01:12:05,868 --> 01:12:07,619 You're such a baby. 1252 01:12:10,455 --> 01:12:12,457 We all just want to be loved. 1253 01:12:12,958 --> 01:12:14,251 It's exhausting. 1254 01:12:16,628 --> 01:12:17,629 Why? 1255 01:12:19,006 --> 01:12:21,842 It's exhausting to try to love you enough. 1256 01:12:24,219 --> 01:12:28,432 Your mother had all these things she wanted to do all of a sudden. 1257 01:12:28,515 --> 01:12:30,517 And all her friends. 1258 01:12:30,601 --> 01:12:31,685 And she had you kids. 1259 01:12:32,352 --> 01:12:35,522 You know, when Holly came along and was so crazy about me, 1260 01:12:36,440 --> 01:12:37,858 I wasn't used to it. 1261 01:12:37,941 --> 01:12:40,068 So that's all it took? 1262 01:12:40,152 --> 01:12:44,489 That was the appeal? That she just looked at you with such adoration? 1263 01:12:45,574 --> 01:12:49,536 Yeah, and your mom didn't wanna travel with me anymore. 1264 01:12:49,620 --> 01:12:52,122 I needed to travel. She wouldn't go. 1265 01:12:52,206 --> 01:12:54,499 - She suggested I take Holly. - (SIGHS) 1266 01:12:54,583 --> 01:12:56,293 Holly had just started at the gallery. 1267 01:12:59,129 --> 01:13:00,964 Did you know that she died this year? 1268 01:13:04,676 --> 01:13:06,428 - No. - She died. 1269 01:13:08,889 --> 01:13:10,891 I never thought I'd outlive her. 1270 01:13:13,268 --> 01:13:14,478 She was only... 1271 01:13:15,437 --> 01:13:16,438 50. 1272 01:13:17,898 --> 01:13:19,858 I don't really remember her. 1273 01:13:21,652 --> 01:13:22,861 She was funny... 1274 01:13:25,322 --> 01:13:26,615 and very smart... 1275 01:13:29,576 --> 01:13:31,453 and a terrifically talented painter. 1276 01:13:39,294 --> 01:13:40,963 I never got to say goodbye to her. 1277 01:13:42,923 --> 01:13:46,051 After everything you put us through, what it did to Mom, 1278 01:13:46,969 --> 01:13:49,054 and then you didn't even stay with Holly. 1279 01:13:50,097 --> 01:13:51,431 Was it worth it? 1280 01:13:56,603 --> 01:13:57,771 It was heartbreaking... 1281 01:13:59,815 --> 01:14:00,983 for everyone. 1282 01:14:20,460 --> 01:14:22,171 (LAURA SIGHS) Do you know where we are? 1283 01:14:22,254 --> 01:14:24,423 All right. We're gonna cut between these two. 1284 01:14:26,341 --> 01:14:28,468 Uh-oh. Come here. Move it. Move it. Move it. 1285 01:14:28,552 --> 01:14:29,636 Dig, dig. 1286 01:14:29,720 --> 01:14:31,930 - Get down. Get down. Get down. - Okay, okay! All right! 1287 01:14:32,014 --> 01:14:34,892 No. Too late. Stand up. Stand up. Stand up. 1288 01:14:35,350 --> 01:14:37,186 - Put your arms around me. - What? Ew. 1289 01:14:38,437 --> 01:14:39,438 Gross. 1290 01:14:40,063 --> 01:14:44,067 - Mm-hmm. - Yuck. That is truly a new low. 1291 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 Hey, you're welcome. It was effective. 1292 01:14:48,030 --> 01:14:49,072 This is wartime. 1293 01:14:49,406 --> 01:14:50,486 LAURA: Where are we going? 1294 01:14:51,450 --> 01:14:54,286 - Mr. Wonderful's room is right over there. - (SIGHS) 1295 01:14:54,369 --> 01:14:55,370 You sure? 1296 01:14:55,454 --> 01:14:58,165 If you can hold some of this... here. 1297 01:14:59,208 --> 01:15:00,667 Can hold these. 1298 01:15:02,169 --> 01:15:03,420 Don't crush those. 1299 01:15:07,508 --> 01:15:08,509 (GRUNTS) 1300 01:15:08,592 --> 01:15:10,093 - You okay? - Yeah. Yeah. 1301 01:15:10,177 --> 01:15:12,012 Can you hold these, please? 1302 01:15:12,095 --> 01:15:13,096 Yeah. 1303 01:15:16,934 --> 01:15:17,935 (GRUNTS) 1304 01:15:18,477 --> 01:15:19,478 LAURA: Where now? 1305 01:15:19,978 --> 01:15:22,606 (FELIX PANTS) 1306 01:15:22,689 --> 01:15:23,815 LAURA: Are you okay? 1307 01:15:23,899 --> 01:15:25,400 I'm doing great. I'm on fire. 1308 01:15:25,484 --> 01:15:26,485 LAURA: Let's go. 1309 01:15:29,988 --> 01:15:33,367 Felix: I never got the point of infinity pools. 1310 01:15:33,450 --> 01:15:35,619 Where the hell is the edge? You don't even know. 1311 01:15:35,702 --> 01:15:37,746 The damn thing makes me afraid 1312 01:15:37,829 --> 01:15:40,666 that I'm gonna fall off into some canyon or something. 1313 01:15:41,124 --> 01:15:42,209 LAURA: Just... Shh. 1314 01:15:42,292 --> 01:15:44,962 - FELIX: Wait a second. - What? What do you see? 1315 01:15:46,004 --> 01:15:47,381 There's a woman in the room. 1316 01:15:48,841 --> 01:15:50,759 What? You sure? 1317 01:15:52,469 --> 01:15:53,470 I'm sure. 1318 01:15:59,643 --> 01:16:02,020 - Hey. Where you going? - I can't believe this. 1319 01:16:02,104 --> 01:16:03,355 Wait. Wait! 1320 01:16:03,438 --> 01:16:05,148 LAURA: I'm ending this shit right now. 1321 01:16:05,232 --> 01:16:06,441 Oh, wait. Don't do that. 1322 01:16:06,525 --> 01:16:07,818 - Where is he? - Wait up. 1323 01:16:08,527 --> 01:16:09,570 Wait up. Wait up. 1324 01:16:10,529 --> 01:16:11,738 (FIONA LAUGHS) 1325 01:16:11,822 --> 01:16:13,991 Just a second. This is a bad idea. 1326 01:16:14,074 --> 01:16:15,659 This is your bad idea. 1327 01:16:15,742 --> 01:16:16,743 (PHONE RINGING) 1328 01:16:16,827 --> 01:16:18,412 And that's bad too. Silence that. 1329 01:16:18,495 --> 01:16:20,235 - You silence it. It's not mine. - Shut it up. 1330 01:16:20,247 --> 01:16:22,165 - It's not mine. It's not my ring. - It's not... 1331 01:16:22,249 --> 01:16:26,128 It's my ring, but you... you have my phone. Where's my phone? Where is it? 1332 01:16:26,211 --> 01:16:28,005 - Grabbing isn't helping. - Where is it? 1333 01:16:29,298 --> 01:16:30,883 Where's my phone? Ugh. 1334 01:16:35,095 --> 01:16:37,222 Give it to me. Come on! Give it... 1335 01:16:38,223 --> 01:16:39,725 - No, Dad. - It's for you. 1336 01:16:39,808 --> 01:16:42,227 - It's for you. I wanna talk to this guy. - (FIONA LAUGHS) 1337 01:16:44,855 --> 01:16:45,856 Laura? 1338 01:16:45,939 --> 01:16:49,067 (LAUGHS) Oh, my God! What... 1339 01:16:50,068 --> 01:16:51,862 Fiona? What... 1340 01:16:51,945 --> 01:16:53,947 (RINGING CONTINUES) 1341 01:16:54,990 --> 01:16:56,241 Do you need to get that? 1342 01:16:57,826 --> 01:16:59,995 (CHUCKLES) One... second. 1343 01:17:00,078 --> 01:17:01,997 - Hey. - DEAN: Hey. What's up? 1344 01:17:02,080 --> 01:17:04,750 - Uh... - How you doing, baby? Guess what? 1345 01:17:06,210 --> 01:17:07,711 I'm coming home. 1346 01:17:07,794 --> 01:17:09,880 I got done early, so I caught a flight home. 1347 01:17:09,963 --> 01:17:11,882 - I'm on my way. - What? When? 1348 01:17:12,299 --> 01:17:13,926 I should be there in a half hour. 1349 01:17:14,259 --> 01:17:16,762 - So, you wanna order some Chinese? - (SIGHS) 1350 01:17:17,304 --> 01:17:19,556 - Maybe crack a bottle of wine? - Uh... 1351 01:17:19,640 --> 01:17:22,601 Well, I... I'm not home. My... My mom is with them. 1352 01:17:23,227 --> 01:17:24,353 So, uh... 1353 01:17:24,436 --> 01:17:25,437 Where are you? 1354 01:17:26,355 --> 01:17:28,148 Well, I can't wait to see you. 1355 01:17:28,232 --> 01:17:30,192 - I love you. See you soon. - I'll call you later. 1356 01:17:30,275 --> 01:17:32,069 Were you trying to surprise Dean? 1357 01:17:32,486 --> 01:17:33,487 Sort of, yeah. 1358 01:17:33,570 --> 01:17:36,365 Oh, that's so romantic. Oh. 1359 01:17:36,448 --> 01:17:37,866 (CHUCKLES) 1360 01:17:37,950 --> 01:17:40,035 - Hi. - Hi. 1361 01:17:41,245 --> 01:17:42,246 FIONA: Oh, gosh. 1362 01:17:42,329 --> 01:17:45,457 Um... is... is he with you? 1363 01:17:49,586 --> 01:17:51,672 Yes. That... That's my dad. 1364 01:17:52,256 --> 01:17:53,465 Come say hi, Dad. (CHUCKLES) 1365 01:17:53,549 --> 01:17:54,591 FIONA: Hi. 1366 01:17:55,050 --> 01:17:56,051 Felix Keane. 1367 01:17:56,134 --> 01:17:58,554 Fiona Saunders. Nice to meet you. 1368 01:17:58,971 --> 01:18:00,138 And this is my friend Mandy. 1369 01:18:00,889 --> 01:18:02,057 - Hi. - Hi. 1370 01:18:03,350 --> 01:18:04,852 So, Dean gave us his room. 1371 01:18:04,935 --> 01:18:07,187 It's so nice, the ocean view, and just... 1372 01:18:07,980 --> 01:18:09,469 Do you wanna come in and have a drink? 1373 01:18:09,481 --> 01:18:11,483 - One drink. - That's very nice, but no. No. 1374 01:18:11,567 --> 01:18:13,068 We're... Thank you. 1375 01:18:13,151 --> 01:18:14,695 Thank you. No, we're gonna go. 1376 01:18:14,778 --> 01:18:16,113 - FIONA: Okay. - Good to see you. 1377 01:18:16,905 --> 01:18:19,575 Bye. (LAUGHS) 1378 01:18:40,929 --> 01:18:42,878 FELIX: You can slow down. There's a storm coming. 1379 01:18:42,890 --> 01:18:45,267 I know. I just gotta get outta here. 1380 01:18:45,809 --> 01:18:47,227 How could you bring me here? 1381 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 Hey. I'm on your side. 1382 01:18:50,063 --> 01:18:54,067 I was such an idiot to let you convince me to come here. 1383 01:18:54,943 --> 01:18:58,238 You blew your own marriage, and now you're gonna mess up mine? 1384 01:18:58,322 --> 01:19:00,032 Can you let anybody be happy? 1385 01:19:00,616 --> 01:19:02,743 You are so selfish. 1386 01:19:05,746 --> 01:19:07,497 You can say it to my face now. 1387 01:19:08,207 --> 01:19:09,333 I will. 1388 01:19:10,626 --> 01:19:15,214 I am sick of you taking over everything, 1389 01:19:15,881 --> 01:19:18,842 making it all about you and what you want all the time. 1390 01:19:20,177 --> 01:19:21,929 What you dragged us all through. 1391 01:19:22,012 --> 01:19:23,597 You pushed Mom away. 1392 01:19:25,390 --> 01:19:29,228 You can't go deaf to women's voices. You know that, right? 1393 01:19:30,562 --> 01:19:32,439 You have daughters and granddaughters, 1394 01:19:32,523 --> 01:19:34,942 so you better start figuring out how to hear them. 1395 01:19:36,109 --> 01:19:37,236 You pushed Mom away. 1396 01:19:38,362 --> 01:19:39,821 You wanna push us away too? 1397 01:19:40,948 --> 01:19:43,200 It's shocking that as your daughter, 1398 01:19:43,283 --> 01:19:47,120 I'm capable of having any kind of relationship at all 1399 01:19:47,204 --> 01:19:49,456 with anybody, with anyone respectful. 1400 01:19:50,582 --> 01:19:52,084 You weren't even discreet. 1401 01:19:53,001 --> 01:19:56,880 You couldn't even just be discreet out of respect for Mom? 1402 01:19:57,923 --> 01:19:58,924 And me? 1403 01:19:59,758 --> 01:20:04,221 Do you know what it's like to have to keep all of your secrets? 1404 01:20:05,013 --> 01:20:06,014 Ugh. 1405 01:20:06,890 --> 01:20:08,141 Stupid theories. 1406 01:20:08,851 --> 01:20:11,728 You are not an animal with no self-control. 1407 01:20:12,229 --> 01:20:14,648 You can control your own behavior. 1408 01:20:18,360 --> 01:20:20,988 And can you be around a woman without hitting on her? 1409 01:20:22,197 --> 01:20:24,074 Because it's starting to get pathetic. 1410 01:20:27,160 --> 01:20:28,579 What happened to you? 1411 01:20:30,122 --> 01:20:31,456 You used to be fun. 1412 01:20:33,750 --> 01:20:34,835 (CHUCKLES) 1413 01:20:43,802 --> 01:20:47,139 Maybe something changed. Just... Can you please check? Any flight. 1414 01:20:48,140 --> 01:20:49,141 Tomorrow morning? 1415 01:20:50,475 --> 01:20:51,476 Please. 1416 01:20:51,560 --> 01:20:54,021 WOMAN: I'm sorry, ma'am. Those flights have been canceled. 1417 01:20:54,104 --> 01:20:55,731 You can try going on standby. 1418 01:20:58,025 --> 01:20:59,109 (SIGHS) 1419 01:21:02,738 --> 01:21:04,740 (CRYING) 1420 01:21:53,705 --> 01:21:57,334 (MAN ON PA, SPEAKING SPANISH) 1421 01:22:02,256 --> 01:22:06,134 Ladies and gentlemen, please check updated flight information 1422 01:22:06,218 --> 01:22:08,971 because there are multiple delays and cancellations. 1423 01:22:09,054 --> 01:22:10,222 Thank you. 1424 01:22:24,778 --> 01:22:25,863 Hi. 1425 01:22:25,946 --> 01:22:27,106 - MAYA: Mommy! - THEO: Mama! 1426 01:22:27,573 --> 01:22:28,740 LAURA: Hi! 1427 01:22:29,533 --> 01:22:30,826 - You made it. - Thanks, Mom. 1428 01:22:34,079 --> 01:22:36,164 Come on, girls. No, no. Let's go to bed. 1429 01:22:36,248 --> 01:22:37,875 THEO: I don't wanna go to bed. 1430 01:22:41,003 --> 01:22:42,004 (SIGHS) 1431 01:22:47,301 --> 01:22:48,844 Can we talk outside? 1432 01:22:58,061 --> 01:22:59,897 (SIGHS) 1433 01:23:09,948 --> 01:23:10,949 All right. 1434 01:23:11,575 --> 01:23:14,244 What are you thinking? What was that? Hmm? 1435 01:23:14,328 --> 01:23:16,330 I... My dad... 1436 01:23:17,539 --> 01:23:19,791 You know, one of his crazy ideas. 1437 01:23:21,001 --> 01:23:24,129 He thought it was a good idea to follow you to Mexico... 1438 01:23:25,589 --> 01:23:29,843 and if something was going on, I could... I could get ahead of it. 1439 01:23:29,927 --> 01:23:32,679 - Why didn't you just ask me? - I don't... I don't know. 1440 01:23:32,763 --> 01:23:35,224 I know I... I should have. I should have. 1441 01:23:36,266 --> 01:23:37,476 - Yeah. - I'm sorry. 1442 01:23:38,810 --> 01:23:39,853 I just, um... 1443 01:23:42,731 --> 01:23:45,526 I'm just not myself right now, and... 1444 01:23:47,027 --> 01:23:48,529 I can't write, 1445 01:23:49,154 --> 01:23:52,491 and I just feel like you're not that into me. 1446 01:23:52,574 --> 01:23:55,577 - Babe... - And I... feel so boring. 1447 01:23:56,036 --> 01:23:58,372 Hey. You are not boring. 1448 01:24:01,250 --> 01:24:03,752 Okay. Maybe a little bit. 1449 01:24:04,336 --> 01:24:05,879 - (LAURA CHUCKLES) - (CHUCKLES) 1450 01:24:07,297 --> 01:24:09,174 I don't wanna be with anybody else. 1451 01:24:09,258 --> 01:24:12,553 But it seems like you were everywhere else except with me. 1452 01:24:12,636 --> 01:24:13,637 I was working. 1453 01:24:16,515 --> 01:24:18,892 All right. You know what? I'm sorry. 1454 01:24:20,394 --> 01:24:23,313 I'm sorry. I'm sorry if I did anything to make you feel that way. 1455 01:24:23,397 --> 01:24:25,524 And I'm sorry I haven't been around more. 1456 01:24:26,733 --> 01:24:28,694 I'm just trying to make this company successful. 1457 01:24:28,777 --> 01:24:30,028 I'm trying to impress you. 1458 01:24:30,112 --> 01:24:31,738 - Impress me? - I just... 1459 01:24:31,822 --> 01:24:33,490 You don't have to impress me. 1460 01:24:34,825 --> 01:24:36,368 I just wanna be enough for you. 1461 01:24:37,411 --> 01:24:39,413 (SIGHS) You do? 1462 01:24:39,496 --> 01:24:41,748 - Enough for them. - You are. 1463 01:24:42,332 --> 01:24:43,332 I'm so... 1464 01:24:44,334 --> 01:24:45,878 I'm so sorry. 1465 01:24:47,504 --> 01:24:48,630 I'm sorry. 1466 01:24:51,550 --> 01:24:54,511 I'm so stupid. It was stupid. 1467 01:24:54,595 --> 01:24:55,596 Stupid as hell. 1468 01:24:58,265 --> 01:24:59,850 - I love you. - I love you. 1469 01:25:00,684 --> 01:25:01,685 So much. 1470 01:25:04,730 --> 01:25:05,731 Let's go home. 1471 01:25:09,359 --> 01:25:11,778 I can't believe you went all the way to Mexico. (CHUCKLES) 1472 01:25:11,862 --> 01:25:13,530 LAURA: Trust me, it was not a vacation. 1473 01:25:13,614 --> 01:25:16,491 - DEAN: You're such a stalker. (LAUGHS) - (CHUCKLES) 1474 01:25:42,142 --> 01:25:43,894 Theo babbles: 1475 01:25:46,438 --> 01:25:47,439 (CHUCKLES) 1476 01:25:49,191 --> 01:25:50,692 - (BLOWS RASPBERRY) - (GIGGLES) 1477 01:25:55,239 --> 01:25:57,157 THEO: Do you want some pancakes? 1478 01:25:57,241 --> 01:25:58,242 DEAN: No. (CHUCKLES) 1479 01:25:58,325 --> 01:25:59,493 (DOOR BUZZES) 1480 01:25:59,576 --> 01:26:00,577 Let me sleep. 1481 01:26:05,040 --> 01:26:10,504 (WHISTLING) 1482 01:26:11,880 --> 01:26:16,301 (WHISTLING) 1483 01:26:18,303 --> 01:26:19,304 You got it. 1484 01:26:21,056 --> 01:26:23,934 Very nice. You're great. 1485 01:26:25,561 --> 01:26:28,230 Well, we got to the bottom of things. Huh? 1486 01:26:28,313 --> 01:26:29,314 (CHUCKLES) 1487 01:26:30,774 --> 01:26:33,277 And I may have made a few mistakes. 1488 01:26:34,319 --> 01:26:39,283 Next time just ask me if you wanna spend some time together. 1489 01:26:40,367 --> 01:26:42,369 - Okay, I do. How about this? - (CHUCKLES) 1490 01:26:42,452 --> 01:26:47,249 The QE2 leaves at 5:00. You could still make it. 1491 01:26:47,332 --> 01:26:49,084 I have the Princess Margaret suite. 1492 01:26:49,168 --> 01:26:52,296 A little bit, uh, floral, but very nice. 1493 01:26:52,379 --> 01:26:54,339 All-you-can-eat, all-you-can-drink, 1494 01:26:54,423 --> 01:26:58,552 and it's a known fact that you can drink a lot more on a ship in the open ocean. 1495 01:26:58,635 --> 01:27:00,345 We could just get aboard, 1496 01:27:00,429 --> 01:27:03,098 see how much we could handle without falling overboard. 1497 01:27:04,892 --> 01:27:07,811 Sounds fun, but I can't. 1498 01:27:10,439 --> 01:27:12,191 You have your own adventure. 1499 01:27:13,317 --> 01:27:14,318 (CHUCKLES) 1500 01:27:19,031 --> 01:27:20,282 I'll see you soon, kiddo. 1501 01:27:32,544 --> 01:27:33,629 Bye, Dad. 1502 01:27:37,049 --> 01:27:38,175 Bye. 1503 01:27:54,733 --> 01:27:58,862 So, how's the writing going? How many pages you do today? 1504 01:27:58,946 --> 01:28:00,781 I am on page 64. 1505 01:28:01,198 --> 01:28:02,366 - Nice. - Mm-hmm. 1506 01:28:02,783 --> 01:28:04,868 I just don't really know where to go next. 1507 01:28:04,952 --> 01:28:07,538 Ah, you'll get through it. 1508 01:28:07,621 --> 01:28:10,499 At least we know you could write a really good detective story. 1509 01:28:10,582 --> 01:28:12,459 - Ha ha. (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 1510 01:28:12,543 --> 01:28:15,546 - Or not so good. (LAUGHS) - (LAUGHS) 1511 01:28:15,629 --> 01:28:17,089 I can't believe you. 1512 01:28:18,924 --> 01:28:19,925 Here. 1513 01:28:22,302 --> 01:28:23,762 I got you a little something. 1514 01:28:24,263 --> 01:28:26,181 It's the rest of your birthday present. 1515 01:28:30,936 --> 01:28:31,937 Hope you like it. 1516 01:29:05,429 --> 01:29:08,265 Sorry, I didn't realize how long it takes to engrave. 1517 01:29:08,807 --> 01:29:09,808 (SIGHS) 1518 01:29:26,617 --> 01:29:27,743 It's beautiful. 1519 01:29:28,160 --> 01:29:29,411 Like you. 1520 01:29:39,963 --> 01:29:41,507 It looks really nice on your wrist. 1521 01:29:42,591 --> 01:29:43,675 (CHUCKLES) 1522 01:29:52,559 --> 01:29:53,810 Looks great. 1523 01:29:53,894 --> 01:29:54,894 Hmm. Love it. 1524 01:29:55,938 --> 01:29:56,939 Thank you. 1525 01:29:58,190 --> 01:29:59,650 Happy birthday, my love. 1526 01:29:59,733 --> 01:30:01,026 Thank you. 112774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.