All language subtitles for Nobody.Sleeps.In.The.Woods.Tonight.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 [ominous music playing] 5 00:01:17,583 --> 00:01:20,041 [operatic music playing] 6 00:01:28,083 --> 00:01:29,791 [water splashing] 7 00:01:31,791 --> 00:01:33,208 [panting] 8 00:01:40,500 --> 00:01:42,208 [chicken clucking] 9 00:01:50,666 --> 00:01:53,541 -[indistinct groaning] -[chain rattling] 10 00:02:04,125 --> 00:02:06,833 [indistinct groaning] 11 00:02:22,500 --> 00:02:24,625 [groaning continues] 12 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 [postman] Hey! 13 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Is anybody there? 14 00:02:51,875 --> 00:02:54,791 [groaning continues] 15 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 Jesus Christ... 16 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Grab my hand. 17 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Reach out. 18 00:03:07,708 --> 00:03:10,500 [groaning continues] 19 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 [postman] All right. 20 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Try again. 21 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 Come on! 22 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 I'll get some help. 23 00:03:24,541 --> 00:03:26,541 [screaming] 24 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 30 YEARS LATER 25 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 [man] Dust it off. 26 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 [camp counselor] Morning, guys. 27 00:04:34,333 --> 00:04:39,083 Time to get out and get rid of all the unnecessary stuff. 28 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 You know what I mean. 29 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Just as the rules say. 30 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Follow me. 31 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 All electronic devices, please! 32 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 -[boy] Julek Rosiejka. -[counselor] Spell it. 33 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 -R-O-S-I-E-J-K-A. -[chuckles] Just kidding. 34 00:04:57,916 --> 00:04:59,083 Sokołowski. 35 00:04:59,166 --> 00:05:02,291 -Like the sausage brand I don't like. -[chuckles] 36 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 -Next! -Kowalczyk. 37 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 -[counselor] Thanks. -Czajka. 38 00:05:07,291 --> 00:05:10,541 -[counselor] Move! We have things to do. -[camp assistant] Hold on! 39 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 [counselor] And the tablet. Come on. Chop chop! 40 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 -And if it gets lost? -You get lost. 41 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 Aniela Turek. 42 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 -[assistant] Wait! -Aniela Turek. 43 00:05:21,416 --> 00:05:22,708 [assistant grunts] 44 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 -I'll take it. -Check. 45 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 Wójcik. 46 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 -[counselor] Speed it up! Name? -Wrońska. 47 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 Why so sad? You are at camp. 48 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 -Zosia Wolska. -Another one. 49 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 Take your luggage and gather here! 50 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 [counselor] Move along, buddy. Come on. 51 00:05:44,208 --> 00:05:45,208 Next. 52 00:05:45,291 --> 00:05:47,416 [assistant] Take your luggage off the bus! 53 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 [counselor] Chop chop! Put some life into it. Move it! 54 00:05:53,083 --> 00:05:55,208 -[indistinct chatter] -[Aniela grunting] 55 00:06:09,583 --> 00:06:11,708 [car honking] 56 00:06:36,750 --> 00:06:41,250 Some of you are here for the second or even the third time. 57 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 Robert. 58 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 I am not surprised. 59 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 It makes me happy, though. 60 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 You know it's worth it, and it's fun. 61 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 I want this camp to be kind of a holiday for you. 62 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 We'll have fun. We'll make new friends. 63 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 We'll enjoy nature while dealing with our problems. 64 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 Why are you here? 65 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 Because you're addicted to your smartphones and laptops! 66 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 To electronics, to technology! 67 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 Is it really so hard be offline? 68 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 This camp will demonstrate that apart from it being easy, 69 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 it is awesome, pleasant and fantastic! 70 00:07:27,958 --> 00:07:29,375 You'll learn new skills. 71 00:07:30,250 --> 00:07:31,708 You'll rediscover yourselves. 72 00:07:32,500 --> 00:07:34,666 Kids, a hearty welcome 73 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 to our offline survival and trekking camp, Adrenaline! 74 00:07:38,750 --> 00:07:39,791 [counselors] Bravo! 75 00:07:46,083 --> 00:07:47,416 [whistle blows] 76 00:07:48,666 --> 00:07:51,083 -Here you go. -[camp director] Draw your numbers! 77 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 Go on. 78 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 [director] The numbers represent different groups. 79 00:07:58,708 --> 00:07:59,625 What's the best one? 80 00:07:59,708 --> 00:08:01,750 [director] Each group has a different task, 81 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 but there is one goal and common objective... 82 00:08:04,375 --> 00:08:05,291 Adventure! 83 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 You'll be off into the wild, on your own. 84 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 Away from civilization. 85 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 -I'm four, too. -[director] Facing the wildlife dangers 86 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 every step of your way. 87 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 You will meet savage beasts. Maybe even some local madmen. 88 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 A week of adventure, great fun, and many opportunities. 89 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 All of which is going to be offline! 90 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 Adrenaline! 91 00:08:38,500 --> 00:08:39,791 [guitar strumming] 92 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 It's out of tune. Check it out. 93 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 Robert. 94 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 -[boy] Mustard only. -[girl] Is there any vegan sausage? 95 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 Fuck, I don't eat meat! 96 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 It's all right. 97 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Play it. 98 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 -[girl] With mustard. -[boy] Mustard and ketchup for me. 99 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 -Smaller or bigger sausage? -A bigger one. 100 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 [assistant] Let's sing together now. 101 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 -Ketchup? Mustard? -Mustard. 102 00:09:14,083 --> 00:09:15,625 [assistant] You all know this one. 103 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 -With bread or without? -With. 104 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 -[assistant] Join in. -With bread. 105 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 A week off Instagram is really cool. 106 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 You don't get the updates 107 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 about who's in New York, in Bali, in Sri Lanka, 108 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 who's running the marathon, 109 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 who's having halibut with sun-dried tomatoes and green pepper. 110 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 This makes me feel stupid, because I only run 111 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 when the elevator is out of order. I stay home and eat pasta with ketchup. 112 00:09:43,666 --> 00:09:44,583 [Julek] Mmm. 113 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 [boy] And here you know nothing. Pure detox. 114 00:09:55,000 --> 00:09:56,625 [sensual music playing] 115 00:10:22,666 --> 00:10:24,541 [indistinct laughter] 116 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 Hey. 117 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 [boy] Ewa, come on! 118 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 [assistant] Attention, campers! 119 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 Fifteen minutes to lights-out! 120 00:10:47,791 --> 00:10:49,791 [keys jangling] 121 00:11:11,833 --> 00:11:13,041 [grunting] 122 00:11:21,875 --> 00:11:23,083 [grunting] 123 00:11:34,791 --> 00:11:37,000 [screaming] 124 00:12:03,833 --> 00:12:05,791 [monster growling] 125 00:12:10,708 --> 00:12:12,666 [footsteps approaching] 126 00:12:12,750 --> 00:12:15,541 [woman grunting] 127 00:12:20,458 --> 00:12:21,416 [woman screams] 128 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 -[monster growling] -[flesh ripping] 129 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 ADRENALINE OFFLINE TREKKING CAMP 130 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 [assistant] Wake up! 131 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 -[boy 1] Hot water is on! -[boy 2] Coming! 132 00:12:56,041 --> 00:12:57,250 [boy 3] That's my toilet paper! 133 00:12:57,333 --> 00:12:59,250 MEN'S ROOM 134 00:13:12,958 --> 00:13:14,791 [hip-hop music playing] 135 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 [priest] God Almighty, I'm asking you, 136 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 through the blessed virgin and all the holy angels, 137 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 grace us with the will to chase away the evil 138 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 from those young hearts addicted to dangerous technology. 139 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 Through the passion of our Lord Jesus, His holy blood which He shed for us, 140 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 through His wounds and His agony. 141 00:13:46,083 --> 00:13:49,958 Jesus, send down your angels, so they may drive, uh... 142 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 the sinister forces of civilization into the depths of hell. 143 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 Let your kingdom enter the hearts of your servants 144 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 and relieve them of their evil addictions. 145 00:14:01,708 --> 00:14:03,083 [mouthing] 146 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 [woman] Hi! 147 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 I'm Iza, the leader of your group. 148 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 Girls, are you comfortable? 149 00:14:33,666 --> 00:14:34,791 Thank you. 150 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 We're off for a three-day hike. It's a heck of a trip, 151 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 so we stay close, we make an effort, we keep up, and no one lags behind. 152 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 Is that clear? 153 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 Who is the slowest one in the group? 154 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 And why is everyone looking at... What's your name? 155 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 -Julek. -[Iza] Julek? 156 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 He'll surprise you all, you'll see. Well, off we go! 157 00:14:59,666 --> 00:15:02,666 [gentle piano music playing] 158 00:15:35,708 --> 00:15:37,833 [birds chirping] 159 00:15:40,500 --> 00:15:44,666 -[boy speaking indistinctly] -[Aniela chuckles] 160 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 Hi, there. 161 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 Your necklace looks just like T-800. 162 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 Excuse me? 163 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 T-800. Arnold from The Terminator. 164 00:15:58,791 --> 00:15:59,833 Oh. 165 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 No, it's just a family memento. 166 00:16:06,666 --> 00:16:08,416 But it really looks like T-800. 167 00:16:09,583 --> 00:16:11,458 And you look a bit like Sarah Connor. 168 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 Wasn't she a blonde? 169 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 I mean your face. 170 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 [in English] "I'm a cybernetic organism. My mission is to protect you." 171 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 "I'll be back." 172 00:16:30,791 --> 00:16:32,000 [chuckles] 173 00:16:38,958 --> 00:16:41,666 [piano music continues] 174 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 -[in Polish] Do you practice any sports? -Nope. 175 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 -Do you? -You know... 176 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 -Not much. -You look athletic, though. 177 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 You know... 178 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 In my spare time... 179 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 Right! 180 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 Gym and pool every day, and weekend marathons? 181 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 Yeah. 182 00:17:24,916 --> 00:17:26,750 A bit of swimming, 183 00:17:27,708 --> 00:17:29,458 a bit of cycling. 184 00:17:30,791 --> 00:17:32,791 [ominous music playing] 185 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 [boy] Hey, Daniel? 186 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 [Daniel] What? 187 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 -[boy] Are you a selfie fan? -[Daniel] Jesus! 188 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 [boy] What? 189 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 Do you like taking selfies? 190 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 -[Daniel] Fuck off, pal. -[boy] You do, don't you? 191 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 Do you shave your legs, too? 192 00:17:56,500 --> 00:17:57,833 [Iza] Bartek, let him be. 193 00:17:58,625 --> 00:18:00,833 -[Bartek] Daniel? -[Daniel] I'll shave yours. 194 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 [Bartek] Cyclists shave. Maybe you are a pro. 195 00:18:04,625 --> 00:18:07,458 -[Iza] Bartek! -[Bartek] Maybe you like sucking dick. 196 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 [Iza] Jesus... Bartek! 197 00:18:11,541 --> 00:18:13,166 -[Bartek] Are you nuts? -[Iza] What was that? 198 00:18:13,875 --> 00:18:14,958 Everything okay? 199 00:18:15,666 --> 00:18:17,041 You're no better than him. 200 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Okay... 201 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 All right. Let's get it cleaned up. 202 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 Right, so... enough. 203 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 Give me two of those. 204 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 You're not so eloquent now, are you? 205 00:18:42,375 --> 00:18:44,500 Okay. Uh... 206 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 And now... 207 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 Gosh, I have no scissors. 208 00:19:10,833 --> 00:19:12,791 All set. Let's move. 209 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 Can you get up? 210 00:19:15,708 --> 00:19:17,750 -[Daniel] Sorry. -[Bartek] I got carried away. 211 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 [Julek] Can I go for a quick pee? 212 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 [Iza] Hurry up. 213 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 Let's get ready. 214 00:19:24,875 --> 00:19:26,208 Backpacks on. 215 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 [Aniela] Help me. 216 00:19:32,125 --> 00:19:34,125 [ominous music] 217 00:19:34,208 --> 00:19:36,208 [flies buzzing] 218 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 Oh, shit! 219 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 Fuck me! 220 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 Shit. 221 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 Hey! Come over here! 222 00:20:25,625 --> 00:20:27,416 -Hunters? -Nope. 223 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 Not hunters. 224 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 A carnivore of some sort. 225 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 A big one. 226 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 Fifteen thousand people disappear in Poland each year, 227 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 a third of them in the woods. 228 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 -We can add to the statistics. -That's not funny. 229 00:21:02,458 --> 00:21:04,166 [breath trembling] 230 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 [Bartek] Is this your first time in a forest? 231 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 -Relax. -That's right. 232 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 Animals don't attack for no reason. And Totter-Tot will protect us. 233 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 Let's move on! 234 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 [Aniela] Ew. 235 00:21:51,041 --> 00:21:53,083 [Julek] That deer was something else, wasn't it? 236 00:21:54,875 --> 00:21:58,083 Have you watched An American Werewolf in London? 237 00:21:58,666 --> 00:22:00,583 It goes like this... 238 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 Two guys go hiking through the woods, just like us now. 239 00:22:05,833 --> 00:22:08,916 They walk and hear a kind of growling. 240 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 Like a dog or a hare or a wolf. 241 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 They ignore it and walk on. 242 00:22:15,666 --> 00:22:17,583 And there's that growling again, 243 00:22:18,666 --> 00:22:20,125 kind of circling them. 244 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 They keep walking, and one of them gets attacked! 245 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 He gets his arm bitten off... 246 00:22:26,125 --> 00:22:28,208 [continues indistinctly] 247 00:22:28,291 --> 00:22:30,291 [tense music playing] 248 00:23:09,125 --> 00:23:12,083 [gentle music playing] 249 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 [Aniela] Daniel? 250 00:23:39,833 --> 00:23:40,666 [Daniel] Yeah? 251 00:23:41,375 --> 00:23:42,791 I have no idea how to do it. 252 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 Maybe like this? 253 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 I'll do it. 254 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 I need to bathe. I feel icky after that walk. 255 00:24:46,916 --> 00:24:48,458 [Iza] Julek, why are you here? 256 00:24:50,041 --> 00:24:52,125 -[Julek] Gaming. -[Iza] Computer gaming? 257 00:24:53,750 --> 00:24:55,250 [Julek] Console gaming as well. 258 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 [Iza] Go on, Julek. 259 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Everyone shares. 260 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 Go on. 261 00:25:06,416 --> 00:25:07,541 I play games. 262 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 I'm the second-best player in Poland. 263 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 I stream. I run a YouTube channel. 264 00:25:16,708 --> 00:25:18,875 -I was going to fly to... -[Daniel] How many subscribers? 265 00:25:18,958 --> 00:25:21,875 -...Korea for championships, but... -How many subscribers? 266 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 -I have a channel, too. -[Julek] Exactly 900,334. 267 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 And you? 268 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 -More or less the same. -[Iza] Julek, go on. 269 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 You mentioned Korea. 270 00:25:37,708 --> 00:25:39,291 Uh... 271 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 I was planning to take part in the championship games, 272 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 but my parents cut me off the internet and sent me here. 273 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 -On probation. -There are camps in Korea, too. 274 00:25:51,958 --> 00:25:53,958 [Daniel and Aniela snickering] 275 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 Joke. 276 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 You can win half a million dollars. 277 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 [Iza] So, you dropped out of school because... 278 00:26:04,416 --> 00:26:06,000 you spent too much time on the web. 279 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 Who else had problems at school for the very same reason? 280 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 Nobody. 281 00:26:18,291 --> 00:26:19,291 Just like I thought. 282 00:26:20,000 --> 00:26:22,333 And I heard that all of you did. 283 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 And it's Zosia's turn. 284 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 Zosia Wolska. 285 00:26:31,333 --> 00:26:32,416 What have we here? 286 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 Zosia. 287 00:26:35,625 --> 00:26:37,208 Uh, Zosia... 288 00:26:42,875 --> 00:26:43,833 Um... 289 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 Let's leave that for tomorrow. 290 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 Or whenever you'd like. Okay? 291 00:26:53,125 --> 00:26:55,458 [growling, leaves crunching] 292 00:26:56,916 --> 00:26:58,708 -Did you hear that? -What is it? 293 00:26:58,791 --> 00:27:01,125 [Iza shushing] 294 00:27:01,208 --> 00:27:02,875 -Something's out there. -[Iza shushes] 295 00:27:09,333 --> 00:27:11,125 -Sit! -[Julek] Ow! 296 00:27:17,500 --> 00:27:18,333 Stay put. 297 00:27:20,125 --> 00:27:21,541 [creature growling] 298 00:27:34,250 --> 00:27:35,583 [Julek whispers] Miss Iza? 299 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 -Yeah? -[Julek] Be careful. 300 00:27:40,125 --> 00:27:41,000 Good idea. 301 00:28:00,416 --> 00:28:02,833 [whining] 302 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 What a cutie. 303 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 A little fox. 304 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 -I wish you'd seen him. Enough for today. -[Bartek] You all shit your pants. 305 00:28:11,750 --> 00:28:12,708 [Iza] Bedtime! 306 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 Puffety puff. 307 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 That's better. 308 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Jesus. 309 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 Wanna give me a heart attack? 310 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 I can't sleep with all that noise. 311 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 What noise? 312 00:29:42,500 --> 00:29:47,666 All those crickets, owls, ticks and whatnot. 313 00:29:47,750 --> 00:29:48,875 [Daniel] Uh-huh. 314 00:29:51,083 --> 00:29:52,125 And how about you? 315 00:29:53,250 --> 00:29:57,333 -Just chillin'. -[chuckles] So I see. Give me a hit. 316 00:29:59,416 --> 00:30:00,333 You smoke? 317 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 We have similar names. 318 00:30:11,666 --> 00:30:13,333 -[Daniel] Really? -Mmm-hmm. 319 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 Daniel, Aniela. Add a D, take away the A. 320 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 Coincidence? I don't think so. Do you have a girlfriend? 321 00:30:21,833 --> 00:30:23,333 No. I mean, yes. 322 00:30:25,625 --> 00:30:26,625 Sometimes. 323 00:30:27,541 --> 00:30:28,500 You know how it is. 324 00:30:30,916 --> 00:30:31,791 No, I don't. 325 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 Well... 326 00:30:35,333 --> 00:30:36,750 I date several girls. 327 00:30:38,250 --> 00:30:40,166 Depends on the day. 328 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 I've got something, too. 329 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 You know what it is? 330 00:30:55,625 --> 00:30:56,958 [Daniel] Mmm-hmm. 331 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 [Aniela] So? 332 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 -Meaning? -You want me to help you? 333 00:31:05,250 --> 00:31:07,958 No, there's no need... I mean, uh... 334 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 No. 335 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 I don't need help. 336 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 What's wrong? 337 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 Nothing. Uh... 338 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 You're gay? 339 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 No. 340 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 I just... 341 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 It's the nerves. 342 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 I don't know... 343 00:31:46,875 --> 00:31:48,083 [laughs] 344 00:31:49,750 --> 00:31:50,625 No! 345 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 You're a virgin? 346 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 -And you said you had someone. -I did. 347 00:32:04,583 --> 00:32:06,750 -Over the internet. -Mmm. 348 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 So you've had cybersex only? 349 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 Sorry. 350 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 In that case, call me "Teacher." 351 00:32:59,208 --> 00:33:00,666 [Aniela moaning] 352 00:33:26,416 --> 00:33:29,958 [Daniel moaning] 353 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 How was it? 354 00:33:48,583 --> 00:33:51,291 -[exhales heavily] -[chuckles] 355 00:33:53,333 --> 00:33:54,375 [Aniela] I need to crash. 356 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 [Daniel] But we'll do it again, right? 357 00:33:58,083 --> 00:33:59,125 [Aniela chuckles] 358 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 [Aniela] We'll see. Goodnight! 359 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 [Daniel] Thanks. 360 00:34:23,666 --> 00:34:25,541 Wait. 361 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 Let's get this out. 362 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 Right. 363 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Before falling asleep. 364 00:34:37,166 --> 00:34:38,125 Oh. 365 00:34:42,958 --> 00:34:44,333 Mmm... 366 00:35:18,250 --> 00:35:20,291 [monster growling] 367 00:35:23,791 --> 00:35:25,500 [Daniel screaming] 368 00:35:54,875 --> 00:35:56,458 [laughing] 369 00:36:05,250 --> 00:36:06,916 [imperceptible] 370 00:36:32,250 --> 00:36:35,166 [dramatic music playing] 371 00:36:46,541 --> 00:36:48,500 -[tires screeching] -[woman screams] 372 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 [Iza] Julek! Wake Zosia and Daniel up. 373 00:36:52,500 --> 00:36:54,583 -[Julek] He's not here. -[Iza] What do you mean? 374 00:36:55,625 --> 00:36:58,041 [Julek] He is not here. He's not in his tent. 375 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 -[Bartek] Maybe he went to shave his legs. -[Iza] So where is he? 376 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 Anyone seen Daniel? 377 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 -Did he say he was leaving? -[Julek] How should I know? 378 00:37:09,833 --> 00:37:13,250 -[Iza] Who's seen him last? -[Julek] Maybe something happened to him? 379 00:37:25,291 --> 00:37:26,125 All right. 380 00:37:26,916 --> 00:37:28,458 Who was the last person to see him? 381 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 Me. We sat by the water together. 382 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 [Iza] And? 383 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 "Now I'm pregnant." 384 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 Show me the exact spot. 385 00:37:59,458 --> 00:38:01,125 [Aniela] Uh, that's not mine. 386 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 -[Bartek] What else did you two do? -[Aniela] Nothing. 387 00:38:10,791 --> 00:38:12,458 [Bartek] You had to do something. 388 00:38:12,541 --> 00:38:14,916 [Aniela] We sat. We chatted. I went to bed. 389 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 [Bartek] That's cool. 390 00:38:19,375 --> 00:38:22,791 -What did you talk about? -[Aniela] Just piss off. 391 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 -[Bartek] Why won't you tell me? -[Aniela] Fuck off. 392 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 [Zosia] Hey! 393 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 Take a look. 394 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 Looks like blood. 395 00:38:39,583 --> 00:38:41,916 -[Bartek] That's massive. -[Iza] What's up? 396 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 [Zosia] Blood. 397 00:38:49,833 --> 00:38:50,791 No, that is... 398 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 -[Bartek] What? -[Iza] That is probably sap. 399 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 -[Aniela] Sap of that color? -[Iza] Sure. Lots of trees secrete juices. 400 00:39:02,583 --> 00:39:03,458 What are they called? 401 00:39:03,541 --> 00:39:06,250 -[Iza] Their color is similar to... -[Julek] They don't grow in Poland. 402 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 -[Iza] They sometimes do. -[Julek] Like where? 403 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 -[Iza] Like here. -[Aniela] That's blood. 404 00:39:12,166 --> 00:39:13,000 No. 405 00:39:14,416 --> 00:39:15,791 No. That's... 406 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 Listen, stop panicking, all right? 407 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 -[Bartek] We should look for him. -[Julek] Or head back. 408 00:39:21,625 --> 00:39:23,666 [Bartek] Okay, go back. We'll look. 409 00:39:23,750 --> 00:39:26,000 Let's take a vote. I say we get back. 410 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 [Iza] Stop panicking. All right. 411 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Bartek and Aniela stay here in case Daniel shows up. 412 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 Don't go anywhere. Clear? 413 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 -Zosia and I will look around. -[Julek] So we split up? 414 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 -[Iza] We have to. -Can I say something? 415 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 -[Iza] Be brief. -In horror movies, 416 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 when groups split up, people die. 417 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 -[Iza] Julek, please! -Relax. 418 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 I'd feel more relaxed if we called the police. 419 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 We have no phones. 420 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 If we don't find him in an hour, we'll head back to base. Clear? 421 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 -[Bartek] Yeah. -Let's go. 422 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 -And what about me? -I don't know... Stay. 423 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 Wait for the police. 424 00:40:18,000 --> 00:40:19,166 [Bartek] What a bummer. 425 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 [Iza] Daniel! 426 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 [Zosia] Daniel! 427 00:40:28,791 --> 00:40:31,083 -[Julek] Can I say one more thing? -[Iza] No! 428 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 In horror movies, there are six deadly sins. 429 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 Curiosity. "I wonder what's inside. Let's take a peep." 430 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 Disbelief. 431 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 "It's just my imagination. No need to fear." 432 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 Confidence. "I'm going inside. Why shouldn't I?" 433 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 That was number three. 434 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 Number four, unattractive people never survive. 435 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 Five, sex. 436 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 Sex is a death sentence. 437 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 And six, splitting up, just like we are doing now. 438 00:41:14,416 --> 00:41:15,291 Let me. 439 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 Thanks. 440 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 What if they don't come back? 441 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 Why shouldn't they? 442 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 No idea. 443 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Hypothetically. 444 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 If we were to be left alone here... 445 00:41:46,083 --> 00:41:47,000 what would you do? 446 00:41:50,166 --> 00:41:51,166 Hmm... 447 00:42:06,833 --> 00:42:07,916 What's that? 448 00:42:10,833 --> 00:42:11,875 Let's get in. 449 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 -But it's private property. -[Iza] Julek! 450 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 Give it a break. Maybe they've seen Daniel. 451 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 I won't squeeze through. 452 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 [Iza] Hello? 453 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 [Julek] What a fucking mess. 454 00:42:38,250 --> 00:42:39,750 [flies buzzing] 455 00:42:52,250 --> 00:42:53,791 [knocking on door] 456 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 [Iza] Hello? 457 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 Good morning! 458 00:43:04,750 --> 00:43:06,541 [bell rings] 459 00:43:10,625 --> 00:43:12,583 [fly buzzes] 460 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 Is anybody here? 461 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 Excuse me. 462 00:44:06,541 --> 00:44:08,541 [ominous music] 463 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 No one's here. Let's get back. 464 00:44:31,916 --> 00:44:34,000 [banging] 465 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 -Did you hear that? -Yes. 466 00:44:48,083 --> 00:44:51,041 -[mouse squeaking] -Oh! Hi, little one. 467 00:44:51,916 --> 00:44:53,000 [groans] 468 00:44:57,666 --> 00:44:58,541 Wait, wait... 469 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 Miss Iza... 470 00:45:04,916 --> 00:45:07,000 -Miss Iza... -[Iza shushing] 471 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 Zosia, be careful. 472 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 Oh, Jesus. 473 00:45:52,750 --> 00:45:53,958 [banging] 474 00:46:00,958 --> 00:46:03,125 [breathing heavily] 475 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 Someone's coming! 476 00:46:09,291 --> 00:46:11,291 [tense music] 477 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 Let's fucking run! 478 00:46:18,083 --> 00:46:19,875 -He's coming! -[Julek] Hide! Quick! 479 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 Someone's fucking coming! 480 00:46:55,958 --> 00:46:56,916 [Julek gags] 481 00:46:57,000 --> 00:46:57,958 Quiet! 482 00:47:03,958 --> 00:47:05,250 [heavy footsteps] 483 00:47:10,250 --> 00:47:11,541 [Julek coughs] 484 00:47:12,250 --> 00:47:13,458 Be quiet. 485 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 -Calm down. Get a grip. -Fuck. 486 00:47:30,208 --> 00:47:32,208 [dramatic music] 487 00:47:37,250 --> 00:47:38,416 [grunting] 488 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 Quick! 489 00:47:42,083 --> 00:47:43,583 -[Julek] I can't climb! -[Zosia] Julek! 490 00:47:43,666 --> 00:47:45,708 -Hurry up! -[Zosia] You can squeeze through. 491 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 Hurry! 492 00:47:51,875 --> 00:47:53,541 [cell phone ringing] 493 00:47:56,958 --> 00:47:57,916 Miss Iza! 494 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 Run! 495 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 Come on, you pimply dumbass! 496 00:48:21,958 --> 00:48:24,416 [screaming] 497 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 -Fuck... -Miss Iza? 498 00:48:36,791 --> 00:48:38,500 [Bartek] I always knew I was gay. 499 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 You just feel it. 500 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 But I still need to hide it. 501 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 Try being gay in this country. 502 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 It sucks. 503 00:48:52,375 --> 00:48:54,000 [Aniela] Don't take it to heart. 504 00:48:54,666 --> 00:48:56,375 [scoffs] Seriously? 505 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 You're a nice, intelligent guy. 506 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 I am constantly being labeled, too. 507 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 A dumb bimbo, a blonde. 508 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 Just good enough for a fuck. 509 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 But I just ignore the rules, and I'm happy with it. 510 00:49:18,083 --> 00:49:19,541 But deep inside... 511 00:49:20,958 --> 00:49:22,541 I wish I could find... 512 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 true love. 513 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 A real true love. 514 00:49:30,916 --> 00:49:32,458 [both panting] 515 00:49:32,541 --> 00:49:34,541 [tense music] 516 00:49:35,375 --> 00:49:37,625 [Julek] Is he chasing us? [coughs] 517 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 Now what? 518 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 I don't know. 519 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 Game over. 520 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 Game over. 521 00:49:47,208 --> 00:49:49,333 It's fucking over. What are we going to do? 522 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 Fucking locals, Poland "B." What is this? What am I doing here? 523 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 I told you all not to come here! 524 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 -But nobody listened! I want to go home! -Julek! 525 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 Get it together. 526 00:50:04,541 --> 00:50:06,916 [gagging] 527 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 Julek... 528 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 It will be all right, okay? Just calm down. 529 00:50:21,250 --> 00:50:26,750 -We should go back for Daniel's phone. -No, let's not do that. Please. 530 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 Okay, listen. Here's what we'll do. 531 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 We move on. We find some help. 532 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 We can do this. 533 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 Promise? 534 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 Promise. 535 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 My father is blind to everything... 536 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 He'd sooner believe I was a far-right extremist than a faggot. 537 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 I guess that's his fantasy of me. 538 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 Even when I invite a boyfriend home... 539 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 he thinks it's just a friend. 540 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 If I ever grabbed the friend's butt in front of him, 541 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 he'd be likely to think... I don't know. 542 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 He'd take it for a macho goodbye. 543 00:51:34,708 --> 00:51:35,708 The guy is... 544 00:51:37,041 --> 00:51:39,541 so fucking out of touch with reality. 545 00:51:49,166 --> 00:51:50,416 [groaning] 546 00:52:01,875 --> 00:52:03,875 [panting] 547 00:52:05,791 --> 00:52:07,083 [grunting] 548 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 Let's get back to Aniela and Bartek, if they're still alive. 549 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 -Don't say that! -We wouldn't find them anyway. 550 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 We have no idea where we are. We're running in circles. 551 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 Even if the fat guy doesn't kill us, starvation will. 552 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 I can't imagine us fishing, eating moss, hunting, or mushroom picking. 553 00:53:15,041 --> 00:53:17,250 Poor Miss Iza... 554 00:53:17,333 --> 00:53:18,458 Shut it! 555 00:53:50,333 --> 00:53:52,333 [organ playing] 556 00:53:55,333 --> 00:53:56,166 [Bartek] Hello? 557 00:53:56,250 --> 00:53:57,500 [knocking] 558 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 Open up! 559 00:54:03,166 --> 00:54:04,041 Morning. 560 00:54:04,750 --> 00:54:05,833 Will you help us? 561 00:54:05,916 --> 00:54:07,208 Our friends are dead. 562 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 There was an accident. We need help. Will you let us in? 563 00:54:29,416 --> 00:54:30,375 [man] The door! 564 00:54:43,916 --> 00:54:46,291 [Zosia] Is there a phone here? We need to make a call. 565 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 Tell me what happened. 566 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 I don't know how to say it, as this will sound weird... 567 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 -You won't believe us anyway. -I've seen many strange things. 568 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 [Zosia] We found this fucking huge man, all crooked and deformed. 569 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 He attacked us, and then killed our friend and our guide. 570 00:55:16,750 --> 00:55:18,208 What? "Killed"? 571 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 Something is fucked up and people are dying. 572 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 Have you been drinking? Taking drugs? 573 00:55:29,708 --> 00:55:30,541 No. 574 00:55:30,625 --> 00:55:32,625 [sniffling] 575 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 All right. 576 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 Calm down. 577 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 I can't calm down! I need to call the police or somebody! 578 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 Or else we're doomed. 579 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 Sit down. 580 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 I don't have a phone. 581 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 I have a mobile. 582 00:56:22,458 --> 00:56:24,208 But we're out of range. 583 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 Let's try the landline. 584 00:56:32,708 --> 00:56:34,250 [dialing] 585 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 No signal. 586 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 We've been having some violent storms recently. 587 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 Maybe we should go to the police station together. 588 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 But you claim that people are getting killed. 589 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 So would that be really safe? 590 00:56:57,416 --> 00:56:58,625 [Bartek crying] 591 00:57:06,541 --> 00:57:08,208 [priest] Calm down. 592 00:57:11,916 --> 00:57:12,833 Come on. 593 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 There. 594 00:57:17,916 --> 00:57:19,791 [shushes] 595 00:57:19,875 --> 00:57:22,208 [phone ringing] 596 00:57:40,916 --> 00:57:42,416 [coughs] 597 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Hi, again. 598 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 I remember you from last year. 599 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 I know your kind. 600 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 Clingy. 601 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 Enticing. 602 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 Ready to lure others in. 603 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 You are a bit like... 604 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 the plague. 605 00:58:25,208 --> 00:58:28,541 [machinery whirring in distance] 606 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 Wait here. 607 00:58:45,541 --> 00:58:46,458 [door closes] 608 00:58:54,791 --> 00:58:56,458 [machinery whirring] 609 00:59:25,833 --> 00:59:26,666 Jesus! 610 00:59:27,291 --> 00:59:29,291 [screaming] 611 01:00:50,833 --> 01:00:53,291 [gasping] 612 01:01:03,916 --> 01:01:05,583 [monster grunting] 613 01:01:25,041 --> 01:01:26,541 [monster sniffing] 614 01:02:04,458 --> 01:02:06,416 You don't know who you're dealing with. 615 01:02:08,166 --> 01:02:09,541 I first encountered them... 616 01:02:10,250 --> 01:02:12,041 a long time ago. [chuckles] 617 01:02:13,333 --> 01:02:15,875 I have a souvenir from that meeting. 618 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 I'll keep it till death. 619 01:02:22,375 --> 01:02:23,291 "Them"? 620 01:02:24,875 --> 01:02:25,833 [man] Uh-huh. 621 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 Two of them. 622 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 [Zosia] What? 623 01:02:37,166 --> 01:02:38,166 Once... 624 01:02:38,958 --> 01:02:41,625 there was a family living in these parts. 625 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 A mom and her two boys. Twins. 626 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 They led a rather poor life, but they loved each other dearly. 627 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 They were happy. 628 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 And everything was fine until one fateful afternoon. 629 01:03:11,208 --> 01:03:12,666 [dog barking] 630 01:03:32,208 --> 01:03:34,541 [explosion] 631 01:03:45,750 --> 01:03:46,833 Whoa. 632 01:04:15,083 --> 01:04:17,541 [whining] 633 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 "Once upon a time, 634 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 in her gloomy hut 635 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 there lived a witch as ugly as a bat. 636 01:04:29,000 --> 01:04:31,291 She ate little girls at morn. 637 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 On little boys she supped. 638 01:04:36,416 --> 01:04:38,625 She'd ride her broom 639 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 to the village and back, 640 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 to stuff plump little children into her great big sack. 641 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 But before they reached the pot, 642 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 she would sing this to the lot. 643 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight ♪ 644 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight" ♪ 645 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 Goodnight. 646 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 Goodnight, Mommy. 647 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 [mother] ♪ Nobody sleeps In the woods tonight ♪ 648 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight ♪ 649 01:05:22,583 --> 01:05:24,958 [continues singing indistinctly] 650 01:06:15,666 --> 01:06:19,166 [tense music] 651 01:06:42,250 --> 01:06:43,750 [crackling] 652 01:06:51,125 --> 01:06:52,333 [choking] 653 01:06:52,416 --> 01:06:54,125 [heavy breathing] 654 01:06:57,291 --> 01:06:58,708 [dog whining] 655 01:07:16,458 --> 01:07:17,750 [screams] 656 01:07:29,833 --> 01:07:30,958 [mother] In the name of... 657 01:07:51,250 --> 01:07:52,375 Boys? 658 01:08:31,750 --> 01:08:32,750 [growling] 659 01:08:33,583 --> 01:08:35,208 [screams] 660 01:08:43,083 --> 01:08:44,625 [crying] 661 01:08:49,125 --> 01:08:50,958 [screaming] 662 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 She was in shock. 663 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 She put them in chains and locked them in the cellar 664 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 so that no one ever found out. 665 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 And so that they'd never come out. 666 01:09:29,208 --> 01:09:30,833 Years passed... 667 01:09:31,875 --> 01:09:34,083 and she fed them and hid them. 668 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 Until she lost her mind. 669 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 Anyone would go insane... 670 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 Poor dear woman, innocent as a lamb. 671 01:09:46,958 --> 01:09:47,916 Completely nuts. 672 01:09:55,625 --> 01:09:56,625 [sighs] 673 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 We really have to go and fetch some help. 674 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 Stay here if you want to survive. 675 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 I have a gun. I have food. 676 01:10:11,333 --> 01:10:13,791 [Zosia] And we would just wait? 677 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 -Maybe it's not such a bad idea? -You're free to go. 678 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 You'll reach the nearest village in two days. 679 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 As you wish. 680 01:10:28,083 --> 01:10:28,958 Your choice. 681 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 We can't just sit around. 682 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 Let's get Daniel's phone. We have no choice. 683 01:11:00,958 --> 01:11:02,458 [growling] 684 01:11:34,291 --> 01:11:35,625 [Julek] Zosia, be careful. 685 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 -What's he doing down there? -Get back! 686 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 -Is he there? -Shush! 687 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 Get a grip! Here's what we'll do. 688 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 -We wait for him to leave. -What if he doesn't leave for a week? 689 01:11:50,458 --> 01:11:52,916 -Do you have a better idea? -[monster growls] 690 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 Julek! 691 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 I'll make some noise out front. You get in. 692 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 -All right. -I distract him. You grab the phone. 693 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 Okay. 694 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 No, wait! 695 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 -And if he chases you? -I'll run. 696 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 -See you in a moment. -Julek... 697 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 can you run? 698 01:12:23,625 --> 01:12:24,625 Mmm-hmm. 699 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 Zosia, we will do fine, right? 700 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 We will do just fine. 701 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 All right. 702 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 Wait! 703 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 Take this. Just in case. 704 01:12:45,666 --> 01:12:48,791 [gentle music playing] 705 01:13:30,125 --> 01:13:31,791 [knocking] 706 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 [Julek] Open up, you fat asshole! 707 01:13:35,208 --> 01:13:36,041 [grunts] 708 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 Hey! 709 01:14:05,833 --> 01:14:09,208 [ominous music] 710 01:14:34,125 --> 01:14:35,125 [gasps] 711 01:14:38,250 --> 01:14:39,083 [screams] 712 01:14:46,625 --> 01:14:47,750 [choking] 713 01:14:57,916 --> 01:14:59,208 [sniffing] 714 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 -[Julek] Let her go! -[stabbing] 715 01:15:19,375 --> 01:15:20,250 [grunts] 716 01:15:31,916 --> 01:15:33,041 [Julek] I'm sorry. 717 01:15:35,375 --> 01:15:36,416 [stabbing] 718 01:15:44,500 --> 01:15:46,333 [screaming] 719 01:15:59,000 --> 01:16:02,333 [gentle music playing] 720 01:16:56,708 --> 01:16:57,958 [Julek gasping] 721 01:16:59,791 --> 01:17:01,125 [gasps] Julek! 722 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 Fuck! 723 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 Julek! 724 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 Wait. I'll call for help. Just wait. It will be all right. 725 01:17:28,000 --> 01:17:29,166 [cell phone vibrates] 726 01:17:36,791 --> 01:17:37,833 [gagging] 727 01:17:51,041 --> 01:17:52,125 [cell phone vibrates] 728 01:17:53,083 --> 01:17:54,000 [chimes] 729 01:18:01,041 --> 01:18:02,333 [chimes] 730 01:18:04,666 --> 01:18:05,958 [crying] 731 01:18:19,625 --> 01:18:20,666 [whispers] Julek... 732 01:18:28,958 --> 01:18:31,000 [shushing] 733 01:18:34,541 --> 01:18:36,875 [mumbling indistinctly] 734 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 What? 735 01:18:39,833 --> 01:18:43,083 [continues mumbling] 736 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 I don't understand. 737 01:18:47,583 --> 01:18:50,000 [continues mumbling] 738 01:18:53,833 --> 01:18:55,250 I don't understand a word. 739 01:18:57,083 --> 01:18:59,250 [shushing] 740 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 Everything will be fine. 741 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 It will be fine. 742 01:19:08,125 --> 01:19:09,875 [crying] 743 01:19:16,708 --> 01:19:19,500 [mumbling] 744 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Sarah Connor... 745 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 That's not from The Terminator. 746 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 That's Captain Walrus. 747 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 I found him on a summer holiday I spent with my parents. 748 01:19:41,750 --> 01:19:43,666 [Julek mumbles] 749 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 My sister called him Captain Walrus, you know? 750 01:19:53,000 --> 01:19:54,458 [gurgling] 751 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 Put an end to this, please. 752 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 Finish me off. 753 01:20:07,666 --> 01:20:08,875 [sniffles] 754 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 No, I can't. I can't. 755 01:20:32,500 --> 01:20:35,625 [Zosia crying] 756 01:21:10,500 --> 01:21:12,791 [gentle music playing] 757 01:21:18,458 --> 01:21:19,916 [grunting] 758 01:21:39,583 --> 01:21:41,583 [grunting] 759 01:22:02,500 --> 01:22:05,333 [moaning] 760 01:22:13,000 --> 01:22:14,291 [grunting] 761 01:22:25,958 --> 01:22:27,958 [door opens, bell rings] 762 01:22:28,583 --> 01:22:29,416 [door closes] 763 01:23:20,958 --> 01:23:22,458 [crying] 764 01:23:33,958 --> 01:23:35,291 [metal clanks] 765 01:24:19,041 --> 01:24:20,333 [clattering] 766 01:24:20,416 --> 01:24:22,291 [monster snoring in distance] 767 01:24:42,875 --> 01:24:44,458 [snoring continues] 768 01:25:35,125 --> 01:25:38,583 [tense music playing] 769 01:25:55,875 --> 01:25:57,458 [snoring continues] 770 01:26:27,500 --> 01:26:29,208 [monster screaming] 771 01:26:35,333 --> 01:26:36,458 [grunting] 772 01:27:04,416 --> 01:27:06,083 [gurgling] 773 01:27:08,541 --> 01:27:10,541 [panting] 774 01:27:26,083 --> 01:27:27,708 [panting] 775 01:27:38,625 --> 01:27:40,500 [footsteps approaching] 776 01:27:42,541 --> 01:27:44,041 [clattering] 777 01:27:53,541 --> 01:27:55,291 [knocking at door] 778 01:27:56,291 --> 01:27:58,291 [ominous music] 779 01:28:13,708 --> 01:28:16,708 [whispers] Come on in... you motherfucker. 780 01:28:24,041 --> 01:28:25,458 [door opens] 781 01:28:28,041 --> 01:28:29,416 [crashing] 782 01:28:52,916 --> 01:28:54,208 [gurgling] 783 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 [man] The last call I had, a panicked guy phoned 784 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 saying a black guy was repairing the waterworks. 785 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 Or a woman was driving a bus. 786 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 A woman behind the wheel? 787 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 Once in a blue moon, something serious happens. 788 01:29:46,041 --> 01:29:49,708 I catch a drunk shithead driving. 789 01:29:49,791 --> 01:29:54,125 And it always turns out that his father is someone important, 790 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 and I get a massive pile of shit instead of a medal. 791 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 Dear officer, this is Poland, not Miami Vice. 792 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 Last time I used a firearm? At training in 1992. 793 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 My brother joined the force, too, 794 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 but he said, "Fuck it," and opened a repair garage. 795 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 Which is good, 'cause I can fix this car there. On my expense. 796 01:30:21,333 --> 01:30:23,416 I keep applying for a new one. 797 01:30:24,208 --> 01:30:25,208 Nothing. 798 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 And that's how I serve the force. 799 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 Fucking life runs through my fingers day in and day out. 800 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 And I achieve nothing. 801 01:30:51,458 --> 01:30:52,500 [sighs] 802 01:30:56,291 --> 01:30:57,208 [clears throat] 803 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 Right. 804 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 So... I'll be going, hon. 805 01:31:18,291 --> 01:31:19,666 [woman] See you on Tuesday. 806 01:31:20,750 --> 01:31:22,250 [officer] Thank you, Janeczka. 807 01:31:28,916 --> 01:31:30,500 [officer 2 over radio] 237? 808 01:31:33,666 --> 01:31:35,208 [officer 1] 237, over. 809 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 [officer 2] Keep your eyes peeled for Mariusz and his brother. 810 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 Someone's seen them in World War II uniforms 811 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 celebrating Hitler's birthday in the woods. 812 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 [in English] Over. 813 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 -[in Polish] God! -[Zosia] Help! 814 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 [crying] Help me! 815 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 -Please help. -Child... 816 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 What happened? What's wrong? 817 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 Are you hurt? 818 01:32:49,875 --> 01:32:51,791 -[thumping] -[tires screeching] 819 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 Shit! 820 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 I'll be right back. 821 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 Officer! 822 01:33:29,250 --> 01:33:30,708 [screaming indistinctly] 823 01:33:39,791 --> 01:33:40,916 [officer 1] Mister? 824 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 Are you all right? 825 01:33:46,416 --> 01:33:47,416 [Zosia] Officer! 826 01:33:48,000 --> 01:33:48,916 [sobbing] 827 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 Son of a bitch! 828 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 Drop it! Police! 829 01:34:33,875 --> 01:34:35,625 [engine sputtering] 830 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 Fuck! 831 01:35:51,458 --> 01:35:52,625 [groans] 832 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 The anthem. 833 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 How does it start? 834 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 ♪ Golden rays glow all around us ♪ 835 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 ♪ The white eagle upward goes ♪ 836 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 ♪ Let us raise our heads in pride ♪ 837 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 ♪ See the emblem, see the cross! ♪ 838 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 ♪ We shall build a brand new Poland... ♪ 839 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 Wait. Here's the tricky part. 840 01:37:10,416 --> 01:37:11,333 Uh... 841 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 ♪ We're... ♪ 842 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 Well? 843 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 [both] ♪ We're the future We're the hup! ♪ 844 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 The "hub." "Hub." 845 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 God, honor and fatherland! 846 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 God, honor and fatherland! 847 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 -I hear you. -I love Poland. 848 01:37:33,750 --> 01:37:34,958 [grunting softly] 849 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 Hey. 850 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 A boar? 851 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 A boar. Light it up. 852 01:37:54,708 --> 01:37:56,708 [ominous music playing] 52234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.