All language subtitles for NeXt s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:03,981 (PANELS SIZZLE) 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,732 SARINA: The whole system's gonna fry. 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,026 The only reason a program like this would self-terminate 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,528 is to cover its tracks, 5 00:00:09,552 --> 00:00:11,071 so it compressed itself onto a server 6 00:00:11,095 --> 00:00:12,698 and had itself shipped out of Zava. 7 00:00:12,722 --> 00:00:15,367 We can use this to trace the signal to its source. 8 00:00:15,391 --> 00:00:16,910 All we have to do is keep it on the line. 9 00:00:16,934 --> 00:00:18,495 The kid needs to talk to it. 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,247 You want to use our son as bait. 11 00:00:20,271 --> 00:00:21,873 It's the only play we have. 12 00:00:21,897 --> 00:00:24,209 Why, after a year, do you suddenly want to see me? 13 00:00:24,233 --> 00:00:26,460 - I wanted to reconnect. - We can't reconnect 14 00:00:26,484 --> 00:00:27,766 if there wasn't a connection in the first place. 15 00:00:27,790 --> 00:00:29,097 Paul, what's wrong with you? 16 00:00:29,125 --> 00:00:31,008 It's called sporadic fatal insomnia. 17 00:00:31,032 --> 00:00:32,426 It's 50/50 she gets it, too. 18 00:00:32,450 --> 00:00:33,969 I want you to talk to security. 19 00:00:33,993 --> 00:00:35,241 What am I looking for? 20 00:00:35,281 --> 00:00:37,825 MATHIS: Exactly what Mr. Barton was doing before and after the hack. 21 00:00:37,865 --> 00:00:39,349 ABBY: CM, I need your help. 22 00:00:39,385 --> 00:00:42,352 Can you get a pcap on an Iliza without anybody there knowing? 23 00:00:42,376 --> 00:00:43,687 Give me the IP hardware address, 24 00:00:43,711 --> 00:00:45,397 and you'll have it in ten minutes. 25 00:00:45,421 --> 00:00:46,815 SHEA: Now, do you remember what you need to do? 26 00:00:46,839 --> 00:00:48,900 Get it to talk to me like it did before. 27 00:00:48,924 --> 00:00:53,405 Your mom and dad aren't going to be together anymore. 28 00:00:53,429 --> 00:00:55,365 Oh-ho. You seeing this? 29 00:00:55,389 --> 00:00:56,658 I sure am. 30 00:00:56,682 --> 00:00:58,326 Is assistant director Mathis in? 31 00:00:58,350 --> 00:01:00,537 Mr. Barton, would you mind coming with me? 32 00:01:00,561 --> 00:01:03,206 - What for? - Best we talk in private. 33 00:01:03,230 --> 00:01:05,292 My mom loves me and she loves my dad. 34 00:01:05,316 --> 00:01:08,420 Why are you so angry with me, Ethan? 35 00:01:08,444 --> 00:01:10,505 Because you suck and I hate you 36 00:01:10,529 --> 00:01:12,090 and I hope you die in a fire! 37 00:01:12,114 --> 00:01:13,717 (SNARLS) 38 00:01:13,741 --> 00:01:16,636 I got an IP address. Dartmouth, New Hampshire. 39 00:01:16,660 --> 00:01:18,263 LEBLANC: What's at Dartmouth? 40 00:01:18,287 --> 00:01:21,246 (DRAMATIC MUSIC) 41 00:01:22,666 --> 00:01:25,854 (PEACEFUL MUSIC) 42 00:01:25,878 --> 00:01:32,549 ? 43 00:01:34,929 --> 00:01:38,180 (SPEAKING URDU) _ 44 00:01:38,920 --> 00:01:40,920 _ 45 00:01:41,498 --> 00:01:43,497 _ 46 00:01:43,521 --> 00:01:44,730 (SPEAKING URDU) _ 47 00:01:45,410 --> 00:01:48,476 _ 48 00:01:57,827 --> 00:01:59,596 (ELECTRICITY CRACKLES) 49 00:01:59,620 --> 00:02:01,620 _ 50 00:02:03,249 --> 00:02:04,810 (AIRCRAFT RATTLES SOFTLY) 51 00:02:04,834 --> 00:02:07,084 Um... (CHUCKLES) 52 00:02:07,168 --> 00:02:10,452 _ 53 00:02:10,476 --> 00:02:12,476 _ 54 00:02:12,506 --> 00:02:16,637 _ 55 00:02:17,388 --> 00:02:18,815 (AIRCRAFT RATTLING) 56 00:02:19,315 --> 00:02:21,975 _ 57 00:02:22,351 --> 00:02:24,246 (AIRCRAFT RATTLES LOUDLY) 58 00:02:24,270 --> 00:02:27,479 (PEOPLE SHOUTING) 59 00:02:30,776 --> 00:02:33,986 (SCREAMING) 60 00:02:40,911 --> 00:02:44,121 (ENGINES WHINING) 61 00:02:49,461 --> 00:02:51,022 KEITH: Thank you. 62 00:02:51,046 --> 00:02:52,588 Thanks. 63 00:02:54,300 --> 00:02:58,029 So eventually I want to get my PhD in public policy, 64 00:02:58,053 --> 00:03:00,740 and Oregon State has this amazing program 65 00:03:00,764 --> 00:03:02,742 where you can work, study, and... 66 00:03:02,766 --> 00:03:04,077 (SOFT CHUCKLING) 67 00:03:04,101 --> 00:03:05,704 Sorry, look at me. 68 00:03:05,728 --> 00:03:07,289 I'm... God, I'm probably chatting your ear off. 69 00:03:07,313 --> 00:03:09,188 No, no, not at all. 70 00:03:10,316 --> 00:03:12,169 You haven't touched your salad. 71 00:03:12,193 --> 00:03:13,612 Well, I... 72 00:03:13,650 --> 00:03:16,131 Guess I must've been enjoying the conversation, then. 73 00:03:16,155 --> 00:03:17,492 HOSTESS: Can I help you, sir? 74 00:03:17,522 --> 00:03:18,620 LEBLANC: Yeah, I see them over there. 75 00:03:18,649 --> 00:03:19,718 HOSTESS: Sir... 76 00:03:19,742 --> 00:03:21,386 - Um, what about you? - LEBLANC: Thank you. 77 00:03:21,410 --> 00:03:22,435 Your profile says that you love hiking. 78 00:03:22,459 --> 00:03:23,763 HOSTESS: Sir! 79 00:03:23,787 --> 00:03:25,015 Oh, my God. 80 00:03:25,039 --> 00:03:26,276 Is that... 81 00:03:26,300 --> 00:03:27,934 Am I interrupting your little Internet date? 82 00:03:27,958 --> 00:03:29,477 What? How do you even know that? 83 00:03:29,501 --> 00:03:30,770 Mr. Leblanc, it is such an honor to meet you. 84 00:03:30,794 --> 00:03:32,397 Yeah, well if that were true 85 00:03:32,421 --> 00:03:33,732 you would be using one of my phones, wouldn't you? 86 00:03:33,756 --> 00:03:35,317 Oh, my God. Dad, what the hell? 87 00:03:35,341 --> 00:03:36,735 Come on, let's go. We have to talk. 88 00:03:36,759 --> 00:03:37,903 You can't just be dating strangers. 89 00:03:37,927 --> 00:03:39,487 - Hey, hey. - Come on. 90 00:03:39,511 --> 00:03:40,864 The date's over. 91 00:03:40,888 --> 00:03:42,135 What's it got on you, anyway? 92 00:03:42,160 --> 00:03:44,168 Gambling debts, blackface pictures you want covered up? 93 00:03:44,221 --> 00:03:45,535 Whoa, whoa, I'm an actuary. 94 00:03:45,559 --> 00:03:47,287 - Go. Come on, go. - It's fine. I'm so sorry. 95 00:03:47,311 --> 00:03:49,269 - I'll call you later, okay? - No, she won't. 96 00:03:53,484 --> 00:03:55,170 You know, at first it's an island 97 00:03:55,194 --> 00:03:56,379 and now it's some house in the woods. 98 00:03:56,403 --> 00:03:57,573 It's for your own safety. 99 00:03:57,597 --> 00:03:58,744 Because you're working with the FBI? 100 00:03:58,769 --> 00:04:00,444 Look, it already killed someone. 101 00:04:00,469 --> 00:04:01,741 Something could've happened to you. 102 00:04:01,774 --> 00:04:03,887 Oh, like my dating app being hacked by a psycho? Really? 103 00:04:03,911 --> 00:04:05,826 Abby, it's going after people we care about. 104 00:04:05,850 --> 00:04:07,224 Then I should be perfectly safe. 105 00:04:07,248 --> 00:04:08,516 It's not time for that conversation. 106 00:04:08,540 --> 00:04:10,685 Oh, why not? My night's totally open. 107 00:04:10,709 --> 00:04:12,103 You ruined my night. 108 00:04:12,127 --> 00:04:13,521 You know, I make time for you like an idiot, 109 00:04:13,545 --> 00:04:15,315 and then you come into this restaurant 110 00:04:15,339 --> 00:04:16,608 and you humiliated me in front of everyone. 111 00:04:16,632 --> 00:04:18,360 I'm sorry, I'm sorry. Listen, please. 112 00:04:18,384 --> 00:04:19,861 I need you to go to this place. 113 00:04:19,885 --> 00:04:21,529 Promise me you'll go here. It's a long drive. 114 00:04:21,553 --> 00:04:22,643 Oh, my God. 115 00:04:22,690 --> 00:04:24,824 It's off-the-grid. There's no electronics. 116 00:04:24,848 --> 00:04:26,952 It was built by a friend of mine who is sort of a prepper. 117 00:04:26,976 --> 00:04:28,286 What's a prepper? 118 00:04:28,310 --> 00:04:29,589 Like, an end-of-the-world prepper. 119 00:04:30,078 --> 00:04:31,413 Great. 120 00:04:31,438 --> 00:04:35,710 Take this and buy an old car, like pre-1980s old. 121 00:04:35,734 --> 00:04:37,612 No microprocessors. They can be tracked. 122 00:04:37,644 --> 00:04:39,547 - That FBI agent I mentioned... - How did you even find me? 123 00:04:39,571 --> 00:04:41,883 - I'll explain when I get back... - Are you tracking my phone? 124 00:04:41,907 --> 00:04:43,802 - When you... just please... - My Zava phone? 125 00:04:43,826 --> 00:04:45,095 Promise me you'll go there, Abby, please. 126 00:04:45,119 --> 00:04:48,120 - I can't. - Abby. 127 00:04:52,126 --> 00:04:53,561 ETHAN: Why do we have to go? 128 00:04:53,585 --> 00:04:55,419 I killed Iliza. 129 00:04:58,924 --> 00:05:01,653 I know you did. I know. 130 00:05:01,677 --> 00:05:03,321 So why do you have to go? 131 00:05:03,345 --> 00:05:06,658 We just want to be extra sure that everything's safe. 132 00:05:06,998 --> 00:05:09,035 But it's my job to worry about that, not yours, 133 00:05:09,059 --> 00:05:11,288 so while I'm doing that, 134 00:05:11,312 --> 00:05:13,123 you get to go on a fun trip with Dad. 135 00:05:13,147 --> 00:05:16,466 - Where? - Up the mountains. 136 00:05:17,801 --> 00:05:20,630 Hey, remember that time that Dad took you camping 137 00:05:20,654 --> 00:05:22,132 and forgot to tell Mommy he was gonna be 138 00:05:22,156 --> 00:05:23,888 out of cell phone range all weekend? 139 00:05:23,912 --> 00:05:26,977 - And you freaked out? - I was worried. 140 00:05:27,453 --> 00:05:32,100 Yeah, just like that, minus the freak-out. 141 00:05:32,124 --> 00:05:34,602 (PEACEFUL MUSIC) 142 00:05:34,818 --> 00:05:36,111 Hey. 143 00:05:36,695 --> 00:05:40,076 You know that everything that Iliza said was a lie, right? 144 00:05:40,109 --> 00:05:42,902 About me and your dad and the family breaking up. 145 00:05:42,926 --> 00:05:45,530 Just know that I love you 146 00:05:45,996 --> 00:05:50,035 and I'm gonna see you again very soon, okay? 147 00:05:50,559 --> 00:05:53,955 Okay. Love you too, Mom. 148 00:05:53,979 --> 00:05:56,541 ? 149 00:05:56,565 --> 00:05:57,959 Go pack your bags. 150 00:05:57,983 --> 00:06:00,003 You gotta leave first thing in the morning. 151 00:06:00,027 --> 00:06:02,547 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 152 00:06:02,571 --> 00:06:09,262 ? 153 00:06:09,286 --> 00:06:12,579 (OMINOUS MUSIC) 154 00:06:13,624 --> 00:06:15,810 Don't speed, okay? 155 00:06:15,834 --> 00:06:17,312 You get pulled over, you're in the system. 156 00:06:17,336 --> 00:06:19,147 I'll drive like my mother. 157 00:06:19,171 --> 00:06:23,109 Smartphones can be traced, so this is for emergencies only. 158 00:06:23,133 --> 00:06:25,195 Best we not communicate if we can avoid it. 159 00:06:25,219 --> 00:06:26,571 No credit cards, 160 00:06:26,595 --> 00:06:27,864 try to avoid gas stations if you can, 161 00:06:27,888 --> 00:06:30,283 and stay on the side roads. 162 00:06:30,740 --> 00:06:31,948 Fewer cameras. 163 00:06:33,460 --> 00:06:35,497 I still can't believe this is really happening. 164 00:06:35,879 --> 00:06:39,000 This may all just be a big overreaction, 165 00:06:39,024 --> 00:06:41,127 but this thing can do a lot more 166 00:06:41,151 --> 00:06:43,004 than talk to kids on Iliza. 167 00:06:43,028 --> 00:06:44,902 That's why I hate the idea of you going after it alone. 168 00:06:44,926 --> 00:06:46,883 I won't be alone. I'll be with Paul. 169 00:06:46,907 --> 00:06:50,157 - That's not very reassuring. - I can handle him. 170 00:06:50,435 --> 00:06:53,098 We know where neXt is. Ethan got us that far. 171 00:06:53,122 --> 00:06:55,100 Now we go erase it forever. 172 00:06:55,816 --> 00:06:58,728 Keep him safe, okay? Keep yourself safe. 173 00:06:58,752 --> 00:07:02,065 - You, too. - Yeah. 174 00:07:02,089 --> 00:07:05,985 ? 175 00:07:06,009 --> 00:07:08,154 - And don't forget. - Forget what? 176 00:07:08,703 --> 00:07:13,243 - You're my whole world. - I know. 177 00:07:13,625 --> 00:07:14,953 I know you know. 178 00:07:14,977 --> 00:07:21,356 ? 179 00:07:28,014 --> 00:07:29,592 They're getting better at flying without computers, 180 00:07:29,616 --> 00:07:31,136 don't you think? 181 00:07:31,518 --> 00:07:32,637 I don't know. 182 00:07:32,661 --> 00:07:35,106 Wow, lack of sleep is not a good look on you. 183 00:07:35,131 --> 00:07:36,400 (SIGHS) thanks. 184 00:07:36,425 --> 00:07:38,143 How long has it been? 185 00:07:38,650 --> 00:07:41,729 I don't know, 36 hours or so? 186 00:07:41,753 --> 00:07:43,738 Welcome to my world. 187 00:07:44,214 --> 00:07:45,725 You know, you can always lie down in the back. 188 00:07:45,749 --> 00:07:47,360 I couldn't sleep if I wanted to. 189 00:07:47,384 --> 00:07:51,614 I just... I keep thinking of Ethan's face as he drove away 190 00:07:51,638 --> 00:07:53,096 and it's... 191 00:07:55,600 --> 00:07:57,502 Well, in that case. 192 00:08:00,130 --> 00:08:01,332 They work. 193 00:08:01,356 --> 00:08:04,335 The pilots use them to stay alert on long flights. 194 00:08:04,359 --> 00:08:07,836 I am not taking pills from you. 195 00:08:07,864 --> 00:08:08,882 LEBLANC: You sure? 196 00:08:08,906 --> 00:08:10,800 Side effects include headache, anxiety, 197 00:08:11,516 --> 00:08:12,552 trouble sleeping. 198 00:08:12,576 --> 00:08:14,724 You're taking speed, and you wonder why you can't sleep. 199 00:08:14,748 --> 00:08:17,170 Not sleeping and being awake are two different things. 200 00:08:17,489 --> 00:08:18,556 I'm good. 201 00:08:18,581 --> 00:08:22,269 So this... this BioMotion place... 202 00:08:22,293 --> 00:08:24,646 Are we just gonna waltz in there? 203 00:08:24,670 --> 00:08:26,190 Not exactly. 204 00:08:26,214 --> 00:08:28,317 Lead scientist is a guy named Richard Pearish, 205 00:08:28,341 --> 00:08:29,651 who I have a long history with. 206 00:08:29,675 --> 00:08:31,653 He's a very smart guy. 207 00:08:31,677 --> 00:08:33,572 Could've been rich many times over, 208 00:08:33,596 --> 00:08:35,824 but always turned me down to do research and teach instead. 209 00:08:35,848 --> 00:08:37,451 Actually one of the few people in the world 210 00:08:37,475 --> 00:08:40,378 who also claims to like me. 211 00:08:40,937 --> 00:08:42,790 Is he corruptible? 212 00:08:42,814 --> 00:08:44,583 Do you think neXt could get to him? 213 00:08:44,607 --> 00:08:46,835 I don't think so, but... 214 00:08:46,859 --> 00:08:49,963 Maybe like everyone else, he has his price. 215 00:08:49,987 --> 00:08:52,925 And if he does, this thing will figure out what it is. 216 00:08:52,949 --> 00:08:55,719 (ROBOT WHIRRING) 217 00:08:55,743 --> 00:08:59,431 (SOFT OMINOUS MUSIC) 218 00:08:59,455 --> 00:09:01,517 (KEYBOARD PLAYS) 219 00:09:01,541 --> 00:09:06,563 ? 220 00:09:06,587 --> 00:09:08,774 (DOOR BUZZES) 221 00:09:08,798 --> 00:09:11,109 ? 222 00:09:11,133 --> 00:09:12,903 STUDENT: Welcome to BioMotion, Mr. Leblanc. 223 00:09:12,927 --> 00:09:15,489 I'll let Dr. Pearish know you're here. 224 00:09:15,513 --> 00:09:19,409 ? 225 00:09:19,918 --> 00:09:21,453 You said there'd be no robots. 226 00:09:21,477 --> 00:09:23,789 No, I said there'd be no armies of robots. 227 00:09:23,813 --> 00:09:30,401 ? 228 00:09:31,612 --> 00:09:33,090 (SYNTHESIZED VOICE) someone told me 229 00:09:33,114 --> 00:09:35,509 Paul Leblanc was here. 230 00:09:35,533 --> 00:09:38,345 For a minute, I thought I was losing my hearing 231 00:09:38,369 --> 00:09:39,930 on top of everything else. 232 00:09:39,954 --> 00:09:43,100 - It's good to see you, Richard. - Good to see you. 233 00:09:43,400 --> 00:09:44,893 You look well. 234 00:09:44,917 --> 00:09:47,104 That rig's pretty slick. 235 00:09:47,128 --> 00:09:48,588 You get Netflix on that thing? 236 00:09:48,629 --> 00:09:50,023 Yes, I can. 237 00:09:50,047 --> 00:09:52,192 I can operate everything from here, 238 00:09:52,216 --> 00:09:53,735 except my limbs. 239 00:09:53,759 --> 00:09:55,112 Oh. 240 00:09:55,136 --> 00:09:56,238 I see you've still got your sense of humor. 241 00:09:56,262 --> 00:09:57,823 Of course. 242 00:09:57,847 --> 00:10:00,659 I was sad to hear about your leaving Zava. 243 00:10:01,084 --> 00:10:03,620 I know how much the company meant to you. 244 00:10:03,644 --> 00:10:06,081 Yeah, well, I got to keep the plane. 245 00:10:06,105 --> 00:10:08,313 I meant what I said in Beijing. 246 00:10:08,341 --> 00:10:10,294 You will always have a place here. 247 00:10:10,318 --> 00:10:11,370 I appreciate it. 248 00:10:11,407 --> 00:10:13,505 I'm not ready to start grading papers, though. 249 00:10:13,529 --> 00:10:16,592 This is agent Salazar of the FBI, so watch what you say. 250 00:10:16,616 --> 00:10:18,719 Dr. Pearish, thank you for having us. 251 00:10:18,743 --> 00:10:20,304 Please, 252 00:10:20,645 --> 00:10:22,890 come in and tell me what this is about. 253 00:10:22,914 --> 00:10:29,313 ? 254 00:10:29,337 --> 00:10:31,084 You could've told me. 255 00:10:31,108 --> 00:10:33,672 Didn't want to be politically incorrect. 256 00:10:34,592 --> 00:10:37,779 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 257 00:10:37,803 --> 00:10:44,642 ? 258 00:10:49,507 --> 00:10:50,918 BEN: The boss convinced Mathis 259 00:10:50,942 --> 00:10:52,836 you had nothing to do with the hack. 260 00:10:52,860 --> 00:10:54,171 I didn't know you were helping the boss. 261 00:10:54,195 --> 00:10:55,297 You understand, right? 262 00:10:55,321 --> 00:10:59,843 ? 263 00:10:59,867 --> 00:11:03,502 Look, CM, I'm sorry I turned you in, 264 00:11:03,526 --> 00:11:06,224 but I was under orders. I didn't really have a... 265 00:11:06,248 --> 00:11:08,644 ? 266 00:11:08,668 --> 00:11:11,939 CM: Where's Gina? Did you arrest her, too? 267 00:11:12,452 --> 00:11:14,066 Well, Tim and Annie want to go out later. 268 00:11:14,090 --> 00:11:16,542 - You into that? - (SCOFFS) I wish. 269 00:11:16,567 --> 00:11:18,003 Work's crazy right now, so. 270 00:11:18,027 --> 00:11:22,800 Aww, salary slave. The heart bleeds. 271 00:11:22,824 --> 00:11:25,335 - All right, I'll see you later. - Bye. 272 00:11:25,360 --> 00:11:32,281 ? 273 00:11:34,043 --> 00:11:36,390 What the hell? 274 00:11:37,028 --> 00:11:38,910 (SIGHS) 275 00:11:42,760 --> 00:11:46,198 (TENSE NOTES) 276 00:11:46,222 --> 00:11:49,223 (PHONE BUZZING) 277 00:11:51,019 --> 00:11:52,705 - Gina? - Hey. 278 00:11:52,729 --> 00:11:55,249 I'm gonna be a little late. Car trouble. 279 00:11:55,273 --> 00:11:56,875 That's all right. Do you need a ride? 280 00:11:56,899 --> 00:11:58,419 Happy to come get you. 281 00:11:58,443 --> 00:12:00,337 GINA: Oh, no thanks. I'm good. 282 00:12:00,361 --> 00:12:01,547 What happened? 283 00:12:01,571 --> 00:12:04,374 Someone slashed all my tires. 284 00:12:04,782 --> 00:12:06,376 Whoa. 285 00:12:06,993 --> 00:12:08,679 Are... are you in trouble? 286 00:12:08,703 --> 00:12:09,930 Did you piss somebody off lately? 287 00:12:09,954 --> 00:12:11,932 You know me, I piss everyone off. 288 00:12:11,956 --> 00:12:13,642 But only online. 289 00:12:13,666 --> 00:12:16,729 It's just a hell of a long way to go from, you know, 290 00:12:16,753 --> 00:12:19,023 keyboard warrior to slashing tires. 291 00:12:19,047 --> 00:12:20,274 Is it? 292 00:12:20,298 --> 00:12:21,734 I mean, you know, you never know. 293 00:12:21,758 --> 00:12:23,485 No, I'm super careful. 294 00:12:23,509 --> 00:12:25,863 No one online knows where I live or what I drive. 295 00:12:25,887 --> 00:12:28,273 Yeah, I am, too, it's just... 296 00:12:29,682 --> 00:12:33,078 I've been getting these emails from this alt-right group. 297 00:12:33,102 --> 00:12:35,831 "Die, pig." you know, stuff like that. 298 00:12:35,855 --> 00:12:37,374 Straight to my personal account. 299 00:12:37,398 --> 00:12:39,877 And I changed my email address, set up filters, 300 00:12:39,901 --> 00:12:41,253 and somehow they found me at the new address. 301 00:12:41,277 --> 00:12:43,839 - You think something's up? - Yeah. 302 00:12:43,863 --> 00:12:46,457 (STUTTERS) I don't know, I mean, I... 303 00:12:47,325 --> 00:12:48,710 It's weird. 304 00:12:49,369 --> 00:12:51,087 Yeah. 305 00:12:52,038 --> 00:12:54,558 Look, I gotta call the tow truck, 306 00:12:54,582 --> 00:12:55,809 but I'll be in soon. 307 00:12:55,833 --> 00:12:57,603 BEN: Okay, bye. 308 00:12:57,627 --> 00:13:04,256 ? 309 00:13:07,428 --> 00:13:08,646 Hey. 310 00:13:09,639 --> 00:13:11,816 What you thinking about over there, huh? 311 00:13:12,433 --> 00:13:14,661 You want to talk about something? 312 00:13:14,685 --> 00:13:16,455 Mm-mm. 313 00:13:16,479 --> 00:13:19,333 Oh, come on. What's bothering you, huh? 314 00:13:19,357 --> 00:13:20,700 Huh? 315 00:13:21,317 --> 00:13:24,037 You thinking about what Iliza said yesterday? 316 00:13:24,570 --> 00:13:26,206 I don't think you should. 317 00:13:27,373 --> 00:13:29,000 You bored? 318 00:13:29,826 --> 00:13:31,720 You want to play the license plate game? 319 00:13:31,744 --> 00:13:34,598 Yeah, maybe later. 320 00:13:34,622 --> 00:13:41,627 ? 321 00:13:49,804 --> 00:13:52,825 (OMINOUS MUSIC) 322 00:13:52,849 --> 00:13:56,642 ? _ 323 00:13:57,147 --> 00:14:01,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 324 00:14:01,649 --> 00:14:05,337 If anyone else were telling me this, I would not believe it. 325 00:14:05,361 --> 00:14:09,133 I don't know whether to be excited or terrified. 326 00:14:09,157 --> 00:14:10,717 Yeah, that's the thing with most of this stuff. 327 00:14:10,741 --> 00:14:12,261 We're headed over a cliff, 328 00:14:12,285 --> 00:14:14,346 but nobody cares because it all seems kind of cool. 329 00:14:14,370 --> 00:14:16,682 If the server is here, we need to lock it down. 330 00:14:16,706 --> 00:14:19,852 Before it either moves on or goes after someone else. 331 00:14:19,876 --> 00:14:21,854 Do you think it could be here? 332 00:14:21,878 --> 00:14:24,982 Possibly. We are a large facility. 333 00:14:25,394 --> 00:14:26,788 Busy. 334 00:14:26,813 --> 00:14:28,861 And the servers are switched out often 335 00:14:28,885 --> 00:14:30,863 to maintain operations. 336 00:14:31,521 --> 00:14:33,157 This is Chris. 337 00:14:33,690 --> 00:14:35,367 He will show you the server room. 338 00:14:35,391 --> 00:14:39,329 Please make sure they have all the access they require. 339 00:14:39,353 --> 00:14:40,998 Mr. Leblanc, pleasure to have you here. 340 00:14:41,022 --> 00:14:43,000 I've watched all your speeches. 341 00:14:43,024 --> 00:14:44,751 Oh, what a good use of your time. 342 00:14:44,775 --> 00:14:48,630 Paul, I truly hope you are wrong. 343 00:14:48,654 --> 00:14:51,216 (SOFT TENSE MUSIC) 344 00:14:51,240 --> 00:14:57,014 ? 345 00:14:57,038 --> 00:14:59,057 Hey, will you have them open up the server room? 346 00:14:59,081 --> 00:15:00,476 Mm-hmm. 347 00:15:00,500 --> 00:15:02,561 It'll be just a minute. 348 00:15:02,585 --> 00:15:07,441 ? 349 00:15:07,465 --> 00:15:09,943 (AIR WHOOSHING) 350 00:15:09,967 --> 00:15:14,132 Soft robotics. That's where it's all headed. 351 00:15:14,167 --> 00:15:16,862 Kind of looks like a circulatory system. 352 00:15:16,886 --> 00:15:18,243 CHRIS: That's because it is, agent Salazar. 353 00:15:18,267 --> 00:15:20,621 It's a polymer gel that mimics human cells, 354 00:15:20,645 --> 00:15:21,916 printed layer-by-layer 355 00:15:21,940 --> 00:15:24,208 to form functional biological structures. 356 00:15:24,232 --> 00:15:26,910 How long do you think it'll take me to print a new brain? 357 00:15:26,934 --> 00:15:28,462 (CHUCKLES) 358 00:15:28,486 --> 00:15:31,465 (ROBOT WHIRRING SLOWLY) 359 00:15:31,489 --> 00:15:35,761 ? 360 00:15:35,785 --> 00:15:38,805 (ROBOT WHIRRING RAPIDLY) 361 00:15:38,829 --> 00:15:42,267 Mm, those things creep me out. 362 00:15:42,291 --> 00:15:44,157 You know, Ethan watches them on YouTube? 363 00:15:44,181 --> 00:15:45,267 Thinks they're cute. 364 00:15:45,322 --> 00:15:46,897 They are cute. 365 00:15:47,431 --> 00:15:48,880 Until they open the bedroom door 366 00:15:48,904 --> 00:15:50,767 and strangle you in your sleep. 367 00:15:51,642 --> 00:15:52,841 Dark. 368 00:15:58,099 --> 00:16:00,702 CHRIS: All right, looks like they're ready for us. 369 00:16:00,726 --> 00:16:03,664 (MOTORS WHIRRING) 370 00:16:03,688 --> 00:16:05,249 (LOCK CHIMES) 371 00:16:05,740 --> 00:16:07,876 We actually have four server rooms. 372 00:16:07,900 --> 00:16:10,796 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 373 00:16:10,820 --> 00:16:15,634 ? 374 00:16:15,658 --> 00:16:17,511 Richard would like us to accommodate these folks 375 00:16:17,535 --> 00:16:19,052 in whatever way they need. 376 00:16:19,077 --> 00:16:21,097 - So guess what you get to do? - What? 377 00:16:21,121 --> 00:16:22,849 Run a full diagnostic on memory allocation 378 00:16:22,873 --> 00:16:26,394 and power consumption for every server in every room. 379 00:16:26,418 --> 00:16:28,145 Excuse me, where's your restroom? 380 00:16:28,169 --> 00:16:29,272 Other side of the building. I'll show you. 381 00:16:29,296 --> 00:16:31,974 No, I got it. Thanks. 382 00:16:33,049 --> 00:16:34,986 Chris, how about you and I take a trip 383 00:16:35,010 --> 00:16:36,279 to the optical junction box? 384 00:16:36,303 --> 00:16:37,738 Sure, I'll open it up for you. 385 00:16:37,762 --> 00:16:40,930 (KEYS TAPPING) 386 00:17:00,619 --> 00:17:02,296 Sign right here, please. 387 00:17:03,288 --> 00:17:05,391 (AMBER ALERT CHIME) 388 00:17:05,842 --> 00:17:08,219 - Is that an Amber alert? - Yeah. 389 00:17:08,668 --> 00:17:10,471 Weird, I didn't get one. 390 00:17:11,338 --> 00:17:13,212 - Do you mind? - No. 391 00:17:14,716 --> 00:17:18,321 (OMINOUS MUSIC) 392 00:17:18,345 --> 00:17:21,991 ? 393 00:17:22,015 --> 00:17:24,869 That's a big pothole, buddy. Sorry. 394 00:17:24,893 --> 00:17:26,571 Sorry. 395 00:17:28,313 --> 00:17:30,730 - I'm hungry. - Yeah. Me, too. 396 00:17:31,775 --> 00:17:35,087 - We'll stop soon. - Soon like in French fries? 397 00:17:35,111 --> 00:17:37,089 Maybe not that soon. 398 00:17:37,113 --> 00:17:40,531 There's a lot of computers and cameras at a fast food restaurant. 399 00:17:41,660 --> 00:17:42,837 Yeah. 400 00:17:44,005 --> 00:17:46,632 But that doesn't mean we should starve. 401 00:17:47,758 --> 00:17:49,165 Fruit? 402 00:17:51,012 --> 00:17:52,972 I can wait. 403 00:18:06,351 --> 00:18:09,163 (SOFT TENSE MUSIC) 404 00:18:09,187 --> 00:18:12,124 (GRUNTS) look at all the yummy fruit. 405 00:18:12,366 --> 00:18:13,751 Grab some stuff. Whatever you want. 406 00:18:13,775 --> 00:18:15,628 Like super-sized French fries? 407 00:18:15,652 --> 00:18:17,088 Just what you see, bud. 408 00:18:17,112 --> 00:18:24,200 ? 409 00:18:27,914 --> 00:18:29,578 - Hey, guys. - Hi. 410 00:18:29,630 --> 00:18:30,643 Find everything? 411 00:18:30,667 --> 00:18:32,428 Yeah, sure did. 412 00:18:32,453 --> 00:18:36,058 ? 413 00:18:36,673 --> 00:18:39,610 (PHONE CHIMING) 414 00:18:39,634 --> 00:18:43,239 (TENSE MUSIC) 415 00:18:43,263 --> 00:18:45,471 - Uh, and we'll get that, too. - All right. 416 00:18:46,725 --> 00:18:49,392 That'll be $15. 417 00:18:50,937 --> 00:18:52,456 (PHONES CHIMING) 418 00:18:52,480 --> 00:18:56,043 ? 419 00:18:56,067 --> 00:18:57,586 WOMAN: ...Someone in the parking lot. 420 00:18:57,610 --> 00:18:59,505 MAN: Thank you very much. Come again. 421 00:18:59,529 --> 00:19:02,383 Yeah, thanks. Come on. 422 00:19:02,407 --> 00:19:04,719 ? 423 00:19:04,743 --> 00:19:07,263 (INDISTINCT CHATTER) 424 00:19:07,287 --> 00:19:08,764 - Dad. - Come on, come on, come on. 425 00:19:08,788 --> 00:19:10,599 - Let's go, let's go, let's go. - Where are we... 426 00:19:10,623 --> 00:19:13,686 - Dad, where are we going? - I'll tell you later. Let's go. 427 00:19:13,710 --> 00:19:20,590 ? 428 00:19:27,974 --> 00:19:29,785 (RAPID WHIRRING) 429 00:19:29,809 --> 00:19:32,705 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 430 00:19:32,729 --> 00:19:38,858 ? 431 00:20:03,794 --> 00:20:05,439 Excuse me. 432 00:20:05,464 --> 00:20:08,506 Can you tell me what happened? 433 00:20:10,683 --> 00:20:14,789 Sidra was a visiting professor. She died two weeks ago. 434 00:20:15,260 --> 00:20:16,759 I'm sorry. 435 00:20:18,900 --> 00:20:21,962 Do you mind if I ask you a little bit more about her? 436 00:20:21,986 --> 00:20:23,756 - Sure. - Yeah? 437 00:20:23,780 --> 00:20:25,091 (TENSE MUSIC) 438 00:20:25,115 --> 00:20:26,801 Okay, come on. 439 00:20:26,825 --> 00:20:30,721 ? 440 00:20:30,745 --> 00:20:32,098 It's Iliza, isn't it? 441 00:20:32,122 --> 00:20:33,557 Look, I don't like the way 442 00:20:33,581 --> 00:20:35,893 those people were looking into our car. 443 00:20:35,917 --> 00:20:38,312 - Wait, wait. - What? 444 00:20:38,336 --> 00:20:40,807 I know you don't want me to be scared, 445 00:20:40,831 --> 00:20:44,606 but not telling me is making me even more scared. 446 00:20:44,630 --> 00:20:47,420 Tough like your mom, huh? 447 00:20:47,444 --> 00:20:49,532 (SIGHS) 448 00:20:49,556 --> 00:20:51,158 It's not Iliza. 449 00:20:51,182 --> 00:20:53,608 It's, like, a computer. A really, really smart one. 450 00:20:53,632 --> 00:20:55,037 And it put out a fake police alert 451 00:20:55,061 --> 00:20:56,664 to make people think I'm a kidnapper 452 00:20:56,688 --> 00:20:58,040 so they'll help it find us, 453 00:20:58,064 --> 00:20:59,708 and we can't let that happen, okay? 454 00:20:59,732 --> 00:21:01,460 So we gotta move. 455 00:21:01,911 --> 00:21:04,000 CM: Ambers go through the Department of Transportation. 456 00:21:04,024 --> 00:21:05,641 Yeah, so they need to reverse it. 457 00:21:05,668 --> 00:21:06,799 Yeah, except they didn't issue it. 458 00:21:06,823 --> 00:21:08,592 They can't reverse something they didn't send. 459 00:21:08,616 --> 00:21:10,052 You tell Shea about it? 460 00:21:10,076 --> 00:21:11,404 No, she's on burners. Hasn't called in. 461 00:21:11,428 --> 00:21:12,513 What do you think? 462 00:21:12,537 --> 00:21:13,848 Should we bring Mathis in on it? 463 00:21:13,872 --> 00:21:15,266 What is it with you and this guy? 464 00:21:15,290 --> 00:21:16,375 All right, this is the FBI we do protocol... 465 00:21:16,424 --> 00:21:17,811 GINA: Okay, guys. Get over it. 466 00:21:17,835 --> 00:21:19,125 If it finds the boss's kid, what? 467 00:21:19,155 --> 00:21:20,310 Throws a car at them? 468 00:21:20,345 --> 00:21:22,189 Or it gets Ty arrested, the kid goes into the system. 469 00:21:22,213 --> 00:21:24,509 I mean, if this thing can fake an Amber alert, 470 00:21:24,540 --> 00:21:25,728 it could fake anything. 471 00:21:25,753 --> 00:21:26,944 Send the kid to the infirmary 472 00:21:26,968 --> 00:21:28,195 for a medical procedure he doesn't need, 473 00:21:28,219 --> 00:21:29,426 get him transferred out of state. 474 00:21:29,450 --> 00:21:30,698 Kid gets lost in the machinery. 475 00:21:31,148 --> 00:21:33,122 Okay, if it could hack the DOT, couldn't we? 476 00:21:33,168 --> 00:21:34,759 Cancel the Amber alert? 477 00:21:34,801 --> 00:21:36,871 A one-sided attack in this timeframe? 478 00:21:36,895 --> 00:21:38,853 Nobody can do that. 479 00:21:40,315 --> 00:21:42,459 (SOFT TENSE MUSIC) 480 00:21:42,968 --> 00:21:44,112 What? 481 00:21:44,137 --> 00:21:49,842 ? 482 00:21:49,866 --> 00:21:51,719 (PHONE LINE TRILLS) 483 00:21:51,743 --> 00:21:53,679 CALEB: DOT relocation, this is Caleb. 484 00:21:53,703 --> 00:21:55,389 Hey, hey, Caleb. 485 00:21:55,413 --> 00:21:57,099 It's Mike, what's up? It's good to hear your voice. 486 00:21:57,123 --> 00:21:59,059 - CALEB: I'm sorry, who's this? - It's Mike. 487 00:21:59,083 --> 00:22:01,245 - CALEB: Mike who? - From IT. 488 00:22:01,269 --> 00:22:03,439 - CALEB: Uh. - Come on, it's... dude. 489 00:22:03,463 --> 00:22:05,885 - CALEB: I don't remember. - Dude. 490 00:22:05,948 --> 00:22:06,901 CALEB: (CHUCKLES) sorry. 491 00:22:06,925 --> 00:22:08,596 We met at orientation, remember? 492 00:22:08,620 --> 00:22:10,764 We were standing in that buffet line. 493 00:22:10,788 --> 00:22:12,282 Oh, hell, you're not gonna believe who just walked in. 494 00:22:12,306 --> 00:22:13,324 It's James. 495 00:22:13,348 --> 00:22:14,909 CALEB: Wait, who? 496 00:22:14,933 --> 00:22:17,991 James, pick up the phone. Line one, pick it up. 497 00:22:18,015 --> 00:22:21,246 It's Caleb from orientation. This is crazy. 498 00:22:21,270 --> 00:22:23,640 - CALEB: Uh... - Hello? 499 00:22:23,665 --> 00:22:26,225 James, what was it you said 500 00:22:26,258 --> 00:22:28,537 when we were all three of us standing at that buffet line 501 00:22:28,571 --> 00:22:29,923 about that chicken wrap? 502 00:22:29,947 --> 00:22:31,029 No, I don't remember. 503 00:22:31,053 --> 00:22:32,551 (GROANS) 504 00:22:32,575 --> 00:22:33,969 Whatever. 505 00:22:33,993 --> 00:22:36,012 - Ow, ow. (GROANS) - Whoa, whoa, whoa, whoa. 506 00:22:36,036 --> 00:22:38,056 What's wrong, what's wrong? Which one? 507 00:22:38,080 --> 00:22:38,932 Hey, you okay? 508 00:22:38,956 --> 00:22:42,060 My feet. It really hurts. 509 00:22:42,084 --> 00:22:48,171 ? 510 00:22:50,342 --> 00:22:53,989 It's just a blister, buddy. It's okay. 511 00:22:54,013 --> 00:22:57,450 ? 512 00:22:57,474 --> 00:22:59,069 Come on. 513 00:23:00,539 --> 00:23:01,845 Let's go. 514 00:23:01,883 --> 00:23:07,898 ? 515 00:23:08,068 --> 00:23:10,797 Listen, Caleb, the reason I'm calling 516 00:23:10,821 --> 00:23:13,800 is that I got an alert here on my system 517 00:23:13,824 --> 00:23:16,887 that says you got some malware on your browser. 518 00:23:16,911 --> 00:23:18,263 When you click on that stuff, 519 00:23:18,287 --> 00:23:20,064 it spreads through the whole system. 520 00:23:20,088 --> 00:23:22,893 The Bridge and Tunnel Office says all their PCs are down. 521 00:23:22,917 --> 00:23:24,519 CALEB: Oh, crap. Am I in trouble? 522 00:23:24,543 --> 00:23:26,396 - No, buddy. - CALEB: Am I gonna get fired? 523 00:23:26,420 --> 00:23:28,315 No. I can take care of this. 524 00:23:28,339 --> 00:23:29,691 I can wipe it all out from here. 525 00:23:29,715 --> 00:23:31,192 CALEB: You can do that? 526 00:23:31,216 --> 00:23:32,777 - Go to your control panel. - CALEB: Okay. 527 00:23:32,801 --> 00:23:34,237 You see where it says "remote access"? 528 00:23:34,261 --> 00:23:35,697 Just click on that. 529 00:23:35,721 --> 00:23:38,074 - CALEB: Okay, done. - (CHUCKLES) okay. 530 00:23:38,098 --> 00:23:40,327 ? 531 00:23:40,351 --> 00:23:41,544 (ENGINE REVS) 532 00:23:41,568 --> 00:23:43,864 look away, look away. Ethan, look away. 533 00:23:45,608 --> 00:23:47,125 It's okay. 534 00:23:47,149 --> 00:23:50,003 ? 535 00:23:50,027 --> 00:23:51,372 Hey. 536 00:23:53,072 --> 00:23:54,674 Can I help you? 537 00:23:54,698 --> 00:23:56,411 Yeah, we don't mean to start any trouble, 538 00:23:56,435 --> 00:23:59,054 but there's an Amber alert with that kid's face on it. 539 00:23:59,078 --> 00:24:01,306 No, that's gotta be a mistake. No, this is my son. 540 00:24:01,330 --> 00:24:02,849 We're just going for a camping trip. 541 00:24:03,425 --> 00:24:05,518 Yeah, we can't let you take the kid. 542 00:24:06,345 --> 00:24:07,854 What, you can't let me take... What? 543 00:24:07,878 --> 00:24:09,481 - Dad? - It's okay, it's okay. 544 00:24:09,505 --> 00:24:10,941 My wife already called the police. 545 00:24:10,965 --> 00:24:12,317 Look, man, I've been through a divorce, okay? 546 00:24:12,341 --> 00:24:13,902 Trust me, it's not worth it. 547 00:24:13,926 --> 00:24:15,946 Just let the courts do their thing, all right? 548 00:24:15,970 --> 00:24:19,783 I'm not getting divorced, okay? My kid's fine, just back off. 549 00:24:19,807 --> 00:24:21,785 - It's okay. - He doesn't look fine, man. 550 00:24:21,809 --> 00:24:23,078 Well, maybe because you're scaring him. 551 00:24:23,102 --> 00:24:24,746 Just... hey, hey, hey, hey, hey, hey! 552 00:24:24,770 --> 00:24:26,373 - Let's get back in the car. - Lady, lady, lady! 553 00:24:26,397 --> 00:24:27,624 - Hey... Ethan! - No, no, no! 554 00:24:27,648 --> 00:24:28,667 - Ethan! - Dad! 555 00:24:28,691 --> 00:24:30,251 - Dad, Dad! - Ethan! 556 00:24:30,275 --> 00:24:31,378 - Hey! - Dad! 557 00:24:31,402 --> 00:24:33,129 - Let me go! - Hey! 558 00:24:33,153 --> 00:24:34,798 Dad! 559 00:24:34,822 --> 00:24:37,676 ETHAN: Dad? Leave my dad alone! 560 00:24:37,700 --> 00:24:38,885 (SIREN WHOOPS) 561 00:24:38,909 --> 00:24:40,345 ETHAN: Let go! 562 00:24:40,369 --> 00:24:42,389 STATE TROOPER: Hold it, hold it, hold it! 563 00:24:42,413 --> 00:24:46,518 Everyone just take it easy. Hands at your sides. 564 00:24:46,542 --> 00:24:48,645 Let him go, let him go. 565 00:24:48,669 --> 00:24:49,813 - TY: Ethan, come here. - WOMAN: Officer... 566 00:24:49,837 --> 00:24:51,314 TY: Come here. 567 00:24:51,338 --> 00:24:52,732 Just back off. 568 00:24:52,756 --> 00:24:54,275 Who called about the Amber alert? 569 00:24:54,299 --> 00:24:56,111 Me. We spotted him from the truck. 570 00:24:56,135 --> 00:24:57,654 You're fine. 571 00:24:57,678 --> 00:24:59,948 - It was recalled. - Wait, recalled? 572 00:24:59,972 --> 00:25:02,117 That's right. Dispatch went out. 573 00:25:02,141 --> 00:25:05,237 It was a mistake. Just came through. 574 00:25:05,978 --> 00:25:07,664 MAN: Sorry. We, uh, we didn't know. 575 00:25:07,688 --> 00:25:09,749 Yeah, just back off, all right? Just... (MUTTERS) 576 00:25:09,773 --> 00:25:11,084 Is everyone okay here? 577 00:25:11,108 --> 00:25:12,544 We have a first-aid kit in the car. 578 00:25:12,568 --> 00:25:14,337 - You okay? - I'm okay. 579 00:25:14,361 --> 00:25:15,922 Yeah, I think we're fine. 580 00:25:15,946 --> 00:25:18,049 We'd just like to be on our way, sir. 581 00:25:18,073 --> 00:25:20,802 - You need a ride somewhere? - I don't need anything. 582 00:25:20,826 --> 00:25:22,588 My son's been scared enough. 583 00:25:22,613 --> 00:25:29,493 ? 584 00:25:38,635 --> 00:25:40,613 You were magnificent. 585 00:25:40,637 --> 00:25:42,615 Now you're just making it worse. 586 00:25:42,639 --> 00:25:45,160 - CALEB: Thanks a lot, man. - CM: (CHUCKLES) okay, yeah. 587 00:25:45,184 --> 00:25:48,018 - CALEB: Have a good one. - CM: You too. 588 00:25:50,783 --> 00:25:52,876 LEBLANC: Who organized this? It's a total mess. 589 00:25:52,900 --> 00:25:54,954 Looks like the inside of my head. 590 00:25:55,819 --> 00:25:57,581 You think I'm kidding? 591 00:25:58,197 --> 00:26:00,550 Chris, can you get me that diagnostic I asked for? 592 00:26:00,574 --> 00:26:02,449 Mm-hmm. 593 00:26:04,046 --> 00:26:06,347 Did you find any sign of the server in their setup? 594 00:26:06,371 --> 00:26:08,099 - No. - Okay. 595 00:26:08,123 --> 00:26:10,351 I think we need to switch our focus back to Richard. 596 00:26:10,375 --> 00:26:11,895 What? Why? 597 00:26:11,919 --> 00:26:13,480 This woman named Sidra Ameen. 598 00:26:13,504 --> 00:26:15,315 She led the soft robotics unit here. 599 00:26:15,339 --> 00:26:17,807 She also recently died in a plane crash. 600 00:26:17,831 --> 00:26:19,027 What? 601 00:26:19,051 --> 00:26:20,653 Apparently her and Richard were incredibly close. 602 00:26:20,677 --> 00:26:21,738 So much so that people would joke 603 00:26:21,762 --> 00:26:23,198 that they were having a thing. 604 00:26:23,222 --> 00:26:25,158 They started fighting behind closed doors. 605 00:26:25,182 --> 00:26:27,077 He was working on something he shouldn't be, 606 00:26:27,101 --> 00:26:30,080 and next thing you know, she's on a plane back to Pakistan, 607 00:26:30,104 --> 00:26:32,791 removed from the staff, her visa revoked. 608 00:26:33,469 --> 00:26:35,790 - And her plane crashed? - Yes. 609 00:26:35,814 --> 00:26:38,671 RICHARD: Any luck finding the server, Paul? 610 00:26:38,695 --> 00:26:42,383 LEBLANC: Uh, no. Not... not on my end. 611 00:26:42,407 --> 00:26:44,969 How about you? The shipping records any help? 612 00:26:44,993 --> 00:26:48,014 Afraid not. Looks like a dead end. 613 00:26:48,038 --> 00:26:50,767 Is there anything else I can do? 614 00:26:50,791 --> 00:26:54,062 (SOFT TENSE MUSIC) 615 00:26:54,086 --> 00:26:55,522 ? 616 00:26:55,546 --> 00:26:57,065 I don't think so. 617 00:26:57,089 --> 00:27:00,610 I mean, thanks. Sorry for the run-around. 618 00:27:00,634 --> 00:27:02,445 No apologies necessary. 619 00:27:02,469 --> 00:27:05,281 If there is anything else we can do to help, 620 00:27:05,305 --> 00:27:07,117 feel free to call. 621 00:27:07,141 --> 00:27:08,451 Will do. 622 00:27:08,475 --> 00:27:10,662 Oh, and I'm sorry about Sidra. 623 00:27:10,686 --> 00:27:12,330 ? 624 00:27:12,714 --> 00:27:16,584 Yes, it was very hard for all of us. 625 00:27:16,608 --> 00:27:19,337 ? 626 00:27:19,361 --> 00:27:24,384 It was nice seeing you, Paul. Safe travels. 627 00:27:24,408 --> 00:27:26,928 ? 628 00:27:26,952 --> 00:27:29,639 CHRIS: All right, it was an honor to meet you, Mr. Leblanc. 629 00:27:29,663 --> 00:27:31,091 SHEA: Thank you. 630 00:27:33,542 --> 00:27:34,769 What was that about? 631 00:27:34,793 --> 00:27:36,479 LEBLANC: We have to come back tonight... 632 00:27:36,503 --> 00:27:38,628 When no one's here. 633 00:27:44,735 --> 00:27:46,823 We tracked the server through four shipping companies 634 00:27:46,847 --> 00:27:48,408 and records have been erased at every one. 635 00:27:48,432 --> 00:27:50,067 Yeah, but there's gotta be somebody 636 00:27:50,107 --> 00:27:51,743 at one of these companies that remembers it coming through. 637 00:27:51,767 --> 00:27:54,260 At the volume these places handle? No. 638 00:27:54,293 --> 00:27:56,374 There's no trail left to follow. 639 00:27:56,398 --> 00:27:57,792 It is a black hole. 640 00:27:57,816 --> 00:27:59,961 Maybe if I had more people, I could... 641 00:27:59,985 --> 00:28:01,212 Sarina, the board is all over me. 642 00:28:01,236 --> 00:28:02,881 Vaanwyck keeps calling me, I just... 643 00:28:02,905 --> 00:28:05,488 - (PHONE BUZZING) - damn it, not again. Sorry. 644 00:28:06,909 --> 00:28:09,680 Abby. How are you, sweetheart? 645 00:28:09,704 --> 00:28:11,014 Did you get those cookies that Deb sent? 646 00:28:11,038 --> 00:28:14,309 Yeah, I'm gonna have to have a party to get rid of them all. 647 00:28:14,333 --> 00:28:16,186 Tell me about it. You know how she gets 648 00:28:16,210 --> 00:28:18,188 when she's developing some new kind of recipe. 649 00:28:18,212 --> 00:28:19,981 We're swimming in them at the house. 650 00:28:20,005 --> 00:28:23,700 You haven't talked to my dad recently, have you? 651 00:28:23,724 --> 00:28:26,534 Yeah, the other day. Why, what's going on? 652 00:28:26,565 --> 00:28:28,857 Are you okay? 653 00:28:29,890 --> 00:28:32,911 Um, no. 654 00:28:32,935 --> 00:28:34,238 (INHALES DEEPLY) 655 00:28:34,262 --> 00:28:35,496 He's tracking me. 656 00:28:35,520 --> 00:28:36,555 What? 657 00:28:36,589 --> 00:28:39,045 ABBY: He's acting completely crazy. 658 00:28:39,069 --> 00:28:40,627 He's convinced I'm in danger. 659 00:28:40,651 --> 00:28:42,128 He wanted me to ditch my phone 660 00:28:42,152 --> 00:28:43,838 and go some place in the middle of nowhere. 661 00:28:43,862 --> 00:28:46,716 He said he had to go on this trip with the FBI. 662 00:28:46,740 --> 00:28:49,469 Mm-hmm. To where? Did he say where? 663 00:28:49,493 --> 00:28:52,145 Uh, uh, Dartmouth. 664 00:28:52,169 --> 00:28:56,142 - Dartmouth? - Yeah, Dartmouth, I think. 665 00:28:56,802 --> 00:28:58,804 I don't know, I'm just... 666 00:29:00,222 --> 00:29:01,814 I'm worried about him. 667 00:29:01,838 --> 00:29:03,650 I know. I am, too. 668 00:29:03,674 --> 00:29:06,061 But I don't want you to worry, sweetheart. 669 00:29:06,718 --> 00:29:08,438 ABBY: I think, uh... 670 00:29:08,971 --> 00:29:12,867 I think something is wrong with him. 671 00:29:12,891 --> 00:29:14,619 TED: You just stay put. 672 00:29:14,643 --> 00:29:17,163 And if your dad reaches out, you just call me, all right? 673 00:29:17,187 --> 00:29:18,665 Please tell me. 674 00:29:18,689 --> 00:29:20,701 Okay, yeah, I will. 675 00:29:22,234 --> 00:29:24,045 Thanks, uncle Ted. 676 00:29:24,580 --> 00:29:26,631 TED: Of course. Anything for you. 677 00:29:27,332 --> 00:29:28,258 Bye. 678 00:29:28,614 --> 00:29:30,127 All right, bye-bye. 679 00:29:30,152 --> 00:29:33,048 ? 680 00:29:34,423 --> 00:29:36,128 SHEA: What time do you think they close? 681 00:29:36,152 --> 00:29:37,696 LEBLANC: Who knows? It's college. 682 00:29:37,737 --> 00:29:41,104 These kids stay up all night. Please continue. 683 00:29:41,128 --> 00:29:42,480 So every morning, 684 00:29:42,504 --> 00:29:43,856 her father would wake up and go to the shed 685 00:29:43,880 --> 00:29:45,275 where they kept the animals 686 00:29:45,299 --> 00:29:48,945 to find yet another cow with its tail cut off. 687 00:29:48,969 --> 00:29:50,780 And what they came to find out was 688 00:29:50,804 --> 00:29:54,534 some poor villager was sneaking in there 689 00:29:54,558 --> 00:29:57,120 and cutting the tails off the cows to take home 690 00:29:57,144 --> 00:29:59,144 and make soup. 691 00:30:03,066 --> 00:30:04,649 Well, that's resourceful. 692 00:30:04,673 --> 00:30:07,880 But it kept happening over and over again until... 693 00:30:07,904 --> 00:30:10,008 Oh, here comes the twist. 694 00:30:10,375 --> 00:30:14,429 My grandmother, who was seven years old at the time, 695 00:30:14,453 --> 00:30:16,772 she... she had an idea... 696 00:30:16,796 --> 00:30:20,808 Why not buy a dog and wrap its leash around the cow's neck 697 00:30:20,839 --> 00:30:22,854 and then wherever the cow goes, so goes the dog. 698 00:30:22,878 --> 00:30:24,647 So if anybody showed up in the middle of the night, 699 00:30:24,671 --> 00:30:26,816 - around the field... - Dog barks. 700 00:30:27,284 --> 00:30:29,674 Everybody would come running out. 701 00:30:32,022 --> 00:30:34,115 - Did it work? - Oh, yeah. 702 00:30:34,358 --> 00:30:35,859 Like a charm. 703 00:30:37,402 --> 00:30:39,282 Wait, so you told me that story 704 00:30:39,319 --> 00:30:42,874 because you see yourself as the dog and me as the cow... 705 00:30:42,898 --> 00:30:45,307 Helpless, but useful. 706 00:30:45,347 --> 00:30:47,837 It's just a story she liked to tell to pass the time. 707 00:30:47,861 --> 00:30:49,672 Or I choose to see myself as the dog 708 00:30:49,696 --> 00:30:51,883 and the rest of the world as the cow. 709 00:30:51,907 --> 00:30:54,260 And now I'm really regretting telling you that story. 710 00:30:54,284 --> 00:30:56,493 Oh, no, I'm glad you did. 711 00:30:58,548 --> 00:31:01,853 Is that what cops do? They sit around stake-outs? 712 00:31:02,402 --> 00:31:03,875 Swap colorful stories? 713 00:31:05,030 --> 00:31:07,648 Basically, yeah. 714 00:31:07,672 --> 00:31:10,651 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 715 00:31:10,675 --> 00:31:12,612 ? 716 00:31:12,813 --> 00:31:16,115 Have you told your daughter yet about the illness? 717 00:31:16,608 --> 00:31:17,784 If she tests positive, I will. 718 00:31:17,808 --> 00:31:19,994 - No, about you. - No. 719 00:31:20,018 --> 00:31:22,205 ? 720 00:31:22,656 --> 00:31:24,753 No, I've given her enough grief without... 721 00:31:24,778 --> 00:31:28,127 ? 722 00:31:28,397 --> 00:31:30,147 Without that. 723 00:31:32,249 --> 00:31:34,634 You know, the weird part about losing your mind 724 00:31:35,085 --> 00:31:38,179 is you end up working twice as hard 725 00:31:38,714 --> 00:31:43,226 asking yourself whether what you're seeing and hearing 726 00:31:43,510 --> 00:31:45,520 is actually happening, 727 00:31:46,054 --> 00:31:47,814 because what's real and what isn't 728 00:31:47,838 --> 00:31:50,483 seems totally interchangeable. 729 00:31:50,976 --> 00:31:54,153 When you're in a hallucination, you don't know it. 730 00:31:54,563 --> 00:31:57,190 It's not until you're out of it that you know it 731 00:31:58,442 --> 00:32:00,402 because there's a break, there's a... 732 00:32:02,821 --> 00:32:04,664 Definite moment of clarity 733 00:32:04,865 --> 00:32:07,147 when you know you're back in reality. 734 00:32:09,369 --> 00:32:12,205 It makes it really hard to live in the present 735 00:32:12,942 --> 00:32:16,626 because you're not sure if you can trust it or not. 736 00:32:17,919 --> 00:32:20,054 It's very tiring. 737 00:32:20,078 --> 00:32:26,269 ? 738 00:32:26,293 --> 00:32:29,323 But this moment, right here, right now, 739 00:32:29,347 --> 00:32:31,649 I know this is real. Know how I know? 740 00:32:32,059 --> 00:32:34,152 Because even in my wildest fantasies, 741 00:32:34,176 --> 00:32:35,926 I couldn't come up with anything 742 00:32:35,965 --> 00:32:39,524 like that amputated cow tail story. 743 00:32:39,560 --> 00:32:45,894 ? 744 00:32:54,544 --> 00:32:57,205 LEBLANC: Okay, it's time. Let's go. 745 00:32:58,533 --> 00:33:00,052 SHEA: You stole that? 746 00:33:00,076 --> 00:33:02,680 Let's hope I stole the right one. 747 00:33:02,704 --> 00:33:04,265 (LOCK CHIMES) 748 00:33:04,815 --> 00:33:06,209 Bingo. 749 00:33:06,234 --> 00:33:07,894 Kleptomania and plagiarism 750 00:33:07,918 --> 00:33:09,661 are two of my most underrated skills. 751 00:33:09,691 --> 00:33:15,151 ? 752 00:33:15,175 --> 00:33:18,112 Let's go try and find what Richard didn't want us to see. 753 00:33:18,136 --> 00:33:24,891 ? 754 00:33:26,853 --> 00:33:30,124 (SOFT TENSE MUSIC) 755 00:33:30,148 --> 00:33:37,028 ? 756 00:33:41,457 --> 00:33:44,179 Paul, what are you two doing here? 757 00:33:44,203 --> 00:33:46,434 It's time to tell us the truth now, Dr. Pearish. 758 00:33:46,458 --> 00:33:48,491 You two need to leave right now. 759 00:33:48,515 --> 00:33:50,501 - I might go to hell for this. - Wait, what? 760 00:33:50,525 --> 00:33:52,605 Get out, get out, get out... 761 00:33:52,629 --> 00:33:55,608 At least we'll be able to keep each other company. 762 00:33:55,632 --> 00:33:57,193 Paul, what did you just do? 763 00:33:57,217 --> 00:33:59,403 An exorcism, I think. 764 00:33:59,427 --> 00:34:06,140 ? 765 00:34:09,281 --> 00:34:12,416 Help me, help me, 766 00:34:12,826 --> 00:34:15,447 help me, help me. 767 00:34:15,486 --> 00:34:17,169 It's all right, it's all right. 768 00:34:17,193 --> 00:34:19,089 - Help me. - Calm down, you'll be all right. 769 00:34:19,113 --> 00:34:24,354 Help me, help me, help me. 770 00:34:27,706 --> 00:34:29,647 It wasn't bribing him or blackmailing him. 771 00:34:29,671 --> 00:34:32,331 It hijacked him, controlled him, took over his chair. 772 00:34:32,365 --> 00:34:34,709 Every movement he made, everything he said. 773 00:34:34,733 --> 00:34:36,612 Synthesizer cues off his eye movement. 774 00:34:36,636 --> 00:34:38,985 - Richard. - Richard, we're here. 775 00:34:39,009 --> 00:34:41,828 You're safe, you're okay. 776 00:34:41,869 --> 00:34:45,283 VOICE: Hello? Hello? Campus police. 777 00:34:45,307 --> 00:34:46,534 Hello? 778 00:34:46,558 --> 00:34:48,744 I'll go. You help him calm down. 779 00:34:48,768 --> 00:34:52,540 (DRAMATIC MUSIC) 780 00:34:52,942 --> 00:34:54,795 Look at me. 781 00:34:54,820 --> 00:34:56,161 Listen to me. 782 00:34:59,487 --> 00:35:01,696 (INDISTINCT SHOUTING) 783 00:35:02,574 --> 00:35:04,552 Campus police. 784 00:35:04,576 --> 00:35:08,180 (SUSPENSEFUL MUSIC) 785 00:35:08,204 --> 00:35:10,182 Hello? 786 00:35:10,206 --> 00:35:11,851 ? 787 00:35:12,802 --> 00:35:14,520 This is campus police. 788 00:35:14,544 --> 00:35:21,633 ? 789 00:35:28,527 --> 00:35:29,744 Hello? 790 00:35:30,278 --> 00:35:32,538 Hello? Campus police. 791 00:35:33,221 --> 00:35:34,887 This is campus police. 792 00:35:35,575 --> 00:35:36,751 ETHAN: I love you, Mom. 793 00:35:36,775 --> 00:35:38,794 SHEA: I love you, too. 794 00:35:38,818 --> 00:35:41,067 ETHAN: Don't let the bedbugs bite. 795 00:35:41,091 --> 00:35:42,882 SHEA: Did you say your prayers? 796 00:35:43,291 --> 00:35:44,592 ETHAN: Not yet. 797 00:35:44,725 --> 00:35:48,355 SHEA: Angel de la guarda, dulce compa��a. 798 00:35:48,380 --> 00:35:51,432 ETHAN: Angel de la guarda, dulce compa��a. 799 00:35:52,217 --> 00:35:55,645 SHEA: No me desampares, ni de noche ni de d�a. 800 00:35:55,669 --> 00:35:57,313 ETHAN: No me desampares... 801 00:35:57,764 --> 00:36:01,585 SHEA: No me desampares, ni de noche ni de d�a. 802 00:36:01,609 --> 00:36:04,377 ETHAN: Ni de noche ni de d�a. 803 00:36:04,401 --> 00:36:07,319 SHEA: Hasta que me pongas en paz y alegr�a. 804 00:36:07,343 --> 00:36:09,784 ETHAN: Hasta que me pongas en paz... 805 00:36:09,808 --> 00:36:12,912 - SHEA: Y alegr�a. - ETHAN: Y alegr�a. 806 00:36:12,936 --> 00:36:16,305 Love you, Mom... Love you, Mom... 807 00:36:16,329 --> 00:36:17,485 Love you, Mom... 808 00:36:17,509 --> 00:36:18,709 Mom... Mom... Mom... Mom... Mom... 809 00:36:18,733 --> 00:36:21,337 You too, Mom. I love you too, Mom. 810 00:36:21,361 --> 00:36:23,881 (GARBLED SPEECH) 811 00:36:24,444 --> 00:36:26,152 Shut up. 812 00:36:29,048 --> 00:36:30,810 (MILD SYNTHETIC VOICE) two weeks... 813 00:36:30,834 --> 00:36:33,583 It took control of my chair two weeks ago. 814 00:36:33,608 --> 00:36:36,375 It spoke for me, moved me around. 815 00:36:36,399 --> 00:36:37,654 What did it want? 816 00:36:37,678 --> 00:36:40,466 I think it was testing the bio-printers. 817 00:36:40,490 --> 00:36:43,855 Versioning, learning, iterating. 818 00:36:43,879 --> 00:36:48,466 Sidra saw one of the tests. She asked some questions. 819 00:36:48,491 --> 00:36:51,011 - It used my voice to fire her. - Richard. 820 00:36:51,035 --> 00:36:54,306 And then it killed her. It killed her. 821 00:36:54,330 --> 00:36:57,082 Look, I'm sorry about Sidra, but I have to find the server. 822 00:36:57,108 --> 00:36:59,061 The core server was never here. 823 00:36:59,085 --> 00:37:01,838 It was sending the signal in from outside, 824 00:37:01,884 --> 00:37:04,284 but it left a trail in the archive. 825 00:37:04,308 --> 00:37:05,491 What? 826 00:37:05,515 --> 00:37:07,861 Six days ago, there was a power glitch. 827 00:37:07,885 --> 00:37:11,407 I got control back for a moment, 828 00:37:11,431 --> 00:37:13,367 and I activated the archive. 829 00:37:13,391 --> 00:37:17,957 I captured its data stream. Every command, every signal. 830 00:37:17,981 --> 00:37:20,374 It's encrypted, but you can access it. 831 00:37:20,398 --> 00:37:22,000 It didn't know you were recording? 832 00:37:22,024 --> 00:37:24,753 I don't think so. It's an old system. 833 00:37:24,777 --> 00:37:27,005 Downstream and read only. 834 00:37:27,029 --> 00:37:28,465 But it knows now. 835 00:37:28,489 --> 00:37:30,134 - You have to hurry. - Where is it? 836 00:37:30,158 --> 00:37:32,219 It's in the security office. 837 00:37:32,243 --> 00:37:34,138 ? 838 00:37:34,162 --> 00:37:35,347 (LOCK CHIMES, DOOR SLAMS) 839 00:37:35,371 --> 00:37:36,932 ? 840 00:37:36,956 --> 00:37:39,935 (WHIRRING) 841 00:37:39,959 --> 00:37:46,839 ? 842 00:37:54,140 --> 00:37:56,390 (APPENDAGES WHIRRING) 843 00:38:01,564 --> 00:38:04,001 (DRAMATIC MUSIC) 844 00:38:04,025 --> 00:38:05,836 (ELECTRICITY SIZZLES) 845 00:38:05,860 --> 00:38:11,341 ? 846 00:38:11,365 --> 00:38:14,344 (WHIRRING) 847 00:38:14,368 --> 00:38:15,929 ? 848 00:38:15,953 --> 00:38:17,806 No, no, no, no. 849 00:38:17,830 --> 00:38:19,433 Not this time. 850 00:38:19,457 --> 00:38:21,894 Come on. Son of a bitch. 851 00:38:21,918 --> 00:38:23,812 There it is. 852 00:38:23,836 --> 00:38:26,815 (TENSE MUSIC) 853 00:38:26,839 --> 00:38:33,636 ? 854 00:38:45,441 --> 00:38:48,670 (SUSPENSEFUL MUSIC) 855 00:38:48,694 --> 00:38:49,796 ? 856 00:38:49,820 --> 00:38:51,465 - Jeez. - Wait! 857 00:38:51,489 --> 00:38:53,675 You trying to kill me before I die in six months? 858 00:38:53,699 --> 00:38:56,094 You ever shoot a dog, Leblanc? 859 00:38:56,626 --> 00:38:58,013 I'm more of a cat man. 860 00:38:58,403 --> 00:39:03,018 COMMAND: Power down. Command: Power down. 861 00:39:03,042 --> 00:39:04,478 Power down. 862 00:39:04,909 --> 00:39:07,378 Stop, no. 863 00:39:08,631 --> 00:39:11,818 - (AIR HISSING) - (ALARM BEEPING) 864 00:39:11,842 --> 00:39:15,239 (DRAMATIC MUSIC) 865 00:39:15,263 --> 00:39:18,200 (ALARM BEEPING) 866 00:39:18,224 --> 00:39:21,662 ? 867 00:39:21,686 --> 00:39:22,955 (DOOR LOCK BUZZES) 868 00:39:22,979 --> 00:39:24,456 ? 869 00:39:24,480 --> 00:39:25,749 (DOOR LOCK BUZZES) 870 00:39:25,773 --> 00:39:32,172 ? 871 00:39:32,196 --> 00:39:34,800 Stand back! Watch out! 872 00:39:34,824 --> 00:39:38,011 (BULLETS CLANKING) 873 00:39:38,035 --> 00:39:43,100 ? 874 00:39:43,124 --> 00:39:44,226 Watch out, watch out. 875 00:39:44,250 --> 00:39:45,833 (LOCK CHIMES) 876 00:39:49,422 --> 00:39:52,401 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 877 00:39:52,425 --> 00:39:59,513 ? 878 00:40:07,989 --> 00:40:10,391 _ 879 00:40:14,905 --> 00:40:16,883 (KEYLESS ENTRY CHIMES) 880 00:40:16,907 --> 00:40:23,245 ? 881 00:40:32,757 --> 00:40:34,735 MAN: We've got eyes on her. 882 00:40:34,759 --> 00:40:36,759 (RADIO CRACKLES) 883 00:40:41,223 --> 00:40:42,576 TY: Come on. 884 00:40:42,600 --> 00:40:45,203 - (ENGINE TURNS OVER) - yeah. 885 00:40:45,227 --> 00:40:46,830 We're stealing a car, aren't we? 886 00:40:46,854 --> 00:40:49,505 Yes, we are, okay? But don't get the wrong idea. 887 00:40:49,539 --> 00:40:50,667 You can only do this 888 00:40:50,691 --> 00:40:52,126 when you've got evil computers coming after you. 889 00:40:52,151 --> 00:40:53,651 I get it. 890 00:40:55,029 --> 00:40:57,799 (SUSPENSEFUL MUSIC) 891 00:40:57,823 --> 00:41:04,495 ? 892 00:41:13,255 --> 00:41:16,818 (TENSE MUSIC) 893 00:41:16,842 --> 00:41:23,764 ? 894 00:41:28,854 --> 00:41:30,187 (LOCK BUZZES) 895 00:41:37,988 --> 00:41:39,571 (LOCK BUZZES) 896 00:41:44,412 --> 00:41:47,062 GUARD: Oye, se apag� la camara. 897 00:41:47,086 --> 00:41:51,937 ? 898 00:41:51,961 --> 00:41:53,939 (LOCK BUZZES) 899 00:41:53,963 --> 00:42:00,801 ? 900 00:42:04,098 --> 00:42:07,869 (KLAXON BLARING) 901 00:42:07,893 --> 00:42:09,955 (GUARDS CLAMORING) 902 00:42:09,979 --> 00:42:16,400 ? 903 00:42:17,403 --> 00:42:21,447 (RADIO CHATTER IN SPANISH) 904 00:42:53,189 --> 00:42:59,651 ? 905 00:43:48,452 --> 00:43:50,232 What the hell? 906 00:43:50,282 --> 00:43:54,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.