Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,910 --> 00:00:05,819
[ The following content may not be
suitable for viewers under 15. ]
2
00:00:05,820 --> 00:00:07,849
[ Viewer discretion is advised. ]
3
00:00:07,850 --> 00:00:12,055
[ This program includes
indirect advertisements. ]
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,785
[ Names, businesses, places, and incidents
mentioned herein are fictional. ]
5
00:00:35,600 --> 00:00:36,895
I like you.
6
00:00:41,100 --> 00:00:42,565
I like you with him.
7
00:00:42,870 --> 00:00:44,965
I hope it won't be
a bad relationship this time.
8
00:00:45,070 --> 00:00:46,305
I mean it.
9
00:00:52,680 --> 00:00:53,815
Thanks.
10
00:00:57,220 --> 00:00:58,345
Later.
11
00:01:06,660 --> 00:01:08,095
Mr. On is outside.
12
00:01:11,200 --> 00:01:12,395
You go first.
13
00:01:13,670 --> 00:01:14,835
Bye.
14
00:01:28,820 --> 00:01:30,984
You held me back
to push me away even farther.
15
00:02:17,429 --> 00:02:18,625
Did you hurt your foot?
16
00:02:20,370 --> 00:02:22,295
It's nothing. I wore new shoes...
17
00:02:22,600 --> 00:02:25,665
Those shoes are so open.
How did they hurt your heel?
18
00:02:26,140 --> 00:02:27,274
Right?
19
00:02:30,010 --> 00:02:31,245
Did the shoot go well?
20
00:02:31,750 --> 00:02:34,175
Yes. We have just the last shoot left.
21
00:02:34,220 --> 00:02:35,745
I wish it would end quickly.
22
00:02:35,780 --> 00:02:36,779
Why?
23
00:02:36,780 --> 00:02:38,885
So you'd stop calling me "Mr. On."
24
00:02:39,150 --> 00:02:40,589
How long will I be "Mr. On"?
25
00:02:40,590 --> 00:02:42,455
What do you want me to call you?
26
00:02:42,460 --> 00:02:45,225
I don't know.
I haven't really thought about it.
27
00:02:46,790 --> 00:02:48,659
Since you call me "Woo-yeon."
28
00:02:48,660 --> 00:02:50,795
should I do the same
and call you "Joon-soo"?
29
00:02:51,570 --> 00:02:52,895
Or "sweetie," for simplicity sake?
30
00:02:54,300 --> 00:02:56,295
Or should I call you my prince?
31
00:02:58,910 --> 00:03:00,975
You seem to like that a lot.
32
00:03:01,140 --> 00:03:04,379
Why are guys always so into titles?
33
00:03:04,380 --> 00:03:06,575
We like it because the person
we like is calling us that.
34
00:03:07,220 --> 00:03:10,945
You say you don't want to be "Mr. On."
You're full of contradictions.
35
00:03:13,120 --> 00:03:14,385
Go inside. It's late.
36
00:03:14,760 --> 00:03:16,415
Look at you changing the subject.
37
00:03:18,060 --> 00:03:19,155
Good night.
38
00:03:19,890 --> 00:03:20,995
Bye.
39
00:03:51,190 --> 00:03:52,285
Mom.
40
00:03:53,460 --> 00:03:54,759
Did you hang this up here?
41
00:03:54,760 --> 00:03:57,225
That's right. Clean up a little.
42
00:03:57,230 --> 00:04:00,535
Stop shoving them in a corner
and buying more.
43
00:04:05,240 --> 00:04:06,535
I came here to give you this.
44
00:04:07,810 --> 00:04:10,775
I don't need this.
I lost the other side too.
45
00:04:10,810 --> 00:04:12,179
I was going to throw it out.
46
00:04:12,180 --> 00:04:14,215
It took a lot to get back to you,
so don't throw it out.
47
00:04:14,280 --> 00:04:16,714
Who knows? The other side
might be somewhere too.
48
00:04:19,320 --> 00:04:20,815
It really came back to me.
49
00:04:30,160 --> 00:04:32,425
[ All these photos were telling me ]
50
00:04:33,400 --> 00:04:35,935
[ that I had countless opportunities. ]
51
00:04:37,810 --> 00:04:39,335
[ That all of those opportunities ]
52
00:04:40,540 --> 00:04:42,035
[ turned into regrets. ]
53
00:04:43,480 --> 00:04:48,975
[ Episode 8: Opportunities Lost
Become Regrets ]
54
00:04:51,950 --> 00:04:54,055
[ Prosecutor Han Jin-ju ]
55
00:05:00,400 --> 00:05:02,960
[ Victim ]
56
00:05:00,900 --> 00:05:02,355
[ I went to the hospital. ]
57
00:05:03,000 --> 00:05:05,099
[ Send me the receipt. ]
58
00:05:05,100 --> 00:05:06,665
[ Send me your account number. ]
59
00:05:13,440 --> 00:05:16,175
[ Send me your account number. ]
60
00:05:16,680 --> 00:05:19,145
[ Can't you pay me in person? ]
61
00:05:19,550 --> 00:05:21,315
What's his problem?
62
00:05:25,790 --> 00:05:26,915
Are you a fugitive?
63
00:05:27,120 --> 00:05:29,455
Do you have bad credit?
Do you not have a bank account?
64
00:05:30,090 --> 00:05:31,455
This is my ID,
65
00:05:32,030 --> 00:05:33,185
my school ID,
66
00:05:33,960 --> 00:05:35,125
and my driver's license.
67
00:05:37,100 --> 00:05:39,765
You can check with the police
if you don't trust me.
68
00:05:41,400 --> 00:05:43,299
Then why did you want it in person?
69
00:05:43,300 --> 00:05:44,435
That way
70
00:05:45,840 --> 00:05:47,335
I can see you.
71
00:05:48,110 --> 00:05:50,109
I really didn't get hurt,
72
00:05:50,110 --> 00:05:52,549
but you said to contact you
after I go to the hospital.
73
00:05:52,550 --> 00:05:54,915
That's why I went and got a check-up.
74
00:05:54,980 --> 00:05:58,315
I wondered what I should say
so that I could see you again.
75
00:05:59,750 --> 00:06:01,285
I thought long and hard about it.
76
00:06:06,190 --> 00:06:07,795
Ever since I first saw you,
77
00:06:08,630 --> 00:06:09,855
I thought about you
78
00:06:12,000 --> 00:06:13,525
for an entire month.
79
00:06:16,840 --> 00:06:18,105
May I
80
00:06:20,580 --> 00:06:22,035
keep contacting you?
81
00:06:25,850 --> 00:06:27,945
A Seoul University student? He's younger?
82
00:06:28,780 --> 00:06:30,015
Is he cute?
83
00:06:31,920 --> 00:06:33,045
Yes.
84
00:06:33,490 --> 00:06:35,455
He's in!
85
00:06:36,460 --> 00:06:37,829
How is he in so quickly?
86
00:06:37,830 --> 00:06:39,359
Young, handsome, and smart.
87
00:06:39,360 --> 00:06:41,655
Someone like that is always a good catch.
88
00:06:42,259 --> 00:06:43,495
Stop being so loud.
89
00:06:44,170 --> 00:06:45,795
Are you sure he's not a swindler?
90
00:06:46,030 --> 00:06:49,195
Just look at her. How can this face
be on his mind for a month?
91
00:06:49,300 --> 00:06:51,535
Her face isn't something that would
glimmer in someone's eyes.
92
00:06:51,570 --> 00:06:53,839
Are you sure it's not a pyramid scheme
or a religious group?
93
00:06:53,840 --> 00:06:56,579
All right, all right.
I just find it strange.
94
00:06:56,580 --> 00:07:00,075
But if he's still a student,
I guess you might feel pressured.
95
00:07:00,450 --> 00:07:01,649
Why? What?
96
00:07:01,650 --> 00:07:03,849
I didn't do anything yet.
Why would he feel pressured?
97
00:07:03,850 --> 00:07:05,315
You're a prosecutor.
98
00:07:05,490 --> 00:07:08,685
Do men find women who have
better jobs hard to approach?
99
00:07:08,690 --> 00:07:10,019
Do you?
100
00:07:10,020 --> 00:07:11,825
It's not about men or women.
101
00:07:12,260 --> 00:07:13,755
If the other person is distinguished,
102
00:07:13,790 --> 00:07:16,355
anyone would feel discouraged and small.
It's the same for everyone.
103
00:07:17,930 --> 00:07:19,065
He doesn't know.
104
00:07:19,900 --> 00:07:21,895
- Did you say I don't know?
- No.
105
00:07:33,680 --> 00:07:34,815
Hey.
106
00:07:35,020 --> 00:07:37,145
- Are you okay?
- Are you okay?
107
00:07:38,220 --> 00:07:39,745
Yes, I'm okay.
108
00:07:40,690 --> 00:07:41,719
It was a mistake, right?
109
00:07:41,720 --> 00:07:43,959
I wouldn't say it was a mistake.
110
00:07:43,960 --> 00:07:46,655
I was only trying to tell you
that this seat isn't for you.
111
00:07:47,330 --> 00:07:50,258
- Gosh. Hello.
- Hello.
112
00:07:50,259 --> 00:07:51,869
You're here, Mr. On.
113
00:07:51,870 --> 00:07:54,495
Are you all well? Are you okay?
114
00:07:55,540 --> 00:07:58,169
Are you a gambler?
Why couldn't you just tell me?
115
00:07:58,170 --> 00:07:59,909
Why are your hands faster than your mouth?
116
00:07:59,910 --> 00:08:01,005
I'm sorry.
117
00:08:01,580 --> 00:08:04,905
But you just said it's okay.
118
00:08:05,480 --> 00:08:08,249
Why do you always build up to anger?
119
00:08:08,250 --> 00:08:10,019
Hey, just accept it.
120
00:08:10,020 --> 00:08:11,545
He's always angry.
121
00:08:12,190 --> 00:08:13,385
Be quiet.
122
00:08:13,960 --> 00:08:15,085
He's so scary.
123
00:08:19,060 --> 00:08:20,325
Sit here.
124
00:08:22,530 --> 00:08:23,995
What were you talking about?
125
00:08:24,200 --> 00:08:26,465
Just this and that.
126
00:08:27,070 --> 00:08:29,965
A Seoul National University student
who is young and handsome
127
00:08:30,400 --> 00:08:32,039
is chasing her around saying he likes her.
128
00:08:32,040 --> 00:08:33,205
That's good news.
129
00:08:33,210 --> 00:08:35,180
[ Tonight ]
130
00:08:34,279 --> 00:08:37,209
- Thank you. Please visit again.
- Bye.
131
00:08:37,210 --> 00:08:38,775
Take care.
132
00:08:41,480 --> 00:08:44,015
Right. Do you guys remember
our teacher, Ki-an?
133
00:08:44,490 --> 00:08:46,515
- The teacher who managed our club.
- What about him?
134
00:08:46,650 --> 00:08:48,119
I met him recently.
135
00:08:48,120 --> 00:08:50,629
His wife is the director of an orphanage.
136
00:08:50,630 --> 00:08:53,485
He retired and is managing
the orphanage with her.
137
00:08:53,490 --> 00:08:54,899
He says he needs volunteers,
138
00:08:54,900 --> 00:08:56,729
so I decided to go help him on Saturday.
139
00:08:56,730 --> 00:08:58,629
I see. That's pretty cool.
140
00:08:58,630 --> 00:09:00,695
Right? That's why I was going
to ask you guys to join.
141
00:09:01,400 --> 00:09:02,835
Do you see this?
142
00:09:02,840 --> 00:09:06,165
There's not a drop of moisture,
so it's dry, tough, and hard.
143
00:09:06,470 --> 00:09:07,705
This is what I'm like.
144
00:09:08,010 --> 00:09:11,445
An office-worker has no humanity
left in them.
145
00:09:11,850 --> 00:09:14,749
I think I kind of understand
since you look like a squid.
146
00:09:14,750 --> 00:09:16,345
- Hey.
- What?
147
00:09:16,380 --> 00:09:18,945
Why are all of you always ready
to throw things at me?
148
00:09:20,690 --> 00:09:22,189
- Anyway, I'm not going.
- No, no.
149
00:09:22,190 --> 00:09:23,959
I already told him, so you all have to go.
150
00:09:23,960 --> 00:09:25,085
- Hey!
- What?
151
00:09:26,760 --> 00:09:28,395
Would you like to join us too?
152
00:09:29,800 --> 00:09:31,695
Don't bother Joon-soo.
153
00:09:33,900 --> 00:09:35,395
I'll go too.
154
00:09:35,400 --> 00:09:36,599
Amazing.
155
00:09:36,600 --> 00:09:38,805
It's okay. You don't have to go.
156
00:09:38,910 --> 00:09:40,505
I'm going because I want to.
157
00:09:41,180 --> 00:09:42,435
I want to see you.
158
00:09:44,450 --> 00:09:46,105
How sweet.
159
00:09:46,980 --> 00:09:49,345
- We're all going together, okay?
- Okay.
160
00:09:49,520 --> 00:09:50,619
What time on Saturday?
161
00:09:50,620 --> 00:09:53,345
I think we can meet at around 11 a.m.
162
00:10:08,100 --> 00:10:09,795
I look good
although you see me often, right?
163
00:10:10,040 --> 00:10:11,605
Even guys think I'm handsome.
164
00:10:12,870 --> 00:10:14,065
You're right.
165
00:10:14,640 --> 00:10:16,035
We're seeing each other too often.
166
00:10:17,710 --> 00:10:20,779
Whenever I try to see Woo-yeon,
you're always there too.
167
00:10:20,780 --> 00:10:22,175
Kind of like an unwanted free gift.
168
00:10:22,580 --> 00:10:25,315
I believe you're the unwanted free gift
that came
169
00:10:26,150 --> 00:10:27,515
with my relationship with Woo-yeon.
170
00:10:29,590 --> 00:10:32,385
Do you know why people
categorize relationships?
171
00:10:33,060 --> 00:10:34,755
So that you act
172
00:10:35,200 --> 00:10:36,955
within the boundaries of that category.
173
00:10:37,570 --> 00:10:40,595
Just be her friend.
Her boyfriend's position is taken.
174
00:10:40,870 --> 00:10:43,199
- What if I don't want to?
- If you don't want that either,
175
00:10:43,200 --> 00:10:44,605
you can become nothing.
176
00:10:44,970 --> 00:10:47,609
Her boyfriend's position is taken,
and if you don't want to be her friend,
177
00:10:47,610 --> 00:10:49,679
there isn't anything else you can do.
178
00:10:49,680 --> 00:10:52,375
So just disappear from her sight.
179
00:10:55,820 --> 00:10:57,315
I guess you're not confident.
180
00:10:58,920 --> 00:11:00,885
- Of course, I am.
- It looks like you're not.
181
00:11:01,590 --> 00:11:04,225
If you're so confident,
why are you telling me to disappear?
182
00:11:05,960 --> 00:11:07,925
Because you're shameless.
183
00:11:08,260 --> 00:11:09,329
What?
184
00:11:09,330 --> 00:11:11,529
You made her stand
behind your back for ten years,
185
00:11:11,530 --> 00:11:13,965
and now you're idling around her
because you have feelings for her.
186
00:11:14,170 --> 00:11:15,835
Isn't that shameless of you?
187
00:11:16,200 --> 00:11:18,335
I didn't have the right until now,
so I kept it in,
188
00:11:18,540 --> 00:11:21,505
but I won't let it go anymore.
I have the right.
189
00:11:30,180 --> 00:11:31,689
Woo-yeon is the best drinker.
190
00:11:31,690 --> 00:11:33,915
No, she can't drink well.
191
00:11:34,050 --> 00:11:36,185
- I already know.
- What do you know?
192
00:11:37,560 --> 00:11:38,785
Right.
193
00:11:39,760 --> 00:11:41,325
I should return that to you.
194
00:11:42,500 --> 00:11:44,465
The thing you took off in my car.
195
00:11:50,170 --> 00:11:53,435
Are you trying to make trouble?
196
00:11:53,510 --> 00:11:54,975
What did I take off in your car?
197
00:11:57,650 --> 00:11:59,345
It's nothing like that.
198
00:11:59,980 --> 00:12:02,815
I'm talking about the shoes.
The shoes from Mr. On.
199
00:12:14,660 --> 00:12:17,929
Mr. On. Please don't misunderstand.
200
00:12:17,930 --> 00:12:19,595
I won't misunderstand.
201
00:12:25,740 --> 00:12:27,709
My glass is empty.
202
00:12:27,710 --> 00:12:29,435
- Should I pour you some?
- Yes, thank you.
203
00:12:30,810 --> 00:12:32,045
Okay.
204
00:12:32,580 --> 00:12:36,120
[ Tonight ]
205
00:12:33,010 --> 00:12:35,375
Did you have to talk about
the shoes there?
206
00:12:35,950 --> 00:12:37,349
And in that way?
207
00:12:37,350 --> 00:12:40,019
No matter how many times you reject me
and embarrass me in front of others,
208
00:12:40,020 --> 00:12:41,359
I'm okay with it.
209
00:12:41,360 --> 00:12:42,959
But don't turn him into a fool too.
210
00:12:42,960 --> 00:12:44,759
Who are you to hurt him?
211
00:12:44,760 --> 00:12:46,325
Is he that great?
212
00:12:46,830 --> 00:12:49,895
Is he that precious to you?
More than yourself?
213
00:12:50,330 --> 00:12:53,665
Yes. He's precious to me.
214
00:12:55,940 --> 00:12:58,209
- You're too easy.
- What? "Easy"?
215
00:12:58,210 --> 00:12:59,765
How could you cherish something else
216
00:13:00,440 --> 00:13:02,135
more than yourself so fast?
217
00:13:02,610 --> 00:13:05,445
Sure. I'm easy.
218
00:13:06,280 --> 00:13:07,615
I'm an easy person.
219
00:13:07,950 --> 00:13:10,845
That's why I clung onto someone like you
for ten years.
220
00:13:11,250 --> 00:13:13,019
Did you want to bring that up this badly?
221
00:13:13,020 --> 00:13:15,615
- I didn't mean that.
- You asked if you're bad, right?
222
00:13:16,520 --> 00:13:19,885
Yes, you're bad.
You're nasty to your bones.
223
00:13:20,390 --> 00:13:22,459
You ignore everyone else's feelings,
224
00:13:22,460 --> 00:13:24,825
and you don't know how to be considerate.
You're a selfish jerk.
225
00:13:29,740 --> 00:13:31,165
That's why
226
00:13:33,670 --> 00:13:35,235
you're always so lonely.
227
00:14:00,600 --> 00:14:02,295
You must be upset.
228
00:14:03,070 --> 00:14:04,639
We had to walk a lot to shoot,
229
00:14:04,640 --> 00:14:06,569
and the shoes were new
so they were hurting my feet...
230
00:14:06,570 --> 00:14:08,005
You don't have to explain.
231
00:14:08,840 --> 00:14:10,305
I know you didn't do it on purpose.
232
00:14:14,010 --> 00:14:16,045
I don't want to do anything
to be sorry about,
233
00:14:17,080 --> 00:14:19,045
but I keep on having to apologize.
234
00:14:20,050 --> 00:14:21,715
Everything is fine
235
00:14:22,590 --> 00:14:23,785
because it's you.
236
00:14:27,090 --> 00:14:28,325
Thank you.
237
00:14:34,470 --> 00:14:37,135
No, not the big street.
There's an alley beside it.
238
00:14:37,610 --> 00:14:39,465
Just stay there. I'll come.
239
00:14:45,950 --> 00:14:48,945
- Just leave.
- You should stop acting pitiful and leave.
240
00:14:49,980 --> 00:14:51,145
Go home and sleep.
241
00:14:51,350 --> 00:14:53,615
When you wake up, stop bothering Woo-yeon.
242
00:14:56,160 --> 00:14:58,055
Ten years out of 28.
243
00:14:59,130 --> 00:15:02,125
She liked you
for over a third of her life.
244
00:15:03,300 --> 00:15:05,165
When she got over those feelings,
245
00:15:05,400 --> 00:15:08,335
she had to be strong.
It would've been difficult.
246
00:15:09,470 --> 00:15:11,205
Don't ignore that.
247
00:15:27,150 --> 00:15:30,355
[ Tonight ]
248
00:15:42,000 --> 00:15:44,905
[ Choi Won-jung's Solo Exhibition ]
249
00:15:45,440 --> 00:15:48,109
As for this piece,
250
00:15:48,110 --> 00:15:49,835
I was focusing on the volume in this part.
251
00:15:50,010 --> 00:15:52,905
- Especially with the leaves.
- Yes.
252
00:15:53,650 --> 00:15:55,945
Do you see it?
253
00:15:56,180 --> 00:15:57,549
This time, your artwork has changed.
254
00:15:57,550 --> 00:15:59,185
Yes, it has.
255
00:15:59,690 --> 00:16:01,915
There's so much depth to it.
256
00:16:02,860 --> 00:16:04,015
Son.
257
00:16:08,200 --> 00:16:10,725
What happened to your hand?
Did you get hurt?
258
00:16:12,630 --> 00:16:15,395
- Yes.
- You should be careful.
259
00:16:18,870 --> 00:16:20,365
Is everything going well?
260
00:16:21,880 --> 00:16:23,005
Yes.
261
00:16:24,750 --> 00:16:26,145
Are you seeing anyone?
262
00:16:27,510 --> 00:16:28,675
No?
263
00:16:31,490 --> 00:16:33,019
- No.
- Why not?
264
00:16:33,020 --> 00:16:34,655
Do you not like anyone?
265
00:16:44,360 --> 00:16:45,565
You do.
266
00:16:47,770 --> 00:16:48,965
Mom.
267
00:16:49,970 --> 00:16:51,905
Are you just friends with Dad now?
268
00:16:54,540 --> 00:16:57,275
I heard you used to love each other a lot.
269
00:16:58,110 --> 00:16:59,245
He still...
270
00:17:00,580 --> 00:17:02,015
likes you.
271
00:17:06,050 --> 00:17:07,145
Son.
272
00:17:07,550 --> 00:17:11,325
Do you know what's most important
in long-term relationships?
273
00:17:14,959 --> 00:17:16,125
Memories.
274
00:17:18,500 --> 00:17:21,435
We have many good memories,
275
00:17:22,169 --> 00:17:24,095
but the painful memories are deeper.
276
00:17:25,840 --> 00:17:27,665
I don't think I can
277
00:17:29,010 --> 00:17:30,805
overcome those memories.
278
00:18:13,790 --> 00:18:15,655
What a coincidence running into you here.
279
00:18:17,690 --> 00:18:18,785
I know.
280
00:18:19,760 --> 00:18:21,355
What a coincidence.
281
00:18:22,760 --> 00:18:23,895
Hey.
282
00:18:27,270 --> 00:18:29,235
- About that day...
- You're sorry?
283
00:18:30,140 --> 00:18:31,239
No, I...
284
00:18:31,240 --> 00:18:32,865
Sorry for being so harsh?
285
00:18:35,340 --> 00:18:38,405
What does your cochlea look like,
that you hear me so well?
286
00:18:39,050 --> 00:18:40,475
I told you, it's pretty.
287
00:18:45,620 --> 00:18:49,085
For the final shoot, I wanted to capture
being loved even after being abandoned.
288
00:18:49,820 --> 00:18:51,725
A train track on which
the train doesn't go.
289
00:18:51,930 --> 00:18:53,555
An amusement park that has been shut down.
290
00:18:54,490 --> 00:18:56,455
Things for which time has stopped.
291
00:18:57,660 --> 00:18:58,925
I don't know.
292
00:18:59,130 --> 00:19:01,435
That's from the perspective of the ones
who abandoned them.
293
00:19:01,440 --> 00:19:04,165
For those locations,
it's neglect and abandonment.
294
00:19:06,540 --> 00:19:09,675
There was a reason.
They were no longer useful.
295
00:19:10,780 --> 00:19:12,505
There is always a reason for abandonment.
296
00:19:13,280 --> 00:19:15,745
They consider it to be useless,
they got sick of it,
297
00:19:15,880 --> 00:19:17,345
or it hurt them.
298
00:19:18,850 --> 00:19:21,655
Beautifying abandonment,
calling it fond memories,
299
00:19:21,690 --> 00:19:23,655
is a right belonging solely
to the abandoner.
300
00:19:24,090 --> 00:19:25,455
The ones that were abandoned
301
00:19:26,230 --> 00:19:27,555
probably still hurt.
302
00:19:34,870 --> 00:19:36,595
Was that memory nice for you?
303
00:19:37,540 --> 00:19:39,135
To me, that memory
304
00:19:41,710 --> 00:19:42,875
hurts.
305
00:19:50,850 --> 00:19:51,945
What?
306
00:19:52,550 --> 00:19:53,645
Sorry.
307
00:19:55,820 --> 00:19:56,955
For what?
308
00:19:57,490 --> 00:19:58,725
For hurting you.
309
00:19:59,360 --> 00:20:00,755
For mistreating you.
310
00:20:01,560 --> 00:20:02,695
Everything.
311
00:20:05,630 --> 00:20:06,795
Out of nowhere?
312
00:20:07,700 --> 00:20:09,135
Have you finally matured?
313
00:20:12,510 --> 00:20:13,605
Right?
314
00:20:15,040 --> 00:20:17,035
If I were going to mature
out of nowhere like this,
315
00:20:17,440 --> 00:20:18,845
I should've matured sooner.
316
00:20:22,180 --> 00:20:24,949
They say people suddenly mature
right before they die.
317
00:20:24,950 --> 00:20:26,645
But I'm not worried about you.
318
00:20:27,450 --> 00:20:30,285
They say you live long
if people curse at you.
319
00:20:30,520 --> 00:20:32,425
So you'll live a long life for sure.
320
00:20:45,840 --> 00:20:48,475
Don't fall from now on.
321
00:21:03,160 --> 00:21:04,685
[ Prosecutor Han Jin-ju ]
322
00:21:17,800 --> 00:21:20,365
[ Do you want to watch a movie tonight? ]
323
00:21:22,840 --> 00:21:24,475
What's wrong?
324
00:21:25,110 --> 00:21:26,545
He wants to watch a movie.
325
00:21:27,750 --> 00:21:28,875
Sorry?
326
00:21:30,120 --> 00:21:31,745
He asked me to watch a movie.
327
00:21:32,120 --> 00:21:35,755
What movie is it, that you're so jumpy?
328
00:21:45,670 --> 00:21:46,865
Hello?
329
00:21:48,340 --> 00:21:51,939
Yes. I was going to send you the proposal.
330
00:21:51,940 --> 00:21:54,975
No. There's no need anymore.
331
00:21:55,410 --> 00:21:56,505
Pardon?
332
00:22:00,110 --> 00:22:01,875
I'd like to know
333
00:22:02,280 --> 00:22:05,085
why I suddenly lost the opportunity.
334
00:22:05,820 --> 00:22:08,355
The person who will be
working on it in your place
335
00:22:08,460 --> 00:22:10,255
is Calligrapher Han Jin Suk.
336
00:22:13,660 --> 00:22:15,195
You got someone famous.
337
00:22:15,630 --> 00:22:19,525
I assume that answered your question
as to why you lost the project.
338
00:22:19,970 --> 00:22:24,065
He has a lot of experience,
and he is very close to the director.
339
00:22:24,070 --> 00:22:26,535
I had no reason to insist we go with you.
340
00:22:28,840 --> 00:22:30,539
You'll get more opportunities.
341
00:22:30,540 --> 00:22:32,809
Connections create experience,
342
00:22:32,810 --> 00:22:35,345
and that experience adds up
and brings fame.
343
00:22:35,480 --> 00:22:38,315
And that turns around
to create connections.
344
00:22:39,090 --> 00:22:40,985
That's how the world will run.
345
00:22:41,420 --> 00:22:43,385
It's a never-ending cycle.
346
00:22:44,090 --> 00:22:46,425
There's no room for a small chick like me
to break in.
347
00:22:46,790 --> 00:22:50,159
But you're still young,
so don't be too anxious.
348
00:22:50,160 --> 00:22:51,865
It's not about age.
349
00:22:52,030 --> 00:22:55,635
Moving forward is hope
and stopping is despair.
350
00:22:56,040 --> 00:22:57,599
I believe anxious hope
351
00:22:57,600 --> 00:22:59,765
is better than comfortable despair.
352
00:23:00,370 --> 00:23:02,035
That's why I can't stop
353
00:23:02,780 --> 00:23:03,935
my anxiety.
354
00:23:15,860 --> 00:23:19,525
[ Wind Films ]
355
00:23:47,420 --> 00:23:49,255
Cry. I won't look.
356
00:23:49,460 --> 00:23:50,785
I'm not crying.
357
00:23:52,460 --> 00:23:53,725
I'm not a child.
358
00:23:56,430 --> 00:23:57,555
I'm glad.
359
00:23:58,970 --> 00:24:01,935
Sure. This is how I live.
360
00:24:03,170 --> 00:24:04,839
Mock if you want.
361
00:24:04,840 --> 00:24:06,165
Why would I mock you?
362
00:24:07,840 --> 00:24:09,635
You must really think I'm a demon.
363
00:24:21,960 --> 00:24:23,055
Here.
364
00:24:23,490 --> 00:24:24,915
Why are you giving me that?
365
00:24:25,560 --> 00:24:27,325
You must really think I'm a child.
366
00:24:31,060 --> 00:24:34,025
When life is bitter,
you should eat something sweet.
367
00:24:41,810 --> 00:24:43,275
Come pick up your shoes later.
368
00:24:44,240 --> 00:24:45,345
Okay.
369
00:24:45,710 --> 00:24:47,975
Come at night. In time for dinner.
370
00:24:53,890 --> 00:24:56,919
Do you have any ideas
for Lee Do Kyung's new book event?
371
00:24:56,920 --> 00:25:00,029
It's a trend on social media
to show pictures of their rooms
372
00:25:00,030 --> 00:25:01,385
or their house right now.
373
00:25:01,390 --> 00:25:04,929
Following that line of thought,
what if people share pictures
374
00:25:04,930 --> 00:25:06,695
of their study or bookcase and we pick...
375
00:25:06,770 --> 00:25:09,835
Just be her friend.
Her boyfriend's position is taken.
376
00:25:12,840 --> 00:25:14,105
I guess you're not confident.
377
00:25:14,870 --> 00:25:16,939
I like it.
It'll be good marketing for the new book.
378
00:25:16,940 --> 00:25:18,709
I agree. That's not bad.
379
00:25:18,710 --> 00:25:20,145
What do you think, Mr. On?
380
00:25:24,080 --> 00:25:25,949
Mr. On. What do you think
381
00:25:25,950 --> 00:25:27,985
about the event
for Lee Do Kyung's new book?
382
00:25:29,560 --> 00:25:32,085
Sharing bookcases. It sounds good.
383
00:25:32,790 --> 00:25:34,085
Let's go with that.
384
00:25:44,870 --> 00:25:46,735
He's good looking.
385
00:25:59,850 --> 00:26:01,145
Did you wait long?
386
00:26:01,820 --> 00:26:02,955
No.
387
00:26:04,560 --> 00:26:06,385
Actually, I did wait a little.
388
00:26:07,190 --> 00:26:08,795
I was excited, so I came early.
389
00:26:09,560 --> 00:26:10,755
[ He was excited? ]
390
00:26:12,070 --> 00:26:13,865
I'm wearing contacts for the first time,
391
00:26:14,070 --> 00:26:15,765
and I bought new clothes
392
00:26:16,600 --> 00:26:18,535
since it's our first date.
393
00:26:20,210 --> 00:26:21,565
[ Date? ]
394
00:26:26,680 --> 00:26:27,845
Let's go.
395
00:26:29,880 --> 00:26:30,975
[ Oh my gosh. ]
396
00:26:50,100 --> 00:26:51,665
Would candles be overdoing it?
397
00:27:08,760 --> 00:27:10,819
- Eat before you go.
- That's okay.
398
00:27:10,820 --> 00:27:12,725
I wasn't giving you a choice.
399
00:27:13,890 --> 00:27:16,255
I didn't say, "Do you want to eat?"
I said, "Eat before you go."
400
00:27:16,460 --> 00:27:18,425
You always do whatever you want.
401
00:27:18,470 --> 00:27:19,995
I'm trying to grab onto you
402
00:27:20,000 --> 00:27:21,865
so you won't fall ten floors down.
403
00:27:24,500 --> 00:27:25,865
What will you make for me?
404
00:27:26,370 --> 00:27:27,565
Seafood ramyeon.
405
00:27:28,980 --> 00:27:30,409
Put in lots of seafood.
406
00:27:30,410 --> 00:27:32,175
What about the noodles?
Do you like them chewy?
407
00:27:32,250 --> 00:27:34,645
- Add lots of chilies.
- Take a seat.
408
00:27:40,950 --> 00:27:42,085
Hello?
409
00:27:43,620 --> 00:27:44,985
I see.
410
00:27:48,090 --> 00:27:49,195
Okay.
411
00:27:51,160 --> 00:27:52,595
I need to go down for a moment.
412
00:27:52,970 --> 00:27:54,329
Someone scratched my car.
413
00:27:54,330 --> 00:27:56,035
Okay.
414
00:28:10,480 --> 00:28:11,889
It's past 6 p.m.
415
00:28:11,890 --> 00:28:13,719
I'm your friend right now.
416
00:28:13,720 --> 00:28:15,159
[ CEO On Joon-soo ]
417
00:28:15,160 --> 00:28:16,585
I didn't say anything.
418
00:28:16,620 --> 00:28:19,485
Hey. Something happened to you, didn't it?
419
00:28:19,960 --> 00:28:21,159
Don't try to hide it.
420
00:28:21,160 --> 00:28:23,999
You finally started dating the one
you were head over heels for...
421
00:28:24,000 --> 00:28:25,625
and work is going well.
422
00:28:25,970 --> 00:28:28,329
You should look like you're happy
beyond belief.
423
00:28:28,330 --> 00:28:30,335
Why are you spacing out
so often these days?
424
00:28:31,640 --> 00:28:32,865
Did I do that?
425
00:28:32,940 --> 00:28:34,769
Yes, you did that.
426
00:28:34,770 --> 00:28:38,205
You've been doing that constantly,
so just tell me. Come on.
427
00:28:40,480 --> 00:28:44,175
It's normal to be nervous when I'm
holding onto something precious, right?
428
00:28:45,150 --> 00:28:46,285
Yes.
429
00:28:47,620 --> 00:28:48,715
Right.
430
00:28:48,760 --> 00:28:51,185
But if you're always nervous,
when will you become happy?
431
00:28:52,990 --> 00:28:55,495
If you're too nervous, just let it go.
It must not be yours.
432
00:28:57,330 --> 00:28:59,095
I'd rather stay nervous.
433
00:28:59,970 --> 00:29:01,425
You're so stubborn.
434
00:29:14,410 --> 00:29:15,745
Why isn't he back?
435
00:29:23,020 --> 00:29:24,855
Gosh, this won't do.
436
00:29:32,970 --> 00:29:34,695
Was this the washroom?
437
00:30:01,190 --> 00:30:03,495
[ So if I ever take a photo of someone, ]
438
00:30:04,100 --> 00:30:05,765
[ it would mean... ]
439
00:30:07,270 --> 00:30:08,695
[ I like that person a lot. ]
440
00:30:14,696 --> 00:30:19,696
[iQIYI Ver] jTBC E08 'More Than Friends'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
441
00:30:26,420 --> 00:30:30,185
[ Joon-soo ]
442
00:31:11,130 --> 00:31:12,225
Ouch.
443
00:31:13,970 --> 00:31:15,735
Darn it.
444
00:31:28,820 --> 00:31:30,845
Where did she put the band aids?
445
00:31:45,260 --> 00:31:46,765
I'm home.
446
00:32:02,050 --> 00:32:03,715
Why did you go through my stuff?
447
00:32:04,320 --> 00:32:07,685
- Is that important right now?
- Yes, it is.
448
00:32:08,090 --> 00:32:11,219
I know you gave birth to me,
but we're different.
449
00:32:11,220 --> 00:32:12,389
So is my private life.
450
00:32:12,390 --> 00:32:14,585
So the private life
you wanted me to respect
451
00:32:14,730 --> 00:32:16,055
was this?
452
00:32:16,300 --> 00:32:18,295
You're an unmarried woman.
453
00:32:19,330 --> 00:32:22,265
Mom. I'm 29.
454
00:32:22,440 --> 00:32:24,365
I have a boyfriend I dated for ten years.
455
00:32:24,670 --> 00:32:26,865
- You're overreacting.
- I'm overreacting?
456
00:32:28,540 --> 00:32:30,205
You're not like other people.
457
00:32:30,280 --> 00:32:33,179
Do you know how hard I had to work
so that people
458
00:32:33,180 --> 00:32:34,879
wouldn't look down on you
for being fatherless?
459
00:32:34,880 --> 00:32:37,015
What if you suddenly get pregnant?
460
00:32:37,350 --> 00:32:39,519
What will Hyun-jae's family think?
461
00:32:39,520 --> 00:32:42,315
Can you stop talking about
me being fatherless?
462
00:32:42,520 --> 00:32:45,385
Is it my fault I don't have a dad?
Did I kill him?
463
00:32:45,630 --> 00:32:46,729
Who cares about that?
464
00:32:46,730 --> 00:32:49,295
Why should I cower
when I didn't do anything wrong?
465
00:32:51,460 --> 00:32:54,665
Mom, I want to live normally
like other people.
466
00:32:56,670 --> 00:33:00,005
If you wanted to meddle,
you should've been more responsible.
467
00:33:32,040 --> 00:33:33,905
Why did you let her find them?
468
00:33:34,610 --> 00:33:36,309
You should've hidden them.
469
00:33:36,310 --> 00:33:38,239
No, you should've swallowed them.
470
00:33:38,240 --> 00:33:40,375
How can I swallow 100 of them?
471
00:33:42,150 --> 00:33:44,475
You sure are a big spender.
472
00:33:45,480 --> 00:33:49,515
Do I have to fight with my mom
about condoms at my age?
473
00:33:51,190 --> 00:33:53,555
We'll forever be kids to our parents.
474
00:33:54,390 --> 00:33:57,955
My dad still nags at me and tells me
to chew more when I eat.
475
00:33:58,230 --> 00:34:00,799
I went to Grandma's on Lunar New Year's,
476
00:34:00,800 --> 00:34:02,595
and she was saying that to Dad.
477
00:34:03,270 --> 00:34:04,935
She told him to chew more.
478
00:34:05,910 --> 00:34:07,435
Isn't it something similar?
479
00:34:07,440 --> 00:34:10,005
Like a baby filter on a phone app,
480
00:34:10,180 --> 00:34:12,479
our parents must have a baby filter
on their eyes
481
00:34:12,480 --> 00:34:14,375
when they look at us.
482
00:34:15,620 --> 00:34:18,115
I wish that were true.
483
00:34:24,359 --> 00:34:27,885
What about you?
Why are you acting pitiful?
484
00:34:28,560 --> 00:34:29,695
What?
485
00:34:41,570 --> 00:34:43,375
There's something
486
00:34:44,510 --> 00:34:46,275
Soo said to me before.
487
00:34:47,180 --> 00:34:49,575
So if I ever take a photo of someone,
488
00:34:52,620 --> 00:34:54,284
it would mean...
489
00:34:56,990 --> 00:34:58,315
I like that person a lot.
490
00:34:59,090 --> 00:35:01,385
Why were there my pictures
491
00:35:02,960 --> 00:35:04,355
in his darkroom?
492
00:35:14,940 --> 00:35:17,435
- Woo-yeon.
- Yes?
493
00:35:18,640 --> 00:35:20,045
On your birthday,
494
00:35:21,080 --> 00:35:23,145
Soo went to you.
495
00:35:26,520 --> 00:35:28,045
He got into an accident.
496
00:35:28,590 --> 00:35:30,955
He lost consciousness for an hour.
497
00:35:42,900 --> 00:35:44,365
Why did you tell me?
498
00:35:46,670 --> 00:35:48,765
It's not like I can do anything now.
499
00:35:51,310 --> 00:35:52,605
Not Soo.
500
00:35:55,350 --> 00:35:56,875
I'm talking about you and Mr. On.
501
00:36:00,490 --> 00:36:01,745
You know this, don't you?
502
00:36:02,990 --> 00:36:04,685
If you truly love someone,
503
00:36:04,860 --> 00:36:07,085
you'd never falter no matter what happens.
504
00:36:18,470 --> 00:36:20,735
[ The person you have reached
is not available. ]
505
00:36:34,720 --> 00:36:37,755
[ Lee Soo ]
506
00:36:49,700 --> 00:36:51,535
Why would you come back like that?
507
00:36:52,940 --> 00:36:54,335
Who said you could?
508
00:37:02,550 --> 00:37:04,849
- Hello.
- Hello.
509
00:37:04,850 --> 00:37:06,689
Are you all well?
510
00:37:06,690 --> 00:37:07,819
- Yes.
- Of course.
511
00:37:07,820 --> 00:37:10,685
Sir, you should dye your hair.
You have so much grey hair.
512
00:37:11,420 --> 00:37:13,259
Yes, I should.
513
00:37:13,260 --> 00:37:14,689
Have you been well?
514
00:37:14,690 --> 00:37:17,759
Yes. You two should get married soon.
515
00:37:17,760 --> 00:37:18,899
Pardon?
516
00:37:18,900 --> 00:37:22,165
It's too early for marriage.
We'll date as much as we want.
517
00:37:23,000 --> 00:37:25,439
It's not good to date too long.
518
00:37:25,440 --> 00:37:27,839
What's gotten into you?
You always talk about getting married.
519
00:37:27,840 --> 00:37:30,809
You changed. He changed, didn't he?
520
00:37:30,810 --> 00:37:31,809
He changed.
521
00:37:31,810 --> 00:37:34,009
It'll be hard on Young-hee
when we get married.
522
00:37:34,010 --> 00:37:35,545
I have three older sisters.
523
00:37:36,650 --> 00:37:38,115
You got him under your thumb.
524
00:37:38,450 --> 00:37:40,915
They say getting married is like
getting a husband and his family.
525
00:37:55,670 --> 00:37:57,165
Nice to see you again.
526
00:38:02,710 --> 00:38:04,075
Are you going to ignore me?
527
00:38:06,250 --> 00:38:07,575
Hello.
528
00:38:14,020 --> 00:38:15,019
Hey.
529
00:38:15,020 --> 00:38:16,185
Sir.
530
00:38:16,860 --> 00:38:17,889
You're here.
531
00:38:17,890 --> 00:38:19,925
- You're here.
- Hello.
532
00:38:19,930 --> 00:38:21,585
Are you well?
533
00:38:21,690 --> 00:38:23,295
Of course.
534
00:38:28,570 --> 00:38:30,865
It's nothing big.
535
00:38:32,040 --> 00:38:33,235
I brought some school supplies.
536
00:38:34,440 --> 00:38:35,439
Amazing.
537
00:38:35,440 --> 00:38:38,939
You didn't have to prepare anything.
538
00:38:38,940 --> 00:38:41,905
Soo, you look competent.
539
00:38:41,980 --> 00:38:44,245
You're looking cool, Soo.
540
00:38:44,680 --> 00:38:46,649
Yes. It's all about money.
541
00:38:46,650 --> 00:38:48,915
You need to spend money to look cool.
542
00:38:49,320 --> 00:38:50,759
You bought a good mix of items.
543
00:38:50,760 --> 00:38:52,385
Yes. The kids are going to love it.
544
00:39:01,970 --> 00:39:03,335
Hello.
545
00:39:03,400 --> 00:39:05,365
- Hello.
- Hello.
546
00:39:08,070 --> 00:39:10,275
[ Eunyu Publishing Company ]
547
00:39:10,580 --> 00:39:12,535
What are all these?
548
00:39:12,680 --> 00:39:15,779
Our CEO of Eunyu Publishing
would like to donate two sets
549
00:39:15,780 --> 00:39:17,449
of the complete series
of world literature,
550
00:39:17,450 --> 00:39:19,419
three sets of children's books,
and 100 must-read books
551
00:39:19,420 --> 00:39:21,019
carefully selected for youths.
552
00:39:21,020 --> 00:39:22,685
- Amazing!
- Amazing!
553
00:39:23,820 --> 00:39:25,085
That's crazy.
554
00:39:25,860 --> 00:39:28,925
They're refurbished books,
so you don't have to feel pressured.
555
00:39:29,400 --> 00:39:31,025
You were Woo-yeon's teacher.
556
00:39:31,060 --> 00:39:33,125
I should help with what I can.
557
00:39:34,530 --> 00:39:36,535
This is my boyfriend.
558
00:39:37,940 --> 00:39:39,905
Gosh. Nice to meet you.
559
00:39:40,970 --> 00:39:43,005
It's going to take half a day
to just organize.
560
00:39:45,950 --> 00:39:49,345
We'll do the organizing as well,
so you don't have to worry.
561
00:39:51,650 --> 00:39:53,045
Should we move them?
562
00:39:53,590 --> 00:39:54,685
Yes.
563
00:39:56,490 --> 00:39:58,085
- Put it on top.
- What?
564
00:39:59,930 --> 00:40:01,185
Please put some more on top.
565
00:40:01,690 --> 00:40:03,055
There's no need to overdo yourself.
566
00:40:03,360 --> 00:40:04,495
I understand.
567
00:40:05,300 --> 00:40:07,795
Put more books on top for me.
This is too light.
568
00:40:08,270 --> 00:40:09,565
It looks heavy to me.
569
00:40:09,840 --> 00:40:10,839
More.
570
00:40:10,840 --> 00:40:12,235
What?
571
00:40:13,570 --> 00:40:15,465
- More.
- One more?
572
00:40:17,110 --> 00:40:18,239
One more.
573
00:40:18,240 --> 00:40:19,375
More?
574
00:40:21,480 --> 00:40:23,249
Carry just a bit at a time.
575
00:40:23,250 --> 00:40:24,749
Your back is precious.
576
00:40:24,750 --> 00:40:25,975
I know.
577
00:40:26,820 --> 00:40:29,089
Those people don't know what's precious.
578
00:40:29,090 --> 00:40:30,185
I know.
579
00:40:31,920 --> 00:40:33,985
- More.
- This looks dangerous.
580
00:40:35,730 --> 00:40:36,829
Let's stop.
581
00:40:36,830 --> 00:40:38,795
Why? Is it too much for you?
582
00:40:39,230 --> 00:40:40,365
It's
583
00:40:40,830 --> 00:40:42,465
super light for me.
584
00:40:46,240 --> 00:40:47,405
Are you okay?
585
00:40:47,440 --> 00:40:48,569
- What do we do?
- Are you okay?
586
00:40:48,570 --> 00:40:51,479
I knew you were overdoing it.
These are heavy.
587
00:40:51,480 --> 00:40:52,635
Are you okay?
588
00:41:13,830 --> 00:41:15,829
You can't just send books.
589
00:41:15,830 --> 00:41:17,595
Organizing takes effort too.
590
00:41:19,810 --> 00:41:22,535
I never planned you in the picture.
591
00:41:23,310 --> 00:41:25,609
Were you planning to do this
with Woo-yeon?
592
00:41:25,610 --> 00:41:27,575
Were you going to make her
breathe in all the dust?
593
00:41:28,210 --> 00:41:29,815
You're so inconsiderate.
594
00:41:31,280 --> 00:41:33,015
Why are you talking casually?
595
00:41:34,250 --> 00:41:36,045
You started it.
596
00:41:37,660 --> 00:41:40,625
I'm much older than you.
597
00:41:42,560 --> 00:41:43,695
Yes, sir.
598
00:41:44,160 --> 00:41:46,695
I'll make sure to speak to you formally.
599
00:41:50,140 --> 00:41:51,295
"Sir"?
600
00:42:00,880 --> 00:42:03,245
Did something happen to them?
601
00:42:04,220 --> 00:42:07,585
Gosh. I was going to ask you that.
602
00:42:08,450 --> 00:42:09,915
What's wrong with them?
603
00:42:25,400 --> 00:42:27,039
Are you in touch with that guy?
604
00:42:27,040 --> 00:42:28,135
Yes.
605
00:42:28,540 --> 00:42:30,575
You're smiling so big.
606
00:42:31,710 --> 00:42:34,105
I'm so excited these days.
607
00:42:34,510 --> 00:42:36,579
It's so nice to see his text
when I wake up in the morning
608
00:42:36,580 --> 00:42:38,719
asking me if I slept well.
609
00:42:38,720 --> 00:42:41,019
I love it that someone's asking me
what I did,
610
00:42:41,020 --> 00:42:43,059
what I ate, and what I'm going to do.
611
00:42:43,060 --> 00:42:46,185
That's nothing special.
612
00:42:48,160 --> 00:42:50,255
It's because this is the first time
someone likes me.
613
00:42:55,030 --> 00:42:57,795
Scrub it properly all the way.
614
00:42:58,870 --> 00:43:00,035
Okay.
615
00:43:07,880 --> 00:43:09,549
Why did you lie earlier?
616
00:43:09,550 --> 00:43:11,249
I didn't lie.
617
00:43:11,250 --> 00:43:12,675
You said you like dating more.
618
00:43:13,190 --> 00:43:15,015
You said it's too early for marriage.
619
00:43:17,620 --> 00:43:20,285
I gave it a thought,
620
00:43:21,490 --> 00:43:23,695
and I thought my dream was to become
your husband.
621
00:43:24,330 --> 00:43:25,455
And?
622
00:43:25,660 --> 00:43:26,795
And
623
00:43:27,800 --> 00:43:29,835
my dream is just Kim Young-hee.
624
00:43:30,570 --> 00:43:33,609
To have Kim Young-hee full,
to have Kim Young-hee smile,
625
00:43:33,610 --> 00:43:35,035
and to have Kim Young-hee happy.
626
00:43:35,870 --> 00:43:37,605
Anything that starts with Kim Young-hee.
627
00:43:40,350 --> 00:43:41,675
What a humble dream.
628
00:43:43,250 --> 00:43:45,915
I'll just live as a man who has
a humble dream.
629
00:44:09,310 --> 00:44:10,435
Kyung Woo-yeon.
630
00:44:11,240 --> 00:44:12,375
Young-hee.
631
00:44:12,950 --> 00:44:14,575
Is there anything I can help with?
632
00:44:14,850 --> 00:44:16,779
Woo-yeon, can you take this over there?
633
00:44:16,780 --> 00:44:17,875
Okay.
634
00:44:27,190 --> 00:44:30,455
- Here. Enjoy your food.
- Thank you.
635
00:44:33,600 --> 00:44:34,965
Enjoy.
636
00:44:35,430 --> 00:44:36,565
Here you go.
637
00:44:38,570 --> 00:44:41,005
It's time to eat now.
638
00:44:45,710 --> 00:44:47,079
Do you want more?
639
00:44:47,080 --> 00:44:48,445
Are you okay?
640
00:44:49,520 --> 00:44:50,815
You don't want to eat it?
641
00:44:52,320 --> 00:44:53,885
Enjoy your food.
642
00:45:09,070 --> 00:45:10,795
Now you're running away to dreamland.
643
00:45:34,990 --> 00:45:36,795
I thought I told you
not to cross the line.
644
00:45:36,800 --> 00:45:39,299
I know my hands are beautiful,
645
00:45:39,300 --> 00:45:41,925
but you shouldn't just grab it
whenever you please.
646
00:45:42,000 --> 00:45:44,335
Don't try to talk your way out of this.
647
00:45:50,510 --> 00:45:52,005
What are you two doing?
648
00:45:54,180 --> 00:45:55,345
Woo-yeon.
649
00:45:58,020 --> 00:45:59,945
Now that you're up, let's talk.
650
00:46:00,990 --> 00:46:02,345
Do it here.
651
00:46:04,520 --> 00:46:07,585
- I have nothing to say.
- Then listen to what I have to say.
652
00:46:08,430 --> 00:46:10,355
- I don't want to.
- Listen anyway.
653
00:46:11,730 --> 00:46:12,925
Just once.
654
00:46:15,500 --> 00:46:17,135
Are you always this rude?
655
00:46:18,540 --> 00:46:22,235
She said no, but you won't stop.
I know you're friends, but this is wrong.
656
00:46:28,710 --> 00:46:30,075
Woo-yeon!
657
00:46:31,820 --> 00:46:34,249
What, Jin-ju? You need me?
658
00:46:34,250 --> 00:46:35,989
No, I can do it myself!
659
00:46:35,990 --> 00:46:38,215
Okay! I'm coming!
660
00:46:42,930 --> 00:46:44,855
I said not to grab my hand.
661
00:46:44,900 --> 00:46:47,425
I said not to cross the line.
662
00:47:06,220 --> 00:47:07,415
Soo.
663
00:47:19,830 --> 00:47:22,465
Woo-yeon waited for you that day.
664
00:47:23,700 --> 00:47:25,195
She waited...
665
00:47:25,900 --> 00:47:29,335
She waited and waited,
and then finally left.
666
00:47:35,580 --> 00:47:37,675
Did Soo and Mr. On get into a fight?
667
00:47:39,650 --> 00:47:42,689
- Of course not.
- True, why would they fight?
668
00:47:42,690 --> 00:47:44,285
It's not like Soo likes you.
669
00:47:44,690 --> 00:47:47,429
- What?
- Then why do I see rage in their eyes
670
00:47:47,430 --> 00:47:49,729
whenever they see each other?
671
00:47:49,730 --> 00:47:51,355
What is that?
672
00:47:52,830 --> 00:47:55,969
There's no rage.
I'm sure you were mistaken.
673
00:47:55,970 --> 00:47:57,195
I was not.
674
00:47:58,000 --> 00:48:00,265
Sorry, I have to run to the bathroom.
675
00:48:03,380 --> 00:48:05,175
She's so observant.
676
00:48:05,940 --> 00:48:07,845
She surprisingly has a good eye.
677
00:48:14,090 --> 00:48:16,015
- Sweetie.
- What did you do wrong?
678
00:48:16,990 --> 00:48:18,085
What is it?
679
00:48:19,490 --> 00:48:21,555
Well, it wasn't anything wrong.
680
00:48:21,890 --> 00:48:24,459
- I think...
- Okay.
681
00:48:24,460 --> 00:48:27,129
Misunderstandings
cause bigger misunderstandings...
682
00:48:27,130 --> 00:48:28,625
You told Soo, didn't you?
683
00:48:28,900 --> 00:48:30,195
Can you read minds?
684
00:48:31,700 --> 00:48:34,565
Why did you tell him? It's useless.
685
00:48:36,810 --> 00:48:39,605
Woo-yeon knows he went that day.
686
00:48:39,640 --> 00:48:41,275
But she's going to pretend she doesn't.
687
00:48:41,710 --> 00:48:43,215
It's over for her.
688
00:48:45,050 --> 00:48:46,215
I see.
689
00:48:48,190 --> 00:48:51,085
- How did Woo-yeon find out?
- I told her.
690
00:49:11,180 --> 00:49:12,605
You saw the photos, didn't you?
691
00:49:14,110 --> 00:49:16,375
You waited for me that day, didn't you?
692
00:49:17,780 --> 00:49:20,915
I went too.
I went, but I was in an accident.
693
00:49:22,350 --> 00:49:24,785
I said it was nothing
so that you wouldn't worry.
694
00:49:25,120 --> 00:49:26,285
Soo.
695
00:49:27,830 --> 00:49:29,189
That doesn't change anything.
696
00:49:29,190 --> 00:49:32,425
Why not? You went, and so did I.
697
00:49:33,900 --> 00:49:36,395
This happened to us because of bad timing.
698
00:49:38,900 --> 00:49:40,665
Do you think it was timing?
699
00:49:42,670 --> 00:49:45,475
You had thousands of chances
over the past ten years.
700
00:49:46,710 --> 00:49:48,705
You lost all those chances.
701
00:49:51,250 --> 00:49:54,245
People always resent the last chance
that they missed out on.
702
00:50:18,080 --> 00:50:19,409
Go somewhere.
703
00:50:19,410 --> 00:50:22,705
Leave for a while like you always do.
Please.
704
00:50:24,720 --> 00:50:27,645
Get lost forever and stop confusing me.
705
00:50:29,320 --> 00:50:30,589
Are you confused?
706
00:50:30,590 --> 00:50:32,159
Do you think that's all?
707
00:50:32,160 --> 00:50:35,385
Everything is a total mess because of you.
I'm livid right now.
708
00:50:36,260 --> 00:50:39,095
What? You like me? Now? Finally?
709
00:50:39,560 --> 00:50:41,865
That isn't love. That's a misconception.
710
00:50:41,870 --> 00:50:44,869
You don't want me, but you don't want
anyone else to have me. That's greed.
711
00:50:44,870 --> 00:50:46,299
You thought I'd like you forever,
712
00:50:46,300 --> 00:50:48,569
but now that I like someone else,
you're jealous.
713
00:50:48,570 --> 00:50:50,005
Don't talk like that.
714
00:50:50,340 --> 00:50:52,305
What should I say then?
715
00:50:55,580 --> 00:50:59,075
That's the only way
it makes any sense to me.
716
00:50:59,450 --> 00:51:01,815
I liked you for ten years,
but now of all times?
717
00:51:04,020 --> 00:51:05,919
Now, when I'm with Joon-soo?
718
00:51:05,920 --> 00:51:08,859
This is about you and me.
Don't drag him into our relationship.
719
00:51:08,860 --> 00:51:11,025
No. You stay out of
my relationship with him.
720
00:51:15,670 --> 00:51:18,135
For me, "us" and "we" refer to me
and Joon-soo, not you.
721
00:51:20,470 --> 00:51:21,765
So...
722
00:51:25,240 --> 00:51:26,975
let's end this. Please.
723
00:51:31,950 --> 00:51:33,585
It's exhausting.
724
00:52:39,320 --> 00:52:41,515
Why aren't you eating? Do you not like it?
725
00:52:42,220 --> 00:52:44,955
Yes, I do. It tastes good.
726
00:52:55,370 --> 00:52:56,935
You can't eat chicken feet, can you?
727
00:52:57,140 --> 00:52:59,965
- Why didn't you tell me?
- I only found out today.
728
00:53:01,470 --> 00:53:03,975
I only said I couldn't eat it,
but it's my first time trying.
729
00:53:06,110 --> 00:53:09,405
I found out today.
I can't eat chicken feet.
730
00:53:10,480 --> 00:53:12,015
This is about you, you know.
731
00:53:13,990 --> 00:53:17,015
I'll get used to it.
What else do you like?
732
00:53:17,860 --> 00:53:19,019
I'll practice ahead of time.
733
00:53:19,020 --> 00:53:21,625
Why? You shouldn't eat things
you don't like.
734
00:53:22,830 --> 00:53:24,795
I want to like things that you like.
735
00:53:25,630 --> 00:53:26,925
I should match you.
736
00:53:31,170 --> 00:53:33,805
Just be moved. Don't feel bad.
737
00:53:40,110 --> 00:53:41,605
An egg souffle please.
738
00:54:35,600 --> 00:54:37,965
[ Let's finish our shoots. ]
739
00:54:39,540 --> 00:54:41,965
What is it? Is something wrong?
740
00:54:42,670 --> 00:54:43,875
No.
741
00:54:46,340 --> 00:54:49,245
We'll be finishing the shoots soon.
742
00:54:50,350 --> 00:54:51,575
-Thank goodness.
743
00:54:52,850 --> 00:54:55,315
- For what?
- Just because.
744
00:54:56,790 --> 00:54:58,885
That the shoots will be finished
without a hitch.
745
00:55:02,090 --> 00:55:03,285
I agree.
746
00:55:16,270 --> 00:55:17,940
[ Woo-yeon ]
747
00:55:16,770 --> 00:55:17,905
[ Sure. ]
748
00:55:37,100 --> 00:55:38,455
Is it supposed to rain today?
749
00:55:38,660 --> 00:55:40,565
They said it will, but I don't know.
750
00:55:41,900 --> 00:55:43,995
If it starts to rain while we're working,
751
00:55:44,270 --> 00:55:46,035
- let's...
- Let's finish it today.
752
00:55:50,280 --> 00:55:52,075
Okay, let's do that.
753
00:56:50,640 --> 00:56:52,069
This is so nice, isn't it?
754
00:56:52,070 --> 00:56:53,165
Yes.
755
00:56:54,170 --> 00:56:55,735
Why did they shut down a place like this?
756
00:56:56,270 --> 00:56:57,509
Let's go on the carousel.
757
00:56:57,510 --> 00:56:58,635
Okay.
758
00:57:07,290 --> 00:57:08,885
People are terrible.
759
00:57:10,090 --> 00:57:12,155
They threw it away saying it was useless,
760
00:57:13,630 --> 00:57:14,925
but now,
761
00:57:16,690 --> 00:57:17,895
they want it back.
762
00:57:21,770 --> 00:57:23,895
I'm always doing wrong by you.
763
00:57:25,870 --> 00:57:27,465
That won't happen again.
764
00:57:28,470 --> 00:57:30,475
I'll get lost forever.
765
00:57:34,880 --> 00:57:36,175
Are you really leaving?
766
00:57:46,290 --> 00:57:47,725
Where are you going?
767
00:57:48,290 --> 00:57:49,525
Anywhere.
768
00:57:50,360 --> 00:57:51,495
When?
769
00:57:51,830 --> 00:57:53,725
Anytime. Soon.
770
00:57:54,670 --> 00:57:57,969
So play with me one last time
771
00:57:57,970 --> 00:57:59,165
and smile for me.
772
00:58:00,270 --> 00:58:01,435
Whatever.
773
00:58:02,410 --> 00:58:03,665
We should work.
774
00:58:09,410 --> 00:58:11,145
Soo is leaving again.
775
00:58:12,420 --> 00:58:14,815
It's not the first time.
776
00:58:15,820 --> 00:58:17,715
I think he likes someone.
777
00:58:18,220 --> 00:58:19,585
I guess it didn't work out.
778
00:58:21,190 --> 00:58:22,629
He likes someone?
779
00:58:22,630 --> 00:58:24,499
He won't say, but I think so.
780
00:58:24,500 --> 00:58:26,125
I see.
781
00:58:27,030 --> 00:58:29,695
He runs away when things get tough
just like you.
782
00:58:33,170 --> 00:58:35,265
You're the one who ran away.
783
00:58:36,110 --> 00:58:39,209
You threw divorce papers at me
and lived in the US for years.
784
00:58:39,210 --> 00:58:42,305
I left. I didn't run away.
785
00:58:43,210 --> 00:58:44,349
How is that different?
786
00:58:44,350 --> 00:58:45,575
It's different.
787
00:58:46,280 --> 00:58:48,915
I left because you kept running away.
788
00:58:50,050 --> 00:58:53,315
If I tried to talk to you,
you worked late and on weekends.
789
00:58:53,390 --> 00:58:54,925
You ran away through work.
790
00:58:57,560 --> 00:58:58,655
That's because...
791
00:59:00,800 --> 00:59:03,965
You don't have to go far away physically
to be running away.
792
00:59:28,230 --> 00:59:30,825
It was able to start anew
because it was abandoned.
793
00:59:33,830 --> 00:59:36,065
If it wasn't abandoned,
it would've remained the same.
794
00:59:38,440 --> 00:59:40,865
If trains kept running
on that abandoned train track,
795
00:59:41,740 --> 00:59:43,875
if this amusement park wasn't shut down,
796
00:59:44,840 --> 00:59:46,305
they would've been a bland train track
797
00:59:47,080 --> 00:59:49,005
and a typical amusement park.
798
00:59:56,250 --> 00:59:58,985
"I'm glad I was able to start anew
although I was abandoned."
799
01:00:02,160 --> 01:00:03,725
They may think that.
800
01:00:20,810 --> 01:00:22,675
One, two, three.
801
01:00:32,960 --> 01:00:39,625
[ "I'm glad I was able to start anew
although I was abandoned." ]
802
01:00:40,080 --> 01:00:42,750
[ Joon-soo ]
803
01:00:40,550 --> 01:00:42,015
[ What time should we meet later? ]
804
01:00:42,550 --> 01:00:44,115
[ We're still shooting. ]
805
01:00:44,850 --> 01:00:46,485
[ I'll let you know when we're done. ]
806
01:00:48,020 --> 01:00:49,215
[ I'll be waiting. ]
807
01:00:57,970 --> 01:01:00,665
I've never seen a carousel
that doesn't move.
808
01:01:20,710 --> 01:01:22,835
Why are you so careless?
You won't let me let go.
809
01:01:23,540 --> 01:01:25,109
I never asked you to hold me.
810
01:01:25,110 --> 01:01:26,235
Exactly.
811
01:01:26,410 --> 01:01:29,045
That's the one thing I'm waiting for,
but you won't.
812
01:01:34,190 --> 01:01:36,415
You found out anyway,
so I don't want to hide it.
813
01:01:36,650 --> 01:01:38,155
The fact that I like you.
814
01:01:39,590 --> 01:01:41,189
I told you, you don't like me.
815
01:01:41,190 --> 01:01:43,759
I do too. Why don't you believe me?
816
01:01:43,760 --> 01:01:45,425
I can't because it's you.
817
01:01:46,200 --> 01:01:47,299
I was fooled too many times.
818
01:01:47,300 --> 01:01:49,465
There you go again, being hurtful.
819
01:01:51,300 --> 01:01:54,565
I'm going to go take more pictures
before I get hurt even more.
820
01:02:04,050 --> 01:02:05,145
Excuse me.
821
01:02:05,820 --> 01:02:07,915
You dropped this.
822
01:02:09,020 --> 01:02:10,215
That's not mine.
823
01:02:11,360 --> 01:02:13,755
Then it must be your boyfriend's.
824
01:02:14,160 --> 01:02:15,285
Look.
825
01:02:22,530 --> 01:02:23,625
Okay, then.
826
01:02:24,740 --> 01:02:25,865
Excuse me.
827
01:02:32,780 --> 01:02:34,545
I'm sorry to bother you,
828
01:02:34,550 --> 01:02:37,105
but do you mind giving it to him
when he leaves later?
829
01:02:37,750 --> 01:02:39,315
Don't tell him you showed it to me.
830
01:02:41,090 --> 01:02:42,345
Please.
831
01:02:42,720 --> 01:02:43,845
Sure.
832
01:02:55,170 --> 01:02:56,665
It didn't rain.
833
01:02:57,970 --> 01:02:59,935
The shoot finished without a hitch.
834
01:03:00,640 --> 01:03:01,765
It did.
835
01:03:02,710 --> 01:03:03,805
Excuse me.
836
01:03:05,040 --> 01:03:07,705
I think you dropped this.
It's yours, right?
837
01:03:07,750 --> 01:03:09,445
Yes. Thank you.
838
01:03:16,750 --> 01:03:17,855
Aren't we going?
839
01:03:20,090 --> 01:03:23,029
I think I lost something. Wait in the car.
840
01:03:23,030 --> 01:03:25,055
- If it isn't important...
- It is important.
841
01:03:25,160 --> 01:03:27,255
I'll be right back. Wait for me.
842
01:03:33,870 --> 01:03:35,435
What is wrong with him?
843
01:04:31,860 --> 01:04:33,555
Why isn't he back yet? It's raining.
844
01:04:53,120 --> 01:04:54,385
Looking for this?
845
01:05:08,800 --> 01:05:11,499
What's your problem? What are you doing?
846
01:05:11,500 --> 01:05:13,039
Give it to me. It's mine.
847
01:05:13,040 --> 01:05:15,335
- It's my face.
- I took the picture.
848
01:05:16,070 --> 01:05:17,309
Are you kidding me?
849
01:05:17,310 --> 01:05:19,439
Do I look like I'm kidding?
850
01:05:19,440 --> 01:05:21,405
I wish you were kidding.
851
01:05:26,620 --> 01:05:29,585
If you were going to be pathetic
like this, why did you lie to me?
852
01:05:29,750 --> 01:05:32,119
You should've said you couldn't go
because you got hurt,
853
01:05:32,120 --> 01:05:33,385
not that you didn't go.
854
01:05:43,430 --> 01:05:45,635
You keep acting like it's sincere.
855
01:05:49,210 --> 01:05:51,505
That's why I keep going back to that day.
856
01:05:56,350 --> 01:05:57,645
Why do you keep...
857
01:06:03,290 --> 01:06:06,155
Why do you keep acting sincere
and confusing me?
858
01:06:11,860 --> 01:06:13,825
[ Opportunities lost become regrets. ]
859
01:06:19,440 --> 01:06:21,565
[ If there are no more opportunities
for me to lose, ]
860
01:06:22,740 --> 01:06:25,835
[ I can just create them on my own. ]
861
01:06:40,220 --> 01:06:43,125
I'll be the one
in an unrequited love this time.
862
01:06:45,160 --> 01:06:47,025
Just as you liked me...
863
01:06:47,830 --> 01:06:49,525
No. Much longer than that.
864
01:06:50,100 --> 01:06:51,635
I'll like you much more.
865
01:06:55,010 --> 01:06:56,835
I'll act like you now.
866
01:06:57,940 --> 01:06:59,405
You act like me.
867
01:07:02,810 --> 01:07:04,675
Then, just as I liked you,
868
01:07:08,090 --> 01:07:09,485
like me back.
869
01:07:13,590 --> 01:07:15,255
If this is our cycle,
870
01:07:19,160 --> 01:07:20,595
I'll wait.
871
01:08:58,212 --> 01:09:01,037
[ More Than Friends ]
872
01:09:01,038 --> 01:09:04,203
[ Will it all be better
when enough time passes? ]
873
01:09:05,708 --> 01:09:08,537
[ Will it work if I try? ]
874
01:09:08,538 --> 01:09:10,673
[ It's okay. Everything becomes dulled. ]
875
01:09:12,308 --> 01:09:15,073
[ I said not to cross the line.
I said to just be a friend. ]
876
01:09:15,678 --> 01:09:18,587
[ I want to propose to my boyfriend. ]
877
01:09:18,588 --> 01:09:21,017
[ - When are you coming?
- Why? Do you have something to say? ]
878
01:09:21,018 --> 01:09:24,117
[ No. I was just wondering
when you were coming. ]
879
01:09:24,118 --> 01:09:26,883
[ Sorry for always being flippant
and kidding around. ]
880
01:09:26,928 --> 01:09:29,423
[ I said I'd wait, so I'll wait quietly. ]
881
01:09:30,058 --> 01:09:32,527
[ You must have gotten into a huge fight
with your boyfriend. ]
882
01:09:32,528 --> 01:09:34,437
[ - Why?
- Didn't he say anything? ]
883
01:09:34,438 --> 01:09:36,693
[ Why do you always just take it? ]
884
01:09:36,868 --> 01:09:38,733
[ That's a bad relationship. ]
885
01:09:39,138 --> 01:09:40,963
[ I try, but I can't love you. ]
62047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.