All language subtitles for More.Than.Friends.E08.201024.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,910 --> 00:00:05,819 [ The following content may not be suitable for viewers under 15. ] 2 00:00:05,820 --> 00:00:07,849 [ Viewer discretion is advised. ] 3 00:00:07,850 --> 00:00:12,055 [ This program includes indirect advertisements. ] 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,785 [ Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional. ] 5 00:00:35,600 --> 00:00:36,895 I like you. 6 00:00:41,100 --> 00:00:42,565 I like you with him. 7 00:00:42,870 --> 00:00:44,965 I hope it won't be a bad relationship this time. 8 00:00:45,070 --> 00:00:46,305 I mean it. 9 00:00:52,680 --> 00:00:53,815 Thanks. 10 00:00:57,220 --> 00:00:58,345 Later. 11 00:01:06,660 --> 00:01:08,095 Mr. On is outside. 12 00:01:11,200 --> 00:01:12,395 You go first. 13 00:01:13,670 --> 00:01:14,835 Bye. 14 00:01:28,820 --> 00:01:30,984 You held me back to push me away even farther. 15 00:02:17,429 --> 00:02:18,625 Did you hurt your foot? 16 00:02:20,370 --> 00:02:22,295 It's nothing. I wore new shoes... 17 00:02:22,600 --> 00:02:25,665 Those shoes are so open. How did they hurt your heel? 18 00:02:26,140 --> 00:02:27,274 Right? 19 00:02:30,010 --> 00:02:31,245 Did the shoot go well? 20 00:02:31,750 --> 00:02:34,175 Yes. We have just the last shoot left. 21 00:02:34,220 --> 00:02:35,745 I wish it would end quickly. 22 00:02:35,780 --> 00:02:36,779 Why? 23 00:02:36,780 --> 00:02:38,885 So you'd stop calling me "Mr. On." 24 00:02:39,150 --> 00:02:40,589 How long will I be "Mr. On"? 25 00:02:40,590 --> 00:02:42,455 What do you want me to call you? 26 00:02:42,460 --> 00:02:45,225 I don't know. I haven't really thought about it. 27 00:02:46,790 --> 00:02:48,659 Since you call me "Woo-yeon." 28 00:02:48,660 --> 00:02:50,795 should I do the same and call you "Joon-soo"? 29 00:02:51,570 --> 00:02:52,895 Or "sweetie," for simplicity sake? 30 00:02:54,300 --> 00:02:56,295 Or should I call you my prince? 31 00:02:58,910 --> 00:03:00,975 You seem to like that a lot. 32 00:03:01,140 --> 00:03:04,379 Why are guys always so into titles? 33 00:03:04,380 --> 00:03:06,575 We like it because the person we like is calling us that. 34 00:03:07,220 --> 00:03:10,945 You say you don't want to be "Mr. On." You're full of contradictions. 35 00:03:13,120 --> 00:03:14,385 Go inside. It's late. 36 00:03:14,760 --> 00:03:16,415 Look at you changing the subject. 37 00:03:18,060 --> 00:03:19,155 Good night. 38 00:03:19,890 --> 00:03:20,995 Bye. 39 00:03:51,190 --> 00:03:52,285 Mom. 40 00:03:53,460 --> 00:03:54,759 Did you hang this up here? 41 00:03:54,760 --> 00:03:57,225 That's right. Clean up a little. 42 00:03:57,230 --> 00:04:00,535 Stop shoving them in a corner and buying more. 43 00:04:05,240 --> 00:04:06,535 I came here to give you this. 44 00:04:07,810 --> 00:04:10,775 I don't need this. I lost the other side too. 45 00:04:10,810 --> 00:04:12,179 I was going to throw it out. 46 00:04:12,180 --> 00:04:14,215 It took a lot to get back to you, so don't throw it out. 47 00:04:14,280 --> 00:04:16,714 Who knows? The other side might be somewhere too. 48 00:04:19,320 --> 00:04:20,815 It really came back to me. 49 00:04:30,160 --> 00:04:32,425 [ All these photos were telling me ] 50 00:04:33,400 --> 00:04:35,935 [ that I had countless opportunities. ] 51 00:04:37,810 --> 00:04:39,335 [ That all of those opportunities ] 52 00:04:40,540 --> 00:04:42,035 [ turned into regrets. ] 53 00:04:43,480 --> 00:04:48,975 [ Episode 8: Opportunities Lost Become Regrets ] 54 00:04:51,950 --> 00:04:54,055 [ Prosecutor Han Jin-ju ] 55 00:05:00,400 --> 00:05:02,960 [ Victim ] 56 00:05:00,900 --> 00:05:02,355 [ I went to the hospital. ] 57 00:05:03,000 --> 00:05:05,099 [ Send me the receipt. ] 58 00:05:05,100 --> 00:05:06,665 [ Send me your account number. ] 59 00:05:13,440 --> 00:05:16,175 [ Send me your account number. ] 60 00:05:16,680 --> 00:05:19,145 [ Can't you pay me in person? ] 61 00:05:19,550 --> 00:05:21,315 What's his problem? 62 00:05:25,790 --> 00:05:26,915 Are you a fugitive? 63 00:05:27,120 --> 00:05:29,455 Do you have bad credit? Do you not have a bank account? 64 00:05:30,090 --> 00:05:31,455 This is my ID, 65 00:05:32,030 --> 00:05:33,185 my school ID, 66 00:05:33,960 --> 00:05:35,125 and my driver's license. 67 00:05:37,100 --> 00:05:39,765 You can check with the police if you don't trust me. 68 00:05:41,400 --> 00:05:43,299 Then why did you want it in person? 69 00:05:43,300 --> 00:05:44,435 That way 70 00:05:45,840 --> 00:05:47,335 I can see you. 71 00:05:48,110 --> 00:05:50,109 I really didn't get hurt, 72 00:05:50,110 --> 00:05:52,549 but you said to contact you after I go to the hospital. 73 00:05:52,550 --> 00:05:54,915 That's why I went and got a check-up. 74 00:05:54,980 --> 00:05:58,315 I wondered what I should say so that I could see you again. 75 00:05:59,750 --> 00:06:01,285 I thought long and hard about it. 76 00:06:06,190 --> 00:06:07,795 Ever since I first saw you, 77 00:06:08,630 --> 00:06:09,855 I thought about you 78 00:06:12,000 --> 00:06:13,525 for an entire month. 79 00:06:16,840 --> 00:06:18,105 May I 80 00:06:20,580 --> 00:06:22,035 keep contacting you? 81 00:06:25,850 --> 00:06:27,945 A Seoul University student? He's younger? 82 00:06:28,780 --> 00:06:30,015 Is he cute? 83 00:06:31,920 --> 00:06:33,045 Yes. 84 00:06:33,490 --> 00:06:35,455 He's in! 85 00:06:36,460 --> 00:06:37,829 How is he in so quickly? 86 00:06:37,830 --> 00:06:39,359 Young, handsome, and smart. 87 00:06:39,360 --> 00:06:41,655 Someone like that is always a good catch. 88 00:06:42,259 --> 00:06:43,495 Stop being so loud. 89 00:06:44,170 --> 00:06:45,795 Are you sure he's not a swindler? 90 00:06:46,030 --> 00:06:49,195 Just look at her. How can this face be on his mind for a month? 91 00:06:49,300 --> 00:06:51,535 Her face isn't something that would glimmer in someone's eyes. 92 00:06:51,570 --> 00:06:53,839 Are you sure it's not a pyramid scheme or a religious group? 93 00:06:53,840 --> 00:06:56,579 All right, all right. I just find it strange. 94 00:06:56,580 --> 00:07:00,075 But if he's still a student, I guess you might feel pressured. 95 00:07:00,450 --> 00:07:01,649 Why? What? 96 00:07:01,650 --> 00:07:03,849 I didn't do anything yet. Why would he feel pressured? 97 00:07:03,850 --> 00:07:05,315 You're a prosecutor. 98 00:07:05,490 --> 00:07:08,685 Do men find women who have better jobs hard to approach? 99 00:07:08,690 --> 00:07:10,019 Do you? 100 00:07:10,020 --> 00:07:11,825 It's not about men or women. 101 00:07:12,260 --> 00:07:13,755 If the other person is distinguished, 102 00:07:13,790 --> 00:07:16,355 anyone would feel discouraged and small. It's the same for everyone. 103 00:07:17,930 --> 00:07:19,065 He doesn't know. 104 00:07:19,900 --> 00:07:21,895 - Did you say I don't know? - No. 105 00:07:33,680 --> 00:07:34,815 Hey. 106 00:07:35,020 --> 00:07:37,145 - Are you okay? - Are you okay? 107 00:07:38,220 --> 00:07:39,745 Yes, I'm okay. 108 00:07:40,690 --> 00:07:41,719 It was a mistake, right? 109 00:07:41,720 --> 00:07:43,959 I wouldn't say it was a mistake. 110 00:07:43,960 --> 00:07:46,655 I was only trying to tell you that this seat isn't for you. 111 00:07:47,330 --> 00:07:50,258 - Gosh. Hello. - Hello. 112 00:07:50,259 --> 00:07:51,869 You're here, Mr. On. 113 00:07:51,870 --> 00:07:54,495 Are you all well? Are you okay? 114 00:07:55,540 --> 00:07:58,169 Are you a gambler? Why couldn't you just tell me? 115 00:07:58,170 --> 00:07:59,909 Why are your hands faster than your mouth? 116 00:07:59,910 --> 00:08:01,005 I'm sorry. 117 00:08:01,580 --> 00:08:04,905 But you just said it's okay. 118 00:08:05,480 --> 00:08:08,249 Why do you always build up to anger? 119 00:08:08,250 --> 00:08:10,019 Hey, just accept it. 120 00:08:10,020 --> 00:08:11,545 He's always angry. 121 00:08:12,190 --> 00:08:13,385 Be quiet. 122 00:08:13,960 --> 00:08:15,085 He's so scary. 123 00:08:19,060 --> 00:08:20,325 Sit here. 124 00:08:22,530 --> 00:08:23,995 What were you talking about? 125 00:08:24,200 --> 00:08:26,465 Just this and that. 126 00:08:27,070 --> 00:08:29,965 A Seoul National University student who is young and handsome 127 00:08:30,400 --> 00:08:32,039 is chasing her around saying he likes her. 128 00:08:32,040 --> 00:08:33,205 That's good news. 129 00:08:33,210 --> 00:08:35,180 [ Tonight ] 130 00:08:34,279 --> 00:08:37,209 - Thank you. Please visit again. - Bye. 131 00:08:37,210 --> 00:08:38,775 Take care. 132 00:08:41,480 --> 00:08:44,015 Right. Do you guys remember our teacher, Ki-an? 133 00:08:44,490 --> 00:08:46,515 - The teacher who managed our club. - What about him? 134 00:08:46,650 --> 00:08:48,119 I met him recently. 135 00:08:48,120 --> 00:08:50,629 His wife is the director of an orphanage. 136 00:08:50,630 --> 00:08:53,485 He retired and is managing the orphanage with her. 137 00:08:53,490 --> 00:08:54,899 He says he needs volunteers, 138 00:08:54,900 --> 00:08:56,729 so I decided to go help him on Saturday. 139 00:08:56,730 --> 00:08:58,629 I see. That's pretty cool. 140 00:08:58,630 --> 00:09:00,695 Right? That's why I was going to ask you guys to join. 141 00:09:01,400 --> 00:09:02,835 Do you see this? 142 00:09:02,840 --> 00:09:06,165 There's not a drop of moisture, so it's dry, tough, and hard. 143 00:09:06,470 --> 00:09:07,705 This is what I'm like. 144 00:09:08,010 --> 00:09:11,445 An office-worker has no humanity left in them. 145 00:09:11,850 --> 00:09:14,749 I think I kind of understand since you look like a squid. 146 00:09:14,750 --> 00:09:16,345 - Hey. - What? 147 00:09:16,380 --> 00:09:18,945 Why are all of you always ready to throw things at me? 148 00:09:20,690 --> 00:09:22,189 - Anyway, I'm not going. - No, no. 149 00:09:22,190 --> 00:09:23,959 I already told him, so you all have to go. 150 00:09:23,960 --> 00:09:25,085 - Hey! - What? 151 00:09:26,760 --> 00:09:28,395 Would you like to join us too? 152 00:09:29,800 --> 00:09:31,695 Don't bother Joon-soo. 153 00:09:33,900 --> 00:09:35,395 I'll go too. 154 00:09:35,400 --> 00:09:36,599 Amazing. 155 00:09:36,600 --> 00:09:38,805 It's okay. You don't have to go. 156 00:09:38,910 --> 00:09:40,505 I'm going because I want to. 157 00:09:41,180 --> 00:09:42,435 I want to see you. 158 00:09:44,450 --> 00:09:46,105 How sweet. 159 00:09:46,980 --> 00:09:49,345 - We're all going together, okay? - Okay. 160 00:09:49,520 --> 00:09:50,619 What time on Saturday? 161 00:09:50,620 --> 00:09:53,345 I think we can meet at around 11 a.m. 162 00:10:08,100 --> 00:10:09,795 I look good although you see me often, right? 163 00:10:10,040 --> 00:10:11,605 Even guys think I'm handsome. 164 00:10:12,870 --> 00:10:14,065 You're right. 165 00:10:14,640 --> 00:10:16,035 We're seeing each other too often. 166 00:10:17,710 --> 00:10:20,779 Whenever I try to see Woo-yeon, you're always there too. 167 00:10:20,780 --> 00:10:22,175 Kind of like an unwanted free gift. 168 00:10:22,580 --> 00:10:25,315 I believe you're the unwanted free gift that came 169 00:10:26,150 --> 00:10:27,515 with my relationship with Woo-yeon. 170 00:10:29,590 --> 00:10:32,385 Do you know why people categorize relationships? 171 00:10:33,060 --> 00:10:34,755 So that you act 172 00:10:35,200 --> 00:10:36,955 within the boundaries of that category. 173 00:10:37,570 --> 00:10:40,595 Just be her friend. Her boyfriend's position is taken. 174 00:10:40,870 --> 00:10:43,199 - What if I don't want to? - If you don't want that either, 175 00:10:43,200 --> 00:10:44,605 you can become nothing. 176 00:10:44,970 --> 00:10:47,609 Her boyfriend's position is taken, and if you don't want to be her friend, 177 00:10:47,610 --> 00:10:49,679 there isn't anything else you can do. 178 00:10:49,680 --> 00:10:52,375 So just disappear from her sight. 179 00:10:55,820 --> 00:10:57,315 I guess you're not confident. 180 00:10:58,920 --> 00:11:00,885 - Of course, I am. - It looks like you're not. 181 00:11:01,590 --> 00:11:04,225 If you're so confident, why are you telling me to disappear? 182 00:11:05,960 --> 00:11:07,925 Because you're shameless. 183 00:11:08,260 --> 00:11:09,329 What? 184 00:11:09,330 --> 00:11:11,529 You made her stand behind your back for ten years, 185 00:11:11,530 --> 00:11:13,965 and now you're idling around her because you have feelings for her. 186 00:11:14,170 --> 00:11:15,835 Isn't that shameless of you? 187 00:11:16,200 --> 00:11:18,335 I didn't have the right until now, so I kept it in, 188 00:11:18,540 --> 00:11:21,505 but I won't let it go anymore. I have the right. 189 00:11:30,180 --> 00:11:31,689 Woo-yeon is the best drinker. 190 00:11:31,690 --> 00:11:33,915 No, she can't drink well. 191 00:11:34,050 --> 00:11:36,185 - I already know. - What do you know? 192 00:11:37,560 --> 00:11:38,785 Right. 193 00:11:39,760 --> 00:11:41,325 I should return that to you. 194 00:11:42,500 --> 00:11:44,465 The thing you took off in my car. 195 00:11:50,170 --> 00:11:53,435 Are you trying to make trouble? 196 00:11:53,510 --> 00:11:54,975 What did I take off in your car? 197 00:11:57,650 --> 00:11:59,345 It's nothing like that. 198 00:11:59,980 --> 00:12:02,815 I'm talking about the shoes. The shoes from Mr. On. 199 00:12:14,660 --> 00:12:17,929 Mr. On. Please don't misunderstand. 200 00:12:17,930 --> 00:12:19,595 I won't misunderstand. 201 00:12:25,740 --> 00:12:27,709 My glass is empty. 202 00:12:27,710 --> 00:12:29,435 - Should I pour you some? - Yes, thank you. 203 00:12:30,810 --> 00:12:32,045 Okay. 204 00:12:32,580 --> 00:12:36,120 [ Tonight ] 205 00:12:33,010 --> 00:12:35,375 Did you have to talk about the shoes there? 206 00:12:35,950 --> 00:12:37,349 And in that way? 207 00:12:37,350 --> 00:12:40,019 No matter how many times you reject me and embarrass me in front of others, 208 00:12:40,020 --> 00:12:41,359 I'm okay with it. 209 00:12:41,360 --> 00:12:42,959 But don't turn him into a fool too. 210 00:12:42,960 --> 00:12:44,759 Who are you to hurt him? 211 00:12:44,760 --> 00:12:46,325 Is he that great? 212 00:12:46,830 --> 00:12:49,895 Is he that precious to you? More than yourself? 213 00:12:50,330 --> 00:12:53,665 Yes. He's precious to me. 214 00:12:55,940 --> 00:12:58,209 - You're too easy. - What? "Easy"? 215 00:12:58,210 --> 00:12:59,765 How could you cherish something else 216 00:13:00,440 --> 00:13:02,135 more than yourself so fast? 217 00:13:02,610 --> 00:13:05,445 Sure. I'm easy. 218 00:13:06,280 --> 00:13:07,615 I'm an easy person. 219 00:13:07,950 --> 00:13:10,845 That's why I clung onto someone like you for ten years. 220 00:13:11,250 --> 00:13:13,019 Did you want to bring that up this badly? 221 00:13:13,020 --> 00:13:15,615 - I didn't mean that. - You asked if you're bad, right? 222 00:13:16,520 --> 00:13:19,885 Yes, you're bad. You're nasty to your bones. 223 00:13:20,390 --> 00:13:22,459 You ignore everyone else's feelings, 224 00:13:22,460 --> 00:13:24,825 and you don't know how to be considerate. You're a selfish jerk. 225 00:13:29,740 --> 00:13:31,165 That's why 226 00:13:33,670 --> 00:13:35,235 you're always so lonely. 227 00:14:00,600 --> 00:14:02,295 You must be upset. 228 00:14:03,070 --> 00:14:04,639 We had to walk a lot to shoot, 229 00:14:04,640 --> 00:14:06,569 and the shoes were new so they were hurting my feet... 230 00:14:06,570 --> 00:14:08,005 You don't have to explain. 231 00:14:08,840 --> 00:14:10,305 I know you didn't do it on purpose. 232 00:14:14,010 --> 00:14:16,045 I don't want to do anything to be sorry about, 233 00:14:17,080 --> 00:14:19,045 but I keep on having to apologize. 234 00:14:20,050 --> 00:14:21,715 Everything is fine 235 00:14:22,590 --> 00:14:23,785 because it's you. 236 00:14:27,090 --> 00:14:28,325 Thank you. 237 00:14:34,470 --> 00:14:37,135 No, not the big street. There's an alley beside it. 238 00:14:37,610 --> 00:14:39,465 Just stay there. I'll come. 239 00:14:45,950 --> 00:14:48,945 - Just leave. - You should stop acting pitiful and leave. 240 00:14:49,980 --> 00:14:51,145 Go home and sleep. 241 00:14:51,350 --> 00:14:53,615 When you wake up, stop bothering Woo-yeon. 242 00:14:56,160 --> 00:14:58,055 Ten years out of 28. 243 00:14:59,130 --> 00:15:02,125 She liked you for over a third of her life. 244 00:15:03,300 --> 00:15:05,165 When she got over those feelings, 245 00:15:05,400 --> 00:15:08,335 she had to be strong. It would've been difficult. 246 00:15:09,470 --> 00:15:11,205 Don't ignore that. 247 00:15:27,150 --> 00:15:30,355 [ Tonight ] 248 00:15:42,000 --> 00:15:44,905 [ Choi Won-jung's Solo Exhibition ] 249 00:15:45,440 --> 00:15:48,109 As for this piece, 250 00:15:48,110 --> 00:15:49,835 I was focusing on the volume in this part. 251 00:15:50,010 --> 00:15:52,905 - Especially with the leaves. - Yes. 252 00:15:53,650 --> 00:15:55,945 Do you see it? 253 00:15:56,180 --> 00:15:57,549 This time, your artwork has changed. 254 00:15:57,550 --> 00:15:59,185 Yes, it has. 255 00:15:59,690 --> 00:16:01,915 There's so much depth to it. 256 00:16:02,860 --> 00:16:04,015 Son. 257 00:16:08,200 --> 00:16:10,725 What happened to your hand? Did you get hurt? 258 00:16:12,630 --> 00:16:15,395 - Yes. - You should be careful. 259 00:16:18,870 --> 00:16:20,365 Is everything going well? 260 00:16:21,880 --> 00:16:23,005 Yes. 261 00:16:24,750 --> 00:16:26,145 Are you seeing anyone? 262 00:16:27,510 --> 00:16:28,675 No? 263 00:16:31,490 --> 00:16:33,019 - No. - Why not? 264 00:16:33,020 --> 00:16:34,655 Do you not like anyone? 265 00:16:44,360 --> 00:16:45,565 You do. 266 00:16:47,770 --> 00:16:48,965 Mom. 267 00:16:49,970 --> 00:16:51,905 Are you just friends with Dad now? 268 00:16:54,540 --> 00:16:57,275 I heard you used to love each other a lot. 269 00:16:58,110 --> 00:16:59,245 He still... 270 00:17:00,580 --> 00:17:02,015 likes you. 271 00:17:06,050 --> 00:17:07,145 Son. 272 00:17:07,550 --> 00:17:11,325 Do you know what's most important in long-term relationships? 273 00:17:14,959 --> 00:17:16,125 Memories. 274 00:17:18,500 --> 00:17:21,435 We have many good memories, 275 00:17:22,169 --> 00:17:24,095 but the painful memories are deeper. 276 00:17:25,840 --> 00:17:27,665 I don't think I can 277 00:17:29,010 --> 00:17:30,805 overcome those memories. 278 00:18:13,790 --> 00:18:15,655 What a coincidence running into you here. 279 00:18:17,690 --> 00:18:18,785 I know. 280 00:18:19,760 --> 00:18:21,355 What a coincidence. 281 00:18:22,760 --> 00:18:23,895 Hey. 282 00:18:27,270 --> 00:18:29,235 - About that day... - You're sorry? 283 00:18:30,140 --> 00:18:31,239 No, I... 284 00:18:31,240 --> 00:18:32,865 Sorry for being so harsh? 285 00:18:35,340 --> 00:18:38,405 What does your cochlea look like, that you hear me so well? 286 00:18:39,050 --> 00:18:40,475 I told you, it's pretty. 287 00:18:45,620 --> 00:18:49,085 For the final shoot, I wanted to capture being loved even after being abandoned. 288 00:18:49,820 --> 00:18:51,725 A train track on which the train doesn't go. 289 00:18:51,930 --> 00:18:53,555 An amusement park that has been shut down. 290 00:18:54,490 --> 00:18:56,455 Things for which time has stopped. 291 00:18:57,660 --> 00:18:58,925 I don't know. 292 00:18:59,130 --> 00:19:01,435 That's from the perspective of the ones who abandoned them. 293 00:19:01,440 --> 00:19:04,165 For those locations, it's neglect and abandonment. 294 00:19:06,540 --> 00:19:09,675 There was a reason. They were no longer useful. 295 00:19:10,780 --> 00:19:12,505 There is always a reason for abandonment. 296 00:19:13,280 --> 00:19:15,745 They consider it to be useless, they got sick of it, 297 00:19:15,880 --> 00:19:17,345 or it hurt them. 298 00:19:18,850 --> 00:19:21,655 Beautifying abandonment, calling it fond memories, 299 00:19:21,690 --> 00:19:23,655 is a right belonging solely to the abandoner. 300 00:19:24,090 --> 00:19:25,455 The ones that were abandoned 301 00:19:26,230 --> 00:19:27,555 probably still hurt. 302 00:19:34,870 --> 00:19:36,595 Was that memory nice for you? 303 00:19:37,540 --> 00:19:39,135 To me, that memory 304 00:19:41,710 --> 00:19:42,875 hurts. 305 00:19:50,850 --> 00:19:51,945 What? 306 00:19:52,550 --> 00:19:53,645 Sorry. 307 00:19:55,820 --> 00:19:56,955 For what? 308 00:19:57,490 --> 00:19:58,725 For hurting you. 309 00:19:59,360 --> 00:20:00,755 For mistreating you. 310 00:20:01,560 --> 00:20:02,695 Everything. 311 00:20:05,630 --> 00:20:06,795 Out of nowhere? 312 00:20:07,700 --> 00:20:09,135 Have you finally matured? 313 00:20:12,510 --> 00:20:13,605 Right? 314 00:20:15,040 --> 00:20:17,035 If I were going to mature out of nowhere like this, 315 00:20:17,440 --> 00:20:18,845 I should've matured sooner. 316 00:20:22,180 --> 00:20:24,949 They say people suddenly mature right before they die. 317 00:20:24,950 --> 00:20:26,645 But I'm not worried about you. 318 00:20:27,450 --> 00:20:30,285 They say you live long if people curse at you. 319 00:20:30,520 --> 00:20:32,425 So you'll live a long life for sure. 320 00:20:45,840 --> 00:20:48,475 Don't fall from now on. 321 00:21:03,160 --> 00:21:04,685 [ Prosecutor Han Jin-ju ] 322 00:21:17,800 --> 00:21:20,365 [ Do you want to watch a movie tonight? ] 323 00:21:22,840 --> 00:21:24,475 What's wrong? 324 00:21:25,110 --> 00:21:26,545 He wants to watch a movie. 325 00:21:27,750 --> 00:21:28,875 Sorry? 326 00:21:30,120 --> 00:21:31,745 He asked me to watch a movie. 327 00:21:32,120 --> 00:21:35,755 What movie is it, that you're so jumpy? 328 00:21:45,670 --> 00:21:46,865 Hello? 329 00:21:48,340 --> 00:21:51,939 Yes. I was going to send you the proposal. 330 00:21:51,940 --> 00:21:54,975 No. There's no need anymore. 331 00:21:55,410 --> 00:21:56,505 Pardon? 332 00:22:00,110 --> 00:22:01,875 I'd like to know 333 00:22:02,280 --> 00:22:05,085 why I suddenly lost the opportunity. 334 00:22:05,820 --> 00:22:08,355 The person who will be working on it in your place 335 00:22:08,460 --> 00:22:10,255 is Calligrapher Han Jin Suk. 336 00:22:13,660 --> 00:22:15,195 You got someone famous. 337 00:22:15,630 --> 00:22:19,525 I assume that answered your question as to why you lost the project. 338 00:22:19,970 --> 00:22:24,065 He has a lot of experience, and he is very close to the director. 339 00:22:24,070 --> 00:22:26,535 I had no reason to insist we go with you. 340 00:22:28,840 --> 00:22:30,539 You'll get more opportunities. 341 00:22:30,540 --> 00:22:32,809 Connections create experience, 342 00:22:32,810 --> 00:22:35,345 and that experience adds up and brings fame. 343 00:22:35,480 --> 00:22:38,315 And that turns around to create connections. 344 00:22:39,090 --> 00:22:40,985 That's how the world will run. 345 00:22:41,420 --> 00:22:43,385 It's a never-ending cycle. 346 00:22:44,090 --> 00:22:46,425 There's no room for a small chick like me to break in. 347 00:22:46,790 --> 00:22:50,159 But you're still young, so don't be too anxious. 348 00:22:50,160 --> 00:22:51,865 It's not about age. 349 00:22:52,030 --> 00:22:55,635 Moving forward is hope and stopping is despair. 350 00:22:56,040 --> 00:22:57,599 I believe anxious hope 351 00:22:57,600 --> 00:22:59,765 is better than comfortable despair. 352 00:23:00,370 --> 00:23:02,035 That's why I can't stop 353 00:23:02,780 --> 00:23:03,935 my anxiety. 354 00:23:15,860 --> 00:23:19,525 [ Wind Films ] 355 00:23:47,420 --> 00:23:49,255 Cry. I won't look. 356 00:23:49,460 --> 00:23:50,785 I'm not crying. 357 00:23:52,460 --> 00:23:53,725 I'm not a child. 358 00:23:56,430 --> 00:23:57,555 I'm glad. 359 00:23:58,970 --> 00:24:01,935 Sure. This is how I live. 360 00:24:03,170 --> 00:24:04,839 Mock if you want. 361 00:24:04,840 --> 00:24:06,165 Why would I mock you? 362 00:24:07,840 --> 00:24:09,635 You must really think I'm a demon. 363 00:24:21,960 --> 00:24:23,055 Here. 364 00:24:23,490 --> 00:24:24,915 Why are you giving me that? 365 00:24:25,560 --> 00:24:27,325 You must really think I'm a child. 366 00:24:31,060 --> 00:24:34,025 When life is bitter, you should eat something sweet. 367 00:24:41,810 --> 00:24:43,275 Come pick up your shoes later. 368 00:24:44,240 --> 00:24:45,345 Okay. 369 00:24:45,710 --> 00:24:47,975 Come at night. In time for dinner. 370 00:24:53,890 --> 00:24:56,919 Do you have any ideas for Lee Do Kyung's new book event? 371 00:24:56,920 --> 00:25:00,029 It's a trend on social media to show pictures of their rooms 372 00:25:00,030 --> 00:25:01,385 or their house right now. 373 00:25:01,390 --> 00:25:04,929 Following that line of thought, what if people share pictures 374 00:25:04,930 --> 00:25:06,695 of their study or bookcase and we pick... 375 00:25:06,770 --> 00:25:09,835 Just be her friend. Her boyfriend's position is taken. 376 00:25:12,840 --> 00:25:14,105 I guess you're not confident. 377 00:25:14,870 --> 00:25:16,939 I like it. It'll be good marketing for the new book. 378 00:25:16,940 --> 00:25:18,709 I agree. That's not bad. 379 00:25:18,710 --> 00:25:20,145 What do you think, Mr. On? 380 00:25:24,080 --> 00:25:25,949 Mr. On. What do you think 381 00:25:25,950 --> 00:25:27,985 about the event for Lee Do Kyung's new book? 382 00:25:29,560 --> 00:25:32,085 Sharing bookcases. It sounds good. 383 00:25:32,790 --> 00:25:34,085 Let's go with that. 384 00:25:44,870 --> 00:25:46,735 He's good looking. 385 00:25:59,850 --> 00:26:01,145 Did you wait long? 386 00:26:01,820 --> 00:26:02,955 No. 387 00:26:04,560 --> 00:26:06,385 Actually, I did wait a little. 388 00:26:07,190 --> 00:26:08,795 I was excited, so I came early. 389 00:26:09,560 --> 00:26:10,755 [ He was excited? ] 390 00:26:12,070 --> 00:26:13,865 I'm wearing contacts for the first time, 391 00:26:14,070 --> 00:26:15,765 and I bought new clothes 392 00:26:16,600 --> 00:26:18,535 since it's our first date. 393 00:26:20,210 --> 00:26:21,565 [ Date? ] 394 00:26:26,680 --> 00:26:27,845 Let's go. 395 00:26:29,880 --> 00:26:30,975 [ Oh my gosh. ] 396 00:26:50,100 --> 00:26:51,665 Would candles be overdoing it? 397 00:27:08,760 --> 00:27:10,819 - Eat before you go. - That's okay. 398 00:27:10,820 --> 00:27:12,725 I wasn't giving you a choice. 399 00:27:13,890 --> 00:27:16,255 I didn't say, "Do you want to eat?" I said, "Eat before you go." 400 00:27:16,460 --> 00:27:18,425 You always do whatever you want. 401 00:27:18,470 --> 00:27:19,995 I'm trying to grab onto you 402 00:27:20,000 --> 00:27:21,865 so you won't fall ten floors down. 403 00:27:24,500 --> 00:27:25,865 What will you make for me? 404 00:27:26,370 --> 00:27:27,565 Seafood ramyeon. 405 00:27:28,980 --> 00:27:30,409 Put in lots of seafood. 406 00:27:30,410 --> 00:27:32,175 What about the noodles? Do you like them chewy? 407 00:27:32,250 --> 00:27:34,645 - Add lots of chilies. - Take a seat. 408 00:27:40,950 --> 00:27:42,085 Hello? 409 00:27:43,620 --> 00:27:44,985 I see. 410 00:27:48,090 --> 00:27:49,195 Okay. 411 00:27:51,160 --> 00:27:52,595 I need to go down for a moment. 412 00:27:52,970 --> 00:27:54,329 Someone scratched my car. 413 00:27:54,330 --> 00:27:56,035 Okay. 414 00:28:10,480 --> 00:28:11,889 It's past 6 p.m. 415 00:28:11,890 --> 00:28:13,719 I'm your friend right now. 416 00:28:13,720 --> 00:28:15,159 [ CEO On Joon-soo ] 417 00:28:15,160 --> 00:28:16,585 I didn't say anything. 418 00:28:16,620 --> 00:28:19,485 Hey. Something happened to you, didn't it? 419 00:28:19,960 --> 00:28:21,159 Don't try to hide it. 420 00:28:21,160 --> 00:28:23,999 You finally started dating the one you were head over heels for... 421 00:28:24,000 --> 00:28:25,625 and work is going well. 422 00:28:25,970 --> 00:28:28,329 You should look like you're happy beyond belief. 423 00:28:28,330 --> 00:28:30,335 Why are you spacing out so often these days? 424 00:28:31,640 --> 00:28:32,865 Did I do that? 425 00:28:32,940 --> 00:28:34,769 Yes, you did that. 426 00:28:34,770 --> 00:28:38,205 You've been doing that constantly, so just tell me. Come on. 427 00:28:40,480 --> 00:28:44,175 It's normal to be nervous when I'm holding onto something precious, right? 428 00:28:45,150 --> 00:28:46,285 Yes. 429 00:28:47,620 --> 00:28:48,715 Right. 430 00:28:48,760 --> 00:28:51,185 But if you're always nervous, when will you become happy? 431 00:28:52,990 --> 00:28:55,495 If you're too nervous, just let it go. It must not be yours. 432 00:28:57,330 --> 00:28:59,095 I'd rather stay nervous. 433 00:28:59,970 --> 00:29:01,425 You're so stubborn. 434 00:29:14,410 --> 00:29:15,745 Why isn't he back? 435 00:29:23,020 --> 00:29:24,855 Gosh, this won't do. 436 00:29:32,970 --> 00:29:34,695 Was this the washroom? 437 00:30:01,190 --> 00:30:03,495 [ So if I ever take a photo of someone, ] 438 00:30:04,100 --> 00:30:05,765 [ it would mean... ] 439 00:30:07,270 --> 00:30:08,695 [ I like that person a lot. ] 440 00:30:14,696 --> 00:30:19,696 [iQIYI Ver] jTBC E08 'More Than Friends' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 441 00:30:26,420 --> 00:30:30,185 [ Joon-soo ] 442 00:31:11,130 --> 00:31:12,225 Ouch. 443 00:31:13,970 --> 00:31:15,735 Darn it. 444 00:31:28,820 --> 00:31:30,845 Where did she put the band aids? 445 00:31:45,260 --> 00:31:46,765 I'm home. 446 00:32:02,050 --> 00:32:03,715 Why did you go through my stuff? 447 00:32:04,320 --> 00:32:07,685 - Is that important right now? - Yes, it is. 448 00:32:08,090 --> 00:32:11,219 I know you gave birth to me, but we're different. 449 00:32:11,220 --> 00:32:12,389 So is my private life. 450 00:32:12,390 --> 00:32:14,585 So the private life you wanted me to respect 451 00:32:14,730 --> 00:32:16,055 was this? 452 00:32:16,300 --> 00:32:18,295 You're an unmarried woman. 453 00:32:19,330 --> 00:32:22,265 Mom. I'm 29. 454 00:32:22,440 --> 00:32:24,365 I have a boyfriend I dated for ten years. 455 00:32:24,670 --> 00:32:26,865 - You're overreacting. - I'm overreacting? 456 00:32:28,540 --> 00:32:30,205 You're not like other people. 457 00:32:30,280 --> 00:32:33,179 Do you know how hard I had to work so that people 458 00:32:33,180 --> 00:32:34,879 wouldn't look down on you for being fatherless? 459 00:32:34,880 --> 00:32:37,015 What if you suddenly get pregnant? 460 00:32:37,350 --> 00:32:39,519 What will Hyun-jae's family think? 461 00:32:39,520 --> 00:32:42,315 Can you stop talking about me being fatherless? 462 00:32:42,520 --> 00:32:45,385 Is it my fault I don't have a dad? Did I kill him? 463 00:32:45,630 --> 00:32:46,729 Who cares about that? 464 00:32:46,730 --> 00:32:49,295 Why should I cower when I didn't do anything wrong? 465 00:32:51,460 --> 00:32:54,665 Mom, I want to live normally like other people. 466 00:32:56,670 --> 00:33:00,005 If you wanted to meddle, you should've been more responsible. 467 00:33:32,040 --> 00:33:33,905 Why did you let her find them? 468 00:33:34,610 --> 00:33:36,309 You should've hidden them. 469 00:33:36,310 --> 00:33:38,239 No, you should've swallowed them. 470 00:33:38,240 --> 00:33:40,375 How can I swallow 100 of them? 471 00:33:42,150 --> 00:33:44,475 You sure are a big spender. 472 00:33:45,480 --> 00:33:49,515 Do I have to fight with my mom about condoms at my age? 473 00:33:51,190 --> 00:33:53,555 We'll forever be kids to our parents. 474 00:33:54,390 --> 00:33:57,955 My dad still nags at me and tells me to chew more when I eat. 475 00:33:58,230 --> 00:34:00,799 I went to Grandma's on Lunar New Year's, 476 00:34:00,800 --> 00:34:02,595 and she was saying that to Dad. 477 00:34:03,270 --> 00:34:04,935 She told him to chew more. 478 00:34:05,910 --> 00:34:07,435 Isn't it something similar? 479 00:34:07,440 --> 00:34:10,005 Like a baby filter on a phone app, 480 00:34:10,180 --> 00:34:12,479 our parents must have a baby filter on their eyes 481 00:34:12,480 --> 00:34:14,375 when they look at us. 482 00:34:15,620 --> 00:34:18,115 I wish that were true. 483 00:34:24,359 --> 00:34:27,885 What about you? Why are you acting pitiful? 484 00:34:28,560 --> 00:34:29,695 What? 485 00:34:41,570 --> 00:34:43,375 There's something 486 00:34:44,510 --> 00:34:46,275 Soo said to me before. 487 00:34:47,180 --> 00:34:49,575 So if I ever take a photo of someone, 488 00:34:52,620 --> 00:34:54,284 it would mean... 489 00:34:56,990 --> 00:34:58,315 I like that person a lot. 490 00:34:59,090 --> 00:35:01,385 Why were there my pictures 491 00:35:02,960 --> 00:35:04,355 in his darkroom? 492 00:35:14,940 --> 00:35:17,435 - Woo-yeon. - Yes? 493 00:35:18,640 --> 00:35:20,045 On your birthday, 494 00:35:21,080 --> 00:35:23,145 Soo went to you. 495 00:35:26,520 --> 00:35:28,045 He got into an accident. 496 00:35:28,590 --> 00:35:30,955 He lost consciousness for an hour. 497 00:35:42,900 --> 00:35:44,365 Why did you tell me? 498 00:35:46,670 --> 00:35:48,765 It's not like I can do anything now. 499 00:35:51,310 --> 00:35:52,605 Not Soo. 500 00:35:55,350 --> 00:35:56,875 I'm talking about you and Mr. On. 501 00:36:00,490 --> 00:36:01,745 You know this, don't you? 502 00:36:02,990 --> 00:36:04,685 If you truly love someone, 503 00:36:04,860 --> 00:36:07,085 you'd never falter no matter what happens. 504 00:36:18,470 --> 00:36:20,735 [ The person you have reached is not available. ] 505 00:36:34,720 --> 00:36:37,755 [ Lee Soo ] 506 00:36:49,700 --> 00:36:51,535 Why would you come back like that? 507 00:36:52,940 --> 00:36:54,335 Who said you could? 508 00:37:02,550 --> 00:37:04,849 - Hello. - Hello. 509 00:37:04,850 --> 00:37:06,689 Are you all well? 510 00:37:06,690 --> 00:37:07,819 - Yes. - Of course. 511 00:37:07,820 --> 00:37:10,685 Sir, you should dye your hair. You have so much grey hair. 512 00:37:11,420 --> 00:37:13,259 Yes, I should. 513 00:37:13,260 --> 00:37:14,689 Have you been well? 514 00:37:14,690 --> 00:37:17,759 Yes. You two should get married soon. 515 00:37:17,760 --> 00:37:18,899 Pardon? 516 00:37:18,900 --> 00:37:22,165 It's too early for marriage. We'll date as much as we want. 517 00:37:23,000 --> 00:37:25,439 It's not good to date too long. 518 00:37:25,440 --> 00:37:27,839 What's gotten into you? You always talk about getting married. 519 00:37:27,840 --> 00:37:30,809 You changed. He changed, didn't he? 520 00:37:30,810 --> 00:37:31,809 He changed. 521 00:37:31,810 --> 00:37:34,009 It'll be hard on Young-hee when we get married. 522 00:37:34,010 --> 00:37:35,545 I have three older sisters. 523 00:37:36,650 --> 00:37:38,115 You got him under your thumb. 524 00:37:38,450 --> 00:37:40,915 They say getting married is like getting a husband and his family. 525 00:37:55,670 --> 00:37:57,165 Nice to see you again. 526 00:38:02,710 --> 00:38:04,075 Are you going to ignore me? 527 00:38:06,250 --> 00:38:07,575 Hello. 528 00:38:14,020 --> 00:38:15,019 Hey. 529 00:38:15,020 --> 00:38:16,185 Sir. 530 00:38:16,860 --> 00:38:17,889 You're here. 531 00:38:17,890 --> 00:38:19,925 - You're here. - Hello. 532 00:38:19,930 --> 00:38:21,585 Are you well? 533 00:38:21,690 --> 00:38:23,295 Of course. 534 00:38:28,570 --> 00:38:30,865 It's nothing big. 535 00:38:32,040 --> 00:38:33,235 I brought some school supplies. 536 00:38:34,440 --> 00:38:35,439 Amazing. 537 00:38:35,440 --> 00:38:38,939 You didn't have to prepare anything. 538 00:38:38,940 --> 00:38:41,905 Soo, you look competent. 539 00:38:41,980 --> 00:38:44,245 You're looking cool, Soo. 540 00:38:44,680 --> 00:38:46,649 Yes. It's all about money. 541 00:38:46,650 --> 00:38:48,915 You need to spend money to look cool. 542 00:38:49,320 --> 00:38:50,759 You bought a good mix of items. 543 00:38:50,760 --> 00:38:52,385 Yes. The kids are going to love it. 544 00:39:01,970 --> 00:39:03,335 Hello. 545 00:39:03,400 --> 00:39:05,365 - Hello. - Hello. 546 00:39:08,070 --> 00:39:10,275 [ Eunyu Publishing Company ] 547 00:39:10,580 --> 00:39:12,535 What are all these? 548 00:39:12,680 --> 00:39:15,779 Our CEO of Eunyu Publishing would like to donate two sets 549 00:39:15,780 --> 00:39:17,449 of the complete series of world literature, 550 00:39:17,450 --> 00:39:19,419 three sets of children's books, and 100 must-read books 551 00:39:19,420 --> 00:39:21,019 carefully selected for youths. 552 00:39:21,020 --> 00:39:22,685 - Amazing! - Amazing! 553 00:39:23,820 --> 00:39:25,085 That's crazy. 554 00:39:25,860 --> 00:39:28,925 They're refurbished books, so you don't have to feel pressured. 555 00:39:29,400 --> 00:39:31,025 You were Woo-yeon's teacher. 556 00:39:31,060 --> 00:39:33,125 I should help with what I can. 557 00:39:34,530 --> 00:39:36,535 This is my boyfriend. 558 00:39:37,940 --> 00:39:39,905 Gosh. Nice to meet you. 559 00:39:40,970 --> 00:39:43,005 It's going to take half a day to just organize. 560 00:39:45,950 --> 00:39:49,345 We'll do the organizing as well, so you don't have to worry. 561 00:39:51,650 --> 00:39:53,045 Should we move them? 562 00:39:53,590 --> 00:39:54,685 Yes. 563 00:39:56,490 --> 00:39:58,085 - Put it on top. - What? 564 00:39:59,930 --> 00:40:01,185 Please put some more on top. 565 00:40:01,690 --> 00:40:03,055 There's no need to overdo yourself. 566 00:40:03,360 --> 00:40:04,495 I understand. 567 00:40:05,300 --> 00:40:07,795 Put more books on top for me. This is too light. 568 00:40:08,270 --> 00:40:09,565 It looks heavy to me. 569 00:40:09,840 --> 00:40:10,839 More. 570 00:40:10,840 --> 00:40:12,235 What? 571 00:40:13,570 --> 00:40:15,465 - More. - One more? 572 00:40:17,110 --> 00:40:18,239 One more. 573 00:40:18,240 --> 00:40:19,375 More? 574 00:40:21,480 --> 00:40:23,249 Carry just a bit at a time. 575 00:40:23,250 --> 00:40:24,749 Your back is precious. 576 00:40:24,750 --> 00:40:25,975 I know. 577 00:40:26,820 --> 00:40:29,089 Those people don't know what's precious. 578 00:40:29,090 --> 00:40:30,185 I know. 579 00:40:31,920 --> 00:40:33,985 - More. - This looks dangerous. 580 00:40:35,730 --> 00:40:36,829 Let's stop. 581 00:40:36,830 --> 00:40:38,795 Why? Is it too much for you? 582 00:40:39,230 --> 00:40:40,365 It's 583 00:40:40,830 --> 00:40:42,465 super light for me. 584 00:40:46,240 --> 00:40:47,405 Are you okay? 585 00:40:47,440 --> 00:40:48,569 - What do we do? - Are you okay? 586 00:40:48,570 --> 00:40:51,479 I knew you were overdoing it. These are heavy. 587 00:40:51,480 --> 00:40:52,635 Are you okay? 588 00:41:13,830 --> 00:41:15,829 You can't just send books. 589 00:41:15,830 --> 00:41:17,595 Organizing takes effort too. 590 00:41:19,810 --> 00:41:22,535 I never planned you in the picture. 591 00:41:23,310 --> 00:41:25,609 Were you planning to do this with Woo-yeon? 592 00:41:25,610 --> 00:41:27,575 Were you going to make her breathe in all the dust? 593 00:41:28,210 --> 00:41:29,815 You're so inconsiderate. 594 00:41:31,280 --> 00:41:33,015 Why are you talking casually? 595 00:41:34,250 --> 00:41:36,045 You started it. 596 00:41:37,660 --> 00:41:40,625 I'm much older than you. 597 00:41:42,560 --> 00:41:43,695 Yes, sir. 598 00:41:44,160 --> 00:41:46,695 I'll make sure to speak to you formally. 599 00:41:50,140 --> 00:41:51,295 "Sir"? 600 00:42:00,880 --> 00:42:03,245 Did something happen to them? 601 00:42:04,220 --> 00:42:07,585 Gosh. I was going to ask you that. 602 00:42:08,450 --> 00:42:09,915 What's wrong with them? 603 00:42:25,400 --> 00:42:27,039 Are you in touch with that guy? 604 00:42:27,040 --> 00:42:28,135 Yes. 605 00:42:28,540 --> 00:42:30,575 You're smiling so big. 606 00:42:31,710 --> 00:42:34,105 I'm so excited these days. 607 00:42:34,510 --> 00:42:36,579 It's so nice to see his text when I wake up in the morning 608 00:42:36,580 --> 00:42:38,719 asking me if I slept well. 609 00:42:38,720 --> 00:42:41,019 I love it that someone's asking me what I did, 610 00:42:41,020 --> 00:42:43,059 what I ate, and what I'm going to do. 611 00:42:43,060 --> 00:42:46,185 That's nothing special. 612 00:42:48,160 --> 00:42:50,255 It's because this is the first time someone likes me. 613 00:42:55,030 --> 00:42:57,795 Scrub it properly all the way. 614 00:42:58,870 --> 00:43:00,035 Okay. 615 00:43:07,880 --> 00:43:09,549 Why did you lie earlier? 616 00:43:09,550 --> 00:43:11,249 I didn't lie. 617 00:43:11,250 --> 00:43:12,675 You said you like dating more. 618 00:43:13,190 --> 00:43:15,015 You said it's too early for marriage. 619 00:43:17,620 --> 00:43:20,285 I gave it a thought, 620 00:43:21,490 --> 00:43:23,695 and I thought my dream was to become your husband. 621 00:43:24,330 --> 00:43:25,455 And? 622 00:43:25,660 --> 00:43:26,795 And 623 00:43:27,800 --> 00:43:29,835 my dream is just Kim Young-hee. 624 00:43:30,570 --> 00:43:33,609 To have Kim Young-hee full, to have Kim Young-hee smile, 625 00:43:33,610 --> 00:43:35,035 and to have Kim Young-hee happy. 626 00:43:35,870 --> 00:43:37,605 Anything that starts with Kim Young-hee. 627 00:43:40,350 --> 00:43:41,675 What a humble dream. 628 00:43:43,250 --> 00:43:45,915 I'll just live as a man who has a humble dream. 629 00:44:09,310 --> 00:44:10,435 Kyung Woo-yeon. 630 00:44:11,240 --> 00:44:12,375 Young-hee. 631 00:44:12,950 --> 00:44:14,575 Is there anything I can help with? 632 00:44:14,850 --> 00:44:16,779 Woo-yeon, can you take this over there? 633 00:44:16,780 --> 00:44:17,875 Okay. 634 00:44:27,190 --> 00:44:30,455 - Here. Enjoy your food. - Thank you. 635 00:44:33,600 --> 00:44:34,965 Enjoy. 636 00:44:35,430 --> 00:44:36,565 Here you go. 637 00:44:38,570 --> 00:44:41,005 It's time to eat now. 638 00:44:45,710 --> 00:44:47,079 Do you want more? 639 00:44:47,080 --> 00:44:48,445 Are you okay? 640 00:44:49,520 --> 00:44:50,815 You don't want to eat it? 641 00:44:52,320 --> 00:44:53,885 Enjoy your food. 642 00:45:09,070 --> 00:45:10,795 Now you're running away to dreamland. 643 00:45:34,990 --> 00:45:36,795 I thought I told you not to cross the line. 644 00:45:36,800 --> 00:45:39,299 I know my hands are beautiful, 645 00:45:39,300 --> 00:45:41,925 but you shouldn't just grab it whenever you please. 646 00:45:42,000 --> 00:45:44,335 Don't try to talk your way out of this. 647 00:45:50,510 --> 00:45:52,005 What are you two doing? 648 00:45:54,180 --> 00:45:55,345 Woo-yeon. 649 00:45:58,020 --> 00:45:59,945 Now that you're up, let's talk. 650 00:46:00,990 --> 00:46:02,345 Do it here. 651 00:46:04,520 --> 00:46:07,585 - I have nothing to say. - Then listen to what I have to say. 652 00:46:08,430 --> 00:46:10,355 - I don't want to. - Listen anyway. 653 00:46:11,730 --> 00:46:12,925 Just once. 654 00:46:15,500 --> 00:46:17,135 Are you always this rude? 655 00:46:18,540 --> 00:46:22,235 She said no, but you won't stop. I know you're friends, but this is wrong. 656 00:46:28,710 --> 00:46:30,075 Woo-yeon! 657 00:46:31,820 --> 00:46:34,249 What, Jin-ju? You need me? 658 00:46:34,250 --> 00:46:35,989 No, I can do it myself! 659 00:46:35,990 --> 00:46:38,215 Okay! I'm coming! 660 00:46:42,930 --> 00:46:44,855 I said not to grab my hand. 661 00:46:44,900 --> 00:46:47,425 I said not to cross the line. 662 00:47:06,220 --> 00:47:07,415 Soo. 663 00:47:19,830 --> 00:47:22,465 Woo-yeon waited for you that day. 664 00:47:23,700 --> 00:47:25,195 She waited... 665 00:47:25,900 --> 00:47:29,335 She waited and waited, and then finally left. 666 00:47:35,580 --> 00:47:37,675 Did Soo and Mr. On get into a fight? 667 00:47:39,650 --> 00:47:42,689 - Of course not. - True, why would they fight? 668 00:47:42,690 --> 00:47:44,285 It's not like Soo likes you. 669 00:47:44,690 --> 00:47:47,429 - What? - Then why do I see rage in their eyes 670 00:47:47,430 --> 00:47:49,729 whenever they see each other? 671 00:47:49,730 --> 00:47:51,355 What is that? 672 00:47:52,830 --> 00:47:55,969 There's no rage. I'm sure you were mistaken. 673 00:47:55,970 --> 00:47:57,195 I was not. 674 00:47:58,000 --> 00:48:00,265 Sorry, I have to run to the bathroom. 675 00:48:03,380 --> 00:48:05,175 She's so observant. 676 00:48:05,940 --> 00:48:07,845 She surprisingly has a good eye. 677 00:48:14,090 --> 00:48:16,015 - Sweetie. - What did you do wrong? 678 00:48:16,990 --> 00:48:18,085 What is it? 679 00:48:19,490 --> 00:48:21,555 Well, it wasn't anything wrong. 680 00:48:21,890 --> 00:48:24,459 - I think... - Okay. 681 00:48:24,460 --> 00:48:27,129 Misunderstandings cause bigger misunderstandings... 682 00:48:27,130 --> 00:48:28,625 You told Soo, didn't you? 683 00:48:28,900 --> 00:48:30,195 Can you read minds? 684 00:48:31,700 --> 00:48:34,565 Why did you tell him? It's useless. 685 00:48:36,810 --> 00:48:39,605 Woo-yeon knows he went that day. 686 00:48:39,640 --> 00:48:41,275 But she's going to pretend she doesn't. 687 00:48:41,710 --> 00:48:43,215 It's over for her. 688 00:48:45,050 --> 00:48:46,215 I see. 689 00:48:48,190 --> 00:48:51,085 - How did Woo-yeon find out? - I told her. 690 00:49:11,180 --> 00:49:12,605 You saw the photos, didn't you? 691 00:49:14,110 --> 00:49:16,375 You waited for me that day, didn't you? 692 00:49:17,780 --> 00:49:20,915 I went too. I went, but I was in an accident. 693 00:49:22,350 --> 00:49:24,785 I said it was nothing so that you wouldn't worry. 694 00:49:25,120 --> 00:49:26,285 Soo. 695 00:49:27,830 --> 00:49:29,189 That doesn't change anything. 696 00:49:29,190 --> 00:49:32,425 Why not? You went, and so did I. 697 00:49:33,900 --> 00:49:36,395 This happened to us because of bad timing. 698 00:49:38,900 --> 00:49:40,665 Do you think it was timing? 699 00:49:42,670 --> 00:49:45,475 You had thousands of chances over the past ten years. 700 00:49:46,710 --> 00:49:48,705 You lost all those chances. 701 00:49:51,250 --> 00:49:54,245 People always resent the last chance that they missed out on. 702 00:50:18,080 --> 00:50:19,409 Go somewhere. 703 00:50:19,410 --> 00:50:22,705 Leave for a while like you always do. Please. 704 00:50:24,720 --> 00:50:27,645 Get lost forever and stop confusing me. 705 00:50:29,320 --> 00:50:30,589 Are you confused? 706 00:50:30,590 --> 00:50:32,159 Do you think that's all? 707 00:50:32,160 --> 00:50:35,385 Everything is a total mess because of you. I'm livid right now. 708 00:50:36,260 --> 00:50:39,095 What? You like me? Now? Finally? 709 00:50:39,560 --> 00:50:41,865 That isn't love. That's a misconception. 710 00:50:41,870 --> 00:50:44,869 You don't want me, but you don't want anyone else to have me. That's greed. 711 00:50:44,870 --> 00:50:46,299 You thought I'd like you forever, 712 00:50:46,300 --> 00:50:48,569 but now that I like someone else, you're jealous. 713 00:50:48,570 --> 00:50:50,005 Don't talk like that. 714 00:50:50,340 --> 00:50:52,305 What should I say then? 715 00:50:55,580 --> 00:50:59,075 That's the only way it makes any sense to me. 716 00:50:59,450 --> 00:51:01,815 I liked you for ten years, but now of all times? 717 00:51:04,020 --> 00:51:05,919 Now, when I'm with Joon-soo? 718 00:51:05,920 --> 00:51:08,859 This is about you and me. Don't drag him into our relationship. 719 00:51:08,860 --> 00:51:11,025 No. You stay out of my relationship with him. 720 00:51:15,670 --> 00:51:18,135 For me, "us" and "we" refer to me and Joon-soo, not you. 721 00:51:20,470 --> 00:51:21,765 So... 722 00:51:25,240 --> 00:51:26,975 let's end this. Please. 723 00:51:31,950 --> 00:51:33,585 It's exhausting. 724 00:52:39,320 --> 00:52:41,515 Why aren't you eating? Do you not like it? 725 00:52:42,220 --> 00:52:44,955 Yes, I do. It tastes good. 726 00:52:55,370 --> 00:52:56,935 You can't eat chicken feet, can you? 727 00:52:57,140 --> 00:52:59,965 - Why didn't you tell me? - I only found out today. 728 00:53:01,470 --> 00:53:03,975 I only said I couldn't eat it, but it's my first time trying. 729 00:53:06,110 --> 00:53:09,405 I found out today. I can't eat chicken feet. 730 00:53:10,480 --> 00:53:12,015 This is about you, you know. 731 00:53:13,990 --> 00:53:17,015 I'll get used to it. What else do you like? 732 00:53:17,860 --> 00:53:19,019 I'll practice ahead of time. 733 00:53:19,020 --> 00:53:21,625 Why? You shouldn't eat things you don't like. 734 00:53:22,830 --> 00:53:24,795 I want to like things that you like. 735 00:53:25,630 --> 00:53:26,925 I should match you. 736 00:53:31,170 --> 00:53:33,805 Just be moved. Don't feel bad. 737 00:53:40,110 --> 00:53:41,605 An egg souffle please. 738 00:54:35,600 --> 00:54:37,965 [ Let's finish our shoots. ] 739 00:54:39,540 --> 00:54:41,965 What is it? Is something wrong? 740 00:54:42,670 --> 00:54:43,875 No. 741 00:54:46,340 --> 00:54:49,245 We'll be finishing the shoots soon. 742 00:54:50,350 --> 00:54:51,575 -Thank goodness. 743 00:54:52,850 --> 00:54:55,315 - For what? - Just because. 744 00:54:56,790 --> 00:54:58,885 That the shoots will be finished without a hitch. 745 00:55:02,090 --> 00:55:03,285 I agree. 746 00:55:16,270 --> 00:55:17,940 [ Woo-yeon ] 747 00:55:16,770 --> 00:55:17,905 [ Sure. ] 748 00:55:37,100 --> 00:55:38,455 Is it supposed to rain today? 749 00:55:38,660 --> 00:55:40,565 They said it will, but I don't know. 750 00:55:41,900 --> 00:55:43,995 If it starts to rain while we're working, 751 00:55:44,270 --> 00:55:46,035 - let's... - Let's finish it today. 752 00:55:50,280 --> 00:55:52,075 Okay, let's do that. 753 00:56:50,640 --> 00:56:52,069 This is so nice, isn't it? 754 00:56:52,070 --> 00:56:53,165 Yes. 755 00:56:54,170 --> 00:56:55,735 Why did they shut down a place like this? 756 00:56:56,270 --> 00:56:57,509 Let's go on the carousel. 757 00:56:57,510 --> 00:56:58,635 Okay. 758 00:57:07,290 --> 00:57:08,885 People are terrible. 759 00:57:10,090 --> 00:57:12,155 They threw it away saying it was useless, 760 00:57:13,630 --> 00:57:14,925 but now, 761 00:57:16,690 --> 00:57:17,895 they want it back. 762 00:57:21,770 --> 00:57:23,895 I'm always doing wrong by you. 763 00:57:25,870 --> 00:57:27,465 That won't happen again. 764 00:57:28,470 --> 00:57:30,475 I'll get lost forever. 765 00:57:34,880 --> 00:57:36,175 Are you really leaving? 766 00:57:46,290 --> 00:57:47,725 Where are you going? 767 00:57:48,290 --> 00:57:49,525 Anywhere. 768 00:57:50,360 --> 00:57:51,495 When? 769 00:57:51,830 --> 00:57:53,725 Anytime. Soon. 770 00:57:54,670 --> 00:57:57,969 So play with me one last time 771 00:57:57,970 --> 00:57:59,165 and smile for me. 772 00:58:00,270 --> 00:58:01,435 Whatever. 773 00:58:02,410 --> 00:58:03,665 We should work. 774 00:58:09,410 --> 00:58:11,145 Soo is leaving again. 775 00:58:12,420 --> 00:58:14,815 It's not the first time. 776 00:58:15,820 --> 00:58:17,715 I think he likes someone. 777 00:58:18,220 --> 00:58:19,585 I guess it didn't work out. 778 00:58:21,190 --> 00:58:22,629 He likes someone? 779 00:58:22,630 --> 00:58:24,499 He won't say, but I think so. 780 00:58:24,500 --> 00:58:26,125 I see. 781 00:58:27,030 --> 00:58:29,695 He runs away when things get tough just like you. 782 00:58:33,170 --> 00:58:35,265 You're the one who ran away. 783 00:58:36,110 --> 00:58:39,209 You threw divorce papers at me and lived in the US for years. 784 00:58:39,210 --> 00:58:42,305 I left. I didn't run away. 785 00:58:43,210 --> 00:58:44,349 How is that different? 786 00:58:44,350 --> 00:58:45,575 It's different. 787 00:58:46,280 --> 00:58:48,915 I left because you kept running away. 788 00:58:50,050 --> 00:58:53,315 If I tried to talk to you, you worked late and on weekends. 789 00:58:53,390 --> 00:58:54,925 You ran away through work. 790 00:58:57,560 --> 00:58:58,655 That's because... 791 00:59:00,800 --> 00:59:03,965 You don't have to go far away physically to be running away. 792 00:59:28,230 --> 00:59:30,825 It was able to start anew because it was abandoned. 793 00:59:33,830 --> 00:59:36,065 If it wasn't abandoned, it would've remained the same. 794 00:59:38,440 --> 00:59:40,865 If trains kept running on that abandoned train track, 795 00:59:41,740 --> 00:59:43,875 if this amusement park wasn't shut down, 796 00:59:44,840 --> 00:59:46,305 they would've been a bland train track 797 00:59:47,080 --> 00:59:49,005 and a typical amusement park. 798 00:59:56,250 --> 00:59:58,985 "I'm glad I was able to start anew although I was abandoned." 799 01:00:02,160 --> 01:00:03,725 They may think that. 800 01:00:20,810 --> 01:00:22,675 One, two, three. 801 01:00:32,960 --> 01:00:39,625 [ "I'm glad I was able to start anew although I was abandoned." ] 802 01:00:40,080 --> 01:00:42,750 [ Joon-soo ] 803 01:00:40,550 --> 01:00:42,015 [ What time should we meet later? ] 804 01:00:42,550 --> 01:00:44,115 [ We're still shooting. ] 805 01:00:44,850 --> 01:00:46,485 [ I'll let you know when we're done. ] 806 01:00:48,020 --> 01:00:49,215 [ I'll be waiting. ] 807 01:00:57,970 --> 01:01:00,665 I've never seen a carousel that doesn't move. 808 01:01:20,710 --> 01:01:22,835 Why are you so careless? You won't let me let go. 809 01:01:23,540 --> 01:01:25,109 I never asked you to hold me. 810 01:01:25,110 --> 01:01:26,235 Exactly. 811 01:01:26,410 --> 01:01:29,045 That's the one thing I'm waiting for, but you won't. 812 01:01:34,190 --> 01:01:36,415 You found out anyway, so I don't want to hide it. 813 01:01:36,650 --> 01:01:38,155 The fact that I like you. 814 01:01:39,590 --> 01:01:41,189 I told you, you don't like me. 815 01:01:41,190 --> 01:01:43,759 I do too. Why don't you believe me? 816 01:01:43,760 --> 01:01:45,425 I can't because it's you. 817 01:01:46,200 --> 01:01:47,299 I was fooled too many times. 818 01:01:47,300 --> 01:01:49,465 There you go again, being hurtful. 819 01:01:51,300 --> 01:01:54,565 I'm going to go take more pictures before I get hurt even more. 820 01:02:04,050 --> 01:02:05,145 Excuse me. 821 01:02:05,820 --> 01:02:07,915 You dropped this. 822 01:02:09,020 --> 01:02:10,215 That's not mine. 823 01:02:11,360 --> 01:02:13,755 Then it must be your boyfriend's. 824 01:02:14,160 --> 01:02:15,285 Look. 825 01:02:22,530 --> 01:02:23,625 Okay, then. 826 01:02:24,740 --> 01:02:25,865 Excuse me. 827 01:02:32,780 --> 01:02:34,545 I'm sorry to bother you, 828 01:02:34,550 --> 01:02:37,105 but do you mind giving it to him when he leaves later? 829 01:02:37,750 --> 01:02:39,315 Don't tell him you showed it to me. 830 01:02:41,090 --> 01:02:42,345 Please. 831 01:02:42,720 --> 01:02:43,845 Sure. 832 01:02:55,170 --> 01:02:56,665 It didn't rain. 833 01:02:57,970 --> 01:02:59,935 The shoot finished without a hitch. 834 01:03:00,640 --> 01:03:01,765 It did. 835 01:03:02,710 --> 01:03:03,805 Excuse me. 836 01:03:05,040 --> 01:03:07,705 I think you dropped this. It's yours, right? 837 01:03:07,750 --> 01:03:09,445 Yes. Thank you. 838 01:03:16,750 --> 01:03:17,855 Aren't we going? 839 01:03:20,090 --> 01:03:23,029 I think I lost something. Wait in the car. 840 01:03:23,030 --> 01:03:25,055 - If it isn't important... - It is important. 841 01:03:25,160 --> 01:03:27,255 I'll be right back. Wait for me. 842 01:03:33,870 --> 01:03:35,435 What is wrong with him? 843 01:04:31,860 --> 01:04:33,555 Why isn't he back yet? It's raining. 844 01:04:53,120 --> 01:04:54,385 Looking for this? 845 01:05:08,800 --> 01:05:11,499 What's your problem? What are you doing? 846 01:05:11,500 --> 01:05:13,039 Give it to me. It's mine. 847 01:05:13,040 --> 01:05:15,335 - It's my face. - I took the picture. 848 01:05:16,070 --> 01:05:17,309 Are you kidding me? 849 01:05:17,310 --> 01:05:19,439 Do I look like I'm kidding? 850 01:05:19,440 --> 01:05:21,405 I wish you were kidding. 851 01:05:26,620 --> 01:05:29,585 If you were going to be pathetic like this, why did you lie to me? 852 01:05:29,750 --> 01:05:32,119 You should've said you couldn't go because you got hurt, 853 01:05:32,120 --> 01:05:33,385 not that you didn't go. 854 01:05:43,430 --> 01:05:45,635 You keep acting like it's sincere. 855 01:05:49,210 --> 01:05:51,505 That's why I keep going back to that day. 856 01:05:56,350 --> 01:05:57,645 Why do you keep... 857 01:06:03,290 --> 01:06:06,155 Why do you keep acting sincere and confusing me? 858 01:06:11,860 --> 01:06:13,825 [ Opportunities lost become regrets. ] 859 01:06:19,440 --> 01:06:21,565 [ If there are no more opportunities for me to lose, ] 860 01:06:22,740 --> 01:06:25,835 [ I can just create them on my own. ] 861 01:06:40,220 --> 01:06:43,125 I'll be the one in an unrequited love this time. 862 01:06:45,160 --> 01:06:47,025 Just as you liked me... 863 01:06:47,830 --> 01:06:49,525 No. Much longer than that. 864 01:06:50,100 --> 01:06:51,635 I'll like you much more. 865 01:06:55,010 --> 01:06:56,835 I'll act like you now. 866 01:06:57,940 --> 01:06:59,405 You act like me. 867 01:07:02,810 --> 01:07:04,675 Then, just as I liked you, 868 01:07:08,090 --> 01:07:09,485 like me back. 869 01:07:13,590 --> 01:07:15,255 If this is our cycle, 870 01:07:19,160 --> 01:07:20,595 I'll wait. 871 01:08:58,212 --> 01:09:01,037 [ More Than Friends ] 872 01:09:01,038 --> 01:09:04,203 [ Will it all be better when enough time passes? ] 873 01:09:05,708 --> 01:09:08,537 [ Will it work if I try? ] 874 01:09:08,538 --> 01:09:10,673 [ It's okay. Everything becomes dulled. ] 875 01:09:12,308 --> 01:09:15,073 [ I said not to cross the line. I said to just be a friend. ] 876 01:09:15,678 --> 01:09:18,587 [ I want to propose to my boyfriend. ] 877 01:09:18,588 --> 01:09:21,017 [ - When are you coming? - Why? Do you have something to say? ] 878 01:09:21,018 --> 01:09:24,117 [ No. I was just wondering when you were coming. ] 879 01:09:24,118 --> 01:09:26,883 [ Sorry for always being flippant and kidding around. ] 880 01:09:26,928 --> 01:09:29,423 [ I said I'd wait, so I'll wait quietly. ] 881 01:09:30,058 --> 01:09:32,527 [ You must have gotten into a huge fight with your boyfriend. ] 882 01:09:32,528 --> 01:09:34,437 [ - Why? - Didn't he say anything? ] 883 01:09:34,438 --> 01:09:36,693 [ Why do you always just take it? ] 884 01:09:36,868 --> 01:09:38,733 [ That's a bad relationship. ] 885 01:09:39,138 --> 01:09:40,963 [ I try, but I can't love you. ] 62047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.