Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,527 --> 00:02:24,836
Dump some water in there.
2
00:02:24,887 --> 00:02:27,162
Girls, don't forget your masks.
3
00:02:27,207 --> 00:02:29,767
What do you say to Canada?
4
00:02:29,807 --> 00:02:31,843
I put in a request
to stay in ltaly.
5
00:02:31,887 --> 00:02:34,037
But you've got two daughters.
6
00:02:34,807 --> 00:02:37,116
Anna, help your sister!
7
00:02:39,007 --> 00:02:42,204
Tell Vincenzo
l'll come by and cook it.
8
00:02:42,247 --> 00:02:44,203
Tell him not to touch it.
9
00:02:56,247 --> 00:03:01,196
Did you know there were artists
who pIay music on crystal glasses?
10
00:03:01,247 --> 00:03:03,715
How do they do that?
11
00:03:03,767 --> 00:03:06,327
The crystal vibrates,
12
00:03:06,367 --> 00:03:09,643
making sound waves
of different frequencies
13
00:03:09,687 --> 00:03:13,600
depending on how much water
is in the glass.
14
00:03:15,967 --> 00:03:18,322
I'm an artist, too.
I pIay the guitar
15
00:03:18,367 --> 00:03:21,040
..and I dance.
- Are you any good?
16
00:03:21,087 --> 00:03:23,078
l'll put on a record.
17
00:04:30,567 --> 00:04:32,558
We're leaving.
18
00:04:47,367 --> 00:04:50,564
-What's wrong, Mommie?
-You shouId be ashamed!
19
00:04:50,607 --> 00:04:52,643
Do you hear me? Ashamed!
20
00:04:53,447 --> 00:04:56,564
- l'm sorry...
- ln front of all those people!
21
00:05:02,207 --> 00:05:05,836
- l was only dancing.
- Only dancing, huh?
22
00:05:11,527 --> 00:05:14,519
- l didn't do anything wrong.
- Do you really think that man
23
00:05:14,567 --> 00:05:17,035
was admiring your dance steps?
24
00:05:17,647 --> 00:05:19,683
l don't know what goes
through your head.
25
00:05:23,127 --> 00:05:25,516
- But what did l do?
- Shut up!
26
00:05:25,567 --> 00:05:29,401
- l didn't do anything...
- Shut up! Go to bed!
27
00:05:30,727 --> 00:05:32,479
Go to bed!
28
00:05:37,647 --> 00:05:41,242
Shut up and go to bed right now!
Do you hear me?
29
00:05:44,527 --> 00:05:46,518
Not another word.
30
00:06:02,527 --> 00:06:04,597
You know what?
31
00:06:04,687 --> 00:06:07,565
You deal with your daughters
for a change!
32
00:06:07,607 --> 00:06:11,600
You're their mother.
Do you think being harsh is enough?
33
00:06:11,647 --> 00:06:14,161
What have you taught them?
34
00:06:16,047 --> 00:06:19,483
Go to church...
you know what l think?
35
00:06:19,527 --> 00:06:23,406
She's never going to
amount to anything!
36
00:06:23,447 --> 00:06:25,438
Hush!
37
00:06:32,447 --> 00:06:34,438
You naughty girI!
38
00:07:00,687 --> 00:07:04,805
Moana... Original. Stage name?
39
00:07:04,847 --> 00:07:08,556
- No, it's my real name.
- Fine. Shall we get started?
40
00:07:08,607 --> 00:07:12,282
Sure. Can I take this off? lt's hot.
41
00:07:12,327 --> 00:07:14,318
Go ahead.
42
00:07:17,607 --> 00:07:19,518
- Almost ready.
- l'll say!
43
00:07:19,567 --> 00:07:21,558
Here l am.
44
00:07:22,167 --> 00:07:25,603
Move a bit to your right. That's it.
45
00:07:26,807 --> 00:07:28,877
Have you done anything?
46
00:07:28,927 --> 00:07:33,876
Yes. The first thing l did was
''The Travel Companion''.
47
00:07:35,087 --> 00:07:37,396
l was... l don't know if you saw it.
48
00:07:39,607 --> 00:07:41,916
l was the girI under the waterfall.
49
00:07:41,967 --> 00:07:46,563
Then l was in ''Hurry Up, You FooI''
with Luciano Salce
50
00:07:46,607 --> 00:07:51,123
where l played
a very seductive scientist, and then
51
00:07:51,167 --> 00:07:54,159
a bunch of other bit parts.
52
00:07:54,207 --> 00:07:56,562
The cashier in ''Big MiracIes''
directed by Massaro.
53
00:07:56,607 --> 00:08:00,600
Good... what are you
going to do for us today?
54
00:08:01,967 --> 00:08:04,117
lt's from
''A Midsummer Night's Dream.''
55
00:08:04,167 --> 00:08:06,397
RealIy! Serious stuff.
56
00:08:06,447 --> 00:08:11,202
- The film's a love story, right?
- Yeah, it's about love.
57
00:08:11,247 --> 00:08:13,522
- Are you ready?
-Yes.
58
00:08:13,567 --> 00:08:15,558
RoII camera!
59
00:08:16,847 --> 00:08:18,724
Action!
60
00:08:22,727 --> 00:08:26,436
''lf then true lovers
61
00:08:26,487 --> 00:08:31,515
have been ever cross'd,
it stands as an edict in destiny:
62
00:08:32,567 --> 00:08:36,276
then let us teach our trial patience,
63
00:08:37,687 --> 00:08:39,678
because it is a customary cross.''
64
00:08:42,887 --> 00:08:44,684
That's enough, thank you.
65
00:08:44,727 --> 00:08:48,083
-We'll let you know.
- Soon, l hope!
66
00:08:48,127 --> 00:08:50,163
Moana, your jacket.
67
00:08:53,367 --> 00:08:55,676
- l really want it!
- So long.
68
00:08:59,247 --> 00:09:03,763
- How did it go? - Fine. Get ready,
you have to do it in English, too.
69
00:09:03,807 --> 00:09:07,083
- Shit, my agent didn't tell me!
-Just kidding!
70
00:09:09,527 --> 00:09:11,518
l think he liked you.
71
00:09:15,447 --> 00:09:18,917
- How would you know?
- l was watching.
72
00:09:19,007 --> 00:09:22,158
-Are you English?
- No, California. San Francisco.
73
00:09:24,287 --> 00:09:26,005
Are you Adrian?
74
00:09:26,887 --> 00:09:29,526
- Good luck then. Bye!
- Moana!
75
00:09:30,327 --> 00:09:34,320
That's your name, right?
Aren't you forgetting something?
76
00:09:43,807 --> 00:09:46,037
l can feel it.
77
00:09:46,087 --> 00:09:48,885
-This time l got the part.
- Let's hope so.
78
00:09:48,927 --> 00:09:51,839
We're behind on the rent.
79
00:09:52,567 --> 00:09:56,242
If they hire you,
l'll come and do your makeup.
80
00:09:56,287 --> 00:09:58,278
l put that in my contract.
81
00:09:59,367 --> 00:10:01,358
Well?
82
00:10:02,007 --> 00:10:03,998
How do I look?
83
00:10:07,167 --> 00:10:10,079
Let me see. You look fantastic!
84
00:10:11,127 --> 00:10:13,322
You should always go out like this.
85
00:10:19,287 --> 00:10:21,596
Yes, just a second.
86
00:10:21,647 --> 00:10:24,115
- ls it about the audition?
- l don't think so.
87
00:10:24,167 --> 00:10:26,283
Hello?
88
00:10:26,327 --> 00:10:28,477
Hi!
89
00:10:28,527 --> 00:10:30,836
l told you l wasn't stupid!
90
00:10:32,687 --> 00:10:35,645
No, l was doing my exercises.
91
00:10:39,687 --> 00:10:41,678
Well, we could get together tomorrow.
92
00:10:43,487 --> 00:10:45,284
You Iive in Trastevere?
93
00:10:46,927 --> 00:10:48,963
ln Trastevere.
94
00:10:49,007 --> 00:10:50,918
Bye.
95
00:11:01,887 --> 00:11:03,843
Where are you taking me tonight?
96
00:11:03,887 --> 00:11:06,720
To Cannes on my private jet.
97
00:11:06,767 --> 00:11:08,883
We'll eat oysters at ''Chez Daniel''
98
00:11:08,927 --> 00:11:12,966
and then hop over to Saint-Tropez.
What do you say?
99
00:11:13,007 --> 00:11:16,886
I get it. We'll eat spaghetti
at Augustarello,
100
00:11:16,927 --> 00:11:20,078
an ice cream cone at GioIitti
and then we'll make Iove.
101
00:12:08,287 --> 00:12:12,280
- Are you always like this?
- With guys l like, yes.
102
00:12:14,247 --> 00:12:16,238
You're really something!
103
00:12:18,247 --> 00:12:22,001
''lf then true lovers
104
00:12:22,047 --> 00:12:25,483
have been ever cross'd,
105
00:12:25,527 --> 00:12:27,916
it stands as an edict in destiny:
106
00:12:27,967 --> 00:12:31,198
then let us teach our trial patience
107
00:12:32,327 --> 00:12:35,205
because it is a customary cross!''
108
00:12:35,247 --> 00:12:38,159
- Do you like Shakespeare?
- No, l like theater.
109
00:12:38,247 --> 00:12:42,365
- Too bad it doesn't pay.
- Because the movies do...
110
00:12:42,407 --> 00:12:46,798
lt depends.
There are special films...
111
00:12:46,847 --> 00:12:49,680
- What kind?
- Sort of different.
112
00:12:49,727 --> 00:12:52,241
Films about sex.
There's nothing wrong with that.
113
00:12:52,287 --> 00:12:56,405
For the foreign market, nobody sees
you here. For two hours' work
114
00:12:56,447 --> 00:12:58,597
..you make a lot of money.
- Work?
115
00:12:58,647 --> 00:13:02,196
Yeah, work. It's gonna happen anyway.
116
00:13:02,847 --> 00:13:06,726
You're an actress. One day some guy's
gonna say, ''You want the part?''
117
00:13:06,767 --> 00:13:10,680
Of course you do.
''Then go to bed with me.''
118
00:13:10,727 --> 00:13:15,926
The first few times you say, ''No,
that's disgusting, l won't do that.''
119
00:13:15,967 --> 00:13:18,527
But after a lot of auditions
120
00:13:18,607 --> 00:13:22,395
where nobody calls
and you wait and wait,
121
00:13:23,047 --> 00:13:27,325
you start to think again.
So it's better if you take control
122
00:13:27,367 --> 00:13:30,040
and make a pile of money doing it.
123
00:13:31,167 --> 00:13:33,601
l'm not sure that's for me.
124
00:13:33,647 --> 00:13:37,003
You're an actress.
That's acting, too.
125
00:13:37,047 --> 00:13:39,038
Oh, yeah?
126
00:13:40,087 --> 00:13:42,806
Then we'd better rehearse.
127
00:13:44,767 --> 00:13:48,157
A hot midsummer night's dream.
128
00:13:50,367 --> 00:13:52,358
There's one condition.
129
00:13:53,087 --> 00:13:57,638
- l only make love with you.
- Of course.
130
00:13:59,487 --> 00:14:03,765
You're crazy, and l'm even crazier
to come and help you.
131
00:14:04,847 --> 00:14:06,883
You're Adrian's friend, right?
132
00:14:06,927 --> 00:14:09,885
l'm Raniero, the director.
And you are?
133
00:14:09,927 --> 00:14:12,236
- Linda.
-Who's he?
134
00:14:12,287 --> 00:14:14,243
- Mario.
- Marco, how ya doin?
135
00:14:14,287 --> 00:14:16,960
- Mario!
- Big difference! Hey, get a move on!
136
00:14:17,007 --> 00:14:20,636
I'lI introduce the others,
then you can change.
137
00:14:20,687 --> 00:14:23,326
Hey! Monica!
138
00:14:23,367 --> 00:14:27,201
Come on,
today you're playing the leads!
139
00:14:36,647 --> 00:14:39,798
- Well?
- l'm pretty nervous.
140
00:14:39,847 --> 00:14:43,237
-You're kidding!
- l'm not, my hands are all sweaty.
141
00:14:44,087 --> 00:14:46,078
How's it going?
142
00:14:46,967 --> 00:14:49,003
Everything okay down there?
143
00:14:50,287 --> 00:14:52,801
You better be, or you don't get paid!
144
00:14:52,847 --> 00:14:55,884
- Linda, are you nervous?
-A little bit.
145
00:14:55,927 --> 00:14:59,124
- Feeling a bit emotional.
-Yes.
146
00:14:59,167 --> 00:15:03,479
Don't worry, we're doing a very
simple sequence... very emotional.
147
00:15:03,527 --> 00:15:06,837
You start down there with your tongue
and latch on up here.
148
00:15:06,887 --> 00:15:11,358
Then ta-ta-ta, a couple of thrusts
and then a reaction shot.
149
00:15:12,167 --> 00:15:14,237
Okay? As for you...
150
00:15:16,047 --> 00:15:18,003
Nothing, you're fine the way you are.
151
00:15:19,087 --> 00:15:22,204
Who'd turn you down? Take it easy!
152
00:15:22,247 --> 00:15:24,238
Okay.
153
00:15:27,487 --> 00:15:31,685
- l don't know if l can do this.
- Listen. Just follow me.
154
00:15:31,727 --> 00:15:34,321
Like when we're home, by ourselves.
155
00:15:35,567 --> 00:15:37,558
Come on, come here.
156
00:15:41,567 --> 00:15:43,285
RoII camera!
157
00:15:44,127 --> 00:15:46,118
Action!
158
00:16:47,727 --> 00:16:49,683
Riccardo,
get the fuck out!
159
00:16:49,727 --> 00:16:52,605
- Sorry.
- Sorry, nothing. Get out,
160
00:16:52,647 --> 00:16:56,276
or l'll make you co-star
with the Senegalese girl.
161
00:16:56,327 --> 00:16:59,478
Moana, l said to stop.
162
00:16:59,527 --> 00:17:02,758
l know, but we'll lose
our concentration.
163
00:17:06,407 --> 00:17:08,363
Come on!
164
00:17:33,287 --> 00:17:36,484
Riccardo, l see you.
Get the fuck outta here.
165
00:17:57,767 --> 00:17:59,758
Look up.
166
00:18:00,527 --> 00:18:03,564
I'd seII my own mother
to have skin like yours.
167
00:18:04,847 --> 00:18:09,125
-How's it going?
-You keep this up, I'II get excited.
168
00:18:09,167 --> 00:18:12,523
That would make history!
Look at yourself.
169
00:18:13,927 --> 00:18:16,680
-Gorgeous.
-Am l good?
170
00:18:16,727 --> 00:18:19,639
-You're great. Did you doubt it?
- No.
171
00:18:22,167 --> 00:18:26,206
- Who's that guy?
- He's good, he works for ''Playman''.
172
00:18:26,247 --> 00:18:29,398
- He shot at least
10 rolls of just you. - He did?
173
00:18:33,167 --> 00:18:35,635
- May l introduce myself?
- Hi.
174
00:18:35,687 --> 00:18:38,724
-Riccardo Schicchi, nice to meet you.
-Nice to meet you.
175
00:18:38,767 --> 00:18:41,839
- l gotta say, you are just gorgeous.
-Thank you.
176
00:18:41,887 --> 00:18:46,199
Would you like to do
a photo shoot with me?
177
00:18:46,247 --> 00:18:48,681
Sure, for ''Playman'',
my dad would kill me.
178
00:18:48,727 --> 00:18:54,359
l take photos for the world's biggest
magazines. ln America, Japan...
179
00:18:54,407 --> 00:18:58,002
Ask around.
You're beautiful,
180
00:18:58,047 --> 00:19:02,120
and you've got something
that drives men wild.
181
00:19:04,687 --> 00:19:08,202
Thanks, but this was just a lark.
182
00:19:08,247 --> 00:19:12,001
You and l could do
big things together.
183
00:19:13,007 --> 00:19:15,077
- Come on, Moana.
-You're a funny guy!
184
00:19:18,287 --> 00:19:21,165
- Thanks. Bye.
- Wait.
185
00:19:22,247 --> 00:19:24,886
Here, in case you change your mind.
186
00:19:24,927 --> 00:19:27,316
Riccardo Schicchi, ''Future Goddess''.
187
00:19:29,847 --> 00:19:33,681
Thanks, maybe some other time.
You're nice, though!
188
00:19:33,727 --> 00:19:35,683
Call me.
189
00:19:59,127 --> 00:20:01,118
lt's her!
190
00:20:18,767 --> 00:20:20,598
l see.
191
00:20:20,647 --> 00:20:22,842
Mima, pIease, let me talk to them.
192
00:20:24,167 --> 00:20:26,556
Let me talk to them.
193
00:20:28,687 --> 00:20:33,158
Mima... l understand
what you're saying, don't repeat it.
194
00:20:35,247 --> 00:20:37,841
l need to talk to mom.
195
00:20:37,887 --> 00:20:40,606
Let me talk to mom, pIease.
196
00:20:41,847 --> 00:20:43,997
Then give the phone to dad.
197
00:20:44,607 --> 00:20:46,643
What are they saying?
198
00:20:48,087 --> 00:20:50,555
What are they saying behind you?
199
00:20:51,967 --> 00:20:57,644
Put them on! lf they don't want to
talk to me afterwards, they won't!
200
00:20:57,687 --> 00:21:01,396
Mima, don't leave me all alone!
201
00:21:01,447 --> 00:21:03,483
Fuck you!
202
00:21:18,087 --> 00:21:20,476
Now you're in for it!
203
00:21:25,207 --> 00:21:27,767
l meant to tell you that
204
00:21:27,807 --> 00:21:31,800
they called about that audition.
They didn't pick you.
205
00:21:35,607 --> 00:21:37,598
I told you so.
206
00:21:48,807 --> 00:21:52,083
Darling, what...
207
00:21:52,127 --> 00:21:53,879
- Stop it!
- Asshole!
208
00:21:53,927 --> 00:21:56,999
- What's wrong?
- Do you reaIize what you've done?
209
00:21:57,047 --> 00:22:00,483
- What's going on?
-You're such an asshole!
210
00:22:00,527 --> 00:22:03,439
- What did l do?
- What did you do?
211
00:22:04,767 --> 00:22:08,157
You swore that fiIm
wouldn't come out in ltaIy!
212
00:22:08,207 --> 00:22:10,596
That's what they told me.
lt's not my fault.
213
00:22:10,647 --> 00:22:14,799
- Everyone's seen it.
- Moana, l'm so sorry...
214
00:22:14,847 --> 00:22:17,202
Everyone has seen it!''
215
00:22:17,247 --> 00:22:20,239
I'm really sorry,
l didn't know.
216
00:22:20,287 --> 00:22:22,278
You make me sick.
217
00:22:27,127 --> 00:22:29,118
Who's that?
218
00:22:31,047 --> 00:22:34,244
Nobody,
you know how these things go.
219
00:22:36,047 --> 00:22:38,038
Who is that?
220
00:22:38,807 --> 00:22:41,799
l don't know how these things go.
221
00:22:41,847 --> 00:22:43,565
Explain it to me!
222
00:22:45,287 --> 00:22:47,243
You're disgusting.
223
00:22:47,287 --> 00:22:50,404
Look at you. Completely disgusting.
224
00:22:53,687 --> 00:22:55,678
You're disgusting, too.
225
00:23:23,927 --> 00:23:27,237
Ladies and gentlemen,
your attention, please!
226
00:23:27,287 --> 00:23:32,042
Listen to Grandpa Ugo. Here comes
the best surprise of the evening.
227
00:23:32,087 --> 00:23:36,797
Take your seats,
the buffet can wait.
228
00:23:36,847 --> 00:23:40,476
This is the best moment
of the evening.
229
00:23:40,527 --> 00:23:43,678
Grandpa Ugo
is bringing you a big surprise.
230
00:23:43,727 --> 00:23:48,005
l have the honor
to award the Venus Prize
231
00:23:48,047 --> 00:23:52,404
to the most beautiful woman
in the world, Miss Moana Pozzi!
232
00:23:54,807 --> 00:23:59,403
Brava, Moana!
Where's the prize?
233
00:23:59,447 --> 00:24:01,915
Come on, Mirko! Where are you?
234
00:24:01,967 --> 00:24:04,959
Here's Mirko, to award the prize!
235
00:24:05,007 --> 00:24:07,396
- Come on!
- Wipe off your hands.
236
00:24:07,447 --> 00:24:09,324
Give Moana a kiss.
237
00:24:09,367 --> 00:24:11,835
Here you are, Moana, the Venus Prize.
238
00:24:11,887 --> 00:24:14,082
Thank you, Mirko.
239
00:24:14,127 --> 00:24:19,360
l present the very best
Mother Nature has to offer us.
240
00:24:19,407 --> 00:24:24,606
That is, after a wonderful kitchen
in beechwood and stainless steel.
241
00:24:25,607 --> 00:24:28,644
One more kiss for Moana, good boy!
242
00:24:28,687 --> 00:24:31,485
Beauty like hers
243
00:24:31,527 --> 00:24:36,476
is the perfect complement
to furniture by Grandpa Ugo.
244
00:24:36,527 --> 00:24:42,045
But you won't find her
for sale in our stores!
245
00:24:44,607 --> 00:24:48,839
Moana, say a few words
to our wonderful audience.
246
00:24:48,887 --> 00:24:50,878
Here.
247
00:24:52,247 --> 00:24:55,000
I'd like to thank Grandpa Ugo.
248
00:24:55,047 --> 00:24:58,483
lt's an honor for me to be here.
249
00:24:58,527 --> 00:25:01,325
Hooray, Moana!
250
00:25:11,327 --> 00:25:13,318
Now what?
251
00:25:15,807 --> 00:25:17,798
Go on in.
252
00:25:21,767 --> 00:25:24,486
What a success! Well done!
253
00:25:24,527 --> 00:25:27,280
You did a great job!
254
00:25:27,327 --> 00:25:29,318
Are you pleased?
255
00:25:30,127 --> 00:25:32,118
We said 250.00.
256
00:25:32,567 --> 00:25:36,242
l'm making you famous
and you're complaining?
257
00:25:37,927 --> 00:25:40,202
Hey, come on!
258
00:25:40,247 --> 00:25:43,762
-Try to be nicer.
- l'm going to change.
259
00:25:44,567 --> 00:25:48,845
Don't you dare!
260
00:25:51,807 --> 00:25:53,479
Good grief!
261
00:26:10,847 --> 00:26:12,838
Been waiting long?
262
00:26:14,647 --> 00:26:18,242
- Half an hour.
- Nice of you.
263
00:26:20,727 --> 00:26:22,877
Duke.
264
00:26:22,927 --> 00:26:24,599
They call me 'the Duke'.
265
00:26:26,927 --> 00:26:28,918
Now l get it.
266
00:26:30,527 --> 00:26:32,643
Now what, Duke? Going back to Rome?
267
00:26:33,687 --> 00:26:35,439
That depends.
268
00:26:37,007 --> 00:26:38,918
On what?
269
00:26:40,447 --> 00:26:42,483
Are you going?
270
00:26:52,407 --> 00:26:54,762
Why Duke?
271
00:26:54,807 --> 00:26:57,799
- Because l am a duke.
- Really?
272
00:26:59,967 --> 00:27:03,482
l come from
a long line of noblemen.
273
00:27:04,287 --> 00:27:07,165
-Then you're lucky.
-Why's that?
274
00:27:07,207 --> 00:27:10,677
Because tonight
you met a queen.
275
00:27:10,727 --> 00:27:15,517
Then pardon my curiousity.
What is a queen like you
276
00:27:15,567 --> 00:27:20,038
..doing in a place like this?
- lt's a job. They pay me.
277
00:27:21,087 --> 00:27:24,079
- How much?
- Very little.
278
00:27:24,807 --> 00:27:28,800
You deserve more,
you deserve a lot of money.
279
00:27:36,927 --> 00:27:39,919
- Do you like the sea?
-Yes.
280
00:27:39,967 --> 00:27:41,958
l like it a lot.
281
00:27:42,527 --> 00:27:44,722
- Shall we do something crazy?
- What?
282
00:27:44,767 --> 00:27:47,156
Let's go to the beach.
283
00:27:47,207 --> 00:27:49,801
A bit of fresh air. Want to?
284
00:27:52,687 --> 00:27:55,520
l'd rather go home tonight.
285
00:27:57,167 --> 00:27:58,885
Too bad.
286
00:28:01,367 --> 00:28:03,085
Hi!
287
00:28:03,127 --> 00:28:06,119
- How'd it go, Queenie?
-Just great.
288
00:28:06,167 --> 00:28:11,082
Here, princeling, this is for you!
I've got so much to tell you.
289
00:28:11,127 --> 00:28:14,119
- Want some herbal tea?
- lt's all gone.
290
00:28:15,647 --> 00:28:20,641
No point looking for it. So is the
dish detergent and the toilet paper.
291
00:28:22,607 --> 00:28:26,395
We're two weeks late
with the rent.
292
00:28:26,447 --> 00:28:29,996
lt's alI l've got.
I'II give you the rest next week.
293
00:28:30,047 --> 00:28:31,765
Another audition?
294
00:28:34,367 --> 00:28:38,440
- l met a gorgeous guy tonight!
- Tell me about him!
295
00:28:38,487 --> 00:28:43,197
When I came out after the show, this
guy was waiting, with an amazing car.
296
00:28:43,247 --> 00:28:47,604
He says, ''You're beautiful.
Want to go the beach with me?
297
00:28:47,647 --> 00:28:50,923
- Did you go?
- What do you think?
298
00:30:28,887 --> 00:30:31,401
Good morning. Are you awake?
299
00:30:32,047 --> 00:30:33,400
Yes.
300
00:30:34,047 --> 00:30:36,117
Where have you been?
301
00:30:40,367 --> 00:30:42,961
l brought you some warm croissants.
302
00:30:51,007 --> 00:30:52,998
Coffee?
303
00:30:56,487 --> 00:30:58,478
l want you.
304
00:31:01,847 --> 00:31:04,839
Right now, or after your coffee?
305
00:31:07,167 --> 00:31:09,158
What do you think?
306
00:31:22,407 --> 00:31:24,796
HoId on. l'll go see who it is.
307
00:32:08,567 --> 00:32:10,558
Don't touch that.
308
00:32:12,207 --> 00:32:15,483
-You do it.
- But l know who I am.
309
00:32:15,527 --> 00:32:17,563
l've always known.
310
00:32:21,047 --> 00:32:24,562
Look. What do you want to become?
311
00:32:30,487 --> 00:32:33,479
Well, do we have a deal
for another 6 kiIos?
312
00:32:33,527 --> 00:32:35,404
You know l can't.
313
00:32:37,767 --> 00:32:40,201
Says who?
314
00:32:42,807 --> 00:32:45,002
They do.
315
00:32:49,087 --> 00:32:50,520
They're not going to forgive you.
316
00:33:02,487 --> 00:33:04,637
What's going on?
317
00:34:05,927 --> 00:34:08,725
Look straight ahead.
318
00:34:55,007 --> 00:34:56,076
Well?
319
00:35:00,407 --> 00:35:02,284
Mexico?
320
00:35:04,127 --> 00:35:06,118
What are you saying?
321
00:37:33,007 --> 00:37:33,996
Sweetie.
322
00:37:34,807 --> 00:37:36,798
It's me.
323
00:37:36,887 --> 00:37:39,037
lt's me. What's going on, sweetie?
324
00:37:39,087 --> 00:37:41,078
It's me.
325
00:37:49,647 --> 00:37:51,638
Sweetheart.
326
00:37:54,487 --> 00:37:56,478
What happened?
327
00:38:00,727 --> 00:38:03,002
Take it easy.
328
00:38:03,047 --> 00:38:06,119
- They kiIIed him.
- Who?
329
00:38:08,167 --> 00:38:10,556
- Who did they kill?
- Marco.
330
00:38:10,607 --> 00:38:12,598
Shit! And you were there?
331
00:38:13,407 --> 00:38:16,285
You were there when it happened?
332
00:38:18,167 --> 00:38:19,998
They shot him down.
333
00:38:20,847 --> 00:38:23,725
He died in my arms.
334
00:38:25,527 --> 00:38:27,518
Don't worry.
335
00:38:29,927 --> 00:38:32,395
It's like a nightmare.
336
00:38:36,927 --> 00:38:40,476
- l'm disgusting.
- What? That's not true.
337
00:38:40,527 --> 00:38:43,599
- lt's not true.
-Yes it is, l'm not worth anything.
338
00:38:43,647 --> 00:38:47,720
My father always said so.
And it's true.
339
00:39:00,847 --> 00:39:03,759
l'm glad you called me.
340
00:39:03,807 --> 00:39:06,082
l thought about what you said.
341
00:39:06,127 --> 00:39:08,083
Were you serious?
342
00:39:08,287 --> 00:39:13,156
Listen, Moana,
l saw you on the set and l got it.
343
00:39:13,367 --> 00:39:16,837
You're from a good family,
you're educated
344
00:39:16,887 --> 00:39:21,756
and until now you've tried to do
serious work, theater, films.
345
00:39:22,087 --> 00:39:26,763
Where did it get you?
Bit parts, extra work, right?
346
00:39:28,327 --> 00:39:32,639
Some of us have certain traits
347
00:39:32,687 --> 00:39:38,637
that maybe we don't know we have,
that make us unique, special.
348
00:39:39,447 --> 00:39:40,960
A talent.
349
00:39:41,967 --> 00:39:45,926
Some people search for it
all their lives and never find it.
350
00:39:46,447 --> 00:39:48,881
And what's my talent?
351
00:39:49,527 --> 00:39:55,762
Moana, you exude eroticism from
every pore, but you're never vulgar.
352
00:39:57,287 --> 00:39:59,596
That's your strength.
353
00:40:00,927 --> 00:40:04,237
Don't ever be ashamed of that, ever.
354
00:40:04,287 --> 00:40:07,802
From now on,
you should bet everything on that,
355
00:40:07,847 --> 00:40:11,283
without false modesty and hypocracy.
356
00:40:14,127 --> 00:40:16,960
lf there's one thing
l've always hated, it's hypocracy.
357
00:40:19,727 --> 00:40:24,243
Obviously, to do this
you'll need someone to advise you,
358
00:40:24,287 --> 00:40:26,596
to guide you.
359
00:40:26,647 --> 00:40:28,603
What should l do?
360
00:40:29,407 --> 00:40:32,922
Well, first off
l'd like you to meet someone.
361
00:40:38,447 --> 00:40:40,483
-Good evening.
-Yeah, good evening.
362
00:40:40,527 --> 00:40:42,677
This way, Moana.
363
00:40:42,727 --> 00:40:45,480
- Moana, this is llona.
- Hi.
364
00:40:45,527 --> 00:40:48,200
- Hi, pleased to meet you.
- The pleasure's all mine.
365
00:40:48,247 --> 00:40:53,275
Sit down. llona's seen your photos.
She's even more enthusiastic than me.
366
00:40:54,287 --> 00:40:57,723
You're even more beautiful in person.
l'd love to work with you.
367
00:40:58,527 --> 00:41:02,076
- We have a theatrical agency.
- lt's called ''Future Goddess''.
368
00:41:02,127 --> 00:41:05,722
We want to bring love,
eroticism, into the light of day.
369
00:41:05,767 --> 00:41:09,476
No longer something to be ashamed of,
to keep hidden.
370
00:41:09,527 --> 00:41:10,846
We're Iooking for new artists.
371
00:41:10,887 --> 00:41:14,721
Each of them has to have
a clear image, like llona.
372
00:41:14,767 --> 00:41:17,679
They have to leave a strong
impression on people's minds.
373
00:41:17,727 --> 00:41:21,481
We want to shake up
this country's sense of shame!
374
00:41:21,527 --> 00:41:26,555
We're mounting a real revolution,
way beyond Che Guevara!
375
00:41:27,607 --> 00:41:29,279
l'm serious.
376
00:41:29,327 --> 00:41:32,558
Riccardo is right,
you have to work with us.
377
00:41:39,647 --> 00:41:43,276
Well, what do you say?
Are you in?
378
00:41:45,927 --> 00:41:48,919
Your associate would make
a great snake charmer.
379
00:42:09,607 --> 00:42:11,643
- Hey!
- Hi, there.
380
00:42:13,247 --> 00:42:15,681
-What did you do?
- l set up the wind.
381
00:42:15,727 --> 00:42:17,524
Great.
382
00:42:17,567 --> 00:42:19,558
Take it down.
383
00:42:19,607 --> 00:42:22,485
They have to lose tomorrow.
384
00:42:22,527 --> 00:42:27,282
lf they win, you pay off the bets.
Keep walking.
385
00:42:27,327 --> 00:42:29,477
- Pasquale.
- Little Ricky!
386
00:42:29,527 --> 00:42:31,518
Did you bring the money?
387
00:42:32,407 --> 00:42:34,363
- ''DeIicious curves.''
- What's that?
388
00:42:34,407 --> 00:42:37,319
A show.
Brand-new, and it's amazing.
389
00:42:37,367 --> 00:42:40,723
-What the fuck do l care?
- lt's a great investment.
390
00:42:40,767 --> 00:42:44,077
This show could make someone
a whoIe Iot of money.
391
00:42:44,127 --> 00:42:46,561
lf you chipped in,
392
00:42:46,607 --> 00:42:49,758
you'd get back all the money
you lent me, plus interest,
393
00:42:49,807 --> 00:42:52,002
and much more.
394
00:42:52,047 --> 00:42:54,003
Not so fast, you little fuck.
395
00:42:54,047 --> 00:42:57,926
Hold on, Pasquale.
Look, Cicciolina's in it.
396
00:42:57,967 --> 00:43:00,800
The show's erotic, sexy.
397
00:43:00,847 --> 00:43:03,122
There are other performers.
398
00:43:03,167 --> 00:43:05,556
The show l have in mind
has never been seen before.
399
00:43:05,607 --> 00:43:08,326
We can make tons of money
on this show.
400
00:43:08,367 --> 00:43:11,086
Look, CiccioIina.
401
00:43:12,207 --> 00:43:17,486
Look: Moana, the most beautiful,
sensual woman in the world.
402
00:43:17,527 --> 00:43:19,643
She's pure sex.
403
00:43:19,687 --> 00:43:21,723
l've got fantastic scenes in mind.
404
00:43:21,767 --> 00:43:25,646
We'll do it in a big theater,
where people pay to come in.
405
00:43:25,687 --> 00:43:29,362
- Well, what do you say?
- Where is this place?
406
00:43:31,927 --> 00:43:33,918
Wow!
407
00:43:37,487 --> 00:43:43,676
Tonight l'm gonna turn this theater
into the temple of love.
408
00:43:44,207 --> 00:43:47,517
l'm investing my money
in ''the temple of love''!
409
00:43:47,567 --> 00:43:52,436
No, you gave your money to me.
l'm investing it.
410
00:43:53,167 --> 00:43:56,637
So if the show flops,
you invest and l lose.
411
00:43:56,687 --> 00:44:00,521
lt's not gonna flop.
lt's gonna triumph, you'll see.
412
00:44:02,607 --> 00:44:05,679
l hope you're right
and l'm wrong.
413
00:44:09,247 --> 00:44:11,238
You'll see.
414
00:44:12,287 --> 00:44:14,278
You'll see!
415
00:44:15,847 --> 00:44:17,838
We'll see.
416
00:44:22,607 --> 00:44:26,282
Ladies and gentlemen, good evening.
WeIcome to the show.
417
00:44:26,327 --> 00:44:29,876
What you're about to see
is no ordinary show.
418
00:44:29,927 --> 00:44:32,964
You've already seen some of our
performers and you'll see others.
419
00:44:33,007 --> 00:44:38,400
You're gonna see what you've always
dreamed of seeing, but never did.
420
00:44:38,447 --> 00:44:41,723
This show
is unlike any other.
421
00:44:41,767 --> 00:44:45,157
It's got eroticism, it's got sex.
422
00:44:45,207 --> 00:44:50,600
This is the show you've always
wanted to see, but never saw before.
423
00:44:50,647 --> 00:44:54,560
Enjoy it. Ladies and gentlemen,
''Delicious Curves''!
424
00:46:02,447 --> 00:46:05,439
- Are you scared?
- No, why?
425
00:46:06,767 --> 00:46:08,280
Can you tell?
426
00:46:26,687 --> 00:46:28,405
Cicciolina!
427
00:46:28,887 --> 00:46:31,196
-You're gonna be great.
- Sure.
428
00:46:32,727 --> 00:46:35,799
Moana, hurry up,
you're on next.
429
00:46:35,847 --> 00:46:39,601
-Yes. Listen, Riccardo, I don't...
- What?
430
00:46:39,647 --> 00:46:42,878
l don't know if l can do it,
l can't remember anything.
431
00:46:42,927 --> 00:46:44,963
How can you not remember?
Do you know the song?
432
00:46:45,087 --> 00:46:47,157
-Yes.
- After that, do whatever you want.
433
00:46:47,207 --> 00:46:50,961
- Make it up, do anything.
- Knock 'em dead, Moana!
434
00:46:51,007 --> 00:46:53,396
llona, you were marvelous.
435
00:46:53,447 --> 00:46:55,517
l'll go get you
a glass of water.
436
00:47:10,127 --> 00:47:12,083
Come here, let me look.
437
00:47:35,247 --> 00:47:36,236
Brava!
438
00:48:54,047 --> 00:48:56,038
Good evening.
439
00:48:59,967 --> 00:49:02,117
l want to meet you up close.
440
00:49:06,127 --> 00:49:08,357
Now what's she doing?
441
00:49:21,607 --> 00:49:23,882
What beautifuI green eyes!
442
00:49:26,127 --> 00:49:29,164
Really. Almost as lovely as mine.
443
00:49:33,127 --> 00:49:35,118
And you? Are you here all alone?
444
00:49:36,607 --> 00:49:38,837
Don't you have a girlfriend?
445
00:49:38,887 --> 00:49:41,082
Come here.
446
00:49:41,127 --> 00:49:44,119
- Come here.
- l'm coming.
447
00:49:44,167 --> 00:49:46,476
- Do you like me?
-You make me crazy.
448
00:49:46,527 --> 00:49:48,882
-You're so beautiful.
- Embrace me.
449
00:49:50,127 --> 00:49:53,244
Full of surprises, that girl!
450
00:49:53,287 --> 00:49:55,482
May l sit down?
451
00:49:55,527 --> 00:49:57,597
How elegant you are!
452
00:50:03,607 --> 00:50:05,598
You still think she needs a wetnurse?
453
00:50:12,967 --> 00:50:15,720
Here we have a gentleman
with a beautiful woman.
454
00:50:15,767 --> 00:50:19,806
At last, a lovely lady!
ls he your husband? May l?
455
00:50:21,047 --> 00:50:23,117
Come here, don't be afraid.
456
00:50:24,247 --> 00:50:26,886
l'm sure your wife
won't be angry. Will she?
457
00:50:28,727 --> 00:50:31,366
What a great beard!
458
00:50:32,447 --> 00:50:34,244
- Do you want to caress me?
- May l?
459
00:50:34,287 --> 00:50:35,436
Of course.
460
00:50:35,847 --> 00:50:37,519
Nobody move, police!
461
00:50:39,727 --> 00:50:42,082
Stop, nobody move!
462
00:50:42,127 --> 00:50:44,960
Stop! Stop him!
463
00:50:45,367 --> 00:50:48,120
l said nobody move! Stop!
464
00:50:48,167 --> 00:50:50,078
Make sure nobody leaves.
465
00:50:50,127 --> 00:50:52,595
-You come with us.
- We're not going to hurt you!
466
00:50:52,647 --> 00:50:55,081
Nobody leaves the theater!
467
00:50:55,127 --> 00:50:57,357
Come along, miss.
468
00:50:58,927 --> 00:51:01,600
Don't worry, it's free publicity!
469
00:51:01,647 --> 00:51:04,480
This is going to make us famous,
totaIIy famous!
470
00:51:04,527 --> 00:51:07,121
- Take it easy!
- Come on!
471
00:51:07,167 --> 00:51:09,840
I'lI pay!
472
00:51:11,927 --> 00:51:14,521
The revolution!
473
00:51:14,567 --> 00:51:17,161
We're in front of
the Hall of Justice in Rome,
474
00:51:17,207 --> 00:51:21,041
waiting for porn stars
Cicciolina and Moana Pozzi
475
00:51:21,087 --> 00:51:23,123
and their manager, Riccardo Schicchi.
476
00:51:23,167 --> 00:51:26,204
They are all charged
with offending public decency
477
00:51:26,247 --> 00:51:28,283
with their show ''Delicious Curves''.
478
00:51:28,327 --> 00:51:31,478
Here they come!
PeopIe are delirious!
479
00:51:31,527 --> 00:51:38,205
The crowd is out of controI!
What an event!
480
00:51:48,167 --> 00:51:52,604
They're getting out, blowing
hugs and kisses to their fans.
481
00:51:53,487 --> 00:51:57,036
- lt's a sensational event.
- Don't abandon us!
482
00:51:59,527 --> 00:52:04,203
- This is ltaIian justice!
- Look how they're applauding!
483
00:52:04,247 --> 00:52:08,843
lt's a moment of pure freedom,
almost revolutionary!
484
00:52:08,887 --> 00:52:10,240
We're doing it for you!
485
00:52:10,287 --> 00:52:14,075
lt's truly a huge political change!
486
00:52:17,167 --> 00:52:20,637
We want you here after the trial!
Stay right here!
487
00:52:24,087 --> 00:52:26,362
Stay here, don't go away!
488
00:52:27,567 --> 00:52:29,683
WouId you pIease button your jacket?
You can't go in like that.
489
00:52:31,967 --> 00:52:35,323
-Go ahead.
- lf you'd like to search me...
490
00:52:35,367 --> 00:52:38,723
- Go on up, please.
- Thank you.
491
00:52:39,807 --> 00:52:41,365
Set that down...
492
00:52:42,447 --> 00:52:43,516
Good morning.
493
00:52:43,927 --> 00:52:45,963
Good morning, judge.
Please keep in mind,
494
00:52:46,007 --> 00:52:50,080
we were only giving them a good time!
Moana, did you see that?
495
00:52:53,487 --> 00:52:57,924
-Would you turn around? - What
do you expect to find down there?
496
00:52:57,967 --> 00:53:00,162
Just a security check.
497
00:53:00,247 --> 00:53:03,284
What beautiful eyes!
The same color as your cap.
498
00:53:03,327 --> 00:53:06,763
- l have to check that as well.
-Go ahead.
499
00:53:10,007 --> 00:53:14,125
-What are these for?
- For you to handcuff me with.
500
00:53:14,167 --> 00:53:16,761
You can pick them up later.
501
00:53:31,687 --> 00:53:34,997
Move all over the guard.
That's it, good girl.
502
00:53:35,047 --> 00:53:36,366
FIash!
503
00:53:36,807 --> 00:53:40,959
Stick out your tongue, l love it!
Love the tongue. Again.
504
00:53:41,007 --> 00:53:44,556
One more! One more! One more!
Wonderful.
505
00:53:44,607 --> 00:53:48,077
Ramba, point the tun at him.
Point it at him.
506
00:53:49,447 --> 00:53:50,846
Perfect.
507
00:53:50,887 --> 00:53:54,926
- Come here.
- Again. That's it! Great!
508
00:53:55,407 --> 00:53:57,477
That's great, just great!
509
00:53:57,527 --> 00:53:59,199
Sit on him!
510
00:54:00,607 --> 00:54:02,563
Guard, try to resist them.
511
00:54:02,607 --> 00:54:05,201
You can't, you can't!
512
00:54:05,247 --> 00:54:07,477
You're all theirs! You can't resist.
513
00:54:08,767 --> 00:54:11,645
Ready! FIash!
514
00:54:14,087 --> 00:54:19,605
''Striptease in the courtroom.''
''Bad girls before the bar.''
515
00:54:19,647 --> 00:54:24,767
''The police forced to bring crazed
fans under control.'' Here we go!
516
00:54:24,807 --> 00:54:27,367
Nobody can stop us now.
517
00:54:28,567 --> 00:54:33,561
Listen to this: ''Alongside the famous
Cicciolina and provocative Ramba,
518
00:54:33,607 --> 00:54:36,246
blazed a brand-new star, Moana.''
519
00:54:37,687 --> 00:54:40,645
- Not bad, is it?
- lt's good! Very good.
520
00:54:40,687 --> 00:54:43,485
But we've got to do better.
521
00:54:43,527 --> 00:54:47,236
We're gonna ride the wave
of this scandal
522
00:54:47,287 --> 00:54:50,085
straight to success!
523
00:54:50,127 --> 00:54:54,405
You know what we need to do in this
land of the dead, of sleepwalkers?
524
00:54:54,447 --> 00:54:57,644
We have to make movies!
Our own cinema!
525
00:54:57,687 --> 00:55:01,123
- Cinema creates stars!
- Right.
526
00:55:02,767 --> 00:55:06,726
l can already see it:
a huge poster with your name,
527
00:55:06,767 --> 00:55:12,285
and above it,
your pale, beautiful body.
528
00:55:12,327 --> 00:55:16,798
You, naked, bare-breasted
529
00:55:16,847 --> 00:55:20,283
with the heading ''Fantastic Moana''.
530
00:55:20,327 --> 00:55:23,125
-And there's a man obsessed with me.
-Yeah.
531
00:55:23,687 --> 00:55:26,485
He sees you, he dreams of you,
he wants you.
532
00:55:26,527 --> 00:55:30,361
He sees you in every woman,
his Moana.
533
00:55:33,927 --> 00:55:36,361
What do you say, llona?
534
00:55:39,007 --> 00:55:42,238
Sure. Great.
535
00:55:45,647 --> 00:55:50,402
l'm sure that
with two queens like you
536
00:55:50,447 --> 00:55:53,917
we're gonna conquer ltalian cinema.
537
00:55:58,967 --> 00:56:02,118
- Get Marco to help you!
- Here l am.
538
00:56:02,167 --> 00:56:06,319
- What are we doing today?
- There's a new girI, Moana.
539
00:56:20,927 --> 00:56:23,395
- We have to think of something.
- Like what?
540
00:56:23,447 --> 00:56:25,642
l don't know. l need a change.
541
00:56:27,687 --> 00:56:30,997
Think of an image that will
remain fixed in peopIe's minds.
542
00:56:33,247 --> 00:56:37,604
Did you hear what Riccardo said?
Create a recognizable image.
543
00:56:37,647 --> 00:56:40,719
- What do you have in mind?
- Let's start with my hair.
544
00:56:41,247 --> 00:56:44,364
lf you could, you'd re-make yourself
to the ends of your hair.
545
00:56:45,167 --> 00:56:48,796
So what?
lf it makes me feel better, why not?
546
00:56:48,847 --> 00:56:55,446
You're right. lf l had the courage...
Casablanca, two days...
547
00:56:56,247 --> 00:56:58,078
A new woman.
548
00:56:58,407 --> 00:57:00,398
Why don't you do it?
549
00:57:03,767 --> 00:57:07,646
l mean it.
You spend your life
550
00:57:07,687 --> 00:57:11,885
making other peopIe more beautiful,
the way they want to look.
551
00:57:12,847 --> 00:57:15,202
And you?
552
00:57:15,247 --> 00:57:19,718
Have you ever asked yourself how you
want to be? Look in the mirror.
553
00:57:23,687 --> 00:57:28,078
lf you see a stranger,
you know what you have to do.
554
00:57:32,327 --> 00:57:37,685
You did it,
and now you see yourself differently.
555
00:57:39,327 --> 00:57:42,399
No, l see myseIf
as others see me.
556
00:57:43,687 --> 00:57:45,678
And l like myself that way.
557
00:57:50,007 --> 00:57:54,319
Good, that's it.
Right on top. That's great.
558
00:57:56,287 --> 00:57:59,040
Passion, okay? Now undress her.
559
00:57:59,087 --> 00:58:01,681
Bra off. Good.
560
00:58:01,727 --> 00:58:03,604
Love, passion.
561
00:58:04,167 --> 00:58:07,045
Yeah, suck everything.
562
00:58:08,527 --> 00:58:10,518
Yeah, that's it. More.
563
00:58:11,327 --> 00:58:13,318
That's it.
564
00:58:24,447 --> 00:58:26,438
What have you done?
565
00:58:32,007 --> 00:58:33,963
- l like it.
-You like it?
566
00:58:34,007 --> 00:58:37,283
You look great. Great job.
567
00:58:37,327 --> 00:58:40,683
-Alan?
-Yeah, Rick?
568
00:58:40,727 --> 00:58:43,241
- This is Alan.
- Hi, l'm Moana.
569
00:58:43,287 --> 00:58:45,403
- AIan Penetration.
- What?
570
00:58:45,447 --> 00:58:49,360
- Alan Penetration.
- Nice name, exotic!
571
00:58:49,407 --> 00:58:52,558
- Did you come up with it, Riccardo?
-Yeah, l have to admit it.
572
00:58:52,607 --> 00:58:55,485
- Do you like it? This is Moana.
- Listen,
573
00:58:55,527 --> 00:58:57,836
l'm pretty new to this, too,
but it's going well.
574
00:58:57,887 --> 00:59:00,606
-Oh, is it?
- lt's pretty hard work, you know.
575
00:59:00,647 --> 00:59:03,161
What counts is your attitude,
being professional.
576
00:59:03,207 --> 00:59:06,563
- Passion.
- Come here.
577
00:59:06,607 --> 00:59:09,167
You sit over there
and we'll set up the scene.
578
00:59:09,207 --> 00:59:13,485
- Did l say something wrong?
- No, l like your enthusiasm.
579
00:59:13,527 --> 00:59:15,483
Undress and quit thinking.
580
00:59:15,527 --> 00:59:18,280
The blood's gotta go where it's
needed, not to the brain.
581
00:59:18,327 --> 00:59:20,921
- Do l start with her?
- Good, toy with her.
582
00:59:20,967 --> 00:59:25,245
Caress her very slowly,
very slowly.
583
00:59:25,287 --> 00:59:27,676
You unzip his pants.
584
00:59:28,087 --> 00:59:31,045
Unzip his pants
and grab his cock.
585
00:59:42,807 --> 00:59:44,559
- Good morning.
- Good morning.
586
00:59:44,607 --> 00:59:46,598
Excuse me. Excuse me.
587
00:59:47,927 --> 00:59:48,916
Oh, my!
588
00:59:58,527 --> 01:00:00,916
Warm up. There we go.
589
01:00:01,807 --> 01:00:04,958
Passion, okay? Passion, eroticism.
590
01:00:06,087 --> 01:00:07,998
That's it.
591
01:00:08,047 --> 01:00:10,038
Get hotter.
592
01:00:11,367 --> 01:00:15,201
Good, that's it.
Get into it, everybody. Love.
593
01:00:15,247 --> 01:00:20,605
Passion.
When you feel hot, we'II shoot.
594
01:00:20,687 --> 01:00:24,077
Film isn't free
and the budget's tight.
595
01:00:25,527 --> 01:00:28,758
Good, good. Get him excited.
596
01:00:28,807 --> 01:00:30,798
Get him more excited.
597
01:00:33,847 --> 01:00:36,407
Throw some more light on them,
l can't see shit.
598
01:00:36,807 --> 01:00:38,638
Like that?
599
01:00:38,687 --> 01:00:41,247
Even more.
600
01:00:41,287 --> 01:00:43,084
Good, girls.
601
01:00:43,887 --> 01:00:46,481
- RoII camera!
- RoIIing!
602
01:00:49,087 --> 01:00:51,555
''Fantastic Moana'', 12, 11, scene 3!
603
01:00:52,647 --> 01:00:54,922
Speed!
604
01:00:54,967 --> 01:00:56,195
Action!
605
01:01:15,207 --> 01:01:18,483
Good. Wonderful.
606
01:01:19,047 --> 01:01:22,244
More. More erotic.
607
01:01:24,447 --> 01:01:26,199
Good.
608
01:01:30,327 --> 01:01:32,318
Yes.
609
01:01:35,087 --> 01:01:36,964
-Are they in focus?
- No.
610
01:01:37,007 --> 01:01:39,726
-What? Get them in focus.
-There.
611
01:01:39,767 --> 01:01:42,600
l lose my hard-on, he loses his
and we can all just go home.
612
01:01:42,647 --> 01:01:45,161
There we go.
613
01:01:46,407 --> 01:01:50,400
Here. Keep smoking
and you won't get turned on.
614
01:02:51,887 --> 01:02:55,038
- Are you tired?
- No, don't worry about me.
615
01:02:55,087 --> 01:02:57,078
Want to go home?
616
01:02:57,887 --> 01:03:00,447
I don't like to
leave the job haIf done.
617
01:03:29,087 --> 01:03:31,476
HoId that, it's great.
618
01:03:31,527 --> 01:03:35,122
Don't come, be carefuI.
We're gonna do another.
619
01:03:35,167 --> 01:03:38,443
-Was that okay?
-That was great. Really great.
620
01:03:39,287 --> 01:03:43,405
We're gonna do one more.
Okay? How are you doing?
621
01:03:43,447 --> 01:03:46,086
No, calm down. Keep that erection.
622
01:03:46,127 --> 01:03:48,038
Keep that erection.
623
01:03:48,087 --> 01:03:51,159
- How shall we have him?
- Lying down, so we can help him.
624
01:03:51,207 --> 01:03:55,803
Yeah, lie down there.
Help him keep his erection.
625
01:03:55,847 --> 01:03:59,157
That's it. Keep him warm.
626
01:03:59,847 --> 01:04:02,884
- Like this?
-Yeah. And you here.
627
01:04:04,167 --> 01:04:09,116
Start working on him.
You put yourself here, like a queen.
628
01:04:24,807 --> 01:04:26,798
Look.
629
01:04:35,087 --> 01:04:39,683
What are you boys staring at?
Go do your homework!
630
01:04:41,687 --> 01:04:46,078
-You should come and live here.
-Yeah, your neighbors love me.
631
01:04:46,127 --> 01:04:50,484
l'm serious,
there's a penthouse for sale.
632
01:04:50,527 --> 01:04:54,520
- And you want me to buy it?
-You're making good money now.
633
01:04:54,567 --> 01:04:58,606
l'm here, so's Ilona,
the offices are here.
634
01:04:58,647 --> 01:05:02,037
Some animals need a pack to survive.
635
01:05:02,087 --> 01:05:04,920
And you're the leader of the pack.
636
01:05:04,967 --> 01:05:08,755
lf you need more money,
l can loan it to you.
637
01:05:08,807 --> 01:05:11,367
But don't say anything to llona.
638
01:05:22,367 --> 01:05:24,358
Hello there, cutie-pie!
639
01:05:25,407 --> 01:05:30,925
-Your penthouse is beautiful.
-Yes, and the view is fantastic.
640
01:05:30,967 --> 01:05:35,006
- What's this painting?
- lt's from the 1500's.
641
01:05:35,047 --> 01:05:39,325
- lt's an angel-singer.
-Oh, an angel-singer!
642
01:05:43,087 --> 01:05:48,719
What a gorgeous black panther.
lt must have been expensive.
643
01:05:48,767 --> 01:05:53,477
A French antique dealer
gave it to me, it's Art Deco.
644
01:05:53,527 --> 01:05:58,078
WeII, girls, what are ltaIian men
really interested in?
645
01:05:58,127 --> 01:06:00,163
Besides sex?
646
01:06:02,127 --> 01:06:04,163
Their mothers and the Church.
647
01:06:04,207 --> 01:06:07,882
Mother and Church are untouchable.
What do you know, you're Hungarian!
648
01:06:07,927 --> 01:06:10,487
- And you're an idiot.
- l love you, too.
649
01:06:10,527 --> 01:06:13,803
- I love you more.
- Can we drop it now? - Soccer.
650
01:06:13,847 --> 01:06:17,078
That's right, soccer.
651
01:06:17,127 --> 01:06:20,676
Soccer! The world championships
are this year.
652
01:06:20,727 --> 01:06:26,120
We're going to do ''Cicciolina and
Moana at the World Championships''.
653
01:06:26,167 --> 01:06:28,044
After ''Fantastic Moana''?
654
01:06:28,087 --> 01:06:32,797
Exactly! l've been thinking it over,
it'll be incredible.
655
01:06:32,847 --> 01:06:38,558
Listen. To save the country from
catastrophy and win the championship,
656
01:06:38,607 --> 01:06:43,476
the ltalian Soccer Federation
decides to hire
657
01:06:43,527 --> 01:06:46,678
Cicciolina and Moana
658
01:06:46,727 --> 01:06:51,801
to penetrate, pardon the metaphor,
the retreat of the opposing teams
659
01:06:51,847 --> 01:06:56,477
and wear them out before
the first game. You'll do the makeup.
660
01:06:56,527 --> 01:06:59,485
Well? What do you think?
661
01:06:59,527 --> 01:07:03,520
lt sounds like a great idea.
Doesn't it, llona?
662
01:07:06,047 --> 01:07:09,960
How many soccer players
will there be aItogether?
663
01:07:10,007 --> 01:07:14,478
11 per team, the whole world plays.
Are you up for it?
664
01:07:14,527 --> 01:07:19,920
- Well, l'd say we can do it.
- l think so, too.
665
01:07:19,967 --> 01:07:21,878
Hooray for ltaly.
666
01:07:25,167 --> 01:07:28,125
l've got a Maradona,
l've got a Klinsmann...
667
01:07:28,167 --> 01:07:33,082
l've re-named him Cata-Klinsmann.
l'm lacking a Gullit.
668
01:07:33,127 --> 01:07:37,200
My friend who works at the wholesale
market looks just like him.
669
01:07:37,247 --> 01:07:40,045
- How's he equipped down there?
- Fine, l believe.
670
01:07:40,087 --> 01:07:44,763
- The problem is, he's bald.
- We've got plenty of wigs.
671
01:07:44,807 --> 01:07:48,482
- Good morning. Are you in charge?
-Yes, l am.
672
01:07:48,527 --> 01:07:51,485
Father Gerasimo,
l'm the parish priest here.
673
01:07:51,527 --> 01:07:56,760
- What is your film about?
- Ball games.
674
01:07:56,807 --> 01:08:01,562
- A film about this year's world
soccer championships. - lnteresting.
675
01:08:01,607 --> 01:08:06,123
- Do you ever referee?
-Yes, for the kids sometimes.
676
01:08:06,167 --> 01:08:10,763
- WouId you be up for a little game?
- l'd be delighted.
677
01:08:10,807 --> 01:08:17,883
-That's just great! We'll give you
a caII. Leave your name. -Thank you.
678
01:08:19,047 --> 01:08:23,677
That way they show up better.
You too, pinch hard.
679
01:08:28,927 --> 01:08:32,886
- Excuse me, but you said...
- Father Geranium! -Gerasimo.
680
01:08:32,927 --> 01:08:35,487
You said it was a film
about the soccer championships.
681
01:08:35,527 --> 01:08:39,076
Girls, cover up!
l know it's hot.
682
01:08:39,127 --> 01:08:42,483
- Be patient, Father Geranium.
- Gerasimo.
683
01:08:42,527 --> 01:08:47,282
Forgive them.
lt's just that it's so hot...
684
01:08:56,207 --> 01:09:00,200
That's it, good,
give him all you got.
685
01:09:00,247 --> 01:09:02,522
On the mouth.
686
01:09:02,567 --> 01:09:05,923
Make him scream. Bite his cock!
687
01:09:05,967 --> 01:09:09,482
Hey, you, are you hot?
They keeping you waiting?
688
01:09:11,087 --> 01:09:14,318
l'll give you another one.
Come here.
689
01:09:14,367 --> 01:09:16,927
Go on, give her a nice goal.
690
01:09:16,967 --> 01:09:21,358
We've got someone for you, too.
Hang in there!
691
01:09:22,527 --> 01:09:26,839
Here they come, our IoveIy stars!
692
01:09:26,887 --> 01:09:32,086
- Riccardo, are we shooting here?
-Well, it is a film about soccer.
693
01:09:32,127 --> 01:09:35,836
We'll start by panning over
the Iandscape,
694
01:09:35,887 --> 01:09:39,846
then we'll pull in to the bench
where we'II find you working
695
01:09:39,887 --> 01:09:44,802
and we'll improvise from there.
Come on, strip. Are you ready?
696
01:09:45,767 --> 01:09:48,998
llona, over here.
You play with Klinsmann.
697
01:09:49,047 --> 01:09:52,722
And you, Moana, come here.
698
01:09:54,647 --> 01:10:00,643
''The fame of porn star Moana Pozzi
extends beyond the confines of porn.''
699
01:10:02,167 --> 01:10:06,126
They're doing big business.
Good for them.
700
01:10:06,167 --> 01:10:10,319
Each of those films
rakes in the money.
701
01:10:10,367 --> 01:10:14,485
What are ya gonna do?
That's the way it goes.
702
01:10:14,527 --> 01:10:20,124
When l'm nobody,
it's Pasquale this, Pasquale that...
703
01:10:20,167 --> 01:10:23,443
As soon as they get famous
704
01:10:25,047 --> 01:10:28,756
who remembers Pasquale anymore?
705
01:10:28,807 --> 01:10:32,322
Who even knows Pasquale?
706
01:10:32,367 --> 01:10:35,757
Stretch out.
Show us you're a soccer player.
707
01:10:35,807 --> 01:10:38,879
- Say something in Spanish.
- Caramba!
708
01:10:39,847 --> 01:10:43,476
Now you come in.
llona, Moana...
709
01:10:43,527 --> 01:10:47,918
Leave her alone, her hair looks fine!
Come stand on this side.
710
01:10:47,967 --> 01:10:49,923
Go ahead, talk to him.
711
01:10:49,967 --> 01:10:54,483
Hi! My friend Moana and I
are big fans of yours
712
01:10:54,527 --> 01:10:57,837
and we'd love to have
your autograph.
713
01:10:57,887 --> 01:11:00,481
- No problem.
- More Spanish.
714
01:11:00,527 --> 01:11:03,724
- ''Donde te lo pongo?''
-Well, actually...
715
01:11:03,767 --> 01:11:07,203
l'd like you
to put it right here.
716
01:11:07,247 --> 01:11:10,284
- On my butt, say it.
- Here on my butt.
717
01:11:10,327 --> 01:11:13,046
-Go! Or?
-Or wherever you want.
718
01:11:13,087 --> 01:11:15,681
- On my little pussy.
- On your fuzzy?
719
01:11:15,727 --> 01:11:20,801
Okay, that's great. Then we cut
and we shoot the sex from above.
720
01:12:15,687 --> 01:12:18,759
Good, very good.
721
01:12:18,807 --> 01:12:21,162
You girls are gorgeous. Cut!
722
01:12:21,207 --> 01:12:23,516
Did you shoot that?
723
01:12:23,567 --> 01:12:26,684
-We haven't finished yet.
-One more take, right away.
724
01:12:26,727 --> 01:12:30,766
Who's that idiot?
No, Moana, we're working.
725
01:12:30,807 --> 01:12:34,004
You've always said
we should make one together.
726
01:12:34,047 --> 01:12:39,201
We're doing another one, but not
with me. Keep your concentration.
727
01:12:40,767 --> 01:12:43,679
Put that pillow down!
Please...
728
01:12:43,727 --> 01:12:47,766
- Let us undress you.
- l want to do another take first.
729
01:12:49,367 --> 01:12:51,597
Anybody out there
still have an erection?
730
01:13:01,447 --> 01:13:03,483
''You're as lovely as moonlight.
731
01:13:03,527 --> 01:13:07,486
You are only a dream,
but you help me to live.''
732
01:13:07,527 --> 01:13:09,438
Romantic.
733
01:13:10,367 --> 01:13:14,042
Listen to this one.
''l'd Iike to meet you in person.
734
01:13:14,087 --> 01:13:18,683
l've jerked off for you
so many times, l'm coming apart.''
735
01:13:18,727 --> 01:13:22,242
That one's very romantic, too.
736
01:13:22,287 --> 01:13:27,122
''Dear, Moana, they moved me from the
prison in Verona to the one in Reggio
737
01:13:27,167 --> 01:13:31,843
because when they took your pictures
away, l got reaIIy pissed off.''
738
01:13:31,887 --> 01:13:34,276
Poor thing.
739
01:13:34,327 --> 01:13:38,559
Know what we'll do? We'll send him
one of my most beautiful photos
740
01:13:38,607 --> 01:13:42,282
..and l'll sign it ''only for you''.
- Right on.
741
01:13:42,327 --> 01:13:46,161
Oh, God! ''Moana,
you're turning me into a poet.
742
01:13:46,207 --> 01:13:49,597
ln the fading twiIight,
I dream of you, my delight.''
743
01:13:49,647 --> 01:13:53,242
Throw that one out,
he's got no imagination.
744
01:13:54,287 --> 01:13:58,883
And this one? ''Dear Moana,
l want to have four kids with you.
745
01:13:58,927 --> 01:14:02,681
- Love, Alfredo.''
- A serious guy.
746
01:14:02,727 --> 01:14:04,683
Let's look at this one.
747
01:14:04,727 --> 01:14:09,278
''You will not be allowed
to promote your filth in our city.
748
01:14:09,327 --> 01:14:14,924
Be carefuI, we're watching you.
The New Order.'' Nasty!
749
01:14:14,967 --> 01:14:18,357
All we need are fascists.
750
01:14:21,087 --> 01:14:23,078
What is it?
751
01:14:24,927 --> 01:14:28,044
KGB? The Red Brigade?
752
01:14:28,087 --> 01:14:31,477
No, it's a letter from a TV station.
753
01:14:31,527 --> 01:14:34,325
Come look.
754
01:14:36,687 --> 01:14:39,679
See that? You did it.
755
01:14:41,447 --> 01:14:43,802
l'm proud of you.
756
01:14:43,847 --> 01:14:46,566
But are you sure it's for you?
757
01:14:46,607 --> 01:14:50,486
- What kind of show?
- Middle-of-the-road.
758
01:14:50,527 --> 01:14:54,486
- l'll be giving advice
to housewives. - Very instructive.
759
01:14:55,687 --> 01:14:58,247
l like the idea.
760
01:14:58,287 --> 01:15:02,041
If you do it to stir up a scandal,
it's fine with us.
761
01:15:02,087 --> 01:15:07,036
But if you think a wide audience will
accept you, you're fooling yourself.
762
01:15:07,087 --> 01:15:12,480
- Why, a person can't make a change?
-You don't get it.
763
01:15:12,527 --> 01:15:16,042
The public accepts anything,
except change.
764
01:15:16,087 --> 01:15:20,239
You want to be a porn star?
Fine.
765
01:15:20,287 --> 01:15:24,838
ln the end, every housewife in ltaly
will get used to that.
766
01:15:25,767 --> 01:15:29,806
But if you change,
the pubIic won't accept it.
767
01:15:29,847 --> 01:15:35,797
They'll think you were tricking them,
that you've been faking it.
768
01:15:35,847 --> 01:15:41,683
Faking it? l did everything
with my own body, my own face.
769
01:15:41,727 --> 01:15:44,639
Of course, for you
that just means spreading my legs.
770
01:15:44,687 --> 01:15:47,997
You have a real talent for that.
771
01:15:50,327 --> 01:15:54,878
You pretend to be a revolutionary,
but you're just like everybody eIse.
772
01:15:54,927 --> 01:15:58,476
You only think of your own interests,
your Iittle films and your pictures.
773
01:15:58,527 --> 01:16:00,643
That's not enough for me.
774
01:16:00,687 --> 01:16:05,522
lt was my little films
that got you where you are today.
775
01:16:05,567 --> 01:16:08,923
- And it's what you do best.
- That's what you think.
776
01:16:08,967 --> 01:16:12,164
Go ahead, do what you gotta do.
777
01:16:13,247 --> 01:16:14,965
l will.
778
01:16:16,087 --> 01:16:21,081
What l do or don't have to do
is up to me, period.
779
01:16:22,807 --> 01:16:28,564
Today we sent the RAl management
780
01:16:28,607 --> 01:16:33,476
an injunction forbidding
the participation of Miss Moana Pozzi
781
01:16:33,527 --> 01:16:36,280
in the ''Jeans 2'' program,
782
01:16:36,327 --> 01:16:40,923
the afternoon RAlTRE variety show
hosted by Fabio Fazio.
783
01:16:40,967 --> 01:16:45,483
As the Federation of Housewives,
we hold that the so-called advice
784
01:16:45,527 --> 01:16:51,204
that wouId be given
by a person of dubious reputation,
785
01:16:51,247 --> 01:16:56,196
like Miss Pozzi, paid for
with money from our contributors,
786
01:16:56,247 --> 01:17:00,957
would be very damaging to our group
and to society as a whole.
787
01:17:01,007 --> 01:17:04,522
Moana Pozzi has stated she does not
wish to appear as a porn star
788
01:17:04,567 --> 01:17:08,765
but as a cultivated, intelligent
woman who is not at all vulgar.
789
01:17:08,807 --> 01:17:11,116
ln that case,
would your position change?
790
01:17:11,167 --> 01:17:16,082
The question is not
whether such a person
791
01:17:16,127 --> 01:17:20,678
appears clothed
or with her charms on display,
792
01:17:20,727 --> 01:17:25,676
but rather the message
these programs give our children,
793
01:17:25,727 --> 01:17:28,685
our husbands and TV viewers.
794
01:17:28,727 --> 01:17:32,242
- Listen...
-Just one question...
795
01:17:33,047 --> 01:17:38,041
Hard-core is healthier than those
silly films that are popuIar now.
796
01:17:38,087 --> 01:17:43,207
At Ieast it's not hypocritical.
Yes, write that down. Please do.
797
01:17:43,247 --> 01:17:45,238
Fine, goodbye.
798
01:17:47,367 --> 01:17:49,323
Want some?
799
01:17:49,367 --> 01:17:52,484
- lt's 10 o'clock in the morning!
- Don't get upset!
800
01:17:52,527 --> 01:17:56,759
-They're a bunch of jealous bigots.
-You're right.
801
01:18:01,447 --> 01:18:06,475
l could tell them how to make
their husbands want them again.
802
01:18:06,527 --> 01:18:10,156
They wish!
At least they'd relax a bit.
803
01:18:11,487 --> 01:18:14,047
Anyway, it's the same old story.
804
01:18:14,087 --> 01:18:18,160
If you're beautiful and desirable,
you don't know how to do anything.
805
01:18:18,207 --> 01:18:23,076
Everybody thinks so, from my own
father to that asshole Riccardo.
806
01:18:25,567 --> 01:18:29,037
l don't want to be a bimbo.
807
01:18:31,087 --> 01:18:34,159
l'm going on TV anyway.
808
01:18:35,527 --> 01:18:37,518
What a woman!
809
01:18:41,327 --> 01:18:45,479
The RAl is a public station,
everyone is gunning for us.
810
01:18:45,527 --> 01:18:47,483
What for?
811
01:18:47,527 --> 01:18:50,485
The director doesn't want
to create another scandal.
812
01:18:50,527 --> 01:18:53,803
The program didn't even air.
813
01:18:53,847 --> 01:18:57,476
We're getting pressure
from the top brass.
814
01:18:57,527 --> 01:19:01,202
-You make me laugh.
- Let it go.
815
01:19:01,247 --> 01:19:03,522
l'm not letting it go!
816
01:19:06,087 --> 01:19:09,523
- l don't understand them.
- Same old story about TV?
817
01:19:09,567 --> 01:19:13,685
Even Riccardo didn't say anything.
818
01:19:13,727 --> 01:19:19,836
That's only natural. He considers you
his creation, he won't share you.
819
01:19:19,887 --> 01:19:24,563
- Do you have a reservation?
- ln the name of Pozzi. -This way.
820
01:19:24,607 --> 01:19:28,486
- l feeI like having sex tonight.
- What's the problem?
821
01:19:28,527 --> 01:19:31,360
Take your pick.
The place is full of hunks.
822
01:19:35,127 --> 01:19:36,924
What is it?
823
01:19:37,647 --> 01:19:39,638
That judge is here.
824
01:19:49,927 --> 01:19:52,885
Look how he's staring at you!
825
01:19:55,767 --> 01:19:58,042
Let's see.
826
01:20:37,447 --> 01:20:40,996
- He's an interesting guy.
- And?
827
01:20:41,047 --> 01:20:45,199
- He invited me to dinner.
- l knew it. What about me?
828
01:20:45,247 --> 01:20:51,243
You'll be just fine without me.
You look wonderful.
829
01:20:57,847 --> 01:21:00,236
-Good evening.
-Good evening.
830
01:21:00,287 --> 01:21:03,563
- May I join you?
-Yeah, sure.
831
01:21:05,047 --> 01:21:08,039
Are you staying in the hotel?
832
01:21:08,087 --> 01:21:12,080
Yes, l'm just visiting
this beautiful city.
833
01:21:12,127 --> 01:21:15,119
l don't understand. Visiting?
834
01:21:16,327 --> 01:21:19,524
- This one.
- Another one? AIl for Moana?
835
01:21:25,727 --> 01:21:27,877
- Where's Mr. Schicchi?
- He's out.
836
01:21:27,927 --> 01:21:30,316
- Where is he?
- l don't know.
837
01:21:30,367 --> 01:21:34,599
Guys, search the place.
ls this where you shoot your stuff?
838
01:21:34,647 --> 01:21:38,435
- What stuff?
-Your films. Do you make them here?
839
01:21:41,767 --> 01:21:45,806
TeIl the minister that tomorrow
morning l want his resignation
840
01:21:45,847 --> 01:21:48,645
on my desk! ls that clear?
841
01:21:49,927 --> 01:21:52,236
We'll see.
842
01:21:52,287 --> 01:21:54,642
Power is a real turn-on.
843
01:21:54,687 --> 01:21:56,723
Power?
844
01:21:56,767 --> 01:22:01,045
Power is what
beauty is for a woman.
845
01:22:01,087 --> 01:22:05,080
As long as you have it,
everybody wants you.
846
01:22:07,247 --> 01:22:09,602
And they even listen to you.
847
01:22:09,647 --> 01:22:14,038
- But as soon as you lose it...
- Nobody knows you anymore.
848
01:22:18,407 --> 01:22:23,959
So, that means
one day l, too...
849
01:22:24,007 --> 01:22:28,478
-That's not what l meant.
-Then let's say you made a gaffe.
850
01:22:28,527 --> 01:22:31,917
lntelligent women
never get old.
851
01:22:33,047 --> 01:22:35,515
That's what I caII flattery.
852
01:22:42,927 --> 01:22:46,476
- lt's strange.
-What is?
853
01:22:46,527 --> 01:22:50,076
- We've just made love.
- Oh, have we?
854
01:22:50,967 --> 01:22:56,041
Yet pretty soon you'll slip out
the back door of this hotel.
855
01:22:56,087 --> 01:23:01,241
And if we cross paths out there,
we'll pretend not to know each other.
856
01:23:03,287 --> 01:23:05,323
That's not normaI.
857
01:23:05,367 --> 01:23:09,963
That's called hypocrasy.
Truth scares people, in ltaly.
858
01:23:10,007 --> 01:23:14,159
So we have to play a role,
wear a mask,
859
01:23:14,967 --> 01:23:17,162
put on a costume.
860
01:23:17,207 --> 01:23:22,998
Even you, when you undress,
you're putting on a costume.
861
01:23:24,207 --> 01:23:29,679
Maybe that's why they don't want me
on TV, because l'm so scary.
862
01:23:31,567 --> 01:23:35,276
WeIl, if you give housewives advice,
863
01:23:35,327 --> 01:23:39,684
there's a risk they'll see you
as an ordinary woman.
864
01:23:39,727 --> 01:23:43,003
So what shouId I do?
865
01:23:44,807 --> 01:23:49,927
You want to get into ltalian homes
without using the servants' entrance?
866
01:23:49,967 --> 01:23:52,959
Fine, that can be done.
867
01:23:54,727 --> 01:23:58,436
l know the right people.
868
01:24:02,687 --> 01:24:06,157
- l can make a phone caII.
- No, wait.
869
01:24:07,607 --> 01:24:10,599
- Not that way.
- Then how?
870
01:24:30,967 --> 01:24:34,801
Good thing we weren't shooting.
871
01:24:34,847 --> 01:24:38,886
Evidently we bother them,
we make people uncomfortable.
872
01:24:38,927 --> 01:24:44,923
We got ltalians to discover
eroticism, and that scares people.
873
01:24:44,967 --> 01:24:48,323
Don't worry about it,
sooner or later things will work out.
874
01:24:48,367 --> 01:24:52,280
-That's what always happens in ltaly.
-For you.
875
01:24:52,327 --> 01:24:56,843
- Now that you're in Parliament.
- Is that what you think?
876
01:24:56,887 --> 01:25:02,723
- lt's your fault we're in this
situation. - What are you saying?
877
01:25:02,767 --> 01:25:07,921
You and your TV shows! Let's
teach housewives about sexuality!
878
01:25:07,967 --> 01:25:12,245
- And this is the result!
- Did you hear that? She's nuts.
879
01:25:13,447 --> 01:25:18,202
Who's nuts?
You've gotten a big head!
880
01:25:20,247 --> 01:25:24,320
- Riccardo, say something!
- ln America!
881
01:25:24,367 --> 01:25:28,246
Moana, we can't shoot
in ltaly anymore.
882
01:25:28,287 --> 01:25:33,839
l've got friends in America
that want us to make films with them.
883
01:25:33,887 --> 01:25:38,165
Let's wait for things to calm down,
then we'll see.
884
01:25:38,207 --> 01:25:43,998
AII fight. You two get ready
to leave, l'll join you later.
885
01:25:44,047 --> 01:25:46,845
l need a change of air.
886
01:25:48,127 --> 01:25:50,163
Try to relax.
887
01:25:54,007 --> 01:25:57,044
lt'II be good for her, won't it?
888
01:25:57,087 --> 01:25:59,078
lt's high time.
889
01:26:18,087 --> 01:26:20,078
Hello?
890
01:26:21,327 --> 01:26:23,079
Hello?
891
01:26:23,127 --> 01:26:26,517
Who is this?
Hello?
892
01:26:30,127 --> 01:26:32,766
Hi, Dad.
893
01:26:32,807 --> 01:26:34,798
Hi.
894
01:26:38,647 --> 01:26:43,482
Antonio, what do we do? The guys
have been waiting half an hour.
895
01:26:43,527 --> 01:26:47,156
If she doesn't show up in the next
two minutes, we're leaving.
896
01:26:50,087 --> 01:26:53,682
-There she is.
-Wait for me! - Let's go.
897
01:26:53,727 --> 01:26:57,481
Sorry l'm late,
l couldn't find you.
898
01:26:57,527 --> 01:26:59,802
We were about to Ieave.
899
01:27:02,287 --> 01:27:07,281
- Anyway, l'm Anna.
- Antonio.
900
01:27:30,687 --> 01:27:32,882
Everything okay?
901
01:27:35,847 --> 01:27:38,839
lt was beautiful down there.
902
01:27:39,767 --> 01:27:43,157
-You been diving a long time?
- Since l was little.
903
01:27:43,207 --> 01:27:45,198
My dad was a great diver.
904
01:27:46,647 --> 01:27:50,925
- How long are you staying
on the island? -Only two days.
905
01:27:52,447 --> 01:27:55,245
Time enough for another dive.
906
01:27:55,287 --> 01:27:57,278
Lunch?
907
01:28:14,607 --> 01:28:16,598
Bye. Thanks.
908
01:28:19,087 --> 01:28:23,683
- l'll stow the gear
and come meet you. - See you later.
909
01:28:35,847 --> 01:28:37,883
Right this way.
910
01:28:37,927 --> 01:28:39,918
Young lady.
911
01:28:42,407 --> 01:28:47,879
Antonio, don't worry.
Whatever you want, just ask me.
912
01:28:49,007 --> 01:28:51,680
- Do you like it?
- It's wonderful.
913
01:28:51,727 --> 01:28:56,084
Flowers for you.
How about a glass of champagne?
914
01:28:56,127 --> 01:28:58,197
On the house.
915
01:28:58,247 --> 01:29:01,159
- The house white wine.
- White wine?
916
01:29:01,207 --> 01:29:04,199
The usual,
what you always bring me.
917
01:29:04,247 --> 01:29:06,556
l wonder what's with him.
918
01:29:06,607 --> 01:29:10,600
You'd think he'd never seen me
with a woman before.
919
01:29:11,607 --> 01:29:14,201
You really don't know who l am?
920
01:29:15,407 --> 01:29:20,640
l heard people say an actress
was coming to town, a TV star,
921
01:29:20,687 --> 01:29:23,520
..but l don't have a teIevision.
- Nice to meet you.
922
01:29:25,007 --> 01:29:29,000
My name is Moana Pozzi
and l make porn films.
923
01:29:32,047 --> 01:29:36,165
- Moana Pozzi?
-Yes. Haven't you ever heard of me?
924
01:29:41,047 --> 01:29:44,835
- Do you really make
that kind of films? -Yes.
925
01:29:46,127 --> 01:29:49,517
- ls that a problem for you?
- No.
926
01:29:49,567 --> 01:29:52,525
l mean... whoa. l don't know.
927
01:29:56,167 --> 01:30:00,206
How does your job work?
l mean, do you...
928
01:30:02,487 --> 01:30:06,958
When you do the scenes...
do you...
929
01:30:07,007 --> 01:30:09,885
Do we reaIIy do it? Yes.
930
01:30:11,767 --> 01:30:14,600
lt's impossibIe for men to fake it.
931
01:30:14,647 --> 01:30:16,638
Yeah, right.
932
01:30:17,647 --> 01:30:21,242
What if you have a husband,
or a boyfriend?
933
01:30:21,287 --> 01:30:25,121
Work is one thing,
love is another.
934
01:30:33,607 --> 01:30:36,075
-You're funny.
- Funny, why?
935
01:30:36,127 --> 01:30:38,516
You just are, you're funny.
936
01:30:38,567 --> 01:30:40,797
How am l funny?
937
01:30:40,847 --> 01:30:42,838
l like you.
938
01:30:44,167 --> 01:30:46,635
Here's your white wine.
939
01:30:47,887 --> 01:30:49,878
Will this be all right?
940
01:32:40,767 --> 01:32:46,524
- Everything's ready in Los Angeles,
when are you coming back? - Soon.
941
01:32:46,567 --> 01:32:49,479
We're leaving in two days.
942
01:32:49,527 --> 01:32:52,485
You go on ahead, I'II join you.
943
01:32:53,607 --> 01:32:56,280
What's up, are you with somebody?
944
01:32:57,527 --> 01:33:01,236
l'm by myself, who wouId I be with?
945
01:33:01,287 --> 01:33:05,644
Oh, okay.
Don't blow it, l mean it.
946
01:33:05,687 --> 01:33:08,679
Don't worry. Bye.
947
01:33:09,807 --> 01:33:11,798
Bye.
948
01:33:20,167 --> 01:33:23,477
- What'd she say?
- She's coming.
949
01:33:23,527 --> 01:33:25,404
Good!
950
01:33:27,807 --> 01:33:30,241
Pasquale, we're cooI, right?
951
01:33:30,287 --> 01:33:33,723
l paid back all the money l owed you.
952
01:33:33,767 --> 01:33:39,205
How's it going? You're smart, you
know what you're doing. l like you.
953
01:33:39,247 --> 01:33:44,480
Moana's like the goose
that lays the golden eggs.
954
01:33:44,527 --> 01:33:49,920
- I'm not complaining.
- It's just that, Ricky...
955
01:33:51,047 --> 01:33:55,882
you're the only one eating those
golden eggs. That's not good.
956
01:33:55,927 --> 01:33:59,078
You'll get indigestion.
957
01:33:59,127 --> 01:34:03,803
That goose could lay a lot more eggs.
Bigger ones, too.
958
01:34:03,847 --> 01:34:08,079
- She already works a lot.
- She's tired, huh?
959
01:34:08,127 --> 01:34:11,483
You worry too much.
Know what?
960
01:34:11,527 --> 01:34:15,486
Don't make any more films,
you and her. Take a rest.
961
01:34:15,527 --> 01:34:20,123
- That's not what l meant.
- lt's not? I didn't understand.
962
01:34:20,167 --> 01:34:24,479
- So you want to make films?
-Yeah, sure.
963
01:34:24,527 --> 01:34:28,281
Then go to America.
When you come back,
964
01:34:28,327 --> 01:34:32,479
l'll finance Moana's films.
AII of them.
965
01:34:32,527 --> 01:34:37,647
We'll do great things and there'll be
a big piece of the action for you.
966
01:34:37,687 --> 01:34:41,919
-Pasquale doesn't forget his friends.
-Yeah, but l warn you,
967
01:34:41,967 --> 01:34:46,961
Moana isn't easy to work with,
she always does what she wants...
968
01:34:48,207 --> 01:34:50,960
That's okay, l trust you.
969
01:34:51,007 --> 01:34:53,999
You know what you gotta do.
970
01:35:08,367 --> 01:35:11,916
- Hi.
- Hi.
971
01:35:11,967 --> 01:35:14,959
l came to say goodbye, l'm leaving.
972
01:35:16,727 --> 01:35:18,718
Have a nice trip.
973
01:35:20,327 --> 01:35:23,922
- l'm going to America, for work.
- Great.
974
01:35:27,487 --> 01:35:32,083
- Will you come with me?
- To America?
74429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.