All language subtitles for Midsomer Murders - 09x02 - Down Among the Dead Men.DVDRip.xvid-infinite.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,813 --> 00:00:23,093 Mrs Redfern? Yes. 2 00:00:25,693 --> 00:00:27,573 How nice to meet you. 3 00:00:29,813 --> 00:00:31,773 You mean you're Martin Barrett. Yes. 4 00:00:32,013 --> 00:00:34,813 I think we both expected someone a little different. 5 00:00:37,933 --> 00:00:41,573 The only thing that puzzles me is, out of the nine girls who were there, 6 00:00:41,773 --> 00:00:43,653 why choose me? 7 00:00:45,293 --> 00:00:47,173 Well, research. 8 00:00:47,493 --> 00:00:49,373 The key to any successful enterprise. 9 00:00:50,813 --> 00:00:53,213 You've been poking your nose into my business. 10 00:00:55,173 --> 00:00:58,053 Well, I suppose that's one way of putting it. 11 00:01:00,293 --> 00:01:02,173 And what did your research tell you? 12 00:01:02,493 --> 00:01:05,373 That for the most part, those girls were pretty insipid. 13 00:01:06,213 --> 00:01:08,133 Then your name came up. 14 00:01:08,333 --> 00:01:09,813 A bit of an unknown quantity. 15 00:01:10,053 --> 00:01:12,733 Independent ways. 16 00:01:12,893 --> 00:01:14,733 Wayward, you mean. 17 00:01:23,813 --> 00:01:25,773 ♪ BIZET: The Pearl Fishers 18 00:01:41,453 --> 00:01:43,373 OPERA CONTINUES 19 00:02:15,053 --> 00:02:16,933 ♪ PEARL FISHER'S DUET 20 00:03:04,333 --> 00:03:06,253 Who is that? 21 00:03:07,773 --> 00:03:09,653 DUET CLIMAXES 22 00:03:59,453 --> 00:04:01,133 HIGH-FREQUENCY HUM 23 00:04:11,933 --> 00:04:13,853 BEEPING 24 00:04:39,853 --> 00:04:41,293 Morning, sir. Morning. 25 00:04:41,453 --> 00:04:42,773 One blast through the window 26 00:04:43,093 --> 00:04:46,493 and good night Martin William Barrett, aged 43. 27 00:04:46,733 --> 00:04:49,133 Who reported it? Anonymous male, sir. 28 00:04:50,213 --> 00:04:53,453 He rang the station at six this morning from the box on the corner. 29 00:04:53,773 --> 00:04:56,813 Hello, George. I thought you were supposed to be in France. 30 00:04:57,053 --> 00:04:59,133 But for his nibs here, we would have been. 31 00:04:59,893 --> 00:05:01,813 People are funny, aren't they? 32 00:05:02,093 --> 00:05:04,733 He shot the poor devil to kingdom come from outside, 33 00:05:04,973 --> 00:05:07,853 and then put the window back on the catch. Funny, George? 34 00:05:08,093 --> 00:05:09,773 Cool, calm and bloody terrifying. 35 00:05:10,093 --> 00:05:11,933 Ready to sign him off, Doctor Bullard? 36 00:05:12,213 --> 00:05:13,933 What else? Oh... 37 00:05:14,173 --> 00:05:16,013 Er... 38 00:05:16,293 --> 00:05:18,293 He was a widower, worked for the council. 39 00:05:18,573 --> 00:05:20,973 Had very few friends and didn't go out much. 40 00:05:21,213 --> 00:05:23,053 All according to the milkman. 41 00:05:23,293 --> 00:05:25,813 He would know, would he? Not as much as he thinks. 42 00:05:26,733 --> 00:05:28,733 Barrett had a houseguest last night. 43 00:05:36,293 --> 00:05:39,133 He left in a hurry. SHE left in a hurry. 44 00:05:43,093 --> 00:05:45,293 There's makeup on these tissues in the bin. 45 00:05:45,573 --> 00:05:47,893 Tony... Couldn't have been the girlfriend, though, 46 00:05:48,053 --> 00:05:49,933 or she wouldn't be in the spare room. 47 00:05:51,293 --> 00:05:53,213 Mother? Daughter? 48 00:05:54,253 --> 00:05:55,493 Sister? 49 00:06:02,373 --> 00:06:05,133 Why does this place make me feel uncomfortable, sir? 50 00:06:05,413 --> 00:06:08,653 Oh, a sensitive lad like you, it must be the body in the kitchen. 51 00:06:10,293 --> 00:06:12,213 I can handle that, sir. 52 00:06:14,493 --> 00:06:16,453 Maybe it's his taste in music. 53 00:06:17,973 --> 00:06:19,853 Mario Lanza's very good. 54 00:06:20,493 --> 00:06:23,373 I think it's the pathological neatness of this place. 55 00:06:24,373 --> 00:06:27,213 There's no clutter, there's no unanswered letters. 56 00:06:27,493 --> 00:06:29,533 No silly ornaments. Nothing out of place. 57 00:06:29,733 --> 00:06:31,573 Not even a mark on his blotter. 58 00:06:31,853 --> 00:06:34,293 Yeah, well, who writes letters these days, sir? 59 00:06:34,493 --> 00:06:36,293 Who knows how to? 60 00:06:40,733 --> 00:06:44,133 George, what time do you think he was shot? 61 00:06:44,413 --> 00:06:47,053 Say midnight for now. More when I've pulled him apart. 62 00:06:47,333 --> 00:06:49,813 Is it all right to take him back to the office? Yes. 63 00:06:50,013 --> 00:06:51,813 Right. OK. 64 00:06:53,253 --> 00:06:55,613 Right, off you go, Peter. Mind your back, Tom. 65 00:06:57,293 --> 00:07:02,053 Our board at home is absolutely covered with stuff. 66 00:07:03,013 --> 00:07:06,013 Messages, telephone numbers, lists. 67 00:07:06,253 --> 00:07:08,093 Hundreds of years old, some of them. 68 00:07:08,373 --> 00:07:12,573 But Martin Barrett has but one solitary item. 69 00:07:13,133 --> 00:07:15,093 Does that make it significant? 70 00:07:15,253 --> 00:07:17,133 Or just lonely? 71 00:07:17,813 --> 00:07:21,493 What is it? It is a page from an auction catalogue. 72 00:07:22,933 --> 00:07:25,053 And, since we have to start somewhere... 73 00:07:26,733 --> 00:07:28,693 Then there's lot 387, 74 00:07:28,933 --> 00:07:33,813 Love Beneath The Lilacs, oil on canvas, William Graveney, 1879. 75 00:07:34,093 --> 00:07:38,973 Oh, well, it's a young chap getting to know a young lady rather well. 76 00:07:39,853 --> 00:07:41,813 Oh, you did? 77 00:07:42,053 --> 00:07:45,493 You don't happen to have the name and address of the vendor, do you? 78 00:07:46,253 --> 00:07:49,013 Oh, you're an absolute star. Thank you. 79 00:07:50,533 --> 00:07:53,453 It's the painting. It was sold by the man who runs The Plough 80 00:07:53,693 --> 00:07:55,533 down at Cadstone Ridge. 81 00:07:55,733 --> 00:07:57,653 That's a five-minute walk from here. 82 00:07:59,773 --> 00:08:01,013 Er, Jones, 83 00:08:01,213 --> 00:08:03,013 five-minute walk? 84 00:08:04,733 --> 00:08:06,173 CAR-LOCKING BEEPS 85 00:08:14,213 --> 00:08:16,373 Good morning, gentlemen. Good morning. 86 00:08:16,653 --> 00:08:18,013 Mr Fothergill? Yeah. 87 00:08:18,253 --> 00:08:20,093 I'm Detective Chief Inspector - 88 00:08:20,293 --> 00:08:22,093 Cough up, Ted! 89 00:08:22,333 --> 00:08:23,653 Ha-ha! 90 00:08:24,053 --> 00:08:27,973 I said to him, how long before the police descend on me? This being Gossip Central. 91 00:08:28,253 --> 00:08:30,093 Less than a day, I said. And what did Ted say? 92 00:08:30,253 --> 00:08:31,613 A month, at least. 93 00:08:31,933 --> 00:08:35,333 Cos you can never find one of your fellas when you want one! 94 00:08:35,493 --> 00:08:37,333 (CHUCKLES) 95 00:08:38,493 --> 00:08:42,093 Well, poor old Martin, eh? Reg the milkman told us. 96 00:08:42,973 --> 00:08:45,413 He's a mine of information, that man, isn't he? 97 00:08:45,573 --> 00:08:47,413 However, why do you suppose, 98 00:08:47,733 --> 00:08:50,653 that this was pinned up on Martin Barrett's kitchen wall? 99 00:08:55,493 --> 00:08:57,253 Did he intend to buy it, do you think? 100 00:08:57,533 --> 00:09:00,333 He might have done, I suppose. Yes, perhaps he did. 101 00:09:00,573 --> 00:09:02,933 But we're right in thinking it was yours to sell? 102 00:09:03,253 --> 00:09:05,933 My father's. He passed away last November. 103 00:09:06,333 --> 00:09:10,293 Yeah, the young lady in the picture was too skinny for my taste so I got rid of it. 104 00:09:10,613 --> 00:09:12,613 Can you tell us about Martin Barrett, please? 105 00:09:12,853 --> 00:09:15,333 Did people like him? Loathe him? Not give a damn? 106 00:09:15,493 --> 00:09:18,253 He was generally well liked. 107 00:09:18,533 --> 00:09:20,973 Sophisticated man. Good conversationalist. 108 00:09:21,293 --> 00:09:24,253 That's the young lady to speak to. She used to clean for him. 109 00:09:24,493 --> 00:09:27,733 Ruby, could you spare a moment? 110 00:09:30,013 --> 00:09:32,853 Ruby Wilmott, this is Detec- Coppers? About Martin? 111 00:09:33,773 --> 00:09:35,933 You ready? 112 00:09:36,213 --> 00:09:39,653 Martin Barrett was a mean, vicious, ugly sod, 113 00:09:39,813 --> 00:09:41,653 and I'm glad he karked it. 114 00:09:41,973 --> 00:09:45,733 Come on, Ruby, a spot of Christian charity, surely! Why, is it Sunday? 115 00:09:46,013 --> 00:09:48,533 I'm sensing a difference of opinion here. 116 00:09:49,373 --> 00:09:51,333 "Intelligent and sophisticated"? 117 00:09:51,493 --> 00:09:53,373 "Mean", and spiteful? 118 00:09:53,653 --> 00:09:56,653 Villages, Inspector. One man's friend is another man's enemy. 119 00:09:56,933 --> 00:09:58,853 Or in Martin Barrett's case, his murderer. 120 00:09:59,173 --> 00:10:02,253 When did you last see him, Mrs Wilmott? Yesterday morning. 121 00:10:02,493 --> 00:10:05,293 Did he ask you to make up a bed in the spare room? 122 00:10:05,453 --> 00:10:07,573 I was his cleaner, not his wife. 123 00:10:08,693 --> 00:10:11,093 Excuse me, I've got work to do. 124 00:10:14,613 --> 00:10:16,773 Coffee, gentlemen? Something stronger? 125 00:10:17,053 --> 00:10:20,173 Thank you, but no, thank you. We also have work to do. Thank you. 126 00:10:24,813 --> 00:10:29,093 So, was Martin Barrett good, bad or just plain ugly? 127 00:10:29,293 --> 00:10:30,733 All three, according to them. 128 00:10:32,133 --> 00:10:35,653 This girl in the spare room. Why didn't she report the murder? 129 00:10:35,973 --> 00:10:38,333 The simple answer would be that she played a part in it. 130 00:10:38,613 --> 00:10:42,093 Track her down, would you? Garages, railway stations, taxi firms. 131 00:10:42,333 --> 00:10:45,493 And get onto my new friend at the auction house, would you? 132 00:10:45,813 --> 00:10:48,493 Ask her if Martin Barrett actually made a bid 133 00:10:48,733 --> 00:10:50,973 for this Love Beneath The Lilacs. 134 00:10:51,493 --> 00:10:53,333 Hm? Mm. 135 00:10:55,333 --> 00:10:56,933 Ruby, dear! 136 00:10:58,253 --> 00:11:00,373 When the police start asking questions, 137 00:11:00,533 --> 00:11:02,373 the trick is to close doors on them, 138 00:11:02,693 --> 00:11:04,973 not to give them reasons to go digging deeper. 139 00:11:05,213 --> 00:11:08,373 I told them the truth. I hated Martin Barrett. 140 00:11:09,533 --> 00:11:11,493 So did you, come to that. 141 00:11:17,453 --> 00:11:19,733 Thank you, Mr Jocelyn, thanks very much. 142 00:11:20,013 --> 00:11:22,013 No, no, don't do that, I'll call in for it. 143 00:11:22,253 --> 00:11:24,093 Family all well? 144 00:11:24,613 --> 00:11:26,613 Good. Bye. 145 00:11:26,893 --> 00:11:29,253 You wanted to know about Barrett's job, sir. 146 00:11:29,493 --> 00:11:32,613 He was a wages clerk at the council. It doesn't come any greyer. 147 00:11:32,813 --> 00:11:34,613 Grey? The man was invisible. 148 00:11:34,893 --> 00:11:39,173 I can't find anything about him pre-1991 and precious little since. 149 00:11:39,453 --> 00:11:42,933 Lived abroad? Changed his name, perhaps. 150 00:11:43,213 --> 00:11:46,173 I've also spoken to your lady friend at the auction house. 151 00:11:46,413 --> 00:11:49,013 Her name's Clara, by the way. Yes, she said. 152 00:11:50,613 --> 00:11:53,253 Barrett didn't try to buy Love Beneath The Lilacs. 153 00:11:53,493 --> 00:11:56,013 Ah, Jack Fothergill's father, God rest his soul, 154 00:11:56,293 --> 00:11:59,093 I've asked his solicitor for a copy of the probate. Come with me. 155 00:11:59,413 --> 00:12:01,173 Oh, if I may, sir... What? 156 00:12:03,093 --> 00:12:06,893 This is an ESDA print-out of the impressions on Barrett's blotter. 157 00:12:07,053 --> 00:12:08,573 Yes, and...? 158 00:12:08,733 --> 00:12:10,573 There's a couple of letters, 159 00:12:10,893 --> 00:12:14,293 and just down here in the corner is a local phone number. 160 00:12:14,573 --> 00:12:16,613 It's very recent, the girl at the lab said. 161 00:12:16,893 --> 00:12:18,133 Have you called it? No. 162 00:12:18,333 --> 00:12:20,133 Well, do. 163 00:12:20,413 --> 00:12:22,933 Wendy, could you get onto Bull Lane Garage? 164 00:12:23,173 --> 00:12:25,253 Ask them if they'll strip down Barrett's car for us. 165 00:12:25,573 --> 00:12:26,893 RINGING TONE Ask for Andy. 166 00:12:27,213 --> 00:12:29,613 'Hi, you're through to Rick and Maggie Florian. 167 00:12:29,933 --> 00:12:31,693 We can't take your call at the moment 168 00:12:31,933 --> 00:12:35,093 but leave your name and number and we'll buzz you back. Ciao!' 169 00:12:35,293 --> 00:12:36,573 Ciao (!) 170 00:12:36,773 --> 00:12:38,053 Ciao, Jones. 171 00:12:38,333 --> 00:12:40,293 Get an address for that number, will you? 172 00:12:40,613 --> 00:12:42,853 If it's on our way, we'll call in, have a word. 173 00:12:54,373 --> 00:12:56,893 Good morning, sir. Are you Mr Florian? 174 00:12:57,133 --> 00:12:58,973 I am, indeed. 175 00:12:59,213 --> 00:13:02,813 We are from Causton CID. I'm Detective Chief Inspector Barnaby 176 00:13:02,973 --> 00:13:04,933 and this is DC Jones. 177 00:13:05,173 --> 00:13:09,373 I'm sorry to tell you this, but there's been a murder in the village. 178 00:13:09,653 --> 00:13:12,853 Oh, Martin Barrett, yeah, yeah. We heard about it earlier. 179 00:13:13,013 --> 00:13:15,173 From Reg the milkman, do doubt. 180 00:13:15,413 --> 00:13:16,293 Yeah. 181 00:13:17,533 --> 00:13:20,253 How did you...? This is uncanny, isn't it, though? 182 00:13:20,493 --> 00:13:25,813 Martin Barrett - why would he make a note of your telephone number? 183 00:13:26,053 --> 00:13:27,893 Has he been in touch lately? 184 00:13:28,053 --> 00:13:29,893 Well, not that I recall. 185 00:13:30,213 --> 00:13:32,533 Ahm... I'd better dig up the phone records, sir. 186 00:13:32,813 --> 00:13:36,053 Jog Mr Florian's memory. Hang on, you're right, he did phone. 187 00:13:36,293 --> 00:13:38,933 On... On...Tuesday morning, yeah, my wife took the call. 188 00:13:39,253 --> 00:13:41,893 Perhaps we could speak to her. Ah, no. 189 00:13:42,173 --> 00:13:44,853 I'm afraid she's still in bed. Bit of a heavy weekend. 190 00:13:45,133 --> 00:13:48,413 No, all he...all he wanted to know, apparently, 191 00:13:48,693 --> 00:13:51,333 was the name of our builder. I'm not surprised. 192 00:13:51,573 --> 00:13:53,613 He's made a lovely job of that, hasn't he? 193 00:13:53,933 --> 00:13:55,773 Tell us about the heavy weekend, sir. 194 00:13:56,053 --> 00:13:58,293 Well, we keep a boat down at Fennacombe Bay. 195 00:13:58,613 --> 00:14:02,053 That's not the problem. It's the clubhouse after a day's sailing. 196 00:14:02,333 --> 00:14:04,093 Where were you last night around midnight? 197 00:14:04,333 --> 00:14:06,613 Ahm... Well, just got back from Fennacombe. 198 00:14:06,773 --> 00:14:08,613 So, cup of tea, hit the sack. 199 00:14:08,933 --> 00:14:11,013 What's your line of business, Mr Florian? 200 00:14:11,173 --> 00:14:13,093 I work in oil. 201 00:14:13,333 --> 00:14:15,613 What, do you paint in it or drill for it? 202 00:14:15,773 --> 00:14:17,613 The latter. 203 00:14:17,933 --> 00:14:19,693 Do you want to see? Well, erm, yes. 204 00:14:19,853 --> 00:14:21,693 Thank you. 205 00:14:26,093 --> 00:14:28,573 Well, thank you, Mr Florian, thank you very much. 206 00:14:28,813 --> 00:14:30,493 Give my regards to your wife. 207 00:14:30,733 --> 00:14:32,573 Thanks, I will. 208 00:14:34,213 --> 00:14:36,133 Ciao (!) 209 00:14:53,573 --> 00:14:56,653 You do enjoy flirting with danger, don't you, Ricky? What? 210 00:14:56,893 --> 00:14:58,733 The tarpaulin. 211 00:14:59,013 --> 00:15:02,133 Maybe we should give next weekend a miss. No, on the contrary, 212 00:15:02,413 --> 00:15:04,493 the sooner we finish there, the better. 213 00:15:06,853 --> 00:15:08,933 SHOP BELL RINGS 214 00:15:10,413 --> 00:15:12,333 BELL TOLLING 215 00:15:22,133 --> 00:15:24,373 Old man Fothergill's probate. 216 00:15:24,573 --> 00:15:26,373 Now, tell me what you see. 217 00:15:27,893 --> 00:15:29,933 Or rather, do not see. 218 00:15:31,013 --> 00:15:32,853 Not much to it. (SPLUTTERS) 219 00:15:34,013 --> 00:15:35,853 Aha! Aha-ha. 220 00:15:42,573 --> 00:15:44,173 I don't believe it! 221 00:16:00,453 --> 00:16:02,893 Oh, hello again, Inspector. 222 00:16:03,213 --> 00:16:05,213 Sorry, I didn't catch your name this morning. 223 00:16:05,373 --> 00:16:06,893 No, you didn't, did you? 224 00:16:07,173 --> 00:16:09,413 Too busy collecting your winnings from Ted. 225 00:16:09,693 --> 00:16:11,893 Fancy us turning up twice in one day, eh, Ted? 226 00:16:12,213 --> 00:16:14,853 Just so long as we get the protection that we pay for. 227 00:16:15,133 --> 00:16:19,653 This is DC Jones, by the way. My name is Barnaby, Tom Barnaby, 228 00:16:19,893 --> 00:16:23,853 and we'd like a little chat with you in private, please, if we may. 229 00:16:25,293 --> 00:16:27,653 Ooh, don't worry, I have no secrets from Ruby. 230 00:16:28,493 --> 00:16:29,853 Do you mind, Ted? 231 00:16:30,133 --> 00:16:33,373 Can't even have a quiet drink without somebody interrupting. 232 00:16:33,573 --> 00:16:35,373 Should we take a seat? 233 00:16:35,613 --> 00:16:37,453 Thank you. 234 00:16:37,813 --> 00:16:39,693 Sit yourselves down, gentlemen. 235 00:16:40,013 --> 00:16:43,093 I'd offer you something to drink but I'm sure you're on duty. 236 00:16:43,253 --> 00:16:45,133 Mr Fothergill, 237 00:16:45,333 --> 00:16:48,413 Love Beneath The Lilacs. 238 00:16:50,333 --> 00:16:53,773 How much did you sell it for? Well, I'm not altogether - 239 00:16:53,933 --> 00:16:55,213 ã97,000. 240 00:16:55,413 --> 00:16:56,573 ã97,000. 241 00:16:57,533 --> 00:16:59,613 Too much for Martin Barrett, I'd imagine. 242 00:17:01,013 --> 00:17:05,053 Which means that he didn't want to buy it, as you allowed us to believe. 243 00:17:05,293 --> 00:17:07,453 He just wanted to know its value. 244 00:17:07,733 --> 00:17:10,493 But why on earth would I - I do like a man who won't be beaten! 245 00:17:10,773 --> 00:17:12,413 Don't you, Jones? Hm! 246 00:17:12,693 --> 00:17:14,773 Here's the probate of your father's will. 247 00:17:15,573 --> 00:17:17,293 No mention of a painting. 248 00:17:17,693 --> 00:17:22,653 Is that because it would have taken you over the zero threshold in terms of death duty? 249 00:17:24,613 --> 00:17:26,933 Yes, I suppose it would, yeah. 250 00:17:27,373 --> 00:17:31,533 Mr Fothergill, you have deprived the Chancellor Of The Exchequer of his 40%. 251 00:17:31,853 --> 00:17:35,053 Oh, don't worry, I'm not interested in that. That's between you and him. 252 00:17:35,253 --> 00:17:36,973 Then why are you here? 253 00:17:37,293 --> 00:17:39,933 Did Barrett ask you for money to keep quiet about it? 254 00:17:41,293 --> 00:17:43,413 Well, I wouldn't put it quite as - Yes! 255 00:17:46,933 --> 00:17:48,853 Yes. 256 00:17:49,773 --> 00:17:53,573 ã5,000 seemed a better deal than 40% to the taxman. 257 00:17:55,093 --> 00:17:58,693 Only it didn't stop at five. The other day he asked for more, 258 00:17:58,973 --> 00:18:02,533 in that way of his, where you're not actually sure that he's asked you 259 00:18:02,813 --> 00:18:07,493 but once he's gone you're left in absolutely no doubt that he has. 260 00:18:07,693 --> 00:18:09,533 I need a bit of top-up, Jack. 261 00:18:09,773 --> 00:18:12,093 Well, go and ask Ruby, she's minding the bar. 262 00:18:13,733 --> 00:18:15,653 I wasn't talking about the drink. 263 00:18:17,773 --> 00:18:20,493 That's the trouble with paying Danegeld, isn't it? 264 00:18:20,773 --> 00:18:24,053 You never get rid of the Dane. Unless, of course, you murder him. 265 00:18:24,333 --> 00:18:26,173 Well, I didn't do that, I promise you. 266 00:18:26,333 --> 00:18:27,933 Tell me where you were last night, 267 00:18:28,133 --> 00:18:29,973 round about midnight. 268 00:18:31,813 --> 00:18:33,733 I was on my way to bed. 269 00:18:33,973 --> 00:18:35,813 We had a quiet night here. 270 00:18:36,093 --> 00:18:38,573 When did your last customer leave? About half-eleven. 271 00:18:38,773 --> 00:18:40,613 It was Ted, as usual. 272 00:18:41,013 --> 00:18:44,533 Can you think of anyone else he might have been leaning on, Mr Fothergill? 273 00:18:44,813 --> 00:18:47,813 What, you mean Jack wasn't the only one? 274 00:18:48,093 --> 00:18:50,293 Oh, I doubt it, Mrs Wilmott. People like that 275 00:18:50,613 --> 00:18:53,333 usually have several victims, and in Martin Barrett's case, 276 00:18:53,573 --> 00:18:55,653 I imagine one of them killed him. 277 00:19:07,356 --> 00:19:09,276 Afternoon, Tom. 278 00:19:10,196 --> 00:19:12,516 George. 279 00:19:12,756 --> 00:19:15,076 The report's done, being typed up as we speak, 280 00:19:15,636 --> 00:19:18,116 and I can tell you something about his murderer. 281 00:19:18,396 --> 00:19:20,516 Oh, make it his name and address, will you? 282 00:19:21,676 --> 00:19:26,556 I dug three different sizes of shot from the body, and that means...? 283 00:19:26,876 --> 00:19:30,036 That means that whoever killed him, made up their own cartridges. 284 00:19:30,316 --> 00:19:32,756 Yes, and I think the pellets were homemade, too. 285 00:19:33,036 --> 00:19:35,556 You can get shot made for next to nothing on the internet. 286 00:19:35,876 --> 00:19:38,516 But who would go to those great lengths, George? 287 00:19:38,796 --> 00:19:41,196 Poachers, gamekeepers, farmers... MOBILE PHONE RINGS 288 00:19:41,396 --> 00:19:43,196 Barnaby. Jones. 289 00:19:44,116 --> 00:19:46,316 Oh, good. I'll be with you in five minutes. 290 00:19:46,476 --> 00:19:48,316 Thank you, George, and good work. 291 00:19:49,716 --> 00:19:52,636 Eh, shouldn't you be in France? 292 00:19:52,796 --> 00:19:54,356 Next week now. 293 00:20:04,916 --> 00:20:06,316 Jones? 294 00:20:06,516 --> 00:20:07,836 Ah, sir. 295 00:20:08,076 --> 00:20:09,876 You're going to like this. Am I? 296 00:20:10,836 --> 00:20:15,036 Barrett's car. This had fallen down between the windscreen and the dashboard. 297 00:20:16,036 --> 00:20:17,956 Receipt from Squids In. 298 00:20:18,116 --> 00:20:19,956 "To Mrs Florian. Fish, two kilos." 299 00:20:21,916 --> 00:20:23,796 The address is on the bottom. 300 00:20:24,556 --> 00:20:26,476 Oh, yeah. 301 00:20:27,636 --> 00:20:29,556 The Harbour, Fennacombe Bay. 302 00:20:29,796 --> 00:20:31,636 Where the Florians keep their boat, 303 00:20:31,916 --> 00:20:34,636 and here's proof that Barrett went after them, I'd say. 304 00:20:35,836 --> 00:20:39,116 The route to Fennacombe is highlighted. You're right, Jones. 305 00:20:39,396 --> 00:20:42,276 I do like it. Going to get cleaned up, are you? 306 00:20:42,476 --> 00:20:44,276 Yeah. 307 00:20:44,956 --> 00:20:46,876 And pick the bones out of this. 308 00:20:48,116 --> 00:20:50,756 Whatever Barrett had on his victims, 309 00:20:51,076 --> 00:20:54,316 only he and they knew about it, right? Right. 310 00:20:54,556 --> 00:20:56,236 If it had been common knowledge, 311 00:20:56,556 --> 00:20:58,476 Barrett wouldn't have been able to use it. 312 00:20:58,756 --> 00:21:01,716 And the only people who can tell us what he knew about them 313 00:21:02,036 --> 00:21:04,596 are the victims themselves. No point in asking them. 314 00:21:04,876 --> 00:21:06,756 They won't say anything. Precisely. 315 00:21:06,916 --> 00:21:09,316 So, whatever it was they were up to, 316 00:21:09,516 --> 00:21:11,276 goes to the grave with Barrett. 317 00:21:12,516 --> 00:21:15,556 Do we need to know what they were up to? I think we do, Jones, 318 00:21:15,836 --> 00:21:18,996 because whoever stood to lose the most, probably killed him. 319 00:21:19,236 --> 00:21:21,756 And since we can't confront the Florians head on, 320 00:21:21,996 --> 00:21:24,556 I think one of us should go down to Fennacombe Bay 321 00:21:24,836 --> 00:21:28,076 and find out what they were doing down there. Sounds good, sir. 322 00:21:28,236 --> 00:21:29,796 A trip to the seaside. 323 00:21:30,036 --> 00:21:31,556 Shall we toss for it? 324 00:21:31,716 --> 00:21:33,556 Oh, I already did. I won. 325 00:21:34,436 --> 00:21:35,556 Right, sir. 326 00:21:35,796 --> 00:21:38,196 There's still plenty to do, Jones. 327 00:21:38,476 --> 00:21:42,076 I mean, not just finding the girl but also whoever reported the crime. 328 00:21:42,476 --> 00:21:45,636 Why were they hanging around Barrett's house at six in the morning? 329 00:21:45,876 --> 00:21:47,716 Plenty to do, plenty to do. 330 00:21:49,996 --> 00:21:51,916 Whoa! 331 00:21:52,196 --> 00:21:55,156 I thought you liked honey balsamic dressing. I do, very much, 332 00:21:55,396 --> 00:21:57,236 but not to swim in. 333 00:21:57,516 --> 00:21:59,476 Talking of which, early rise tomorrow. 334 00:22:00,676 --> 00:22:03,076 We're off to the seaside. Ooh! 335 00:22:08,836 --> 00:22:10,796 MOBILE PHONE RINGS 336 00:22:14,236 --> 00:22:17,476 Hi, Jones. Sir, I think I may have found us another victim, 337 00:22:17,756 --> 00:22:20,956 and we're going up in the world. Sir John Waverley. 338 00:22:21,236 --> 00:22:24,276 Waverley?! He's on the Police Committee. 339 00:22:24,556 --> 00:22:27,436 'That's why I'm phoning you. Reg the milkman saw Barrett 340 00:22:27,676 --> 00:22:30,556 driving away from his farm, crack of dawn last Friday.' 341 00:22:30,756 --> 00:22:31,836 Oh, Reg again, eh? 342 00:22:32,076 --> 00:22:34,956 Maybe I should have gone to the coast while you stayed here. 343 00:22:35,276 --> 00:22:38,076 'Oh, no, Jones, I've absolute confidence in you.' 344 00:22:38,236 --> 00:22:40,116 You go and talk to him. 345 00:22:40,396 --> 00:22:42,756 But go gently, he lost his wife a couple of months ago. 346 00:22:42,916 --> 00:22:44,756 Right, sir. 347 00:22:47,236 --> 00:22:49,116 (GASPS) 348 00:22:51,116 --> 00:22:53,076 You can't beat it, can you, eh? 349 00:22:53,236 --> 00:22:56,636 The first glimpse of the sea. 350 00:22:58,076 --> 00:22:59,996 Where? 351 00:23:00,276 --> 00:23:02,116 Well, I'm glad I brought my cardigan. 352 00:23:02,396 --> 00:23:04,916 Did you know the Bullards bought a house in France? 353 00:23:05,236 --> 00:23:07,956 Did I know?! Kath talks of nothing else these days. 354 00:23:08,276 --> 00:23:10,716 So, what is this rush towards foreign climes, eh? 355 00:23:10,956 --> 00:23:12,796 Cos I don't understand it. 356 00:23:13,676 --> 00:23:18,316 What is wrong with England, eh? 357 00:23:22,436 --> 00:23:23,396 (SIGHS) 358 00:23:34,716 --> 00:23:36,436 What did Jones want? 359 00:23:36,596 --> 00:23:37,596 Thank you. 360 00:23:37,876 --> 00:23:41,636 Jones thinks he's found another of Barrett's victims. 361 00:23:42,556 --> 00:23:44,476 John Waverley. 362 00:23:44,676 --> 00:23:46,516 Sir John?! 363 00:23:46,756 --> 00:23:49,396 He's not the sort to have a skeleton in the cupboard. 364 00:23:49,716 --> 00:23:51,716 If it's about anything, it will be about 365 00:23:51,956 --> 00:23:54,876 that refuge he used to run for disaffected teenagers. 366 00:23:55,116 --> 00:23:56,956 They were all girls, weren't they? 367 00:23:57,636 --> 00:24:00,556 And one or two of them were rather difficult. 368 00:24:00,756 --> 00:24:02,596 Cully had a friend there. 369 00:24:03,316 --> 00:24:05,196 What was her name? 370 00:24:08,396 --> 00:24:10,116 GRID RATTLES 371 00:24:19,156 --> 00:24:20,596 PC Jones? Yes, sir. 372 00:24:20,836 --> 00:24:22,636 Morning. Good morning, sir. 373 00:24:23,836 --> 00:24:27,196 Mr Barnaby sends his apologies, sir. Life-and-death call to the coast. 374 00:24:27,476 --> 00:24:29,716 Come on through, Jones. Coffee's on the go. 375 00:24:33,716 --> 00:24:37,356 It's at times like these that I realise what a good officer my DCI is. 376 00:24:37,676 --> 00:24:39,836 He puts people at their ease straightaway. 377 00:24:40,156 --> 00:24:42,836 And you don't? Ah, well, I try to, certainly, 378 00:24:43,156 --> 00:24:45,796 but when it's a matter of tricky questions... 379 00:24:46,076 --> 00:24:48,876 You follow his example, Jones, you won't go far wrong. 380 00:24:49,716 --> 00:24:51,556 Fire away. Right, sir, I will. 381 00:24:52,596 --> 00:24:55,516 What was Martin Barrett blackmailing you about? 382 00:24:55,756 --> 00:24:58,756 We think he had a sideline in extortion, you see, 383 00:24:58,996 --> 00:25:01,156 and I'd like to know if he had anything on you. 384 00:25:05,196 --> 00:25:07,276 You're upsetting me, DC Jones. 385 00:25:08,836 --> 00:25:11,316 Is it by accident or design, I wonder? 386 00:25:13,276 --> 00:25:14,956 I don't suppose Martin Barrett and I 387 00:25:15,276 --> 00:25:17,716 have exchanged ten words since he came to the village. 388 00:25:18,036 --> 00:25:21,156 But he came here on Friday morning, sir, at six o'clock. 389 00:25:21,436 --> 00:25:23,956 Well, it could have been for any number of reasons. 390 00:25:24,276 --> 00:25:26,036 To see one of my staff, buy some eggs. 391 00:25:26,276 --> 00:25:28,796 All the way here to buy eggs at six in the morning?! 392 00:25:29,076 --> 00:25:31,116 We operate an on-trust system for locals. 393 00:25:31,396 --> 00:25:33,436 They take what they want and leave the money. 394 00:25:33,716 --> 00:25:36,276 You haven't answered my question, sir. Which was? 395 00:25:36,596 --> 00:25:39,116 Was Martin Barrett blackmailing you? Certainly not! 396 00:25:39,356 --> 00:25:41,676 KNOCKING Guv'nor, time's pressing. 397 00:25:41,956 --> 00:25:45,956 OK, Billy. It's my farm manager. We have a FABL inspection today. 398 00:25:46,196 --> 00:25:49,076 I must go. No problem, sir, I can call back. 399 00:25:49,396 --> 00:25:52,556 No. If you have any further questions, I suggest 400 00:25:52,836 --> 00:25:55,276 you ask DCI Barnaby to ring and make an appointment. 401 00:25:56,436 --> 00:25:58,316 MOOING 402 00:26:06,276 --> 00:26:08,116 Good morning, Mrs Wilmott. 403 00:26:09,916 --> 00:26:12,516 Yeah? Nothing, just good morning. 404 00:26:12,716 --> 00:26:14,556 Oh. 405 00:26:22,676 --> 00:26:27,196 Ah, Joyce, the chap I want to see is down there, I think. 406 00:26:27,476 --> 00:26:30,116 So, can we meet back here in about half an hour? Sounds good. 407 00:26:40,956 --> 00:26:42,836 See you next week. 408 00:26:43,956 --> 00:26:45,716 How can I help, sir? Good morning. 409 00:26:45,996 --> 00:26:48,956 I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID. 410 00:26:49,236 --> 00:26:52,316 I wonder, when you've finished here, could we have a word? 411 00:26:52,556 --> 00:26:54,756 You can have it now. Peter Hatchard. 412 00:26:54,956 --> 00:26:56,836 How do you do? 413 00:26:56,996 --> 00:26:59,116 Carol, can you take over, love? 414 00:26:59,356 --> 00:27:01,196 Yeah, sure. 415 00:27:03,276 --> 00:27:05,116 Won't be long. OK. 416 00:27:09,836 --> 00:27:13,076 I wouldn't say I'm a friend of Richard and Maggie's 417 00:27:13,316 --> 00:27:15,156 but I see them at the sailing club. 418 00:27:16,236 --> 00:27:18,156 Seems like a nice enough bloke. 419 00:27:18,436 --> 00:27:20,596 Life and soul of the party. What about her? 420 00:27:20,876 --> 00:27:24,276 Oh, well, she takes things a bit easier, I think. 421 00:27:25,316 --> 00:27:27,756 I understand they've got a property down here. 422 00:27:28,076 --> 00:27:30,396 Oh, yes, yes, on the other side of the headland. 423 00:27:30,556 --> 00:27:32,396 Oh, how nice. 424 00:27:32,716 --> 00:27:36,636 Er, this is a photograph of Martin Barrett. 425 00:27:36,876 --> 00:27:39,756 He's the victim in a murder investigation I'm leading. 426 00:27:40,076 --> 00:27:42,116 Have you ever seen that man around Fennacombe? 427 00:27:42,356 --> 00:27:44,716 No, can't help you, I'm afraid. Ah. 428 00:27:45,756 --> 00:27:48,476 Mind you, I wouldn't say Richard Florian's your man. 429 00:27:48,716 --> 00:27:50,556 Oh, you wouldn't (?) 430 00:27:50,716 --> 00:27:52,596 I should declare an interest. 431 00:27:52,876 --> 00:27:55,436 I was in the Hong Kong Police for seven years. 432 00:27:55,676 --> 00:27:58,156 '80-'87. Were you? 433 00:27:59,436 --> 00:28:02,876 Well, good, I can get your professional opinion on this, can't I? 434 00:28:03,156 --> 00:28:05,676 Why do you think the Florians come down here, then? 435 00:28:05,996 --> 00:28:08,276 I don't think it's just for the fishing, is it? 436 00:28:08,516 --> 00:28:11,796 But whatever it is, I think that Martin Barrett found out about it. 437 00:28:12,036 --> 00:28:16,756 You know, just before Christmas, in the middle of the night, 438 00:28:16,916 --> 00:28:18,756 we were called out to the Florians. 439 00:28:18,956 --> 00:28:20,876 "We" being the Fennacombe lifeboat. 440 00:28:21,676 --> 00:28:23,596 Their engine had caught fire. 441 00:28:24,596 --> 00:28:28,316 I thought it a bit odd at the time that they hadn't called us themselves. 442 00:28:28,596 --> 00:28:31,076 Left it up to some trawler. Up to something, were they? 443 00:28:31,396 --> 00:28:34,516 It didn't seem so at the time, but now you've got me thinking. 444 00:28:34,676 --> 00:28:36,556 Ah, is that your good lady? 445 00:28:36,796 --> 00:28:38,876 Yes, it is. 446 00:28:39,036 --> 00:28:40,876 Look, we're just about to go home. 447 00:28:41,196 --> 00:28:43,996 Join us for lunch and then I'll drop you over to the Florians. 448 00:28:44,156 --> 00:28:46,036 That's kind. Can you spare the time? 449 00:28:46,316 --> 00:28:48,756 Time is one thing we've got plenty of round here. 450 00:29:10,196 --> 00:29:12,116 Never fails, does it, eh? 451 00:29:12,356 --> 00:29:15,196 Drive round the corner, see the sea and - hoo! - 452 00:29:15,436 --> 00:29:17,276 ten years old again. 453 00:29:17,676 --> 00:29:22,076 Come October, November, you'll wish you were somewhere else. South of France, maybe. 454 00:29:22,316 --> 00:29:24,156 Come on, Tom, come with me. 455 00:29:24,436 --> 00:29:27,876 Joyce, let's send these two off wherever it is they are going, 456 00:29:28,076 --> 00:29:29,916 and we'll fix lunch. 457 00:29:36,516 --> 00:29:39,796 Here we are. This is where the Florians stay when they're down. 458 00:29:40,076 --> 00:29:42,596 How much would a place like this would go for, Peter? 459 00:29:42,836 --> 00:29:44,156 200, maybe. Phew! 460 00:29:44,476 --> 00:29:47,116 Not that they own it. I know that. I'm just curious. 461 00:29:54,236 --> 00:29:56,236 Anything? Come and look for yourself. 462 00:29:56,436 --> 00:29:58,276 Just basics. 463 00:29:58,556 --> 00:30:00,596 A place to bed down in, nothing much else. 464 00:30:04,796 --> 00:30:06,876 Is that their boat? 465 00:30:07,036 --> 00:30:07,956 Yes. 466 00:30:08,196 --> 00:30:11,036 Maybe that will have more to say for itself. 467 00:30:12,116 --> 00:30:14,036 How do we get out to it? 468 00:30:39,996 --> 00:30:42,636 FOTHERGILL: Had a good walk, did you? Yes, thanks. 469 00:30:45,236 --> 00:30:46,156 Oh! 470 00:30:46,316 --> 00:30:48,196 Who's left all this stuff in here? 471 00:30:50,356 --> 00:30:52,276 Argh! 472 00:30:52,476 --> 00:30:54,476 Jack! Jack! 473 00:30:54,676 --> 00:30:55,836 Tell him someone! 474 00:30:56,076 --> 00:30:57,316 Tell him I want him! 475 00:30:57,556 --> 00:30:59,916 We'll have a little look round. Come on. Yeah. 476 00:31:00,156 --> 00:31:01,996 All aboard! 477 00:31:19,356 --> 00:31:21,196 Is this what I think it is? 478 00:31:21,516 --> 00:31:24,036 Well, it rather depends on - Jack, no jokes! 479 00:31:24,276 --> 00:31:27,156 Did you kill him? How could you possibly - 480 00:31:27,716 --> 00:31:30,636 You shouldn't wave guns around, even if they're not loaded. 481 00:31:30,876 --> 00:31:32,916 You said you hated him! Enough to murder him? 482 00:31:33,316 --> 00:31:37,276 Listen, if we're comparing notes on Martin Barrett, what was it you said? 483 00:31:37,556 --> 00:31:40,756 He was "Mean, spiteful and ugly" and you wish he'd "Karked it". 484 00:31:41,036 --> 00:31:43,276 Shouldn't I worry that you did it? Why should I? 485 00:31:43,556 --> 00:31:45,636 Well, if you don't know - No, come on, why? 486 00:31:47,716 --> 00:31:49,676 SIREN WAILING 487 00:31:56,036 --> 00:31:57,876 Anything? Nothing. 488 00:31:58,036 --> 00:31:59,516 Nothing at all. 489 00:31:59,676 --> 00:32:01,556 Whatever it is they are up to, 490 00:32:01,836 --> 00:32:05,076 they're very careful to tidy up after themselves, aren't they? 491 00:32:05,396 --> 00:32:08,156 Unless you're on the wrong track, of course. Who, me? 492 00:32:08,396 --> 00:32:09,996 It does happen, you know. 493 00:32:10,236 --> 00:32:12,076 Never (!) 494 00:32:12,956 --> 00:32:14,876 Mind your backs, please. 495 00:32:23,636 --> 00:32:25,556 It went off. 496 00:32:27,156 --> 00:32:29,076 A Purdy, no less. 497 00:32:29,396 --> 00:32:32,676 Yours, Mr Fothergill? Yes, yes. Family heirloom. 498 00:32:32,996 --> 00:32:35,076 I don't remember seeing it on the probate. 499 00:32:35,956 --> 00:32:37,876 Got a licence for it? 500 00:32:38,116 --> 00:32:39,956 Do I need one? 501 00:32:40,156 --> 00:32:42,756 Yes or no, Mr Fothergill? 502 00:32:43,356 --> 00:32:45,636 No, he hasn't. 503 00:32:45,916 --> 00:32:48,396 My, my, the charges are mounting up, aren't they? 504 00:32:49,356 --> 00:32:51,316 Well, why don't I take this with me, 505 00:32:51,476 --> 00:32:53,356 see if I can add murder to the list? 506 00:32:57,356 --> 00:32:59,276 SOLO PIANO MUSIC ON STEREO 507 00:33:04,836 --> 00:33:06,716 DOORBELL RINGS 508 00:33:08,676 --> 00:33:10,596 DOGS BARKING 509 00:33:17,396 --> 00:33:19,316 DOGS BARKING 510 00:33:26,676 --> 00:33:28,556 Come on, come on in. 511 00:33:42,756 --> 00:33:45,916 READS: Martin Barrett is dead but nothing else has changed. 512 00:33:47,996 --> 00:33:49,956 Wait for instructions. 513 00:34:04,470 --> 00:34:06,310 Morning, Mrs Barnaby. Morning. 514 00:34:06,590 --> 00:34:08,790 Good day at the coast? Blustery! 515 00:34:08,990 --> 00:34:10,790 We've all gone soft in this country. 516 00:34:11,110 --> 00:34:13,750 All central heating and too many package holidays. 517 00:34:15,470 --> 00:34:18,270 That shooting at The Plough, what was all that about? 518 00:34:18,430 --> 00:34:20,270 Jack Fothergill's Purdy went off. 519 00:34:20,550 --> 00:34:23,870 Ruby found it in a cupboard, they argued about why he had it. 520 00:34:24,190 --> 00:34:26,030 She slammed it down on the floor, bang! 521 00:34:26,270 --> 00:34:28,190 They argued? 522 00:34:28,470 --> 00:34:33,430 The truth is, and I'm using the word experimentally in their case, 523 00:34:33,710 --> 00:34:36,510 each thinks the other may have killed Martin Barrett. 524 00:34:36,750 --> 00:34:40,070 Has the gun gone to the lab? Yeah, along with a box of cartridges. 525 00:34:40,230 --> 00:34:42,670 So, any progress with the Florians? 526 00:34:42,910 --> 00:34:44,870 Ah... It's marginal. 527 00:34:46,470 --> 00:34:48,390 Joyce, love. 528 00:34:48,590 --> 00:34:50,430 In the bin on your way out, please. 529 00:34:51,830 --> 00:34:53,750 Chief Inspector! 530 00:34:56,590 --> 00:34:58,470 How did you get on with John Waverley? 531 00:34:59,470 --> 00:35:02,750 How well do you know him, sir? He's one of us, Jones, one of us. 532 00:35:03,030 --> 00:35:06,550 I know he's chairman of the Police Committee - No, I didn't mean that. 533 00:35:06,790 --> 00:35:08,550 I mean, if you tap him, he rings true. 534 00:35:08,870 --> 00:35:11,590 So, whatever Barrett thought he'd dug up against him, 535 00:35:11,830 --> 00:35:13,670 don't waste any time on it. 536 00:35:13,950 --> 00:35:15,990 Well, no, but I think I should follow it up. 537 00:35:16,230 --> 00:35:18,070 Not at the expense of other things. 538 00:35:19,430 --> 00:35:21,910 With respect, sir, the man was stonewalling me. 539 00:35:23,190 --> 00:35:27,070 He came up with a dodgy reason why Barrett went there at six in the morning. 540 00:35:27,350 --> 00:35:28,710 CAR UNLOCKING And? 541 00:35:28,990 --> 00:35:32,230 You do know the farm was a refuge for teenage girls at one stage? 542 00:35:32,510 --> 00:35:35,470 Yes, of course I do, and I also have very good reason to believe 543 00:35:35,750 --> 00:35:39,430 that the girls who found themselves in the care of John and Jean Waverley 544 00:35:39,710 --> 00:35:42,910 were very fortunate to have done so. OK, sir, I'll take your advice, 545 00:35:43,110 --> 00:35:44,950 I'll back off. 546 00:35:45,150 --> 00:35:46,990 No, no, don't do that. 547 00:35:48,110 --> 00:35:50,030 I might be right on most things, but... 548 00:35:51,390 --> 00:35:53,270 ..you can never tell. 549 00:36:13,630 --> 00:36:15,550 PHONE RINGING 550 00:36:18,590 --> 00:36:20,550 Barnaby. 'Tom, it's Peter Hatchard.' 551 00:36:20,870 --> 00:36:23,310 Peter. I hope you don't mind me phoning, 552 00:36:23,550 --> 00:36:24,870 but I thought you should know - 553 00:36:25,150 --> 00:36:27,430 the Florians are here and it's midweek, 554 00:36:27,710 --> 00:36:30,310 so they're breaking a long-established pattern. 555 00:36:30,590 --> 00:36:33,910 What are they doing? They're sailing towards Fuller's Sweep. 556 00:36:34,230 --> 00:36:35,990 It's a reef that emerges at low tide. 557 00:36:36,830 --> 00:36:39,550 I could follow them on some pretext, I suppose, but - 558 00:36:39,830 --> 00:36:42,950 No, don't do that. But thanks for the call, I do appreciate it. 559 00:36:43,270 --> 00:36:46,510 OK. Let me know if there's anything else I can do. 'Thanks, Pete.' 560 00:36:48,990 --> 00:36:50,870 Try and find out when that is. Jones. 561 00:36:52,350 --> 00:36:54,270 What are you doing? 562 00:36:55,590 --> 00:36:59,390 Did you know Sir John Waverley is in line to be High Sheriff of Midsomer? 563 00:36:59,630 --> 00:37:03,310 Yes, I did know. I'd say that makes him a bit vulnerable, wouldn't you? 564 00:37:03,590 --> 00:37:05,950 Vulnerable, yes, but not necessarily guilty. 565 00:37:07,230 --> 00:37:09,150 Grab your coat, come with me. 566 00:37:09,390 --> 00:37:11,870 The Florians are out of town. Hurry! 567 00:37:12,110 --> 00:37:13,910 (OK.) 568 00:37:19,110 --> 00:37:21,030 QUACKING 569 00:37:26,510 --> 00:37:28,430 That's Ruby Wilmott's, sir. 570 00:37:28,630 --> 00:37:30,430 Save you breaking in. 571 00:37:30,670 --> 00:37:32,510 VACUUM CLEANER FROM WITHIN 572 00:37:38,910 --> 00:37:40,990 By God, you're a hard worker, Ruby. 573 00:37:41,190 --> 00:37:43,030 How many people do you clean for? 574 00:37:43,190 --> 00:37:45,070 Well, I do my fair... 575 00:37:45,350 --> 00:37:47,870 Just a sec, where's he going? VACUUM CLEANER OFF 576 00:37:48,150 --> 00:37:50,790 I've got some very important news about Jack's gun. 577 00:37:51,110 --> 00:37:53,270 What? The news is, there is no news. 578 00:37:53,590 --> 00:37:56,550 But as soon as I hear anything, I'll be over to share it with you. 579 00:37:56,870 --> 00:37:59,670 Meantime, if coffee was offered, we'd both love a cup. 580 00:38:03,150 --> 00:38:05,110 VACUUM CLEANER ON 581 00:38:11,870 --> 00:38:13,870 What are we actually looking for, sir? 582 00:38:14,110 --> 00:38:17,510 The reason why the Florians went down to Fennacombe Bay so often. 583 00:38:17,790 --> 00:38:20,590 And why Martin Barrett followed them there. 584 00:38:20,830 --> 00:38:22,670 Depth charts, 585 00:38:22,870 --> 00:38:24,670 maps of Fennacombe Bay. 586 00:38:24,910 --> 00:38:27,550 All property of Greenbase Oil. 587 00:38:28,750 --> 00:38:31,110 Well, they were both on the firm's exploration team. 588 00:38:31,390 --> 00:38:33,630 He's a geologist, she's a marine biologist. 589 00:38:35,590 --> 00:38:37,710 Oil, sir? Hm. 590 00:38:37,990 --> 00:38:40,510 Given that oil is big money, does it figure in this? 591 00:38:41,790 --> 00:38:44,990 I mean, is there oil under Fennacombe Bay, possibly? 592 00:38:45,150 --> 00:38:46,990 Oh, I don't think so, do you, Jones? 593 00:38:48,270 --> 00:38:51,070 I mean, you need heavy equipment for oil prospecting. 594 00:38:51,390 --> 00:38:54,310 Not the kind of stuff of you can get on board a 38-foot catamaran. 595 00:38:54,630 --> 00:38:57,750 So, we're back to illegal entry, smuggling or drugs. 596 00:38:57,910 --> 00:38:59,790 Hm. 597 00:39:00,070 --> 00:39:04,070 Did you check up on Richard Florian's credentials? 598 00:39:04,350 --> 00:39:07,230 Well, that's what I was going to do before you... 599 00:39:07,510 --> 00:39:09,510 What were you doing all day yesterday? 600 00:39:11,070 --> 00:39:12,750 You'd better do it now. 601 00:39:12,910 --> 00:39:14,790 Mm. 602 00:39:19,150 --> 00:39:20,510 KEYBOARD TAPPING 603 00:39:20,710 --> 00:39:22,470 BEEP 604 00:39:25,190 --> 00:39:27,110 Ah, your friend Hatchard, sir. 605 00:39:27,390 --> 00:39:29,510 He's not my friend, he's an acquaintance 606 00:39:29,790 --> 00:39:31,710 and a highly-commended police officer. 607 00:39:31,910 --> 00:39:33,750 Queen's Police Medal, no less! 608 00:39:36,070 --> 00:39:38,790 Greenbase Oil. It's a Japanese-owned company, 609 00:39:39,110 --> 00:39:41,230 but Florian doesn't work for them any more. 610 00:39:41,470 --> 00:39:43,310 They fired him three months ago. 611 00:39:43,550 --> 00:39:46,190 The word is, he engineered his own sacking. 612 00:39:46,430 --> 00:39:48,270 Picked a fight in the boardroom, 613 00:39:48,430 --> 00:39:50,230 and I mean bare-knuckle. 614 00:39:50,870 --> 00:39:52,750 He's a man with a temper, then. 615 00:39:53,030 --> 00:39:56,510 Got a golden handshake. Used it to set up on his own, they reckon. 616 00:39:58,950 --> 00:40:00,630 Doing what, though? 617 00:40:00,870 --> 00:40:02,710 LAUGHTER 618 00:40:15,990 --> 00:40:18,350 Dad, just in time to buy another round. 619 00:40:18,590 --> 00:40:20,430 I knew I'd come in useful one day. 620 00:40:20,710 --> 00:40:23,150 Ah, young lady! What would you all like to drink? 621 00:40:23,430 --> 00:40:25,870 A white wine spritzer... Er, whatever, whatever. 622 00:40:26,030 --> 00:40:27,870 Cully, could I...? 623 00:40:29,310 --> 00:40:32,790 Are you doing anything this evening? I wasn't, but I bet I am now. 624 00:40:33,070 --> 00:40:36,110 It's just that I have a little problem I need your help with. 625 00:40:36,390 --> 00:40:39,710 That old school friend of yours who was staying up at Waverley Farm. 626 00:40:39,950 --> 00:40:41,790 Hayley something? Hayley Simpson. 627 00:40:42,030 --> 00:40:43,430 I saw her a couple of months ago. 628 00:40:43,750 --> 00:40:46,910 Good, that means you can still get hold of her, yeah? Yeah. 629 00:40:47,190 --> 00:40:49,550 It's just I need her to vouch for John Waverley. 630 00:40:49,790 --> 00:40:53,510 I mean, we all believe he's a decent man, but... But you're not sure. 631 00:40:53,830 --> 00:40:57,310 Yes, I am, but I want to hear it from someone who knows. 632 00:40:57,550 --> 00:40:58,630 OK. 633 00:40:58,910 --> 00:41:01,710 Do you think you could invite her round for supper this evening? 634 00:41:01,950 --> 00:41:03,870 I'm doing the cooking. 635 00:41:04,150 --> 00:41:07,470 Come on in, Ben. It's really nice that you could come. 636 00:41:09,510 --> 00:41:12,110 Damn it. Left my camera at home. 637 00:41:13,110 --> 00:41:16,990 Honestly, Tom. I'd have done it willingly. You only had to ask. 638 00:41:17,310 --> 00:41:19,390 We'll have a glass of that now. Cully, open up. 639 00:41:20,270 --> 00:41:21,870 What is it, sir? 640 00:41:22,110 --> 00:41:25,110 This, Jones, is lapin a la sauvage. 641 00:41:25,310 --> 00:41:26,790 It's rabbit done French-style. 642 00:41:27,110 --> 00:41:29,150 Pete Hatchard's wife gave Joyce two t'other day. 643 00:41:29,430 --> 00:41:31,870 Well, I only hope that Hayley Simpson isn't a fussy eater. 644 00:41:32,030 --> 00:41:33,350 DOORBELL 645 00:41:33,590 --> 00:41:34,710 I'll go. 646 00:41:35,030 --> 00:41:37,270 Dad, put those vegetables on, will you? 647 00:41:37,430 --> 00:41:38,470 Yes, yes, yes. 648 00:41:38,750 --> 00:41:40,990 We've never had rabbit in our house, sir. 649 00:41:41,230 --> 00:41:43,070 Never had rabbit? 650 00:41:43,230 --> 00:41:45,590 Prepare yourself for a treat. 651 00:41:47,990 --> 00:41:50,230 HAYLEY: You look marvellous, Mrs Barnaby. 652 00:41:50,550 --> 00:41:52,070 Glasses? On the board. 653 00:41:52,230 --> 00:41:54,470 I shall have to call you Ms Simpson. 654 00:41:54,630 --> 00:41:57,350 Dad, say hello to Hayley. 655 00:41:59,470 --> 00:42:01,430 Hayley, welcome. 656 00:42:01,670 --> 00:42:02,550 Welcome. 657 00:42:03,910 --> 00:42:05,830 (ECHOES) Better call me Tom. 658 00:42:06,070 --> 00:42:08,750 And this is Ben Jones, my DC. 659 00:42:09,030 --> 00:42:12,110 It's so lovely to see you all and to meet you again. 660 00:42:12,390 --> 00:42:14,270 You know, you lot really haven't changed. 661 00:42:14,550 --> 00:42:17,190 What? Even Dad? Oi! 662 00:42:21,790 --> 00:42:23,190 I think it's rather dry. 663 00:42:24,190 --> 00:42:25,190 Oh! 664 00:42:25,430 --> 00:42:26,950 But if you're all happy with it... 665 00:42:27,110 --> 00:42:29,350 It's delicious, Tom. 666 00:42:29,510 --> 00:42:30,710 Thank you. 667 00:42:30,950 --> 00:42:32,750 We often used to have this at the farm. 668 00:42:33,910 --> 00:42:36,070 Sir John was always taking pot shots at rabbits. 669 00:42:36,310 --> 00:42:38,350 Actually, it was John Waverley 670 00:42:38,510 --> 00:42:40,950 that we wanted to... 671 00:42:41,270 --> 00:42:43,670 Yes, that you wanted to ask me about. Cully said. 672 00:42:43,990 --> 00:42:47,430 Well, for one reason and another, which I don't want to go into, 673 00:42:47,710 --> 00:42:50,470 we need to find out what sort of man he was. 674 00:42:50,870 --> 00:42:54,270 I've known him for years, and I think a straighter man you could not wish to meet. 675 00:42:54,550 --> 00:42:56,070 Ben here is of a different persuasion. 676 00:42:56,230 --> 00:42:58,870 Not that he knows him at all. 677 00:42:59,030 --> 00:43:00,110 What do you think, Ben? 678 00:43:02,350 --> 00:43:05,110 Well, er, house full of teenage girls - 679 00:43:05,270 --> 00:43:07,110 was there anything dodgy going on? 680 00:43:07,350 --> 00:43:10,430 You really don't know him, do you? 681 00:43:10,750 --> 00:43:13,790 I mean, the idea of John Waverley laying a finger on anyone, 682 00:43:14,030 --> 00:43:16,350 especially the girls at the farm, is ludicrous. 683 00:43:18,070 --> 00:43:20,230 Well, you're right, sir. 684 00:43:20,470 --> 00:43:22,070 This rabbit's a real treat. 685 00:43:28,910 --> 00:43:30,830 Lucy, Snuffer, come on. 686 00:43:31,070 --> 00:43:32,270 (WHISTLES) 687 00:43:33,590 --> 00:43:35,070 Yes, yes. 688 00:44:03,790 --> 00:44:05,990 Must have been left during the night. 689 00:44:06,190 --> 00:44:07,990 But you didn't hear anything? 690 00:44:09,150 --> 00:44:10,910 The dogs didn't bark? No. 691 00:44:11,110 --> 00:44:12,910 It's the work of an amateur, this. 692 00:44:13,350 --> 00:44:17,110 It should say simply "ã10,000, Hallow Bridge, midnight. Leave the area immediately." 693 00:44:17,270 --> 00:44:18,830 Instead, he goes on for a full page. 694 00:44:20,550 --> 00:44:24,270 Um, it isn't the first note I've received. 695 00:44:30,070 --> 00:44:31,350 Where are the others? 696 00:44:37,190 --> 00:44:39,150 Just one. 697 00:44:40,470 --> 00:44:43,590 I owe you an apology, DC Jones. 698 00:44:45,430 --> 00:44:47,590 Barrett did come here on Friday and... 699 00:44:47,790 --> 00:44:49,630 it certainly wasn't to buy eggs. 700 00:44:52,190 --> 00:44:55,110 He never seemed a very warm person 701 00:44:55,390 --> 00:44:57,270 but he was positively glacial that morning. 702 00:44:57,470 --> 00:44:58,990 ..would prove most embarrassing. 703 00:44:59,270 --> 00:45:01,950 And just when is this liaison supposed to have taken place? 704 00:45:02,270 --> 00:45:04,910 Clearly when you were using this house as a teenage refuge. 705 00:45:05,230 --> 00:45:07,390 And with whom? Don't let's be so picky, John. 706 00:45:07,710 --> 00:45:10,990 There were nine girls here, none of whom could be called saints. 707 00:45:11,270 --> 00:45:14,910 What about my wife? Didn't she have anything to say about the matter? 708 00:45:15,910 --> 00:45:17,870 She would have done, I'm sure. 709 00:45:18,910 --> 00:45:20,870 If she hadn't been so... 710 00:45:21,030 --> 00:45:22,150 unwell. 711 00:45:24,510 --> 00:45:26,750 He had me boxed in right from the start. 712 00:45:27,070 --> 00:45:29,110 BARRETT: I think we should talk about... 713 00:45:29,390 --> 00:45:32,750 how we are going to get you out of this mess, John. 714 00:45:33,910 --> 00:45:35,790 High Sheriffs are appointed by the Crown, 715 00:45:36,070 --> 00:45:37,950 on the recommendation of local worthies. 716 00:45:38,270 --> 00:45:42,550 A lot of good and important people have put their faith in me. 717 00:45:43,910 --> 00:45:46,710 They're the ones I'd let down... Only if it were true, John. 718 00:45:48,910 --> 00:45:51,590 It doesn't have to be true to be believed, Tom. 719 00:45:54,630 --> 00:45:57,430 DC Jones, I wonder if you'd mind giving us a couple of minutes? 720 00:45:57,590 --> 00:45:59,070 Sir... 721 00:45:59,230 --> 00:46:01,070 Yes, I know. Go on. 722 00:46:12,230 --> 00:46:15,830 What would Jean have told you to do? 723 00:46:20,870 --> 00:46:22,630 Inform you lot straightaway, I suppose. 724 00:46:22,870 --> 00:46:24,510 Then why didn't you? 725 00:46:27,470 --> 00:46:29,430 Someone reported Barrett's murder 726 00:46:29,630 --> 00:46:31,270 from the phone box near his house. 727 00:46:31,430 --> 00:46:33,830 Now, was that someone...you? 728 00:46:41,430 --> 00:46:43,350 What were you doing there? 729 00:46:43,550 --> 00:46:45,950 I'd gone there to reason with him. 730 00:46:46,190 --> 00:46:48,510 At six in the morning? I'm a farmer, for God's sake. 731 00:46:48,710 --> 00:46:50,190 We rise early. 732 00:46:50,470 --> 00:46:53,590 I'm sorry, John, that is not a good enough answer. 733 00:46:53,830 --> 00:46:56,990 My constable out there will think that you went to pay him. 734 00:46:57,230 --> 00:46:59,070 I went there... 735 00:47:00,110 --> 00:47:03,550 I went there at his request to meet the girl. 736 00:47:05,190 --> 00:47:07,910 But why, if you had no intention of paying him? 737 00:47:12,990 --> 00:47:14,750 I had every intention. 738 00:47:17,110 --> 00:47:18,790 I was thinking of those good friends... 739 00:47:19,110 --> 00:47:21,830 So, in order to maintain their faith in you, 740 00:47:22,950 --> 00:47:26,710 you were prepared to enter into a lifetime of obligation 741 00:47:26,910 --> 00:47:28,750 to Martin Barrett? 742 00:47:28,950 --> 00:47:31,790 I was trying to buy some time. 743 00:47:31,950 --> 00:47:33,470 While the press had a field day. 744 00:47:40,670 --> 00:47:42,310 Hallow Bridge. 745 00:47:42,550 --> 00:47:44,150 This is it. 746 00:47:44,350 --> 00:47:47,510 So, you still buy it, then, sir? 747 00:47:47,790 --> 00:47:51,030 Despite the notes? Despite him being ready to cough up? 748 00:47:51,350 --> 00:47:54,710 People do get blackmailed for things they haven't done, Jones. 749 00:47:54,950 --> 00:47:57,830 What about the saying, "There's no smoke without fire"? 750 00:47:58,150 --> 00:48:01,230 Innocent people are accused all the time, detective. 751 00:48:03,350 --> 00:48:06,390 You think this is the old pals' act at work, don't you? 752 00:48:07,590 --> 00:48:09,030 Not if you tell me otherwise. 753 00:48:09,350 --> 00:48:12,030 You mustn't listen to canteen gossip, Jones. 754 00:48:12,350 --> 00:48:16,750 Ten years ago, a vital piece of evidence went missing in a case. 755 00:48:16,990 --> 00:48:19,270 I took the can because it was my inquiry. 756 00:48:19,550 --> 00:48:21,270 But John Waverley, he spoke up for me. 757 00:48:21,590 --> 00:48:24,990 And he did that, not because we were old pals or went to the same school, 758 00:48:25,150 --> 00:48:26,870 though we did. 759 00:48:27,110 --> 00:48:31,070 He did it because he thought it was the right thing to do. 760 00:48:31,270 --> 00:48:32,710 I'm sure it was, sir. 761 00:48:32,990 --> 00:48:35,950 What do you know about this refuge that he and his wife ran? 762 00:48:36,190 --> 00:48:37,950 Er, not a lot. 763 00:48:38,190 --> 00:48:40,110 Not a lot. 764 00:48:41,510 --> 00:48:43,510 Instead of whingeing and whining, 765 00:48:43,670 --> 00:48:45,430 as most of us do, 766 00:48:45,590 --> 00:48:47,830 about kids that go off the rails, 767 00:48:48,070 --> 00:48:51,590 the Waverleys actually threw open their house to nine of them. 768 00:48:51,870 --> 00:48:55,950 Including Hayley Simpson, who you met last night, yeah? 769 00:48:57,230 --> 00:48:59,150 John gave them stability, 770 00:48:59,350 --> 00:49:00,950 gave them a home. 771 00:49:01,110 --> 00:49:03,390 And he got them back on track. 772 00:49:04,430 --> 00:49:06,830 Now, most of us are lucky to do that with our own kids, 773 00:49:07,070 --> 00:49:09,510 let alone someone else's rejects. 774 00:49:09,830 --> 00:49:11,350 When I see a man like that in trouble... 775 00:49:11,510 --> 00:49:14,230 Sir, you've made your point. 776 00:49:14,470 --> 00:49:15,790 Good. 777 00:49:16,030 --> 00:49:18,470 Now, what we've got to do, Jones, 778 00:49:18,670 --> 00:49:21,230 is catch Barrett's apprentice. 779 00:49:22,390 --> 00:49:24,790 I'm damn sure he knows more about Barrett than we do. 780 00:49:25,110 --> 00:49:27,790 Trouble is, there are no common factors. 781 00:49:30,390 --> 00:49:32,150 Ruby Wilmott's a common factor. 782 00:49:33,430 --> 00:49:36,670 Oh, yes, she cleans for some of them. She cleans for them all, sir. 783 00:49:37,910 --> 00:49:39,510 Does she? 784 00:49:39,750 --> 00:49:41,110 And John Waverley? 785 00:49:41,310 --> 00:49:42,430 Oh, yeah. 786 00:49:42,710 --> 00:49:45,510 I saw her the other morning on her way in. 787 00:49:47,150 --> 00:49:50,470 Do you know something, Jones? You're beginning to earn your keep. 788 00:50:14,587 --> 00:50:15,667 Ruby Wilmott. 789 00:50:20,147 --> 00:50:23,147 So, all of Martin Barrett's victims, 790 00:50:23,387 --> 00:50:25,307 at least all the ones we know about, 791 00:50:25,587 --> 00:50:28,827 have clean and tidy houses because of you. 792 00:50:30,267 --> 00:50:33,227 I clean for other folk, too. I'm not exclusive. 793 00:50:33,507 --> 00:50:37,027 Did Martin Barrett use you as some kind of resource? 794 00:50:37,267 --> 00:50:38,667 Eh? 795 00:50:38,947 --> 00:50:41,667 Did he ask you questions about Sir John Waverley? 796 00:50:41,867 --> 00:50:43,787 Jack? The Florians? 797 00:50:43,947 --> 00:50:45,707 Asked you to find things out, maybe? 798 00:50:47,547 --> 00:50:50,347 Look, I didn't always realise what he was up to. 799 00:50:50,507 --> 00:50:52,347 He asked so cleverly 800 00:50:52,587 --> 00:50:54,427 and all spread over weeks, months. 801 00:50:54,587 --> 00:50:56,387 So, sometimes you did realise? 802 00:50:58,107 --> 00:51:00,987 Why, then, did you tell him what he wanted to know? 803 00:51:01,267 --> 00:51:03,787 Was it because he had something on you? 804 00:51:04,107 --> 00:51:07,747 Ruby, did he have something on you? No. 805 00:51:10,107 --> 00:51:11,867 Yes. 806 00:51:12,147 --> 00:51:15,427 Well, I would very much like to know what that something was. 807 00:51:19,787 --> 00:51:21,747 I want him to come. 808 00:51:21,947 --> 00:51:23,787 Where are we going? 809 00:51:23,987 --> 00:51:26,347 To my house. 810 00:51:51,267 --> 00:51:52,787 Good Lord! 811 00:51:53,067 --> 00:51:56,787 And you pinched all this stuff from people you were cleaning for? 812 00:51:56,987 --> 00:51:58,987 It's psychological. 813 00:51:59,147 --> 00:52:01,467 This was my father's. 814 00:52:03,587 --> 00:52:04,987 And this. 815 00:52:10,387 --> 00:52:12,507 This was in the pub! I'm sorry. 816 00:52:12,747 --> 00:52:14,587 Let me guess... 817 00:52:14,867 --> 00:52:18,187 You made the mistake of stealing from Martin Barrett, didn't you? 818 00:52:18,507 --> 00:52:20,787 A man who knew every speck of dust in his house. 819 00:52:22,347 --> 00:52:23,787 Oh... 820 00:52:24,027 --> 00:52:27,067 I think we should talk about my opal cufflinks, 821 00:52:27,307 --> 00:52:29,907 the ones you've just taken from my bedroom. 822 00:52:30,107 --> 00:52:31,027 No! 823 00:52:31,267 --> 00:52:33,347 Oh, don't worry, Ruby. 824 00:52:33,507 --> 00:52:35,067 I won't be sacking you. 825 00:52:36,787 --> 00:52:38,707 Far from it. 826 00:52:38,947 --> 00:52:41,867 'He came up here, saw everything.' 827 00:52:42,027 --> 00:52:43,867 And we struck a deal. 828 00:52:44,187 --> 00:52:47,947 I was to find out things and answer his questions about other people. 829 00:52:48,187 --> 00:52:50,387 Who was he most interested in? 830 00:52:50,587 --> 00:52:52,587 The Florians, by far and away. 831 00:52:53,747 --> 00:52:57,707 Where did they go? Who came to their house? Who phoned them? Then... 832 00:52:57,987 --> 00:53:01,027 one day, he asked me to get some petrol receipts 833 00:53:01,347 --> 00:53:03,867 from their car. To see where they went at weekends. 834 00:53:04,067 --> 00:53:06,867 But you found a receipt for fish? 835 00:53:07,107 --> 00:53:09,907 And the next weekend he followed them to wherever it was. 836 00:53:10,147 --> 00:53:12,707 Brought me back a couple of lobsters. 837 00:53:12,907 --> 00:53:14,387 Right, Ruby Wilmott. 838 00:53:14,707 --> 00:53:18,147 You're going to take us right through the list of your employers... 839 00:53:18,427 --> 00:53:20,707 For the record, you are a real contender for his murder. 840 00:53:20,987 --> 00:53:24,987 Oh, you must be desperate... No, I didn't kill him! Honestly. 841 00:53:25,187 --> 00:53:26,947 Where were you at midnight, 842 00:53:27,187 --> 00:53:29,027 the day he was killed? 843 00:53:29,187 --> 00:53:30,987 I was getting ready for bed. 844 00:53:31,267 --> 00:53:33,267 Well, that's not a very good alibi, is it? 845 00:53:33,547 --> 00:53:36,627 I mean, that's the same one you gave me...Jack. 846 00:53:41,187 --> 00:53:43,587 Are you saying that if slap came to tickle, 847 00:53:43,827 --> 00:53:45,267 you could vouch for each other? 848 00:53:48,787 --> 00:53:49,707 Yes. 849 00:53:49,947 --> 00:53:53,427 But I don't suppose that's much of an alibi either, is it? 850 00:53:53,667 --> 00:53:55,507 TRAIN HORN 851 00:53:59,667 --> 00:54:02,067 'The note said, "The bag will be left on the parapet. 852 00:54:02,347 --> 00:54:06,387 You drive up, put the money in the bag, close the bag up, 853 00:54:06,547 --> 00:54:07,867 and drive away again." 854 00:54:08,187 --> 00:54:10,827 It's a clear night. We shouldn't have any problems. 855 00:54:11,107 --> 00:54:13,827 But don't linger to see if anyone might be around, OK?' 856 00:54:14,147 --> 00:54:16,987 'There'll be police officers nearby, but you won't see them.' 857 00:54:17,227 --> 00:54:20,707 'Yeah. And afterwards, John, come straight back here and wait for us. 858 00:54:20,947 --> 00:54:22,787 We'll join you as soon as we can. 859 00:54:22,987 --> 00:54:25,267 And, er, good luck.' 860 00:54:30,947 --> 00:54:32,867 OWL SCREECHES 861 00:54:37,827 --> 00:54:41,307 I do have a problem with this case, sir. 862 00:54:41,587 --> 00:54:45,067 Nothing major, more sort of... Minor? 863 00:54:45,307 --> 00:54:46,427 Yeah. Ta. 864 00:54:48,507 --> 00:54:49,707 I mean... 865 00:54:49,947 --> 00:54:53,547 here we are, busting a gut to find whoever killed Martin Barrett, 866 00:54:53,707 --> 00:54:55,587 when everyone's glad he's dead. 867 00:54:55,907 --> 00:54:59,347 On the way, we have to harass old boys like Jack Fothergill. 868 00:54:59,627 --> 00:55:01,787 Whereas you think he should be given a medal 869 00:55:02,067 --> 00:55:04,067 for cheating the Chancellor of the Exchequer? 870 00:55:04,347 --> 00:55:06,747 He should certainly be mentioned in Dispatches. 871 00:55:07,707 --> 00:55:09,627 Wake me up if I doze off, will you? 872 00:55:11,267 --> 00:55:12,387 Yes, sir. 873 00:55:27,427 --> 00:55:28,347 SHOUTING 874 00:55:40,827 --> 00:55:44,787 Guv'nor, target is a motorcyclist all in red. He's heading your way. 875 00:55:44,947 --> 00:55:46,587 Right, thanks. 876 00:56:21,427 --> 00:56:24,987 I thought there was more to you than this nasty little caper. 877 00:56:25,187 --> 00:56:27,027 Did you, Tom? 878 00:56:27,227 --> 00:56:29,427 Inspector Barnaby to you. 879 00:56:29,707 --> 00:56:31,787 Then you'd better call me Mrs Redfern. 880 00:56:37,347 --> 00:56:41,787 Interview recorded on 20th August, 2005, at 06:30 hours. 881 00:56:42,027 --> 00:56:44,067 Those present... DCI Barnaby. 882 00:56:45,227 --> 00:56:47,067 For the tape, please, Mrs Redfern. 883 00:56:50,307 --> 00:56:52,267 Mrs Hayley Redfern. 884 00:56:52,507 --> 00:56:54,067 And DC Jones. 885 00:56:54,227 --> 00:56:56,067 The caution has already been given. 886 00:56:58,187 --> 00:57:01,707 So you were a friend of Martin Barrett, were you? 887 00:57:02,587 --> 00:57:04,707 Business associate. 888 00:57:04,947 --> 00:57:07,707 You were there the night he was murdered. Was I? 889 00:57:07,947 --> 00:57:11,867 We've got tissues from the bin. We can put them and you together. 890 00:57:12,067 --> 00:57:14,067 Then that's what you'd better do. 891 00:57:15,547 --> 00:57:17,467 When I first met you, 892 00:57:17,667 --> 00:57:19,427 all those years ago, 893 00:57:19,587 --> 00:57:22,667 I put your problems 894 00:57:22,827 --> 00:57:24,227 down to a rough start. 895 00:57:24,507 --> 00:57:26,827 You know, broken home, abusive father. 896 00:57:27,107 --> 00:57:29,347 But I thought, "You're the girl who'll make it through." 897 00:57:29,587 --> 00:57:31,667 With the help of John Waverley. 898 00:57:32,667 --> 00:57:35,507 His care for you, his belief... 899 00:57:35,667 --> 00:57:37,427 in you. 900 00:57:37,587 --> 00:57:40,027 He gave you a lot. 901 00:57:40,267 --> 00:57:42,427 And is this the way you repay him? 902 00:57:42,747 --> 00:57:46,307 Don't talk to me about what I owe John Waverley or his lady wife. 903 00:57:46,587 --> 00:57:48,987 Whatever they did, it was for themselves. 904 00:57:49,267 --> 00:57:53,667 He was a self-righteous Victorian who thought he could change me. 905 00:57:53,907 --> 00:57:55,587 Well, I didn't wanna be changed. 906 00:57:55,827 --> 00:57:58,147 But changed you'll be, Mrs Redfern, 907 00:57:58,387 --> 00:58:01,507 if you go to prison for Martin Barrett's murder... 908 00:58:01,787 --> 00:58:04,867 Murder? I didn't murder that pathetic... 909 00:58:05,107 --> 00:58:06,947 ..Martin Barrett's murder. 910 00:58:08,347 --> 00:58:10,747 I told you, I didn't kill him. 911 00:58:12,427 --> 00:58:13,667 Did you see who did? 912 00:58:19,987 --> 00:58:21,307 Did you? 913 00:58:35,627 --> 00:58:37,107 (JONES KNOCKS ON DOOR) 914 00:58:43,747 --> 00:58:45,267 Hey, Billy! 915 00:58:45,467 --> 00:58:47,187 Where's the guv'nor? 916 00:58:47,347 --> 00:58:49,507 Still in bed, shouldn't wonder. 917 00:59:11,747 --> 00:59:13,427 DOGS BARK 918 00:59:15,467 --> 00:59:17,587 (JONES RATTLES DOOR) 919 00:59:17,787 --> 00:59:19,627 Jones! Come here! 920 00:59:23,107 --> 00:59:24,307 Break it. 921 00:59:27,707 --> 00:59:29,067 DOGS BARK 922 00:59:33,627 --> 00:59:35,467 Sir John! Sir John! 923 00:59:39,427 --> 00:59:42,707 Come on, dogs. Come here. 924 00:59:43,027 --> 00:59:45,387 There's good dogs, there's good dogs. Come on. 925 00:59:50,867 --> 00:59:53,587 Come on, come on! What the hell have you done? 926 00:59:54,507 --> 00:59:56,787 Come on! John! 927 00:59:56,947 --> 00:59:58,827 Come on. In you go. There you go. 928 00:59:59,067 --> 01:00:00,347 John! 929 01:00:00,507 --> 01:00:02,347 John! John! 930 01:00:02,667 --> 01:00:04,187 Anything? Only just. 931 01:00:04,467 --> 01:00:07,787 Get him on his feet. Walk him about, slap his face. Just keep him moving. 932 01:00:08,067 --> 01:00:10,507 Come on, this is not gonna happen. Come on, Sir John! 933 01:00:10,747 --> 01:00:13,267 Wake up! Come on, Sir John! 934 01:00:20,587 --> 01:00:24,147 Come on, Sir John! Come on, stay with me, Sir John. 935 01:00:24,347 --> 01:00:26,507 Come on, wake up! Wake up! Sir John! 936 01:00:32,067 --> 01:00:35,387 That's it, stay awake. Stay with us, Sir John. Stay with us. 937 01:00:39,507 --> 01:00:42,267 How's he doing? He's not good, sir. 938 01:00:49,307 --> 01:00:50,907 Hey, police! 939 01:00:51,227 --> 01:00:53,987 We've got an emergency in the car. It's an overdose. 940 01:01:02,587 --> 01:01:04,227 And together! 941 01:01:09,827 --> 01:01:11,587 Why did he do it, sir? 942 01:01:14,667 --> 01:01:18,427 "But he who filches from me my good name..." 943 01:01:18,747 --> 01:01:22,387 It's allegations, detective, false allegations. 944 01:01:23,787 --> 01:01:26,427 You can deny them as much as you like. 945 01:01:26,667 --> 01:01:30,467 People will never look at you in the same way again. 946 01:01:34,107 --> 01:01:35,827 Even if you didn't do anything? 947 01:01:36,107 --> 01:01:39,147 You think some smart-alec lawyer defending Hayley 948 01:01:39,467 --> 01:01:41,467 would be too bothered about the truth? 949 01:01:42,827 --> 01:01:45,787 "There's no smoke without fire." 950 01:01:53,067 --> 01:01:54,947 Nice bit of driving by the way, sir. 951 01:01:55,267 --> 01:01:57,907 Invigorating. Thank you very much. 952 01:01:58,107 --> 01:01:59,867 Can you get me a cup of coffee? 953 01:02:12,187 --> 01:02:15,187 DOCTOR: That's fine, Mr Florian. Nurse Lynn will show you the way. 954 01:02:16,467 --> 01:02:18,907 Where is she? She's actually in Rosemary Ward. 955 01:02:19,187 --> 01:02:22,187 Which is what - down here? No, down here, second on the left. 956 01:02:22,507 --> 01:02:24,507 OK, thanks very much. You're welcome. 957 01:02:33,147 --> 01:02:34,187 Sir. 958 01:02:34,427 --> 01:02:36,267 Bit of luck. 959 01:02:39,747 --> 01:02:41,707 Excuse me, sister. 960 01:02:41,947 --> 01:02:43,467 Can I help? I hope so. 961 01:02:43,867 --> 01:02:47,347 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. This is DC Jones from Causton CID. 962 01:02:47,627 --> 01:02:51,427 We understand that you have a patient in your care, 963 01:02:51,667 --> 01:02:53,027 a Mrs Florian? 964 01:02:53,347 --> 01:02:56,747 Um, yes, Margaret Florian. She came in earlier for a check-up. 965 01:02:56,907 --> 01:02:59,067 A check-up? What for? 966 01:03:00,187 --> 01:03:03,667 Her husband suspected she'd had a mild attack of decompression sickness. 967 01:03:03,907 --> 01:03:05,747 They've been diving. 968 01:03:05,907 --> 01:03:07,747 How long will she be in for? 969 01:03:08,027 --> 01:03:10,787 She'll be going home later tonight, I should think. 970 01:03:11,107 --> 01:03:13,507 Fortunately, her husband's an experienced diver 971 01:03:13,827 --> 01:03:15,787 and he gave her oxygen at the scene of the dive. 972 01:03:16,027 --> 01:03:18,387 Thank you, thank you very much. You've been a great help. 973 01:03:18,587 --> 01:03:19,907 OK. 974 01:03:20,147 --> 01:03:23,427 But don't, please don't tell her we were here. 975 01:03:24,427 --> 01:03:25,507 OK. 976 01:03:32,645 --> 01:03:34,285 SHIP'S HORN 977 01:03:34,525 --> 01:03:37,005 There we go, sir. That's ã8. 978 01:03:37,245 --> 01:03:39,085 You've got ã10 there. Lovely. 979 01:03:39,245 --> 01:03:41,085 MOBILE RINGS 980 01:03:41,325 --> 01:03:42,365 Bye. 981 01:03:44,885 --> 01:03:47,565 Peter Hatchard. "Peter, the very man. Tom Barnaby." 982 01:03:47,725 --> 01:03:49,245 Morning. 983 01:03:49,405 --> 01:03:50,445 "How goes it?" 984 01:03:50,765 --> 01:03:52,525 There have been developments, of sorts. 985 01:03:52,805 --> 01:03:55,445 "And I wouldn't mind your help, since you offered it." 986 01:03:55,685 --> 01:03:58,045 We believe that the Florians have been diving. 987 01:03:58,285 --> 01:04:00,125 And you want to know what for? 988 01:04:00,365 --> 01:04:02,285 "I'll need to search the house at some point." 989 01:04:02,525 --> 01:04:05,165 Yeah, well, why don't you come and stay at our place? 990 01:04:05,405 --> 01:04:07,525 In the meantime, I'll... 991 01:04:07,805 --> 01:04:09,925 "I'll ask round, see what they've been diving for." 992 01:04:10,085 --> 01:04:11,485 Thank you. 993 01:04:13,765 --> 01:04:17,205 Wendy worked on Barrett's background, put him through the immigration mangle. 994 01:04:17,445 --> 01:04:19,325 Turns out he's Australian by birth. 995 01:04:19,605 --> 01:04:22,565 That explains why there's no trace of him here before '91. 996 01:04:22,845 --> 01:04:26,205 Before coming here, he was a sales rep for a timber firm in Taiwan. 997 01:04:26,445 --> 01:04:29,645 Do they have trees in Taiwan? 998 01:04:29,925 --> 01:04:31,845 Well, that depends on how good he was at his job. 999 01:04:32,085 --> 01:04:34,565 Of course they have trees in Taiwan. 1000 01:04:34,765 --> 01:04:36,925 PHONE RINGS 1001 01:04:37,085 --> 01:04:38,125 Yes? 1002 01:04:40,245 --> 01:04:41,685 Does she? 1003 01:04:43,205 --> 01:04:45,485 Well, we'll be right down. Thank you. 1004 01:04:48,165 --> 01:04:50,085 Hayley Redfern wants to talk to us. 1005 01:04:52,165 --> 01:04:54,845 How's Sir John? He's off the danger list. 1006 01:04:55,125 --> 01:04:57,205 But we don't need to tell her that, do we? 1007 01:04:57,485 --> 01:05:01,565 Ask the custody sergeant to take her down to the canteen. 1008 01:05:01,765 --> 01:05:03,125 The canteen? 1009 01:05:03,285 --> 01:05:04,925 The canteen. I didn't get breakfast. 1010 01:05:10,805 --> 01:05:12,725 Thank you, Sergeant. 1011 01:05:17,445 --> 01:05:20,325 Is this coffee or soup? 1012 01:05:27,005 --> 01:05:28,885 I never meant it to turn out like this. 1013 01:05:29,925 --> 01:05:33,805 John Waverley doing what he's done. I mean... 1014 01:05:36,925 --> 01:05:38,565 Aren't you gonna say something? 1015 01:05:38,805 --> 01:05:41,845 It was you who wanted to see me, Mrs Redfern. 1016 01:05:42,085 --> 01:05:44,365 I'd be very happy never to see you again. 1017 01:05:46,645 --> 01:05:48,405 Is he going to die? 1018 01:05:53,565 --> 01:05:55,565 We didn't get to him soon enough. 1019 01:05:58,365 --> 01:05:59,965 Why did he do it, though? 1020 01:06:00,285 --> 01:06:03,205 Disappointment at you letting him down? 1021 01:06:03,525 --> 01:06:05,805 People don't kill themselves over things like that. 1022 01:06:05,965 --> 01:06:07,365 People like John Waverley do. 1023 01:06:08,725 --> 01:06:11,165 I think that what you did... 1024 01:06:12,805 --> 01:06:15,245 ..destroyed his faith in human nature, 1025 01:06:15,485 --> 01:06:16,885 destroyed his belief in himself. 1026 01:06:18,005 --> 01:06:19,445 What can I do, though? 1027 01:06:20,725 --> 01:06:23,125 Well, you could tell us what else Martin Barrett said 1028 01:06:23,525 --> 01:06:26,685 apart from, "Let's ruin the reputation of a thoroughly decent man." 1029 01:06:29,325 --> 01:06:31,085 He got chatty. 1030 01:06:31,325 --> 01:06:33,245 After dinner. Too much wine. 1031 01:06:33,565 --> 01:06:38,245 'He boasted that he had a golden goose lined up.' 1032 01:06:38,445 --> 01:06:41,165 Well, geese, actually. 1033 01:06:42,005 --> 01:06:45,365 A couple of overfed geese, 1034 01:06:45,605 --> 01:06:49,285 who think they're about to get away with a fortune. 1035 01:06:50,805 --> 01:06:53,045 'Did he mention a name?' But I know different. 1036 01:06:53,205 --> 01:06:54,925 'No.' 1037 01:06:55,085 --> 01:06:57,485 He'd been drinking. 1038 01:06:57,725 --> 01:06:59,845 But not enough to lower his guard. 1039 01:07:00,005 --> 01:07:01,365 Did you see a car? 1040 01:07:01,605 --> 01:07:03,485 Make? Number? Anything? 1041 01:07:03,725 --> 01:07:05,245 I'm sorry. 1042 01:07:05,485 --> 01:07:07,565 Not even a glimpse of who killed him? 1043 01:07:08,725 --> 01:07:11,325 The first thing I heard was a... 1044 01:07:11,485 --> 01:07:13,525 a shot. 1045 01:07:14,685 --> 01:07:16,245 GUNSHOT 1046 01:07:31,805 --> 01:07:33,925 And then I just took off. 1047 01:07:34,205 --> 01:07:37,565 You didn't even stop to see if he was dead? No. 1048 01:07:37,765 --> 01:07:38,925 (EXHALES) 1049 01:07:41,485 --> 01:07:43,525 Sergeant, could you get an extension? 1050 01:07:44,365 --> 01:07:47,845 I'd like to hold her for another 48 hours. Why? 1051 01:07:48,005 --> 01:07:49,845 Why? 1052 01:07:50,165 --> 01:07:54,925 Because you had a very good reason to kill Martin Barrett. 1053 01:07:55,205 --> 01:07:57,485 You were going to take over his business. 1054 01:08:10,685 --> 01:08:14,085 You've been looking at houses. Are we moving? 1055 01:08:14,365 --> 01:08:17,165 No, no. We could buy a place down there. It could be an investment. 1056 01:08:17,445 --> 01:08:20,965 We could let it out. We could also freeze to death on an average day. 1057 01:08:21,285 --> 01:08:22,965 No harm in making in enquiries, is there? 1058 01:08:23,205 --> 01:08:24,725 CAR HORN Oh, that's Jones. 1059 01:08:25,005 --> 01:08:27,045 I'll give you a ring when we get there. Bye, love. 1060 01:08:27,285 --> 01:08:28,525 Take care. I will. 1061 01:08:32,125 --> 01:08:34,565 Ruby, you're a wee bit late. 1062 01:08:36,405 --> 01:08:39,925 I wasn't sure about coming in at all. Why ever not? 1063 01:08:42,125 --> 01:08:45,925 Ted, go and mind the bar for me, will you? There's a good chap. 1064 01:08:47,125 --> 01:08:49,605 "If you please" wouldn't come amiss. 1065 01:08:50,445 --> 01:08:53,085 Mind you, the shock would probably kill me but I could - 1066 01:08:53,325 --> 01:08:54,965 Just do it, Ted, will you? 1067 01:08:55,245 --> 01:08:59,085 Didn't even tell me to pour myself a pint while I'm in there either. 1068 01:09:25,085 --> 01:09:27,565 Look, I'm hardly a spring chicken, Ruby, 1069 01:09:27,805 --> 01:09:31,685 and life isn't exactly brimming over with exciting prospects. 1070 01:09:31,925 --> 01:09:34,125 Or, rather, it wasn't until I met you. 1071 01:09:34,325 --> 01:09:36,365 A free spirit and all that. 1072 01:09:36,645 --> 01:09:40,485 Free for the moment. Do you think they'll take us to court, Jack? 1073 01:09:40,765 --> 01:09:43,765 What if they did? Would they send us to prison? I doubt it. 1074 01:09:44,045 --> 01:09:47,405 So, where does it leave you and me, then? 1075 01:09:49,325 --> 01:09:51,405 Carrying on much as before, I'd say. 1076 01:09:52,765 --> 01:09:54,645 With the added frisson that... 1077 01:09:54,925 --> 01:09:57,565 although we missed our true vocation as criminals, 1078 01:09:57,765 --> 01:09:59,605 we each had our moments. 1079 01:10:01,565 --> 01:10:04,565 Let's crack on before Ted drinks the day's profits. 1080 01:10:19,485 --> 01:10:21,405 Mrs Hatchard... 1081 01:10:21,685 --> 01:10:24,445 Your husband has, I hope, checked up with you about us? 1082 01:10:24,645 --> 01:10:26,525 Staying here? Yes. 1083 01:10:26,765 --> 01:10:28,285 Talk of the devil. Tom. 1084 01:10:28,605 --> 01:10:30,405 Peter. Good to see you again. 1085 01:10:30,685 --> 01:10:32,405 This is Ben Jones. Hello. 1086 01:10:32,725 --> 01:10:35,205 Now, look, unless you're fixed up for supper tonight, 1087 01:10:35,445 --> 01:10:37,965 I thought we'd go down to our little place on the beach 1088 01:10:38,205 --> 01:10:41,365 and barbecue a couple of sea trout. That sounds absolutely perfect. 1089 01:10:41,605 --> 01:10:43,605 Come on. I'll show you your rooms. 1090 01:10:44,685 --> 01:10:45,925 And mine. 1091 01:10:51,845 --> 01:10:55,445 I went over to the Florians' house this morning, by the way. 1092 01:10:56,405 --> 01:10:58,605 The boat was there. They weren't. 1093 01:10:58,885 --> 01:11:02,085 It all looked the same as the last time, frankly. Empty. 1094 01:11:02,285 --> 01:11:04,445 Watch your feet. 1095 01:11:06,565 --> 01:11:09,925 Any thoughts on the diving angle? What do you think they were diving for? 1096 01:11:10,205 --> 01:11:13,605 Yeah, I've been talking to a couple of the old boys over in Shale. 1097 01:11:14,045 --> 01:11:18,445 They reckon that a ship called the Harlequin ran onto Fuller's Sweep and broke up. 1098 01:11:18,645 --> 01:11:19,925 When was this? 1099 01:11:20,165 --> 01:11:25,925 1846, but it loses nothing in the telling. 1100 01:11:26,165 --> 01:11:29,405 They reckon she was carrying gold artefacts from France. 1101 01:11:29,685 --> 01:11:32,405 That would make it treasure-trove, wouldn't it? 1102 01:11:32,685 --> 01:11:35,885 Isn't there supposed to be a register of wrecks somewhere? 1103 01:11:36,165 --> 01:11:39,565 Yeah, at the Admiralty but there's no record of the Harlequin. 1104 01:11:39,765 --> 01:11:41,125 How do we confirm or deny, then? 1105 01:11:42,365 --> 01:11:45,445 Well, I've got my diving certificate. 1106 01:11:45,725 --> 01:11:47,925 My diving gear's still in good shape. 1107 01:11:48,245 --> 01:11:51,445 Why don't we go out there tomorrow morning and give it the once over? 1108 01:11:51,645 --> 01:11:54,285 My usual fee. I'm dirt cheap. 1109 01:12:14,365 --> 01:12:16,285 ENGINE HUMS 1110 01:12:19,005 --> 01:12:20,885 ENGINE OFF 1111 01:12:32,005 --> 01:12:33,925 Can I help with that? 1112 01:12:40,525 --> 01:12:42,845 Here we go. Switch me on. 1113 01:13:12,845 --> 01:13:14,765 Richard! 1114 01:13:21,125 --> 01:13:24,365 Oh! What do we do? 1115 01:13:26,165 --> 01:13:27,925 I can't dive now, that's for sure. 1116 01:13:33,965 --> 01:13:36,885 I think we should call his bluff. 1117 01:13:37,165 --> 01:13:40,925 And let's see just how smart our Mr Barnaby really is. 1118 01:13:59,525 --> 01:14:02,285 Good day to you, Inspector. 1119 01:14:02,485 --> 01:14:04,125 What on earth are you doing? 1120 01:14:04,285 --> 01:14:07,325 You go first. What are you doing? 1121 01:14:07,485 --> 01:14:10,205 We're off to France. Booze and fags. 1122 01:14:10,405 --> 01:14:11,565 Can we get you anything? 1123 01:14:11,805 --> 01:14:13,645 No, thank you. 1124 01:14:21,725 --> 01:14:23,685 JONES: So now they know we're onto them. 1125 01:14:23,885 --> 01:14:25,925 That won't worry Richard Florian. 1126 01:14:26,205 --> 01:14:30,245 He sails very close to the wind. Not just today. 1127 01:14:30,405 --> 01:14:32,285 Every day. 1128 01:14:52,205 --> 01:14:54,765 I've got it! 1129 01:15:01,725 --> 01:15:05,205 How will that do you, then? That will do me very nicely. 1130 01:15:06,325 --> 01:15:07,805 Is there any more down there? 1131 01:15:08,085 --> 01:15:10,645 Well, I reckon they've had the bulk of the stash but... 1132 01:15:10,925 --> 01:15:13,365 there's still enough down there to bring them back again. 1133 01:15:13,525 --> 01:15:15,365 So, what's next? 1134 01:15:17,085 --> 01:15:19,045 We make friends with the local police. 1135 01:15:35,485 --> 01:15:37,765 He's becoming rather predictable, our Mr Barnaby. 1136 01:15:38,085 --> 01:15:40,845 All the same, what do we do? There's nothing we need to do. 1137 01:15:41,085 --> 01:15:44,005 If they're searching the place, they won't find anything. 1138 01:15:53,605 --> 01:15:57,525 Mr Florian, you've arrived just in time, sir. 1139 01:15:57,765 --> 01:15:59,605 We won't have to break your door down now. 1140 01:16:00,045 --> 01:16:03,645 Inspector, I'm trying very hard to see a funny side to this but it's eluding me. 1141 01:16:03,845 --> 01:16:05,685 That's because there isn't one. 1142 01:16:05,925 --> 01:16:10,365 This is a search warrant. May I have the keys to your house, please, sir? 1143 01:16:10,765 --> 01:16:14,165 I find all this rather stressful, Inspector. What are you hoping to find? 1144 01:16:14,405 --> 01:16:16,205 Oh, yes, I'm sorry. You've been poorly. 1145 01:16:16,445 --> 01:16:18,005 Decompression sickness. 1146 01:16:18,285 --> 01:16:22,125 I assure you everything inside will be left exactly as we found it. 1147 01:16:22,405 --> 01:16:25,605 Unless, of course, we find what we're really looking for. 1148 01:16:25,845 --> 01:16:28,485 Well, you didn't find it in our house in Midsomer Worthy. 1149 01:16:28,805 --> 01:16:31,485 Oh, yes, Mrs Wilmott told us you'd broken in. 1150 01:16:31,805 --> 01:16:33,925 Helped yourself. On the contrary, sir. 1151 01:16:34,165 --> 01:16:36,365 Mrs Wilmott invited us in. 1152 01:16:36,565 --> 01:16:38,485 Even offered us coffee. 1153 01:16:38,765 --> 01:16:43,165 The trailer's full of cigarettes and alcohol, sir. French. 1154 01:16:43,445 --> 01:16:47,725 Well, I did ask you if you wanted us to get you something. 1155 01:16:48,005 --> 01:16:52,125 I have to tell you, Barnaby, you're gonna be very disappointed. 1156 01:16:52,405 --> 01:16:54,645 Sir, I think you better come and have a look at this. 1157 01:16:57,045 --> 01:16:58,965 You were saying? 1158 01:17:01,485 --> 01:17:04,445 In the living room, sir, stuffed into the sofa under the webbing. 1159 01:17:17,485 --> 01:17:20,605 I've never seen that gun before. If I had a pound for every time... 1160 01:17:20,885 --> 01:17:23,845 Did you hear what I said? I have never seen that gun in my life. 1161 01:17:24,085 --> 01:17:25,445 What exactly do we have here? 1162 01:17:31,445 --> 01:17:35,205 These cartridges are home-made, Mr Florian. 1163 01:17:35,485 --> 01:17:38,285 I'll have them sent to Causton immediately 1164 01:17:38,605 --> 01:17:44,045 to have them compared with the pellets which killed Martin Barrett. 1165 01:17:44,285 --> 01:17:46,165 And the marks on the cartridge case 1166 01:17:46,405 --> 01:17:48,325 found at the crime scene 1167 01:17:48,605 --> 01:17:51,565 tested against the hammer of that gun there. 1168 01:17:51,725 --> 01:17:53,405 And if they match up, 1169 01:17:53,565 --> 01:17:55,165 as I believe they will, 1170 01:17:55,405 --> 01:17:57,005 you'll both be charged with murder. 1171 01:17:57,165 --> 01:17:59,005 In the meantime... 1172 01:18:02,165 --> 01:18:05,725 I'm arresting you on suspicion of it. 1173 01:18:10,482 --> 01:18:12,522 No question about it. The same mix of shot. 1174 01:18:12,762 --> 01:18:14,962 The same hammer marks on the cartridge cases. 1175 01:18:15,202 --> 01:18:17,482 The guy might just as well have signed his name. 1176 01:18:17,762 --> 01:18:22,042 Thank you, George. Erm, France? 'Tomorrow.' 1177 01:18:22,282 --> 01:18:24,802 Apparently the weather there is fabulous today. 1178 01:18:25,042 --> 01:18:27,682 What's it like where you are? Er...too hot, really. 1179 01:18:29,322 --> 01:18:31,162 We got 'em. Congratulations. 1180 01:18:31,402 --> 01:18:32,722 What happens next? 1181 01:18:32,962 --> 01:18:35,562 Er, local police take 'em down to Causton. 1182 01:18:35,802 --> 01:18:37,722 They'll both be charged with murder. 1183 01:18:38,002 --> 01:18:41,522 Well, thank you very much for what you've done, both of you. Thank you. 1184 01:18:41,722 --> 01:18:43,522 Oh, glad we could help. 1185 01:18:47,162 --> 01:18:50,282 Just gonna take a short detour on the way home, Jones. 1186 01:18:50,482 --> 01:18:51,362 Where to, sir? 1187 01:18:54,042 --> 01:18:55,962 SEA GULLS CRY 1188 01:18:58,242 --> 01:19:01,722 It looks bigger in the photo. Always does, sir. 1189 01:19:01,962 --> 01:19:04,082 What's it for, anyway? 1190 01:19:04,242 --> 01:19:06,642 Well, you know, Jones, one day... 1191 01:19:06,962 --> 01:19:09,562 What? Retirement, sir? It has to happen sometime. 1192 01:19:09,722 --> 01:19:12,562 And I was just getting to know you. 1193 01:19:14,122 --> 01:19:18,282 Look, I meant at some indeterminate point in the future. Ah. 1194 01:19:23,122 --> 01:19:26,282 So, we've got 'em, Jones, the Florians. 1195 01:19:26,522 --> 01:19:28,802 So why am I not a happy man, eh? 1196 01:19:29,042 --> 01:19:31,362 The weather, sir? 1197 01:19:32,842 --> 01:19:35,722 What is it with your generation and a stiff breeze, eh? 1198 01:19:35,962 --> 01:19:37,762 And you're actually going to paddle, sir? 1199 01:19:38,082 --> 01:19:40,762 You know that lot's come straight down from the Arctic Ocean? 1200 01:19:41,002 --> 01:19:42,842 Yes... 1201 01:19:43,002 --> 01:19:44,082 I am. 1202 01:19:45,962 --> 01:19:48,002 And I still haven't got a camera with me. 1203 01:19:48,282 --> 01:19:52,202 Seriously, why don't I feel, you know, right about this? 1204 01:19:52,442 --> 01:19:54,922 Well, we haven't found the gold 1205 01:19:55,202 --> 01:19:58,642 so how can we prove that the Florians were after it, 1206 01:19:58,802 --> 01:20:00,922 let alone Barrett being onto them? 1207 01:20:01,162 --> 01:20:02,802 Ah, but we've got a murder weapon 1208 01:20:03,082 --> 01:20:04,802 and the cartridges. They all match up. 1209 01:20:06,442 --> 01:20:07,842 Fingerprints? No. 1210 01:20:08,042 --> 01:20:10,642 But... No, no, you're right. 1211 01:20:10,922 --> 01:20:14,162 I can't even prove that Barrett was ever down here in Fennacombe. 1212 01:20:14,402 --> 01:20:17,802 That's no problem, sir. You can get a statement off Hatchard for that. 1213 01:20:18,002 --> 01:20:19,722 How come? He never met Barrett. 1214 01:20:19,962 --> 01:20:21,682 Who says? 1215 01:20:22,842 --> 01:20:26,482 Well, HE says - Peter Hatchard. I showed him the photo of Barrett. 1216 01:20:26,642 --> 01:20:28,442 But, sir, they must have met. 1217 01:20:28,682 --> 01:20:30,482 Why? 1218 01:20:30,722 --> 01:20:33,962 Barrett had the receipt Ruby Wilmott nicked for him. 1219 01:20:34,402 --> 01:20:38,202 The lock-up would have been his starting point, just like it was yours. 1220 01:20:38,362 --> 01:20:39,962 I mean, you didn't come down here 1221 01:20:40,242 --> 01:20:42,362 and yell out, "Has anyone seen Richard Florian?" 1222 01:20:42,682 --> 01:20:44,842 You went straight to Hatchard's fish stall. 1223 01:20:45,162 --> 01:20:47,282 And Barrett would have done that too, yeah? 1224 01:20:48,642 --> 01:20:52,762 So why did he lie? Why did Peter Hatchard lie about meeting the man, eh? 1225 01:20:54,002 --> 01:20:56,202 Oh, my...God. We arrested the wrong man. 1226 01:20:57,402 --> 01:21:00,082 I see what you mean. I see what you mean too. 1227 01:21:00,322 --> 01:21:01,722 This water's bloody freezing. 1228 01:21:01,962 --> 01:21:04,082 My jacket. My phone. 1229 01:21:05,202 --> 01:21:06,282 Phone my home, eh? 1230 01:21:09,162 --> 01:21:11,122 Get the home number. 1231 01:21:17,282 --> 01:21:18,882 Hi, Cully, it's Ben Jones. 1232 01:21:20,082 --> 01:21:22,042 Hang on a sec. 1233 01:21:22,482 --> 01:21:25,122 Cully? Have the binmen been? 1234 01:21:25,402 --> 01:21:28,122 Well, I don't know. "It's very important, I want -" 1235 01:21:28,402 --> 01:21:32,042 Mum. Binmen, have they been? Tomorrow morning. 1236 01:21:32,282 --> 01:21:33,322 "Oh, good, look..." 1237 01:21:33,602 --> 01:21:36,362 I want you and your mother to sift through the rubbish. 1238 01:21:36,562 --> 01:21:38,282 See if you can find the rabbit, OK? 1239 01:21:38,602 --> 01:21:41,682 Dad! I need the lead shot that you all picked out of the meat 1240 01:21:41,922 --> 01:21:44,842 and placed so delicately round the edges of your plate. 1241 01:21:45,082 --> 01:21:46,602 Take it down to George Bullard 1242 01:21:46,842 --> 01:21:49,442 and ask him if it matches up with all the stuff we've got. OK? 1243 01:21:49,642 --> 01:21:52,162 "I'll phone ahead and warn him. Bye." 1244 01:21:53,842 --> 01:21:56,922 Right. You and I are going to the local police station. 1245 01:21:57,122 --> 01:21:59,042 I want to know if Martin Barrett 1246 01:21:59,322 --> 01:22:01,722 and Peter Hatchard ever met in another life. 1247 01:22:02,002 --> 01:22:04,402 One was in Hong Kong. The other in Taiwan. 1248 01:22:04,602 --> 01:22:05,802 It's not beyond the bounds. 1249 01:22:25,602 --> 01:22:27,562 This is it. 1250 01:22:44,522 --> 01:22:47,762 Tom, did you forget something? 1251 01:22:48,842 --> 01:22:50,282 Yes, I did. 1252 01:22:51,922 --> 01:22:54,602 Ah, got one. 1253 01:22:56,642 --> 01:22:59,682 We're just about to have a drink. Why don't you come and join us? 1254 01:22:59,922 --> 01:23:04,762 Not a social call, Peter. It's business, so...no drinks, thank you. 1255 01:23:05,002 --> 01:23:06,802 But we'd still like to come in. 1256 01:23:20,122 --> 01:23:23,802 We had to go all the way to Australia to get what we needed, Peter. 1257 01:23:24,082 --> 01:23:25,482 Long trip. Yes, indeed. 1258 01:23:25,882 --> 01:23:30,322 But even the steam-powered computer at Fennacombe police station got there in the end. 1259 01:23:30,602 --> 01:23:33,602 Martin Barrett was firmly lodged in the Australian legal system 1260 01:23:33,842 --> 01:23:35,522 because when he was in Taiwan, 1261 01:23:35,842 --> 01:23:38,522 he went to the Australian embassy there for help. 1262 01:23:39,162 --> 01:23:40,922 He was in trouble? What kind of trouble? 1263 01:23:41,202 --> 01:23:42,842 He was trafficking people into Hong Kong. 1264 01:23:43,122 --> 01:23:45,042 When the Hong Kong police caught up with him, 1265 01:23:45,322 --> 01:23:48,122 they wanted to know who his contact was on shore. 1266 01:23:48,402 --> 01:23:50,562 And they found it was one of their own. 1267 01:23:50,842 --> 01:23:54,642 An ex-colonial police officer by the name of Peter Hatchard, 1268 01:23:54,962 --> 01:23:58,602 QPM. No. Peter wouldn't do - 1269 01:24:04,522 --> 01:24:07,322 Sure you won't have that drink? Very sure. 1270 01:24:09,562 --> 01:24:12,482 You don't mind if I do? The reason they caught up with you, 1271 01:24:12,722 --> 01:24:16,082 Peter, is because Martin Barrett told them exactly where you were, 1272 01:24:16,362 --> 01:24:19,962 in your rather splendid house in up-market Kowloon. 1273 01:24:20,282 --> 01:24:23,842 And in return for that information, he only got one year for what he did, 1274 01:24:24,082 --> 01:24:26,642 whereas you, being an ex-policeman, 1275 01:24:26,882 --> 01:24:31,122 and in spite of your exemplary record, got 25. 1276 01:24:31,442 --> 01:24:35,242 Which is interesting because, presumably, you didn't serve it all. 1277 01:24:36,802 --> 01:24:40,162 I did five. I knew the set-up. 1278 01:24:40,402 --> 01:24:41,682 Who to talk to. 1279 01:24:41,922 --> 01:24:45,922 Who to pay. And you still had money from the enterprise. 1280 01:24:47,722 --> 01:24:49,402 Not by the time they finished with me. 1281 01:24:49,682 --> 01:24:54,042 Carol, did you know anything about this? She knew nothing. 1282 01:24:54,242 --> 01:24:56,362 Carol and I met here. 1283 01:24:56,522 --> 01:24:58,682 I was brought up just down the road 1284 01:24:58,962 --> 01:25:02,482 and like all good criminals, I returned to the scene of the crime. 1285 01:25:03,562 --> 01:25:05,522 All right, Carol, I'll tell you 1286 01:25:05,842 --> 01:25:09,642 why I'm going to have to arrest your husband on a charge of murder. 1287 01:25:14,762 --> 01:25:17,442 We received this an hour ago from the forensic lab. 1288 01:25:19,802 --> 01:25:24,482 It says, as you see, that the mix of lead shot in those two rabbits 1289 01:25:24,722 --> 01:25:28,602 you so kindly gave to my wife, unbeknown to your husband, 1290 01:25:28,882 --> 01:25:34,122 is exactly the same as the stuff which killed Martin Barrett. 1291 01:25:36,602 --> 01:25:40,922 See, Peter, if it hadn't been for those rabbits, you'd be home and dry. 1292 01:25:41,202 --> 01:25:43,842 And it wasn't smart to say you'd never seen Barrett before. 1293 01:25:45,882 --> 01:25:47,762 Yes. 1294 01:25:48,002 --> 01:25:51,602 What a godforsaken day it was 1295 01:25:51,842 --> 01:25:53,722 when he just... 1296 01:25:53,922 --> 01:25:56,642 turned up out of nowhere. 1297 01:25:56,802 --> 01:25:59,482 Ten years I'd been back in England. 1298 01:26:00,922 --> 01:26:03,722 Time enough, I thought, for the past not to jump up and... 1299 01:26:03,882 --> 01:26:05,922 bite me in the face. 1300 01:26:08,522 --> 01:26:10,282 I thought he'd gone back to Oz. 1301 01:26:12,362 --> 01:26:14,802 And there I was... 1302 01:26:15,122 --> 01:26:19,002 Bright, sunny day, mopping out the lock-up. 1303 01:26:19,162 --> 01:26:21,162 And I heard the voice. 1304 01:26:21,402 --> 01:26:24,362 I'll have a couple of those lovely lobsters, please, 1305 01:26:24,642 --> 01:26:27,562 and 30 seconds of your time. Yes. 1306 01:26:27,962 --> 01:26:31,922 Do you know where my friends, Richard and Margaret Florian, live, by any chance? 1307 01:26:32,242 --> 01:26:33,922 Only I'm sure they have a place here. 1308 01:26:34,162 --> 01:26:36,002 Yes, they're down by the estuary. 1309 01:26:37,162 --> 01:26:38,682 And where is that? 1310 01:26:38,842 --> 01:26:40,722 I knew by his manner... 1311 01:26:41,842 --> 01:26:46,282 That ingratiating...smarmy voice... 1312 01:26:46,442 --> 01:26:49,042 the Florians weren't friends of his. 1313 01:26:50,242 --> 01:26:52,322 Didn't know why he wanted to get in touch with them. 1314 01:26:52,482 --> 01:26:54,842 Didn't know until you turned up. 1315 01:26:55,122 --> 01:26:59,762 So you went down there and, in your own good time, you shot him. 1316 01:27:01,122 --> 01:27:05,482 But when we got close, you planted the gun at the Florians' cottage. 1317 01:27:07,042 --> 01:27:08,522 Why, Peter? 1318 01:27:10,082 --> 01:27:12,002 Why... 1319 01:27:12,202 --> 01:27:14,242 when we've got all this... 1320 01:27:15,602 --> 01:27:18,442 ..do you have to go and spoil it? 1321 01:27:18,682 --> 01:27:23,082 That's the most intelligent question yet, Peter. Why? 1322 01:27:25,362 --> 01:27:30,482 I spent five years in Shek Pik Prison because of him. 1323 01:27:32,962 --> 01:27:38,362 And as an ex-policeman... that was no picnic. 1324 01:27:40,442 --> 01:27:43,042 It cost me a small fortune to escape. 1325 01:27:44,522 --> 01:27:46,402 And when I did... 1326 01:27:47,962 --> 01:27:50,602 ..my wife had divorced me 1327 01:27:50,802 --> 01:27:53,362 and my children were... 1328 01:27:55,682 --> 01:27:57,082 ..God knows where. 1329 01:28:00,602 --> 01:28:05,122 Revenge. Pure and simple. 1330 01:28:15,042 --> 01:28:18,162 Sir John Waverley. Tom. 1331 01:28:21,842 --> 01:28:24,282 The nurse told me you saved my life. 1332 01:28:24,682 --> 01:28:28,322 Oh, well, let's say we assisted in preventing it from ending prematurely. 1333 01:28:28,602 --> 01:28:31,122 There's copper speak for you. How are you doing? 1334 01:28:32,322 --> 01:28:33,522 Things are better. Good. 1335 01:28:34,642 --> 01:28:36,562 What's in the bag? 1336 01:28:36,842 --> 01:28:42,362 Ah! In the bag, John, are some things belonging to you and Jean, like this. 1337 01:28:45,602 --> 01:28:47,602 Good Lord! 1338 01:28:50,042 --> 01:28:51,602 Ruby Wilmott. Yep. 1339 01:28:53,802 --> 01:28:55,682 Do you want to press charges? No. 1340 01:28:57,322 --> 01:28:59,322 What about Hayley Simpson? 1341 01:29:01,562 --> 01:29:03,282 I say: give her another chance. 1342 01:29:04,402 --> 01:29:07,082 Well, I'll see what I can do. 1343 01:29:07,282 --> 01:29:08,722 John, good to see you. 1344 01:29:08,962 --> 01:29:10,242 Good to see you, Tom. 1345 01:29:32,442 --> 01:29:34,722 Wait for the word, gentlemen. 1346 01:29:40,962 --> 01:29:43,642 Mr Barnaby. Mr Florian. 1347 01:29:43,882 --> 01:29:46,802 You've come to apologise...again. 1348 01:29:46,962 --> 01:29:48,802 No, I thought once was enough. 1349 01:29:49,082 --> 01:29:53,402 Then why are you here? To tie up a few loose ends, Mrs Florian. 1350 01:29:53,802 --> 01:29:57,122 You've brought an awful lot of people with you for a few loose ends. 1351 01:29:57,362 --> 01:30:00,402 That's because we're going to rip your house apart... 1352 01:30:00,642 --> 01:30:05,482 sir. Ooh, this is really over the top, Barnaby. 1353 01:30:05,802 --> 01:30:08,442 You've been through the place once. I don't think we have. 1354 01:30:08,722 --> 01:30:12,802 We poked around a bit, sir, and, as you know, we came up with nothing. 1355 01:30:13,082 --> 01:30:16,322 Hm. Better luck this time, though, eh? 1356 01:30:35,362 --> 01:30:37,282 Thank you. 1357 01:30:38,922 --> 01:30:41,642 I wish he'd take that smug look off his face. 1358 01:30:41,922 --> 01:30:45,522 Is that smug, sir? It looks more like a fingers-crossed look to me. 1359 01:30:45,722 --> 01:30:47,442 That's wishful thinking, lad. 1360 01:30:47,842 --> 01:30:52,602 Mind you, I have to say that your instinct on this case has been much, much better than mine. 1361 01:30:52,802 --> 01:30:55,042 I got Hatchard very wrong. 1362 01:30:55,242 --> 01:30:57,042 For all the right reasons, though. 1363 01:30:57,282 --> 01:31:00,482 Mind you, you got Waverley wrong. 1364 01:31:00,762 --> 01:31:01,842 We'll call it quits. Mm. 1365 01:31:03,162 --> 01:31:07,602 So what does your finely-honed instinct tell you about this situation, then, eh? 1366 01:31:07,802 --> 01:31:09,762 Are we flogging a dead horse? 1367 01:31:10,042 --> 01:31:13,322 Have they sold on whatever they dredged up from the wreck? 1368 01:31:13,602 --> 01:31:16,122 Or is this something else we have entirely wrong? 1369 01:31:16,442 --> 01:31:19,642 No. Those two are as dodgy as they come. 1370 01:31:19,922 --> 01:31:22,882 And you're right, sir, it is a smug look. 1371 01:31:24,282 --> 01:31:26,202 Aw! 1372 01:31:26,922 --> 01:31:28,842 TRICKLING 1373 01:31:33,522 --> 01:31:34,362 Tool box! 1374 01:31:35,482 --> 01:31:36,922 Bring it over here. 1375 01:31:37,122 --> 01:31:39,442 Tool box, Constable, and sharpish. 1376 01:31:56,482 --> 01:31:58,362 Let's get the grille off. 1377 01:32:27,162 --> 01:32:28,802 Well, well, well! 1378 01:32:40,922 --> 01:32:42,842 Itfc Subtitles 107688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.