Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,813 --> 00:00:23,093
Mrs Redfern?
Yes.
2
00:00:25,693 --> 00:00:27,573
How nice to meet you.
3
00:00:29,813 --> 00:00:31,773
You mean you're Martin Barrett.
Yes.
4
00:00:32,013 --> 00:00:34,813
I think we both expected someone
a little different.
5
00:00:37,933 --> 00:00:41,573
The only thing that puzzles me is,
out of the nine girls who were
there,
6
00:00:41,773 --> 00:00:43,653
why choose me?
7
00:00:45,293 --> 00:00:47,173
Well, research.
8
00:00:47,493 --> 00:00:49,373
The key to any successful
enterprise.
9
00:00:50,813 --> 00:00:53,213
You've been poking your nose into my
business.
10
00:00:55,173 --> 00:00:58,053
Well, I suppose that's one way of
putting it.
11
00:01:00,293 --> 00:01:02,173
And what did your research tell you?
12
00:01:02,493 --> 00:01:05,373
That for the most part, those girls
were pretty insipid.
13
00:01:06,213 --> 00:01:08,133
Then your name came up.
14
00:01:08,333 --> 00:01:09,813
A bit of an unknown quantity.
15
00:01:10,053 --> 00:01:12,733
Independent ways.
16
00:01:12,893 --> 00:01:14,733
Wayward, you mean.
17
00:01:23,813 --> 00:01:25,773
♪ BIZET: The Pearl Fishers
18
00:01:41,453 --> 00:01:43,373
OPERA CONTINUES
19
00:02:15,053 --> 00:02:16,933
♪ PEARL FISHER'S DUET
20
00:03:04,333 --> 00:03:06,253
Who is that?
21
00:03:07,773 --> 00:03:09,653
DUET CLIMAXES
22
00:03:59,453 --> 00:04:01,133
HIGH-FREQUENCY HUM
23
00:04:11,933 --> 00:04:13,853
BEEPING
24
00:04:39,853 --> 00:04:41,293
Morning, sir.
Morning.
25
00:04:41,453 --> 00:04:42,773
One blast through the window
26
00:04:43,093 --> 00:04:46,493
and good night Martin William
Barrett, aged 43.
27
00:04:46,733 --> 00:04:49,133
Who reported it?
Anonymous male, sir.
28
00:04:50,213 --> 00:04:53,453
He rang the station at six this
morning from the box on the corner.
29
00:04:53,773 --> 00:04:56,813
Hello, George. I thought you were
supposed to be in France.
30
00:04:57,053 --> 00:04:59,133
But for his nibs here, we would have
been.
31
00:04:59,893 --> 00:05:01,813
People are funny, aren't they?
32
00:05:02,093 --> 00:05:04,733
He shot the poor devil to kingdom
come from outside,
33
00:05:04,973 --> 00:05:07,853
and then put the window back on the
catch. Funny, George?
34
00:05:08,093 --> 00:05:09,773
Cool, calm and bloody terrifying.
35
00:05:10,093 --> 00:05:11,933
Ready to sign him off,
Doctor Bullard?
36
00:05:12,213 --> 00:05:13,933
What else?
Oh...
37
00:05:14,173 --> 00:05:16,013
Er...
38
00:05:16,293 --> 00:05:18,293
He was a widower, worked for the
council.
39
00:05:18,573 --> 00:05:20,973
Had very few friends and didn't go
out much.
40
00:05:21,213 --> 00:05:23,053
All according to the milkman.
41
00:05:23,293 --> 00:05:25,813
He would know, would he?
Not as much as he thinks.
42
00:05:26,733 --> 00:05:28,733
Barrett had a houseguest last night.
43
00:05:36,293 --> 00:05:39,133
He left in a hurry.
SHE left in a hurry.
44
00:05:43,093 --> 00:05:45,293
There's makeup on these tissues
in the bin.
45
00:05:45,573 --> 00:05:47,893
Tony... Couldn't have been
the girlfriend, though,
46
00:05:48,053 --> 00:05:49,933
or she wouldn't be in the spare room.
47
00:05:51,293 --> 00:05:53,213
Mother? Daughter?
48
00:05:54,253 --> 00:05:55,493
Sister?
49
00:06:02,373 --> 00:06:05,133
Why does this place make me feel
uncomfortable, sir?
50
00:06:05,413 --> 00:06:08,653
Oh, a sensitive lad like you, it
must be the body in the kitchen.
51
00:06:10,293 --> 00:06:12,213
I can handle that, sir.
52
00:06:14,493 --> 00:06:16,453
Maybe it's his taste in music.
53
00:06:17,973 --> 00:06:19,853
Mario Lanza's very good.
54
00:06:20,493 --> 00:06:23,373
I think it's the pathological
neatness of this place.
55
00:06:24,373 --> 00:06:27,213
There's no clutter, there's no
unanswered letters.
56
00:06:27,493 --> 00:06:29,533
No silly ornaments. Nothing out of
place.
57
00:06:29,733 --> 00:06:31,573
Not even a mark on his blotter.
58
00:06:31,853 --> 00:06:34,293
Yeah, well, who writes letters these
days, sir?
59
00:06:34,493 --> 00:06:36,293
Who knows how to?
60
00:06:40,733 --> 00:06:44,133
George, what time do you think he
was shot?
61
00:06:44,413 --> 00:06:47,053
Say midnight for now.
More when I've pulled him apart.
62
00:06:47,333 --> 00:06:49,813
Is it all right to take him back to
the office? Yes.
63
00:06:50,013 --> 00:06:51,813
Right. OK.
64
00:06:53,253 --> 00:06:55,613
Right, off you go, Peter. Mind your
back, Tom.
65
00:06:57,293 --> 00:07:02,053
Our board at home is absolutely
covered with stuff.
66
00:07:03,013 --> 00:07:06,013
Messages, telephone numbers, lists.
67
00:07:06,253 --> 00:07:08,093
Hundreds of years old, some of them.
68
00:07:08,373 --> 00:07:12,573
But Martin Barrett has but one
solitary item.
69
00:07:13,133 --> 00:07:15,093
Does that make it significant?
70
00:07:15,253 --> 00:07:17,133
Or just lonely?
71
00:07:17,813 --> 00:07:21,493
What is it? It is a page
from an auction catalogue.
72
00:07:22,933 --> 00:07:25,053
And, since we have to start
somewhere...
73
00:07:26,733 --> 00:07:28,693
Then there's lot 387,
74
00:07:28,933 --> 00:07:33,813
Love Beneath The Lilacs, oil on
canvas, William Graveney, 1879.
75
00:07:34,093 --> 00:07:38,973
Oh, well, it's a young chap getting
to know a young lady rather well.
76
00:07:39,853 --> 00:07:41,813
Oh, you did?
77
00:07:42,053 --> 00:07:45,493
You don't happen to have the name and
address of the vendor, do you?
78
00:07:46,253 --> 00:07:49,013
Oh, you're an absolute star.
Thank you.
79
00:07:50,533 --> 00:07:53,453
It's the painting. It was sold by the
man who runs The Plough
80
00:07:53,693 --> 00:07:55,533
down at Cadstone Ridge.
81
00:07:55,733 --> 00:07:57,653
That's a five-minute walk from here.
82
00:07:59,773 --> 00:08:01,013
Er, Jones,
83
00:08:01,213 --> 00:08:03,013
five-minute walk?
84
00:08:04,733 --> 00:08:06,173
CAR-LOCKING BEEPS
85
00:08:14,213 --> 00:08:16,373
Good morning, gentlemen.
Good morning.
86
00:08:16,653 --> 00:08:18,013
Mr Fothergill?
Yeah.
87
00:08:18,253 --> 00:08:20,093
I'm Detective Chief Inspector -
88
00:08:20,293 --> 00:08:22,093
Cough up, Ted!
89
00:08:22,333 --> 00:08:23,653
Ha-ha!
90
00:08:24,053 --> 00:08:27,973
I said to him, how long before the
police descend on me? This being
Gossip Central.
91
00:08:28,253 --> 00:08:30,093
Less than a day, I said.
And what did Ted say?
92
00:08:30,253 --> 00:08:31,613
A month, at least.
93
00:08:31,933 --> 00:08:35,333
Cos you can never find one of your
fellas when you want one!
94
00:08:35,493 --> 00:08:37,333
(CHUCKLES)
95
00:08:38,493 --> 00:08:42,093
Well, poor old Martin, eh?
Reg the milkman told us.
96
00:08:42,973 --> 00:08:45,413
He's a mine of information,
that man, isn't he?
97
00:08:45,573 --> 00:08:47,413
However, why do you suppose,
98
00:08:47,733 --> 00:08:50,653
that this was pinned up on Martin
Barrett's kitchen wall?
99
00:08:55,493 --> 00:08:57,253
Did he intend to buy it, do you
think?
100
00:08:57,533 --> 00:09:00,333
He might have done, I suppose. Yes,
perhaps he did.
101
00:09:00,573 --> 00:09:02,933
But we're right in thinking it was
yours to sell?
102
00:09:03,253 --> 00:09:05,933
My father's. He passed away last
November.
103
00:09:06,333 --> 00:09:10,293
Yeah, the young lady in the picture
was too skinny for my taste so I got
rid of it.
104
00:09:10,613 --> 00:09:12,613
Can you tell us about Martin Barrett,
please?
105
00:09:12,853 --> 00:09:15,333
Did people like him? Loathe him?
Not give a damn?
106
00:09:15,493 --> 00:09:18,253
He was generally well liked.
107
00:09:18,533 --> 00:09:20,973
Sophisticated man.
Good conversationalist.
108
00:09:21,293 --> 00:09:24,253
That's the young lady to speak to.
She used to clean for him.
109
00:09:24,493 --> 00:09:27,733
Ruby, could you spare a moment?
110
00:09:30,013 --> 00:09:32,853
Ruby Wilmott, this is Detec-
Coppers? About Martin?
111
00:09:33,773 --> 00:09:35,933
You ready?
112
00:09:36,213 --> 00:09:39,653
Martin Barrett was a mean, vicious,
ugly sod,
113
00:09:39,813 --> 00:09:41,653
and I'm glad he karked it.
114
00:09:41,973 --> 00:09:45,733
Come on, Ruby, a spot of Christian
charity, surely! Why, is it Sunday?
115
00:09:46,013 --> 00:09:48,533
I'm sensing a difference of opinion
here.
116
00:09:49,373 --> 00:09:51,333
"Intelligent and sophisticated"?
117
00:09:51,493 --> 00:09:53,373
"Mean", and spiteful?
118
00:09:53,653 --> 00:09:56,653
Villages, Inspector. One man's
friend is another man's enemy.
119
00:09:56,933 --> 00:09:58,853
Or in Martin Barrett's case,
his murderer.
120
00:09:59,173 --> 00:10:02,253
When did you last see him,
Mrs Wilmott? Yesterday morning.
121
00:10:02,493 --> 00:10:05,293
Did he ask you to make up a bed in
the spare room?
122
00:10:05,453 --> 00:10:07,573
I was his cleaner, not his wife.
123
00:10:08,693 --> 00:10:11,093
Excuse me, I've got work to do.
124
00:10:14,613 --> 00:10:16,773
Coffee, gentlemen?
Something stronger?
125
00:10:17,053 --> 00:10:20,173
Thank you, but no, thank you. We also
have work to do. Thank you.
126
00:10:24,813 --> 00:10:29,093
So, was Martin Barrett good, bad or
just plain ugly?
127
00:10:29,293 --> 00:10:30,733
All three, according to them.
128
00:10:32,133 --> 00:10:35,653
This girl in the spare room.
Why didn't she report the murder?
129
00:10:35,973 --> 00:10:38,333
The simple answer would be
that she played a part in it.
130
00:10:38,613 --> 00:10:42,093
Track her down, would you? Garages,
railway stations, taxi firms.
131
00:10:42,333 --> 00:10:45,493
And get onto my new friend at the
auction house, would you?
132
00:10:45,813 --> 00:10:48,493
Ask her if Martin Barrett actually
made a bid
133
00:10:48,733 --> 00:10:50,973
for this Love Beneath The Lilacs.
134
00:10:51,493 --> 00:10:53,333
Hm?
Mm.
135
00:10:55,333 --> 00:10:56,933
Ruby, dear!
136
00:10:58,253 --> 00:11:00,373
When the police start asking
questions,
137
00:11:00,533 --> 00:11:02,373
the trick is to close doors on them,
138
00:11:02,693 --> 00:11:04,973
not to give them reasons to go
digging deeper.
139
00:11:05,213 --> 00:11:08,373
I told them the truth. I hated
Martin Barrett.
140
00:11:09,533 --> 00:11:11,493
So did you, come to that.
141
00:11:17,453 --> 00:11:19,733
Thank you, Mr Jocelyn, thanks very
much.
142
00:11:20,013 --> 00:11:22,013
No, no, don't do that, I'll call in
for it.
143
00:11:22,253 --> 00:11:24,093
Family all well?
144
00:11:24,613 --> 00:11:26,613
Good. Bye.
145
00:11:26,893 --> 00:11:29,253
You wanted to know about Barrett's
job, sir.
146
00:11:29,493 --> 00:11:32,613
He was a wages clerk at the council.
It doesn't come any greyer.
147
00:11:32,813 --> 00:11:34,613
Grey? The man was invisible.
148
00:11:34,893 --> 00:11:39,173
I can't find anything about him
pre-1991 and precious little since.
149
00:11:39,453 --> 00:11:42,933
Lived abroad? Changed his name,
perhaps.
150
00:11:43,213 --> 00:11:46,173
I've also spoken to your lady friend
at the auction house.
151
00:11:46,413 --> 00:11:49,013
Her name's Clara, by the way.
Yes, she said.
152
00:11:50,613 --> 00:11:53,253
Barrett didn't try to buy
Love Beneath The Lilacs.
153
00:11:53,493 --> 00:11:56,013
Ah, Jack Fothergill's father,
God rest his soul,
154
00:11:56,293 --> 00:11:59,093
I've asked his solicitor for a copy
of the probate. Come with me.
155
00:11:59,413 --> 00:12:01,173
Oh, if I may, sir...
What?
156
00:12:03,093 --> 00:12:06,893
This is an ESDA print-out of the
impressions on Barrett's blotter.
157
00:12:07,053 --> 00:12:08,573
Yes, and...?
158
00:12:08,733 --> 00:12:10,573
There's a couple of letters,
159
00:12:10,893 --> 00:12:14,293
and just down here in the corner
is a local phone number.
160
00:12:14,573 --> 00:12:16,613
It's very recent,
the girl at the lab said.
161
00:12:16,893 --> 00:12:18,133
Have you called it?
No.
162
00:12:18,333 --> 00:12:20,133
Well, do.
163
00:12:20,413 --> 00:12:22,933
Wendy, could you get onto
Bull Lane Garage?
164
00:12:23,173 --> 00:12:25,253
Ask them if they'll strip down
Barrett's car for us.
165
00:12:25,573 --> 00:12:26,893
RINGING TONE
Ask for Andy.
166
00:12:27,213 --> 00:12:29,613
'Hi, you're through to Rick and
Maggie Florian.
167
00:12:29,933 --> 00:12:31,693
We can't take your call at the
moment
168
00:12:31,933 --> 00:12:35,093
but leave your name and number and
we'll buzz you back. Ciao!'
169
00:12:35,293 --> 00:12:36,573
Ciao (!)
170
00:12:36,773 --> 00:12:38,053
Ciao, Jones.
171
00:12:38,333 --> 00:12:40,293
Get an address for that number,
will you?
172
00:12:40,613 --> 00:12:42,853
If it's on our way, we'll call in,
have a word.
173
00:12:54,373 --> 00:12:56,893
Good morning, sir.
Are you Mr Florian?
174
00:12:57,133 --> 00:12:58,973
I am, indeed.
175
00:12:59,213 --> 00:13:02,813
We are from Causton CID.
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
176
00:13:02,973 --> 00:13:04,933
and this is DC Jones.
177
00:13:05,173 --> 00:13:09,373
I'm sorry to tell you this, but
there's been a murder in the village.
178
00:13:09,653 --> 00:13:12,853
Oh, Martin Barrett, yeah, yeah.
We heard about it earlier.
179
00:13:13,013 --> 00:13:15,173
From Reg the milkman, do doubt.
180
00:13:15,413 --> 00:13:16,293
Yeah.
181
00:13:17,533 --> 00:13:20,253
How did you...?
This is uncanny, isn't it, though?
182
00:13:20,493 --> 00:13:25,813
Martin Barrett - why would he make
a note of your telephone number?
183
00:13:26,053 --> 00:13:27,893
Has he been in touch lately?
184
00:13:28,053 --> 00:13:29,893
Well, not that I recall.
185
00:13:30,213 --> 00:13:32,533
Ahm... I'd better dig up the phone
records, sir.
186
00:13:32,813 --> 00:13:36,053
Jog Mr Florian's memory.
Hang on, you're right, he did phone.
187
00:13:36,293 --> 00:13:38,933
On... On...Tuesday morning, yeah,
my wife took the call.
188
00:13:39,253 --> 00:13:41,893
Perhaps we could speak to her.
Ah, no.
189
00:13:42,173 --> 00:13:44,853
I'm afraid she's still in bed.
Bit of a heavy weekend.
190
00:13:45,133 --> 00:13:48,413
No, all he...all he wanted to know,
apparently,
191
00:13:48,693 --> 00:13:51,333
was the name of our builder.
I'm not surprised.
192
00:13:51,573 --> 00:13:53,613
He's made a lovely job of that,
hasn't he?
193
00:13:53,933 --> 00:13:55,773
Tell us about the heavy weekend,
sir.
194
00:13:56,053 --> 00:13:58,293
Well, we keep a boat down at
Fennacombe Bay.
195
00:13:58,613 --> 00:14:02,053
That's not the problem. It's the
clubhouse after a day's sailing.
196
00:14:02,333 --> 00:14:04,093
Where were you last night around
midnight?
197
00:14:04,333 --> 00:14:06,613
Ahm... Well, just got back from
Fennacombe.
198
00:14:06,773 --> 00:14:08,613
So, cup of tea, hit the sack.
199
00:14:08,933 --> 00:14:11,013
What's your line of business,
Mr Florian?
200
00:14:11,173 --> 00:14:13,093
I work in oil.
201
00:14:13,333 --> 00:14:15,613
What, do you paint in it
or drill for it?
202
00:14:15,773 --> 00:14:17,613
The latter.
203
00:14:17,933 --> 00:14:19,693
Do you want to see?
Well, erm, yes.
204
00:14:19,853 --> 00:14:21,693
Thank you.
205
00:14:26,093 --> 00:14:28,573
Well, thank you, Mr Florian,
thank you very much.
206
00:14:28,813 --> 00:14:30,493
Give my regards to your wife.
207
00:14:30,733 --> 00:14:32,573
Thanks, I will.
208
00:14:34,213 --> 00:14:36,133
Ciao (!)
209
00:14:53,573 --> 00:14:56,653
You do enjoy flirting with danger,
don't you, Ricky? What?
210
00:14:56,893 --> 00:14:58,733
The tarpaulin.
211
00:14:59,013 --> 00:15:02,133
Maybe we should give next weekend
a miss. No, on the contrary,
212
00:15:02,413 --> 00:15:04,493
the sooner we finish there,
the better.
213
00:15:06,853 --> 00:15:08,933
SHOP BELL RINGS
214
00:15:10,413 --> 00:15:12,333
BELL TOLLING
215
00:15:22,133 --> 00:15:24,373
Old man Fothergill's probate.
216
00:15:24,573 --> 00:15:26,373
Now, tell me what you see.
217
00:15:27,893 --> 00:15:29,933
Or rather, do not see.
218
00:15:31,013 --> 00:15:32,853
Not much to it.
(SPLUTTERS)
219
00:15:34,013 --> 00:15:35,853
Aha!
Aha-ha.
220
00:15:42,573 --> 00:15:44,173
I don't believe it!
221
00:16:00,453 --> 00:16:02,893
Oh, hello again, Inspector.
222
00:16:03,213 --> 00:16:05,213
Sorry, I didn't catch your name
this morning.
223
00:16:05,373 --> 00:16:06,893
No, you didn't, did you?
224
00:16:07,173 --> 00:16:09,413
Too busy collecting your winnings
from Ted.
225
00:16:09,693 --> 00:16:11,893
Fancy us turning up twice in one
day, eh, Ted?
226
00:16:12,213 --> 00:16:14,853
Just so long as we get the
protection that we pay for.
227
00:16:15,133 --> 00:16:19,653
This is DC Jones, by the way. My name
is Barnaby, Tom Barnaby,
228
00:16:19,893 --> 00:16:23,853
and we'd like a little chat with you
in private, please, if we may.
229
00:16:25,293 --> 00:16:27,653
Ooh, don't worry, I have no secrets
from Ruby.
230
00:16:28,493 --> 00:16:29,853
Do you mind, Ted?
231
00:16:30,133 --> 00:16:33,373
Can't even have a quiet drink
without somebody interrupting.
232
00:16:33,573 --> 00:16:35,373
Should we take a seat?
233
00:16:35,613 --> 00:16:37,453
Thank you.
234
00:16:37,813 --> 00:16:39,693
Sit yourselves down, gentlemen.
235
00:16:40,013 --> 00:16:43,093
I'd offer you something to drink but
I'm sure you're on duty.
236
00:16:43,253 --> 00:16:45,133
Mr Fothergill,
237
00:16:45,333 --> 00:16:48,413
Love Beneath The Lilacs.
238
00:16:50,333 --> 00:16:53,773
How much did you sell it for?
Well, I'm not altogether -
239
00:16:53,933 --> 00:16:55,213
ã97,000.
240
00:16:55,413 --> 00:16:56,573
ã97,000.
241
00:16:57,533 --> 00:16:59,613
Too much for Martin Barrett,
I'd imagine.
242
00:17:01,013 --> 00:17:05,053
Which means that he didn't want to
buy it, as you allowed us to believe.
243
00:17:05,293 --> 00:17:07,453
He just wanted to know its value.
244
00:17:07,733 --> 00:17:10,493
But why on earth would I -
I do like a man who won't be beaten!
245
00:17:10,773 --> 00:17:12,413
Don't you, Jones?
Hm!
246
00:17:12,693 --> 00:17:14,773
Here's the probate of your father's
will.
247
00:17:15,573 --> 00:17:17,293
No mention of a painting.
248
00:17:17,693 --> 00:17:22,653
Is that because it would have taken
you over the zero threshold in terms
of death duty?
249
00:17:24,613 --> 00:17:26,933
Yes, I suppose it would, yeah.
250
00:17:27,373 --> 00:17:31,533
Mr Fothergill, you have deprived the
Chancellor Of The Exchequer of his
40%.
251
00:17:31,853 --> 00:17:35,053
Oh, don't worry, I'm not interested
in that. That's between you and him.
252
00:17:35,253 --> 00:17:36,973
Then why are you here?
253
00:17:37,293 --> 00:17:39,933
Did Barrett ask you for money
to keep quiet about it?
254
00:17:41,293 --> 00:17:43,413
Well, I wouldn't put it quite as -
Yes!
255
00:17:46,933 --> 00:17:48,853
Yes.
256
00:17:49,773 --> 00:17:53,573
ã5,000 seemed a better deal than 40%
to the taxman.
257
00:17:55,093 --> 00:17:58,693
Only it didn't stop at five.
The other day he asked for more,
258
00:17:58,973 --> 00:18:02,533
in that way of his, where you're not
actually sure that he's asked you
259
00:18:02,813 --> 00:18:07,493
but once he's gone you're left in
absolutely no doubt that he has.
260
00:18:07,693 --> 00:18:09,533
I need a bit of top-up, Jack.
261
00:18:09,773 --> 00:18:12,093
Well, go and ask Ruby,
she's minding the bar.
262
00:18:13,733 --> 00:18:15,653
I wasn't talking about the drink.
263
00:18:17,773 --> 00:18:20,493
That's the trouble with paying
Danegeld, isn't it?
264
00:18:20,773 --> 00:18:24,053
You never get rid of the Dane.
Unless, of course, you murder him.
265
00:18:24,333 --> 00:18:26,173
Well, I didn't do that, I promise
you.
266
00:18:26,333 --> 00:18:27,933
Tell me where you were last night,
267
00:18:28,133 --> 00:18:29,973
round about midnight.
268
00:18:31,813 --> 00:18:33,733
I was on my way to bed.
269
00:18:33,973 --> 00:18:35,813
We had a quiet night here.
270
00:18:36,093 --> 00:18:38,573
When did your last customer leave?
About half-eleven.
271
00:18:38,773 --> 00:18:40,613
It was Ted, as usual.
272
00:18:41,013 --> 00:18:44,533
Can you think of anyone else
he might have been leaning on,
Mr Fothergill?
273
00:18:44,813 --> 00:18:47,813
What, you mean Jack wasn't the only
one?
274
00:18:48,093 --> 00:18:50,293
Oh, I doubt it, Mrs Wilmott.
People like that
275
00:18:50,613 --> 00:18:53,333
usually have several victims,
and in Martin Barrett's case,
276
00:18:53,573 --> 00:18:55,653
I imagine one of them killed him.
277
00:19:07,356 --> 00:19:09,276
Afternoon, Tom.
278
00:19:10,196 --> 00:19:12,516
George.
279
00:19:12,756 --> 00:19:15,076
The report's done, being typed up as
we speak,
280
00:19:15,636 --> 00:19:18,116
and I can tell you something about
his murderer.
281
00:19:18,396 --> 00:19:20,516
Oh, make it his name and address,
will you?
282
00:19:21,676 --> 00:19:26,556
I dug three different sizes of shot
from the body, and that means...?
283
00:19:26,876 --> 00:19:30,036
That means that whoever killed him,
made up their own cartridges.
284
00:19:30,316 --> 00:19:32,756
Yes, and I think the pellets were
homemade, too.
285
00:19:33,036 --> 00:19:35,556
You can get shot made for next to
nothing on the internet.
286
00:19:35,876 --> 00:19:38,516
But who would go to those great
lengths, George?
287
00:19:38,796 --> 00:19:41,196
Poachers, gamekeepers, farmers...
MOBILE PHONE RINGS
288
00:19:41,396 --> 00:19:43,196
Barnaby. Jones.
289
00:19:44,116 --> 00:19:46,316
Oh, good. I'll be with you in five
minutes.
290
00:19:46,476 --> 00:19:48,316
Thank you, George, and good work.
291
00:19:49,716 --> 00:19:52,636
Eh, shouldn't you be in France?
292
00:19:52,796 --> 00:19:54,356
Next week now.
293
00:20:04,916 --> 00:20:06,316
Jones?
294
00:20:06,516 --> 00:20:07,836
Ah, sir.
295
00:20:08,076 --> 00:20:09,876
You're going to like this.
Am I?
296
00:20:10,836 --> 00:20:15,036
Barrett's car. This had fallen down
between the windscreen and the
dashboard.
297
00:20:16,036 --> 00:20:17,956
Receipt from Squids In.
298
00:20:18,116 --> 00:20:19,956
"To Mrs Florian. Fish, two kilos."
299
00:20:21,916 --> 00:20:23,796
The address is on the bottom.
300
00:20:24,556 --> 00:20:26,476
Oh, yeah.
301
00:20:27,636 --> 00:20:29,556
The Harbour, Fennacombe Bay.
302
00:20:29,796 --> 00:20:31,636
Where the Florians keep their boat,
303
00:20:31,916 --> 00:20:34,636
and here's proof that Barrett went
after them, I'd say.
304
00:20:35,836 --> 00:20:39,116
The route to Fennacombe is
highlighted. You're right, Jones.
305
00:20:39,396 --> 00:20:42,276
I do like it. Going to get
cleaned up, are you?
306
00:20:42,476 --> 00:20:44,276
Yeah.
307
00:20:44,956 --> 00:20:46,876
And pick the bones out of this.
308
00:20:48,116 --> 00:20:50,756
Whatever Barrett had on his victims,
309
00:20:51,076 --> 00:20:54,316
only he and they knew about it,
right? Right.
310
00:20:54,556 --> 00:20:56,236
If it had been common knowledge,
311
00:20:56,556 --> 00:20:58,476
Barrett wouldn't have been able to
use it.
312
00:20:58,756 --> 00:21:01,716
And the only people who can tell us
what he knew about them
313
00:21:02,036 --> 00:21:04,596
are the victims themselves.
No point in asking them.
314
00:21:04,876 --> 00:21:06,756
They won't say anything.
Precisely.
315
00:21:06,916 --> 00:21:09,316
So, whatever it was they were up to,
316
00:21:09,516 --> 00:21:11,276
goes to the grave with Barrett.
317
00:21:12,516 --> 00:21:15,556
Do we need to know what they were up
to? I think we do, Jones,
318
00:21:15,836 --> 00:21:18,996
because whoever stood to lose the
most, probably killed him.
319
00:21:19,236 --> 00:21:21,756
And since we can't confront the
Florians head on,
320
00:21:21,996 --> 00:21:24,556
I think one of us should go down to
Fennacombe Bay
321
00:21:24,836 --> 00:21:28,076
and find out what they were doing
down there. Sounds good, sir.
322
00:21:28,236 --> 00:21:29,796
A trip to the seaside.
323
00:21:30,036 --> 00:21:31,556
Shall we toss for it?
324
00:21:31,716 --> 00:21:33,556
Oh, I already did. I won.
325
00:21:34,436 --> 00:21:35,556
Right, sir.
326
00:21:35,796 --> 00:21:38,196
There's still plenty to do, Jones.
327
00:21:38,476 --> 00:21:42,076
I mean, not just finding the girl but
also whoever reported the crime.
328
00:21:42,476 --> 00:21:45,636
Why were they hanging around
Barrett's house at six in
the morning?
329
00:21:45,876 --> 00:21:47,716
Plenty to do, plenty to do.
330
00:21:49,996 --> 00:21:51,916
Whoa!
331
00:21:52,196 --> 00:21:55,156
I thought you liked honey balsamic
dressing. I do, very much,
332
00:21:55,396 --> 00:21:57,236
but not to swim in.
333
00:21:57,516 --> 00:21:59,476
Talking of which, early rise
tomorrow.
334
00:22:00,676 --> 00:22:03,076
We're off to the seaside.
Ooh!
335
00:22:08,836 --> 00:22:10,796
MOBILE PHONE RINGS
336
00:22:14,236 --> 00:22:17,476
Hi, Jones. Sir, I think I may
have found us another victim,
337
00:22:17,756 --> 00:22:20,956
and we're going up in the world.
Sir John Waverley.
338
00:22:21,236 --> 00:22:24,276
Waverley?! He's on the Police
Committee.
339
00:22:24,556 --> 00:22:27,436
'That's why I'm phoning you.
Reg the milkman saw Barrett
340
00:22:27,676 --> 00:22:30,556
driving away from his farm, crack of
dawn last Friday.'
341
00:22:30,756 --> 00:22:31,836
Oh, Reg again, eh?
342
00:22:32,076 --> 00:22:34,956
Maybe I should have gone to the
coast while you stayed here.
343
00:22:35,276 --> 00:22:38,076
'Oh, no, Jones, I've absolute
confidence in you.'
344
00:22:38,236 --> 00:22:40,116
You go and talk to him.
345
00:22:40,396 --> 00:22:42,756
But go gently, he lost his wife
a couple of months ago.
346
00:22:42,916 --> 00:22:44,756
Right, sir.
347
00:22:47,236 --> 00:22:49,116
(GASPS)
348
00:22:51,116 --> 00:22:53,076
You can't beat it, can you, eh?
349
00:22:53,236 --> 00:22:56,636
The first glimpse of the sea.
350
00:22:58,076 --> 00:22:59,996
Where?
351
00:23:00,276 --> 00:23:02,116
Well, I'm glad I brought
my cardigan.
352
00:23:02,396 --> 00:23:04,916
Did you know the Bullards bought
a house in France?
353
00:23:05,236 --> 00:23:07,956
Did I know?! Kath talks of nothing
else these days.
354
00:23:08,276 --> 00:23:10,716
So, what is this rush towards
foreign climes, eh?
355
00:23:10,956 --> 00:23:12,796
Cos I don't understand it.
356
00:23:13,676 --> 00:23:18,316
What is wrong with England, eh?
357
00:23:22,436 --> 00:23:23,396
(SIGHS)
358
00:23:34,716 --> 00:23:36,436
What did Jones want?
359
00:23:36,596 --> 00:23:37,596
Thank you.
360
00:23:37,876 --> 00:23:41,636
Jones thinks he's found another of
Barrett's victims.
361
00:23:42,556 --> 00:23:44,476
John Waverley.
362
00:23:44,676 --> 00:23:46,516
Sir John?!
363
00:23:46,756 --> 00:23:49,396
He's not the sort to have a skeleton
in the cupboard.
364
00:23:49,716 --> 00:23:51,716
If it's about anything, it will be
about
365
00:23:51,956 --> 00:23:54,876
that refuge he used to run for
disaffected teenagers.
366
00:23:55,116 --> 00:23:56,956
They were all girls, weren't they?
367
00:23:57,636 --> 00:24:00,556
And one or two of them
were rather difficult.
368
00:24:00,756 --> 00:24:02,596
Cully had a friend there.
369
00:24:03,316 --> 00:24:05,196
What was her name?
370
00:24:08,396 --> 00:24:10,116
GRID RATTLES
371
00:24:19,156 --> 00:24:20,596
PC Jones?
Yes, sir.
372
00:24:20,836 --> 00:24:22,636
Morning.
Good morning, sir.
373
00:24:23,836 --> 00:24:27,196
Mr Barnaby sends his apologies, sir.
Life-and-death call to the coast.
374
00:24:27,476 --> 00:24:29,716
Come on through, Jones.
Coffee's on the go.
375
00:24:33,716 --> 00:24:37,356
It's at times like these that I
realise what a good officer my DCI
is.
376
00:24:37,676 --> 00:24:39,836
He puts people at their ease
straightaway.
377
00:24:40,156 --> 00:24:42,836
And you don't?
Ah, well, I try to, certainly,
378
00:24:43,156 --> 00:24:45,796
but when it's a matter of tricky
questions...
379
00:24:46,076 --> 00:24:48,876
You follow his example, Jones,
you won't go far wrong.
380
00:24:49,716 --> 00:24:51,556
Fire away.
Right, sir, I will.
381
00:24:52,596 --> 00:24:55,516
What was Martin Barrett blackmailing
you about?
382
00:24:55,756 --> 00:24:58,756
We think he had a sideline in
extortion, you see,
383
00:24:58,996 --> 00:25:01,156
and I'd like to know if he had
anything on you.
384
00:25:05,196 --> 00:25:07,276
You're upsetting me, DC Jones.
385
00:25:08,836 --> 00:25:11,316
Is it by accident or design,
I wonder?
386
00:25:13,276 --> 00:25:14,956
I don't suppose Martin Barrett and I
387
00:25:15,276 --> 00:25:17,716
have exchanged ten words
since he came to the village.
388
00:25:18,036 --> 00:25:21,156
But he came here on Friday morning,
sir, at six o'clock.
389
00:25:21,436 --> 00:25:23,956
Well, it could have been for any
number of reasons.
390
00:25:24,276 --> 00:25:26,036
To see one of my staff, buy some
eggs.
391
00:25:26,276 --> 00:25:28,796
All the way here to buy eggs at six
in the morning?!
392
00:25:29,076 --> 00:25:31,116
We operate an on-trust system for
locals.
393
00:25:31,396 --> 00:25:33,436
They take what they want
and leave the money.
394
00:25:33,716 --> 00:25:36,276
You haven't answered my question,
sir. Which was?
395
00:25:36,596 --> 00:25:39,116
Was Martin Barrett blackmailing you?
Certainly not!
396
00:25:39,356 --> 00:25:41,676
KNOCKING
Guv'nor, time's pressing.
397
00:25:41,956 --> 00:25:45,956
OK, Billy. It's my farm manager.
We have a FABL inspection today.
398
00:25:46,196 --> 00:25:49,076
I must go.
No problem, sir, I can call back.
399
00:25:49,396 --> 00:25:52,556
No. If you have any further
questions, I suggest
400
00:25:52,836 --> 00:25:55,276
you ask DCI Barnaby to ring and make
an appointment.
401
00:25:56,436 --> 00:25:58,316
MOOING
402
00:26:06,276 --> 00:26:08,116
Good morning, Mrs Wilmott.
403
00:26:09,916 --> 00:26:12,516
Yeah?
Nothing, just good morning.
404
00:26:12,716 --> 00:26:14,556
Oh.
405
00:26:22,676 --> 00:26:27,196
Ah, Joyce, the chap I want to see is
down there, I think.
406
00:26:27,476 --> 00:26:30,116
So, can we meet back here in about
half an hour? Sounds good.
407
00:26:40,956 --> 00:26:42,836
See you next week.
408
00:26:43,956 --> 00:26:45,716
How can I help, sir?
Good morning.
409
00:26:45,996 --> 00:26:48,956
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
from Causton CID.
410
00:26:49,236 --> 00:26:52,316
I wonder, when you've finished here,
could we have a word?
411
00:26:52,556 --> 00:26:54,756
You can have it now. Peter Hatchard.
412
00:26:54,956 --> 00:26:56,836
How do you do?
413
00:26:56,996 --> 00:26:59,116
Carol, can you take over, love?
414
00:26:59,356 --> 00:27:01,196
Yeah, sure.
415
00:27:03,276 --> 00:27:05,116
Won't be long.
OK.
416
00:27:09,836 --> 00:27:13,076
I wouldn't say I'm a friend of
Richard and Maggie's
417
00:27:13,316 --> 00:27:15,156
but I see them at the sailing club.
418
00:27:16,236 --> 00:27:18,156
Seems like a nice enough bloke.
419
00:27:18,436 --> 00:27:20,596
Life and soul of the party.
What about her?
420
00:27:20,876 --> 00:27:24,276
Oh, well, she takes things a bit
easier, I think.
421
00:27:25,316 --> 00:27:27,756
I understand they've got a property
down here.
422
00:27:28,076 --> 00:27:30,396
Oh, yes, yes, on the other side of
the headland.
423
00:27:30,556 --> 00:27:32,396
Oh, how nice.
424
00:27:32,716 --> 00:27:36,636
Er, this is a photograph of Martin
Barrett.
425
00:27:36,876 --> 00:27:39,756
He's the victim in a murder
investigation I'm leading.
426
00:27:40,076 --> 00:27:42,116
Have you ever seen that man around
Fennacombe?
427
00:27:42,356 --> 00:27:44,716
No, can't help you, I'm afraid.
Ah.
428
00:27:45,756 --> 00:27:48,476
Mind you, I wouldn't say Richard
Florian's your man.
429
00:27:48,716 --> 00:27:50,556
Oh, you wouldn't (?)
430
00:27:50,716 --> 00:27:52,596
I should declare an interest.
431
00:27:52,876 --> 00:27:55,436
I was in the Hong Kong Police
for seven years.
432
00:27:55,676 --> 00:27:58,156
'80-'87.
Were you?
433
00:27:59,436 --> 00:28:02,876
Well, good, I can get your
professional opinion on this,
can't I?
434
00:28:03,156 --> 00:28:05,676
Why do you think the Florians
come down here, then?
435
00:28:05,996 --> 00:28:08,276
I don't think it's just for the
fishing, is it?
436
00:28:08,516 --> 00:28:11,796
But whatever it is, I think that
Martin Barrett found out about it.
437
00:28:12,036 --> 00:28:16,756
You know, just before Christmas,
in the middle of the night,
438
00:28:16,916 --> 00:28:18,756
we were called out to the Florians.
439
00:28:18,956 --> 00:28:20,876
"We" being the Fennacombe lifeboat.
440
00:28:21,676 --> 00:28:23,596
Their engine had caught fire.
441
00:28:24,596 --> 00:28:28,316
I thought it a bit odd at the time
that they hadn't called us
themselves.
442
00:28:28,596 --> 00:28:31,076
Left it up to some trawler.
Up to something, were they?
443
00:28:31,396 --> 00:28:34,516
It didn't seem so at the time,
but now you've got me thinking.
444
00:28:34,676 --> 00:28:36,556
Ah, is that your good lady?
445
00:28:36,796 --> 00:28:38,876
Yes, it is.
446
00:28:39,036 --> 00:28:40,876
Look, we're just about to go home.
447
00:28:41,196 --> 00:28:43,996
Join us for lunch and then I'll drop
you over to the Florians.
448
00:28:44,156 --> 00:28:46,036
That's kind. Can you spare the time?
449
00:28:46,316 --> 00:28:48,756
Time is one thing we've got plenty
of round here.
450
00:29:10,196 --> 00:29:12,116
Never fails, does it, eh?
451
00:29:12,356 --> 00:29:15,196
Drive round the corner, see the sea
and - hoo! -
452
00:29:15,436 --> 00:29:17,276
ten years old again.
453
00:29:17,676 --> 00:29:22,076
Come October, November, you'll wish
you were somewhere else.
South of France, maybe.
454
00:29:22,316 --> 00:29:24,156
Come on, Tom, come with me.
455
00:29:24,436 --> 00:29:27,876
Joyce, let's send these two off
wherever it is they are going,
456
00:29:28,076 --> 00:29:29,916
and we'll fix lunch.
457
00:29:36,516 --> 00:29:39,796
Here we are. This is where the
Florians stay when they're down.
458
00:29:40,076 --> 00:29:42,596
How much would a place like this
would go for, Peter?
459
00:29:42,836 --> 00:29:44,156
200, maybe.
Phew!
460
00:29:44,476 --> 00:29:47,116
Not that they own it.
I know that. I'm just curious.
461
00:29:54,236 --> 00:29:56,236
Anything?
Come and look for yourself.
462
00:29:56,436 --> 00:29:58,276
Just basics.
463
00:29:58,556 --> 00:30:00,596
A place to bed down in, nothing much
else.
464
00:30:04,796 --> 00:30:06,876
Is that their boat?
465
00:30:07,036 --> 00:30:07,956
Yes.
466
00:30:08,196 --> 00:30:11,036
Maybe that will have more to say for
itself.
467
00:30:12,116 --> 00:30:14,036
How do we get out to it?
468
00:30:39,996 --> 00:30:42,636
FOTHERGILL: Had a good walk,
did you? Yes, thanks.
469
00:30:45,236 --> 00:30:46,156
Oh!
470
00:30:46,316 --> 00:30:48,196
Who's left all this stuff in here?
471
00:30:50,356 --> 00:30:52,276
Argh!
472
00:30:52,476 --> 00:30:54,476
Jack! Jack!
473
00:30:54,676 --> 00:30:55,836
Tell him someone!
474
00:30:56,076 --> 00:30:57,316
Tell him I want him!
475
00:30:57,556 --> 00:30:59,916
We'll have a little look round.
Come on. Yeah.
476
00:31:00,156 --> 00:31:01,996
All aboard!
477
00:31:19,356 --> 00:31:21,196
Is this what I think it is?
478
00:31:21,516 --> 00:31:24,036
Well, it rather depends on -
Jack, no jokes!
479
00:31:24,276 --> 00:31:27,156
Did you kill him?
How could you possibly -
480
00:31:27,716 --> 00:31:30,636
You shouldn't wave guns around,
even if they're not loaded.
481
00:31:30,876 --> 00:31:32,916
You said you hated him!
Enough to murder him?
482
00:31:33,316 --> 00:31:37,276
Listen, if we're comparing notes on
Martin Barrett, what was it you
said?
483
00:31:37,556 --> 00:31:40,756
He was "Mean, spiteful and ugly"
and you wish he'd "Karked it".
484
00:31:41,036 --> 00:31:43,276
Shouldn't I worry that you did it?
Why should I?
485
00:31:43,556 --> 00:31:45,636
Well, if you don't know -
No, come on, why?
486
00:31:47,716 --> 00:31:49,676
SIREN WAILING
487
00:31:56,036 --> 00:31:57,876
Anything?
Nothing.
488
00:31:58,036 --> 00:31:59,516
Nothing at all.
489
00:31:59,676 --> 00:32:01,556
Whatever it is they are up to,
490
00:32:01,836 --> 00:32:05,076
they're very careful to tidy up after
themselves, aren't they?
491
00:32:05,396 --> 00:32:08,156
Unless you're on the wrong track,
of course. Who, me?
492
00:32:08,396 --> 00:32:09,996
It does happen, you know.
493
00:32:10,236 --> 00:32:12,076
Never (!)
494
00:32:12,956 --> 00:32:14,876
Mind your backs, please.
495
00:32:23,636 --> 00:32:25,556
It went off.
496
00:32:27,156 --> 00:32:29,076
A Purdy, no less.
497
00:32:29,396 --> 00:32:32,676
Yours, Mr Fothergill?
Yes, yes. Family heirloom.
498
00:32:32,996 --> 00:32:35,076
I don't remember seeing it on the
probate.
499
00:32:35,956 --> 00:32:37,876
Got a licence for it?
500
00:32:38,116 --> 00:32:39,956
Do I need one?
501
00:32:40,156 --> 00:32:42,756
Yes or no, Mr Fothergill?
502
00:32:43,356 --> 00:32:45,636
No, he hasn't.
503
00:32:45,916 --> 00:32:48,396
My, my, the charges are mounting up,
aren't they?
504
00:32:49,356 --> 00:32:51,316
Well, why don't I take this with me,
505
00:32:51,476 --> 00:32:53,356
see if I can add murder to the list?
506
00:32:57,356 --> 00:32:59,276
SOLO PIANO MUSIC ON STEREO
507
00:33:04,836 --> 00:33:06,716
DOORBELL RINGS
508
00:33:08,676 --> 00:33:10,596
DOGS BARKING
509
00:33:17,396 --> 00:33:19,316
DOGS BARKING
510
00:33:26,676 --> 00:33:28,556
Come on, come on in.
511
00:33:42,756 --> 00:33:45,916
READS: Martin Barrett is dead but
nothing else has changed.
512
00:33:47,996 --> 00:33:49,956
Wait for instructions.
513
00:34:04,470 --> 00:34:06,310
Morning, Mrs Barnaby.
Morning.
514
00:34:06,590 --> 00:34:08,790
Good day at the coast?
Blustery!
515
00:34:08,990 --> 00:34:10,790
We've all gone soft in this country.
516
00:34:11,110 --> 00:34:13,750
All central heating and too many
package holidays.
517
00:34:15,470 --> 00:34:18,270
That shooting at The Plough,
what was all that about?
518
00:34:18,430 --> 00:34:20,270
Jack Fothergill's Purdy went off.
519
00:34:20,550 --> 00:34:23,870
Ruby found it in a cupboard,
they argued about why he had it.
520
00:34:24,190 --> 00:34:26,030
She slammed it down on the floor,
bang!
521
00:34:26,270 --> 00:34:28,190
They argued?
522
00:34:28,470 --> 00:34:33,430
The truth is, and I'm using the word
experimentally in their case,
523
00:34:33,710 --> 00:34:36,510
each thinks the other may have
killed Martin Barrett.
524
00:34:36,750 --> 00:34:40,070
Has the gun gone to the lab? Yeah,
along with a box of cartridges.
525
00:34:40,230 --> 00:34:42,670
So, any progress with the Florians?
526
00:34:42,910 --> 00:34:44,870
Ah... It's marginal.
527
00:34:46,470 --> 00:34:48,390
Joyce, love.
528
00:34:48,590 --> 00:34:50,430
In the bin on your way out, please.
529
00:34:51,830 --> 00:34:53,750
Chief Inspector!
530
00:34:56,590 --> 00:34:58,470
How did you get on
with John Waverley?
531
00:34:59,470 --> 00:35:02,750
How well do you know him, sir?
He's one of us, Jones, one of us.
532
00:35:03,030 --> 00:35:06,550
I know he's chairman of the Police
Committee - No, I didn't mean that.
533
00:35:06,790 --> 00:35:08,550
I mean, if you tap him, he rings
true.
534
00:35:08,870 --> 00:35:11,590
So, whatever Barrett thought he'd dug
up against him,
535
00:35:11,830 --> 00:35:13,670
don't waste any time on it.
536
00:35:13,950 --> 00:35:15,990
Well, no, but I think I should
follow it up.
537
00:35:16,230 --> 00:35:18,070
Not at the expense of other things.
538
00:35:19,430 --> 00:35:21,910
With respect, sir, the man was
stonewalling me.
539
00:35:23,190 --> 00:35:27,070
He came up with a dodgy reason why
Barrett went there at six in the
morning.
540
00:35:27,350 --> 00:35:28,710
CAR UNLOCKING
And?
541
00:35:28,990 --> 00:35:32,230
You do know the farm was a refuge
for teenage girls at one stage?
542
00:35:32,510 --> 00:35:35,470
Yes, of course I do, and I also have
very good reason to believe
543
00:35:35,750 --> 00:35:39,430
that the girls who found themselves
in the care of John and Jean Waverley
544
00:35:39,710 --> 00:35:42,910
were very fortunate to have done so.
OK, sir, I'll take your advice,
545
00:35:43,110 --> 00:35:44,950
I'll back off.
546
00:35:45,150 --> 00:35:46,990
No, no, don't do that.
547
00:35:48,110 --> 00:35:50,030
I might be right on most things,
but...
548
00:35:51,390 --> 00:35:53,270
..you can never tell.
549
00:36:13,630 --> 00:36:15,550
PHONE RINGING
550
00:36:18,590 --> 00:36:20,550
Barnaby.
'Tom, it's Peter Hatchard.'
551
00:36:20,870 --> 00:36:23,310
Peter.
I hope you don't mind me phoning,
552
00:36:23,550 --> 00:36:24,870
but I thought you should know -
553
00:36:25,150 --> 00:36:27,430
the Florians are here and it's
midweek,
554
00:36:27,710 --> 00:36:30,310
so they're breaking a
long-established pattern.
555
00:36:30,590 --> 00:36:33,910
What are they doing? They're sailing
towards Fuller's Sweep.
556
00:36:34,230 --> 00:36:35,990
It's a reef that emerges at low
tide.
557
00:36:36,830 --> 00:36:39,550
I could follow them on some pretext,
I suppose, but -
558
00:36:39,830 --> 00:36:42,950
No, don't do that. But thanks for the
call, I do appreciate it.
559
00:36:43,270 --> 00:36:46,510
OK. Let me know if there's anything
else I can do. 'Thanks, Pete.'
560
00:36:48,990 --> 00:36:50,870
Try and find out when that is.
Jones.
561
00:36:52,350 --> 00:36:54,270
What are you doing?
562
00:36:55,590 --> 00:36:59,390
Did you know Sir John Waverley is in
line to be High Sheriff of Midsomer?
563
00:36:59,630 --> 00:37:03,310
Yes, I did know. I'd say that makes
him a bit vulnerable, wouldn't you?
564
00:37:03,590 --> 00:37:05,950
Vulnerable, yes, but not necessarily
guilty.
565
00:37:07,230 --> 00:37:09,150
Grab your coat, come with me.
566
00:37:09,390 --> 00:37:11,870
The Florians are out of town. Hurry!
567
00:37:12,110 --> 00:37:13,910
(OK.)
568
00:37:19,110 --> 00:37:21,030
QUACKING
569
00:37:26,510 --> 00:37:28,430
That's Ruby Wilmott's, sir.
570
00:37:28,630 --> 00:37:30,430
Save you breaking in.
571
00:37:30,670 --> 00:37:32,510
VACUUM CLEANER FROM WITHIN
572
00:37:38,910 --> 00:37:40,990
By God, you're a hard worker, Ruby.
573
00:37:41,190 --> 00:37:43,030
How many people do you clean for?
574
00:37:43,190 --> 00:37:45,070
Well, I do my fair...
575
00:37:45,350 --> 00:37:47,870
Just a sec, where's he going?
VACUUM CLEANER OFF
576
00:37:48,150 --> 00:37:50,790
I've got some very important news
about Jack's gun.
577
00:37:51,110 --> 00:37:53,270
What? The news is,
there is no news.
578
00:37:53,590 --> 00:37:56,550
But as soon as I hear anything,
I'll be over to share it with you.
579
00:37:56,870 --> 00:37:59,670
Meantime, if coffee was offered,
we'd both love a cup.
580
00:38:03,150 --> 00:38:05,110
VACUUM CLEANER ON
581
00:38:11,870 --> 00:38:13,870
What are we actually looking for,
sir?
582
00:38:14,110 --> 00:38:17,510
The reason why the Florians went down
to Fennacombe Bay so often.
583
00:38:17,790 --> 00:38:20,590
And why Martin Barrett followed them
there.
584
00:38:20,830 --> 00:38:22,670
Depth charts,
585
00:38:22,870 --> 00:38:24,670
maps of Fennacombe Bay.
586
00:38:24,910 --> 00:38:27,550
All property of Greenbase Oil.
587
00:38:28,750 --> 00:38:31,110
Well, they were both on the firm's
exploration team.
588
00:38:31,390 --> 00:38:33,630
He's a geologist, she's a marine
biologist.
589
00:38:35,590 --> 00:38:37,710
Oil, sir?
Hm.
590
00:38:37,990 --> 00:38:40,510
Given that oil is big money, does it
figure in this?
591
00:38:41,790 --> 00:38:44,990
I mean, is there oil under
Fennacombe Bay, possibly?
592
00:38:45,150 --> 00:38:46,990
Oh, I don't think so, do you, Jones?
593
00:38:48,270 --> 00:38:51,070
I mean, you need heavy equipment for
oil prospecting.
594
00:38:51,390 --> 00:38:54,310
Not the kind of stuff of you can get
on board a 38-foot catamaran.
595
00:38:54,630 --> 00:38:57,750
So, we're back to illegal entry,
smuggling or drugs.
596
00:38:57,910 --> 00:38:59,790
Hm.
597
00:39:00,070 --> 00:39:04,070
Did you check up on Richard
Florian's credentials?
598
00:39:04,350 --> 00:39:07,230
Well, that's what I was going to do
before you...
599
00:39:07,510 --> 00:39:09,510
What were you doing all day
yesterday?
600
00:39:11,070 --> 00:39:12,750
You'd better do it now.
601
00:39:12,910 --> 00:39:14,790
Mm.
602
00:39:19,150 --> 00:39:20,510
KEYBOARD TAPPING
603
00:39:20,710 --> 00:39:22,470
BEEP
604
00:39:25,190 --> 00:39:27,110
Ah, your friend Hatchard, sir.
605
00:39:27,390 --> 00:39:29,510
He's not my friend,
he's an acquaintance
606
00:39:29,790 --> 00:39:31,710
and a highly-commended police
officer.
607
00:39:31,910 --> 00:39:33,750
Queen's Police Medal, no less!
608
00:39:36,070 --> 00:39:38,790
Greenbase Oil. It's a Japanese-owned
company,
609
00:39:39,110 --> 00:39:41,230
but Florian doesn't work for them
any more.
610
00:39:41,470 --> 00:39:43,310
They fired him three months ago.
611
00:39:43,550 --> 00:39:46,190
The word is, he engineered his own
sacking.
612
00:39:46,430 --> 00:39:48,270
Picked a fight in the boardroom,
613
00:39:48,430 --> 00:39:50,230
and I mean bare-knuckle.
614
00:39:50,870 --> 00:39:52,750
He's a man with a temper, then.
615
00:39:53,030 --> 00:39:56,510
Got a golden handshake. Used it to
set up on his own, they reckon.
616
00:39:58,950 --> 00:40:00,630
Doing what, though?
617
00:40:00,870 --> 00:40:02,710
LAUGHTER
618
00:40:15,990 --> 00:40:18,350
Dad, just in time to buy another
round.
619
00:40:18,590 --> 00:40:20,430
I knew I'd come in useful one day.
620
00:40:20,710 --> 00:40:23,150
Ah, young lady! What would you all
like to drink?
621
00:40:23,430 --> 00:40:25,870
A white wine spritzer...
Er, whatever, whatever.
622
00:40:26,030 --> 00:40:27,870
Cully, could I...?
623
00:40:29,310 --> 00:40:32,790
Are you doing anything this evening?
I wasn't, but I bet I am now.
624
00:40:33,070 --> 00:40:36,110
It's just that I have a little
problem I need your help with.
625
00:40:36,390 --> 00:40:39,710
That old school friend of yours who
was staying up at Waverley Farm.
626
00:40:39,950 --> 00:40:41,790
Hayley something?
Hayley Simpson.
627
00:40:42,030 --> 00:40:43,430
I saw her a couple of months ago.
628
00:40:43,750 --> 00:40:46,910
Good, that means you can still get
hold of her, yeah? Yeah.
629
00:40:47,190 --> 00:40:49,550
It's just I need her to vouch for
John Waverley.
630
00:40:49,790 --> 00:40:53,510
I mean, we all believe he's a decent
man, but... But you're not sure.
631
00:40:53,830 --> 00:40:57,310
Yes, I am, but I want to hear it from
someone who knows.
632
00:40:57,550 --> 00:40:58,630
OK.
633
00:40:58,910 --> 00:41:01,710
Do you think you could invite her
round for supper this evening?
634
00:41:01,950 --> 00:41:03,870
I'm doing the cooking.
635
00:41:04,150 --> 00:41:07,470
Come on in, Ben. It's really nice
that you could come.
636
00:41:09,510 --> 00:41:12,110
Damn it. Left my camera at home.
637
00:41:13,110 --> 00:41:16,990
Honestly, Tom. I'd have done it
willingly. You only had to ask.
638
00:41:17,310 --> 00:41:19,390
We'll have a glass of that now.
Cully, open up.
639
00:41:20,270 --> 00:41:21,870
What is it, sir?
640
00:41:22,110 --> 00:41:25,110
This, Jones, is lapin a la sauvage.
641
00:41:25,310 --> 00:41:26,790
It's rabbit done French-style.
642
00:41:27,110 --> 00:41:29,150
Pete Hatchard's wife gave Joyce two
t'other day.
643
00:41:29,430 --> 00:41:31,870
Well, I only hope that Hayley
Simpson isn't a fussy eater.
644
00:41:32,030 --> 00:41:33,350
DOORBELL
645
00:41:33,590 --> 00:41:34,710
I'll go.
646
00:41:35,030 --> 00:41:37,270
Dad, put those vegetables on, will
you?
647
00:41:37,430 --> 00:41:38,470
Yes, yes, yes.
648
00:41:38,750 --> 00:41:40,990
We've never had rabbit in our house,
sir.
649
00:41:41,230 --> 00:41:43,070
Never had rabbit?
650
00:41:43,230 --> 00:41:45,590
Prepare yourself for a treat.
651
00:41:47,990 --> 00:41:50,230
HAYLEY: You look marvellous, Mrs
Barnaby.
652
00:41:50,550 --> 00:41:52,070
Glasses?
On the board.
653
00:41:52,230 --> 00:41:54,470
I shall have to call you Ms Simpson.
654
00:41:54,630 --> 00:41:57,350
Dad, say hello to Hayley.
655
00:41:59,470 --> 00:42:01,430
Hayley, welcome.
656
00:42:01,670 --> 00:42:02,550
Welcome.
657
00:42:03,910 --> 00:42:05,830
(ECHOES) Better call me Tom.
658
00:42:06,070 --> 00:42:08,750
And this is Ben Jones, my DC.
659
00:42:09,030 --> 00:42:12,110
It's so lovely to see you all and to
meet you again.
660
00:42:12,390 --> 00:42:14,270
You know, you lot really haven't
changed.
661
00:42:14,550 --> 00:42:17,190
What? Even Dad?
Oi!
662
00:42:21,790 --> 00:42:23,190
I think it's rather dry.
663
00:42:24,190 --> 00:42:25,190
Oh!
664
00:42:25,430 --> 00:42:26,950
But if you're all happy with it...
665
00:42:27,110 --> 00:42:29,350
It's delicious, Tom.
666
00:42:29,510 --> 00:42:30,710
Thank you.
667
00:42:30,950 --> 00:42:32,750
We often used to have this at the
farm.
668
00:42:33,910 --> 00:42:36,070
Sir John was always taking pot shots
at rabbits.
669
00:42:36,310 --> 00:42:38,350
Actually, it was John Waverley
670
00:42:38,510 --> 00:42:40,950
that we wanted to...
671
00:42:41,270 --> 00:42:43,670
Yes, that you wanted to ask me
about. Cully said.
672
00:42:43,990 --> 00:42:47,430
Well, for one reason and another,
which I don't want to go into,
673
00:42:47,710 --> 00:42:50,470
we need to find out what sort of man
he was.
674
00:42:50,870 --> 00:42:54,270
I've known him for years, and I think
a straighter man you could not wish
to meet.
675
00:42:54,550 --> 00:42:56,070
Ben here is of a different
persuasion.
676
00:42:56,230 --> 00:42:58,870
Not that he knows him at all.
677
00:42:59,030 --> 00:43:00,110
What do you think, Ben?
678
00:43:02,350 --> 00:43:05,110
Well, er, house full of teenage
girls -
679
00:43:05,270 --> 00:43:07,110
was there anything dodgy going on?
680
00:43:07,350 --> 00:43:10,430
You really don't know him, do you?
681
00:43:10,750 --> 00:43:13,790
I mean, the idea of John Waverley
laying a finger on anyone,
682
00:43:14,030 --> 00:43:16,350
especially the girls at the farm, is
ludicrous.
683
00:43:18,070 --> 00:43:20,230
Well, you're right, sir.
684
00:43:20,470 --> 00:43:22,070
This rabbit's a real treat.
685
00:43:28,910 --> 00:43:30,830
Lucy, Snuffer, come on.
686
00:43:31,070 --> 00:43:32,270
(WHISTLES)
687
00:43:33,590 --> 00:43:35,070
Yes, yes.
688
00:44:03,790 --> 00:44:05,990
Must have been left during the
night.
689
00:44:06,190 --> 00:44:07,990
But you didn't hear anything?
690
00:44:09,150 --> 00:44:10,910
The dogs didn't bark?
No.
691
00:44:11,110 --> 00:44:12,910
It's the work of an amateur, this.
692
00:44:13,350 --> 00:44:17,110
It should say simply "ã10,000, Hallow
Bridge, midnight. Leave the area
immediately."
693
00:44:17,270 --> 00:44:18,830
Instead, he goes on for a full page.
694
00:44:20,550 --> 00:44:24,270
Um, it isn't the first note I've
received.
695
00:44:30,070 --> 00:44:31,350
Where are the others?
696
00:44:37,190 --> 00:44:39,150
Just one.
697
00:44:40,470 --> 00:44:43,590
I owe you an apology, DC Jones.
698
00:44:45,430 --> 00:44:47,590
Barrett did come here on Friday
and...
699
00:44:47,790 --> 00:44:49,630
it certainly wasn't to buy eggs.
700
00:44:52,190 --> 00:44:55,110
He never seemed a very warm person
701
00:44:55,390 --> 00:44:57,270
but he was positively glacial that
morning.
702
00:44:57,470 --> 00:44:58,990
..would prove most embarrassing.
703
00:44:59,270 --> 00:45:01,950
And just when is this liaison
supposed to have taken place?
704
00:45:02,270 --> 00:45:04,910
Clearly when you were using this
house as a teenage refuge.
705
00:45:05,230 --> 00:45:07,390
And with whom?
Don't let's be so picky, John.
706
00:45:07,710 --> 00:45:10,990
There were nine girls here, none of
whom could be called saints.
707
00:45:11,270 --> 00:45:14,910
What about my wife? Didn't she have
anything to say about the matter?
708
00:45:15,910 --> 00:45:17,870
She would have done, I'm sure.
709
00:45:18,910 --> 00:45:20,870
If she hadn't been so...
710
00:45:21,030 --> 00:45:22,150
unwell.
711
00:45:24,510 --> 00:45:26,750
He had me boxed in right from the
start.
712
00:45:27,070 --> 00:45:29,110
BARRETT: I think we should talk
about...
713
00:45:29,390 --> 00:45:32,750
how we are going to get you out of
this mess, John.
714
00:45:33,910 --> 00:45:35,790
High Sheriffs are appointed by the
Crown,
715
00:45:36,070 --> 00:45:37,950
on the recommendation of local
worthies.
716
00:45:38,270 --> 00:45:42,550
A lot of good and important people
have put their faith in me.
717
00:45:43,910 --> 00:45:46,710
They're the ones I'd let down...
Only if it were true, John.
718
00:45:48,910 --> 00:45:51,590
It doesn't have to be true to be
believed, Tom.
719
00:45:54,630 --> 00:45:57,430
DC Jones, I wonder if you'd mind
giving us a couple of minutes?
720
00:45:57,590 --> 00:45:59,070
Sir...
721
00:45:59,230 --> 00:46:01,070
Yes, I know. Go on.
722
00:46:12,230 --> 00:46:15,830
What would Jean have told you to do?
723
00:46:20,870 --> 00:46:22,630
Inform you lot straightaway, I
suppose.
724
00:46:22,870 --> 00:46:24,510
Then why didn't you?
725
00:46:27,470 --> 00:46:29,430
Someone reported Barrett's murder
726
00:46:29,630 --> 00:46:31,270
from the phone box near his house.
727
00:46:31,430 --> 00:46:33,830
Now, was that someone...you?
728
00:46:41,430 --> 00:46:43,350
What were you doing there?
729
00:46:43,550 --> 00:46:45,950
I'd gone there to reason with him.
730
00:46:46,190 --> 00:46:48,510
At six in the morning?
I'm a farmer, for God's sake.
731
00:46:48,710 --> 00:46:50,190
We rise early.
732
00:46:50,470 --> 00:46:53,590
I'm sorry, John, that is not a good
enough answer.
733
00:46:53,830 --> 00:46:56,990
My constable out there will think
that you went to pay him.
734
00:46:57,230 --> 00:46:59,070
I went there...
735
00:47:00,110 --> 00:47:03,550
I went there at his request to meet
the girl.
736
00:47:05,190 --> 00:47:07,910
But why, if you had no intention of
paying him?
737
00:47:12,990 --> 00:47:14,750
I had every intention.
738
00:47:17,110 --> 00:47:18,790
I was thinking of those good
friends...
739
00:47:19,110 --> 00:47:21,830
So, in order to maintain their faith
in you,
740
00:47:22,950 --> 00:47:26,710
you were prepared to enter into a
lifetime of obligation
741
00:47:26,910 --> 00:47:28,750
to Martin Barrett?
742
00:47:28,950 --> 00:47:31,790
I was trying to buy some time.
743
00:47:31,950 --> 00:47:33,470
While the press had a field day.
744
00:47:40,670 --> 00:47:42,310
Hallow Bridge.
745
00:47:42,550 --> 00:47:44,150
This is it.
746
00:47:44,350 --> 00:47:47,510
So, you still buy it, then, sir?
747
00:47:47,790 --> 00:47:51,030
Despite the notes? Despite him being
ready to cough up?
748
00:47:51,350 --> 00:47:54,710
People do get blackmailed for things
they haven't done, Jones.
749
00:47:54,950 --> 00:47:57,830
What about the saying, "There's no
smoke without fire"?
750
00:47:58,150 --> 00:48:01,230
Innocent people are accused all the
time, detective.
751
00:48:03,350 --> 00:48:06,390
You think this is the old pals' act
at work, don't you?
752
00:48:07,590 --> 00:48:09,030
Not if you tell me otherwise.
753
00:48:09,350 --> 00:48:12,030
You mustn't listen to canteen gossip,
Jones.
754
00:48:12,350 --> 00:48:16,750
Ten years ago, a vital piece of
evidence went missing in a case.
755
00:48:16,990 --> 00:48:19,270
I took the can because it was my
inquiry.
756
00:48:19,550 --> 00:48:21,270
But John Waverley, he spoke up for
me.
757
00:48:21,590 --> 00:48:24,990
And he did that, not because we were
old pals or went to the same school,
758
00:48:25,150 --> 00:48:26,870
though we did.
759
00:48:27,110 --> 00:48:31,070
He did it because he thought it was
the right thing to do.
760
00:48:31,270 --> 00:48:32,710
I'm sure it was, sir.
761
00:48:32,990 --> 00:48:35,950
What do you know about this refuge
that he and his wife ran?
762
00:48:36,190 --> 00:48:37,950
Er, not a lot.
763
00:48:38,190 --> 00:48:40,110
Not a lot.
764
00:48:41,510 --> 00:48:43,510
Instead of whingeing and whining,
765
00:48:43,670 --> 00:48:45,430
as most of us do,
766
00:48:45,590 --> 00:48:47,830
about kids that go off the rails,
767
00:48:48,070 --> 00:48:51,590
the Waverleys actually threw open
their house to nine of them.
768
00:48:51,870 --> 00:48:55,950
Including Hayley Simpson, who you met
last night, yeah?
769
00:48:57,230 --> 00:48:59,150
John gave them stability,
770
00:48:59,350 --> 00:49:00,950
gave them a home.
771
00:49:01,110 --> 00:49:03,390
And he got them back on track.
772
00:49:04,430 --> 00:49:06,830
Now, most of us are lucky to do that
with our own kids,
773
00:49:07,070 --> 00:49:09,510
let alone someone else's rejects.
774
00:49:09,830 --> 00:49:11,350
When I see a man like that in
trouble...
775
00:49:11,510 --> 00:49:14,230
Sir, you've made your point.
776
00:49:14,470 --> 00:49:15,790
Good.
777
00:49:16,030 --> 00:49:18,470
Now, what we've got to do, Jones,
778
00:49:18,670 --> 00:49:21,230
is catch Barrett's apprentice.
779
00:49:22,390 --> 00:49:24,790
I'm damn sure he knows more about
Barrett than we do.
780
00:49:25,110 --> 00:49:27,790
Trouble is, there are no common
factors.
781
00:49:30,390 --> 00:49:32,150
Ruby Wilmott's a common factor.
782
00:49:33,430 --> 00:49:36,670
Oh, yes, she cleans for some of them.
She cleans for them all, sir.
783
00:49:37,910 --> 00:49:39,510
Does she?
784
00:49:39,750 --> 00:49:41,110
And John Waverley?
785
00:49:41,310 --> 00:49:42,430
Oh, yeah.
786
00:49:42,710 --> 00:49:45,510
I saw her the other morning on her
way in.
787
00:49:47,150 --> 00:49:50,470
Do you know something, Jones? You're
beginning to earn your keep.
788
00:50:14,587 --> 00:50:15,667
Ruby Wilmott.
789
00:50:20,147 --> 00:50:23,147
So, all of Martin Barrett's victims,
790
00:50:23,387 --> 00:50:25,307
at least all the ones we know about,
791
00:50:25,587 --> 00:50:28,827
have clean and tidy houses because of
you.
792
00:50:30,267 --> 00:50:33,227
I clean for other folk, too. I'm not
exclusive.
793
00:50:33,507 --> 00:50:37,027
Did Martin Barrett use you as some
kind of resource?
794
00:50:37,267 --> 00:50:38,667
Eh?
795
00:50:38,947 --> 00:50:41,667
Did he ask you questions about Sir
John Waverley?
796
00:50:41,867 --> 00:50:43,787
Jack? The Florians?
797
00:50:43,947 --> 00:50:45,707
Asked you to find things out, maybe?
798
00:50:47,547 --> 00:50:50,347
Look, I didn't always realise what
he was up to.
799
00:50:50,507 --> 00:50:52,347
He asked so cleverly
800
00:50:52,587 --> 00:50:54,427
and all spread over weeks, months.
801
00:50:54,587 --> 00:50:56,387
So, sometimes you did realise?
802
00:50:58,107 --> 00:51:00,987
Why, then, did you tell him what he
wanted to know?
803
00:51:01,267 --> 00:51:03,787
Was it because
he had something on you?
804
00:51:04,107 --> 00:51:07,747
Ruby, did he have something on you?
No.
805
00:51:10,107 --> 00:51:11,867
Yes.
806
00:51:12,147 --> 00:51:15,427
Well, I would very much like to know
what that something was.
807
00:51:19,787 --> 00:51:21,747
I want him to come.
808
00:51:21,947 --> 00:51:23,787
Where are we going?
809
00:51:23,987 --> 00:51:26,347
To my house.
810
00:51:51,267 --> 00:51:52,787
Good Lord!
811
00:51:53,067 --> 00:51:56,787
And you pinched all this stuff from
people you were cleaning for?
812
00:51:56,987 --> 00:51:58,987
It's psychological.
813
00:51:59,147 --> 00:52:01,467
This was my father's.
814
00:52:03,587 --> 00:52:04,987
And this.
815
00:52:10,387 --> 00:52:12,507
This was in the pub!
I'm sorry.
816
00:52:12,747 --> 00:52:14,587
Let me guess...
817
00:52:14,867 --> 00:52:18,187
You made the mistake of stealing from
Martin Barrett, didn't you?
818
00:52:18,507 --> 00:52:20,787
A man who knew every speck of dust in
his house.
819
00:52:22,347 --> 00:52:23,787
Oh...
820
00:52:24,027 --> 00:52:27,067
I think we should talk about my opal
cufflinks,
821
00:52:27,307 --> 00:52:29,907
the ones you've just taken from my
bedroom.
822
00:52:30,107 --> 00:52:31,027
No!
823
00:52:31,267 --> 00:52:33,347
Oh, don't worry, Ruby.
824
00:52:33,507 --> 00:52:35,067
I won't be sacking you.
825
00:52:36,787 --> 00:52:38,707
Far from it.
826
00:52:38,947 --> 00:52:41,867
'He came up here, saw everything.'
827
00:52:42,027 --> 00:52:43,867
And we struck a deal.
828
00:52:44,187 --> 00:52:47,947
I was to find out things and answer
his questions about other people.
829
00:52:48,187 --> 00:52:50,387
Who was he most interested in?
830
00:52:50,587 --> 00:52:52,587
The Florians, by far and away.
831
00:52:53,747 --> 00:52:57,707
Where did they go? Who came to their
house? Who phoned them? Then...
832
00:52:57,987 --> 00:53:01,027
one day, he asked me to get some
petrol receipts
833
00:53:01,347 --> 00:53:03,867
from their car.
To see where they went at weekends.
834
00:53:04,067 --> 00:53:06,867
But you found a receipt for fish?
835
00:53:07,107 --> 00:53:09,907
And the next weekend he followed
them to wherever it was.
836
00:53:10,147 --> 00:53:12,707
Brought me back a couple of
lobsters.
837
00:53:12,907 --> 00:53:14,387
Right, Ruby Wilmott.
838
00:53:14,707 --> 00:53:18,147
You're going to take us right through
the list of your employers...
839
00:53:18,427 --> 00:53:20,707
For the record, you are a real
contender for his murder.
840
00:53:20,987 --> 00:53:24,987
Oh, you must be desperate...
No, I didn't kill him! Honestly.
841
00:53:25,187 --> 00:53:26,947
Where were you at midnight,
842
00:53:27,187 --> 00:53:29,027
the day he was killed?
843
00:53:29,187 --> 00:53:30,987
I was getting ready for bed.
844
00:53:31,267 --> 00:53:33,267
Well, that's not a very good alibi,
is it?
845
00:53:33,547 --> 00:53:36,627
I mean, that's the same one you gave
me...Jack.
846
00:53:41,187 --> 00:53:43,587
Are you saying that if slap came to
tickle,
847
00:53:43,827 --> 00:53:45,267
you could vouch for each other?
848
00:53:48,787 --> 00:53:49,707
Yes.
849
00:53:49,947 --> 00:53:53,427
But I don't suppose that's much of
an alibi either, is it?
850
00:53:53,667 --> 00:53:55,507
TRAIN HORN
851
00:53:59,667 --> 00:54:02,067
'The note said, "The bag will be
left on the parapet.
852
00:54:02,347 --> 00:54:06,387
You drive up, put the money in the
bag, close the bag up,
853
00:54:06,547 --> 00:54:07,867
and drive away again."
854
00:54:08,187 --> 00:54:10,827
It's a clear night. We shouldn't have
any problems.
855
00:54:11,107 --> 00:54:13,827
But don't linger to see if anyone
might be around, OK?'
856
00:54:14,147 --> 00:54:16,987
'There'll be police officers nearby,
but you won't see them.'
857
00:54:17,227 --> 00:54:20,707
'Yeah. And afterwards, John, come
straight back here and wait for us.
858
00:54:20,947 --> 00:54:22,787
We'll join you as soon as we can.
859
00:54:22,987 --> 00:54:25,267
And, er, good luck.'
860
00:54:30,947 --> 00:54:32,867
OWL SCREECHES
861
00:54:37,827 --> 00:54:41,307
I do have a problem with this case,
sir.
862
00:54:41,587 --> 00:54:45,067
Nothing major, more sort of...
Minor?
863
00:54:45,307 --> 00:54:46,427
Yeah.
Ta.
864
00:54:48,507 --> 00:54:49,707
I mean...
865
00:54:49,947 --> 00:54:53,547
here we are, busting a gut to find
whoever killed Martin Barrett,
866
00:54:53,707 --> 00:54:55,587
when everyone's glad he's dead.
867
00:54:55,907 --> 00:54:59,347
On the way, we have to harass old
boys like Jack Fothergill.
868
00:54:59,627 --> 00:55:01,787
Whereas you think he should be given
a medal
869
00:55:02,067 --> 00:55:04,067
for cheating the Chancellor of the
Exchequer?
870
00:55:04,347 --> 00:55:06,747
He should certainly be mentioned in
Dispatches.
871
00:55:07,707 --> 00:55:09,627
Wake me up if I doze off, will you?
872
00:55:11,267 --> 00:55:12,387
Yes, sir.
873
00:55:27,427 --> 00:55:28,347
SHOUTING
874
00:55:40,827 --> 00:55:44,787
Guv'nor, target is a motorcyclist
all in red. He's heading your way.
875
00:55:44,947 --> 00:55:46,587
Right, thanks.
876
00:56:21,427 --> 00:56:24,987
I thought there was more to you than
this nasty little caper.
877
00:56:25,187 --> 00:56:27,027
Did you, Tom?
878
00:56:27,227 --> 00:56:29,427
Inspector Barnaby to you.
879
00:56:29,707 --> 00:56:31,787
Then you'd better call me Mrs
Redfern.
880
00:56:37,347 --> 00:56:41,787
Interview recorded on 20th August,
2005, at 06:30 hours.
881
00:56:42,027 --> 00:56:44,067
Those present...
DCI Barnaby.
882
00:56:45,227 --> 00:56:47,067
For the tape, please, Mrs Redfern.
883
00:56:50,307 --> 00:56:52,267
Mrs Hayley Redfern.
884
00:56:52,507 --> 00:56:54,067
And DC Jones.
885
00:56:54,227 --> 00:56:56,067
The caution has already been given.
886
00:56:58,187 --> 00:57:01,707
So you were a friend of Martin
Barrett, were you?
887
00:57:02,587 --> 00:57:04,707
Business associate.
888
00:57:04,947 --> 00:57:07,707
You were there the night he was
murdered. Was I?
889
00:57:07,947 --> 00:57:11,867
We've got tissues from the bin. We
can put them and you together.
890
00:57:12,067 --> 00:57:14,067
Then that's what you'd better do.
891
00:57:15,547 --> 00:57:17,467
When I first met you,
892
00:57:17,667 --> 00:57:19,427
all those years ago,
893
00:57:19,587 --> 00:57:22,667
I put your problems
894
00:57:22,827 --> 00:57:24,227
down to a rough start.
895
00:57:24,507 --> 00:57:26,827
You know, broken home, abusive
father.
896
00:57:27,107 --> 00:57:29,347
But I thought, "You're the girl
who'll make it through."
897
00:57:29,587 --> 00:57:31,667
With the help of John Waverley.
898
00:57:32,667 --> 00:57:35,507
His care for you, his belief...
899
00:57:35,667 --> 00:57:37,427
in you.
900
00:57:37,587 --> 00:57:40,027
He gave you a lot.
901
00:57:40,267 --> 00:57:42,427
And is this the way you repay him?
902
00:57:42,747 --> 00:57:46,307
Don't talk to me about what I owe
John Waverley or his lady wife.
903
00:57:46,587 --> 00:57:48,987
Whatever they did, it was for
themselves.
904
00:57:49,267 --> 00:57:53,667
He was a self-righteous Victorian
who thought he could change me.
905
00:57:53,907 --> 00:57:55,587
Well, I didn't wanna be changed.
906
00:57:55,827 --> 00:57:58,147
But changed you'll be, Mrs Redfern,
907
00:57:58,387 --> 00:58:01,507
if you go to prison for Martin
Barrett's murder...
908
00:58:01,787 --> 00:58:04,867
Murder? I didn't murder that
pathetic...
909
00:58:05,107 --> 00:58:06,947
..Martin Barrett's murder.
910
00:58:08,347 --> 00:58:10,747
I told you, I didn't kill him.
911
00:58:12,427 --> 00:58:13,667
Did you see who did?
912
00:58:19,987 --> 00:58:21,307
Did you?
913
00:58:35,627 --> 00:58:37,107
(JONES KNOCKS ON DOOR)
914
00:58:43,747 --> 00:58:45,267
Hey, Billy!
915
00:58:45,467 --> 00:58:47,187
Where's the guv'nor?
916
00:58:47,347 --> 00:58:49,507
Still in bed, shouldn't wonder.
917
00:59:11,747 --> 00:59:13,427
DOGS BARK
918
00:59:15,467 --> 00:59:17,587
(JONES RATTLES DOOR)
919
00:59:17,787 --> 00:59:19,627
Jones! Come here!
920
00:59:23,107 --> 00:59:24,307
Break it.
921
00:59:27,707 --> 00:59:29,067
DOGS BARK
922
00:59:33,627 --> 00:59:35,467
Sir John! Sir John!
923
00:59:39,427 --> 00:59:42,707
Come on, dogs. Come here.
924
00:59:43,027 --> 00:59:45,387
There's good dogs, there's good
dogs. Come on.
925
00:59:50,867 --> 00:59:53,587
Come on, come on!
What the hell have you done?
926
00:59:54,507 --> 00:59:56,787
Come on! John!
927
00:59:56,947 --> 00:59:58,827
Come on. In you go. There you go.
928
00:59:59,067 --> 01:00:00,347
John!
929
01:00:00,507 --> 01:00:02,347
John! John!
930
01:00:02,667 --> 01:00:04,187
Anything?
Only just.
931
01:00:04,467 --> 01:00:07,787
Get him on his feet. Walk him about,
slap his face. Just keep him moving.
932
01:00:08,067 --> 01:00:10,507
Come on, this is not gonna happen.
Come on, Sir John!
933
01:00:10,747 --> 01:00:13,267
Wake up! Come on, Sir John!
934
01:00:20,587 --> 01:00:24,147
Come on, Sir John! Come on, stay
with me, Sir John.
935
01:00:24,347 --> 01:00:26,507
Come on, wake up! Wake up! Sir John!
936
01:00:32,067 --> 01:00:35,387
That's it, stay awake. Stay with us,
Sir John. Stay with us.
937
01:00:39,507 --> 01:00:42,267
How's he doing?
He's not good, sir.
938
01:00:49,307 --> 01:00:50,907
Hey, police!
939
01:00:51,227 --> 01:00:53,987
We've got an emergency in the car.
It's an overdose.
940
01:01:02,587 --> 01:01:04,227
And together!
941
01:01:09,827 --> 01:01:11,587
Why did he do it, sir?
942
01:01:14,667 --> 01:01:18,427
"But he who filches from me my good
name..."
943
01:01:18,747 --> 01:01:22,387
It's allegations, detective, false
allegations.
944
01:01:23,787 --> 01:01:26,427
You can deny them as much as you
like.
945
01:01:26,667 --> 01:01:30,467
People will never look at you in the
same way again.
946
01:01:34,107 --> 01:01:35,827
Even if you didn't do anything?
947
01:01:36,107 --> 01:01:39,147
You think some smart-alec lawyer
defending Hayley
948
01:01:39,467 --> 01:01:41,467
would be too bothered about the
truth?
949
01:01:42,827 --> 01:01:45,787
"There's no smoke without fire."
950
01:01:53,067 --> 01:01:54,947
Nice bit of driving by the way, sir.
951
01:01:55,267 --> 01:01:57,907
Invigorating.
Thank you very much.
952
01:01:58,107 --> 01:01:59,867
Can you get me a cup of coffee?
953
01:02:12,187 --> 01:02:15,187
DOCTOR: That's fine, Mr Florian.
Nurse Lynn will show you the way.
954
01:02:16,467 --> 01:02:18,907
Where is she?
She's actually in Rosemary Ward.
955
01:02:19,187 --> 01:02:22,187
Which is what - down here?
No, down here, second on the left.
956
01:02:22,507 --> 01:02:24,507
OK, thanks very much.
You're welcome.
957
01:02:33,147 --> 01:02:34,187
Sir.
958
01:02:34,427 --> 01:02:36,267
Bit of luck.
959
01:02:39,747 --> 01:02:41,707
Excuse me, sister.
960
01:02:41,947 --> 01:02:43,467
Can I help?
I hope so.
961
01:02:43,867 --> 01:02:47,347
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby. This is DC Jones from
Causton CID.
962
01:02:47,627 --> 01:02:51,427
We understand that you have a patient
in your care,
963
01:02:51,667 --> 01:02:53,027
a Mrs Florian?
964
01:02:53,347 --> 01:02:56,747
Um, yes, Margaret Florian. She came
in earlier for a check-up.
965
01:02:56,907 --> 01:02:59,067
A check-up? What for?
966
01:03:00,187 --> 01:03:03,667
Her husband suspected she'd had a
mild attack of decompression
sickness.
967
01:03:03,907 --> 01:03:05,747
They've been diving.
968
01:03:05,907 --> 01:03:07,747
How long will she be in for?
969
01:03:08,027 --> 01:03:10,787
She'll be going home later tonight,
I should think.
970
01:03:11,107 --> 01:03:13,507
Fortunately, her husband's an
experienced diver
971
01:03:13,827 --> 01:03:15,787
and he gave her oxygen at the scene
of the dive.
972
01:03:16,027 --> 01:03:18,387
Thank you, thank you very much.
You've been a great help.
973
01:03:18,587 --> 01:03:19,907
OK.
974
01:03:20,147 --> 01:03:23,427
But don't, please don't tell her we
were here.
975
01:03:24,427 --> 01:03:25,507
OK.
976
01:03:32,645 --> 01:03:34,285
SHIP'S HORN
977
01:03:34,525 --> 01:03:37,005
There we go, sir. That's ã8.
978
01:03:37,245 --> 01:03:39,085
You've got ã10 there. Lovely.
979
01:03:39,245 --> 01:03:41,085
MOBILE RINGS
980
01:03:41,325 --> 01:03:42,365
Bye.
981
01:03:44,885 --> 01:03:47,565
Peter Hatchard.
"Peter, the very man. Tom Barnaby."
982
01:03:47,725 --> 01:03:49,245
Morning.
983
01:03:49,405 --> 01:03:50,445
"How goes it?"
984
01:03:50,765 --> 01:03:52,525
There have been developments,
of sorts.
985
01:03:52,805 --> 01:03:55,445
"And I wouldn't mind your help, since
you offered it."
986
01:03:55,685 --> 01:03:58,045
We believe that the Florians have
been diving.
987
01:03:58,285 --> 01:04:00,125
And you want to know what for?
988
01:04:00,365 --> 01:04:02,285
"I'll need to search the house at
some point."
989
01:04:02,525 --> 01:04:05,165
Yeah, well, why don't you come and
stay at our place?
990
01:04:05,405 --> 01:04:07,525
In the meantime, I'll...
991
01:04:07,805 --> 01:04:09,925
"I'll ask round, see what they've
been diving for."
992
01:04:10,085 --> 01:04:11,485
Thank you.
993
01:04:13,765 --> 01:04:17,205
Wendy worked on Barrett's
background, put him through the
immigration mangle.
994
01:04:17,445 --> 01:04:19,325
Turns out he's Australian by birth.
995
01:04:19,605 --> 01:04:22,565
That explains why there's no trace of
him here before '91.
996
01:04:22,845 --> 01:04:26,205
Before coming here, he was a sales
rep for a timber firm in Taiwan.
997
01:04:26,445 --> 01:04:29,645
Do they have trees in Taiwan?
998
01:04:29,925 --> 01:04:31,845
Well, that depends on how good he was
at his job.
999
01:04:32,085 --> 01:04:34,565
Of course they have trees in Taiwan.
1000
01:04:34,765 --> 01:04:36,925
PHONE RINGS
1001
01:04:37,085 --> 01:04:38,125
Yes?
1002
01:04:40,245 --> 01:04:41,685
Does she?
1003
01:04:43,205 --> 01:04:45,485
Well, we'll be right down. Thank you.
1004
01:04:48,165 --> 01:04:50,085
Hayley Redfern wants to talk to us.
1005
01:04:52,165 --> 01:04:54,845
How's Sir John?
He's off the danger list.
1006
01:04:55,125 --> 01:04:57,205
But we don't need to tell her that,
do we?
1007
01:04:57,485 --> 01:05:01,565
Ask the custody sergeant to take her
down to the canteen.
1008
01:05:01,765 --> 01:05:03,125
The canteen?
1009
01:05:03,285 --> 01:05:04,925
The canteen. I didn't get breakfast.
1010
01:05:10,805 --> 01:05:12,725
Thank you, Sergeant.
1011
01:05:17,445 --> 01:05:20,325
Is this coffee or soup?
1012
01:05:27,005 --> 01:05:28,885
I never meant it to turn out like
this.
1013
01:05:29,925 --> 01:05:33,805
John Waverley doing what he's done.
I mean...
1014
01:05:36,925 --> 01:05:38,565
Aren't you gonna say something?
1015
01:05:38,805 --> 01:05:41,845
It was you who wanted to see me, Mrs
Redfern.
1016
01:05:42,085 --> 01:05:44,365
I'd be very happy never to see you
again.
1017
01:05:46,645 --> 01:05:48,405
Is he going to die?
1018
01:05:53,565 --> 01:05:55,565
We didn't get to him soon enough.
1019
01:05:58,365 --> 01:05:59,965
Why did he do it, though?
1020
01:06:00,285 --> 01:06:03,205
Disappointment at you letting him
down?
1021
01:06:03,525 --> 01:06:05,805
People don't kill themselves over
things like that.
1022
01:06:05,965 --> 01:06:07,365
People like John Waverley do.
1023
01:06:08,725 --> 01:06:11,165
I think that what you did...
1024
01:06:12,805 --> 01:06:15,245
..destroyed his faith in human
nature,
1025
01:06:15,485 --> 01:06:16,885
destroyed his belief in himself.
1026
01:06:18,005 --> 01:06:19,445
What can I do, though?
1027
01:06:20,725 --> 01:06:23,125
Well, you could tell us what else
Martin Barrett said
1028
01:06:23,525 --> 01:06:26,685
apart from,
"Let's ruin the reputation
of a thoroughly decent man."
1029
01:06:29,325 --> 01:06:31,085
He got chatty.
1030
01:06:31,325 --> 01:06:33,245
After dinner. Too much wine.
1031
01:06:33,565 --> 01:06:38,245
'He boasted that he had a golden
goose lined up.'
1032
01:06:38,445 --> 01:06:41,165
Well, geese, actually.
1033
01:06:42,005 --> 01:06:45,365
A couple of overfed geese,
1034
01:06:45,605 --> 01:06:49,285
who think they're about to get away
with a fortune.
1035
01:06:50,805 --> 01:06:53,045
'Did he mention a name?'
But I know different.
1036
01:06:53,205 --> 01:06:54,925
'No.'
1037
01:06:55,085 --> 01:06:57,485
He'd been drinking.
1038
01:06:57,725 --> 01:06:59,845
But not enough to lower his guard.
1039
01:07:00,005 --> 01:07:01,365
Did you see a car?
1040
01:07:01,605 --> 01:07:03,485
Make? Number? Anything?
1041
01:07:03,725 --> 01:07:05,245
I'm sorry.
1042
01:07:05,485 --> 01:07:07,565
Not even a glimpse
of who killed him?
1043
01:07:08,725 --> 01:07:11,325
The first thing I heard was a...
1044
01:07:11,485 --> 01:07:13,525
a shot.
1045
01:07:14,685 --> 01:07:16,245
GUNSHOT
1046
01:07:31,805 --> 01:07:33,925
And then I just took off.
1047
01:07:34,205 --> 01:07:37,565
You didn't even stop to see if he
was dead? No.
1048
01:07:37,765 --> 01:07:38,925
(EXHALES)
1049
01:07:41,485 --> 01:07:43,525
Sergeant, could you get an
extension?
1050
01:07:44,365 --> 01:07:47,845
I'd like to hold her
for another 48 hours. Why?
1051
01:07:48,005 --> 01:07:49,845
Why?
1052
01:07:50,165 --> 01:07:54,925
Because you had a very good reason
to kill Martin Barrett.
1053
01:07:55,205 --> 01:07:57,485
You were going to take over his
business.
1054
01:08:10,685 --> 01:08:14,085
You've been looking at houses.
Are we moving?
1055
01:08:14,365 --> 01:08:17,165
No, no. We could buy a place down
there. It could be an investment.
1056
01:08:17,445 --> 01:08:20,965
We could let it out. We could also
freeze to death on an average day.
1057
01:08:21,285 --> 01:08:22,965
No harm in making in enquiries, is
there?
1058
01:08:23,205 --> 01:08:24,725
CAR HORN
Oh, that's Jones.
1059
01:08:25,005 --> 01:08:27,045
I'll give you a ring
when we get there. Bye, love.
1060
01:08:27,285 --> 01:08:28,525
Take care.
I will.
1061
01:08:32,125 --> 01:08:34,565
Ruby, you're a wee bit late.
1062
01:08:36,405 --> 01:08:39,925
I wasn't sure about coming in at
all. Why ever not?
1063
01:08:42,125 --> 01:08:45,925
Ted, go and mind the bar for me,
will you? There's a good chap.
1064
01:08:47,125 --> 01:08:49,605
"If you please" wouldn't come amiss.
1065
01:08:50,445 --> 01:08:53,085
Mind you, the shock would probably
kill me but I could -
1066
01:08:53,325 --> 01:08:54,965
Just do it, Ted, will you?
1067
01:08:55,245 --> 01:08:59,085
Didn't even tell me to pour myself a
pint while I'm in there either.
1068
01:09:25,085 --> 01:09:27,565
Look, I'm hardly a spring chicken,
Ruby,
1069
01:09:27,805 --> 01:09:31,685
and life isn't exactly brimming over
with exciting prospects.
1070
01:09:31,925 --> 01:09:34,125
Or, rather,
it wasn't until I met you.
1071
01:09:34,325 --> 01:09:36,365
A free spirit and all that.
1072
01:09:36,645 --> 01:09:40,485
Free for the moment. Do you think
they'll take us to court, Jack?
1073
01:09:40,765 --> 01:09:43,765
What if they did? Would they send us
to prison? I doubt it.
1074
01:09:44,045 --> 01:09:47,405
So, where does it leave you and me,
then?
1075
01:09:49,325 --> 01:09:51,405
Carrying on much as before, I'd say.
1076
01:09:52,765 --> 01:09:54,645
With the added frisson that...
1077
01:09:54,925 --> 01:09:57,565
although we missed our true vocation
as criminals,
1078
01:09:57,765 --> 01:09:59,605
we each had our moments.
1079
01:10:01,565 --> 01:10:04,565
Let's crack on before Ted drinks the
day's profits.
1080
01:10:19,485 --> 01:10:21,405
Mrs Hatchard...
1081
01:10:21,685 --> 01:10:24,445
Your husband has, I hope, checked up
with you about us?
1082
01:10:24,645 --> 01:10:26,525
Staying here? Yes.
1083
01:10:26,765 --> 01:10:28,285
Talk of the devil.
Tom.
1084
01:10:28,605 --> 01:10:30,405
Peter.
Good to see you again.
1085
01:10:30,685 --> 01:10:32,405
This is Ben Jones.
Hello.
1086
01:10:32,725 --> 01:10:35,205
Now, look, unless you're fixed up
for supper tonight,
1087
01:10:35,445 --> 01:10:37,965
I thought we'd go down to our little
place on the beach
1088
01:10:38,205 --> 01:10:41,365
and barbecue a couple of sea trout.
That sounds absolutely perfect.
1089
01:10:41,605 --> 01:10:43,605
Come on. I'll show you your rooms.
1090
01:10:44,685 --> 01:10:45,925
And mine.
1091
01:10:51,845 --> 01:10:55,445
I went over to the Florians' house
this morning, by the way.
1092
01:10:56,405 --> 01:10:58,605
The boat was there. They weren't.
1093
01:10:58,885 --> 01:11:02,085
It all looked the same as the last
time, frankly. Empty.
1094
01:11:02,285 --> 01:11:04,445
Watch your feet.
1095
01:11:06,565 --> 01:11:09,925
Any thoughts on the diving angle?
What do you think they were diving
for?
1096
01:11:10,205 --> 01:11:13,605
Yeah, I've been talking to a couple
of the old boys over in Shale.
1097
01:11:14,045 --> 01:11:18,445
They reckon that a ship called the
Harlequin ran onto Fuller's Sweep
and broke up.
1098
01:11:18,645 --> 01:11:19,925
When was this?
1099
01:11:20,165 --> 01:11:25,925
1846, but it loses nothing in the
telling.
1100
01:11:26,165 --> 01:11:29,405
They reckon she was carrying gold
artefacts from France.
1101
01:11:29,685 --> 01:11:32,405
That would make it treasure-trove,
wouldn't it?
1102
01:11:32,685 --> 01:11:35,885
Isn't there supposed to be a
register of wrecks somewhere?
1103
01:11:36,165 --> 01:11:39,565
Yeah, at the Admiralty but there's
no record of the Harlequin.
1104
01:11:39,765 --> 01:11:41,125
How do we confirm or deny, then?
1105
01:11:42,365 --> 01:11:45,445
Well, I've got my diving
certificate.
1106
01:11:45,725 --> 01:11:47,925
My diving gear's still in good
shape.
1107
01:11:48,245 --> 01:11:51,445
Why don't we go out there tomorrow
morning and give it the once over?
1108
01:11:51,645 --> 01:11:54,285
My usual fee. I'm dirt cheap.
1109
01:12:14,365 --> 01:12:16,285
ENGINE HUMS
1110
01:12:19,005 --> 01:12:20,885
ENGINE OFF
1111
01:12:32,005 --> 01:12:33,925
Can I help with that?
1112
01:12:40,525 --> 01:12:42,845
Here we go. Switch me on.
1113
01:13:12,845 --> 01:13:14,765
Richard!
1114
01:13:21,125 --> 01:13:24,365
Oh!
What do we do?
1115
01:13:26,165 --> 01:13:27,925
I can't dive now, that's for sure.
1116
01:13:33,965 --> 01:13:36,885
I think we should call his bluff.
1117
01:13:37,165 --> 01:13:40,925
And let's see just how smart our Mr
Barnaby really is.
1118
01:13:59,525 --> 01:14:02,285
Good day to you, Inspector.
1119
01:14:02,485 --> 01:14:04,125
What on earth are you doing?
1120
01:14:04,285 --> 01:14:07,325
You go first. What are you doing?
1121
01:14:07,485 --> 01:14:10,205
We're off to France. Booze and fags.
1122
01:14:10,405 --> 01:14:11,565
Can we get you anything?
1123
01:14:11,805 --> 01:14:13,645
No, thank you.
1124
01:14:21,725 --> 01:14:23,685
JONES: So now they know we're onto
them.
1125
01:14:23,885 --> 01:14:25,925
That won't worry Richard Florian.
1126
01:14:26,205 --> 01:14:30,245
He sails very close to the wind.
Not just today.
1127
01:14:30,405 --> 01:14:32,285
Every day.
1128
01:14:52,205 --> 01:14:54,765
I've got it!
1129
01:15:01,725 --> 01:15:05,205
How will that do you, then?
That will do me very nicely.
1130
01:15:06,325 --> 01:15:07,805
Is there any more down there?
1131
01:15:08,085 --> 01:15:10,645
Well, I reckon they've had the bulk
of the stash but...
1132
01:15:10,925 --> 01:15:13,365
there's still enough down there to
bring them back again.
1133
01:15:13,525 --> 01:15:15,365
So, what's next?
1134
01:15:17,085 --> 01:15:19,045
We make friends with the local
police.
1135
01:15:35,485 --> 01:15:37,765
He's becoming rather predictable,
our Mr Barnaby.
1136
01:15:38,085 --> 01:15:40,845
All the same, what do we do?
There's nothing we need to do.
1137
01:15:41,085 --> 01:15:44,005
If they're searching the place, they
won't find anything.
1138
01:15:53,605 --> 01:15:57,525
Mr Florian, you've arrived just in
time, sir.
1139
01:15:57,765 --> 01:15:59,605
We won't have to break your door down
now.
1140
01:16:00,045 --> 01:16:03,645
Inspector, I'm trying very hard to
see a funny side to this but it's
eluding me.
1141
01:16:03,845 --> 01:16:05,685
That's because there isn't one.
1142
01:16:05,925 --> 01:16:10,365
This is a search warrant. May I have
the keys to your house, please, sir?
1143
01:16:10,765 --> 01:16:14,165
I find all this rather stressful,
Inspector. What are you hoping to
find?
1144
01:16:14,405 --> 01:16:16,205
Oh, yes, I'm sorry. You've been
poorly.
1145
01:16:16,445 --> 01:16:18,005
Decompression sickness.
1146
01:16:18,285 --> 01:16:22,125
I assure you everything inside will
be left exactly as we found it.
1147
01:16:22,405 --> 01:16:25,605
Unless, of course, we find what we're
really looking for.
1148
01:16:25,845 --> 01:16:28,485
Well, you didn't find it in our
house in Midsomer Worthy.
1149
01:16:28,805 --> 01:16:31,485
Oh, yes, Mrs Wilmott told us you'd
broken in.
1150
01:16:31,805 --> 01:16:33,925
Helped yourself.
On the contrary, sir.
1151
01:16:34,165 --> 01:16:36,365
Mrs Wilmott invited us in.
1152
01:16:36,565 --> 01:16:38,485
Even offered us coffee.
1153
01:16:38,765 --> 01:16:43,165
The trailer's full of cigarettes and
alcohol, sir. French.
1154
01:16:43,445 --> 01:16:47,725
Well, I did ask you if you wanted us
to get you something.
1155
01:16:48,005 --> 01:16:52,125
I have to tell you, Barnaby, you're
gonna be very disappointed.
1156
01:16:52,405 --> 01:16:54,645
Sir, I think you better come and
have a look at this.
1157
01:16:57,045 --> 01:16:58,965
You were saying?
1158
01:17:01,485 --> 01:17:04,445
In the living room, sir, stuffed
into the sofa under the webbing.
1159
01:17:17,485 --> 01:17:20,605
I've never seen that gun before.
If I had a pound for every time...
1160
01:17:20,885 --> 01:17:23,845
Did you hear what I said? I have
never seen that gun in my life.
1161
01:17:24,085 --> 01:17:25,445
What exactly do we have here?
1162
01:17:31,445 --> 01:17:35,205
These cartridges are home-made,
Mr Florian.
1163
01:17:35,485 --> 01:17:38,285
I'll have them sent to Causton
immediately
1164
01:17:38,605 --> 01:17:44,045
to have them compared with the
pellets which killed Martin Barrett.
1165
01:17:44,285 --> 01:17:46,165
And the marks on the cartridge case
1166
01:17:46,405 --> 01:17:48,325
found at the crime scene
1167
01:17:48,605 --> 01:17:51,565
tested against the hammer of that gun
there.
1168
01:17:51,725 --> 01:17:53,405
And if they match up,
1169
01:17:53,565 --> 01:17:55,165
as I believe they will,
1170
01:17:55,405 --> 01:17:57,005
you'll both be charged with murder.
1171
01:17:57,165 --> 01:17:59,005
In the meantime...
1172
01:18:02,165 --> 01:18:05,725
I'm arresting you on suspicion of it.
1173
01:18:10,482 --> 01:18:12,522
No question about it.
The same mix of shot.
1174
01:18:12,762 --> 01:18:14,962
The same hammer marks on the
cartridge cases.
1175
01:18:15,202 --> 01:18:17,482
The guy might just as well have
signed his name.
1176
01:18:17,762 --> 01:18:22,042
Thank you, George. Erm, France?
'Tomorrow.'
1177
01:18:22,282 --> 01:18:24,802
Apparently the weather there is
fabulous today.
1178
01:18:25,042 --> 01:18:27,682
What's it like where you are?
Er...too hot, really.
1179
01:18:29,322 --> 01:18:31,162
We got 'em.
Congratulations.
1180
01:18:31,402 --> 01:18:32,722
What happens next?
1181
01:18:32,962 --> 01:18:35,562
Er, local police take 'em down to
Causton.
1182
01:18:35,802 --> 01:18:37,722
They'll both be charged with murder.
1183
01:18:38,002 --> 01:18:41,522
Well, thank you very much for what
you've done, both of you. Thank you.
1184
01:18:41,722 --> 01:18:43,522
Oh, glad we could help.
1185
01:18:47,162 --> 01:18:50,282
Just gonna take a short detour on the
way home, Jones.
1186
01:18:50,482 --> 01:18:51,362
Where to, sir?
1187
01:18:54,042 --> 01:18:55,962
SEA GULLS CRY
1188
01:18:58,242 --> 01:19:01,722
It looks bigger in the photo.
Always does, sir.
1189
01:19:01,962 --> 01:19:04,082
What's it for, anyway?
1190
01:19:04,242 --> 01:19:06,642
Well, you know, Jones, one day...
1191
01:19:06,962 --> 01:19:09,562
What? Retirement, sir?
It has to happen sometime.
1192
01:19:09,722 --> 01:19:12,562
And I was just getting to know you.
1193
01:19:14,122 --> 01:19:18,282
Look, I meant at some indeterminate
point in the future. Ah.
1194
01:19:23,122 --> 01:19:26,282
So, we've got 'em, Jones, the
Florians.
1195
01:19:26,522 --> 01:19:28,802
So why am I not a happy man, eh?
1196
01:19:29,042 --> 01:19:31,362
The weather, sir?
1197
01:19:32,842 --> 01:19:35,722
What is it with your generation and a
stiff breeze, eh?
1198
01:19:35,962 --> 01:19:37,762
And you're actually going to paddle,
sir?
1199
01:19:38,082 --> 01:19:40,762
You know that lot's come straight
down from the Arctic Ocean?
1200
01:19:41,002 --> 01:19:42,842
Yes...
1201
01:19:43,002 --> 01:19:44,082
I am.
1202
01:19:45,962 --> 01:19:48,002
And I still haven't got a camera
with me.
1203
01:19:48,282 --> 01:19:52,202
Seriously, why don't I feel, you
know, right about this?
1204
01:19:52,442 --> 01:19:54,922
Well, we haven't found the gold
1205
01:19:55,202 --> 01:19:58,642
so how can we prove that the
Florians were after it,
1206
01:19:58,802 --> 01:20:00,922
let alone Barrett being onto them?
1207
01:20:01,162 --> 01:20:02,802
Ah, but we've got a murder weapon
1208
01:20:03,082 --> 01:20:04,802
and the cartridges. They all match
up.
1209
01:20:06,442 --> 01:20:07,842
Fingerprints?
No.
1210
01:20:08,042 --> 01:20:10,642
But... No, no, you're right.
1211
01:20:10,922 --> 01:20:14,162
I can't even prove that Barrett was
ever down here in Fennacombe.
1212
01:20:14,402 --> 01:20:17,802
That's no problem, sir. You can get
a statement off Hatchard for that.
1213
01:20:18,002 --> 01:20:19,722
How come? He never met Barrett.
1214
01:20:19,962 --> 01:20:21,682
Who says?
1215
01:20:22,842 --> 01:20:26,482
Well, HE says - Peter Hatchard.
I showed him the photo of Barrett.
1216
01:20:26,642 --> 01:20:28,442
But, sir, they must have met.
1217
01:20:28,682 --> 01:20:30,482
Why?
1218
01:20:30,722 --> 01:20:33,962
Barrett had the receipt Ruby Wilmott
nicked for him.
1219
01:20:34,402 --> 01:20:38,202
The lock-up would have been his
starting point,
just like it was yours.
1220
01:20:38,362 --> 01:20:39,962
I mean, you didn't come down here
1221
01:20:40,242 --> 01:20:42,362
and yell out, "Has anyone seen
Richard Florian?"
1222
01:20:42,682 --> 01:20:44,842
You went straight to Hatchard's fish
stall.
1223
01:20:45,162 --> 01:20:47,282
And Barrett would have done that too,
yeah?
1224
01:20:48,642 --> 01:20:52,762
So why did he lie? Why did Peter
Hatchard lie about meeting the man,
eh?
1225
01:20:54,002 --> 01:20:56,202
Oh, my...God.
We arrested the wrong man.
1226
01:20:57,402 --> 01:21:00,082
I see what you mean.
I see what you mean too.
1227
01:21:00,322 --> 01:21:01,722
This water's bloody freezing.
1228
01:21:01,962 --> 01:21:04,082
My jacket. My phone.
1229
01:21:05,202 --> 01:21:06,282
Phone my home, eh?
1230
01:21:09,162 --> 01:21:11,122
Get the home number.
1231
01:21:17,282 --> 01:21:18,882
Hi, Cully, it's Ben Jones.
1232
01:21:20,082 --> 01:21:22,042
Hang on a sec.
1233
01:21:22,482 --> 01:21:25,122
Cully? Have the binmen been?
1234
01:21:25,402 --> 01:21:28,122
Well, I don't know.
"It's very important, I want -"
1235
01:21:28,402 --> 01:21:32,042
Mum. Binmen, have they been?
Tomorrow morning.
1236
01:21:32,282 --> 01:21:33,322
"Oh, good, look..."
1237
01:21:33,602 --> 01:21:36,362
I want you and your mother to sift
through the rubbish.
1238
01:21:36,562 --> 01:21:38,282
See if you can find the rabbit, OK?
1239
01:21:38,602 --> 01:21:41,682
Dad! I need the lead shot that you
all picked out of the meat
1240
01:21:41,922 --> 01:21:44,842
and placed so delicately round the
edges of your plate.
1241
01:21:45,082 --> 01:21:46,602
Take it down to George Bullard
1242
01:21:46,842 --> 01:21:49,442
and ask him if it matches up with all
the stuff we've got. OK?
1243
01:21:49,642 --> 01:21:52,162
"I'll phone ahead and warn him. Bye."
1244
01:21:53,842 --> 01:21:56,922
Right. You and I are going to the
local police station.
1245
01:21:57,122 --> 01:21:59,042
I want to know if Martin Barrett
1246
01:21:59,322 --> 01:22:01,722
and Peter Hatchard ever met in
another life.
1247
01:22:02,002 --> 01:22:04,402
One was in Hong Kong.
The other in Taiwan.
1248
01:22:04,602 --> 01:22:05,802
It's not beyond the bounds.
1249
01:22:25,602 --> 01:22:27,562
This is it.
1250
01:22:44,522 --> 01:22:47,762
Tom, did you forget something?
1251
01:22:48,842 --> 01:22:50,282
Yes, I did.
1252
01:22:51,922 --> 01:22:54,602
Ah, got one.
1253
01:22:56,642 --> 01:22:59,682
We're just about to have a drink.
Why don't you come and join us?
1254
01:22:59,922 --> 01:23:04,762
Not a social call, Peter. It's
business, so...no drinks, thank you.
1255
01:23:05,002 --> 01:23:06,802
But we'd still like to come in.
1256
01:23:20,122 --> 01:23:23,802
We had to go all the way to
Australia to get what we needed,
Peter.
1257
01:23:24,082 --> 01:23:25,482
Long trip.
Yes, indeed.
1258
01:23:25,882 --> 01:23:30,322
But even the steam-powered computer
at Fennacombe police station got
there in the end.
1259
01:23:30,602 --> 01:23:33,602
Martin Barrett was firmly lodged in
the Australian legal system
1260
01:23:33,842 --> 01:23:35,522
because when he was in Taiwan,
1261
01:23:35,842 --> 01:23:38,522
he went to the Australian embassy
there for help.
1262
01:23:39,162 --> 01:23:40,922
He was in trouble?
What kind of trouble?
1263
01:23:41,202 --> 01:23:42,842
He was trafficking people into Hong
Kong.
1264
01:23:43,122 --> 01:23:45,042
When the Hong Kong police caught up
with him,
1265
01:23:45,322 --> 01:23:48,122
they wanted to know who his contact
was on shore.
1266
01:23:48,402 --> 01:23:50,562
And they found it was one of their
own.
1267
01:23:50,842 --> 01:23:54,642
An ex-colonial police officer by the
name of Peter Hatchard,
1268
01:23:54,962 --> 01:23:58,602
QPM.
No. Peter wouldn't do -
1269
01:24:04,522 --> 01:24:07,322
Sure you won't have that drink?
Very sure.
1270
01:24:09,562 --> 01:24:12,482
You don't mind if I do?
The reason they caught up with you,
1271
01:24:12,722 --> 01:24:16,082
Peter, is because Martin Barrett told
them exactly where you were,
1272
01:24:16,362 --> 01:24:19,962
in your rather splendid house in
up-market Kowloon.
1273
01:24:20,282 --> 01:24:23,842
And in return for that information,
he only got one year for what he did,
1274
01:24:24,082 --> 01:24:26,642
whereas you, being an ex-policeman,
1275
01:24:26,882 --> 01:24:31,122
and in spite of your exemplary
record, got 25.
1276
01:24:31,442 --> 01:24:35,242
Which is interesting because,
presumably, you didn't serve it all.
1277
01:24:36,802 --> 01:24:40,162
I did five. I knew the set-up.
1278
01:24:40,402 --> 01:24:41,682
Who to talk to.
1279
01:24:41,922 --> 01:24:45,922
Who to pay. And you still had money
from the enterprise.
1280
01:24:47,722 --> 01:24:49,402
Not by the time they finished with
me.
1281
01:24:49,682 --> 01:24:54,042
Carol, did you know anything about
this? She knew nothing.
1282
01:24:54,242 --> 01:24:56,362
Carol and I met here.
1283
01:24:56,522 --> 01:24:58,682
I was brought up just down the road
1284
01:24:58,962 --> 01:25:02,482
and like all good criminals, I
returned to the scene of the crime.
1285
01:25:03,562 --> 01:25:05,522
All right, Carol, I'll tell you
1286
01:25:05,842 --> 01:25:09,642
why I'm going to have to arrest your
husband on a charge of murder.
1287
01:25:14,762 --> 01:25:17,442
We received this an hour ago from the
forensic lab.
1288
01:25:19,802 --> 01:25:24,482
It says, as you see, that the mix of
lead shot in those two rabbits
1289
01:25:24,722 --> 01:25:28,602
you so kindly gave to my wife,
unbeknown to your husband,
1290
01:25:28,882 --> 01:25:34,122
is exactly the same as the stuff
which killed Martin Barrett.
1291
01:25:36,602 --> 01:25:40,922
See, Peter, if it hadn't been for
those rabbits, you'd be home and dry.
1292
01:25:41,202 --> 01:25:43,842
And it wasn't smart to say you'd
never seen Barrett before.
1293
01:25:45,882 --> 01:25:47,762
Yes.
1294
01:25:48,002 --> 01:25:51,602
What a godforsaken day it was
1295
01:25:51,842 --> 01:25:53,722
when he just...
1296
01:25:53,922 --> 01:25:56,642
turned up out of nowhere.
1297
01:25:56,802 --> 01:25:59,482
Ten years I'd been back in England.
1298
01:26:00,922 --> 01:26:03,722
Time enough, I thought, for the past
not to jump up and...
1299
01:26:03,882 --> 01:26:05,922
bite me in the face.
1300
01:26:08,522 --> 01:26:10,282
I thought he'd gone back to Oz.
1301
01:26:12,362 --> 01:26:14,802
And there I was...
1302
01:26:15,122 --> 01:26:19,002
Bright, sunny day,
mopping out the lock-up.
1303
01:26:19,162 --> 01:26:21,162
And I heard the voice.
1304
01:26:21,402 --> 01:26:24,362
I'll have a couple of those lovely
lobsters, please,
1305
01:26:24,642 --> 01:26:27,562
and 30 seconds of your time.
Yes.
1306
01:26:27,962 --> 01:26:31,922
Do you know where my friends,
Richard and Margaret Florian, live,
by any chance?
1307
01:26:32,242 --> 01:26:33,922
Only I'm sure they have a place
here.
1308
01:26:34,162 --> 01:26:36,002
Yes, they're down by the estuary.
1309
01:26:37,162 --> 01:26:38,682
And where is that?
1310
01:26:38,842 --> 01:26:40,722
I knew by his manner...
1311
01:26:41,842 --> 01:26:46,282
That ingratiating...smarmy voice...
1312
01:26:46,442 --> 01:26:49,042
the Florians weren't friends of his.
1313
01:26:50,242 --> 01:26:52,322
Didn't know why he wanted to get in
touch with them.
1314
01:26:52,482 --> 01:26:54,842
Didn't know until you turned up.
1315
01:26:55,122 --> 01:26:59,762
So you went down there and, in your
own good time, you shot him.
1316
01:27:01,122 --> 01:27:05,482
But when we got close, you planted
the gun at the Florians' cottage.
1317
01:27:07,042 --> 01:27:08,522
Why, Peter?
1318
01:27:10,082 --> 01:27:12,002
Why...
1319
01:27:12,202 --> 01:27:14,242
when we've got all this...
1320
01:27:15,602 --> 01:27:18,442
..do you have to go and spoil it?
1321
01:27:18,682 --> 01:27:23,082
That's the most intelligent question
yet, Peter. Why?
1322
01:27:25,362 --> 01:27:30,482
I spent five years in Shek Pik
Prison because of him.
1323
01:27:32,962 --> 01:27:38,362
And as an ex-policeman...
that was no picnic.
1324
01:27:40,442 --> 01:27:43,042
It cost me a small fortune to
escape.
1325
01:27:44,522 --> 01:27:46,402
And when I did...
1326
01:27:47,962 --> 01:27:50,602
..my wife had divorced me
1327
01:27:50,802 --> 01:27:53,362
and my children were...
1328
01:27:55,682 --> 01:27:57,082
..God knows where.
1329
01:28:00,602 --> 01:28:05,122
Revenge. Pure and simple.
1330
01:28:15,042 --> 01:28:18,162
Sir John Waverley.
Tom.
1331
01:28:21,842 --> 01:28:24,282
The nurse told me you saved my life.
1332
01:28:24,682 --> 01:28:28,322
Oh, well, let's say we assisted in
preventing it from ending
prematurely.
1333
01:28:28,602 --> 01:28:31,122
There's copper speak for you.
How are you doing?
1334
01:28:32,322 --> 01:28:33,522
Things are better.
Good.
1335
01:28:34,642 --> 01:28:36,562
What's in the bag?
1336
01:28:36,842 --> 01:28:42,362
Ah! In the bag, John, are some things
belonging to you and Jean, like this.
1337
01:28:45,602 --> 01:28:47,602
Good Lord!
1338
01:28:50,042 --> 01:28:51,602
Ruby Wilmott.
Yep.
1339
01:28:53,802 --> 01:28:55,682
Do you want to press charges?
No.
1340
01:28:57,322 --> 01:28:59,322
What about Hayley Simpson?
1341
01:29:01,562 --> 01:29:03,282
I say: give her another chance.
1342
01:29:04,402 --> 01:29:07,082
Well, I'll see what I can do.
1343
01:29:07,282 --> 01:29:08,722
John, good to see you.
1344
01:29:08,962 --> 01:29:10,242
Good to see you, Tom.
1345
01:29:32,442 --> 01:29:34,722
Wait for the word, gentlemen.
1346
01:29:40,962 --> 01:29:43,642
Mr Barnaby.
Mr Florian.
1347
01:29:43,882 --> 01:29:46,802
You've come to apologise...again.
1348
01:29:46,962 --> 01:29:48,802
No, I thought once was enough.
1349
01:29:49,082 --> 01:29:53,402
Then why are you here? To tie up a
few loose ends, Mrs Florian.
1350
01:29:53,802 --> 01:29:57,122
You've brought an awful lot of
people with you for a few loose
ends.
1351
01:29:57,362 --> 01:30:00,402
That's because we're going to rip
your house apart...
1352
01:30:00,642 --> 01:30:05,482
sir. Ooh, this is really over the
top, Barnaby.
1353
01:30:05,802 --> 01:30:08,442
You've been through the place once.
I don't think we have.
1354
01:30:08,722 --> 01:30:12,802
We poked around a bit, sir, and, as
you know, we came up with nothing.
1355
01:30:13,082 --> 01:30:16,322
Hm.
Better luck this time, though, eh?
1356
01:30:35,362 --> 01:30:37,282
Thank you.
1357
01:30:38,922 --> 01:30:41,642
I wish he'd take that smug look
off his face.
1358
01:30:41,922 --> 01:30:45,522
Is that smug, sir? It looks more
like a fingers-crossed look to me.
1359
01:30:45,722 --> 01:30:47,442
That's wishful thinking, lad.
1360
01:30:47,842 --> 01:30:52,602
Mind you, I have to say that your
instinct on this case has been much,
much better than mine.
1361
01:30:52,802 --> 01:30:55,042
I got Hatchard very wrong.
1362
01:30:55,242 --> 01:30:57,042
For all the right reasons, though.
1363
01:30:57,282 --> 01:31:00,482
Mind you, you got Waverley wrong.
1364
01:31:00,762 --> 01:31:01,842
We'll call it quits.
Mm.
1365
01:31:03,162 --> 01:31:07,602
So what does your finely-honed
instinct tell you about this
situation, then, eh?
1366
01:31:07,802 --> 01:31:09,762
Are we flogging a dead horse?
1367
01:31:10,042 --> 01:31:13,322
Have they sold on whatever they
dredged up from the wreck?
1368
01:31:13,602 --> 01:31:16,122
Or is this something else we have
entirely wrong?
1369
01:31:16,442 --> 01:31:19,642
No. Those two are as dodgy as they
come.
1370
01:31:19,922 --> 01:31:22,882
And you're right, sir,
it is a smug look.
1371
01:31:24,282 --> 01:31:26,202
Aw!
1372
01:31:26,922 --> 01:31:28,842
TRICKLING
1373
01:31:33,522 --> 01:31:34,362
Tool box!
1374
01:31:35,482 --> 01:31:36,922
Bring it over here.
1375
01:31:37,122 --> 01:31:39,442
Tool box, Constable, and sharpish.
1376
01:31:56,482 --> 01:31:58,362
Let's get the grille off.
1377
01:32:27,162 --> 01:32:28,802
Well, well, well!
1378
01:32:40,922 --> 01:32:42,842
Itfc Subtitles
107688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.