All language subtitles for Maghst (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,440 --> 00:01:06,670 no, no! 3 00:01:10,340 --> 00:01:11,940 you okay? 4 00:01:12,050 --> 00:01:13,050 I'm not sure. 5 00:01:14,220 --> 00:01:15,210 What is it? 6 00:01:16,780 --> 00:01:18,680 I just had the strangest dream. 7 00:01:18,790 --> 00:01:20,220 Well, you're in luck, 8 00:01:20,320 --> 00:01:22,560 because strange dreams are my specialty. 9 00:01:22,660 --> 00:01:23,590 I'm not kidding. 10 00:01:23,690 --> 00:01:25,290 It scared me. 11 00:01:25,390 --> 00:01:27,390 I thought you never got nightmares. 12 00:01:27,500 --> 00:01:30,630 That's just it... it didn't seem like a nightmare. 13 00:01:30,730 --> 00:01:31,960 It seemed like... 14 00:01:32,070 --> 00:01:33,570 Like what? 15 00:01:36,270 --> 00:01:38,070 No! 16 00:01:39,040 --> 00:01:40,610 nothing. 17 00:01:40,710 --> 00:01:41,740 Never mind. 18 00:01:41,840 --> 00:01:44,040 Come on. Now you're just teasing me. 19 00:01:44,150 --> 00:01:45,310 Spill. 20 00:01:45,410 --> 00:01:47,450 You're not on the clock, doc. Go back to bed. 21 00:01:47,550 --> 00:01:49,220 Oh, no, no, no, no. 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,880 You're not getting off that easy. 23 00:01:50,990 --> 00:01:54,320 You woke me up, so... 24 00:01:54,420 --> 00:01:56,220 It's either shop talk... 25 00:01:58,960 --> 00:02:00,430 ...Or sex. 26 00:02:26,690 --> 00:02:27,920 whoa! 27 00:02:28,020 --> 00:02:30,590 Looks like someone's had too much caffeine. 28 00:02:31,890 --> 00:02:33,590 -Hey! -What? 29 00:02:33,690 --> 00:02:35,390 Since when do you drink coffee? 30 00:02:35,500 --> 00:02:37,430 Since forever. 31 00:02:39,000 --> 00:02:40,300 Shoot, I'm late. 32 00:02:40,400 --> 00:02:42,940 Um, is ruth picking you up? 33 00:02:43,040 --> 00:02:43,870 Yes, mom. 34 00:02:43,970 --> 00:02:44,870 I'm just asking, honey. 35 00:02:44,970 --> 00:02:46,310 Where's your father? 36 00:02:46,410 --> 00:02:47,810 Try the inner sanctum. 37 00:02:47,910 --> 00:02:50,440 Jordan? Honey? We've had this conversation. 38 00:02:50,550 --> 00:02:52,710 Put the phone away. Sit down and eat properly. 39 00:02:52,810 --> 00:02:56,150 Hey. Are we still on for dinner with doreen tonight? 40 00:02:56,250 --> 00:02:57,280 If everything goes well. 41 00:02:57,390 --> 00:02:59,080 If it doesn't, I'll be updating my resume. 42 00:02:59,190 --> 00:03:01,690 Hmm. You are always glass-half-empty. 43 00:03:01,790 --> 00:03:03,820 I saw her financials, otto. 44 00:03:03,930 --> 00:03:06,530 If I don't land this whale, the whole ship could go down. 45 00:03:06,630 --> 00:03:08,090 Whoa, whoa. Hey, relax. 46 00:03:08,200 --> 00:03:10,300 You got this. 47 00:03:11,370 --> 00:03:12,360 Right. 48 00:03:14,840 --> 00:03:16,070 Okay. 49 00:03:16,170 --> 00:03:18,770 Someone woke up on the wrong side of the bed. 50 00:03:37,830 --> 00:03:40,490 jordan? 51 00:03:40,600 --> 00:03:41,460 Your friend's here. 52 00:03:41,560 --> 00:03:42,860 Yeah, I'll be there in a minute. 53 00:03:51,510 --> 00:03:52,400 Dr. Croft. 54 00:03:52,510 --> 00:03:53,540 Hello, ruth. 55 00:03:54,480 --> 00:03:56,340 How's the, uh, how's the shrink business? 56 00:03:57,380 --> 00:03:58,410 guess I can't complain. 57 00:03:59,880 --> 00:04:02,080 Wow, is this a givenchy? 58 00:04:02,180 --> 00:04:05,620 Uh... I have no idea. 59 00:04:05,720 --> 00:04:07,420 Looks really good on you. 60 00:04:07,520 --> 00:04:08,350 Thanks. 61 00:04:08,460 --> 00:04:09,990 It was a gift. 62 00:04:10,090 --> 00:04:11,490 From who? 63 00:04:12,390 --> 00:04:13,460 From his wife. 64 00:04:13,560 --> 00:04:14,990 oh. 65 00:04:16,330 --> 00:04:17,860 Hey, you ready to go? 66 00:04:17,970 --> 00:04:19,800 Yeah, let's bounce. 67 00:04:19,900 --> 00:04:20,730 -Bye. -Bye. 68 00:04:20,840 --> 00:04:21,900 Bye, mom, dad. 69 00:04:22,000 --> 00:04:23,400 Have fun, you two. 70 00:04:27,740 --> 00:04:28,570 what? 71 00:04:28,680 --> 00:04:31,040 Oh, she's got a thing for ties. 72 00:04:31,150 --> 00:04:32,540 She's got a thing for you. 73 00:04:32,650 --> 00:04:35,150 She's 18. It's just hormones. 74 00:04:35,250 --> 00:04:37,880 Yeah, well, I don't like her hanging around our daughter. 75 00:04:37,990 --> 00:04:38,920 Hey, are you... You okay? 76 00:04:39,020 --> 00:04:40,390 You're acting kind of strange. 77 00:04:41,560 --> 00:04:43,620 it's just that dream last night. 78 00:04:43,720 --> 00:04:45,090 It really put the hooks in me. 79 00:04:45,190 --> 00:04:46,430 Well, are you sure you don't want to make an appointment? 80 00:04:46,530 --> 00:04:47,230 I got some time this afternoon. 81 00:04:47,330 --> 00:04:48,960 I think I can handle it. 82 00:04:49,930 --> 00:04:50,760 That's my girl. 83 00:04:50,870 --> 00:04:51,900 You're gonna be great. 84 00:04:53,030 --> 00:04:54,630 I'll see you tonight. 85 00:05:17,830 --> 00:05:20,030 oh... More dan problems? 86 00:05:20,130 --> 00:05:21,830 I put out for that bastard, 87 00:05:21,930 --> 00:05:23,130 and he's sucking up to geri collins. 88 00:05:23,230 --> 00:05:24,560 define "sucking up." 89 00:05:24,670 --> 00:05:26,730 have you seen the stuff she instagramed? 90 00:05:26,830 --> 00:05:28,630 She wouldn't know style if it bit her on the ass, 91 00:05:28,740 --> 00:05:30,440 and he's like, "yo, girl, that's so fresh." 92 00:05:30,540 --> 00:05:32,370 he's such a jerkoff. 93 00:05:32,470 --> 00:05:34,170 -This too shall pass. -You know what the problem is? 94 00:05:34,280 --> 00:05:35,510 No, but I bet you're gonna tell me. 95 00:05:35,610 --> 00:05:36,810 Guys our age are all morons. 96 00:05:36,910 --> 00:05:38,280 I just want to meet somebody older. 97 00:05:38,380 --> 00:05:39,780 What, like a frat guy? 98 00:05:39,880 --> 00:05:41,210 No. No, gross. Not a frat boy. 99 00:05:41,320 --> 00:05:44,150 No, someone more mature, like your dad. 100 00:05:44,250 --> 00:05:45,650 What? 101 00:05:45,750 --> 00:05:47,750 Relax, I didn't mean I want to... 102 00:05:47,860 --> 00:05:49,660 You know, with otto. 103 00:05:49,760 --> 00:05:50,790 Just someone like him. 104 00:05:50,890 --> 00:05:52,460 Whoa! Can we... can we change the subject? 105 00:05:52,560 --> 00:05:55,230 I actually just threw up in my mouth a little bit. 106 00:06:23,260 --> 00:06:24,260 no! No... 107 00:06:28,260 --> 00:06:29,830 Sorry. 108 00:06:44,910 --> 00:06:46,650 it is her. 109 00:06:46,750 --> 00:06:48,480 "her" who? 110 00:06:48,580 --> 00:06:49,720 Oh... Nothing. 111 00:06:49,820 --> 00:06:51,350 Good, 112 00:06:51,450 --> 00:06:53,620 because mr. Lee will be arriving in five minutes. 113 00:06:53,720 --> 00:06:56,120 Oh. Right. 114 00:06:56,220 --> 00:06:57,560 Sorry, doreen. 115 00:06:57,660 --> 00:06:59,660 What do we say about apologies? 116 00:06:59,760 --> 00:07:01,630 "if you have to apologize, it's already..." 117 00:07:01,730 --> 00:07:02,830 ...Already too late. -"...Too late." 118 00:07:02,930 --> 00:07:04,230 that's right. 119 00:07:04,330 --> 00:07:08,630 So, this is the biggest meeting of both our careers. 120 00:07:08,740 --> 00:07:10,270 Hmm? 121 00:07:10,370 --> 00:07:12,840 Don't you dare screw it up. 122 00:07:14,010 --> 00:07:15,670 Okay. Let's go get 'em. 123 00:07:21,320 --> 00:07:23,180 I'll have this year's sales projections 124 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 sent over immediately. 125 00:07:24,590 --> 00:07:25,780 Do you have any other questions? 126 00:07:25,890 --> 00:07:27,290 Just one, ms. Croft. 127 00:07:27,390 --> 00:07:30,020 If I were to come on board as both investor and partner, 128 00:07:30,120 --> 00:07:31,790 who would be in charge of all the financials? 129 00:07:31,890 --> 00:07:32,960 That would be me. 130 00:07:33,060 --> 00:07:34,590 With the expansion into the asian market, 131 00:07:34,700 --> 00:07:36,090 we'll be hiring a junior accountant. 132 00:07:36,200 --> 00:07:39,430 Um, three junior accountants, actually. 133 00:07:39,530 --> 00:07:41,500 I see. 134 00:07:43,270 --> 00:07:44,700 Forgive me, 135 00:07:44,810 --> 00:07:47,610 but you don't seem to be giving this your full attention. 136 00:07:47,710 --> 00:07:48,570 Is something wrong? 137 00:07:48,680 --> 00:07:50,710 Um... Wrong? 138 00:07:50,810 --> 00:07:52,510 No, nothing's wrong, I'm fine. 139 00:08:09,430 --> 00:08:11,560 ms. Croft? 140 00:08:24,410 --> 00:08:26,950 ms. Croft? 141 00:08:30,280 --> 00:08:32,950 I need a minute. 142 00:08:34,390 --> 00:08:35,350 mr. Lee... 143 00:08:36,360 --> 00:08:38,860 What the hell is wrong with you? 144 00:08:38,960 --> 00:08:39,890 Remember. 145 00:09:00,510 --> 00:09:01,580 karen. 146 00:09:01,680 --> 00:09:02,980 Oh... 147 00:09:03,080 --> 00:09:03,980 what is going on? 148 00:09:04,080 --> 00:09:05,420 You just left him standing there. 149 00:09:05,520 --> 00:09:07,050 I have to leave. 150 00:09:07,150 --> 00:09:08,550 Excuse me? 151 00:09:08,660 --> 00:09:10,520 I'm sick. The stomach flu. 152 00:09:10,620 --> 00:09:11,790 Okay, are you insane? 153 00:09:11,890 --> 00:09:15,230 We've been working on this deal for five months. 154 00:09:15,330 --> 00:09:17,360 You know how important this is to me, 155 00:09:17,460 --> 00:09:19,160 to our company. 156 00:09:19,270 --> 00:09:20,930 We need this investment. 157 00:09:21,040 --> 00:09:24,170 I'm sorry... I just can't. 158 00:09:25,570 --> 00:09:28,070 karen! 159 00:10:56,660 --> 00:10:58,560 honey? 160 00:11:13,950 --> 00:11:16,250 Karen? 161 00:11:16,350 --> 00:11:18,050 You home? 162 00:11:21,590 --> 00:11:23,260 karen? 163 00:11:29,730 --> 00:11:31,630 Karen? 164 00:11:32,800 --> 00:11:33,900 hey. 165 00:11:34,000 --> 00:11:34,870 You okay? 166 00:11:34,970 --> 00:11:36,200 W-what happened? 167 00:11:36,300 --> 00:11:38,300 I keep seeing her. 168 00:11:39,340 --> 00:11:40,870 She's everywhere. 169 00:11:40,970 --> 00:11:43,210 Shh-shh-shh-shh. 170 00:11:43,310 --> 00:11:45,310 Calm down. Calm down. 171 00:11:45,410 --> 00:11:46,410 Who's everywhere? 172 00:11:46,510 --> 00:11:49,550 Gina. 173 00:11:49,650 --> 00:11:50,720 Gina navarro. 174 00:11:52,290 --> 00:11:54,290 I think I killed her. 175 00:11:58,290 --> 00:12:00,290 it's okay, it's okay. 176 00:12:00,390 --> 00:12:02,290 I've got you. 177 00:12:02,400 --> 00:12:04,530 I've got you, I've got you. 178 00:12:04,630 --> 00:12:06,130 I've got you. 179 00:12:13,140 --> 00:12:14,810 So what's the prognosis, doc? 180 00:12:15,740 --> 00:12:18,240 Am I crazy, or what? 181 00:12:18,350 --> 00:12:20,680 You must have seen this poster 182 00:12:20,780 --> 00:12:22,480 before you had a dream about her, 183 00:12:22,580 --> 00:12:24,150 o-or a news report. 184 00:12:24,250 --> 00:12:26,120 You know, one of those "true crime" dramatizations 185 00:12:26,220 --> 00:12:27,250 about the case. 186 00:12:27,350 --> 00:12:29,690 I didn't. 187 00:12:29,790 --> 00:12:32,120 I don't want to devalue your experience, 188 00:12:32,230 --> 00:12:33,590 which I'm sure felt very real, 189 00:12:33,690 --> 00:12:35,390 but think about it. 190 00:12:35,500 --> 00:12:37,200 What makes more sense? 191 00:12:37,300 --> 00:12:39,000 That you murdered a complete stranger 192 00:12:39,100 --> 00:12:40,100 and just don't remember, 193 00:12:40,200 --> 00:12:43,600 or that you simply forgot about seeing 194 00:12:43,700 --> 00:12:45,840 a reconstruction of what might have happened to her, 195 00:12:45,940 --> 00:12:47,610 and then your subconscious fed it back to you 196 00:12:47,710 --> 00:12:49,570 in the form of a nightmare? 197 00:12:49,680 --> 00:12:51,240 It wasn't just a nightmare. 198 00:12:51,350 --> 00:12:52,980 I've been having visions of this woman 199 00:12:53,080 --> 00:12:55,280 while I've been awake and walking around. 200 00:12:55,380 --> 00:12:58,080 It's like my brain is trying to tell me something. 201 00:12:58,190 --> 00:12:59,850 That you're responsible for her death? 202 00:12:59,950 --> 00:13:01,020 That's ridiculous! 203 00:13:01,120 --> 00:13:02,420 Karen! Look at me. 204 00:13:05,030 --> 00:13:07,360 You are not a killer. 205 00:13:08,400 --> 00:13:10,460 What if I am? 206 00:13:12,870 --> 00:13:14,370 I want you to hypnotize me. 207 00:13:16,240 --> 00:13:17,640 you do it for your patients all the time. 208 00:13:17,740 --> 00:13:19,100 My patients have psychological issues. 209 00:13:19,210 --> 00:13:20,710 Addictions, bad habits, 210 00:13:20,810 --> 00:13:22,740 things they can be conditioned to resist. 211 00:13:22,840 --> 00:13:26,310 I have a psychological issue and her name is gina navarro! 212 00:13:28,220 --> 00:13:29,550 I need you to put me under 213 00:13:29,650 --> 00:13:31,480 and take me back to the night when she disappeared. 214 00:13:31,590 --> 00:13:33,850 I need to know if these memories are real. 215 00:13:35,790 --> 00:13:37,620 Will you help me or not? 216 00:13:50,840 --> 00:13:52,200 this is crazy. 217 00:13:52,310 --> 00:13:54,270 How could you even be involved in her disappearance? 218 00:13:55,910 --> 00:13:57,280 Have a seat. 219 00:14:02,280 --> 00:14:03,980 Now, this... 220 00:14:04,080 --> 00:14:06,120 Is a strobe light. 221 00:14:06,220 --> 00:14:09,860 Repetitive visual stimulus helps induce a hypnotic state. 222 00:14:09,960 --> 00:14:11,790 Alter the pattern and the patient comes out of it. 223 00:14:11,890 --> 00:14:13,790 Yeah, yeah, yeah, I already know all that. 224 00:14:13,890 --> 00:14:16,190 Sorry. Force of habit. 225 00:14:16,300 --> 00:14:17,960 Can we just get on with it, please? 226 00:14:18,070 --> 00:14:19,300 Do me a favor and relax first. 227 00:14:19,400 --> 00:14:20,830 That's easy for you to say. 228 00:14:24,970 --> 00:14:26,670 Do we have to record this? 229 00:14:26,770 --> 00:14:28,640 Honey, you won't learn anything 230 00:14:28,740 --> 00:14:31,340 unless we do. 231 00:14:31,450 --> 00:14:33,480 Now, karen... 232 00:14:33,580 --> 00:14:35,410 Trust is crucial 233 00:14:35,520 --> 00:14:37,520 for hypnosis to work. 234 00:14:39,190 --> 00:14:41,250 Do you trust me? 235 00:14:42,720 --> 00:14:43,960 Of course. 236 00:14:45,790 --> 00:14:46,790 Good. 237 00:14:47,900 --> 00:14:49,930 Now lay back. 238 00:14:52,030 --> 00:14:53,030 Are you comfortable? 239 00:14:53,130 --> 00:14:54,570 Yes. 240 00:14:54,670 --> 00:14:55,700 Good. 241 00:14:55,800 --> 00:14:58,570 So I want you to look into the light... 242 00:15:00,210 --> 00:15:03,480 And allow yourself to just completely relax. 243 00:15:05,150 --> 00:15:07,380 The only thing that exists is the light. 244 00:15:09,720 --> 00:15:12,350 Now, I'm gonna count down from 10. 245 00:15:12,450 --> 00:15:14,420 And when I get to one, 246 00:15:14,520 --> 00:15:16,150 you'll be asleep. 247 00:15:17,990 --> 00:15:19,660 Ten... 248 00:15:19,760 --> 00:15:20,790 Nine... 249 00:15:22,830 --> 00:15:24,560 Eight... 250 00:15:24,670 --> 00:15:27,330 Seven... 251 00:15:27,400 --> 00:15:29,770 Six... 252 00:15:29,870 --> 00:15:31,740 Five... 253 00:15:31,840 --> 00:15:32,700 Four... 254 00:15:32,810 --> 00:15:35,140 Three... 255 00:15:35,240 --> 00:15:37,140 Two... 256 00:15:37,240 --> 00:15:38,780 One... 257 00:15:38,880 --> 00:15:43,150 One... One... One... 258 00:16:03,170 --> 00:16:04,640 oh, my god. 259 00:16:06,110 --> 00:16:08,370 Oh, my god. Somebody, help! 260 00:16:18,520 --> 00:16:20,690 miss! Miss! 261 00:16:21,890 --> 00:16:23,960 You don't want to do this. 262 00:16:28,760 --> 00:16:31,260 please, get down from there. 263 00:16:31,370 --> 00:16:33,730 I can't move! 264 00:16:36,570 --> 00:16:39,070 Yes, you can. 265 00:16:39,170 --> 00:16:41,140 I'll help you. 266 00:16:44,910 --> 00:16:46,950 Listen, all you need to do 267 00:16:47,050 --> 00:16:49,450 is swing around and face me, okay? 268 00:16:49,550 --> 00:16:50,980 oh, is that it? 269 00:16:51,080 --> 00:16:52,750 Sounds pretty easy. 270 00:16:52,850 --> 00:16:54,650 Ohh. 271 00:16:54,760 --> 00:16:56,090 Oh. 272 00:16:56,190 --> 00:16:57,820 I hate heights. 273 00:16:57,920 --> 00:16:59,020 You can do this. 274 00:16:59,130 --> 00:17:00,660 I've got ya. 275 00:17:02,030 --> 00:17:03,090 come on. 276 00:17:03,200 --> 00:17:04,100 Okay. 277 00:17:04,200 --> 00:17:06,100 Nice and slowly. 278 00:17:08,900 --> 00:17:09,770 Very good. 279 00:17:12,340 --> 00:17:14,840 here you go. Come on. 280 00:17:14,940 --> 00:17:16,810 I've got ya. 281 00:17:16,910 --> 00:17:18,280 Okay. Okay. 282 00:17:18,380 --> 00:17:19,180 I've got ya. 283 00:17:20,850 --> 00:17:21,850 There you go. 284 00:17:23,750 --> 00:17:24,580 Very good. 285 00:17:24,680 --> 00:17:25,680 Nice and slow. 286 00:17:39,670 --> 00:17:40,700 Are you okay? 287 00:17:43,340 --> 00:17:44,500 Yeah. 288 00:17:44,600 --> 00:17:47,270 Yeah, I think so. 289 00:17:47,370 --> 00:17:49,270 What happened? 290 00:17:50,340 --> 00:17:51,540 You tell me. 291 00:17:51,650 --> 00:17:53,980 I was coming home from work. 292 00:17:54,080 --> 00:17:55,580 I saw you up on the railing 293 00:17:55,680 --> 00:17:58,020 and figured I'd better do my civic duty. 294 00:17:58,950 --> 00:17:59,950 Where are we... 295 00:18:00,050 --> 00:18:01,320 Where are we? 296 00:18:01,420 --> 00:18:02,590 The north dam. 297 00:18:05,030 --> 00:18:06,390 How did I get here? 298 00:18:06,490 --> 00:18:08,730 Is this your car? 299 00:18:09,900 --> 00:18:12,600 Yeah. 300 00:18:12,700 --> 00:18:14,870 I think I drove here. 301 00:18:14,970 --> 00:18:17,300 Looks that way. 302 00:18:17,400 --> 00:18:19,300 Why would I do that? 303 00:18:19,410 --> 00:18:21,010 I... 304 00:18:23,780 --> 00:18:25,440 Oh, my god. 305 00:18:28,350 --> 00:18:29,550 I have to get home. 306 00:18:29,650 --> 00:18:30,850 Whoa, whoa, whoa. I don't think it's a good idea 307 00:18:30,950 --> 00:18:32,120 for you to get behind the wheel right now. 308 00:18:32,220 --> 00:18:33,280 Why not? 309 00:18:34,550 --> 00:18:35,550 Listen. 310 00:18:35,660 --> 00:18:38,020 I'm an e.R. Doctor at the city hospital. 311 00:18:38,130 --> 00:18:39,320 My name's hugh. 312 00:18:39,430 --> 00:18:42,030 I've been trained to deal with this sort of thing. 313 00:18:44,160 --> 00:18:45,060 I know what it must look like, 314 00:18:45,170 --> 00:18:47,300 but I am not suicidal, okay? 315 00:18:47,400 --> 00:18:49,600 Then what were you doing up on the railing? 316 00:18:49,700 --> 00:18:52,370 I don't know. 317 00:18:52,470 --> 00:18:54,310 Okay, listen, maybe you were sleepwalking. 318 00:18:54,410 --> 00:18:55,810 I-I have no idea. 319 00:18:55,910 --> 00:18:57,310 You seem a bit confused, 320 00:18:57,410 --> 00:18:59,910 so please do us both a favor and let me give you a ride home. 321 00:19:00,010 --> 00:19:01,380 My car is right there. 322 00:19:01,480 --> 00:19:04,580 We can come back and get yours later. 323 00:19:04,680 --> 00:19:06,750 Okay, fine. Let's hurry. 324 00:19:28,040 --> 00:19:29,340 what the hell? 325 00:19:30,280 --> 00:19:31,510 are you sure this is your place? 326 00:19:31,610 --> 00:19:33,480 yes. 327 00:19:33,580 --> 00:19:34,710 I've got to see my daughter. 328 00:19:34,810 --> 00:19:36,810 Karen! Wait! 329 00:19:46,290 --> 00:19:47,830 -mom! -It's okay. 330 00:19:47,930 --> 00:19:49,260 I'm okay. 331 00:19:49,360 --> 00:19:52,560 Ms. Croft, I'm detective chandra, homicide. 332 00:19:52,670 --> 00:19:54,300 What are you doing here? What's going on? 333 00:19:54,400 --> 00:19:55,500 A few hours ago, 334 00:19:55,600 --> 00:19:57,770 your husband informed us that you were missing. 335 00:19:57,870 --> 00:19:58,740 After being made aware 336 00:19:58,840 --> 00:20:00,410 of certain statements that you made, 337 00:20:00,510 --> 00:20:03,370 we searched the property and discovered a body. 338 00:20:04,410 --> 00:20:05,910 What? 339 00:20:06,010 --> 00:20:08,050 She's a female, approximately 18 years of age. 340 00:20:08,150 --> 00:20:10,480 We found her hidden in your pool shed. 341 00:20:15,120 --> 00:20:17,660 gina navarro. 342 00:20:17,760 --> 00:20:20,630 What makes you think it's gina navarro, ms. Croft? 343 00:20:21,860 --> 00:20:23,860 I know she's missing. 344 00:20:23,960 --> 00:20:25,200 I saw the posters. 345 00:20:25,300 --> 00:20:26,800 A lot of people go missing. 346 00:20:26,900 --> 00:20:28,430 You said the victim was 18. 347 00:20:28,540 --> 00:20:29,500 Gina was 18. 348 00:20:30,840 --> 00:20:33,000 You seem to know an awful lot about her. 349 00:20:33,110 --> 00:20:35,140 I have a good memory. 350 00:20:35,240 --> 00:20:37,310 Do you remember this? 351 00:20:38,650 --> 00:20:40,180 I just keep strangling her. 352 00:20:40,280 --> 00:20:41,650 She tries to flee, 353 00:20:41,750 --> 00:20:43,050 but I'm stronger. 354 00:20:45,820 --> 00:20:46,650 I... 355 00:20:46,750 --> 00:20:49,820 I pick up the fire poker and... 356 00:20:49,920 --> 00:20:51,020 I hit her. 357 00:20:52,190 --> 00:20:54,690 Yes. In the head. 358 00:20:54,790 --> 00:20:57,130 As hard as I can. 359 00:20:59,630 --> 00:21:00,870 After that, 360 00:21:00,970 --> 00:21:03,500 you-you had a psychotic break a-and you ran off. 361 00:21:03,600 --> 00:21:05,470 I-I had to call them, karen. 362 00:21:05,570 --> 00:21:07,140 I was scared for you, for jordan. 363 00:21:07,240 --> 00:21:08,440 I would never hurt her! 364 00:21:08,540 --> 00:21:09,640 Don't touch her. 365 00:21:10,610 --> 00:21:11,980 Ms. Croft, 366 00:21:12,080 --> 00:21:13,440 I'm afraid you're going to have to come downtown with us. 367 00:21:13,550 --> 00:21:15,080 no. No, there must be... 368 00:21:15,180 --> 00:21:16,850 there must be a mistake! You can't take her! 369 00:21:16,950 --> 00:21:18,820 Jordan! 370 00:21:18,920 --> 00:21:20,450 No... My daughter. 371 00:21:26,290 --> 00:21:28,330 It's okay... 372 00:21:28,430 --> 00:21:30,560 It's okay. 373 00:21:40,810 --> 00:21:41,840 Like I said, 374 00:21:41,940 --> 00:21:44,310 I've been having visions of that woman. 375 00:21:44,410 --> 00:21:46,680 But I didn't even know her. 376 00:21:48,280 --> 00:21:50,620 I swear, it makes no sense. 377 00:21:51,920 --> 00:21:53,920 Your husband's recording suggests 378 00:21:54,020 --> 00:21:56,250 that they were more than just visions. 379 00:21:57,660 --> 00:21:59,790 Are you disputing dr. Gossett's statement 380 00:21:59,890 --> 00:22:00,930 that he found you 381 00:22:01,030 --> 00:22:02,660 preparing to jump off the north dam? 382 00:22:02,760 --> 00:22:05,430 No. 383 00:22:06,570 --> 00:22:08,430 You know, in my experience, 384 00:22:08,540 --> 00:22:09,900 a suicide attempt is usually 385 00:22:10,000 --> 00:22:11,970 a pretty good indication of a guilty conscience. 386 00:22:13,310 --> 00:22:15,910 You know, maybe you are just in denial 387 00:22:16,010 --> 00:22:18,340 about your part in gina's death. 388 00:22:18,450 --> 00:22:20,010 I swear to you, 389 00:22:20,110 --> 00:22:23,110 I have never had a suicidal thought in my life. 390 00:22:23,220 --> 00:22:25,880 There has to be something else going on here. 391 00:22:27,790 --> 00:22:29,050 thanks. 392 00:22:31,690 --> 00:22:34,860 Ms. Navarro's autopsy results and crime labs. 393 00:22:34,960 --> 00:22:36,630 Now, according to the m.E., 394 00:22:36,730 --> 00:22:38,630 the cause of death was blunt-force trauma 395 00:22:38,730 --> 00:22:39,930 to the head, 396 00:22:40,030 --> 00:22:41,300 and fingerprints were found 397 00:22:41,400 --> 00:22:44,140 on the plastic sheet that the body was wrapped in. 398 00:22:48,810 --> 00:22:50,380 Those fingerprints are yours. 399 00:22:52,410 --> 00:22:55,050 They're your fingerprints, ms. Croft. 400 00:23:19,640 --> 00:23:20,710 karen croft, 401 00:23:20,810 --> 00:23:22,470 you have the right to remain silent. 402 00:23:22,580 --> 00:23:23,640 Anything you say 403 00:23:23,740 --> 00:23:24,940 can be used against you in a court of law. 404 00:23:26,810 --> 00:23:28,850 You have the right at this time to talk to a lawyer 405 00:23:28,950 --> 00:23:30,520 and have your lawyer present with you 406 00:23:30,620 --> 00:23:32,220 while you are being questioned. 407 00:23:34,490 --> 00:23:36,350 If you cannot afford to hire a lawyer, 408 00:23:36,460 --> 00:23:37,360 one will be appointed 409 00:23:37,460 --> 00:23:38,990 to represent you before questioning 410 00:23:39,090 --> 00:23:40,460 if you wish. 411 00:24:06,450 --> 00:24:08,020 How are you holding up, karen? 412 00:24:08,120 --> 00:24:10,120 I've been better. 413 00:24:10,220 --> 00:24:11,660 Where's jordan? 414 00:24:12,460 --> 00:24:13,590 Well, we decided 415 00:24:13,690 --> 00:24:16,490 that bringing her here wasn't the best idea. 416 00:24:16,600 --> 00:24:18,200 Why not? 417 00:24:19,070 --> 00:24:20,030 Ms. Croft... 418 00:24:20,970 --> 00:24:22,430 You're looking at murder one. 419 00:24:23,470 --> 00:24:24,640 And with the dna evidence, 420 00:24:24,740 --> 00:24:27,070 it'll be a slam dunk. 421 00:24:27,170 --> 00:24:29,240 That's 25 to life. 422 00:24:29,340 --> 00:24:30,510 25? 423 00:24:30,610 --> 00:24:32,480 we'll get you through it. 424 00:24:32,580 --> 00:24:33,440 Okay, we'll get you the help you need, 425 00:24:33,550 --> 00:24:34,780 but right now, 426 00:24:34,880 --> 00:24:36,550 we need to think about what's best for jordan. 427 00:24:36,650 --> 00:24:37,680 What's best for jordan 428 00:24:37,780 --> 00:24:38,650 is that her mother doesn't 429 00:24:38,750 --> 00:24:39,920 spend the rest of her life in prison. 430 00:24:40,020 --> 00:24:42,390 So what is our defense? 431 00:24:42,490 --> 00:24:45,660 An insanity plea? Non compos mentis, what? 432 00:24:45,760 --> 00:24:47,290 You're not insane, karen. 433 00:24:47,360 --> 00:24:50,260 How else do you explain why I killed a complete stranger? 434 00:24:50,360 --> 00:24:51,900 Ms. Croft, 435 00:24:52,000 --> 00:24:53,660 the police have a witness... 436 00:24:53,770 --> 00:24:56,400 a ms. Doreen wayne, 437 00:24:56,500 --> 00:24:58,270 your boss, I believe. 438 00:24:58,370 --> 00:25:00,640 She says she saw you arguing with the deceased 439 00:25:00,740 --> 00:25:02,140 the day she disappeared. 440 00:25:02,240 --> 00:25:03,470 What? 441 00:25:03,580 --> 00:25:04,780 You should know 442 00:25:04,880 --> 00:25:06,040 this isn't the first time she's acted like this. 443 00:25:06,150 --> 00:25:07,710 Otto... 444 00:25:07,810 --> 00:25:09,950 Years ago, my wife... 445 00:25:10,050 --> 00:25:11,980 Accused me of being unfaithful. 446 00:25:12,090 --> 00:25:14,890 That was a long time ago, and I was wrong. 447 00:25:14,990 --> 00:25:17,490 We had a fight... a big fight. 448 00:25:18,730 --> 00:25:20,090 You were violent. 449 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 Who knows, maybe you killed this navarro woman 450 00:25:23,260 --> 00:25:24,530 out of some twisted notion of jealousy. 451 00:25:24,630 --> 00:25:26,500 Are you admitting you knew her? 452 00:25:26,600 --> 00:25:27,630 What? No! Of course not! 453 00:25:27,730 --> 00:25:28,900 And I didn't know the first one either. 454 00:25:29,000 --> 00:25:30,200 Damn it, karen! Why did you do this? 455 00:25:30,300 --> 00:25:32,540 Why did you do this to us? 456 00:25:32,640 --> 00:25:33,940 Otto, it's going to be all right. 457 00:25:34,040 --> 00:25:34,940 Don't do that. Don't tell me it's gonna be all right! 458 00:25:35,040 --> 00:25:36,740 My wife killed an 18-year-old girl. 459 00:25:36,840 --> 00:25:38,710 What were you thinking, karen? 460 00:25:38,810 --> 00:25:40,140 Dr. Croft, 461 00:25:40,250 --> 00:25:41,310 you need to get a hold of yourself, okay? 462 00:25:41,410 --> 00:25:42,880 -I'm sorry, I... -come on. Let's take a minute. 463 00:25:44,850 --> 00:25:45,680 I'll be right back. 464 00:25:45,790 --> 00:25:47,320 Just sit tight. 465 00:25:56,230 --> 00:25:58,460 remember. 466 00:26:23,720 --> 00:26:26,290 you did this. 467 00:26:28,700 --> 00:26:30,760 You buried me. 468 00:26:37,700 --> 00:26:39,170 I'm sorry. 469 00:26:40,810 --> 00:26:42,210 Don't worry about it. 470 00:26:42,310 --> 00:26:44,180 I can only imagine what you're going through right now. 471 00:26:46,050 --> 00:26:47,680 I'm sorry! 472 00:26:54,790 --> 00:26:55,720 karen? 473 00:26:55,820 --> 00:26:58,090 Are you feeling okay? 474 00:26:59,730 --> 00:27:00,590 Guard... 475 00:27:00,690 --> 00:27:02,460 Guard? 476 00:27:07,570 --> 00:27:08,270 guard! 477 00:27:12,870 --> 00:27:15,270 code red. In the visitors' center. 478 00:27:15,380 --> 00:27:16,740 I say again, we have a medical... 479 00:27:52,510 --> 00:27:53,940 did you see mom? 480 00:27:54,050 --> 00:27:55,380 Yeah, I did. 481 00:27:55,480 --> 00:27:57,010 How is she? When can I see her? 482 00:27:57,120 --> 00:27:59,150 Your mother's not in the right frame of mind 483 00:27:59,250 --> 00:28:01,120 for a visit right now. 484 00:28:01,220 --> 00:28:02,250 Dad... 485 00:28:02,360 --> 00:28:03,920 She didn't do it, she couldn't have. 486 00:28:04,020 --> 00:28:06,320 I'm as shocked by all of this as you are, 487 00:28:06,430 --> 00:28:07,990 but, sweetheart, the evidence, it's... 488 00:28:08,090 --> 00:28:09,790 It's overwhelming. 489 00:28:09,900 --> 00:28:12,060 No. It doesn't... It doesn't make sense. 490 00:28:12,170 --> 00:28:13,730 Why would she kill some random girl? 491 00:28:13,830 --> 00:28:15,300 I've been a psychiatrist 15 years, 492 00:28:15,400 --> 00:28:17,070 and even I can't answer that. 493 00:28:17,170 --> 00:28:19,840 Sometimes, people, they just... 494 00:28:20,940 --> 00:28:22,470 Snap. 495 00:28:22,580 --> 00:28:24,980 Look, she might be sick, but she's still your mom, okay? 496 00:28:25,080 --> 00:28:28,480 And she needs our support, if she's going to get better. 497 00:28:28,580 --> 00:28:29,980 I'll take you to visit her soon, okay? 498 00:28:30,080 --> 00:28:32,080 I promise. Okay? Come here. 499 00:28:34,220 --> 00:28:35,690 Dad? 500 00:28:35,790 --> 00:28:36,990 Yeah? 501 00:28:37,090 --> 00:28:38,760 Please, don't leave me, too. 502 00:28:38,860 --> 00:28:39,960 Hey. 503 00:28:40,060 --> 00:28:41,390 You listen to me. 504 00:28:41,490 --> 00:28:44,360 I'm not going anywhere, okay? 505 00:28:44,460 --> 00:28:47,030 I am not... Going anywhere. 506 00:28:49,500 --> 00:28:51,140 hang on. 507 00:28:52,170 --> 00:28:54,140 It's the lawyer. 508 00:28:54,240 --> 00:28:56,010 Yeah. 509 00:28:56,980 --> 00:28:59,010 What? 510 00:29:05,020 --> 00:29:08,020 her vital signs are stable. 511 00:29:08,120 --> 00:29:10,760 You're gonna be okay. 512 00:29:11,820 --> 00:29:14,360 Can you put my, uh, jacket over there, man? 513 00:29:14,460 --> 00:29:15,990 Please? 514 00:29:16,100 --> 00:29:17,130 Thanks. 515 00:29:21,770 --> 00:29:23,030 oh! 516 00:31:45,680 --> 00:31:48,250 don't worry. The building's not burning down. 517 00:31:49,280 --> 00:31:50,480 Well, that's too bad, 518 00:31:50,580 --> 00:31:52,120 because after what you've done to us, 519 00:31:52,220 --> 00:31:54,550 an insurance write-off would be a blessing. 520 00:31:54,650 --> 00:31:56,820 I need to know if you were telling the truth. 521 00:31:57,920 --> 00:31:58,990 When you said you saw me 522 00:31:59,090 --> 00:32:01,390 with gina navarro on the day she disappeared. 523 00:32:01,490 --> 00:32:03,560 I can't believe I almost made you partner. 524 00:32:03,660 --> 00:32:05,930 Damn it, doreen. I need to know. 525 00:32:06,030 --> 00:32:07,700 Okay, all right, just calm down. 526 00:32:08,600 --> 00:32:10,700 I was well into my third whiskey sour 527 00:32:10,800 --> 00:32:12,170 when I saw you on the news. 528 00:32:12,270 --> 00:32:14,140 I thought that if I could blame it all 529 00:32:14,240 --> 00:32:15,570 on one rogue employee, 530 00:32:15,680 --> 00:32:17,040 I could buy myself some time, 531 00:32:17,140 --> 00:32:21,610 maybe find some financing to keep us afloat. 532 00:32:21,710 --> 00:32:23,850 Wasn't my finest feat of rationalization. 533 00:32:26,250 --> 00:32:27,180 That's enough. 534 00:32:27,290 --> 00:32:28,320 Okay? 535 00:32:28,420 --> 00:32:30,120 I'm calling the cops, 536 00:32:30,220 --> 00:32:31,720 so you either kill me 537 00:32:31,820 --> 00:32:33,420 or you get the hell out of here! 538 00:32:33,530 --> 00:32:36,290 Tell me the truth! You owe me that much. 539 00:32:36,400 --> 00:32:37,560 I owe you? 540 00:32:39,030 --> 00:32:40,560 Ten years building this company, 541 00:32:40,670 --> 00:32:42,870 and it took you less than an hour to tear it down! 542 00:32:42,970 --> 00:32:44,470 I'll be lucky if I get off with 20. 543 00:32:44,570 --> 00:32:46,700 Don't you understand? 544 00:32:46,810 --> 00:32:48,540 I can't do that to jordan, 545 00:32:48,640 --> 00:32:50,510 not if there's a chance that this is all in my head. 546 00:32:50,610 --> 00:32:52,140 All in your head? 547 00:32:52,240 --> 00:32:55,380 They found her in your pool shed, karen! 548 00:32:56,450 --> 00:32:57,820 Look, I'm sorry, 549 00:32:57,920 --> 00:33:00,480 but I've got other employees to think of. 550 00:33:00,590 --> 00:33:02,390 If I go back on my statement now, 551 00:33:02,490 --> 00:33:04,520 you and I will be sharing a cell. 552 00:33:05,460 --> 00:33:06,920 You didn't really see us together, did you? 553 00:33:07,030 --> 00:33:09,530 I saw you googling her. 554 00:33:10,560 --> 00:33:12,160 And that's enough and I'm leaving. 555 00:33:13,430 --> 00:33:14,430 Let me go! 556 00:33:18,000 --> 00:33:19,500 doreen? 557 00:34:20,600 --> 00:34:22,530 mm-hmm. 558 00:34:24,900 --> 00:34:26,400 I'd love that. 559 00:34:26,510 --> 00:34:27,240 all right, I'll text you. 560 00:34:27,340 --> 00:34:28,240 don't wait too long. 561 00:34:28,340 --> 00:34:29,340 I won't. 562 00:34:35,780 --> 00:34:37,210 let's go. 563 00:34:37,320 --> 00:34:39,480 I don't want to be late for class. 564 00:34:39,590 --> 00:34:41,420 Have fun, you two. 565 00:34:53,970 --> 00:34:55,270 jordan. 566 00:34:57,670 --> 00:34:59,740 I'm really sorry about your mom. 567 00:34:59,840 --> 00:35:01,870 I can't imagine what you're going through. 568 00:35:03,740 --> 00:35:05,740 yeah, whatever. 569 00:35:06,710 --> 00:35:07,740 Are you sure you want to do this? 570 00:35:07,850 --> 00:35:08,750 I mean, we can totally skip. 571 00:35:08,850 --> 00:35:10,780 It's not like anyone would blame you. 572 00:35:10,880 --> 00:35:12,380 It's fine. Just drive. 573 00:35:54,490 --> 00:35:55,660 hello? 574 00:35:55,760 --> 00:35:56,990 Yes, speaking. 575 00:35:57,100 --> 00:35:58,460 Hang on. Slow down. 576 00:35:58,560 --> 00:36:00,930 I-I thought that she was still in jail. 577 00:36:02,600 --> 00:36:04,940 No, no. That's... That's not necessary. 578 00:36:05,040 --> 00:36:06,440 I'm just here alone and I... 579 00:36:06,540 --> 00:36:07,910 jesus. 580 00:36:08,010 --> 00:36:10,340 No, I... ...I'm fine. 581 00:36:10,440 --> 00:36:11,640 Yes, I'm sure. 582 00:36:11,740 --> 00:36:12,810 Thank you. 583 00:36:12,910 --> 00:36:14,440 Was that the police? 584 00:36:14,550 --> 00:36:15,750 Detective chandra. 585 00:36:15,850 --> 00:36:18,920 She says that you escaped custody. 586 00:36:19,020 --> 00:36:20,820 Technically, I escaped from an ambulance. 587 00:36:20,920 --> 00:36:22,990 Karen, this is insane. You can't be here. 588 00:36:23,090 --> 00:36:24,290 I saw doreen. 589 00:36:24,390 --> 00:36:26,060 She lied to the police. 590 00:36:26,160 --> 00:36:27,490 -Doreen? -Yeah. 591 00:36:27,590 --> 00:36:29,330 Her statement is the only thing that's tying me to gina, 592 00:36:29,430 --> 00:36:30,790 it's the only evidence of a motive. 593 00:36:30,900 --> 00:36:33,030 I'm gonna call the lawyer. She'll know how to handle this. 594 00:36:33,130 --> 00:36:35,070 Um, something happened with doreen. 595 00:36:36,400 --> 00:36:37,130 There was a fight. 596 00:36:38,000 --> 00:36:39,740 karen, what have you done? 597 00:36:39,840 --> 00:36:41,610 I... it was an accident, okay? 598 00:36:42,910 --> 00:36:45,740 I just... I wish I could remember. 599 00:36:45,840 --> 00:36:47,880 If I could just remember, then I wouldn't... 600 00:36:47,980 --> 00:36:50,480 okay. Hey, hey, hey. Calm down. 601 00:36:50,580 --> 00:36:52,080 You need to listen to me. 602 00:36:52,180 --> 00:36:53,720 You have to surrender. 603 00:36:54,650 --> 00:36:55,690 No. 604 00:36:55,790 --> 00:36:58,560 Yes. You have to, okay? It's the only way. 605 00:36:58,660 --> 00:37:00,190 Look, anything else, it just... 606 00:37:00,290 --> 00:37:03,690 It makes it worse for all of us. 607 00:37:03,800 --> 00:37:05,860 They won't listen to me, okay? 608 00:37:05,970 --> 00:37:07,360 It's her word against mine, 609 00:37:07,470 --> 00:37:08,730 and now she's gonna say 610 00:37:08,830 --> 00:37:10,400 that I attacked her to get her to change her story, 611 00:37:10,500 --> 00:37:11,170 and I can't go down that road. 612 00:37:11,270 --> 00:37:13,040 Just grab a seat, okay? 613 00:37:13,140 --> 00:37:14,810 I'm gonna get you some water. 614 00:37:14,910 --> 00:37:17,070 You just stay there. 615 00:38:32,120 --> 00:38:33,750 what is this? 616 00:38:33,850 --> 00:38:35,090 Work. 617 00:38:35,150 --> 00:38:37,020 Someone's got to keep the lights on around here. 618 00:38:37,120 --> 00:38:37,990 Drink up. 619 00:38:40,060 --> 00:38:42,730 "techniques for managing traumatic memories"? 620 00:38:43,760 --> 00:38:46,960 "hypnotic suggestions and free will"? 621 00:38:47,070 --> 00:38:49,430 Yes. You've seen that book on my desk a hundred times. 622 00:38:49,540 --> 00:38:51,370 You know what my practice involves. 623 00:38:52,400 --> 00:38:54,440 I guess I never thought about it before. 624 00:38:55,710 --> 00:38:57,910 Helping people get over horrible things 625 00:38:58,010 --> 00:38:59,180 that have happened to them. 626 00:38:59,280 --> 00:39:02,110 It's not just about getting them to talk, is it? 627 00:39:02,210 --> 00:39:05,420 Okay, you... you need to focus. 628 00:39:05,520 --> 00:39:07,050 This is not about me. 629 00:39:07,150 --> 00:39:08,490 It's... 630 00:39:08,590 --> 00:39:10,290 About what you've done. 631 00:39:10,390 --> 00:39:11,290 Okay, now just... 632 00:39:11,390 --> 00:39:13,690 Drink. 633 00:39:18,730 --> 00:39:20,930 What else do you do to them? 634 00:39:21,030 --> 00:39:23,300 How else do you manipulate them? 635 00:39:27,410 --> 00:39:28,540 It's the police. 636 00:39:30,140 --> 00:39:31,040 karen, no. 637 00:39:31,140 --> 00:39:32,180 Don't touch me! 638 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 I didn't have a psychotic break, did I? 639 00:39:35,810 --> 00:39:37,380 It was a hypnotic suggestion. 640 00:39:37,480 --> 00:39:39,480 You made me drive to that bridge 641 00:39:39,590 --> 00:39:41,120 and you wanted me to jump off of it. 642 00:39:41,220 --> 00:39:42,290 Listen to yourself! 643 00:39:42,390 --> 00:39:43,850 What you're saying, what you're thinking, 644 00:39:43,960 --> 00:39:44,890 it's crazy. 645 00:39:44,990 --> 00:39:46,990 I'm not the one who knew gina. 646 00:39:48,530 --> 00:39:49,990 It was you, wasn't it? 647 00:39:50,100 --> 00:39:52,260 wow. 648 00:39:52,360 --> 00:39:54,330 Interesting hypothesis. 649 00:39:54,430 --> 00:39:57,270 Where'd you come up with that? While you were rotting in jail? 650 00:40:00,640 --> 00:40:01,940 Dr. Croft! 651 00:40:02,040 --> 00:40:03,270 It's the police! 652 00:40:12,250 --> 00:40:14,320 dr. Croft! Are you all right in there? 653 00:40:15,290 --> 00:40:17,420 Be right there! 654 00:40:34,040 --> 00:40:35,040 otto? 655 00:40:37,180 --> 00:40:40,340 Karen, I thought you weren't coming home till tomorrow. 656 00:40:40,450 --> 00:40:41,550 Who the hell is she? 657 00:40:43,680 --> 00:40:45,220 I'm his wife! 658 00:40:45,320 --> 00:40:46,380 you're married? 659 00:40:46,490 --> 00:40:47,820 okay, look. We're all adults here. 660 00:40:47,920 --> 00:40:49,490 "adults"? 661 00:40:49,590 --> 00:40:50,920 You selfish son of a bitch! 662 00:40:51,020 --> 00:40:53,460 You never told me that you were still married! 663 00:40:54,630 --> 00:40:56,590 how could you do this to us? 664 00:40:56,700 --> 00:40:57,930 To jordan? 665 00:40:58,030 --> 00:40:59,230 Okay, gina, I'm gonna have to ask you to go. 666 00:41:00,670 --> 00:41:01,670 Oh, damn right I'm going. 667 00:41:02,630 --> 00:41:03,530 hey, listen to me. 668 00:41:03,640 --> 00:41:05,940 You can't tell anyone, okay? 669 00:41:06,040 --> 00:41:07,540 You'll ruin my reputation. 670 00:41:07,640 --> 00:41:09,210 your reputation? Are you serious? 671 00:41:09,310 --> 00:41:10,640 you should've thought of that 672 00:41:10,740 --> 00:41:12,140 before you started sleeping with one of your patients! 673 00:41:12,240 --> 00:41:13,280 hey! 674 00:41:19,080 --> 00:41:19,980 Gina. 675 00:41:20,090 --> 00:41:20,820 What? 676 00:41:22,050 --> 00:41:22,920 no! 677 00:41:23,020 --> 00:41:24,860 God! 678 00:41:24,960 --> 00:41:26,660 What did you do? 679 00:41:28,090 --> 00:41:31,060 Karen, she gave us no choice. 680 00:41:36,740 --> 00:41:38,870 oh, my god. She's not breathing! 681 00:41:40,270 --> 00:41:42,940 Oh, my god. I'm calling the police. 682 00:41:43,040 --> 00:41:45,110 stop! 683 00:41:45,210 --> 00:41:46,780 Sorry, karen. 684 00:41:46,880 --> 00:41:49,250 I can't let you do that. 685 00:41:53,520 --> 00:41:54,680 oh, thank god, you're here. She just left. 686 00:41:54,790 --> 00:41:55,690 Who? 687 00:41:55,790 --> 00:41:56,890 Who the hell do you think? My wife! 688 00:41:56,990 --> 00:41:58,290 She attacked me! 689 00:41:58,390 --> 00:41:59,620 Go! 690 00:42:11,270 --> 00:42:12,670 open it. 691 00:42:12,770 --> 00:42:13,940 otto, please! 692 00:42:14,040 --> 00:42:15,370 Just do it. 693 00:42:15,470 --> 00:42:17,010 Get her in. 694 00:42:35,130 --> 00:42:36,930 wait. What are you gonna do? 695 00:42:38,060 --> 00:42:40,030 Make you forget what just happened. 696 00:43:12,730 --> 00:43:13,830 this is chandra. 697 00:43:13,930 --> 00:43:14,970 Karen croft has been spotted 698 00:43:15,070 --> 00:43:17,270 in the 600-block of ivers crescent. 699 00:43:17,370 --> 00:43:19,540 She should be considered armed and dangerous. 700 00:43:19,640 --> 00:43:22,570 All available units, please respond. 701 00:43:43,530 --> 00:43:44,730 where have you been? 702 00:43:44,830 --> 00:43:45,900 The police station. 703 00:43:46,000 --> 00:43:47,460 -We need to talk. -How long? 704 00:43:47,570 --> 00:43:48,630 How long what? 705 00:43:48,730 --> 00:43:49,430 How long have you been cheating on mom? 706 00:43:49,530 --> 00:43:50,300 Honey, I don't... 707 00:43:50,400 --> 00:43:51,430 don't even try and deny it. 708 00:43:51,540 --> 00:43:53,240 I saw you today with ruth. 709 00:43:54,810 --> 00:43:56,140 did you sleep with gina, too? 710 00:43:56,240 --> 00:43:57,310 What? No! I s... 711 00:43:57,410 --> 00:43:59,280 I had nothing to do with that woman. 712 00:43:59,380 --> 00:44:01,210 Then why would mom kill her? 713 00:44:01,310 --> 00:44:02,350 Okay, honey... 714 00:44:02,450 --> 00:44:03,180 don't. 715 00:44:03,280 --> 00:44:05,550 I'm sorry, I'm sorry. 716 00:44:09,150 --> 00:44:11,250 I've let you down. 717 00:44:13,590 --> 00:44:16,190 I'm a better psychiatrist than I am a husband. 718 00:44:18,300 --> 00:44:20,400 I was... 719 00:44:22,530 --> 00:44:24,830 Unfaithful to your mother years ago. 720 00:44:26,470 --> 00:44:29,270 -I am so ashamed. -Yeah. 721 00:44:29,370 --> 00:44:30,910 The truth is, 722 00:44:31,010 --> 00:44:33,540 ever since she found out about my peccadilloes, 723 00:44:33,650 --> 00:44:35,480 she's been insanely jealous of other women, 724 00:44:35,580 --> 00:44:38,250 especially younger, attractive ones. 725 00:44:38,350 --> 00:44:40,720 So she just snapped and murdered her? 726 00:44:40,820 --> 00:44:42,650 I know, I know how bizarre it sounds, 727 00:44:42,750 --> 00:44:44,450 but, from your mother's perspective, 728 00:44:44,560 --> 00:44:47,220 it probably felt like the only choice. 729 00:44:47,330 --> 00:44:49,030 No. That's not mom. 730 00:44:49,130 --> 00:44:52,130 She... She couldn't do that! 731 00:44:52,230 --> 00:44:53,260 Trust me, it doesn't take much 732 00:44:53,370 --> 00:44:55,230 for the most stable, rational people 733 00:44:55,330 --> 00:44:56,670 to go off the rails. 734 00:44:56,770 --> 00:44:58,130 They're called "crimes of passion" 735 00:44:58,240 --> 00:44:59,300 for a reason. 736 00:44:59,400 --> 00:45:00,770 Look, honey. 737 00:45:00,870 --> 00:45:03,710 I know you're hurting, 738 00:45:03,810 --> 00:45:05,010 but there is a way 739 00:45:05,110 --> 00:45:07,910 to take all the pain, all those bad memories... 740 00:45:09,980 --> 00:45:12,320 ...And make it go away. 741 00:45:12,420 --> 00:45:13,550 How? 742 00:45:15,050 --> 00:45:17,320 You're gonna have to trust me. 743 00:45:26,300 --> 00:45:28,670 that was a nice save the other day, gossett. 744 00:45:28,770 --> 00:45:30,300 Remind me. 745 00:45:30,400 --> 00:45:31,770 The jumper on the dam. 746 00:45:31,870 --> 00:45:34,000 Ah. Karen. 747 00:45:34,110 --> 00:45:36,010 "karen"? 748 00:45:36,110 --> 00:45:38,270 She must've left quite an impression. 749 00:45:39,710 --> 00:45:41,040 you know... 750 00:45:41,150 --> 00:45:42,850 I don't think she actually wanted to jump. 751 00:45:42,950 --> 00:45:44,350 Why do you say that? 752 00:45:44,450 --> 00:45:46,920 The way she reacted when I found her. 753 00:45:47,020 --> 00:45:48,250 She was... 754 00:45:48,350 --> 00:45:50,520 Disoriented, confused. 755 00:45:50,620 --> 00:45:52,660 Said she didn't know how she had gotten there. 756 00:45:52,760 --> 00:45:54,560 Yeah, but they just found a body in her shed. 757 00:45:54,660 --> 00:45:56,390 I don't think she was exactly, you know, 758 00:45:56,500 --> 00:45:58,030 in a healthy frame of mind. 759 00:45:58,130 --> 00:45:59,030 Yeah... 760 00:45:59,130 --> 00:46:00,760 You know who her husband is, right? 761 00:46:00,870 --> 00:46:01,770 No. Who? 762 00:46:01,870 --> 00:46:04,170 Otto croft, the psychotherapist. 763 00:46:04,270 --> 00:46:05,570 I know, right? 764 00:46:05,670 --> 00:46:08,640 Imagine what he's going through right now. 765 00:46:09,740 --> 00:46:11,540 You know, I don't believe it. 766 00:46:11,640 --> 00:46:12,680 What? 767 00:46:12,780 --> 00:46:14,840 That she killed anyone. 768 00:46:14,950 --> 00:46:16,410 Is that what you told the police? 769 00:46:16,520 --> 00:46:19,050 Well, they didn't ask for my opinion. 770 00:46:19,150 --> 00:46:21,220 Just the facts, huh? 771 00:46:21,320 --> 00:46:23,650 you're such a boy scout. 772 00:46:24,660 --> 00:46:25,890 So coffee later? 773 00:46:25,990 --> 00:46:28,220 Oh, if I'm still awake. I'm coming up on 12 hours. 774 00:46:28,330 --> 00:46:29,790 All right, I hear you. 775 00:46:29,900 --> 00:46:31,430 Well, have a good one. 776 00:46:31,530 --> 00:46:33,500 Yeah, you too. 777 00:46:54,890 --> 00:46:56,420 chandra. Homicide. 778 00:46:56,520 --> 00:46:57,920 Detective. Hi. 779 00:46:58,020 --> 00:47:00,820 It's hugh gossett, your witness from the dam. 780 00:47:00,930 --> 00:47:03,960 Dr. Gossett. How can I help you? 781 00:47:04,060 --> 00:47:06,760 Something's been bothering me ever since the other night. 782 00:47:06,870 --> 00:47:08,670 I should have said something right away, 783 00:47:08,770 --> 00:47:10,300 but I got this idea in my head 784 00:47:10,400 --> 00:47:12,600 that I should only stick to what I actually saw. 785 00:47:12,700 --> 00:47:16,340 Now I'm worried there's a more important context here 786 00:47:16,440 --> 00:47:17,770 that might be overlooked. 787 00:47:17,880 --> 00:47:19,410 Is this about karen croft? 788 00:47:19,510 --> 00:47:21,710 Yes. 789 00:47:21,810 --> 00:47:24,780 I don't think she was actually trying to kill herself. 790 00:47:25,880 --> 00:47:27,750 So you think she wanted to be caught? 791 00:47:27,850 --> 00:47:29,350 No, that's not what I mean. 792 00:47:29,450 --> 00:47:31,190 Do you want to change your statement? 793 00:47:31,290 --> 00:47:32,790 No! Yes. I mean... 794 00:47:32,890 --> 00:47:34,590 Amend it, I guess. 795 00:47:34,690 --> 00:47:36,660 Sorry, I-I don't know the protocols 796 00:47:36,760 --> 00:47:38,460 for something like this. 797 00:47:38,560 --> 00:47:41,630 Well, how about you just tell me what's on your mind? 798 00:47:43,640 --> 00:47:45,100 When I got to her, 799 00:47:45,200 --> 00:47:48,140 she wasn't showing any signs of suicidal ideation. 800 00:47:48,240 --> 00:47:49,740 She wasn't crying, 801 00:47:49,840 --> 00:47:51,670 she didn't seem manic or depressed. 802 00:47:51,780 --> 00:47:54,810 She was just confused. 803 00:47:55,880 --> 00:47:57,710 I don't think she had any idea where she was 804 00:47:57,820 --> 00:47:59,820 or what she was doing on that ledge. 805 00:48:01,250 --> 00:48:02,920 Well, if that's true, then how did she get there? 806 00:48:03,020 --> 00:48:04,450 I don't know. 807 00:48:04,560 --> 00:48:05,790 All I'm saying is that she wasn't acting 808 00:48:05,890 --> 00:48:08,160 like someone with a free will, if that makes any sense. 809 00:48:09,760 --> 00:48:14,030 So... You're suggesting that she was, what, brainwashed? 810 00:48:14,130 --> 00:48:16,200 I know how that sounds, 811 00:48:16,300 --> 00:48:17,770 but this wasn't sleepwalking 812 00:48:17,870 --> 00:48:20,440 or a fight-or-flight response to trauma. 813 00:48:20,540 --> 00:48:22,240 I can't explain it, 814 00:48:22,340 --> 00:48:23,710 but I got a strong feeling 815 00:48:23,810 --> 00:48:26,110 something else is going on here. 816 00:48:26,210 --> 00:48:27,640 I see. 817 00:48:27,750 --> 00:48:30,210 Look, why don't you come down to the station tomorrow 818 00:48:30,320 --> 00:48:32,050 and we can talk about it some more? 819 00:48:32,150 --> 00:48:33,450 In the meantime, 820 00:48:33,550 --> 00:48:35,220 if your feelings turn into anything more concrete, 821 00:48:35,320 --> 00:48:37,250 just-just let me know. 822 00:48:37,360 --> 00:48:39,360 I appreciate the call, doc. 823 00:48:39,460 --> 00:48:41,660 Okay. Sure. 824 00:49:09,750 --> 00:49:10,650 karen? 825 00:49:10,760 --> 00:49:11,650 I'm gonna get in the car. 826 00:49:11,760 --> 00:49:13,860 If you try anything, I'll fry you. 827 00:49:14,830 --> 00:49:15,960 -Okay. -'kay. 828 00:49:21,070 --> 00:49:23,230 H-how did you find me? 829 00:49:23,340 --> 00:49:26,170 I thought I was the one with the bad memory. 830 00:49:26,270 --> 00:49:27,940 I told you I was a doctor here, didn't I? 831 00:49:28,040 --> 00:49:28,940 Bingo. 832 00:49:29,040 --> 00:49:30,740 I'd just like to point out 833 00:49:30,840 --> 00:49:32,580 that I did save your life at the dam. 834 00:49:32,680 --> 00:49:35,010 You told them I tried to commit suicide. 835 00:49:35,110 --> 00:49:37,750 Actually, I just described what I saw, 836 00:49:37,850 --> 00:49:39,480 and trust me, it didn't look good. 837 00:49:39,580 --> 00:49:41,680 My husband hypnotized me. 838 00:49:41,790 --> 00:49:42,990 Hypnotized you? 839 00:49:43,090 --> 00:49:45,460 I know how that sounds, but it's kind of his thing. 840 00:49:45,560 --> 00:49:48,190 He provides therapy to people with addictions. 841 00:49:48,290 --> 00:49:49,460 You're an addict? 842 00:49:49,560 --> 00:49:50,630 No. 843 00:49:50,730 --> 00:49:52,260 He had an affair. 844 00:49:52,360 --> 00:49:54,360 I found out about it, and then he killed her. 845 00:49:54,470 --> 00:49:56,000 It's complicated, okay? 846 00:49:56,100 --> 00:49:57,770 Yeah, I'm getting that. 847 00:49:57,870 --> 00:49:59,340 Turn the car on. 848 00:50:02,010 --> 00:50:02,910 now drive. 849 00:50:03,010 --> 00:50:04,670 Mind if I ask where we're going? 850 00:50:04,780 --> 00:50:06,110 My daughter's school. 851 00:50:06,210 --> 00:50:07,580 She's in danger. 852 00:50:07,680 --> 00:50:08,750 From her father? 853 00:50:08,850 --> 00:50:10,050 No, from the easter bunny. 854 00:50:10,150 --> 00:50:12,080 Yes, from her father. Drive! 855 00:50:31,240 --> 00:50:32,170 next practice 856 00:50:32,270 --> 00:50:33,940 will be Wednesday after school. 857 00:50:34,040 --> 00:50:35,640 The climate action group 858 00:50:35,740 --> 00:50:37,840 meets in mr. Scott's room at lunch. 859 00:50:37,940 --> 00:50:39,510 Hope to see you there. 860 00:50:39,610 --> 00:50:40,810 One thing to note, 861 00:50:40,910 --> 00:50:42,480 the announcement box is not in the library, 862 00:50:42,580 --> 00:50:43,750 it's in the office. 863 00:50:43,850 --> 00:50:46,680 If you've got requests, they go to... 864 00:50:49,520 --> 00:50:50,890 Hey. 865 00:50:53,660 --> 00:50:56,260 Look, I'm 18, okay? I know what I'm doing. 866 00:50:56,360 --> 00:50:57,990 Your dad's a good guy, and he's hurting. 867 00:50:58,100 --> 00:50:59,730 I just want to be there for him. 868 00:50:59,830 --> 00:51:02,000 This thing with your mom is a total bummer, 869 00:51:02,100 --> 00:51:04,000 but I don't understand why everyone has to suffer 870 00:51:04,100 --> 00:51:05,440 just because she's a psycho. 871 00:51:05,540 --> 00:51:09,470 So, are we... are we gonna have a problem, or what? 872 00:51:09,570 --> 00:51:10,970 No problem. 873 00:51:11,080 --> 00:51:12,780 Good. 874 00:51:20,220 --> 00:51:21,950 what now? Wait until school's out? 875 00:51:22,050 --> 00:51:23,720 You're gonna exit the car slowly 876 00:51:23,820 --> 00:51:25,960 and we're gonna go inside. 877 00:51:26,060 --> 00:51:28,120 Oh, yeah, not suspicious at all. 878 00:51:28,230 --> 00:51:30,690 Shut up. Now move. 879 00:51:36,530 --> 00:51:37,430 You're hurt. 880 00:51:37,540 --> 00:51:40,140 I'm fine. Let's go. 881 00:51:43,070 --> 00:51:44,270 Which way? 882 00:51:44,380 --> 00:51:46,580 Excuse me. Do you know jordan croft? 883 00:51:48,580 --> 00:51:50,480 Do you know where I can find jordan croft? 884 00:51:51,520 --> 00:51:53,150 Thanks. 885 00:52:01,390 --> 00:52:03,830 I don't think that disguise is working that well. 886 00:52:03,930 --> 00:52:07,130 Why don't you put the taser away and let me help you? 887 00:52:07,230 --> 00:52:10,500 No offense, but I trust you about as far as I can throw you. 888 00:52:24,980 --> 00:52:25,980 jordan. 889 00:52:27,290 --> 00:52:28,480 Jordan! 890 00:52:30,860 --> 00:52:32,690 It's me. 891 00:52:33,630 --> 00:52:34,860 It's mom. 892 00:52:36,060 --> 00:52:38,230 I'm-I'm not supposed to talk to you. 893 00:52:38,330 --> 00:52:39,700 Jordan, wait. 894 00:52:39,800 --> 00:52:40,860 You have to come with me right now. 895 00:52:40,970 --> 00:52:42,530 No. No, no, no, no. 896 00:52:42,630 --> 00:52:44,070 - jordan! - help me. 897 00:52:44,170 --> 00:52:45,740 Let her go. 898 00:52:46,800 --> 00:52:48,540 Ma'am, I'm school security. I know who you are. 899 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 Please don't let her take me. 900 00:52:51,380 --> 00:52:53,910 My daughter doesn't know what she's saying right now. 901 00:52:54,010 --> 00:52:55,210 She's not in her right mind. 902 00:52:55,310 --> 00:52:56,880 No one's going anywhere, okay? 903 00:52:56,980 --> 00:52:59,320 We're just gonna wait here for the police. 904 00:52:59,420 --> 00:53:00,780 Jordan! 905 00:53:00,890 --> 00:53:02,080 Jordan... 906 00:53:02,190 --> 00:53:03,620 all right, you asked for it. 907 00:53:04,620 --> 00:53:05,620 Oh, hell. 908 00:53:07,890 --> 00:53:08,820 Stay down! 909 00:53:14,070 --> 00:53:15,360 nothing personal. 910 00:53:17,900 --> 00:53:19,270 trust me now? 911 00:53:20,640 --> 00:53:21,840 Let's go. 912 00:53:41,490 --> 00:53:42,490 where are we going now? 913 00:53:43,600 --> 00:53:46,760 Jordan, I am so sorry about all of this. 914 00:53:46,860 --> 00:53:48,360 Are you all right? 915 00:53:48,470 --> 00:53:50,100 Do you need anything? 916 00:53:51,100 --> 00:53:52,870 I'm fine. 917 00:53:52,970 --> 00:53:54,600 We'll let you get back to your classes in a minute. 918 00:53:54,710 --> 00:53:56,410 I just need to ask you a few questions 919 00:53:56,510 --> 00:53:59,610 about what happened, okay? 920 00:54:00,750 --> 00:54:03,080 She wants to hurt me. 921 00:54:03,180 --> 00:54:04,580 Who does? 922 00:54:04,680 --> 00:54:06,480 Your mother? 923 00:54:07,750 --> 00:54:10,750 Has she ever tried to do that before? 924 00:54:10,860 --> 00:54:12,560 "before"? 925 00:54:12,660 --> 00:54:13,660 Before gina navarro. 926 00:54:13,760 --> 00:54:15,760 Before the murder. 927 00:54:19,000 --> 00:54:20,800 Um... 928 00:54:22,270 --> 00:54:24,100 Jordan? 929 00:54:24,900 --> 00:54:25,770 Jordan! 930 00:54:25,870 --> 00:54:28,170 Oh, you poor thing. Come on. 931 00:54:28,270 --> 00:54:30,340 Let's get you home, where you'll be safe. 932 00:54:30,440 --> 00:54:32,910 Dr. Croft, I still need to ask her some more questions. 933 00:54:33,010 --> 00:54:34,240 No, what you need to do is find my wife! 934 00:54:34,350 --> 00:54:36,310 How the hell did she get loose in the first place? 935 00:54:36,410 --> 00:54:37,380 We are looking into that, 936 00:54:37,480 --> 00:54:38,850 but your daughter may be able to help us 937 00:54:38,950 --> 00:54:39,820 with the investigation. 938 00:54:39,920 --> 00:54:41,280 Are you kidding? Look at her. 939 00:54:41,390 --> 00:54:43,020 She is in a state of shock, okay? 940 00:54:43,120 --> 00:54:45,620 She's not helping anyone in this condition. 941 00:54:45,720 --> 00:54:48,990 If you need something from us, contact my lawyer. Come on. 942 00:55:02,910 --> 00:55:04,910 hey! Hey, are you guys okay? 943 00:55:05,010 --> 00:55:06,540 Yeah, she's fine. I've just gotta take her home. 944 00:55:06,640 --> 00:55:07,540 So, am I gonna see you later? 945 00:55:07,650 --> 00:55:09,610 Don't be stupid. Remember where you are. 946 00:55:15,950 --> 00:55:17,450 boss, there's something you need to see. 947 00:55:17,560 --> 00:55:19,560 This was shot by one of the students we interviewed. 948 00:55:20,830 --> 00:55:22,860 This is the two of them arriving at the gym together. 949 00:55:22,960 --> 00:55:26,260 that's our dam witness, hugh gossett. 950 00:55:26,360 --> 00:55:28,860 Yeah. See the body language? 951 00:55:28,970 --> 00:55:30,870 At first, he looks like a hostage, right? 952 00:55:31,940 --> 00:55:33,040 Check this out. 953 00:55:34,670 --> 00:55:36,040 geez. 954 00:55:36,140 --> 00:55:38,670 We're talking about some serious stockholm syndrome here. 955 00:55:38,780 --> 00:55:39,810 'kay, put out a b.O.L.O. On gossett 956 00:55:39,910 --> 00:55:42,480 and get me his address. 957 00:55:48,090 --> 00:55:49,450 your house is huge. 958 00:55:49,550 --> 00:55:51,520 ah, I inherited it from my parents. 959 00:55:51,620 --> 00:55:54,160 My ex-girlfriend lived here for a couple of years. 960 00:55:54,260 --> 00:55:55,220 She left these. 961 00:55:56,360 --> 00:55:58,730 Your ex must be petite. 962 00:56:00,930 --> 00:56:03,400 sure she's not gonna want all this back? 963 00:56:03,500 --> 00:56:04,770 No. 964 00:56:04,870 --> 00:56:07,000 It's done. 965 00:56:07,110 --> 00:56:08,340 But I don't think that's the real issue 966 00:56:08,440 --> 00:56:10,310 right now, do you? 967 00:56:11,580 --> 00:56:13,510 all right, here's what you need to know. 968 00:56:15,480 --> 00:56:17,810 I saw my husband kill gina. 969 00:56:17,920 --> 00:56:19,480 He tried to erase my memories, 970 00:56:19,580 --> 00:56:21,920 but when they started to come back, 971 00:56:22,020 --> 00:56:24,350 he planted a hypnotic suggestion 972 00:56:24,460 --> 00:56:26,820 for me to kill myself, 973 00:56:26,920 --> 00:56:28,260 and then he called the police, 974 00:56:28,360 --> 00:56:30,030 knowing that they'd find the body 975 00:56:30,130 --> 00:56:32,630 and I would be the prime suspect. 976 00:56:32,730 --> 00:56:35,500 And now you think he's hypnotized jordan? 977 00:56:35,600 --> 00:56:37,070 You saw her back there. 978 00:56:37,170 --> 00:56:39,030 She was acting like she was on auto-pilot. 979 00:56:39,970 --> 00:56:41,600 Why would he even risk that? 980 00:56:41,710 --> 00:56:43,610 I mean, she's walking around in public, 981 00:56:43,710 --> 00:56:44,740 interacting with people. 982 00:56:44,840 --> 00:56:47,380 She must have found out something about him. 983 00:56:47,480 --> 00:56:49,480 Well, if he went through the trouble to hypnotize her, 984 00:56:49,580 --> 00:56:51,750 it must mean he's not prepared to hurt her. 985 00:56:52,820 --> 00:56:54,520 Yet. 986 00:56:54,620 --> 00:56:56,150 Whoa. Speaking of hurt... 987 00:56:56,250 --> 00:56:57,920 Let me take a look at that. 988 00:56:58,020 --> 00:56:59,390 It's not deep. 989 00:56:59,490 --> 00:57:01,560 Yeah. Doesn't mean it can't get infected. 990 00:57:01,660 --> 00:57:03,190 When's the last time you changed the bandage? 991 00:57:03,290 --> 00:57:04,330 Never? 992 00:57:04,430 --> 00:57:05,730 Come on. 993 00:57:05,830 --> 00:57:07,060 I'll get you cleaned up. 994 00:57:07,170 --> 00:57:08,400 Okay. 995 00:57:10,130 --> 00:57:12,300 You're a real pro at this. 996 00:57:12,400 --> 00:57:14,140 Ah, four years in the e.R. 997 00:57:14,240 --> 00:57:15,700 You must have seen everything, huh? 998 00:57:15,810 --> 00:57:17,710 thought I had. 999 00:57:20,450 --> 00:57:22,240 There, all done. 1000 00:57:22,350 --> 00:57:24,550 Thanks. 1001 00:57:26,280 --> 00:57:28,550 I really appreciate everything. 1002 00:57:29,690 --> 00:57:31,150 Listen, karen. 1003 00:57:32,460 --> 00:57:34,320 No more barging into schools to kidnap girls, okay? 1004 00:57:34,430 --> 00:57:36,460 We need to be smarter about this. 1005 00:57:36,560 --> 00:57:38,530 You don't need to worry about it. 1006 00:57:38,630 --> 00:57:41,330 I can handle things on my own from here on out. 1007 00:57:41,430 --> 00:57:43,330 What do you mean? 1008 00:57:43,430 --> 00:57:46,740 I mean, I've already gotten you too involved in this. 1009 00:57:46,840 --> 00:57:49,170 Hey, if I didn't want to be here, 1010 00:57:49,270 --> 00:57:51,010 I wouldn't have tackled the security guard. 1011 00:57:51,110 --> 00:57:53,410 I wasn't intimidating enough, huh? 1012 00:57:53,510 --> 00:57:57,150 Yeah, sorry to burst your bad-ass bubble, but yeah... 1013 00:57:57,250 --> 00:57:59,450 I didn't actually think you were going to tase me. 1014 00:57:59,550 --> 00:58:00,720 Sorry about that. 1015 00:58:00,820 --> 00:58:01,880 forget about it. 1016 00:58:01,990 --> 00:58:03,020 It's in the past. 1017 00:58:05,590 --> 00:58:06,960 Well, I should go. 1018 00:58:08,360 --> 00:58:09,530 Okay. 1019 00:58:09,630 --> 00:58:11,390 What's the plan? 1020 00:58:11,500 --> 00:58:13,960 Find out a way to prove that otto's lying. 1021 00:58:14,070 --> 00:58:15,560 Any ideas? 1022 00:58:15,670 --> 00:58:19,700 I'll figure out something. 1023 00:58:39,860 --> 00:58:42,060 take the back. I got the front. 1024 00:58:44,460 --> 00:58:45,560 Karen, 1025 00:58:45,660 --> 00:58:47,460 "I'll figure something out" is not a plan. 1026 00:58:47,570 --> 00:58:48,460 Well, it's all I've got. 1027 00:58:48,570 --> 00:58:50,500 You've got me. 1028 00:58:52,000 --> 00:58:52,970 Listen. 1029 00:58:53,070 --> 00:58:55,100 When I talked you down off that ledge, 1030 00:58:55,210 --> 00:58:57,870 that wasn't just being a good samaritan. 1031 00:58:57,980 --> 00:58:59,680 The truth is, 1032 00:58:59,780 --> 00:59:01,140 I thought you were 1033 00:59:01,250 --> 00:59:03,610 one of the most beautiful women I'd ever seen and I... 1034 00:59:04,850 --> 00:59:05,880 hey. 1035 00:59:05,980 --> 00:59:08,820 I'm baring my soul here. Give me a break. 1036 00:59:08,920 --> 00:59:11,290 Look... 1037 00:59:11,390 --> 00:59:13,220 I like you, too. 1038 00:59:14,290 --> 00:59:16,160 Really. 1039 00:59:16,260 --> 00:59:18,760 I just can't think about this stuff right now. 1040 00:59:18,860 --> 00:59:20,600 I totally understand. 1041 00:59:20,700 --> 00:59:22,030 You have your daughter to worry about. 1042 00:59:22,130 --> 00:59:23,500 And a murderer for a husband. 1043 00:59:23,600 --> 00:59:24,500 Yeah. 1044 00:59:24,570 --> 00:59:26,240 hugh gossett! It's the police! 1045 00:59:26,340 --> 00:59:28,170 Open the door! 1046 00:59:31,910 --> 00:59:33,780 now we're both fugitives on the run. 1047 00:59:33,880 --> 00:59:35,580 -You need to give yourself up. -What? 1048 00:59:35,680 --> 00:59:37,180 Just tell them that I made you to do it. 1049 00:59:37,280 --> 00:59:38,550 It's the truth. 1050 00:59:38,650 --> 00:59:40,280 After what I did to the guard? They'll never buy it. 1051 00:59:40,380 --> 00:59:41,450 Damn it, hugh. 1052 00:59:41,550 --> 00:59:43,050 I don't want you to ruin your life over this. 1053 00:59:43,150 --> 00:59:44,220 Hey. You let me worry about that. 1054 00:59:44,320 --> 00:59:45,520 You got enough on your plate. 1055 00:59:52,130 --> 00:59:54,160 What happened to "we barely know each other"? 1056 00:59:54,270 --> 00:59:55,300 I know enough. 1057 00:59:55,400 --> 00:59:57,030 Come on. 1058 01:00:12,680 --> 01:00:14,380 they must have just left. 1059 01:00:14,490 --> 01:00:16,090 Spread out and find them. 1060 01:00:34,540 --> 01:00:37,140 damn it. I left my keys in inside. 1061 01:00:38,140 --> 01:00:39,240 Got any other ideas? 1062 01:00:39,340 --> 01:00:41,210 Working in an e.R. Doesn't really prepare you 1063 01:00:41,310 --> 01:00:42,650 for running from the cops. 1064 01:00:42,750 --> 01:00:45,380 Yeah, neither does being a c.P.A. 1065 01:00:46,780 --> 01:00:48,320 You're an accountant? 1066 01:00:48,420 --> 01:00:50,990 I was. For a design firm. 1067 01:00:51,090 --> 01:00:53,190 If we get out of this, you're doing my taxes. 1068 01:00:53,290 --> 01:00:54,890 Sure, why not? 1069 01:00:55,890 --> 01:00:57,160 Here. 1070 01:00:59,660 --> 01:01:01,630 I have an idea. Come on. 1071 01:01:05,240 --> 01:01:06,940 We're stealing cars now? 1072 01:01:07,040 --> 01:01:08,400 That's worse than your last plan. 1073 01:01:08,510 --> 01:01:10,210 What, do you want to take another hostage? 1074 01:01:15,880 --> 01:01:17,850 this whole bonnie-and-clyde thing is definitely not 1075 01:01:17,950 --> 01:01:19,950 as glamorous as it looks in the movies. 1076 01:01:20,050 --> 01:01:21,420 Okay, what now? 1077 01:01:21,520 --> 01:01:23,050 I don't know. 1078 01:01:23,150 --> 01:01:24,390 This was your idea! 1079 01:01:24,490 --> 01:01:26,360 I've never hot-wired anything before, okay? 1080 01:01:26,460 --> 01:01:27,720 Neither have I! 1081 01:01:30,030 --> 01:01:31,390 What are you doing? 1082 01:01:31,500 --> 01:01:32,760 Well, back in high school, 1083 01:01:32,860 --> 01:01:34,800 the shop kids used to do this all the time, 1084 01:01:34,900 --> 01:01:36,770 and they weren't exactly honor-roll material. 1085 01:01:36,870 --> 01:01:38,570 How hard can it be? 1086 01:01:38,670 --> 01:01:39,740 ah! 1087 01:01:39,840 --> 01:01:41,870 Harder than it looks? 1088 01:01:47,650 --> 01:01:49,010 Nothing yet. 1089 01:01:49,110 --> 01:01:50,150 Keep looking. 1090 01:01:50,250 --> 01:01:52,650 They couldn't have gone far. 1091 01:01:56,490 --> 01:01:59,620 I've got a visual on the suspect. 1092 01:02:00,690 --> 01:02:01,560 Police! 1093 01:02:01,660 --> 01:02:03,130 Get out of the car. 1094 01:02:04,930 --> 01:02:06,300 Karen, this is crazy. 1095 01:02:06,400 --> 01:02:07,630 We've got nowhere to go. 1096 01:02:08,500 --> 01:02:09,600 Damn it! 1097 01:02:09,700 --> 01:02:11,900 It's push start. 1098 01:02:14,070 --> 01:02:15,600 karen! 1099 01:02:15,710 --> 01:02:17,570 That's not the way to get your daughter back. 1100 01:02:17,680 --> 01:02:21,040 If I give up now, it's over, otto wins. 1101 01:02:21,150 --> 01:02:22,510 What are you talking about? 1102 01:02:22,610 --> 01:02:24,050 There's no time. 1103 01:02:24,150 --> 01:02:26,680 My daughter is in danger. 1104 01:02:26,780 --> 01:02:27,850 Karen! 1105 01:02:29,920 --> 01:02:31,790 suspect on the move! 1106 01:02:49,140 --> 01:02:50,340 do you trust me, jordan? 1107 01:02:52,780 --> 01:02:54,280 Yes. 1108 01:02:54,380 --> 01:02:56,110 Good. 1109 01:02:56,210 --> 01:02:57,510 I'm glad, 1110 01:02:57,620 --> 01:03:00,620 because you're my daughter and I would never hurt you. 1111 01:03:03,150 --> 01:03:05,550 I know. 1112 01:03:06,760 --> 01:03:09,090 When we're done here, 1113 01:03:09,190 --> 01:03:11,430 everything that's troubled you these last few days 1114 01:03:11,530 --> 01:03:13,030 will be gone. 1115 01:03:13,130 --> 01:03:15,530 We can start again with a clean slate. 1116 01:03:19,140 --> 01:03:20,870 hold that thought in your mind. 1117 01:03:24,380 --> 01:03:26,410 Cherish it. 1118 01:03:30,750 --> 01:03:33,480 Honey, I... 1119 01:03:36,190 --> 01:03:37,850 I never want you to doubt that I love you... 1120 01:03:40,860 --> 01:03:44,630 And that I'll always have your best interests at heart. 1121 01:03:47,060 --> 01:03:48,360 I know. 1122 01:03:50,630 --> 01:03:52,840 Ruth, what the hell are you doing? 1123 01:03:52,940 --> 01:03:54,300 What am I doing? What are you doing? 1124 01:03:54,410 --> 01:03:55,800 My job! I'm a psychiatrist. 1125 01:03:55,910 --> 01:03:57,070 My daughter needs treatment. 1126 01:03:57,170 --> 01:03:58,070 With a gun? 1127 01:03:58,180 --> 01:03:59,810 I knew something was up with her. 1128 01:03:59,910 --> 01:04:01,810 Something is up with her. 1129 01:04:01,910 --> 01:04:03,610 She's suffered a severe trauma. 1130 01:04:03,710 --> 01:04:05,050 And hypnotizing her is gonna help? 1131 01:04:05,150 --> 01:04:06,050 Oh, I'm sorry, I didn't realize 1132 01:04:06,150 --> 01:04:07,750 that there were two doctors in the room. 1133 01:04:08,920 --> 01:04:10,620 Turn it off. She's coming with me. 1134 01:04:10,720 --> 01:04:12,090 Ruth, let's just down the... 1135 01:04:12,190 --> 01:04:13,490 turn it off! 1136 01:04:14,790 --> 01:04:17,190 Fine. Take it easy. 1137 01:04:24,370 --> 01:04:25,270 jordan... 1138 01:04:25,370 --> 01:04:27,040 Come on. Get up, jordan. 1139 01:04:28,640 --> 01:04:30,040 Are you okay? 1140 01:04:30,140 --> 01:04:31,310 Yes. 1141 01:04:31,410 --> 01:04:32,370 See? I told you. 1142 01:04:32,480 --> 01:04:35,440 She is here of her own free will. 1143 01:04:36,650 --> 01:04:38,610 Isn't that right, jordan? 1144 01:04:43,490 --> 01:04:46,520 You haven't really thought this through, have you, ruth? 1145 01:04:46,620 --> 01:04:48,960 Tell me, what do you think is gonna happen next? 1146 01:04:49,060 --> 01:04:50,090 Stay back. 1147 01:04:50,190 --> 01:04:52,190 We're getting a second opinion. 1148 01:04:52,300 --> 01:04:54,200 Good one. 1149 01:04:54,300 --> 01:04:55,630 Jordan, honey? 1150 01:04:55,730 --> 01:04:57,570 Get me the gun. 1151 01:04:57,670 --> 01:04:58,770 Jordan... 1152 01:04:58,870 --> 01:05:00,100 Jordan! 1153 01:05:02,640 --> 01:05:04,270 You know, they might not admit it... 1154 01:05:05,240 --> 01:05:07,580 But most people want to be told what to do. 1155 01:05:07,680 --> 01:05:09,510 I simply implanted the suggestion 1156 01:05:09,610 --> 01:05:11,610 that my voice and god's were one and the same. 1157 01:05:11,720 --> 01:05:14,120 Is that what you did to your wife? 1158 01:05:14,220 --> 01:05:15,080 Is is what you're gonna make me do? 1159 01:05:15,190 --> 01:05:16,220 Jump off a bridge? 1160 01:05:16,320 --> 01:05:17,820 I don't think so. 1161 01:05:17,920 --> 01:05:20,790 Coincidences like that tend to make the police nervous. 1162 01:05:20,890 --> 01:05:23,530 But then again, I can't just let you go, can I? 1163 01:05:23,630 --> 01:05:24,960 Jordan, please, come on. 1164 01:05:25,060 --> 01:05:26,090 You don't want to do this. 1165 01:05:27,100 --> 01:05:29,700 You know, I never meant to hurt anyone. 1166 01:05:29,800 --> 01:05:31,030 I really didn't. 1167 01:05:31,140 --> 01:05:33,940 But, first, karen forced me into it, 1168 01:05:34,040 --> 01:05:35,940 and now you. 1169 01:05:36,040 --> 01:05:38,440 I guess I'm just attracted to the wrong women. 1170 01:05:38,540 --> 01:05:40,880 You can go to hell, you creep! 1171 01:05:40,980 --> 01:05:42,610 Jordan, grab her. 1172 01:05:42,710 --> 01:05:44,680 No, jordan, don't... 1173 01:05:49,720 --> 01:05:51,220 all right... 1174 01:05:51,290 --> 01:05:52,650 Let's move her. 1175 01:06:10,910 --> 01:06:11,910 hello? 1176 01:06:12,010 --> 01:06:13,110 Dr. Bridges? 1177 01:06:13,210 --> 01:06:15,780 This is detective chandra, metro pd. 1178 01:06:15,880 --> 01:06:18,280 I'm calling about a dr. Otto croft. 1179 01:06:18,380 --> 01:06:19,720 Now, I understand 1180 01:06:19,820 --> 01:06:20,920 that you were the head of the psychiatric department 1181 01:06:21,020 --> 01:06:21,880 at county general 1182 01:06:21,990 --> 01:06:23,020 during his residency there. 1183 01:06:23,120 --> 01:06:23,950 That's correct. 1184 01:06:24,050 --> 01:06:25,120 Is this about what happened 1185 01:06:25,220 --> 01:06:26,760 with his wife? 1186 01:06:26,860 --> 01:06:29,020 Because I saw that on the news and that's terrible business. 1187 01:06:29,130 --> 01:06:30,530 It is. 1188 01:06:30,630 --> 01:06:32,130 Do you have time to answer some questions? 1189 01:06:32,230 --> 01:06:33,460 Of course. 1190 01:06:33,560 --> 01:06:35,730 But I should tell you, I've never met mrs. Croft. 1191 01:06:35,830 --> 01:06:37,700 It's not her that I'm interested in. 1192 01:06:37,800 --> 01:06:39,330 Oh? 1193 01:06:39,440 --> 01:06:40,940 I see. 1194 01:06:41,040 --> 01:06:44,040 Can you tell me what you know about dr. Croft's practice? 1195 01:06:44,140 --> 01:06:45,170 I know 1196 01:06:45,280 --> 01:06:47,610 that he is a very successful psychotherapist. 1197 01:06:47,710 --> 01:06:49,110 That's right, 1198 01:06:49,210 --> 01:06:51,050 and did you know that he uses hypnosis 1199 01:06:51,150 --> 01:06:53,480 as a major component of his treatment? 1200 01:06:53,580 --> 01:06:54,980 No, I didn't, 1201 01:06:55,090 --> 01:06:59,220 but that is a very accepted part of cognitive behavioral therapy. 1202 01:06:59,320 --> 01:07:01,160 Do you have any expertise in that area? 1203 01:07:01,260 --> 01:07:02,520 Expertise? No. 1204 01:07:02,630 --> 01:07:05,060 I've always felt hypnosis to be 1205 01:07:05,160 --> 01:07:06,730 more of an art than a science. 1206 01:07:06,830 --> 01:07:08,800 Hmm. So you think it's bunk? 1207 01:07:08,900 --> 01:07:10,130 Not at all. 1208 01:07:10,230 --> 01:07:12,430 It can be a very powerful tool, 1209 01:07:12,540 --> 01:07:15,840 but the effects sometimes are... Unpredictable. 1210 01:07:16,770 --> 01:07:18,810 Detective, what is this about? 1211 01:07:18,910 --> 01:07:21,740 I'm just chasing down a hunch. 1212 01:07:21,850 --> 01:07:23,210 Well, reading between the lines, 1213 01:07:23,310 --> 01:07:24,550 it sounds like you believe 1214 01:07:24,650 --> 01:07:26,620 that someone involved in this case was hypnotized. 1215 01:07:26,720 --> 01:07:29,020 Hmm. You see right through me. 1216 01:07:29,120 --> 01:07:31,020 Now, tell me, is it possible for a person 1217 01:07:31,120 --> 01:07:33,020 to be hypnotized against their will? 1218 01:07:33,120 --> 01:07:34,420 No. 1219 01:07:34,530 --> 01:07:36,730 But a skilled hypnotist could make someone do things 1220 01:07:36,830 --> 01:07:39,360 that would otherwise be outside of their nature? 1221 01:07:39,460 --> 01:07:42,130 Well, that is the goal of guided hypnotherapy. 1222 01:07:42,230 --> 01:07:45,230 Freeing a patient from bad habits, 1223 01:07:45,340 --> 01:07:47,070 addictions, and so on. 1224 01:07:47,170 --> 01:07:48,800 And what about self-harm? 1225 01:07:48,910 --> 01:07:52,140 Could someone be hypnotized to commit suicide? 1226 01:07:53,640 --> 01:07:55,510 As I said, I am no expert... 1227 01:07:55,610 --> 01:07:58,250 But there have been cases 1228 01:07:58,350 --> 01:07:59,550 where deaths have been attributed 1229 01:07:59,650 --> 01:08:00,880 to bungled hypnosis, 1230 01:08:00,980 --> 01:08:02,620 if not outright malfeasance. 1231 01:08:03,590 --> 01:08:04,950 So the answer is "yes." 1232 01:08:05,060 --> 01:08:08,220 a qualified one, sure. 1233 01:08:08,330 --> 01:08:09,860 What about murder? 1234 01:08:09,960 --> 01:08:11,490 Detective, are you suggesting 1235 01:08:11,600 --> 01:08:13,230 that dr. Croft might be involved 1236 01:08:13,330 --> 01:08:14,730 in the death of that poor woman? 1237 01:08:14,830 --> 01:08:16,030 Well, like I said, 1238 01:08:16,130 --> 01:08:18,970 I'm just pursuing a hunch to see where it leads. 1239 01:08:19,070 --> 01:08:22,100 It sounds like you have all your answers. 1240 01:08:22,210 --> 01:08:24,840 You know what? I think I do, too. 1241 01:08:24,940 --> 01:08:27,980 Thank you for your time, doctor. I appreciate it. 1242 01:08:47,130 --> 01:08:48,360 that's ruth's car. 1243 01:08:49,300 --> 01:08:50,800 who's ruth? 1244 01:08:50,900 --> 01:08:52,730 My daughter's best friend. 1245 01:08:52,840 --> 01:08:54,700 I think she's having an affair with otto. 1246 01:08:54,810 --> 01:08:56,870 Isn't that a bit of a leap? 1247 01:08:56,970 --> 01:08:58,570 She's the same age as gina navarro. 1248 01:08:58,680 --> 01:08:59,910 Ah. 1249 01:09:00,010 --> 01:09:01,410 She was flirting with him right in front of me. 1250 01:09:01,510 --> 01:09:03,810 Okay. 1251 01:09:03,910 --> 01:09:06,450 So how do you want to do this? 1252 01:09:06,550 --> 01:09:07,580 You distract him, 1253 01:09:07,680 --> 01:09:09,050 I'll go get the girls out of there. 1254 01:09:09,150 --> 01:09:10,690 How do you want me to distract him? 1255 01:09:11,890 --> 01:09:13,490 I have an idea, 1256 01:09:13,590 --> 01:09:15,120 but I'm not sure it will work. 1257 01:09:15,230 --> 01:09:16,420 Why not? 1258 01:09:16,530 --> 01:09:18,090 Because he has to believe that you'd sell me out. 1259 01:09:19,930 --> 01:09:22,330 In senior year, I played iago in othello. 1260 01:09:22,430 --> 01:09:24,430 Reviews said I was the best thing in it. 1261 01:09:24,540 --> 01:09:25,830 Wow, that's dark. 1262 01:09:25,940 --> 01:09:28,840 That's what I was hoping for. 1263 01:09:28,940 --> 01:09:30,270 How good is the mic on your phone? 1264 01:09:30,370 --> 01:09:32,740 Um... I don't know, I've never used it before. 1265 01:09:32,840 --> 01:09:33,840 Why? 1266 01:09:33,940 --> 01:09:35,640 Because you have to get him talking. 1267 01:09:35,750 --> 01:09:37,610 We need him to incriminate himself. 1268 01:09:37,710 --> 01:09:38,850 Right. 1269 01:09:41,790 --> 01:09:42,980 Can you do this, hugh? 1270 01:09:43,090 --> 01:09:44,290 Yeah. 1271 01:09:44,390 --> 01:09:46,090 I think so. 1272 01:09:47,160 --> 01:09:48,590 Thank you. 1273 01:10:26,760 --> 01:10:28,830 get the door. 1274 01:10:36,640 --> 01:10:37,640 come on. 1275 01:10:37,740 --> 01:10:39,740 Help me get her in the chair. 1276 01:10:49,650 --> 01:10:51,690 stay here. 1277 01:11:06,600 --> 01:11:07,670 What do you want? 1278 01:11:07,770 --> 01:11:10,170 Just a moment of your time, doc. 1279 01:11:10,270 --> 01:11:12,670 Look, whatever you're selling, I'm not interested. 1280 01:11:12,780 --> 01:11:14,980 Don't you remember me? 1281 01:11:15,080 --> 01:11:16,980 I met your wife on the dam. 1282 01:11:18,820 --> 01:11:21,180 Right! Yes. You're, uh, you're that witness. 1283 01:11:21,290 --> 01:11:22,880 Uh, gosling or godfrey or... 1284 01:11:22,990 --> 01:11:24,920 gossett. Hugh gossett. 1285 01:11:25,020 --> 01:11:26,590 Yes. 1286 01:11:26,690 --> 01:11:29,520 How can I help, mr. Gossett? 1287 01:11:29,630 --> 01:11:32,460 It's not what you can do for me, doc. 1288 01:11:32,560 --> 01:11:34,500 It's what I can do for you. 1289 01:11:37,930 --> 01:11:39,130 After you. 1290 01:11:59,490 --> 01:12:01,720 wow. Nice place. 1291 01:12:02,730 --> 01:12:03,930 I didn't really get a chance to look around 1292 01:12:04,030 --> 01:12:04,960 last time I was here. 1293 01:12:05,060 --> 01:12:06,030 Yeah, listen, 1294 01:12:06,130 --> 01:12:08,500 I'm a pretty busy man, mr. Gossett. 1295 01:12:08,600 --> 01:12:10,000 I'd appreciate it if you just got to the point. 1296 01:12:10,100 --> 01:12:13,030 I'm sure the cops told you your wife flew the coop. 1297 01:12:13,140 --> 01:12:14,670 I'm aware, yeah. 1298 01:12:14,770 --> 01:12:16,300 What do you know about it? 1299 01:12:16,410 --> 01:12:18,410 Well, for a while there, I was her hostage. 1300 01:12:18,510 --> 01:12:20,010 That was fun. 1301 01:12:21,180 --> 01:12:22,340 Wow! 1302 01:12:22,450 --> 01:12:23,810 Nice pool. 1303 01:12:23,910 --> 01:12:26,410 I'll bet they charged an arm and a leg for all this, huh? 1304 01:12:26,520 --> 01:12:28,580 Listen, if you know where my wife is, 1305 01:12:28,690 --> 01:12:30,950 you should really tell the police. 1306 01:12:33,690 --> 01:12:34,790 I could. 1307 01:12:34,890 --> 01:12:37,730 Do the right thing, be a hero, all that stuff. 1308 01:12:37,830 --> 01:12:40,830 But I don't think it'd be very good for you. 1309 01:12:40,930 --> 01:12:42,100 For me? 1310 01:12:42,200 --> 01:12:44,100 Oh, well, all I want 1311 01:12:44,200 --> 01:12:46,170 is for karen to get the help that she needs. 1312 01:12:47,900 --> 01:12:49,440 what's so funny? 1313 01:12:49,540 --> 01:12:50,740 You. 1314 01:12:50,840 --> 01:12:53,510 The "upstanding citizen" act. 1315 01:12:53,610 --> 01:12:56,010 I'm have no idea what you mean. 1316 01:12:56,110 --> 01:12:59,080 Your wife's had total recall, doc. 1317 01:13:00,120 --> 01:13:02,180 She remembers everything. 1318 01:13:12,060 --> 01:13:14,060 what exactly did she tell you? 1319 01:13:14,160 --> 01:13:15,530 Oh, you know... 1320 01:13:15,630 --> 01:13:17,670 About discovering the affair. 1321 01:13:17,770 --> 01:13:19,600 About you killing gina to cover it up, 1322 01:13:19,700 --> 01:13:22,040 and then juicing her to erase her memory. 1323 01:13:22,140 --> 01:13:24,640 It's quite a story. 1324 01:13:24,740 --> 01:13:26,140 If I were you, 1325 01:13:26,240 --> 01:13:28,510 I wouldn't want her blabbing it to the cops. 1326 01:13:29,480 --> 01:13:32,080 That is quite the story. 1327 01:13:32,180 --> 01:13:34,820 But the police didn't believe her the first time, 1328 01:13:34,920 --> 01:13:36,790 why would they believe her now? 1329 01:13:36,890 --> 01:13:38,890 Yeah, maybe they'd believe her, maybe they wouldn't. 1330 01:13:38,990 --> 01:13:41,620 Either way, I'd bet you'd sleep better at night 1331 01:13:41,730 --> 01:13:42,760 if you could just get rid of her 1332 01:13:42,860 --> 01:13:44,090 and blame it on someone else. 1333 01:13:44,190 --> 01:13:46,390 Just like you did with gina. 1334 01:13:47,760 --> 01:13:48,660 And it seems to me 1335 01:13:48,770 --> 01:13:50,130 that being able to make that happen 1336 01:13:50,230 --> 01:13:51,600 should be worth something. 1337 01:13:53,700 --> 01:13:54,870 okay. 1338 01:13:54,970 --> 01:13:57,970 Oh, let me see if I got this straight. 1339 01:13:58,070 --> 01:14:00,240 You think that I killed gina navarro, 1340 01:14:00,340 --> 01:14:01,510 and now you're here to, what? 1341 01:14:01,610 --> 01:14:02,710 To blackmail me? 1342 01:14:02,810 --> 01:14:04,480 Come on. 1343 01:14:04,580 --> 01:14:06,110 It's not like you can't afford it. 1344 01:14:06,220 --> 01:14:07,320 Look at this place. 1345 01:14:07,420 --> 01:14:09,750 What's a million or so to a guy like you? 1346 01:14:09,850 --> 01:14:11,420 Not much. 1347 01:14:15,960 --> 01:14:17,190 Ooh. 1348 01:14:17,290 --> 01:14:18,990 What is this? 1349 01:14:19,100 --> 01:14:20,360 That's... 1350 01:14:20,460 --> 01:14:22,400 Not what it looks like. 1351 01:14:22,500 --> 01:14:23,530 Really? 1352 01:14:23,630 --> 01:14:25,070 Pretty sure it is. 1353 01:14:31,140 --> 01:14:32,410 jordan? 1354 01:14:32,510 --> 01:14:34,680 Come out here, sweetie. 1355 01:14:39,480 --> 01:14:41,620 jordan? 1356 01:14:45,820 --> 01:14:47,720 Ruth? 1357 01:14:47,820 --> 01:14:49,820 Ruth! Wake up. 1358 01:14:49,930 --> 01:14:51,190 Ms. Croft! 1359 01:14:52,760 --> 01:14:54,600 did my husband do this to you? 1360 01:14:54,700 --> 01:14:56,830 Yeah. He made jordan help. 1361 01:14:56,930 --> 01:14:58,800 Something's not right about her. 1362 01:14:58,900 --> 01:14:59,830 She's not herself. 1363 01:14:59,940 --> 01:15:01,770 You're telling me. 1364 01:15:01,870 --> 01:15:04,040 Otto, he... he's crazy. 1365 01:15:04,140 --> 01:15:06,610 I... I think he killed that woman. 1366 01:15:06,710 --> 01:15:07,680 I know. 1367 01:15:07,780 --> 01:15:09,280 I'm going to handle it. 1368 01:15:09,380 --> 01:15:11,380 You need to get out of here and call the police. 1369 01:15:11,480 --> 01:15:12,550 Can you do that? 1370 01:15:12,650 --> 01:15:13,820 Yeah. 1371 01:15:13,920 --> 01:15:16,280 I owe you a really big apology. 1372 01:15:16,390 --> 01:15:19,050 I did something really stupid. 1373 01:15:19,990 --> 01:15:21,990 I understand. 1374 01:15:22,090 --> 01:15:23,760 I fell for him, too. 1375 01:15:24,860 --> 01:15:27,360 Come on. 1376 01:15:27,460 --> 01:15:29,400 -Get out of here. -Okay. 1377 01:15:38,880 --> 01:15:40,580 does she really need to see this? 1378 01:15:40,680 --> 01:15:41,880 See this? 1379 01:15:41,980 --> 01:15:43,710 She's gonna do it. 1380 01:15:46,820 --> 01:15:47,750 Jordan, honey, 1381 01:15:47,850 --> 01:15:49,550 we're gonna play a little game. 1382 01:15:49,650 --> 01:15:52,320 I'm gonna count down from five, and when I get to one, 1383 01:15:52,420 --> 01:15:53,720 I want you to shoot this man. 1384 01:15:53,820 --> 01:15:55,190 Now, don't worry... 1385 01:15:55,290 --> 01:15:56,720 The bullets aren't real. 1386 01:15:56,830 --> 01:15:59,490 No one's actually gonna get hurt. 1387 01:15:59,600 --> 01:16:01,300 Take it. 1388 01:16:01,400 --> 01:16:02,530 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 1389 01:16:02,630 --> 01:16:04,600 Five. Where's my wife? 1390 01:16:05,570 --> 01:16:06,800 Mr. Gossett? 1391 01:16:06,900 --> 01:16:08,640 You can't seriously expect to get away with this. 1392 01:16:08,740 --> 01:16:09,640 four. 1393 01:16:09,740 --> 01:16:12,010 I think I'm doing pretty good so far. 1394 01:16:13,440 --> 01:16:14,480 Three. 1395 01:16:14,580 --> 01:16:16,240 Where is she? 1396 01:16:16,350 --> 01:16:18,550 As far away from you as possible. 1397 01:16:19,580 --> 01:16:21,350 Two, one. Now. 1398 01:16:33,360 --> 01:16:37,070 you did good, sweetheart. You did so, so good. 1399 01:16:41,040 --> 01:16:43,070 The game is not over yet. 1400 01:16:43,170 --> 01:16:44,670 Okay? 1401 01:16:44,770 --> 01:16:46,740 In a minute, 1402 01:16:46,840 --> 01:16:48,910 I want you go into my counseling room 1403 01:16:49,010 --> 01:16:50,810 and I want you to shoot your friend, ruth. 1404 01:16:51,780 --> 01:16:54,120 Okay, and then after that... 1405 01:17:01,060 --> 01:17:02,920 I want you to shoot yourself. 1406 01:17:03,030 --> 01:17:05,560 Now, again, remember, 1407 01:17:05,660 --> 01:17:07,330 it's just a game. 1408 01:17:07,430 --> 01:17:09,500 No one will get hurt. 1409 01:17:09,600 --> 01:17:11,570 You understand? 1410 01:17:12,600 --> 01:17:14,300 Yes. 1411 01:17:16,540 --> 01:17:18,470 Good girl. 1412 01:17:27,320 --> 01:17:29,380 I love you, sweetie. 1413 01:17:29,490 --> 01:17:31,390 Now go. 1414 01:17:32,590 --> 01:17:33,720 Now. 1415 01:17:59,280 --> 01:18:02,980 jordan? It's me. Mom. 1416 01:18:07,620 --> 01:18:09,120 can you hear me, jordan? 1417 01:18:13,500 --> 01:18:15,000 Follow my voice, jordan. 1418 01:18:18,900 --> 01:18:19,930 Jordan? 1419 01:18:22,110 --> 01:18:23,370 Mom? 1420 01:18:23,470 --> 01:18:24,970 -Mom! -Honey. 1421 01:18:26,580 --> 01:18:29,740 What happened? Where am I? 1422 01:18:29,850 --> 01:18:31,950 You're home, baby. 1423 01:18:32,050 --> 01:18:33,920 You're home. 1424 01:18:34,020 --> 01:18:35,650 I think I shot someone. 1425 01:19:05,880 --> 01:19:07,620 jordan? 1426 01:19:09,490 --> 01:19:12,150 Why don't I hear any gunshots? 1427 01:19:17,330 --> 01:19:20,260 well, look at you go, mr. Gossett! 1428 01:19:26,900 --> 01:19:28,470 impressive. 1429 01:19:31,340 --> 01:19:34,840 please... Don't hurt them. 1430 01:19:34,940 --> 01:19:35,980 Shut up. 1431 01:19:44,550 --> 01:19:45,590 hi, honey. 1432 01:19:49,060 --> 01:19:50,490 whoa, whoa. 1433 01:19:50,590 --> 01:19:51,390 Just take it easy. 1434 01:19:51,490 --> 01:19:52,890 "take it easy"? 1435 01:19:53,000 --> 01:19:56,030 After everything you've done, you want me to take it easy? 1436 01:19:56,130 --> 01:19:57,770 Think about your daughter. 1437 01:19:57,870 --> 01:19:59,300 Our... our daughter. 1438 01:19:59,400 --> 01:20:00,870 Do it, mom. Kill him. 1439 01:20:00,970 --> 01:20:02,740 No. Honey, you don't... 1440 01:20:02,840 --> 01:20:04,140 You don't mean that. 1441 01:20:04,240 --> 01:20:05,610 You're confused, okay, sweetheart? 1442 01:20:05,710 --> 01:20:07,880 You... -you son of a bitch! 1443 01:20:07,980 --> 01:20:09,910 You made me shoot him! 1444 01:20:11,080 --> 01:20:12,350 jordan, no! No, no. 1445 01:20:17,190 --> 01:20:18,350 you're both crazy! 1446 01:20:21,390 --> 01:20:22,490 ho! 1447 01:20:23,830 --> 01:20:25,060 Thank god, you're here. 1448 01:20:25,160 --> 01:20:26,830 Dr. Croft, I need you to stay where you are. 1449 01:20:26,930 --> 01:20:28,260 My wife, she's inside. 1450 01:20:28,360 --> 01:20:30,400 She's got my daughter and she's already shot a man. 1451 01:20:30,500 --> 01:20:31,370 I don't even know what she's gonna do next! 1452 01:20:31,470 --> 01:20:32,570 I said, stop moving! 1453 01:20:32,670 --> 01:20:34,300 didn't you hear what I said? 1454 01:20:34,400 --> 01:20:35,340 My daughter is a hostage. 1455 01:20:35,440 --> 01:20:36,640 I heard you. 1456 01:20:36,740 --> 01:20:37,910 What the hell are you doing? 1457 01:20:39,380 --> 01:20:40,580 watch him. 1458 01:20:40,680 --> 01:20:42,280 Watch me? Are you crazy? 1459 01:20:42,380 --> 01:20:45,150 Karen! This is detective chandra. 1460 01:20:45,250 --> 01:20:46,410 I need you to come out of the house 1461 01:20:46,520 --> 01:20:48,020 with your hands where I can see them. 1462 01:20:48,120 --> 01:20:50,120 What do we do? 1463 01:20:50,220 --> 01:20:53,290 Exactly what she says. 1464 01:20:53,390 --> 01:20:55,090 No, I'm not letting him get away with this! 1465 01:20:55,190 --> 01:20:56,720 Jordan! Jordan, wait. 1466 01:20:56,830 --> 01:20:57,990 On the ground, now! 1467 01:20:58,090 --> 01:20:59,490 Hands behind your head. 1468 01:20:59,600 --> 01:21:01,130 My mom didn't do anything. 1469 01:21:01,230 --> 01:21:02,200 It was all my dad. 1470 01:21:02,300 --> 01:21:03,730 Don't listen to her! 1471 01:21:03,830 --> 01:21:06,170 My wife, she-she's working with that witness, gossett, 1472 01:21:06,270 --> 01:21:08,140 they came here to extort me, 1473 01:21:08,240 --> 01:21:09,640 and then we fought, 1474 01:21:09,740 --> 01:21:11,510 and-and she tried to shoot me, and she shot him instead. 1475 01:21:11,610 --> 01:21:12,540 Get rid of him. 1476 01:21:12,640 --> 01:21:13,470 What? 1477 01:21:13,580 --> 01:21:14,640 that's not what happened! 1478 01:21:14,740 --> 01:21:16,040 Jordan, honey, it's okay, just get down. 1479 01:21:16,150 --> 01:21:17,580 Do what they say. 1480 01:21:17,680 --> 01:21:19,180 It's not right, we can't just let him 1481 01:21:19,280 --> 01:21:20,380 get away with this. 1482 01:21:20,480 --> 01:21:22,480 -It's okay. -Ms. Croft. 1483 01:21:22,590 --> 01:21:23,920 Is there anyone else in the house? 1484 01:21:24,020 --> 01:21:25,690 Hugh gossett. He's been shot. 1485 01:21:25,790 --> 01:21:27,190 Search it. 1486 01:21:27,290 --> 01:21:29,490 Did it happen like your husband said? 1487 01:21:29,590 --> 01:21:31,330 No. 1488 01:21:31,430 --> 01:21:33,830 Then who pulled the trigger? 1489 01:21:37,930 --> 01:21:39,070 I did. 1490 01:21:39,170 --> 01:21:40,100 No, no, no, no, no. 1491 01:21:40,200 --> 01:21:41,740 She's lying. It was me. I-I... 1492 01:21:41,840 --> 01:21:43,700 I was... I was hypnotized. I didn't... 1493 01:21:43,810 --> 01:21:45,810 I didn't mean to. I swear. 1494 01:21:45,910 --> 01:21:47,210 I didn't mean to kill him. 1495 01:21:51,550 --> 01:21:54,880 We're all gonna head down to the station. 1496 01:22:02,390 --> 01:22:04,090 we have an injured man here. 1497 01:22:04,190 --> 01:22:06,030 We need an ambulance, stat. 1498 01:22:06,130 --> 01:22:07,500 Did he just say injured? 1499 01:22:07,600 --> 01:22:08,600 He's alive. 1500 01:22:31,550 --> 01:22:32,790 hey. 1501 01:22:36,090 --> 01:22:37,060 How are you? 1502 01:22:37,160 --> 01:22:38,230 Healing. 1503 01:22:39,230 --> 01:22:40,960 Still sore? 1504 01:22:41,060 --> 01:22:43,030 Oh... No complaints. 1505 01:22:44,170 --> 01:22:45,700 So how's my best buddy, otto? 1506 01:22:47,400 --> 01:22:49,770 cooling his heels in jail. 1507 01:22:52,480 --> 01:22:54,010 Nice view. 1508 01:22:54,110 --> 01:22:55,140 Yeah. 1509 01:22:55,240 --> 01:22:57,680 From this side. 1510 01:22:59,920 --> 01:23:03,420 And to think this is where we first met. 1511 01:23:03,520 --> 01:23:04,920 Crazy, huh? 1512 01:23:06,660 --> 01:23:09,160 You took a bullet for jordan and I. 1513 01:23:10,260 --> 01:23:11,430 Yeah... 1514 01:23:11,530 --> 01:23:13,060 Guess I did, didn't I? 1515 01:23:16,400 --> 01:23:18,300 So... Does that get me a date? 1516 01:23:18,400 --> 01:23:19,870 Or a dinner, maybe? 1517 01:23:36,650 --> 01:23:37,820 I'll take that a yes. 1518 01:23:37,920 --> 01:23:38,990 I'm buying. 1519 01:23:39,090 --> 01:23:40,990 oh! Okay. 1519 01:23:41,305 --> 01:24:41,491 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 101388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.