Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,182 --> 00:01:27,131
Lorsque j'ai rencontr� Ricardo,
il m'a sauv� de la rue.
2
00:01:33,827 --> 00:01:35,966
C'est ton lit.
3
00:01:38,665 --> 00:01:39,973
Prends �a.
4
00:01:48,208 --> 00:01:49,653
Il ne m'a jamais demand� quoi que ce soit
5
00:01:59,019 --> 00:02:02,660
Je l'ai fait pour toi. Mange.
6
00:02:04,658 --> 00:02:09,004
Prends du pain.
7
00:02:19,172 --> 00:02:20,708
�a te va?
8
00:02:44,398 --> 00:02:47,436
Je n'avais jamais �t� avec un homme.
Et � cause de lui, j'ai commenc� �
9
00:02:47,834 --> 00:02:48,972
ressentir des d�sirs inconnus.
10
00:03:09,956 --> 00:03:13,403
Il se r�veillait tous les matins � l'aube
pour trouver du travail sur les quais
11
00:03:13,794 --> 00:03:15,034
afin de gagner de l'argent pour nos besoins.
12
00:03:20,400 --> 00:03:27,784
Pendant qu'il travaillait, je tra�nais
dans les les rues, avec les prostitu�es,
13
00:03:27,974 --> 00:03:33,925
des touristes, des artistes, des ouvriers
et de dangereux criminels
14
00:03:34,748 --> 00:03:37,251
Et � travers eux, j'ai trouv� un moyen
d'apporter ma contribution.
15
00:03:38,885 --> 00:03:40,421
Regarde ce que j'ai ramen�.
16
00:03:43,924 --> 00:03:47,497
Je ne veux pas que tu voles. Compris?
17
00:03:48,762 --> 00:03:49,433
Oui, monsieur.
18
00:03:54,134 --> 00:03:57,911
Plut�t que de me voir voler, il m'a appris
comment �tre un homme comme lui.
19
00:04:01,241 --> 00:04:06,122
Il m'a trouv� un boulot dans une usine
pour m'emp�cher de voler et
20
00:04:06,313 --> 00:04:07,849
apprendre la valeur du travail.
21
00:04:12,219 --> 00:04:14,221
Il m'a appris � me lever avec le soleil.
22
00:04:16,890 --> 00:04:23,034
Debout. Habille-toi.
23
00:04:24,464 --> 00:04:26,273
Pourtant, tous les matins,
24
00:04:26,867 --> 00:04:29,347
je souhaitais que la nuit arrive t�t,
pour �tre l� pour lui,
25
00:04:29,536 --> 00:04:30,480
pour le r�conforter de sa dure
et sale journ�e.
26
00:04:40,147 --> 00:04:44,425
J'ai cherch� des excuses qui me mettraient
dans son lit afin d'en �tre plus proche.
27
00:04:52,893 --> 00:04:58,104
Tous mes fantasmes se focalis�rent
sur Ricardo et sa belle bite.
28
00:05:20,520 --> 00:05:27,335
Chaque fois qu'il �tait nu, j'imaginais
comment je pourrais lui faire plaisir.
29
00:09:45,852 --> 00:09:48,389
- J'ai pr�par� �a.
- Merci.
30
00:09:45,852 --> 00:09:48,389
Je pars quelques jours
travailler sur un bateau.
31
00:09:53,159 --> 00:09:56,663
Je r�alisai que, pour plaire � Ricardo,
j'avais besoin d'exp�rience avec les hommes.
32
00:10:33,766 --> 00:10:38,772
Les jours ont pass�.
J'ai vite compris que c'�tait ma chance
33
00:11:25,251 --> 00:11:30,394
d'apprendre comment plaire � un homme.
34
00:15:14,881 --> 00:15:18,522
Bon, j'y vais, � demain.
35
00:15:20,586 --> 00:15:22,156
N'oubliez pas d'�teindre tout.
36
00:15:26,626 --> 00:15:30,574
Daniel, tu veux prendre une bi�re?
37
00:15:31,697 --> 00:15:34,177
Je ne peux pas. J'ai rencard avec une fille.
38
00:15:35,501 --> 00:15:36,946
Ah oui? Elle est bonne?
39
00:15:37,236 --> 00:15:39,443
Elle est vraiment bonne.
Je dois me branler avant
40
00:15:39,639 --> 00:15:41,050
pour �tre s�r de tenir la distance.
41
00:15:41,641 --> 00:15:46,056
Tu sais, parfois, je me demande
comment c'est de toucher une bite.
42
00:15:46,245 --> 00:15:47,781
Vraiment? Tu veux apprendre?
43
00:15:59,192 --> 00:16:01,729
- Tu aimes �a?
- Oui.
44
00:16:03,596 --> 00:16:06,873
- Tu veux sucer?
- Non.
45
00:17:06,125 --> 00:17:09,038
- Tu veux sucer?
- Non
46
00:17:48,367 --> 00:17:50,904
Tu vois? C'est cool.
47
00:17:59,178 --> 00:18:02,785
- Tu aimes �a?
- Oh oui!
48
00:24:48,220 --> 00:24:51,599
Cette exp�rience fut une r�v�lation.
Je n'imaginais pas ce qu'on ressentait
49
00:24:51,790 --> 00:24:53,133
� �tre suc� par un homme.
50
00:24:53,692 --> 00:24:56,332
J'ai r�alis� alors que
je devais en apprendre plus.
51
00:35:53,318 --> 00:35:58,267
Ricardo n'est jamais revenu, alors j'�tais
dans la rue pour suivre mon chemin
52
00:35:58,456 --> 00:36:00,094
et d�velopper mes nouvelles comp�tences.
53
00:41:24,282 --> 00:41:29,129
Alors j'ai beaucoup appris .
54
00:41:31,389 --> 00:41:34,097
- Et?
- Je n'en suis qu'� la pipe,
55
00:41:34,292 --> 00:41:36,329
mais je suis pr�t � aller plus loin.
56
00:41:39,030 --> 00:41:43,172
- Tu as aim� �a, sucer?
- J'ai ador�.
57
00:41:44,602 --> 00:41:48,072
Alors tu vas aimer niquer..
Il n'y a rien de tel.
58
00:41:48,306 --> 00:41:49,307
Vraiment?
59
00:41:49,507 --> 00:41:51,316
C'est comme baiser des filles,
en mieux.
60
00:41:51,509 --> 00:41:52,510
Je n'ai toujours pas essay�.
61
00:41:53,444 --> 00:41:56,050
Eh bien, si tu veux vraiment apprendre,
tu devrais me regarder faire.
62
00:41:56,247 --> 00:41:58,784
Rien de tel qu'un petit cul.
Je peux te montrer.
63
00:42:00,785 --> 00:42:03,629
Les mecs aiment beaucoup la queue.
64
00:42:04,455 --> 00:42:09,097
- Ne parle de �a � personne.
- T'inqui�te!
65
00:42:10,161 --> 00:42:14,166
Relax. Je vais m'occuper de toi.
66
00:42:16,334 --> 00:42:21,374
Dis-moi juste que tu es pr�t
� apprendre � �tre un bon gar�on.
67
00:42:21,572 --> 00:42:23,245
Oui, je suis pr�t.
68
00:42:25,710 --> 00:42:29,157
Alors, faisons-le.
On va se trouver un mec.
69
00:42:29,347 --> 00:42:30,826
Tu connais quelqu'un de bien?
70
00:42:31,682 --> 00:42:35,152
- Oui, je connais le mec parfait.
- Et je peux te regarder?
71
00:42:37,488 --> 00:42:40,799
- Tu veux que je l'appelle?
- Oui, appelle-le.
72
00:42:42,360 --> 00:42:46,831
- Quand veux-tu faire �a?
- Aujourd'hui. Tout de suite?
73
00:42:53,337 --> 00:42:56,580
D'accord, on le fait.
74
00:57:57,307 --> 00:58:00,151
Viens, avale mon sperme.
75
01:00:05,135 --> 01:00:07,411
Mon �ducation a continu�,
jour apr�s jour dans la rue.
76
01:00:07,604 --> 01:00:09,709
Mais je devais trouver un endroit.
J'ai fini par choisir
77
01:00:09,906 --> 01:00:10,680
un petit magasin.
78
01:00:29,259 --> 01:00:30,829
H�, toi.
Que fais-tu ici?
79
01:00:31,228 --> 01:00:34,505
D�sol�, je pensais que c�tait libre.
�a me plaisait.
80
01:00:34,698 --> 01:00:36,837
Je suis l�, donc ce n'est pas libre.
Tu ne peux pas vivre ici
81
01:00:37,234 --> 01:00:38,679
Du calme, je pars.
82
01:00:39,769 --> 01:00:43,615
Qui est-ce? Qui �tes-vous?
83
01:00:44,774 --> 01:00:46,583
J'ai suivi cette crapule ici.
Hier, il m'a suc� la bite
84
01:00:46,776 --> 01:00:47,481
et il a vol� mon porte-monnaie.
85
01:00:47,677 --> 01:00:50,681
- Non, non. Vous vous trompez
- Mec, tu as vol� mon porte-monnaie.
86
01:00:51,381 --> 01:00:53,622
Je ne sais pas de quoi il parle.
Il l'a probablement perdu.
87
01:00:55,218 --> 01:01:00,190
Peut-�tre qu'il est ici.
C'est votre porte-monnaie?
88
01:01:01,491 --> 01:01:03,937
Non, c'est mon porte-monnaie.
Qu'est-ce que c'est que ce bordel?
89
01:01:04,327 --> 01:01:05,931
C'est quoi, tous ces portefeuilles?
90
01:01:07,697 --> 01:01:10,439
- Laissez-moi partir.
-Tu aimes bien entrer chez les gens,
91
01:01:10,634 --> 01:01:12,671
sucer leur bite et voler les portefeuilles?
92
01:01:14,404 --> 01:01:21,447
C'est � �a que tu joues? Tu suces
les queues des mecs et tu les voles
93
01:01:21,645 --> 01:01:25,388
quand ils ont le dos tourn�?
94
01:01:25,949 --> 01:01:30,864
Tu as besoin d'une le�on.
95
01:01:32,522 --> 01:01:37,522
Maintenant, tu vas sucer
et te faire sauter.
96
01:13:50,126 --> 01:13:57,704
Tu veux donner ta bite?
97
01:19:55,724 --> 01:20:00,639
�a me fait rire de penser � mon innocence
avant de commencer mon �ducation.
98
01:20:08,337 --> 01:20:10,317
Mais maintenant, je suis un homme.
8225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.