All language subtitles for Le.flic.De.Belleville.BRRip.XViD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,027 --> 00:01:39,362 To je moj sin. 2 00:01:39,571 --> 00:01:43,324 �eden je, ne? Ukvarja se s pravimi kitajskimi borilnimi ve��inami. 3 00:01:46,536 --> 00:01:47,954 Kaj je? 4 00:01:52,709 --> 00:01:54,502 Nehaj. �Nasmehni se. Kaj pa je? 5 00:01:55,295 --> 00:01:58,131 Prosim, zberi se. Zberi se! 6 00:01:58,673 --> 00:02:00,258 Vseeno sre�no novo leto! 7 00:02:01,885 --> 00:02:03,928 Kaj ti je? �Pozneje se bova pomenila. 8 00:02:04,304 --> 00:02:06,681 Vedel sem, da nekaj ne �tima. Prosim, povej mi. 9 00:02:07,307 --> 00:02:08,850 Baaba! Baaba! 10 00:02:09,017 --> 00:02:10,768 �epar! 11 00:02:11,311 --> 00:02:14,272 �epar krade tisti dami! �Kaj? 12 00:02:15,356 --> 00:02:18,526 �epar, tepec! Tisti z masko! 13 00:02:18,735 --> 00:02:21,196 Kaj? �Poglej! 14 00:02:21,654 --> 00:02:24,365 No, pa ji je sunil denarnico! 15 00:02:24,616 --> 00:02:26,451 Pojdi za njim! 16 00:02:26,826 --> 00:02:28,703 �e grem! �Daj, pizdun! 17 00:02:28,870 --> 00:02:30,246 Kaj se gre�? �Primi. 18 00:02:30,413 --> 00:02:31,956 �e grem, �e grem! 19 00:02:32,123 --> 00:02:33,875 Baaba! �Oprosti, takoj pridem! 20 00:02:34,083 --> 00:02:36,169 Kam gre�? Nisva �e kon�ala! 21 00:02:37,378 --> 00:02:39,172 Hudi�a, spet tale! 22 00:02:43,635 --> 00:02:45,386 Pridi sem! 23 00:02:49,015 --> 00:02:50,475 Bom moral spet te�i? 24 00:03:11,204 --> 00:03:12,580 Umaknite se! 25 00:03:16,084 --> 00:03:17,502 Hudi�a, kako drsi! 26 00:03:17,669 --> 00:03:20,588 DrSi predstavlja FRANCOSKI KIFELJC V MIAMIJU 27 00:03:25,552 --> 00:03:26,928 Tu sem! 28 00:03:28,888 --> 00:03:30,723 No, kaj sem ti rekel? 29 00:03:41,484 --> 00:03:42,986 Naj ti ne pade na pamet! 30 00:03:55,331 --> 00:03:57,000 Daj, primi. �Dovolj imam. �Daj! 31 00:03:59,502 --> 00:04:00,837 No, daj! 32 00:04:03,381 --> 00:04:05,884 Zdaj pa mi poka�i, kdo si, fantom. 33 00:04:07,886 --> 00:04:10,763 Kaj? �e spet ti? 34 00:04:11,055 --> 00:04:12,515 Sit sem te �e! 35 00:04:13,016 --> 00:04:14,684 Pavzo morava narediti, prijatelj. 36 00:04:14,893 --> 00:04:19,063 Dovolj je bilo. �Poberite se! Zunaj se pretepajta! 37 00:04:19,230 --> 00:04:21,649 Policijo bom poklicala! �Brez skrbi. 38 00:04:22,525 --> 00:04:23,860 Policaj sem! 39 00:04:24,027 --> 00:04:25,695 Policaj! �To je policaj? 40 00:04:27,030 --> 00:04:28,990 Policija! Umaknite se! 41 00:04:29,491 --> 00:04:32,452 No, pa �e vi. �Kako si oble�en, Keita? 42 00:04:33,119 --> 00:04:35,413 Temu se re�e kamufla�a. �Seveda. 43 00:04:35,622 --> 00:04:38,833 Pojma nima�, Duval. Kamufla�a, prikrito. �Jasno. 44 00:04:39,209 --> 00:04:44,547 Mogo�e nimam pojma, imam pa �tevilko re�evalcev. Po�kodovan si. �Pokli�i. 45 00:04:48,218 --> 00:04:49,719 Razmisli o spremembi kariere. 46 00:04:52,597 --> 00:04:54,474 Dajmo! Razidite se! 47 00:04:58,102 --> 00:05:01,231 Je resno? �Nekaj �ivov, ni� huj�ega. 48 00:05:01,397 --> 00:05:02,941 �ez teden dni bo kot nov. 49 00:05:03,108 --> 00:05:06,069 Bravo, Keita. Teden po�itnic zate in teden sranja zame. 50 00:05:06,361 --> 00:05:08,321 �e tako nimamo dovolj ljudi. 51 00:05:08,571 --> 00:05:11,241 �ef, brez skrbi. No�em na dopust. 52 00:05:11,991 --> 00:05:13,868 En teden z mamo bi me dotolkel. 53 00:05:14,035 --> 00:05:16,204 �ez teden dni mora� dati ven �ive. 54 00:05:17,747 --> 00:05:20,500 Zabodli so te. Moral bi pre�iveti teden z mamo. 55 00:05:20,708 --> 00:05:23,169 O�itno je ne pozna�. �Sedem dni! 56 00:05:23,378 --> 00:05:26,714 Niti dneva manj, druga�e dobi� opomin! �Ne bom pre�ivel. �Jasno? 57 00:05:27,006 --> 00:05:30,552 Tri dni? Nepla�ano? �En teden te no�em videti. Jasno? 58 00:05:30,718 --> 00:05:32,387 Kot beli dan! 59 00:05:33,346 --> 00:05:34,764 �ef? 60 00:05:35,682 --> 00:05:37,725 Je kaj novega o moji povi�ici? 61 00:05:39,310 --> 00:05:42,355 Ne? Ob kosilu se lahko pomeniva. 62 00:05:45,900 --> 00:05:49,571 Hvala. Sre�no novo leto! 63 00:05:52,574 --> 00:05:53,992 Si nova? �Ja. 64 00:05:54,200 --> 00:05:58,246 Nisem te �e videl. Kako dolgo si tu? �En teden. �Zato te �e nisem videl. 65 00:05:59,664 --> 00:06:02,667 Torej? �Ljubica, si dobro? 66 00:06:04,377 --> 00:06:07,505 Ne skrbi, manj�a ureznina je. 67 00:06:08,173 --> 00:06:09,591 Tvoj mo�ki je mo�an. 68 00:06:10,300 --> 00:06:14,012 Si pojedla policijski priro�nik? �Za razliko od tebe ga vsaj spo�tujem. 69 00:06:14,220 --> 00:06:17,098 Nisi bil v slu�bi! �Pomiri se. 70 00:06:17,307 --> 00:06:20,226 Nisem mogel dovoliti, da se �epar izmuzne! 71 00:06:20,393 --> 00:06:22,687 Seveda, �e pa si mahnjen na �eparje. 72 00:06:24,439 --> 00:06:28,610 Dobro. �al mi je za tisto v�eraj. Vem, da gre za to. 73 00:06:28,777 --> 00:06:32,447 Dve uri sem te �akala v agenciji! �Zakaj me nisi poklicala? 74 00:06:32,655 --> 00:06:36,701 Med najljub�imi si mi! Lepa �tevilka, posebno zvonenje. �e sliko imam. 75 00:06:36,868 --> 00:06:38,787 Pokli�i me. �Nobeno stanovanje ti ni v�e�. 76 00:06:38,995 --> 00:06:41,164 Prehrupno, pretemno, premajhno! 77 00:06:41,372 --> 00:06:43,291 Preve� � �Popolno mora biti! 78 00:06:43,666 --> 00:06:47,295 Za�utiti ga moram. Po�utim se kot doma ali pa ne. 79 00:06:47,462 --> 00:06:50,256 Nimam izbire! Stanovanje izbere nas! 80 00:06:50,507 --> 00:06:52,550 Tako je, stanovanje izbere nas! 81 00:06:52,759 --> 00:06:54,302 Nehajva si lagati. �Kaj? 82 00:06:54,511 --> 00:06:58,848 Ne �eli� �iveti z mano. �Ne govori neumnosti. Na�la ga bova. 83 00:06:59,265 --> 00:07:02,519 Prise�em. �Pri maminem �ivljenju. 84 00:07:03,686 --> 00:07:05,397 Ne bova �la tako dale�. 85 00:07:06,773 --> 00:07:09,484 Nisi ji povedal. ��esa? 86 00:07:10,443 --> 00:07:12,070 Nisi ji povedal! 87 00:07:13,196 --> 00:07:17,283 Saj ji bom. Prise�em. �Rekel si, da se strinja! 88 00:07:18,201 --> 00:07:19,661 Sklepal sem. 89 00:07:19,953 --> 00:07:23,248 Ni bilo pravega trenutka. Zmedel sem se � 90 00:07:23,456 --> 00:07:25,875 Obljubim, da ji bom! Ni tako preprosto. 91 00:07:26,292 --> 00:07:28,503 Sranje, po�akaj sekundo. 92 00:07:29,337 --> 00:07:31,464 Ne gani se. Kaj je, mama? 93 00:07:31,756 --> 00:07:33,675 Kaj je bilo? Kje si? 94 00:07:33,883 --> 00:07:36,010 Z Lin sem. Pomemben pogovor imava. 95 00:07:36,177 --> 00:07:39,180 Ne gani se. Prekinil sem, Lin! 96 00:07:39,389 --> 00:07:41,850 Prekinil sem! Mama, ne prekinjaj. 97 00:07:42,100 --> 00:07:45,020 Ne morem dolgo �akati, nimam veliko na ra�unu. 98 00:07:45,353 --> 00:07:48,106 Prav, jutri greva na oglede. 99 00:07:48,732 --> 00:07:51,651 Velja? Potrudil se bom glede ob�utkov. 100 00:07:52,235 --> 00:07:53,653 Do stanovanja! 101 00:07:56,281 --> 00:08:00,493 Mama, kaj je? �Si ujel �eparja? �Ja, sem. 102 00:08:00,702 --> 00:08:02,871 Bravo, sinko! 103 00:08:03,079 --> 00:08:06,291 Priznati mora�, da sva odli�en tim. 104 00:08:06,624 --> 00:08:08,460 Mama, rekel sem ti �e, da nehaj. 105 00:08:09,002 --> 00:08:11,087 Nisi moja partnerka in nisva tim. 106 00:08:11,296 --> 00:08:13,590 Nehvale�ne�! 107 00:08:13,798 --> 00:08:16,468 Po moji zaslugi si ujel �eparja! 108 00:08:17,052 --> 00:08:18,803 Zapomni si, jasno? 109 00:08:18,970 --> 00:08:22,932 Zapomni si, da sem jaz na�la "slek" do krivca. 110 00:08:23,099 --> 00:08:28,146 Kaj? Kako bo� na�la sled, �e ne zna� niti izgovoriti besede? 111 00:08:28,355 --> 00:08:31,316 No, povej mi kak�no sled, da se malo nasmejeva. 112 00:08:54,381 --> 00:08:56,132 Jebenti! 113 00:08:56,841 --> 00:08:59,219 Sranje! Pizdun! 114 00:08:59,552 --> 00:09:01,721 Odrl ti bom rit! Pa dajmo! 115 00:09:04,391 --> 00:09:06,017 Ujel sem te, ja! 116 00:09:06,267 --> 00:09:09,562 Ustavi! Neverjetno. 117 00:09:09,771 --> 00:09:12,649 Dobro, takole mi ne bo� u�el. 118 00:09:13,483 --> 00:09:16,027 Za ritjo sem ti! 119 00:09:19,823 --> 00:09:21,616 Nisem �elel takole za�eti dneva. 120 00:09:21,783 --> 00:09:23,868 Razpizden sem! 121 00:09:27,455 --> 00:09:29,082 Pazite, ljudje! 122 00:09:29,249 --> 00:09:32,627 Si videl? Mene sili� kr�iti zakon! 123 00:09:44,764 --> 00:09:48,059 Oho! Prav! 124 00:09:48,226 --> 00:09:50,103 Ustavil se bo�. Pa poglejmo. 125 00:09:50,312 --> 00:09:51,688 Dobro. 126 00:10:16,463 --> 00:10:18,882 Miamijska policija. 127 00:10:19,174 --> 00:10:21,384 Kaj sem naredila narobe, policist? 128 00:10:21,551 --> 00:10:23,511 Mudi se mi. Sestanek imam. 129 00:10:23,720 --> 00:10:26,932 Po�akati bo moral. Skoraj bi me ubili! 130 00:10:27,140 --> 00:10:30,101 Pisanje sporo�il, prehitra vo�nja in divjanje? Ne! 131 00:10:30,644 --> 00:10:32,729 Opravi�ujem se, nisem vas videla! 132 00:10:32,938 --> 00:10:37,108 Ugasnite glasbo! �Pomirite se! Ne marate afri�ke glasbe? 133 00:10:37,275 --> 00:10:40,070 Ugasnite glasbo! �Prav, poslu�ajte. 134 00:10:40,278 --> 00:10:42,489 Imam Toure sem, Afri�anka. 135 00:10:42,697 --> 00:10:45,533 Moj soprog je diplomat. Pomemben mo�. 136 00:10:45,742 --> 00:10:47,911 Veste, kaj? Tole ne bo v�galo. 137 00:10:48,787 --> 00:10:50,747 Stopite iz avta! 138 00:10:50,914 --> 00:10:52,791 Te�ave i��ete, policist. 139 00:10:52,999 --> 00:10:55,043 Kaj ste rekli? �Dajte, no. 140 00:10:55,252 --> 00:10:57,087 Jaz i��em te�ave? �Lahko se dogovoriva. 141 00:10:57,254 --> 00:10:59,130 Ne, gospa! 142 00:10:59,339 --> 00:11:00,757 poslu�ajte me! 143 00:11:01,132 --> 00:11:04,928 V Ameriki smo! Tu ne gre tako. Stopite iz avta. 144 00:11:05,178 --> 00:11:07,597 Dajmo! Iz avta. 145 00:11:08,431 --> 00:11:10,308 Dajmo! Sem. 146 00:11:12,852 --> 00:11:15,480 Veste, kaj? Nisem �elel takole za�eti dneva. 147 00:11:15,647 --> 00:11:17,566 Kaj bi radi? �Obrnite se. 148 00:11:18,149 --> 00:11:20,068 Obrnite se. �Kaj? 149 00:11:20,277 --> 00:11:21,695 Kaj po�nete? �Kaj? 150 00:11:21,903 --> 00:11:24,030 Kaj po�nete? 151 00:11:38,962 --> 00:11:42,257 Baaba, drogera�i so se vrnili v �etrt. 152 00:11:42,465 --> 00:11:44,050 Ne �e spet. 153 00:11:44,676 --> 00:11:46,219 Kako pa ti to ve�? 154 00:11:46,386 --> 00:11:48,513 Vem, kar vem. 155 00:11:48,722 --> 00:11:50,307 Raziskujem. 156 00:11:50,473 --> 00:11:52,058 Poizvedujem. 157 00:11:52,267 --> 00:11:55,478 Pametno poizvedovanje po �etrti. 158 00:11:56,021 --> 00:11:57,814 Od Kojaka sem se u�ila. 159 00:11:58,148 --> 00:11:59,649 Kojak, tisti ple�ec. 160 00:11:59,941 --> 00:12:01,818 Odli�en je. �Verjamem. 161 00:12:02,027 --> 00:12:05,906 Od njega sem se u�ila raziskovanja. Ta je bil pravi policaj! 162 00:12:06,156 --> 00:12:08,742 Kaj pa po�nete dana�nja policija? 163 00:12:09,284 --> 00:12:12,579 Spite? �Dojel sem. �Ja! 164 00:12:12,746 --> 00:12:16,166 Dojel sem. �Mamila bodo pripeljala do zloma. 165 00:12:16,333 --> 00:12:17,918 Prav, raziskal bom. 166 00:12:18,084 --> 00:12:20,045 Resno? �Kje pa! 167 00:12:20,253 --> 00:12:23,590 Mama, ne bom za�el preiskave vsaki�, ko se spre� s sosedi. 168 00:12:24,090 --> 00:12:26,718 Sinko, zavoham mamila. 169 00:12:27,052 --> 00:12:30,013 Zavoham jih! �Seveda. �Nimam zaman velikega nosu. 170 00:12:30,347 --> 00:12:32,474 Kaj, hudi�a? �Po�asi, jaz sem. 171 00:12:32,682 --> 00:12:35,143 Roland! �Baaba, kako si? 172 00:12:35,310 --> 00:12:36,645 Odli�no. Ti? �Gre. 173 00:12:36,853 --> 00:12:39,231 Lepo te je videti. �Ljubi Roland! 174 00:12:39,523 --> 00:12:42,609 Kako si? �Dobro. In ti, teta? 175 00:12:42,776 --> 00:12:45,403 Kako si lep v obleki! �Hvala. 176 00:12:45,570 --> 00:12:47,739 Ja, odli�na obleka. �"Odla�no" izgleda�. 177 00:12:47,906 --> 00:12:50,200 Pomladil si se, pizdun! Lepo! 178 00:12:50,367 --> 00:12:52,702 Nehaj! Lepo se pogovarjaj. 179 00:12:52,911 --> 00:12:54,829 Komaj je pri�el iz ZDA. 180 00:12:55,038 --> 00:12:57,415 Par kletvic, pa se bo spet po�util doma. 181 00:12:57,624 --> 00:13:00,001 Pojdimo v hi�o. 182 00:13:00,293 --> 00:13:02,295 Kako so otroci in gospa? 183 00:13:02,462 --> 00:13:04,130 Odli�no. Pozdrave po�iljajo. 184 00:13:04,381 --> 00:13:06,508 Poglej, Roland. Dvigalo je spet pokvarjeno. 185 00:13:06,716 --> 00:13:08,093 Ni� hudega ni. 186 00:13:08,301 --> 00:13:11,263 Ni� ni. Ve�, da �iviva v prvem nadstropju. 187 00:13:11,555 --> 00:13:13,098 Saj bo� zmogla. 188 00:13:13,265 --> 00:13:15,350 Res, prvo nadstropje � �Poslu�aj! 189 00:13:15,517 --> 00:13:17,602 Prise�em, da mi je pred 10 leti 190 00:13:17,811 --> 00:13:20,313 obljubljal hi�o z vrtom, 191 00:13:20,522 --> 00:13:23,024 v kateri bom do�akala starost. ��e si obljubil � 192 00:13:23,233 --> 00:13:25,861 Ve�, kako je. Nisem dobil povi�ice. 193 00:13:26,027 --> 00:13:30,282 Povej ji, da je tak na� sistem. Birokracija je kriva! 194 00:13:30,448 --> 00:13:32,284 Naprej, nazaj in tako v nedogled! 195 00:13:32,492 --> 00:13:35,162 Nehaj kar naprej govoriti "ja, ja". 196 00:13:35,370 --> 00:13:38,582 Poslu�aj! Ne bom do smrti tukaj! 197 00:13:38,832 --> 00:13:41,835 Kak�na smrt? Vse nas bo prej pokopala. 198 00:13:42,002 --> 00:13:44,296 Pred tabo bomo umrli! �Bog daj! 199 00:13:44,546 --> 00:13:47,966 Lepo je videti, da je �e v formi. �Seveda, brez predaha. 200 00:13:52,220 --> 00:13:54,389 Lahko bi �la kam drugam na ve�erjo. 201 00:13:55,098 --> 00:13:56,600 Prile�e se ve�erja doma. 202 00:13:58,435 --> 00:14:00,353 Ne vem, ali ve�, ampak malo naprej 203 00:14:00,520 --> 00:14:03,064 je neki Eifflov stolp. Si �e bil kdaj tam? 204 00:14:03,523 --> 00:14:06,234 V osnovni �oli sva �la skupaj nanj. 205 00:14:06,610 --> 00:14:08,528 Aja? �Sploh se ne spomni�. 206 00:14:09,070 --> 00:14:10,697 Miami ti je opral mo�gane. 207 00:14:11,865 --> 00:14:14,159 No, po osnovni nisi �el ve� tja. 208 00:14:25,128 --> 00:14:27,756 Kaj se dogaja z Lin? Sta na�la stanovanje? 209 00:14:28,715 --> 00:14:30,258 �e i��eva. 210 00:14:31,009 --> 00:14:33,345 V 15. okro�je ho�e. Si me predstavlja� tam? 211 00:14:33,678 --> 00:14:36,139 Niti okoli okro�ja se ne strinjata? 212 00:14:36,681 --> 00:14:38,683 Veliko stanovanj sva pogledala. 213 00:14:39,851 --> 00:14:42,395 Iz Bellevilla sem. Kaj naj re�em. �V tem je te�ava. 214 00:14:42,562 --> 00:14:44,481 Belleville za vedno! Ne bo� se spremenil. 215 00:14:44,731 --> 00:14:47,275 Res je. In moja mama je tu. 216 00:14:48,151 --> 00:14:52,030 Ne morem je pustiti same. Naporna je, ampak ima samo mene. 217 00:14:52,280 --> 00:14:55,200 Seveda Lin ne �eli �iveti s tvojo mamo. �Normalno. 218 00:14:56,159 --> 00:14:59,287 Ve�, da dela zdaj za Interpol? �Nisem vedel. Fino. 219 00:14:59,496 --> 00:15:01,623 Hudo fino. In kaj �ele ti! 220 00:15:02,040 --> 00:15:05,544 Kaj �e dela�? Neki dolg naziv ima�. 221 00:15:05,752 --> 00:15:08,588 Francoski konzularni uslu�benec. 222 00:15:08,839 --> 00:15:11,925 To je �ele fino! �Zveze sem uporabil, zato ne �teje. 223 00:15:12,175 --> 00:15:13,552 Ne prito�uj se. 224 00:15:13,718 --> 00:15:17,389 Vsaj enkrat je uspelo nekomu iz Bellevilla. �Prav ima�. 225 00:15:18,348 --> 00:15:20,767 In tast? Je �e na ministrstvu? �Ne. 226 00:15:21,435 --> 00:15:23,854 Ne me basat! �Prefekt je postal. 227 00:15:25,397 --> 00:15:27,858 Torej ne more� izgubiti svoje slu�bice. 228 00:15:28,024 --> 00:15:29,860 Ni �ans. �Odli�no. 229 00:15:31,027 --> 00:15:32,654 Hvala. �Hvala. 230 00:15:35,866 --> 00:15:37,242 Torej � 231 00:15:40,787 --> 00:15:42,372 Kaj je? �Povej. 232 00:15:42,581 --> 00:15:44,833 Nisi zapustil Miamija, sonca, 233 00:15:45,125 --> 00:15:47,919 udobja in �eni�ke, da bi pozdravil naju z mamo. 234 00:15:48,545 --> 00:15:49,880 Za nekaj drugega gre. 235 00:15:52,299 --> 00:15:54,342 Ja, primer re�ujem. 236 00:15:54,718 --> 00:15:56,928 Prodaja kokaina. �Povej. 237 00:15:58,013 --> 00:15:59,890 Roba prihaja v Afriko, v Daloju. 238 00:16:00,140 --> 00:16:02,017 Prek Sahare pride vse do Tangerja. 239 00:16:02,392 --> 00:16:04,227 Iz Tangerja pa sem v Belleville. 240 00:16:04,644 --> 00:16:06,021 Poizvej kaj zame. 241 00:16:06,188 --> 00:16:07,773 Ne morem verjeti. 242 00:16:08,065 --> 00:16:09,941 Mama mi je malo prej omenila. 243 00:16:10,108 --> 00:16:12,194 Pravi, da so se mamila vrnila v �etrt. 244 00:16:13,445 --> 00:16:15,405 Poizvedel bom. Obiskal bom ovaduhe. 245 00:16:17,032 --> 00:16:18,825 Kako je to povezano z Miamijem? 246 00:16:29,461 --> 00:16:31,213 Ostanite na tleh! 247 00:16:36,843 --> 00:16:38,303 Ne gani se! 248 00:16:43,141 --> 00:16:44,559 Vstani! 249 00:16:52,901 --> 00:16:54,653 Pelji, pelji! 250 00:17:04,955 --> 00:17:06,415 Sranje! 251 00:17:21,054 --> 00:17:22,431 Roland! 252 00:17:27,894 --> 00:17:29,271 Roland! 253 00:17:33,692 --> 00:17:35,444 Sou? 254 00:17:40,240 --> 00:17:41,616 Roland. 255 00:17:45,412 --> 00:17:47,122 Roland! 256 00:18:41,593 --> 00:18:43,679 Idrissa Diop. �Od kod je? 257 00:18:43,970 --> 00:18:46,723 Iz Daloa, je pa bival v Ameriki. Zeleno karto ima. 258 00:18:51,645 --> 00:18:53,146 Kdo je dobil primer? 259 00:18:53,397 --> 00:18:55,023 Dubois. Pred uro je bil tu. 260 00:18:55,649 --> 00:18:58,235 Interpol je vklju�en. Je tvoj prijatelj delal zunaj? 261 00:18:59,444 --> 00:19:02,280 Ja. Idrissa Diop, Daloa. 262 00:19:07,119 --> 00:19:09,579 Pohiti. �e te opazijo, bom v godlji. 263 00:19:15,752 --> 00:19:17,879 Hvala, Emillie. �Pozabi. 264 00:19:32,728 --> 00:19:34,354 Takoj bom nazaj. 265 00:19:37,399 --> 00:19:39,693 Kaj po�ne� tu? ��elel sem te videti. 266 00:19:41,361 --> 00:19:42,821 Kako si? Te je dotolklo? 267 00:19:43,655 --> 00:19:46,658 Dobro sem. �Ne morem nehati misliti na Rolanda. 268 00:19:48,702 --> 00:19:51,955 Povej, sodeluje� pri preiskavi? �Ve�, da ti ne smem povedati. 269 00:19:52,205 --> 00:19:55,208 Prosim, nehaj. �Bi me rad potunkal? Sploh ni moj primer. 270 00:19:55,417 --> 00:19:57,002 Vem, da je en strelec Afri�an. 271 00:19:57,294 --> 00:19:59,588 Roland je preiskoval tihotapljenje iz Daloa. 272 00:20:00,213 --> 00:20:03,342 Bo� kaj rekla ali je to voja�ka skrivnost? �Kaj naj re�em? 273 00:20:03,508 --> 00:20:05,177 Pokvarjene vlade se menjajo, 274 00:20:05,385 --> 00:20:08,597 vojska je podkupljena, islamistom ni mar in mamila gredo skozi. 275 00:20:08,805 --> 00:20:12,017 Tipi�na Afrika. �Hvala za dragoceno pomo�, toda to sem �e vedel. 276 00:20:13,101 --> 00:20:16,647 Zaupaj nam. Ugotovili bomo, ali je povezano z mamili. 277 00:20:16,897 --> 00:20:18,357 Povej mi, kdaj! 278 00:20:18,607 --> 00:20:20,984 Ob papirologiji, ki jo petkrat preverjate? 279 00:20:21,151 --> 00:20:22,861 In ob lezenju v rit Ameri�anom? 280 00:20:23,070 --> 00:20:26,448 Tip bo prej pobegnil. Videl sem ga! Poklicni morilec je! 281 00:20:26,657 --> 00:20:28,784 Izbolj�ujemo sistem, ampak za zdaj je tako. 282 00:20:28,992 --> 00:20:31,370 Je kaj narobe? �Ne, takoj pridem. 283 00:20:34,248 --> 00:20:37,042 Prav, po kavo grem. Kot po navadi z mlekom? 284 00:20:37,334 --> 00:20:38,835 Hvala. 285 00:20:39,419 --> 00:20:41,463 Hej! �Baaba! 286 00:20:42,839 --> 00:20:45,384 Tudi jaz bi brezkofeinsko s 6 sladkorji kot po navadi. 287 00:20:47,135 --> 00:20:48,804 Baaba. nehaj. 288 00:20:49,346 --> 00:20:50,889 Sramoti� me. 289 00:21:06,113 --> 00:21:08,031 Spominjali se te bomo 290 00:21:08,240 --> 00:21:11,702 kot o�eta in soproga, 291 00:21:12,035 --> 00:21:14,663 sina, brata, 292 00:21:14,871 --> 00:21:17,457 prijatelja, ki je posvetil �ivljenje � 293 00:21:21,128 --> 00:21:22,629 Roland te je obo�eval. 294 00:21:23,088 --> 00:21:24,548 Moj brat je bil. 295 00:21:25,173 --> 00:21:27,384 Tu sem, �e kaj potrebuje�. 296 00:21:29,344 --> 00:21:30,929 Odkrij, kdo je bil. 297 00:21:31,805 --> 00:21:33,181 Obljubim. 298 00:21:36,476 --> 00:21:37,936 Tvojo pomo� bom potreboval. 299 00:21:39,313 --> 00:21:40,898 Priti moram v Miami. 300 00:21:42,733 --> 00:21:45,402 O�ka � �Ja, ljubica? 301 00:21:45,652 --> 00:21:48,322 Se spomni� Baaba, Rolandovega najbolj�ega prijatelja? 302 00:21:48,572 --> 00:21:50,449 Seveda se ga spomnim. 303 00:21:50,616 --> 00:21:52,659 Govoriti mora s tabo. Nujno je. 304 00:22:05,631 --> 00:22:08,508 Garcia? 305 00:22:08,717 --> 00:22:10,677 Garcia! Pridi sem! 306 00:22:11,470 --> 00:22:13,972 Huda napaka, Garcia! 307 00:22:14,139 --> 00:22:15,599 �al mi je. 308 00:22:15,766 --> 00:22:18,769 Iman Toure je �ena Ladjija Toureja! 309 00:22:19,102 --> 00:22:20,729 Se zaveda�, kdo je to? 310 00:22:20,938 --> 00:22:24,107 Ne? Brat predsednika Daloa! 311 00:22:24,441 --> 00:22:28,028 Ve�, kaj to pomeni? Da ima diplomatski potni list, 312 00:22:28,320 --> 00:22:30,656 diplomatsko imuniteto in vse, kar sodi zraven! 313 00:22:31,198 --> 00:22:34,243 In prijatelja sta z mestnimi vplivne�i. 314 00:22:34,660 --> 00:22:36,328 Skoraj me je ubila z avtom 315 00:22:36,495 --> 00:22:38,872 in hotela me je podkupiti. Kaj sem mogel? 316 00:22:39,039 --> 00:22:40,999 Ni se ti treba opravi�evati. 317 00:22:41,166 --> 00:22:43,835 V tvojem imenu sem se opravi�il na�elniku. 318 00:22:44,044 --> 00:22:48,131 In na�elnik se je opravi�il �upanu. ��upanu? 319 00:22:48,382 --> 00:22:50,843 Tako je! Klin�evemu �upanu! 320 00:22:51,051 --> 00:22:53,804 �e skraj�am, suspendiran si. 321 00:22:54,054 --> 00:22:56,890 Pojdi domov in dva tedna po�ivaj. 322 00:22:57,182 --> 00:23:00,394 Dva nepla�ana tedna? �Seveda! 323 00:23:00,602 --> 00:23:03,105 Tole ni pravi trenutek. 324 00:23:03,397 --> 00:23:05,732 Mamo sem dal v dom za ostarele. 325 00:23:05,899 --> 00:23:08,527 3500 dolarjev mese�no stane. 326 00:23:09,027 --> 00:23:10,696 Kako ga bom pla�al? 327 00:23:10,904 --> 00:23:13,991 Prav, prav. Mogo�e je �e druga re�itev. 328 00:23:14,241 --> 00:23:15,909 Vse bom storil. 329 00:23:16,243 --> 00:23:19,079 �istil strani��a, avtomobile, �evlje. 330 00:23:52,279 --> 00:23:53,780 Je �ofer za naju? 331 00:23:54,323 --> 00:23:56,408 Ne, za druga Keita na letalu. 332 00:23:56,700 --> 00:23:59,536 Kaj? �Ja, mama. Za naju. 333 00:24:00,329 --> 00:24:02,539 Upam, da nama ne bo treba pla�ati. 334 00:24:04,333 --> 00:24:06,043 Videla bova. �Nikoli ne ve�. 335 00:24:13,801 --> 00:24:15,928 Opa, televizor! 336 00:24:16,678 --> 00:24:19,598 Gospa, zadaj imate pija�o. 337 00:24:22,893 --> 00:24:24,812 Poglej. Na, vzemi! 338 00:24:24,978 --> 00:24:26,355 Nisem �ejen. 339 00:24:26,522 --> 00:24:30,818 Vzemi. V torbico daj. Doma jo bova rabila. 340 00:24:35,572 --> 00:24:37,157 �ivjo! 341 00:24:37,991 --> 00:24:39,535 Kaj je? 342 00:25:13,068 --> 00:25:14,945 Izvolite, gospa. 343 00:25:15,404 --> 00:25:17,281 Si prepri�an, da je tu? 344 00:25:17,531 --> 00:25:20,367 Vidi�? Sem ti rekel, da bo� imela neko� svojo hi�o. 345 00:25:34,298 --> 00:25:35,924 Poglej ta razgled! 346 00:25:36,967 --> 00:25:38,510 Vidi�? 347 00:25:40,637 --> 00:25:42,055 Vse to! 348 00:25:43,849 --> 00:25:46,226 Ne, mama. Ne bova zdaj jokala! 349 00:25:47,060 --> 00:25:51,064 �e bom �elela, bom, sinko. Dolgo sem sanjala o tem. 350 00:25:51,231 --> 00:25:52,649 Vem. 351 00:25:53,150 --> 00:25:54,693 Kaj pa je? 352 00:25:55,194 --> 00:25:56,945 Hvala ti, Bog. 353 00:25:57,112 --> 00:25:58,447 Hvala, Bog! 354 00:25:58,655 --> 00:26:01,241 Hvala, sinko! Naj te Bog �uva. �Dovolj. 355 00:26:01,450 --> 00:26:04,369 Ne jo�i, ampak u�ivaj. Ko re�im primer, se vrneva domov. 356 00:26:04,661 --> 00:26:06,205 U�ivaj! 357 00:26:06,371 --> 00:26:08,165 Sama sebi se zahvali. 358 00:26:09,500 --> 00:26:12,294 Ne skrbi, sinko. U�ivala bom. 359 00:26:15,506 --> 00:26:17,007 Ernesto! 360 00:26:19,843 --> 00:26:21,345 Ja, gospa? �Ernesto! 361 00:26:21,595 --> 00:26:23,013 Govori� �pansko? 362 00:26:23,597 --> 00:26:26,016 Seveda, gospa! Kubanec sem. 363 00:26:26,308 --> 00:26:29,645 V Miamiju vsi govorijo �pansko. 364 00:26:34,525 --> 00:26:37,903 Vrtnar pride v sredo. 365 00:26:38,612 --> 00:26:41,573 �istilka ob ponedeljkih in �etrtkih. 366 00:26:42,324 --> 00:26:46,120 Vam to ustreza? �Vrtnar in �istilka. 367 00:26:47,287 --> 00:26:50,374 Seveda mi ustreza. 368 00:27:12,730 --> 00:27:14,189 Dober dan. 369 00:27:21,196 --> 00:27:24,366 Ste �e bili kdaj v Miamiju? �Ne. �V�e� vam bo. 370 00:27:25,576 --> 00:27:27,119 Sedite, prosim. 371 00:27:27,411 --> 00:27:28,871 Oprostite. 372 00:27:31,081 --> 00:27:33,959 Torej, opis va�ega dela. 373 00:27:34,543 --> 00:27:36,086 Tukajle. 374 00:27:36,754 --> 00:27:39,923 Kot veste, boste lovili tiste, ki jih i��ejo v Franciji, 375 00:27:40,090 --> 00:27:42,134 a so pobegnili sem. �Ja, sem. 376 00:27:42,676 --> 00:27:45,179 Torej, po�ljejo nam francoske naloge. 377 00:27:46,180 --> 00:27:49,350 S solidnimi dokazi pripravite izro�itev. 378 00:27:49,683 --> 00:27:53,771 Nato po�ljete Miamijsko policijo aretirat storilca. 379 00:27:55,189 --> 00:27:58,233 Tako, to je to! �Ja. 380 00:27:59,651 --> 00:28:01,528 Torej govorite angle�ko? 381 00:28:01,862 --> 00:28:04,281 �e bolje. Govorim policijsko angle��ino. 382 00:28:04,865 --> 00:28:06,700 "Prestar sem za to sranje." 383 00:28:07,159 --> 00:28:08,952 Prav. �Danny Glover! 384 00:28:09,370 --> 00:28:12,373 Iz Smrtonosnega oro�ja! Ne? 385 00:28:12,581 --> 00:28:15,209 �e ena klasika. Uganili boste! 386 00:28:16,877 --> 00:28:19,129 "Vpra�aj se, 387 00:28:19,421 --> 00:28:21,090 misli�, da imam sre�o? 388 00:28:21,298 --> 00:28:24,093 Jo ima� ti, baraba?" 389 00:28:29,181 --> 00:28:31,266 Dobra, ne? �Ja! �Clint Eastwood! 390 00:28:31,433 --> 00:28:33,519 Detektiv Harry! Vsi to vedo! �Seveda! 391 00:28:33,686 --> 00:28:35,688 �ista klasika! ��udovito. 392 00:28:35,896 --> 00:28:38,607 No, gotovo vam bo pri�lo prav. 393 00:28:39,108 --> 00:28:42,027 Odli�no. �Ker obo�ujete Ameri�ane, 394 00:28:42,403 --> 00:28:44,196 ti pa so tak�ni profesionalci, 395 00:28:44,405 --> 00:28:47,491 se boste veliko nau�ili o njihovem na�inu dela. �Verjamem. 396 00:28:48,617 --> 00:28:51,537 To je va�a pisarna. Upam, da vam je v�e�. 397 00:28:51,745 --> 00:28:54,373 To pa! Ni slabo. 398 00:28:54,540 --> 00:28:56,041 Je va�i mami hi�a v�e�? 399 00:28:56,208 --> 00:28:58,877 Ja, zelo. Celo preve�. 400 00:29:00,170 --> 00:29:03,215 Odli�no. Pustila vas bom. O, ne! 401 00:29:03,424 --> 00:29:05,342 Skoraj bi pozabila. Klju�i va�ega avta. 402 00:29:05,551 --> 00:29:08,178 Na parkiri��u je. Dokumentacija je notri. 403 00:29:08,762 --> 00:29:10,180 Odli�no! 404 00:29:10,389 --> 00:29:11,890 Hvala, Hortense. 405 00:29:43,464 --> 00:29:45,424 Pa ja ne twingo! 406 00:29:45,591 --> 00:29:47,468 To je trpin�enje! 407 00:30:11,659 --> 00:30:14,411 Gospod, oprostite. 408 00:30:15,245 --> 00:30:16,914 Se smem slikati z vami, prosim? 409 00:30:17,164 --> 00:30:18,666 Seveda se smete. 410 00:30:20,834 --> 00:30:24,463 Videl sem dokumente tega francoskega �abojedca. 411 00:30:25,422 --> 00:30:26,757 Poslu�ajte tole! 412 00:30:26,966 --> 00:30:31,178 Zadnjih 12 let je bil zadol�en za �eparjenje. 413 00:30:31,345 --> 00:30:33,472 Groza! �Rev�ek. �Res je. 414 00:30:33,639 --> 00:30:36,767 Mislim, da je spal s kak�nim �efom. 415 00:30:36,976 --> 00:30:39,770 Ne, no! �Tako je dobil slu�bo. �Kaj? 416 00:30:40,229 --> 00:30:42,106 Dovolite. �Dovolite meni. 417 00:30:42,439 --> 00:30:43,983 Trenutek. 418 00:30:44,608 --> 00:30:46,485 Ko pride sem, 419 00:30:46,694 --> 00:30:49,113 ga po�ljite Mendezu, prosim. 420 00:30:51,115 --> 00:30:53,534 Pozdravljeni! ��ivjo. 421 00:30:55,536 --> 00:30:57,496 Keita sem. Francoski policaj. 422 00:30:58,205 --> 00:30:59,832 Na�elnika Mendeza i��em. 423 00:31:02,668 --> 00:31:06,922 Ti si francoski policaj? �Ja, iz Bellevilla. Me veseli. 424 00:31:07,172 --> 00:31:08,799 Dobro, izvolite. 425 00:31:09,300 --> 00:31:10,926 Lep dan �elim. 426 00:31:11,594 --> 00:31:13,137 Sem? �Ja. 427 00:31:14,054 --> 00:31:16,849 G. Keita, to je detektiv Ricardo Garcia. 428 00:31:17,308 --> 00:31:18,976 Me veseli. ��ivjo. 429 00:31:19,184 --> 00:31:22,187 Detektiv Garcia se je ponudil, da vas bo vpeljal. 430 00:31:22,354 --> 00:31:24,857 Gotovo se boste veliko nau�ili od njega. 431 00:31:29,403 --> 00:31:33,949 Navdu�en sem, da bom sodeloval z Miamijsko policijo, policist. 432 00:31:34,199 --> 00:31:38,996 Res. �Nisem policist, ampak detektiv. Prav? 433 00:31:39,371 --> 00:31:40,873 Prav. 434 00:31:41,081 --> 00:31:42,583 Pa jaz? 435 00:31:42,875 --> 00:31:45,669 Kje je moja pi�tola? �Ne, ne! 436 00:31:45,878 --> 00:31:49,506 Prvo pravilo: nisi poobla��en za posedovanje oro�ja. 437 00:31:51,759 --> 00:31:54,553 �ala je! �ali� se, ne? 438 00:31:54,720 --> 00:31:56,639 Kaj? ��ali� se. �Ne, ne. 439 00:31:56,972 --> 00:31:58,515 V Miamiju je tak zakon. 440 00:31:59,975 --> 00:32:02,978 Kaj? Ne. Ne, ne! Rabim pi�tolo. 441 00:32:03,312 --> 00:32:04,855 Ho�em pi�tolo. Rabim jo. 442 00:32:05,022 --> 00:32:07,358 Nekaj bolj�ega imam zate. Izvoli. 443 00:32:07,858 --> 00:32:10,986 Moja vizitka. Odli�no deluje. 444 00:32:11,654 --> 00:32:13,864 Pridi, greva. �Ne, po�akaj. 445 00:32:14,073 --> 00:32:15,658 Policist, trenutek. 446 00:32:15,866 --> 00:32:17,535 Prosim, stoj. �Drugo pravilo: 447 00:32:17,952 --> 00:32:20,412 edino jaz lahko zasli�ujem. To je moje delo. 448 00:32:20,579 --> 00:32:22,915 Prav? �Policist, prosim. 449 00:32:23,207 --> 00:32:26,460 Ne morete imeti tako strogih pravil, ne? 450 00:32:26,752 --> 00:32:28,837 Lahko cikcakava, se zmeniva. 451 00:32:29,046 --> 00:32:31,382 Zmenila se bova. "Razprviva" lahko. 452 00:32:31,549 --> 00:32:33,717 Kako? �"Razprviva!" 453 00:32:33,884 --> 00:32:35,594 Prav, detektiv. 454 00:32:35,886 --> 00:32:39,348 Detektiv, prav. �V Ameriki se dr�imo pravil. 455 00:32:40,099 --> 00:32:41,809 Torej ne smem imeti pi�tole, 456 00:32:42,184 --> 00:32:44,144 ne smem zasli�evati pri�. 457 00:32:44,353 --> 00:32:45,896 Kaj pa smem? �Ni�esar! 458 00:32:46,063 --> 00:32:48,023 Ni�esar? �Ne, tvoje delo je opazovati. 459 00:32:48,232 --> 00:32:51,318 Tu nisi pravi policaj, ampak prej prostovoljec. 460 00:32:51,610 --> 00:32:54,572 Kaj? �Tvoje delo je, da dobro izgleda�. 461 00:32:54,738 --> 00:32:56,699 Moj gost si. �Prav, hvala. 462 00:32:56,866 --> 00:32:59,201 V Miamiju pa znate izkazati dobrodo�lico. 463 00:33:00,202 --> 00:33:03,372 Prav, pogumno. To je moj avto. �To je tvoj avto? 464 00:33:03,581 --> 00:33:05,708 Je to tvoj avto? �Moj avto! 465 00:33:06,041 --> 00:33:07,376 Ne! 466 00:33:07,585 --> 00:33:10,379 Tega ne bi vozili niti v Miami Vice! Pozabi! 467 00:33:10,588 --> 00:33:14,633 Angle�ko, prosim. �Rekel sem, da ne moreva biti Miami Vice, 468 00:33:14,800 --> 00:33:17,428 ker to ni avto za Miami Vice. 469 00:33:18,888 --> 00:33:21,682 Dobro, gospod Miami Vice! Tvoj prvi primer. 470 00:33:21,891 --> 00:33:25,019 Neki Francoz � 471 00:33:25,227 --> 00:33:27,521 Naj se spomnim. Boyer. Tako je. 472 00:33:27,771 --> 00:33:29,148 Boyer! 473 00:33:35,696 --> 00:33:37,281 �ivjo. 474 00:33:37,656 --> 00:33:39,408 Sem detektiv Garcia. 475 00:33:39,909 --> 00:33:43,120 Miamijska policija. Boyerja i��em. 476 00:33:43,746 --> 00:33:45,247 Kako? 477 00:33:46,290 --> 00:33:47,625 Boyer! 478 00:33:49,251 --> 00:33:50,586 Boyer? 479 00:33:51,879 --> 00:33:56,258 Boyeur. �Francoza? 319, drugo nadstropje. 480 00:33:56,467 --> 00:34:00,054 Najlep�a hvala. Lep dan �elim. �Hvala. �Prosim. 481 00:34:01,347 --> 00:34:03,516 Dobro, to je eden. �Kaj "eden"? 482 00:34:04,058 --> 00:34:06,227 Jaz bom uredil. 483 00:34:06,435 --> 00:34:09,480 Tipa bom odpeljal na postajo 484 00:34:09,688 --> 00:34:11,774 in ga sam zasli�al. 485 00:34:11,941 --> 00:34:15,402 Pomagati ho�em. To je tudi moj primer. Ne morem sedeti kri�em rok. 486 00:34:15,611 --> 00:34:18,948 Zakaj sem sploh tu? �Ve�, zakaj si tu? 487 00:34:19,156 --> 00:34:20,991 Turist si, prav? 488 00:34:21,242 --> 00:34:22,993 Daj, pozdravi punce. 489 00:34:31,585 --> 00:34:33,045 �ivjo! 490 00:34:33,420 --> 00:34:35,297 �ivjo! �Kako ste? 491 00:34:35,464 --> 00:34:37,508 Dobro. In kako si ti? �Dobro, hvala. 492 00:34:37,716 --> 00:34:39,426 U�ivate? �Ja! 493 00:34:39,635 --> 00:34:41,720 Son�imo se. �Super. 494 00:34:46,684 --> 00:34:48,102 Zdravo! 495 00:35:10,458 --> 00:35:12,585 Sanjam, da bi videla Pariz. 496 00:35:12,752 --> 00:35:15,379 Res? �Na vrhu mojega seznama je. �Ima� seznam? 497 00:35:15,588 --> 00:35:17,882 Ja, seznam �elja. �Odli�no! 498 00:35:18,048 --> 00:35:20,217 Ima� tudi ti seznam? �Imam! 499 00:35:20,718 --> 00:35:22,720 Krasno! Daj mi svojo telefonsko. 500 00:35:23,012 --> 00:35:25,890 Lahko poskrbim za tvoj seznam. Pariz, mala malica. 501 00:35:30,227 --> 00:35:32,396 Oprostite? Oprostite? 502 00:35:32,605 --> 00:35:35,107 Poberi se! �Policija! Policija! 503 00:35:35,399 --> 00:35:37,234 Moja napaka! 504 00:35:37,443 --> 00:35:39,403 Kaj se dogaja? �Oprostite! Sranje. 505 00:35:40,821 --> 00:35:42,531 Boyer? 506 00:35:43,532 --> 00:35:45,659 Pizdun! Vrni se! 507 00:35:49,413 --> 00:35:50,873 Pizdun! 508 00:35:51,082 --> 00:35:52,500 Kaj je to? 509 00:35:52,666 --> 00:35:54,752 Pridi sem! �Iti moram. 510 00:35:54,919 --> 00:35:57,004 V redu je, to je moj partner. Takoj se vrnem. 511 00:35:59,548 --> 00:36:01,675 Daj, no! Sranje! 512 00:36:03,844 --> 00:36:06,180 Imam ga, imam ga! Boyer! 513 00:36:07,473 --> 00:36:09,225 Prekleto! 514 00:36:12,144 --> 00:36:14,688 Boyer! Boyer! 515 00:36:15,022 --> 00:36:17,483 Ustavi �oln! Boyer! 516 00:36:18,317 --> 00:36:20,444 Ustavi �oln! 517 00:36:20,653 --> 00:36:23,114 Hej! Boyer! 518 00:36:25,699 --> 00:36:28,119 Vidim, da si vse uredil. 519 00:36:29,328 --> 00:36:30,704 Odli�no! 520 00:36:31,330 --> 00:36:33,124 Moji roki povej. 521 00:36:34,542 --> 00:36:37,753 Rad bi vam postavil nekaj vpra�anj in � 522 00:36:39,797 --> 00:36:41,173 Kaj po�ne�? 523 00:36:41,716 --> 00:36:43,259 Tu stojim. �Tako je. 524 00:36:43,426 --> 00:36:45,553 Tu stoji�. Dobro. 525 00:36:46,387 --> 00:36:49,223 Nekaj vpra�anj bi vam postavil, �e smem. 526 00:36:49,724 --> 00:36:51,142 Kako vam je ime? 527 00:36:51,308 --> 00:36:53,144 Marie. �Marie? 528 00:36:53,394 --> 00:36:57,314 Marie, ali poznate tega Boyerja �e od prej? 529 00:36:57,523 --> 00:36:59,525 Boyeurja! �Ne. 530 00:36:59,859 --> 00:37:03,487 Hej, trenutek! 531 00:37:03,821 --> 00:37:05,281 Ne, ni�esar se ne dotikaj. 532 00:37:05,489 --> 00:37:07,783 Pomiri se, samo gledam. �Resno, ne dotikaj se. 533 00:37:08,034 --> 00:37:10,578 Saj se ne. �Bolje zate. 534 00:37:12,413 --> 00:37:16,042 Vas je ta tip kakor koli telesno zlorabil? 535 00:37:16,208 --> 00:37:18,711 Ne. �Ne? Naj vam povem, 536 00:37:18,919 --> 00:37:20,463 da je v Franciji posilil �ensko, 537 00:37:20,671 --> 00:37:23,716 pred dvema tednoma pa je zlorabil �ensko tu v Miamiju. 538 00:37:24,216 --> 00:37:25,551 Groza. 539 00:37:27,845 --> 00:37:29,513 S �im se ukvarjate vi? 540 00:37:30,389 --> 00:37:32,058 Imate slu�bo? 541 00:37:33,768 --> 00:37:37,938 Zanimivo. Zapisal si bom. �DJ je, ne? 542 00:37:38,356 --> 00:37:41,609 Kak�no je njegovo umetni�ko ime? �Ne odgovorite! 543 00:37:41,817 --> 00:37:43,778 Opravi�ujem se. Pridi sem! 544 00:37:43,986 --> 00:37:46,238 Dobro me poslu�aj. 545 00:37:46,614 --> 00:37:50,034 Ne govori. Jaz postavljam vpra�anja. 546 00:37:50,493 --> 00:37:52,370 Ti si turist, jaz pa detektiv. 547 00:37:52,578 --> 00:37:54,789 Prav. Prav, opravi svoje delo. 548 00:37:59,710 --> 00:38:03,005 Sva �e nazaj. �elel sem vas �e vpra�ati, 549 00:38:03,714 --> 00:38:05,549 kak�no je njegovo umetni�ko ime. 550 00:38:09,720 --> 00:38:11,847 DJ Saint Germain des Pres. 551 00:38:12,932 --> 00:38:15,226 Saint German. �Germain. 552 00:38:15,893 --> 00:38:17,353 Des Pres. 553 00:38:19,230 --> 00:38:20,856 Saint German. 554 00:38:21,732 --> 00:38:23,067 Dobro. 555 00:38:23,317 --> 00:38:24,568 In �e � 556 00:38:24,735 --> 00:38:28,531 Sino�i ste ga spoznali, kopalnica pa je polna va�e kozmetike. 557 00:38:31,075 --> 00:38:32,535 Pri�li ste dobro pripravljeni. 558 00:38:32,743 --> 00:38:34,537 Prav, naj ostane pri tem. 559 00:38:34,870 --> 00:38:36,539 Tu je moja vizitka. 560 00:38:36,747 --> 00:38:38,082 �e ga vidite 561 00:38:38,332 --> 00:38:40,793 ali boste govorili z njim, me pokli�ite. Hvala. 562 00:38:41,002 --> 00:38:43,963 Pojdiva. �Nasvidenje. 563 00:38:50,052 --> 00:38:52,096 Nasvidenje, dekleta! 564 00:38:52,305 --> 00:38:54,515 Adijo, Baaba! �Se vidimo v Parizu! V Bellevillu. 565 00:38:54,682 --> 00:38:56,183 Pokli�i me! 566 00:38:58,019 --> 00:38:59,437 Punca la�e. 567 00:38:59,687 --> 00:39:01,522 Povem ti, da ga pozna. 568 00:39:01,772 --> 00:39:05,234 Ni pomembno. Prekr�il si pravilo. Nekaj si jo vpra�al. 569 00:39:06,193 --> 00:39:09,113 Saj ni �rtev. Moral bi malo pritisniti nanjo. 570 00:39:09,363 --> 00:39:12,283 S tem protokolom trati� �as. �Poslu�aj me! 571 00:39:12,575 --> 00:39:15,703 Ne vem, kako to po�nete v va�i Franciji, mi v Ameriki 572 00:39:15,953 --> 00:39:18,205 se dr�imo pravil. Prav? 573 00:39:18,414 --> 00:39:20,499 Nisem mogel pritisniti nanjo. 574 00:39:20,791 --> 00:39:22,877 Videl sem jo golo v kopalnici. 575 00:39:23,085 --> 00:39:24,712 Reva je do�ivela travmo. 576 00:39:24,879 --> 00:39:26,339 Travmo? 577 00:39:26,547 --> 00:39:28,341 Si resen? Travmo? 578 00:39:29,258 --> 00:39:31,761 Kak�na traparija! Travmo je do�ivela? 579 00:39:32,011 --> 00:39:34,180 Bedarija. �Ve�, kaj? 580 00:39:34,347 --> 00:39:37,016 Lahko bi me to�ila. �Ja! 581 00:39:37,183 --> 00:39:38,893 Prav ima�, pozabil sem. 582 00:39:39,185 --> 00:39:41,771 Mislim, da je bilo to dovolj za tvoj prvi dan. 583 00:39:42,063 --> 00:39:43,606 Kak�en dan! 584 00:39:43,814 --> 00:39:46,359 Danes sva imela dober dan! 585 00:40:49,046 --> 00:40:51,882 Iz Daloa, je pa bival v Ameriki. Zeleno karto ima. 586 00:41:05,354 --> 00:41:07,440 Prosim? �Ne morem verjeti! �Kaj pa? 587 00:41:07,607 --> 00:41:09,734 Si vzel mamo s sabo v Miami? 588 00:41:09,901 --> 00:41:12,236 Naj bi jo pustil doma? Me zato kli�e�? 589 00:41:12,445 --> 00:41:14,405 Psihiatra rabi�! 590 00:41:14,655 --> 00:41:18,200 Zakaj? �Najino zvezo uni�uje�, ker se dr�i� mame za kiklo, 591 00:41:18,534 --> 00:41:21,704 potem pa �e vpra�a�, za kaj. �Ni�esar nisem uni�il. Nehaj. 592 00:41:22,079 --> 00:41:24,790 Le okoli nekaterih stvari se ne strinjava. Se zgodi. 593 00:41:25,291 --> 00:41:27,543 Dober prepir naju bo �e bolj zbli�al. 594 00:41:28,252 --> 00:41:30,463 Prekiniti moram, stanovanje grem pogledat. 595 00:41:30,713 --> 00:41:32,131 Poljub�ek! Adijo! 596 00:41:32,298 --> 00:41:33,925 Stanovanje gre pogledat? 597 00:42:30,398 --> 00:42:31,774 Stoj! 598 00:42:31,983 --> 00:42:34,777 Vstani! �Ubogaj jo, kreten! 599 00:42:34,986 --> 00:42:36,988 Po�asi. Francoski policaj sem. 600 00:42:37,196 --> 00:42:39,240 Poslu�aj me. �e se gane�, si mrtev! 601 00:42:39,574 --> 00:42:41,075 Prav. �Vstani! 602 00:42:41,701 --> 00:42:43,369 Po�asi. 603 00:42:44,537 --> 00:42:46,747 Je v redu? �Pridi ven. 604 00:42:47,123 --> 00:42:50,459 Anderson! �Francoski policaj sem. �Briga me, kaj si! 605 00:42:50,626 --> 00:42:55,464 K steni! �Seveda. �Roke na steno! �Francoska policija. 606 00:42:55,756 --> 00:42:57,133 Ja, seveda. �Si oboro�en? 607 00:42:57,341 --> 00:42:59,969 Ne. Ko bi vsaj bil. Moj partner je zadrt. 608 00:43:00,178 --> 00:43:01,929 Po pravilih dela. Recimo. 609 00:43:02,138 --> 00:43:05,016 Ne dovoli mi nositi pi�tole. �Ja, seveda. Noge narazen. 610 00:43:05,433 --> 00:43:07,518 Poglejta v moj �ep. Njegovo vizitko imam. 611 00:43:07,727 --> 00:43:09,979 Detektiv Garcia, Miami. �Kdo? 612 00:43:10,313 --> 00:43:11,731 Detektiv Garcia. 613 00:43:11,939 --> 00:43:15,818 Cruz, ve� kaj o tem? �Mo�no je. �Kje je vizitka? 614 00:43:25,828 --> 00:43:27,455 Prosim? �Cruzova tu. 615 00:43:28,164 --> 00:43:30,958 Z Andersonom sva na terenu. 616 00:43:31,125 --> 00:43:33,252 Nekega tipa sva aretirala. 617 00:43:33,419 --> 00:43:35,505 Francoza. Baaba Keita. 618 00:43:35,796 --> 00:43:38,716 K steni! �Saj sem �e! �Utihni! 619 00:43:39,050 --> 00:43:41,886 Zaradi vloma ga bova privedla. 620 00:43:42,053 --> 00:43:45,056 Poslu�aj! �ez 10 minut bom tam! 621 00:43:45,431 --> 00:43:47,517 10 minut! Na poti sem! 622 00:43:48,976 --> 00:43:50,603 Resnico govori. 623 00:43:51,938 --> 00:43:53,397 Danes ima� sre�o. 624 00:43:54,732 --> 00:43:57,735 Oprostite, se lahko oglasite? Moja mama je. �Ne! 625 00:43:58,611 --> 00:44:01,405 No, prav. Pozneje vas bo poklical. 626 00:44:01,906 --> 00:44:03,324 Halo? 627 00:44:10,206 --> 00:44:13,167 �e prvi dan vlom? Kaj �e sledi? 628 00:44:13,417 --> 00:44:15,211 Rop? �Nisem vdrl! 629 00:44:15,378 --> 00:44:17,004 Moj bratranec �ivi tu! 630 00:44:17,171 --> 00:44:20,466 Vrata so bila odklenjena. V Afriki ne zaklepamo vrat. 631 00:44:20,716 --> 00:44:24,262 Vse skupaj je nesporazum. 632 00:44:24,470 --> 00:44:26,222 Nesporazum? �Ja! 633 00:44:26,389 --> 00:44:28,558 Resno? Nesporazum? 634 00:44:28,724 --> 00:44:30,476 Ja. �Nekaj ti povem. 635 00:44:30,685 --> 00:44:34,480 Ne more� hoditi okoli in po�eti, kar ti pade na pamet. 636 00:44:34,772 --> 00:44:37,900 Ker si Francoz in dela� za konzulat? Nekaj ti povem! 637 00:44:38,109 --> 00:44:41,154 �e ne bi zdajle pri�el sem, bi te zaprli. 638 00:44:41,362 --> 00:44:43,656 Razume�, kaj bi bilo potem z mano? 639 00:44:44,115 --> 00:44:46,242 Se ti sanja? 640 00:44:47,160 --> 00:44:48,661 Slu�bo bi izgubil! 641 00:44:51,289 --> 00:44:54,625 �al mi je. Razumem, da si jezen. 642 00:44:55,084 --> 00:44:58,004 Vseeno sem vesel, ker vedno pravim, 643 00:44:58,296 --> 00:45:00,923 da se po dobrem prepiru ljudje �e bolj zbli�ajo. 644 00:45:01,215 --> 00:45:03,843 In midva se morava zbli�ati, ker sva partnerja. 645 00:45:04,927 --> 00:45:06,471 Bi se rad zbli�al? �Ja! 646 00:45:06,637 --> 00:45:08,890 Zbli�ati! Torej pridem jutri pote 647 00:45:09,056 --> 00:45:11,476 in odpeljal te bom domov. 648 00:45:11,684 --> 00:45:14,645 �e te bo na strani��e, te bom nadzoroval! 649 00:45:15,021 --> 00:45:17,231 Prav. �Prav? Pojdi domov! 650 00:45:18,566 --> 00:45:22,111 Hvala ti! Hvala ti, dober partner si. 651 00:45:23,321 --> 00:45:24,989 Hvala ti, partner! 652 00:45:25,198 --> 00:45:26,657 Zakon si! 653 00:45:27,450 --> 00:45:30,328 Adijo, gospod policist! �Detektiv! 654 00:45:30,536 --> 00:45:32,580 Detektiv! 655 00:45:37,168 --> 00:45:38,586 Baaba! 656 00:45:38,836 --> 00:45:40,505 Baaba! �Kaj je? 657 00:45:40,671 --> 00:45:42,298 Daj mi avtomobilske klju�e. 658 00:45:42,507 --> 00:45:46,135 �ofer Ernesto me bo u�il voziti. 659 00:45:46,344 --> 00:45:49,222 Zakaj? �Da lahko dobim vozni�ko. 660 00:45:49,680 --> 00:45:52,600 Kaj ti bo? �e mora� v trgovino, te bom peljal. 661 00:45:52,767 --> 00:45:55,186 In ko �ez dan dela�? 662 00:45:55,436 --> 00:45:57,814 Kaj naj potem? Naj kuham marmelado? 663 00:45:57,980 --> 00:46:00,775 Domov bova pri�la, preden bi dobila vozni�ko. 664 00:46:00,942 --> 00:46:02,318 Ja, ja! 665 00:46:02,485 --> 00:46:05,822 Ti poskrbi za Rolandove morilce, jaz bom pa u�ivala! 666 00:46:06,114 --> 00:46:08,282 Prav, tam ima� klju�e. 667 00:46:08,491 --> 00:46:09,951 V hla�ah so. 668 00:46:10,576 --> 00:46:12,870 Povej, kako napreduje preiskava. 669 00:46:13,079 --> 00:46:14,789 Sploh napreduje? Ni� mi nisi povedal. 670 00:46:15,039 --> 00:46:16,374 Ne spra�uj me o tem. 671 00:46:16,874 --> 00:46:20,294 Ti poskrbi za svojo vozni�ko, jaz bom preiskoval po svoje. 672 00:46:29,262 --> 00:46:32,765 Med patruljo bomo pozorni, ampak se zaveda� te�ave? 673 00:46:33,099 --> 00:46:36,352 Tvoj Francoz ni tako neumen, da bi zgre�il modri gliser. 674 00:46:36,602 --> 00:46:38,646 Vedno so neumnej�i, kot misli�. 675 00:46:38,980 --> 00:46:40,690 In to je na�a edina sled. 676 00:46:40,898 --> 00:46:43,401 �ivjo, punci! Sta v nevarnosti? 677 00:46:43,943 --> 00:46:45,528 Sta v redu? 678 00:46:47,822 --> 00:46:49,782 Obo�ujem to delo! 679 00:46:49,991 --> 00:46:52,160 To bom po�el, ko odrastem! Glej! 680 00:46:53,453 --> 00:46:55,288 Lep dan vam �elim! 681 00:46:57,665 --> 00:47:00,251 Oprosti, bi me lahko slikal? 682 00:47:00,793 --> 00:47:02,587 Za moje dekle. 683 00:47:03,087 --> 00:47:05,423 Prav, slikaj ga. 684 00:47:08,259 --> 00:47:10,678 �ivjo, mama! �Kli�em ob nerodnem trenutku? 685 00:47:10,928 --> 00:47:13,973 Ne, potrebujem pavzo. 686 00:47:14,182 --> 00:47:17,143 Hvala! �Si s Francozom? �Ja, z njim sem. 687 00:47:18,936 --> 00:47:20,855 Poslu�aj, 10 zjutraj je. 688 00:47:21,022 --> 00:47:23,900 Lahko bi z njim nakrmil morske pse. 689 00:47:24,108 --> 00:47:26,569 Ampak kakr�ne sre�e sem, bi tudi to pre�ivel. 690 00:47:28,196 --> 00:47:31,741 Nehati moram. Se kmalu sli�iva. 691 00:47:31,908 --> 00:47:33,117 Adijo! 692 00:47:33,368 --> 00:47:36,454 Club de Paris, v petek velika otvoritev 693 00:47:44,337 --> 00:47:46,047 K svojemu bratrancu moram. 694 00:47:46,339 --> 00:47:49,175 Mi bo� te�il z njim? 695 00:47:49,467 --> 00:47:51,010 V slu�bi sva, delava. 696 00:47:51,219 --> 00:47:54,013 Vem, oprosti. Ampak rad bi k svojemu bratrancu. 697 00:47:54,222 --> 00:47:55,890 Samo za sekundo, da ga objamem. 698 00:47:56,140 --> 00:47:58,893 Vem, da nisva najbolje za�ela, ampak te prosim. 699 00:47:59,310 --> 00:48:01,896 Zaradi moje mame! �Tvoje mame? �Ja. 700 00:48:02,605 --> 00:48:04,357 Si pripeljal s sabo svojo mamo? 701 00:48:04,607 --> 00:48:07,402 Ne za�enjaj �e ti. Ja, sem. 702 00:48:09,654 --> 00:48:10,989 Prav. 703 00:48:15,451 --> 00:48:19,288 Ni me treba �akati. Bratranec me bo pripeljal nazaj. Vse bo v redu. 704 00:48:19,497 --> 00:48:21,708 Odpo�ij se in hvala za vo�njo s �olnom. 705 00:48:21,874 --> 00:48:24,085 Lepo sem se imel. Najlep�a hvala. 706 00:48:24,919 --> 00:48:26,546 S tabo grem. 707 00:48:28,589 --> 00:48:29,966 Prav. 708 00:48:40,685 --> 00:48:42,145 Dober dan. �Dober dan. �Va�e ime? 709 00:48:42,353 --> 00:48:45,231 Baaba Keita, Senegal Express. S svojim pripravnikom sem pri�el. 710 00:48:46,816 --> 00:48:48,651 �alim se. Moj fotograf je. 711 00:48:48,943 --> 00:48:50,361 Torej � 712 00:48:50,862 --> 00:48:54,198 �al mi je, ampak niste na seznamu. �Prosim? �Niste na seznamu. 713 00:48:54,365 --> 00:48:57,076 �e enkrat preverite. V�eraj sem potrdil. 714 00:48:57,327 --> 00:49:00,538 Niste na seznamu. �Nemogo�e. Niste dobro pogledali. �Ni vas. 715 00:49:00,747 --> 00:49:04,083 Prek e-po�te sem potrdil. Tole bo huda te�ava. 716 00:49:04,292 --> 00:49:07,378 Prosim, �e takoj uredite. �Je kaj narobe? �Ja, gospa. 717 00:49:07,545 --> 00:49:08,921 In to zelo! 718 00:49:09,088 --> 00:49:11,716 �ef je od mene zahteval �tiri strani o dejavnosti sklada! 719 00:49:11,924 --> 00:49:13,259 In poslal sem vam e-po�to! 720 00:49:13,468 --> 00:49:15,094 Ne vem, zakaj je niste dobili, 721 00:49:15,303 --> 00:49:16,929 ampak me ni na seznamu in to je te�ava! 722 00:49:17,138 --> 00:49:18,556 Moram priti na konferenco! 723 00:49:18,806 --> 00:49:21,434 Dobro. �Pomiri se. �Ne bova dovolila tega! 724 00:49:21,643 --> 00:49:25,146 Opraviti morava svoje delo! �Ne razburjajte se. �Saj se ne. 725 00:49:25,313 --> 00:49:28,608 Ne razburjam se. �Oprostite, pojdimo v dvorano. �Tako je! 726 00:49:28,775 --> 00:49:31,945 Tako je �e bolje. �Hvala. �Malenkost. Izvolite. 727 00:49:32,153 --> 00:49:36,199 Va�e donacije bodo �le v roke najpotrebnej�im. 728 00:49:36,366 --> 00:49:37,533 Gospod � 729 00:49:37,742 --> 00:49:41,537 V Doubi, Daloa, smo odprli brezpla�ne klinike. 730 00:49:42,705 --> 00:49:45,792 Na� sklad vstopa v novo obdobje z na�rtom, 731 00:49:46,250 --> 00:49:48,628 ki nam bo omogo�il � �Tvoj bratranec? �Ne. 732 00:49:48,836 --> 00:49:54,217 � da po�ljemo petkrat ve� � �Kje je tvoj bratranec? �Prihaja. 733 00:49:54,509 --> 00:49:56,135 Ga ni tu? �Ne, pride. 734 00:49:56,344 --> 00:49:59,806 Recikliranje tekstila je omogo�ilo nova delovna mesta v Miamiju. 735 00:50:00,473 --> 00:50:01,766 Dame in gospodje, dober ve�er. 736 00:50:01,975 --> 00:50:05,603 Predsednica sklada, ga. Toure, bo odgovarjala na vpra�anja. 737 00:50:18,700 --> 00:50:23,288 Ganjeni smo zaradi pozornosti, ki jo namenjate na�emu skladu. 738 00:50:23,454 --> 00:50:25,748 Potrebujemo vas bolj kot kdaj koli. �Iti moram. 739 00:50:25,957 --> 00:50:29,961 Iti moram. �Tu sem za va�a vpra�anja. 740 00:50:30,378 --> 00:50:32,255 Tukaj, prosim. Vpra�anje. 741 00:50:32,672 --> 00:50:34,257 Baaba Keita, Senegal Express. 742 00:50:34,424 --> 00:50:37,760 Kar se ti�e novega obdobja za va� sklad, 743 00:50:37,927 --> 00:50:40,763 ni sramota, da je va� varnostnik, 744 00:50:41,014 --> 00:50:42,515 gospod Idrissa Diop, 745 00:50:42,724 --> 00:50:45,310 vpleten v umor francoskega policista v Parizu? 746 00:50:47,228 --> 00:50:49,355 No � �In da je zdaj mrtev. 747 00:50:49,856 --> 00:50:51,941 �al mi je za to. 748 00:50:52,150 --> 00:50:54,569 Nam tudi. �Zdi se mi, da g. Diop 749 00:50:54,777 --> 00:50:56,321 �e nekaj �asa ni delal za nas. 750 00:50:56,529 --> 00:50:59,782 In mimogrede, ne poznam ga osebno. 751 00:50:59,949 --> 00:51:02,118 Va� sklad je bil sponzor njegove zelene karte. 752 00:51:02,327 --> 00:51:04,829 Oprostite, gospod. Gotovo ima �e kdo kak�no vpra�anje. 753 00:51:04,996 --> 00:51:09,125 Odgovorila sem vam. �O�itno ste mu zaupali. Pravice imam! 754 00:51:09,375 --> 00:51:11,544 Novinar sem! �Opravi�ujem se zaradi zapleta. 755 00:51:11,753 --> 00:51:15,381 Vse je povsem jasno! ��ez nekaj trenutkov bomo nadaljevali. 756 00:51:15,590 --> 00:51:17,133 Niste odgovorili! 757 00:51:17,342 --> 00:51:19,969 Gotovo je �e kak�no zanimivo vpra�anje. 758 00:51:20,261 --> 00:51:24,140 Odgovor ho�em! V redu je, fantje. 759 00:51:24,349 --> 00:51:27,018 Tam je izhod. Kaj je to? 760 00:51:29,604 --> 00:51:31,940 Roke pro�! 761 00:51:33,066 --> 00:51:34,901 Pusti me! �Sranje. 762 00:52:08,560 --> 00:52:11,396 Va�e obto�be so resne. 763 00:52:11,896 --> 00:52:14,649 Lahko pokli�emo policijo in vas to�imo za kleveto. 764 00:52:15,358 --> 00:52:16,693 Policist sem. 765 00:52:17,443 --> 00:52:19,112 Baaba Keita, francoska policija. 766 00:52:19,362 --> 00:52:20,947 Gospod Keita? �Tako je. 767 00:52:21,114 --> 00:52:23,283 V ZDA smo, 768 00:52:23,658 --> 00:52:25,118 ne pa v francoski koloniji. 769 00:52:25,451 --> 00:52:28,037 Ameri�ko policijo zna zanimati, kar vem. 770 00:52:28,538 --> 00:52:34,043 G. Keita, o�itno ne veste, da nas ��iti diplomatska imuniteta. 771 00:52:34,836 --> 00:52:38,381 Ne samo naju z �eno, temve� tudi na�e varnostnike. 772 00:52:39,632 --> 00:52:41,342 Se zavedate tega? 773 00:52:42,760 --> 00:52:44,220 Razumete? 774 00:52:46,014 --> 00:52:49,267 To pomeni, da nas ne bo nih�e preiskoval. 775 00:52:49,976 --> 00:52:51,561 Va� vdor je vojno dejanje 776 00:52:51,769 --> 00:52:54,731 in nanj lahko odgovorim z va�o odstranitvijo. 777 00:52:56,941 --> 00:52:58,985 To pa bi pomenilo te�ave s Francijo. 778 00:52:59,569 --> 00:53:01,529 S katero smo v odli�nih odnosih. 779 00:53:01,738 --> 00:53:03,156 Sicer pa 780 00:53:03,656 --> 00:53:06,493 nismo morilci, kljub temu, kar verjamete. 781 00:53:09,037 --> 00:53:12,749 Zato vas bom samo prijavil francoskim oblastem. 782 00:53:28,932 --> 00:53:30,266 Videli bomo. 783 00:53:31,309 --> 00:53:34,687 Videli bomo, ali vas bo kdo preiskoval in kaj bo odkril. 784 00:53:35,104 --> 00:53:38,149 �e nasvet. Ne pribli�uj se ve� gospodu in gospe Toure. 785 00:53:38,566 --> 00:53:39,943 Ker bo kaj? 786 00:53:42,153 --> 00:53:44,697 Policija! Spustite oro�je! 787 00:53:45,198 --> 00:53:47,325 Ta pizdun je moj! 788 00:53:49,828 --> 00:53:52,455 Keita, �e danes. Greva! 789 00:53:55,583 --> 00:53:57,043 Se kmalu vidimo, razbojniki. 790 00:54:08,304 --> 00:54:09,931 Kaj se dogaja, stari? 791 00:54:10,181 --> 00:54:11,558 Si zme�an? 792 00:54:11,724 --> 00:54:13,893 Se zafrkava� z mano ali kaj? 793 00:54:14,060 --> 00:54:16,146 S tabo govorim? 794 00:54:17,939 --> 00:54:20,275 Me ima� za butlja, ki bo nasedel zgodbi o bratrancu? 795 00:54:23,069 --> 00:54:25,655 Max Giraud. Dobil te bom, pizdun. 796 00:54:26,197 --> 00:54:28,741 Samo ne to! Ne, ne, ne! 797 00:54:28,908 --> 00:54:31,119 To je zlo�in. Ne more� po�eti tega! 798 00:54:31,286 --> 00:54:33,496 To je Amerika! �Si prebral mojo kartoteko? 799 00:54:33,705 --> 00:54:35,790 Specializiran sem za �eparjenje. Ne skrbi. 800 00:54:36,040 --> 00:54:38,543 Ve�, kaj? Poskusiva novi pristop! 801 00:54:38,835 --> 00:54:41,129 Nisem butelj, prav? 802 00:54:41,337 --> 00:54:44,758 Kaj se je zgodilo s tabo in s tvojimi bratranci? 803 00:54:44,924 --> 00:54:47,010 Za kaj je �lo? 804 00:54:48,720 --> 00:54:50,138 Ne bi ti v�e�. 805 00:54:50,889 --> 00:54:52,474 Preizkusi me. Daj! 806 00:54:53,016 --> 00:54:55,852 Mislim, da je ta sklad samo krinka. 807 00:54:56,436 --> 00:54:58,521 Toureja imata svoje prste v umazanem denarju. 808 00:54:58,855 --> 00:55:01,691 Prekup�evanje kokaina. �Ne, ne. Ne v Miamiju. 809 00:55:02,066 --> 00:55:05,904 20 dr�avnih in zveznih agencij nadzoruje trg. 810 00:55:06,112 --> 00:55:09,115 Povem ti, da pride kokain v Dalojo. 811 00:55:09,949 --> 00:55:12,368 Pride v Afriko in kon�a v Franciji. 812 00:55:12,869 --> 00:55:15,705 Ne vem, kaj se dogaja v Miamiju, a bom izvedel. 813 00:55:16,831 --> 00:55:19,042 �akaj! Mamila prihajajo iz Delawara? 814 00:55:19,250 --> 00:55:21,044 Daloa, zahodna Afrika! 815 00:55:21,252 --> 00:55:23,046 Ve�, kje je Afrika? 816 00:55:23,254 --> 00:55:24,798 Pribli�no. 817 00:55:26,341 --> 00:55:29,928 Torej preiskuje� tihotapljenje v Parizu? 818 00:55:30,136 --> 00:55:31,971 Kje pa. To je preveliko zame. 819 00:55:32,430 --> 00:55:33,932 Navaden policaj sem. 820 00:55:34,140 --> 00:55:35,767 Prijateljev primer je bil. 821 00:55:36,017 --> 00:55:38,228 Prijatelja, ki so ga ubili? �Tako je. 822 00:55:38,645 --> 00:55:40,438 Mojega najbolj�ega prijatelja. 823 00:55:40,897 --> 00:55:43,483 �al mi je, nisem vedel. 824 00:55:45,193 --> 00:55:46,653 Idrissa Diop. 825 00:55:47,529 --> 00:55:49,364 Ta je bil eden od strelcev. 826 00:55:49,572 --> 00:55:51,783 Prepri�an sem, da je bil drugi Max Giraud. 827 00:55:52,117 --> 00:55:54,994 Ampak nima� dokaza. �Ne, ker je nosil masko. 828 00:55:55,161 --> 00:55:57,205 Toda njegova postava in gibi � 829 00:55:57,455 --> 00:55:59,874 Prepri�an sem, da je on. Dobro intuicijo imam. 830 00:56:00,250 --> 00:56:03,878 Novico imam zate. Intuicija na sodi��u ne �teje. 831 00:56:04,295 --> 00:56:06,798 In nima� dokazov za tihotapljenje. 832 00:56:07,173 --> 00:56:09,718 Ne �e, ampak jih bom na�el. 833 00:56:10,385 --> 00:56:11,928 Verjemi mi. 834 00:56:12,721 --> 00:56:14,264 Res zna� izbirati. 835 00:56:15,140 --> 00:56:17,100 Od kod pozna� njegovo soprogo? 836 00:56:18,184 --> 00:56:20,395 Aretiral sem jo zaradi neprimerne vo�nje. 837 00:56:20,979 --> 00:56:23,356 Njenim vplivnim prijateljem to ni bilo v�e�. 838 00:56:23,523 --> 00:56:26,234 Zabredel sem v te�ave in ti si moja kazen. 839 00:56:27,902 --> 00:56:30,780 Kak�no sre�o imam. �Tudi jaz sem navaden policaj kot ti. 840 00:56:31,239 --> 00:56:33,867 Ta tvoj primer je prevelik zame. 841 00:56:34,075 --> 00:56:36,745 �ez 10 dni dobim nazaj svoje staro delo. 842 00:56:37,245 --> 00:56:40,123 Zato no�em te�av. Prosim te! 843 00:56:40,457 --> 00:56:42,792 Mama �ivi v domu za ostarele. 844 00:56:42,959 --> 00:56:46,296 3500 pla�ujem zanjo. 845 00:56:46,463 --> 00:56:48,715 Razume�? �Razumem. 846 00:56:50,258 --> 00:56:51,718 Je vse v redu? 847 00:56:52,135 --> 00:56:53,845 Ja, seveda. 848 00:56:54,471 --> 00:56:55,930 Dobro. 849 00:57:00,185 --> 00:57:02,145 Halo? �Halo, g. Keita? �Ja, Hortense? 850 00:57:02,354 --> 00:57:05,774 Gospa konzulka �eli takoj govoriti z vami. �Hvala. 851 00:57:06,358 --> 00:57:09,319 Konzulka �eli govoriti z mano. �Kaj, klinca? 852 00:57:09,944 --> 00:57:11,571 Sranje. Pojdiva. 853 00:57:24,459 --> 00:57:28,129 Halo? �Halo, jaz sem. Rad bi govoril s tabo. 854 00:57:28,380 --> 00:57:30,924 Si normalen? Ve�, koliko je ura? 855 00:57:32,092 --> 00:57:34,427 Oprosti, pozabil sem na �asovno razliko. 856 00:57:34,636 --> 00:57:38,098 Poslu�aj, nisva ve� par. �Nehaj �e s tem. 857 00:57:38,348 --> 00:57:40,058 Ti me nehaj klicati. Konec je. 858 00:57:40,392 --> 00:57:42,560 Pomiri se. �Spremenila bom �tevilko. 859 00:57:42,811 --> 00:57:44,229 Si resna? 860 00:57:44,521 --> 00:57:47,190 V�asih pozabim, kak�na mrha si lahko. 861 00:57:47,399 --> 00:57:50,193 Pozabi za zmeraj. Nekoga sem spoznala. 862 00:57:50,443 --> 00:57:51,987 Koga? �Nekoga. 863 00:57:52,737 --> 00:57:54,906 Kava z mlekom kot po navadi? Vedel sem! 864 00:57:55,073 --> 00:57:57,242 Je zdaj s tabo? Daj mu telefon. 865 00:57:57,409 --> 00:57:59,703 No, daj mu telefon! 866 00:58:02,998 --> 00:58:04,624 Halo? Halo, Lin? 867 00:58:04,874 --> 00:58:07,127 Lin! Takoj bi ga moral prebutati! 868 00:58:10,005 --> 00:58:11,715 Mama, ti�e daj! Sosede imava! 869 00:58:13,008 --> 00:58:14,676 Briga me za sosede. 870 00:58:14,926 --> 00:58:17,053 Rekel si, naj u�ivam, torej u�ivam. 871 00:58:17,262 --> 00:58:19,764 Zdaj celo pije�? �In? 872 00:58:20,557 --> 00:58:23,101 Ne u�ivaj v vsej steklenici. Preve� bo zate. 873 00:58:23,852 --> 00:58:25,603 Nezasli�ano! 874 00:58:26,730 --> 00:58:30,066 Vse pokvari. �Ne bedi predolgo. Spomni se na �asovno razliko. 875 00:58:30,525 --> 00:58:32,819 Briga me za �asovno razliko! 876 00:58:33,153 --> 00:58:37,657 Tako! Rada bi imela odprte o�i! �Nacukala se ga je! 877 00:58:51,796 --> 00:58:54,549 Ujeti morava tega tvojega sonarodnjaka Boyerja. 878 00:58:54,799 --> 00:58:57,260 Boyeurja. �Ve�, o kom govorim, ne? 879 00:58:57,427 --> 00:59:00,889 Ja. �Poslu�aj, samo to je najina naloga. Opraviva jo. 880 00:59:01,139 --> 00:59:02,766 Moj na�elnik ho�e rezultate. 881 00:59:02,974 --> 00:59:05,685 Ti pa bo� dobil to�ke za konzulat. 882 00:59:06,519 --> 00:59:09,105 Nocoj se odpira novi klub, Club de Paris. 883 00:59:09,648 --> 00:59:11,650 Lahko bi se oglasila, malo pogledala. 884 00:59:12,317 --> 00:59:14,194 Ti bi hodil po klubih? 885 00:59:14,402 --> 00:59:16,988 Delo imava. Ne moreva se zabavati. 886 00:59:17,238 --> 00:59:19,741 Me sploh poslu�a�? �Seveda te. 887 00:59:20,158 --> 00:59:23,370 Samo to smem. Poslu�am, gledam in razmi�ljam. 888 00:59:23,828 --> 00:59:25,997 Kje najla�je ulovi� DJ-ja? 889 00:59:27,582 --> 00:59:29,960 V francoskem klubu, �e gre za francoskega DJ-a. 890 00:59:31,211 --> 00:59:32,879 Normalno obleko bo� rabil. 891 00:59:34,255 --> 00:59:35,840 Partner? 892 00:59:36,049 --> 00:59:37,425 Poglej! 893 00:59:38,134 --> 00:59:40,178 Kaj pravi�? �Ojoj! 894 00:59:41,054 --> 00:59:42,973 Joj, joj. 895 00:59:44,599 --> 00:59:47,519 Poi��i nekaj, v �emer ne izgleda� kot �ofer limuzine. 896 00:59:47,936 --> 00:59:50,397 V Miamiju imamo radi svetle barve. 897 00:59:50,772 --> 00:59:53,275 Brez heca? Po�asi, ne bom plesal salse. 898 00:59:53,525 --> 00:59:54,859 Klasi�na obleka, popolno! 899 00:59:55,026 --> 00:59:57,696 Bo� imel zraven �portne copate? Lepo te prosim! 900 00:59:57,988 --> 01:00:00,407 Copati z obleko? Popolno! 901 01:00:00,699 --> 01:00:03,660 Klasika. Zelo �ik! 902 01:00:04,286 --> 01:00:06,371 Me heca�? �Ne, resno mislim! 903 01:00:06,788 --> 01:00:09,082 Kje je prestolnica mode? V Parizu ali Miamiju? 904 01:00:10,208 --> 01:00:11,668 Trenutek. 905 01:00:13,336 --> 01:00:14,921 Dobro. Pa poglejva! 906 01:00:15,088 --> 01:00:16,673 Takole! 907 01:00:17,424 --> 01:00:19,175 To, to � �Ne, ne, ne! 908 01:00:19,384 --> 01:00:21,261 Nikakor! �Dobro. 909 01:00:21,469 --> 01:00:23,597 Ne! �Dobro. �Ne! 910 01:00:23,763 --> 01:00:26,850 Kako ti je ime? �Sem Ricardo! 911 01:00:27,017 --> 01:00:29,895 No, tako! �O la, la! 912 01:00:33,523 --> 01:00:35,609 Tako je! Souffle! 913 01:00:35,775 --> 01:00:37,944 Souffle! Tako je! 914 01:00:38,194 --> 01:00:39,863 Za tabo. 915 01:01:15,106 --> 01:01:16,483 Sem ti rekel! 916 01:01:16,650 --> 01:01:19,152 DJ Saint Germain des Pres, Boyeur. Tukaj je. 917 01:01:19,694 --> 01:01:21,363 Tu je. �Kje? �DJ Saint Germain. Tu je. 918 01:01:21,613 --> 01:01:23,740 Tisto je punca! �Ne, DJ! Boyeur je. 919 01:01:23,949 --> 01:01:25,534 Aha! Boyer! 920 01:01:26,117 --> 01:01:28,370 V Ameriki smo. �Ne, ne, Boyeur! 921 01:01:28,745 --> 01:01:31,164 Boyeur. Verjemi. Francosko ime. �Dobro. 922 01:01:31,373 --> 01:01:34,000 Boyeur, prav? Tip se pi�e Boyeur. 923 01:01:34,543 --> 01:01:36,002 To je najin tip. Pojdiva! 924 01:01:36,211 --> 01:01:37,629 Ujemiva Boyerja! 925 01:01:37,837 --> 01:01:39,923 Neverjetno! Dobro, ujemiva Boyerja! 926 01:02:03,613 --> 01:02:05,198 Kaj predlaga�? 927 01:02:07,409 --> 01:02:08,785 Preve� ljudi je. 928 01:02:08,952 --> 01:02:13,790 Po�akal bom, da kon�a svoj del, potem ga bom aretiral v garderobi. 929 01:02:15,250 --> 01:02:17,294 Pa jaz? �U�ivaj v zabavi! 930 01:02:18,128 --> 01:02:20,172 Daj, stari! Stresi se! 931 01:02:20,422 --> 01:02:22,465 To! Iti moram. 932 01:02:22,883 --> 01:02:24,259 Pardon! 933 01:02:37,564 --> 01:02:41,026 Prijatelj, tvoj obo�evalec sem! Vesel sem, da sem te spoznal! 934 01:02:41,193 --> 01:02:43,236 DJ Saint Germain! Vrhunec! 935 01:02:43,445 --> 01:02:45,655 Res sem vesel, obo�ujem tvojo glasbo! Genialna je! 936 01:02:45,906 --> 01:02:47,616 Bravo! Lahko naredim selfi? 937 01:02:47,782 --> 01:02:50,911 Nobenega selfija! Poberi se z odra! �Daj, samo sekundo. 938 01:02:51,161 --> 01:02:54,789 Da imam spomin na sre�anje z DJ-em Saint Germainom v Miamiju. 939 01:02:54,998 --> 01:02:57,918 Saint Germain des Pres. Zdaj pa se poberi! �Ni problema! 940 01:02:58,084 --> 01:03:00,253 Poberi se! �Trenutek �e. 941 01:03:00,420 --> 01:03:03,423 Od kod si? Saint Germain des Pres ali en Laye? �Pusti me! 942 01:03:03,632 --> 01:03:05,008 Pod stresom si. Pomagal ti bom. 943 01:03:05,217 --> 01:03:07,636 Ne skrbi, naredil bom �ur! 944 01:03:08,553 --> 01:03:10,764 Dober ve�er, Miami! 945 01:03:11,765 --> 01:03:13,266 �ivjo, izseljenci! 946 01:03:14,309 --> 01:03:16,186 Kako si, Miami? 947 01:03:16,978 --> 01:03:19,356 Super �ur! Dobrodo�li v Club de Paris! 948 01:03:21,066 --> 01:03:22,526 Divji ste! 949 01:03:23,360 --> 01:03:25,695 Je tu kaj Francozov? 950 01:03:27,614 --> 01:03:29,533 Nocoj smo v Franciji! 951 01:03:29,741 --> 01:03:32,577 Pozdravimo priljubljenega DJ-a! 952 01:03:32,744 --> 01:03:35,956 DJ Saint Germain en Laye! Naj vas sli�im! 953 01:03:37,332 --> 01:03:39,501 Zaploskajte DJ-u Saint Germainu en Laye! 954 01:03:40,836 --> 01:03:42,879 To je zate, stari! Zate! 955 01:03:43,922 --> 01:03:45,715 Naj vidim malo ognja! 956 01:03:45,882 --> 01:03:48,343 Ena, dve, tri, gremo! 957 01:03:50,053 --> 01:03:54,599 Konfeti! Jih imate radi? Bum! 958 01:03:57,185 --> 01:03:58,520 Odli�no! 959 01:04:01,231 --> 01:04:02,816 Sledite mi! 960 01:04:10,240 --> 01:04:13,493 Naj vas sli�im za DJ-a Saint Germaina en Laye! 961 01:04:21,835 --> 01:04:23,295 Sranje! 962 01:04:23,503 --> 01:04:25,130 Vse je v redu! Odhajam! 963 01:04:25,380 --> 01:04:27,382 Se vidimo pozneje! Zakon ste! 964 01:04:30,927 --> 01:04:33,221 Adijo, stari! Se vidimo! 965 01:05:03,126 --> 01:05:05,754 Hej! �Ne, ne, ne! 966 01:05:18,850 --> 01:05:21,895 Kaj po�ne�? 967 01:05:22,437 --> 01:05:24,147 Poslu�aj! Pojdi! 968 01:05:24,689 --> 01:05:26,650 To ni pravi na�in. 969 01:05:26,858 --> 01:05:29,444 Policaj sem. Ne more� me ugrabiti. 970 01:05:29,611 --> 01:05:32,239 Utihni! �Ni treba, da se tako kon�a. 971 01:05:32,447 --> 01:05:34,241 Vse lahko uredimo. Prosim. 972 01:05:34,449 --> 01:05:36,993 Zmeniva se. �Utihni in hodi. �Prav. 973 01:05:37,244 --> 01:05:39,204 Po�asi! 974 01:05:39,371 --> 01:05:41,581 Kam gre�? Daj, no. 975 01:05:41,832 --> 01:05:43,208 Prosim te! 976 01:05:43,375 --> 01:05:47,379 Hej, Saint Germain en Laye! �Kaj pa ti tu? �Tvoj obo�evalec sem! 977 01:05:47,587 --> 01:05:49,673 Malo prijaznosti. �Resno mislim, poberi se. 978 01:05:49,840 --> 01:05:53,135 Lahko �e en selfi? �Poberi se! �Vse je v redu. 979 01:05:53,468 --> 01:05:55,470 Pustil vaju bom malo sama. 980 01:05:55,679 --> 01:05:57,431 Poberi se! �Prav, grem! 981 01:06:10,986 --> 01:06:12,529 Sranje! 982 01:06:41,933 --> 01:06:43,435 Dajmo, kolega! Gremo! 983 01:06:43,727 --> 01:06:46,271 Patrice Boyer, aretiran si! 984 01:06:46,688 --> 01:06:48,523 Spravi ga sem! 985 01:06:52,694 --> 01:06:54,154 Darilo zate. 986 01:07:00,535 --> 01:07:02,913 �estitam obema! 987 01:07:03,622 --> 01:07:05,123 Moj junak! 988 01:07:05,957 --> 01:07:07,334 Hvala. 989 01:07:09,961 --> 01:07:11,672 Glavo mi me�a. 990 01:07:12,673 --> 01:07:14,257 Sli�al sem, junak. 991 01:07:17,219 --> 01:07:19,721 Tvoj dol�nik sem. �Ni panike, partnerja sva. 992 01:07:22,849 --> 01:07:24,810 Si dobro? �Primi, prosim. 993 01:07:26,728 --> 01:07:29,773 Si dobro? �Ja, samo �ir imam. 994 01:07:30,148 --> 01:07:31,692 Spet mi nagaja. 995 01:07:35,487 --> 01:07:37,531 Ima� na�rte za jutri, junak? 996 01:07:38,115 --> 01:07:39,741 Pridi k meni na kosilo. 997 01:07:41,994 --> 01:07:43,704 �al mi je, ne morem. 998 01:07:43,912 --> 01:07:45,539 Ne zavrni me, mama bo u�aljena. 999 01:07:45,914 --> 01:07:47,457 No�em u�aliti tvoje mame, 1000 01:07:47,624 --> 01:07:49,584 ampak no�em u�aliti niti svoje. 1001 01:07:50,043 --> 01:07:52,963 Ven jo peljem na kosilo in jutri je njen dan. 1002 01:07:53,839 --> 01:07:56,383 Pripelji tudi njo. Daj, policist, �e njo pripelji. 1003 01:07:58,593 --> 01:07:59,970 Kako si mi rekel? 1004 01:08:00,846 --> 01:08:02,556 Prav, detektiv. 1005 01:08:03,932 --> 01:08:06,476 Moj junak detektiv. �Hvala! 1006 01:08:15,569 --> 01:08:18,488 Smem vedeti, zakaj rabimo te neumnosti? 1007 01:08:18,739 --> 01:08:20,615 Niso uporabni in niso prave velikosti. 1008 01:08:20,782 --> 01:08:22,284 Na �ivce mi gredo. 1009 01:08:22,451 --> 01:08:23,910 Ne gredo gor. �Baaba! 1010 01:08:24,202 --> 01:08:25,829 Miami! 1011 01:08:26,038 --> 01:08:27,914 Raj na zemlji! 1012 01:08:33,295 --> 01:08:36,381 Baaba! �Miami, sli�al sem te. 1013 01:08:36,673 --> 01:08:38,342 Zvonita! 1014 01:08:40,844 --> 01:08:42,429 �e grem. 1015 01:08:42,971 --> 01:08:45,098 Dober dan! Kar naprej. 1016 01:08:45,974 --> 01:08:48,018 Me veseli! 1017 01:08:49,144 --> 01:08:51,313 Va� sin mi je veliko pripovedoval o vas. 1018 01:08:53,106 --> 01:08:56,234 Hvala. �Pridite, mama je zunaj. 1019 01:09:02,366 --> 01:09:03,992 Po�akaj trenutek. 1020 01:09:05,118 --> 01:09:07,955 Govori� �pansko? �Ja, govorim. 1021 01:09:08,538 --> 01:09:10,582 Ampak nisem tako dobil slu�be pri konzulatu. 1022 01:09:10,958 --> 01:09:13,293 Se spomni�? Nisem spal s �efom. 1023 01:09:15,170 --> 01:09:17,589 Moja napaka. �Ni� hudega. 1024 01:09:17,923 --> 01:09:19,925 Prav si imel. Uporabil sem zveze. 1025 01:09:20,467 --> 01:09:22,302 Navaden policaj sem. 1026 01:09:22,803 --> 01:09:25,180 Ampak upam, da bom tokrat kos nalogi. 1027 01:09:26,098 --> 01:09:27,599 Navijam zate, prijatelj. 1028 01:09:28,934 --> 01:09:31,311 Si najel to hi�o? �Ne. 1029 01:09:31,853 --> 01:09:33,814 Pla�ujejo mi, da sem tu. �Se heca�? 1030 01:09:34,439 --> 01:09:35,899 Dobra slu�ba! 1031 01:09:36,316 --> 01:09:37,651 Koliko spalnic? 1032 01:09:38,110 --> 01:09:39,945 �tiri! 1033 01:09:41,280 --> 01:09:43,115 Gospa! Ricardo. 1034 01:09:43,448 --> 01:09:45,909 Hvala, Ricardo! 1035 01:09:48,203 --> 01:09:49,997 Dobrodo�li. Kar z mano. 1036 01:09:50,414 --> 01:09:52,708 Nisi mi povedal, da imajo bazen. 1037 01:09:53,417 --> 01:09:55,043 Ogrevani? 1038 01:09:56,169 --> 01:09:57,588 Lepo! 1039 01:10:26,366 --> 01:10:28,118 �ivjo! Skladi��e sklada. 1040 01:10:28,327 --> 01:10:30,078 Si Afri�an? �Ja. �I��e� delo? 1041 01:10:30,245 --> 01:10:31,872 Ja, prijatelj. �Tja. 1042 01:10:33,290 --> 01:10:34,750 Hvala! 1043 01:10:35,792 --> 01:10:37,127 Kar naravnost. 1044 01:10:43,383 --> 01:10:45,761 Dobro, vse rabimo. 60 dolarjev na dan. 1045 01:10:45,928 --> 01:10:47,471 Bo v redu? �Ja. 1046 01:10:47,679 --> 01:10:49,723 Kar za njim. Pozneje se vidimo. 1047 01:10:49,890 --> 01:10:51,683 Ja, pripravljeni smo. 1048 01:11:00,817 --> 01:11:03,695 Hvala! Ta je pravi. Dve vre�i naenkrat. 1049 01:11:03,946 --> 01:11:06,490 Ne more� nesti dveh naenkrat? �Lahko. �Daj! 1050 01:11:06,657 --> 01:11:08,325 Prosim. Hvala! 1051 01:11:08,533 --> 01:11:11,411 Kaj po�nete? Dajmo, fantje, to mora �e danes ven! 1052 01:11:11,578 --> 01:11:12,913 Hitro! 1053 01:11:26,468 --> 01:11:28,929 Si la�en? Jaz sem. Poskusi, dobro je! 1054 01:11:29,596 --> 01:11:31,306 Kdaj bo malica? 1055 01:11:40,148 --> 01:11:42,109 Kje je ta sne�ak? 1056 01:12:36,830 --> 01:12:38,165 Dobro. 1057 01:12:38,373 --> 01:12:40,292 Odli�no. Lahko odpelje. 1058 01:12:46,882 --> 01:12:49,676 Kon�ali smo! Naslednji teden se vidimo. Dobro ste opravili! 1059 01:13:41,770 --> 01:13:44,523 Hvala vam! Klavstrofobijo imam. Ves sem poten! 1060 01:13:44,731 --> 01:13:47,484 Ne gani se, druga�e streljam! �Ne streljaj, policaj sem. 1061 01:13:47,734 --> 01:13:50,112 Utihni! Dokler ne najdem dokaza, 1062 01:13:50,529 --> 01:13:52,948 si zame ilegalec ali klin�ev turist. 1063 01:13:53,157 --> 01:13:55,576 Ne, po�asi � �Utihni! Roke kvi�ku! 1064 01:13:55,742 --> 01:13:58,829 Ven iz tovornjaka! ��e grem. 1065 01:13:59,246 --> 01:14:01,206 Kakor re�eta. Levo ali desno? 1066 01:14:01,415 --> 01:14:03,500 Naprej do ograje. 1067 01:14:03,709 --> 01:14:05,502 Do konca. �Ni problema. 1068 01:14:06,044 --> 01:14:08,630 Lahko spustite pi�tolo? �Hodi! �Hodim! 1069 01:14:08,881 --> 01:14:10,340 Prosim, spustite pi�tolo. 1070 01:14:10,549 --> 01:14:12,718 Utihni. �Sem �e tiho. 1071 01:14:13,093 --> 01:14:14,470 Kaj je naredil? 1072 01:14:16,263 --> 01:14:20,100 Takoj pridem. Reci Garciji, naj se takoj zvle�e sem! 1073 01:14:20,392 --> 01:14:22,519 Zdaj sem res sit pizduna! 1074 01:14:22,811 --> 01:14:25,189 Notri bom. �Detektiv Garcia! 1075 01:14:25,355 --> 01:14:28,108 Takoj pridite k na�elniku. 1076 01:14:28,317 --> 01:14:31,570 Detektiv Garcia, takoj pridite k na�elniku. 1077 01:14:31,820 --> 01:14:33,614 Detektiv Garcia � �Iti moram. 1078 01:14:37,659 --> 01:14:39,995 Kaj je naredil zdaj? 1079 01:14:43,624 --> 01:14:45,417 Prosim, snemite mu lisice. 1080 01:14:50,047 --> 01:14:53,133 Upam, da niso vsi francoski policisti kot ti, Keita. 1081 01:14:53,342 --> 01:14:56,136 Naj vam pojasnim, na�elnik. Dobro pojasnilo imam. 1082 01:14:56,345 --> 01:14:57,930 Ne trudi se. 1083 01:14:58,097 --> 01:15:01,558 Garcia je uredil. Med potjo sva se pomenila. 1084 01:15:01,850 --> 01:15:04,853 Ni� ni kriv. Ni vedel za tole. 1085 01:15:05,020 --> 01:15:07,689 To mu tudi zamerim! 1086 01:15:09,024 --> 01:15:12,111 Sre�o ima�, da je poro�nik Morris pripravljen vse skupaj pozabiti. 1087 01:15:12,319 --> 01:15:14,571 Hvala, gospod. �Nekaj ti �eli povedati. 1088 01:15:14,780 --> 01:15:16,115 Poro�nik? 1089 01:15:16,323 --> 01:15:20,160 Preiskali smo tovornjak, v katerem ste bili. Psi so bili notri. 1090 01:15:21,161 --> 01:15:22,955 In rezultat je? 1091 01:15:23,330 --> 01:15:25,082 Ni sledu o kokainu. 1092 01:15:25,541 --> 01:15:28,919 Si sli�al, Keita? �Sem. �Niti sledi. 1093 01:15:29,545 --> 01:15:31,463 Dobro. �Bi rad obdr�al svojo slu�bo? 1094 01:15:31,630 --> 01:15:33,757 Seveda! �Bi ti rad obdr�al svojo? �Ja! 1095 01:15:33,966 --> 01:15:36,760 Se mi je zdelo! Ve�, da si na �rnem seznamu, ne? 1096 01:15:37,428 --> 01:15:38,929 Dve napaki! 1097 01:15:40,472 --> 01:15:42,766 Nehaj preiskovati Toureja! 1098 01:15:43,016 --> 01:15:47,062 Druga�e bom obvestil konzulko, ki te �e ima na �rnem seznamu. 1099 01:15:47,646 --> 01:15:50,023 Ni problema. Prosim, nikar. 1100 01:15:50,816 --> 01:15:52,276 Poberi se! 1101 01:15:52,484 --> 01:15:54,737 Oprostite. Nasvidenje. �Lahko no�. 1102 01:15:55,237 --> 01:15:56,864 Pojdiva. �Hvala. 1103 01:15:57,656 --> 01:15:59,074 Pridi! 1104 01:16:00,534 --> 01:16:02,536 �al mi je. �V redu je. 1105 01:16:15,299 --> 01:16:17,384 Zakaj se smeje�? �Zdaj celo bere�? 1106 01:16:17,801 --> 01:16:21,388 Ja, gospod. Znam brati. To je moj hobi. 1107 01:16:21,555 --> 01:16:24,600 Pusti me u�ivati. �Kar izvoli. 1108 01:16:29,438 --> 01:16:32,816 Baaba, nekaj migati. Ne morem se zbrati! 1109 01:16:32,983 --> 01:16:37,237 Kje so moje stvari? �Misli� na smeti, ki sem jih na�la v �epih? �Ja! 1110 01:16:37,488 --> 01:16:39,531 Tvoje smeti so tam! 1111 01:16:41,367 --> 01:16:42,993 Hvala. 1112 01:16:45,454 --> 01:16:46,914 Nekaj manjka. 1113 01:16:49,541 --> 01:16:51,335 Misli� na tole? �Ja. 1114 01:16:52,961 --> 01:16:55,089 �igavo je? �Rolandovo je bilo. 1115 01:16:55,714 --> 01:16:58,175 Vedela sem! 1116 01:16:58,926 --> 01:17:01,136 To ni tvoj rokopis. 1117 01:17:01,303 --> 01:17:03,555 Nisi ve� Kolumbo, ampak Sherlock Holmes. 1118 01:17:03,889 --> 01:17:05,349 Poslu�aj. 1119 01:17:06,558 --> 01:17:09,019 Sku�ala sem razvozlati tole. 1120 01:17:10,020 --> 01:17:13,941 Mislim, da je registrska �tevilka. 1121 01:17:14,108 --> 01:17:15,693 Odli�no! �Sled! 1122 01:17:15,859 --> 01:17:17,903 Si jo preveril? �Mama, nimam zdaj �asa. 1123 01:17:18,153 --> 01:17:20,322 Nimam �asa za to igro. Mudi se mi. 1124 01:17:20,656 --> 01:17:23,993 Preveri. Prise�em, da je to "�led"! 1125 01:17:24,201 --> 01:17:27,037 Verjemi mi! �Prav. Nisi brala? 1126 01:17:27,204 --> 01:17:28,539 Nadaljuj. 1127 01:17:28,747 --> 01:17:31,291 Klinc te gleda! Lastni mami ne verjame. 1128 01:17:41,135 --> 01:17:43,262 Ne morem verjeti! Res bere�. 1129 01:17:44,304 --> 01:17:46,473 Ve�, kaj? �e pride� sem, te bom klofnila. 1130 01:17:49,101 --> 01:17:51,228 Kaj te je pi�ilo? 1131 01:17:53,188 --> 01:17:55,691 Agatha Christie. 1132 01:17:56,275 --> 01:17:59,528 To je prava knjiga za policijo! 1133 01:18:04,825 --> 01:18:07,077 Dober dan, policist Keita. �Dober dan, konzulka. 1134 01:18:07,286 --> 01:18:09,580 Menda je Patrice Boyeur aretiran. �Tako je. 1135 01:18:10,497 --> 01:18:14,293 �estitam. �Malenkost. Detektiv Garcia je zaslu�en za to. 1136 01:18:15,210 --> 01:18:17,921 Rada bi se pomenila 1137 01:18:18,672 --> 01:18:21,467 o zadnjem nerodnem incidentu. 1138 01:18:22,593 --> 01:18:27,014 G. in ga. Toure sta potrdila udele�bo na na�i stoletni vrtni zabavi 1139 01:18:27,473 --> 01:18:31,143 in to bi bila odli�na prilo�nost, da se jima opravi�ite. 1140 01:18:34,980 --> 01:18:36,440 Je to ukaz, gospa? 1141 01:18:38,150 --> 01:18:40,736 Recimo, da �e tega ne naredite, 1142 01:18:41,320 --> 01:18:44,406 se boste verjetno vrnili v Belleville pisat parkirne kazni. 1143 01:18:49,620 --> 01:18:51,038 G. Keita? 1144 01:18:51,246 --> 01:18:54,792 Gospa iz sklada Toure �eli govoriti z vami. �Naj vstopi. 1145 01:18:55,292 --> 01:18:56,669 Odli�no. 1146 01:18:58,170 --> 01:18:59,964 Kar naprej, prosim. 1147 01:19:01,590 --> 01:19:03,050 Hvala. 1148 01:19:05,260 --> 01:19:06,679 Dober dan, g. Keita. 1149 01:19:09,056 --> 01:19:10,557 Presene�eni ste. 1150 01:19:10,808 --> 01:19:12,476 Razumem. 1151 01:19:12,810 --> 01:19:14,520 Hvala, da ste me sprejeli. 1152 01:19:16,647 --> 01:19:18,315 Vam lahko kako pomagam? 1153 01:19:24,655 --> 01:19:26,865 Pokli�ite tega �loveka v Daloju. 1154 01:19:27,366 --> 01:19:29,410 Na�elnik Abdoulaye Omassa. 1155 01:19:30,536 --> 01:19:32,162 Zakaj bi ga poklical? 1156 01:19:32,371 --> 01:19:34,707 Ker �eli tako kot vi spraviti Toureja v zapahe. 1157 01:19:41,046 --> 01:19:42,506 In zakaj bi mu zaupal? 1158 01:19:43,048 --> 01:19:44,675 Pozanimajte se. 1159 01:19:46,010 --> 01:19:47,761 Dr�ava si �eli le eno. 1160 01:19:47,970 --> 01:19:49,638 Stopiti na prste pokvarjenemu re�imu. 1161 01:19:51,557 --> 01:19:53,892 Daloa, Afrika 1162 01:20:03,819 --> 01:20:05,237 Hvala. 1163 01:20:12,912 --> 01:20:16,123 Na�elnik Omassa. �Baaba Keita, francoska policija. Dober dan. 1164 01:20:16,957 --> 01:20:20,794 Sli�al sem za va� izpad med tiskovko pri Tourejih. 1165 01:20:21,670 --> 01:20:23,964 Zdi se mi, da bi lahko sodelovala. 1166 01:20:24,340 --> 01:20:25,758 Ste poznali Rolanda Webra? 1167 01:20:25,925 --> 01:20:27,968 Va� prijatelj Roland je narobe izbral. 1168 01:20:28,135 --> 01:20:31,055 Obrnil se je na napa�no slu�bo, notranje ministrstvo. 1169 01:20:31,263 --> 01:20:34,391 �e �elite napasti klan Tourejevih, jih ne smete vklju�iti. 1170 01:20:34,558 --> 01:20:36,310 Naslednji dan so ga ubili. 1171 01:20:36,602 --> 01:20:38,354 Kako to, da ste sami �e �ivi? 1172 01:20:38,562 --> 01:20:41,357 Nisem tako nevaren za Toureje kot va� prijatelj. 1173 01:20:42,024 --> 01:20:45,444 Ves Daloa ve, da predsednikov brat tihotapi mamila. 1174 01:20:45,694 --> 01:20:51,867 Roland je vklju�il francosko policijo in Interpol, in zato so ga ubili. 1175 01:20:52,368 --> 01:20:57,289 Mislite, da je Toure ukazal njegov umor? �Brez dvoma, skupaj z �eno. 1176 01:20:57,498 --> 01:21:01,335 Pripravljen sem deliti z vami svoje podatke. 1177 01:21:01,585 --> 01:21:05,381 Do kam ste pri�li v svoji preiskavi? �Odkrito, nikamor. 1178 01:21:05,756 --> 01:21:08,467 Do carine sem spremljal zadnji humanitarni konvoj, 1179 01:21:08,801 --> 01:21:12,096 pregledali smo jih, a nismo ni�esar na�li. �Do katere carine? 1180 01:21:12,304 --> 01:21:15,015 V Miamiju. Ne vem, kako pridejo mamila skozi. 1181 01:21:15,224 --> 01:21:18,352 Ampak vam jam�im, da pridejo do nas. 1182 01:21:18,561 --> 01:21:21,647 Ste pomislili, da bi jo lahko natovorili drugje? 1183 01:21:22,606 --> 01:21:24,859 Morda letalo ne leti naravnost v Afriko. 1184 01:21:25,317 --> 01:21:29,446 Poskusil sem dobiti registracijo letala, a mi ni uspelo. 1185 01:21:29,822 --> 01:21:32,700 Registracijo? Kot pri avtomobilih? �Tako je. 1186 01:21:32,908 --> 01:21:35,494 Z registrsko �tevilko lahko spremljamo letalo. 1187 01:21:36,287 --> 01:21:37,997 Registracija. 1188 01:21:38,205 --> 01:21:40,291 Obve��ajte me o novostih. �Sli�ala se bova. 1189 01:21:40,499 --> 01:21:43,544 Nasvidenje. �Hvala, Abdoulaye. �Vso sre�o. 1190 01:21:56,849 --> 01:21:58,184 Kaj dogaja? 1191 01:22:04,023 --> 01:22:06,317 Razumem, zakaj si jezen. 1192 01:22:07,526 --> 01:22:11,197 �e bi vedel, da te bom potunkal, ne bi �el v skladi��e. 1193 01:22:11,697 --> 01:22:13,532 Misli�, da sem zato jezen? 1194 01:22:13,908 --> 01:22:15,826 Ja! Sem naredil �e kaj? 1195 01:22:16,494 --> 01:22:18,913 Najprej mi re�i� �ivljenje, potem mi dela� za hrbtom. 1196 01:22:19,747 --> 01:22:22,541 Misli�, da sam ne bi tvegal za prijatelja? 1197 01:22:23,959 --> 01:22:26,128 Prav ima�. �Zaupati bi mi moral. 1198 01:22:27,129 --> 01:22:31,509 Ne pozabi, da sem tvoj dol�nik. ��al mi je. 1199 01:22:32,801 --> 01:22:34,303 Ne skrbi, je �e v redu. 1200 01:22:37,348 --> 01:22:39,266 Dobro, dobro, dobro! 1201 01:22:39,433 --> 01:22:41,435 Oprosti. �Si za kavo? �Prosim. 1202 01:22:41,644 --> 01:22:43,521 Res mi je �al, ve�? �Ja. 1203 01:22:43,854 --> 01:22:45,648 To je registracija letala. 1204 01:22:45,815 --> 01:22:47,691 Stavim, da je to Tourejevo letalo. 1205 01:22:48,067 --> 01:22:49,735 Mi lahko pomaga� preveriti? 1206 01:22:50,736 --> 01:22:52,363 Ima� prijatelje pri FBI-ju? 1207 01:22:52,655 --> 01:22:54,365 Zakaj FBI? �Ker imajo v filmih 1208 01:22:54,573 --> 01:22:57,701 vsi policaji prijatelje v FBI-ju ali v Cii. Vedno! 1209 01:22:58,869 --> 01:23:01,080 Nimam prijatelja, ki dela za Cio. 1210 01:23:01,413 --> 01:23:02,873 Niti za FBI. ��koda. 1211 01:23:03,040 --> 01:23:06,043 Imam pa prijatelja varnostnika na letali��u. Bo to v redu? 1212 01:23:06,502 --> 01:23:08,879 Seveda, ampak FBI je bolj seksi. 1213 01:23:09,547 --> 01:23:11,090 Dobro. 1214 01:23:13,384 --> 01:23:16,929 Halo? �Ruben, stari! Kak�no je stanje na letali��u? 1215 01:23:17,138 --> 01:23:21,559 Gre, gre. �Moj prijatelj ima vpra�anje zate. 1216 01:23:21,892 --> 01:23:23,269 Mu lahko pomaga�? 1217 01:23:23,519 --> 01:23:25,354 Prav. �Izvoli. 1218 01:23:25,604 --> 01:23:28,607 �ivjo, Ruben! Keita tu, francoska policija. 1219 01:23:28,816 --> 01:23:30,234 Ricardov partner. 1220 01:23:30,860 --> 01:23:33,404 Registrsko �tevilo letala imava. 1221 01:23:33,612 --> 01:23:35,906 K�329. 1222 01:23:36,198 --> 01:23:38,701 329? �Mi ga lahko pomaga� najti? 1223 01:23:38,951 --> 01:23:40,411 Poglej, ali kaj najde�. 1224 01:23:42,663 --> 01:23:44,832 Ja, registrska �tevilka je. 1225 01:23:45,207 --> 01:23:48,335 Registriran je na sklad Afri�kih otrok. 1226 01:23:48,627 --> 01:23:51,547 In tu pri nas je parkiran. 1227 01:23:52,006 --> 01:23:56,343 I��ete tega? �Ima� dostop letu na�rta? �Na�rtu leta. 1228 01:23:56,677 --> 01:23:58,679 Ja, hvala. Letu na�rta. 1229 01:23:58,846 --> 01:24:01,724 Na�rtu leta, Ruben. �Ja, hvala. Ista re�. 1230 01:24:03,517 --> 01:24:06,395 Ja, imamo ga. Moral bi poleteti 1231 01:24:06,729 --> 01:24:09,064 �ez 48 ur v � 1232 01:24:09,815 --> 01:24:12,401 Caracasu. �Caracas. Tam natovorijo mamila. 1233 01:24:13,152 --> 01:24:15,362 Na humanitarno letalo jo vkrcajo. 1234 01:24:15,529 --> 01:24:18,324 Tako je. Natovorijo robo, podkupijo par ljudi. 1235 01:24:18,491 --> 01:24:21,202 In naslednja postaja je Afrika, kjer jih nih�e ne pregleda. 1236 01:24:23,913 --> 01:24:25,998 In za to si rabil FBI? 1237 01:24:29,293 --> 01:24:32,630 Ga. Mendez, na�elnik! U�ivajte v na�i zabavi. 1238 01:24:43,390 --> 01:24:47,186 Poglej, kdo prihaja. Obo�evalci Julia Iglesiasa! 1239 01:24:54,276 --> 01:24:55,945 Poro�nik Garcia! 1240 01:24:56,112 --> 01:24:57,822 Veseli me, da ste se nam pridru�ili. 1241 01:24:58,030 --> 01:25:00,616 Za hip bi si sposodila detektiva Keita. 1242 01:25:00,866 --> 01:25:02,743 Prav. �Hvala. 1243 01:25:03,327 --> 01:25:05,496 Dober dan, Hortense. ��ivjo! 1244 01:25:06,414 --> 01:25:08,999 Poro�nik detektiv Garcia. Kako ste? 1245 01:25:09,166 --> 01:25:10,501 Garcia! 1246 01:25:10,709 --> 01:25:12,169 Pridi sem! 1247 01:25:13,003 --> 01:25:17,049 Takoj? �Ja, takoj! �Oprostite. 1248 01:25:17,216 --> 01:25:18,759 Upam, da ste na�li navdih. 1249 01:25:18,968 --> 01:25:22,096 �e ne boste na�li pravih besed, pomislite na Belleville. 1250 01:25:27,268 --> 01:25:29,019 Gospa in gospod Toure. 1251 01:25:29,729 --> 01:25:32,523 Mislim, da �e poznate na�ega poro�nika Keita. 1252 01:25:32,773 --> 01:25:34,400 Gospod Keita. 1253 01:25:34,734 --> 01:25:38,070 Me veseli, da vas vidim. �Vajino prvo sre�anje je bilo � 1254 01:25:38,320 --> 01:25:40,698 Kako naj re�em, malce nerodno. 1255 01:25:41,115 --> 01:25:43,784 Toda g. Keita vam �eli nekaj povedati. �Ja? 1256 01:25:44,660 --> 01:25:46,036 Ja, seveda! 1257 01:25:46,245 --> 01:25:50,207 Globoko se vam opravi�ujem zaradi svojega sramotnega vedenja. 1258 01:25:50,791 --> 01:25:54,920 Iz svojega rodnega Bellevilla imam slabe navade. Ste �e sli�ali zanj? 1259 01:25:55,504 --> 01:25:56,922 Ste morda �e bili tam? 1260 01:26:00,259 --> 01:26:04,055 Kakor koli, oprostite mi. Nikakor niste tihotapci mamil. 1261 01:26:04,472 --> 01:26:07,058 Niti niste odgovorni za umor francoskega policista. 1262 01:26:07,391 --> 01:26:08,893 Seveda niste. 1263 01:26:11,062 --> 01:26:13,147 Druga�e ne bi bili tu! 1264 01:26:13,814 --> 01:26:16,192 O tem se strinjamo. O�itno je! 1265 01:26:21,739 --> 01:26:23,157 Seveda. 1266 01:26:23,366 --> 01:26:26,160 Lep ve�er vam �elim. �Enako, g. Keita. 1267 01:26:31,165 --> 01:26:33,918 Zdaj sem se spomnil. Bil sem �e v Bellevillu. 1268 01:26:34,418 --> 01:26:35,836 Samo enkrat. 1269 01:26:36,379 --> 01:26:38,047 Je tudi tvoj prijatelj od tam? 1270 01:26:38,422 --> 01:26:40,174 Vem, da si bil ti. 1271 01:26:41,050 --> 01:26:42,677 Umrl je tam, kjer je odra��al. 1272 01:26:42,885 --> 01:26:44,261 Res lepo. 1273 01:26:48,808 --> 01:26:50,768 Pusti ga! �Mahni ga! 1274 01:26:55,231 --> 01:26:57,191 To je goljufanje! Ne! 1275 01:27:01,404 --> 01:27:03,197 Garcia, ne gani se! 1276 01:27:04,907 --> 01:27:06,659 Poka�i, kaj ima�! 1277 01:27:09,245 --> 01:27:10,955 Joj, sranje. 1278 01:27:16,460 --> 01:27:17,878 Si dobro? 1279 01:27:19,588 --> 01:27:22,967 Zakaj s tabo vedno uni�im dobre �evlje? 1280 01:27:23,300 --> 01:27:25,219 Zakaj? �Res mi je �al, prijatelj. 1281 01:27:25,428 --> 01:27:26,887 Pozabi. 1282 01:27:36,022 --> 01:27:37,773 Kaj bo� zdaj ti? 1283 01:27:39,567 --> 01:27:42,486 Najprej najte�je. 1284 01:27:44,530 --> 01:27:45,990 Povedati mami. 1285 01:28:05,217 --> 01:28:06,636 Mama! 1286 01:28:07,303 --> 01:28:11,057 Ljub�ek, vrnil si se. �Ja. 1287 01:28:11,891 --> 01:28:13,601 Izvoli. �Darilo? 1288 01:28:13,976 --> 01:28:16,687 Tole je sumljivo. Ni materinski dan. 1289 01:28:16,854 --> 01:28:19,815 Vem, da ni, ampak sem se �elel zahvaliti za sled. 1290 01:28:20,149 --> 01:28:22,902 Katero sled? Ve� jih je bilo. 1291 01:28:23,194 --> 01:28:24,779 Vizitka. 1292 01:28:24,945 --> 01:28:28,783 Vizitka in registrska �tevilka. 1293 01:28:29,325 --> 01:28:32,453 Vidi�? Verjemi mi, �e ti kaj re�em. 1294 01:28:33,287 --> 01:28:37,166 Ampak ne bi bilo treba kupovati darila. Saj delava skupaj. 1295 01:28:38,876 --> 01:28:41,462 K moji no�ni omarici ga daj. 1296 01:28:42,004 --> 01:28:44,799 Dal ga bom k va�i no�ni omarici, gospa Kardashian. 1297 01:28:45,007 --> 01:28:47,927 Ljub�ek, v hladilniku je malica. 1298 01:28:48,135 --> 01:28:52,306 Prav, ampak se morava pomeniti. �Ne, ne. Zdaj me ne moti. 1299 01:28:52,515 --> 01:28:55,142 Z Ernestom morava nekaj kon�ati. 1300 01:28:56,185 --> 01:28:58,145 Kako je vro�e. 1301 01:28:58,980 --> 01:29:00,523 Ernesto! 1302 01:29:01,524 --> 01:29:03,025 Kaj bosta kon�ala? 1303 01:29:03,442 --> 01:29:05,152 Kaj bosta kon�ala? 1304 01:29:08,447 --> 01:29:10,324 Zakaj sem ji rekel, naj u�iva? 1305 01:29:18,582 --> 01:29:20,543 �ivjo, Baaba tu. 1306 01:29:21,377 --> 01:29:23,504 Kak�en glas pa ima�? Je vse v redu? 1307 01:29:24,922 --> 01:29:27,258 Vedi, da so me umaknili z Rolandovega primera. 1308 01:29:29,093 --> 01:29:31,470 Ne samo s tega primera. Odpoved sem dobil. 1309 01:29:32,221 --> 01:29:38,060 Kak�no traparijo si pa naredil, da so te odpustili? �Zamo�il sem. 1310 01:29:38,227 --> 01:29:41,939 Kako si zamo�il? �Konzulka mi je dala en teden za odhod. 1311 01:29:42,106 --> 01:29:43,608 Nisem �e povedal mami. 1312 01:29:43,816 --> 01:29:46,319 Ne bo� spet o svoji mami! 1313 01:29:47,528 --> 01:29:50,156 Res ne vem, kako naj povem mami. �Razumem. 1314 01:29:50,364 --> 01:29:54,160 Tudi jaz nisem povedal svoji. �Zagotovo jo bo infarkt. 1315 01:29:55,369 --> 01:29:57,705 Daj ji �as, da se navadi. 1316 01:29:58,581 --> 01:30:01,125 Lahko bi si �li ogledat mesto. 1317 01:30:02,251 --> 01:30:05,296 �e �eli�, te lahko nau�im deskati. 1318 01:30:05,963 --> 01:30:08,049 Ti pa me nau�i kung fu. Kaj pravi�? 1319 01:30:08,299 --> 01:30:12,178 Deska�? �Daj, no. V Miamiju smo. Kaj si mislil? 1320 01:30:21,520 --> 01:30:23,105 Keita, tu Abdoulaye. 1321 01:30:23,773 --> 01:30:26,067 Kaj se dogaja? �V dr�avi je dr�avni udar. 1322 01:30:26,359 --> 01:30:29,445 Ljudstvo in vojska so na ulicah. Predsednik je na begu. 1323 01:30:29,612 --> 01:30:31,989 Nova vlada je ustanovljena. �Kaj to pomeni? 1324 01:30:32,198 --> 01:30:33,741 Da so se pravila spremenila. 1325 01:30:33,950 --> 01:30:38,621 Novi minister je razpisal tiralico za Tourejevima in Maxom Giraudom. 1326 01:30:38,871 --> 01:30:41,999 Na poti na Interpol je, potem jo bodo posredovali vsem. 1327 01:30:42,458 --> 01:30:44,377 Bi jih lahko Miamijska policija prijela? 1328 01:30:44,585 --> 01:30:47,004 Prepozno, njuno letalo �e leti v Caracas. 1329 01:30:47,380 --> 01:30:49,549 Stavim, da bodo v naslednjih 48 urah tu, 1330 01:30:49,715 --> 01:30:52,426 da raztovorijo zadnjo po�iljko mamil. 1331 01:30:53,719 --> 01:30:57,056 Nekje je nelegalna pista, ampak ne vem, kje. 1332 01:30:57,306 --> 01:31:01,686 Prijatelja imam v Interpolu v Parizu. Lahko jo pomaga najti. �Super. 1333 01:31:01,894 --> 01:31:06,315 Dva dni imamo �asa. Najti jih moramo, preden izginejo. 1334 01:31:06,857 --> 01:31:08,818 Prav, oglasil se bom. Hvala za vse. 1335 01:31:12,780 --> 01:31:15,867 Ricardo! Prositi te moram za uslugo. 1336 01:31:16,409 --> 01:31:18,703 Lahko popazi� na mojo mamo? V Afriko moram. 1337 01:31:19,120 --> 01:31:23,291 Kaj? �Abdoulaye bo poskusil �ez dva dni aretirati Toureja in Maxa. 1338 01:31:23,499 --> 01:31:25,793 �e odidem zdaj, mu bom lahko pomagal. 1339 01:31:26,168 --> 01:31:27,587 Mene pa bo� pustil z njima? 1340 01:31:28,045 --> 01:31:31,716 Ne more� v Afriko s �irom. �Zme�an si! 1341 01:31:32,592 --> 01:31:34,635 Skupaj sva za�ela, skupaj bova kon�ala. 1342 01:31:34,927 --> 01:31:37,388 Pripravljen sem s �irom ali brez. 1343 01:31:38,264 --> 01:31:39,932 "Jezdiva skupaj, 1344 01:31:40,224 --> 01:31:41,893 umreva skupaj!" 1345 01:31:42,143 --> 01:31:43,603 Navdu�en sem. 1346 01:31:43,769 --> 01:31:46,189 Dobro! �Navdu�en sem. 1347 01:31:46,564 --> 01:31:50,067 Navdu�en sem nad tem filmom. �Pojdiva, partner! 1348 01:32:08,878 --> 01:32:10,880 Mislim, da je tu. �Dobro. 1349 01:32:11,380 --> 01:32:14,342 Odli�na vo�nja, hvala. Prosim, lahko dobim torbe? 1350 01:32:14,926 --> 01:32:16,552 Me zafrkavate? 1351 01:32:17,386 --> 01:32:18,804 Daj, no. 1352 01:32:18,971 --> 01:32:20,681 Poro�nik Keita. 1353 01:32:20,973 --> 01:32:22,934 Dobrodo�li. �Me veseli, na�elnik. 1354 01:32:23,142 --> 01:32:25,686 Abdoulaye Omassa. Garcia? 1355 01:32:25,853 --> 01:32:29,690 Detektiv Ricardo Garcia, ja. �Izvolite, vstopite. 1356 01:32:30,149 --> 01:32:31,651 Dobrodo�li. �Hvala. 1357 01:32:34,695 --> 01:32:36,906 Tvoj prijatelj iz Interpola je poslal posnetke. 1358 01:32:37,114 --> 01:32:40,034 Na meji z Malijem smo na�li nezakonito pisto. �Opravi�ujem se. 1359 01:32:40,201 --> 01:32:42,495 Angle�ko, prosim. �Veliko prilo�nost imamo. 1360 01:32:44,580 --> 01:32:45,915 Izvoli. �Hvala. 1361 01:32:47,166 --> 01:32:49,210 Odli�no! �Tole vzemi. 1362 01:32:51,003 --> 01:32:55,299 Kje je moja pi�tola? �Nimamo sporazuma z Ameriko. Ne dobite pi�tole. 1363 01:32:57,009 --> 01:32:58,803 Ne glej mene. Ne postavljam jaz pravil. 1364 01:32:59,220 --> 01:33:02,056 Kak�na pravila? Zunaj je dr�avljanska vojna! 1365 01:33:02,306 --> 01:33:04,559 Ne tratimo �asa. �Kaj? �Pojdimo. 1366 01:33:05,351 --> 01:33:07,562 Gremo. �Helikopter moramo najti. 1367 01:33:08,104 --> 01:33:09,981 Kaj naj s tem? 1368 01:33:10,189 --> 01:33:11,524 Daj, no! 1369 01:33:12,275 --> 01:33:14,068 Vojska nima ve� helikopterjev. 1370 01:33:14,235 --> 01:33:17,029 Zato sem se dogovoril z zasebnim pilotom. 1371 01:33:17,446 --> 01:33:18,948 Tu izstopimo. 1372 01:33:27,623 --> 01:33:29,584 In�pektor Keita, zaradi prevrata 1373 01:33:29,750 --> 01:33:32,170 ne sprejema ne �ekov ne kartic. 1374 01:33:32,378 --> 01:33:35,131 Prek Western Uniona moramo pla�ati 3000 dolarjev. 1375 01:33:36,299 --> 01:33:38,551 No � �Jih imata? 1376 01:33:38,759 --> 01:33:40,178 Ne, ne, �akaj! 1377 01:33:41,345 --> 01:33:42,847 Ricardo, s tabo ho�e govoriti. 1378 01:33:43,014 --> 01:33:47,268 Rekel sem, da je treba prek Western Uniona vpla�ati 3000 dolarjev. 1379 01:33:47,477 --> 01:33:50,521 To je kot v kitajski restavraciji, kjer razume� samo ceno! 1380 01:33:50,855 --> 01:33:53,608 3000 dolarjev za kaj? �Za helikopter. 1381 01:33:58,362 --> 01:34:00,156 3000 za helikopter? 1382 01:34:00,364 --> 01:34:01,908 Dobro. 1383 01:34:03,326 --> 01:34:06,370 Poglej! Western Union. V redu? �V redu. 1384 01:34:07,663 --> 01:34:09,457 Trenutek. 1385 01:34:10,416 --> 01:34:12,710 Dober wi-fi imate. �Ja. 1386 01:34:13,586 --> 01:34:16,964 Odobreno! V redu? �Ja. 1387 01:34:39,654 --> 01:34:42,198 �akaj, �akaj! Ne pusti me tu! 1388 01:35:00,258 --> 01:35:03,052 Fantje! Joj, sranje. 1389 01:35:03,386 --> 01:35:05,263 Fantje, nekaj me je ugriznilo! 1390 01:35:05,721 --> 01:35:07,348 Malarijo bo� dobil! 1391 01:35:07,974 --> 01:35:09,517 Ne govori tega. Resno? 1392 01:35:10,309 --> 01:35:11,644 Nikoli ne ve�! 1393 01:35:12,270 --> 01:35:13,938 Ne, stari! Ne jaz. 1394 01:35:14,522 --> 01:35:16,941 Previden bodi s sloni. Pohiti. �Kaj? 1395 01:35:17,275 --> 01:35:19,944 Sloni? �akajte! Dobro. 1396 01:35:20,319 --> 01:35:22,196 Resno? �Ja, tu po�akaj. 1397 01:36:25,593 --> 01:36:28,012 Vsi so tu. �Res je. 1398 01:36:29,514 --> 01:36:31,599 Kdo so ti tipi? 1399 01:36:31,891 --> 01:36:33,476 Sprejemni odbor. 1400 01:36:33,685 --> 01:36:35,395 Ti tipi so morilci. 1401 01:36:35,603 --> 01:36:37,689 Mamila preva�ajo. 1402 01:36:37,897 --> 01:36:39,357 To je njihovo delo. 1403 01:36:49,701 --> 01:36:51,869 Ne gani se! Roke kvi�ku! 1404 01:36:52,078 --> 01:36:54,163 Brez hitrih gibov! 1405 01:36:54,330 --> 01:36:55,915 Ja, vzemi jim oro�je. �Primi. 1406 01:36:56,124 --> 01:36:58,459 Roke v zrak! �Ne ganite se. 1407 01:37:04,340 --> 01:37:06,050 Obdr�al jo bom. �Ja, kar. 1408 01:37:06,217 --> 01:37:07,802 Dobro. �Primi tole. 1409 01:37:07,969 --> 01:37:09,929 Obrni se! Kaj gleda�, jebenti? 1410 01:37:20,440 --> 01:37:21,899 Hitro, fantje! 1411 01:37:22,108 --> 01:37:23,776 Dobro. �Zate ni oro�ja. 1412 01:37:24,861 --> 01:37:27,488 Daj, no. Lepo te prosim. 1413 01:37:45,048 --> 01:37:47,091 Odpravimo se. �Pojdimo. 1414 01:37:47,550 --> 01:37:50,595 Pojdi. �Sem. Gremo. 1415 01:37:52,513 --> 01:37:54,057 Opravimo s temi zlo�inci. 1416 01:37:54,223 --> 01:37:58,144 Zdaj imamo prilo�nost. Jaz bom letalo. �Angle�ko, prosim! 1417 01:37:58,394 --> 01:37:59,896 Daj, Garcia! Pojdi! 1418 01:38:00,104 --> 01:38:02,357 Detektiv, Abdoulaye, pojdimo se opravi�it! 1419 01:38:02,982 --> 01:38:04,609 Dajmo, partner! Gremo! 1420 01:39:22,312 --> 01:39:23,896 Kdo ti je to dal? 1421 01:40:16,407 --> 01:40:17,909 Ne ubij te mrhe! 1422 01:40:18,076 --> 01:40:19,994 Jaz jo bom dobil! Krij me! 1423 01:40:27,377 --> 01:40:29,629 Ne streljajte! 1424 01:40:29,796 --> 01:40:31,673 Odvrzi oro�je! �Ne streljajte! 1425 01:40:32,006 --> 01:40:33,550 V redu je! 1426 01:40:44,519 --> 01:40:45,937 Vzleteli bomo! 1427 01:41:11,629 --> 01:41:12,964 Policija! 1428 01:41:13,214 --> 01:41:15,758 Konec je z va�im kokainom. Pridite ven! 1429 01:41:15,967 --> 01:41:17,969 Ugasnite motorje in pridite ven! 1430 01:41:18,344 --> 01:41:20,555 Aretirani ste! 1431 01:42:03,181 --> 01:42:05,808 Hej, stoj! Stoj! 1432 01:42:20,281 --> 01:42:22,492 Bi se rada igrala? Pa se dajva! 1433 01:42:24,994 --> 01:42:26,496 Ven iz avta! 1434 01:42:27,288 --> 01:42:29,207 Ven iz avta! Ven! 1435 01:42:29,415 --> 01:42:31,334 Dajmo, gremo! 1436 01:42:35,505 --> 01:42:37,924 Dobro, stopite ob avto. Dajmo! 1437 01:42:45,140 --> 01:42:47,684 Ja. No, prav. 1438 01:42:48,768 --> 01:42:50,395 Kot sem vam �e povedal, 1439 01:42:51,437 --> 01:42:53,815 nikakor se ne moremo pogoditi, �al mi je. 1440 01:42:54,732 --> 01:42:56,568 Sranje se dogaja. Pojdimo. 1441 01:42:56,776 --> 01:43:01,656 Obo�ujem afri�ko glasbo. Krasna je, �udovita! 1442 01:43:02,157 --> 01:43:03,908 No, poglej tole! 1443 01:43:04,075 --> 01:43:05,702 Poglej tole! �Pojdi. 1444 01:43:05,910 --> 01:43:08,705 Dva od dveh, stari! �Gremo! 1445 01:43:12,500 --> 01:43:13,877 Dobro, pojdimo. 1446 01:43:17,630 --> 01:43:20,300 Glej, no! Nekdo bi se rad opravi�il. 1447 01:43:22,844 --> 01:43:24,637 Si videl? 1448 01:43:25,138 --> 01:43:26,639 Dober ulov! 1449 01:43:27,223 --> 01:43:28,641 Pi�tolo ima�? 1450 01:43:28,808 --> 01:43:30,477 Nezakonito je! 1451 01:43:30,727 --> 01:43:33,563 Hej, hej! Cikcakanje, prav? 1452 01:43:34,773 --> 01:43:36,274 Gremo. 1453 01:43:37,233 --> 01:43:40,320 Dober ulov! Sre�a vaju je pustila na cedilu! 1454 01:43:40,528 --> 01:43:43,198 Prosim vaju! V angle��ini! 1455 01:43:45,533 --> 01:43:48,453 Kaj? O tem ti govorim! 1456 01:43:49,537 --> 01:43:51,706 V�e� mi je. �Ima� kopalke? 1457 01:43:52,207 --> 01:43:54,793 Ima� ti svoje? 1458 01:43:55,293 --> 01:43:57,212 Seveda! �Seveda jih ima�! �Dobra sva. 1459 01:43:57,420 --> 01:43:59,297 Odli�no. �Tu bo odli�no. 1460 01:43:59,506 --> 01:44:01,216 Izvoli, to je zate. �Hvala. 1461 01:44:01,424 --> 01:44:04,511 Na�elnik Mendez vama po�ilja �estitke. 1462 01:44:04,761 --> 01:44:08,807 Tudi francoski konzulat vama po�ilja �estitke. 1463 01:44:09,057 --> 01:44:11,017 Odli�no. �Zelo so zadovoljni z vama. 1464 01:44:11,351 --> 01:44:13,186 Spet imata slu�bo. 1465 01:44:13,436 --> 01:44:17,482 Kar se ti�e povra�ila za pla�ilo helikopterja, 1466 01:44:17,690 --> 01:44:20,527 Miamijska policija vam bo vrnila denar. �To! 1467 01:44:20,777 --> 01:44:24,447 Dobra novica, ne? Ampak rabijo ra�un. 1468 01:44:24,614 --> 01:44:26,783 Se vidimo nocoj. �Kako mislite? 1469 01:44:26,950 --> 01:44:28,993 Do nocoj. �O �em govorite? 1470 01:44:30,036 --> 01:44:32,414 Prav. Kar se helikopterja ti�e, 1471 01:44:32,622 --> 01:44:37,127 mora� jim dati ra�un, da ti povrnejo denar. �Kaj? 1472 01:44:38,211 --> 01:44:39,963 Kak�en ra�un? 1473 01:44:40,171 --> 01:44:41,714 Ni mi dal ra�una! �Ne vem. 1474 01:44:41,881 --> 01:44:44,592 Pokli�i ga! Ra�un rabim! �Tudi jaz ne razumem. 1475 01:44:44,759 --> 01:44:47,720 Ti si me pripeljal sem! �Ne, ti si hotel priti. 1476 01:44:48,096 --> 01:44:50,682 Dobil bom ta ra�un. 3000 dolarjev, stari. 1477 01:44:50,974 --> 01:44:53,935 Mama me bo ubila, �e bom moral to pla�ati. �Lin! 1478 01:44:56,896 --> 01:44:58,481 �ivjo. 1479 01:44:58,773 --> 01:45:00,316 Si na po�itnicah? 1480 01:45:00,525 --> 01:45:01,901 Ne za�enjaj. 1481 01:45:02,402 --> 01:45:04,279 Torej uradno dela� na primeru? 1482 01:45:05,530 --> 01:45:07,157 Dobra si. 1483 01:45:10,702 --> 01:45:14,038 Me ne bo� predstavila prijateljem? �Moji kolegi so. 1484 01:45:14,330 --> 01:45:15,707 Fantje! 1485 01:45:16,082 --> 01:45:18,585 Jaz sem ulovil te tipe, ki jih boste zasli�evali. 1486 01:45:18,752 --> 01:45:20,545 Baaba Keita, policija Bellevilla. 1487 01:45:20,754 --> 01:45:22,380 Majhno darilo za vas. 1488 01:45:24,591 --> 01:45:27,218 Kaj je? Naj vedo, s kom imajo opravka. 1489 01:45:29,179 --> 01:45:30,805 Gospod Kava z mlekom ni pri�el? 1490 01:45:30,972 --> 01:45:33,558 Baaba, ni� ni bilo. 1491 01:45:34,476 --> 01:45:36,102 Nikogar ni bilo. 1492 01:45:36,644 --> 01:45:38,938 Prav. Ti nesem torbe? 1493 01:45:48,615 --> 01:45:50,742 Ricardo sem! 1494 01:45:58,291 --> 01:45:59,793 Keita! 1495 01:46:00,043 --> 01:46:02,045 Keita, ne pu��aj me samega! 1496 01:46:02,295 --> 01:46:03,838 Pravzaprav je vse v redu. 1497 01:46:08,385 --> 01:46:10,470 Dober ve�er. �Dober ve�er. 1498 01:46:11,679 --> 01:46:13,473 Je torej �as, da povem svoje zaobljube? 1499 01:46:14,599 --> 01:46:16,101 Prav. 1500 01:46:16,267 --> 01:46:18,478 �e ti povem, da bova �ivela skupaj, midva, 1501 01:46:19,437 --> 01:46:21,439 brez moje mame, mi bo� verjela? 1502 01:46:22,273 --> 01:46:25,860 Zakaj si si premislil? �Mislim, da hodi mama z Ernestom. 1503 01:46:26,611 --> 01:46:28,321 S konzulskim �oferjem. 1504 01:46:30,031 --> 01:46:33,034 In ker sem pomislil na bo�i�no jutro, ko sem te zagledal. 1505 01:46:37,205 --> 01:46:38,998 Zdaj mi to pove�? 1506 01:46:39,624 --> 01:46:41,501 Kaj naj drugega re�em? 1507 01:46:44,170 --> 01:46:45,922 Po�akaj malo. �Kaj? 1508 01:46:46,131 --> 01:46:48,633 To sem �e nekje sli�ala. �Kaj? 1509 01:46:49,592 --> 01:46:50,927 Se heca�? Je to iz filma? 1510 01:46:51,094 --> 01:46:53,221 Resno? Mogo�e, ne vem. �Heca� se. 1511 01:46:53,471 --> 01:46:55,932 Res ne vem. �Ti � 1512 01:46:56,558 --> 01:46:58,810 Nasedla si mi. Verjela si mi! 1513 01:46:58,977 --> 01:47:01,855 Skoraj si me poljubila! �Ni res! �Pribli�ala si se mi. 1514 01:47:02,022 --> 01:47:04,024 Ni res! �Je, je! �Ne! 1515 01:47:04,190 --> 01:47:06,317 Kaj po�ne�? �Ne la�i! 1516 01:47:10,155 --> 01:47:12,365 Res je. �Kaj? 1517 01:47:12,991 --> 01:47:14,534 Zame si kot bo�i�no jutro. 1518 01:47:28,882 --> 01:47:31,676 Glej, tvoja mama! 1519 01:47:31,843 --> 01:47:35,639 Kak�no presene�enje! �Ne, ne delaj tega! �akaj! 1520 01:47:36,264 --> 01:47:38,099 Res si to naredila! �No, ja. 1521 01:47:38,350 --> 01:47:40,644 Halo? Halo? 1522 01:47:41,394 --> 01:47:42,937 Baaba? 1523 01:47:43,188 --> 01:47:45,148 Halo? 1524 01:47:45,357 --> 01:47:47,108 Halo? 1525 01:47:47,317 --> 01:47:49,152 Tu ima�! 1526 01:47:50,654 --> 01:47:51,988 Najdi ga! 1527 01:47:55,325 --> 01:47:57,952 Ne! �Poi��i ga! 1528 01:47:58,161 --> 01:48:00,956 Za mano! 1529 01:48:23,407 --> 01:48:26,007 FRANCOSKI KIFELJC V MIAMIJU 1530 01:48:31,061 --> 01:48:34,561 Prevod BLITZ Film & Video Distribution 1531 01:48:35,062 --> 01:48:38,562 TVRip - Toyan Za HD priredil metalcamp 1532 01:48:39,163 --> 01:48:43,163 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija (Partis.si) 110612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.