All language subtitles for La Clinique Des Fantasmes (1980)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen Download
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,868 --> 00:00:15,108 - Hei, b�tr�ne, treze�te-te ! - M-am trezit ! 2 00:00:15,529 --> 00:00:18,249 Doar nu o s� dormi de la ora asta ? 3 00:00:18,453 --> 00:00:21,693 Ascult�, las�-m� �n pace, ajunge cu asta. 4 00:00:21,891 --> 00:00:23,451 Bine, bine... 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,505 Uite, bea ceva cu mine. 6 00:00:26,699 --> 00:00:29,379 Am s�-�i povestesc c�te ceva, ai �n�eles ? 7 00:00:30,095 --> 00:00:32,975 Despre ce vrei s�-mi poveste�ti ? 8 00:00:33,602 --> 00:00:35,594 Ai uitat deja ce �i-am spus despre trecutul meu ? 9 00:00:35,823 --> 00:00:38,263 Nu vrei s� crezi chiar nimic ? 10 00:00:39,316 --> 00:00:40,716 Ah, bine... 11 00:00:42,759 --> 00:00:45,159 - Uite aici... - Ai un foc ? 12 00:00:45,520 --> 00:00:47,720 Spuneai ceva despre medicin�... 13 00:00:48,188 --> 00:00:50,068 Eram specialist ginecolog, asta e poanta. 14 00:00:50,326 --> 00:00:53,326 - Asta p�n� mi-am pierdut min�ile. - Chiar a�a ? 15 00:00:55,710 --> 00:00:58,590 Am avut parte de femei de toate felurile, toate erau tinere 16 00:00:58,797 --> 00:01:01,437 �i voiau s� se culce cu mine pentru c� eram capabil s� le vindec. 17 00:01:01,582 --> 00:01:04,102 - De boli... - De blocaje sexuale. 18 00:01:04,398 --> 00:01:06,198 - �n�elegi despre ce vorbesc ? - Nu prea... 19 00:01:06,277 --> 00:01:08,446 �i tot felul de alte probleme legate de sexualitate. 20 00:01:08,524 --> 00:01:10,444 Trebuie s� te specializezi pentru asta. 21 00:01:10,604 --> 00:01:12,764 Eu am avut un cabinet ginecologic. 22 00:01:13,087 --> 00:01:14,967 �i dou� asistente... 23 00:01:15,903 --> 00:01:17,703 Foarte frumoase... 24 00:01:17,863 --> 00:01:20,263 - Cu ni�te s�ni uite a�a ! - Ah, s�ni... 25 00:01:21,757 --> 00:01:23,757 Cu clientele este o alt� poveste. 26 00:01:24,517 --> 00:01:27,626 - Erau toate ostile, ni�te burgheze ! - Burghezele sunt ni�te tic�loase. 27 00:01:27,812 --> 00:01:30,132 A�a este, �tiu �i eu ceva despre asta. 28 00:01:30,317 --> 00:01:31,957 Regimul lor s-a pr�bu�it. 29 00:01:32,219 --> 00:01:34,419 Dar povestea asta este despre alt fel de probleme. 30 00:01:35,232 --> 00:01:37,472 - Le-ai v�zut goale la du� ? - Bine�n�eles. 31 00:01:37,751 --> 00:01:39,551 - S-au emancipat... - A�teapt� ! 32 00:01:39,869 --> 00:01:42,309 Voiam s� ��i povestesc cum am ajuns la asta. 33 00:01:42,637 --> 00:01:44,837 Ei haide, d�-i drumul, te ascult. 34 00:01:45,728 --> 00:01:47,728 Doamna Richard era clienta mea. 35 00:01:48,590 --> 00:01:50,430 �i acum s�-�i povestesc mai departe... 36 00:01:54,975 --> 00:01:59,055 "CLINICA FANTASMELOR". 37 00:02:53,541 --> 00:02:56,541 - Dragule, vrei s� r�spunzi la telefon ? - Las�-m� �n pace, sunt ocupat. 38 00:02:56,921 --> 00:02:59,441 - Poate este ceva important. - Nu este nimic important ! 39 00:02:59,890 --> 00:03:02,930 - Poate este pentru tine. - Nu m� caut� pe mine de la serviciu. 40 00:03:03,470 --> 00:03:06,319 - De restul nu m� intereseaz�. - Poate este de la mine de la serviciu. 41 00:03:06,572 --> 00:03:08,652 - A�teapt� o clip�... - Nu ! 42 00:03:09,116 --> 00:03:10,476 Alo ? 43 00:03:10,802 --> 00:03:12,602 Da, este aici, vi-I dau chiar acum. 44 00:03:12,762 --> 00:03:15,202 Este pentru tine, e micu�a ta secretara adorabil�. 45 00:03:15,394 --> 00:03:17,074 Alo, ce este ? 46 00:03:18,104 --> 00:03:19,744 Este deja at�t de t�rziu ? 47 00:03:20,112 --> 00:03:22,112 Bine, mul�umesc, ne vedem mai t�rziu. 48 00:03:26,001 --> 00:03:30,001 Ce noroc c� secretara mea are num�rul t�u, i I-am dat chiar �n aceast� diminea��. 49 00:03:32,198 --> 00:03:34,518 Are o programare la ginecolog �i eu trebuie s� o �nso�esc. 50 00:03:34,967 --> 00:03:36,647 Nu pot s� scap de asta. 51 00:03:37,499 --> 00:03:41,059 - �tii, draga mea trebuie s� plec. - Nu pleca �nc�, s�rut�-m�... 52 00:03:41,659 --> 00:03:44,099 Haide, continua s� m� s�ru�i ! 53 00:04:25,941 --> 00:04:27,901 Termin acum ! 54 00:04:42,669 --> 00:04:44,749 Bun� ziua, domnule, intra�i, v� rog. 55 00:04:45,757 --> 00:04:47,237 Draga mea... 56 00:04:48,547 --> 00:04:51,107 Te a�tept de mai bine de o or�, sper c� nu se mai �nt�mpla. 57 00:04:51,770 --> 00:04:54,570 Draga mea, cu toate afacerile pe care le-am avut azi, este dificil. 58 00:04:54,777 --> 00:04:56,417 Ce fel de afaceri ? 59 00:04:56,893 --> 00:04:59,666 - Sper c� este ceva foarte important. - Ce vrei s� spui cu asta ? 60 00:04:59,975 --> 00:05:02,015 �n�elegi foarte bine ce spun. 61 00:05:03,125 --> 00:05:05,885 Scuza�i-m�, doamna Richard, doctorul v� poate primi. 62 00:05:07,149 --> 00:05:08,549 Da, mul�umesc. 63 00:05:08,709 --> 00:05:10,869 - S� vin �i eu ? - Tu a�teapt� aici ! 64 00:05:12,636 --> 00:05:14,076 Bine... 65 00:05:16,368 --> 00:05:18,888 M� crede�i domni�oara, dac� v� spun c� sunte�i agreabil� ? 66 00:05:19,116 --> 00:05:20,556 Mi se spune adesea. 67 00:05:20,694 --> 00:05:22,614 Da, a�a este, la fel ca toate femeile 68 00:05:23,016 --> 00:05:26,416 Dar eu cred c� a�a este �n �ntreaga lume. 69 00:05:30,013 --> 00:05:33,253 De exemplu, imagina�i-v� c� dumneata �i cu mine mergem la o �nt�lnire. 70 00:05:33,843 --> 00:05:36,123 La ce or� s� vin s� v� iau ? 71 00:05:37,411 --> 00:05:40,371 - Nu, domnule, este so�ia dumitale. - Oh, ea ! 72 00:05:41,108 --> 00:05:43,180 So�ia mea nu are nimic �mpotriva dumitale. 73 00:05:43,438 --> 00:05:47,078 Ast�zi pute�i admira un specialist manierat �i degajat. 74 00:05:47,621 --> 00:05:50,061 Medicii au toate �ansele, toate femeile sunt la picioarele lor. 75 00:05:50,490 --> 00:05:52,610 Dar ce va face s� spune�i asta ? 76 00:05:56,204 --> 00:05:57,524 Ei bine... 77 00:05:58,743 --> 00:06:02,183 Imagina�i-v�, de exemplu c� sunt un specialist cardiolog. 78 00:06:03,978 --> 00:06:05,778 Pute�i s�-mi rezista�i acum ? 79 00:06:06,439 --> 00:06:09,119 Asculta�i-m�, trebuie s� fi�i recunosc�toare, nu sunte�i bolnav�. 80 00:06:09,910 --> 00:06:12,030 V� mul�umesc pentru complimente, doctore. 81 00:06:12,207 --> 00:06:13,527 Cred c� aveam nevoie de asta. 82 00:06:14,157 --> 00:06:16,437 O femeie at�t de t�n�r� �i frumoas� merit� toate complimentele. 83 00:06:17,605 --> 00:06:20,122 Cu toate acestea, tot nu este de ajuns pentru so�ul meu. 84 00:06:20,715 --> 00:06:23,155 Ce s-a �nt�mplat ? Povesti�i-mi... 85 00:06:23,396 --> 00:06:25,116 Nu �tiu cum s� �ncep. 86 00:06:25,844 --> 00:06:29,484 �n regul�, pentru �nceput m� neglijeaz� din punct de vedere sexual. 87 00:06:30,149 --> 00:06:32,549 �i ave�i o explica�ie pentru atitudinea asta ? 88 00:06:33,825 --> 00:06:35,905 Nu reu�esc s� �n�eleg asta. 89 00:06:36,379 --> 00:06:38,859 Mai �nainte, nu s-a �nt�mplat niciodat�. 90 00:07:16,587 --> 00:07:17,907 Haide... 91 00:07:28,310 --> 00:07:30,830 Mi-o tr�gea unde m� prindea, pe mas� 92 00:07:30,900 --> 00:07:34,460 pe birou, pe sc�ri, dar �ntr-o bun� zi totul s-a schimbat. 93 00:07:34,940 --> 00:07:36,620 Nu mai avea nici un pic de dorin��. 94 00:07:36,886 --> 00:07:38,686 Ce s-a �nt�mplat ? 95 00:07:39,167 --> 00:07:42,007 Nu �tiu cum s� spun, este mai degrab� penibil. 96 00:08:01,559 --> 00:08:04,399 Oh, doctore, fi�i mai atent ! 97 00:08:17,292 --> 00:08:19,092 A�a, linge-m�... 98 00:08:25,285 --> 00:08:26,805 A�a... 99 00:08:30,610 --> 00:08:31,930 M�ng�ie-te... 100 00:08:32,320 --> 00:08:33,800 Haide, m�ng�ie-te ! 101 00:08:34,662 --> 00:08:36,462 Haide ! 102 00:08:41,139 --> 00:08:42,459 A�a... 103 00:08:43,284 --> 00:08:45,084 Deschide gura... 104 00:08:48,033 --> 00:08:49,633 Da, a�a... 105 00:08:54,798 --> 00:08:56,678 Doamn�, totul func�ioneaz� natural. 106 00:08:57,312 --> 00:08:59,072 Caut s� �n�eleg... 107 00:09:02,329 --> 00:09:04,489 Nu v� teme�i de senza�iile corpului. 108 00:09:06,230 --> 00:09:08,550 Imagina�i-v�, doctore, istoria continu�... 109 00:09:12,237 --> 00:09:13,917 Bun� ziua, doamn�, domnule... 110 00:09:14,215 --> 00:09:16,615 Am v�zut ni�te pantaloni �n vitrin�, ave�i �i alte culori ? 111 00:09:16,846 --> 00:09:18,646 Fac parte din noua noastr� colec�ie. 112 00:09:18,895 --> 00:09:20,935 - Caut ceva pe culoarea gri. - Avem trei nuan�e... 113 00:09:23,823 --> 00:09:25,143 Uita�i, aici sunt. 114 00:09:25,542 --> 00:09:29,742 Avem �i alte culori �n acest sezon �i toate se bucura de foarte mult succes. 115 00:09:30,923 --> 00:09:32,403 V� las s� alege�i. 116 00:09:32,584 --> 00:09:34,264 - A�i g�sit ce c�uta�i ? - Da, este perfect 117 00:09:34,589 --> 00:09:36,589 Sunt sigur c� doamn� are s� fie foarte mul�umit�. 118 00:09:37,073 --> 00:09:39,193 Cred c� am s� �ncerc o pereche pe negru. 119 00:09:41,396 --> 00:09:43,596 Sunt un model original. 120 00:09:50,464 --> 00:09:52,504 Dezgole�te-�i fundul, drag�. 121 00:09:57,620 --> 00:09:59,180 Nu, ascult�-m�... 122 00:10:00,000 --> 00:10:01,880 Nu vrem s� atragem aten�ia. 123 00:10:04,341 --> 00:10:05,981 Opre�te-te... 124 00:10:09,227 --> 00:10:10,747 Ascult� ! 125 00:10:12,692 --> 00:10:14,172 Nu ! 126 00:10:26,021 --> 00:10:27,781 Dar tu e�ti complet nebun ! 127 00:10:32,408 --> 00:10:33,928 �i dac� vine cineva ? 128 00:11:06,920 --> 00:11:08,400 - Vine cineva. - Nu �mi pas� ! 129 00:11:08,520 --> 00:11:10,600 Ei bine, doamn�, a�i g�sit ce c�uta�i ? 130 00:11:10,760 --> 00:11:12,800 Dar asta nu se poate s� fie adev�rat ! 131 00:11:12,960 --> 00:11:14,640 Unde v� crede�i, asta nu este un bordel ! 132 00:11:14,880 --> 00:11:16,720 - Haide, Richard ! - Ie�i�i de aici ! 133 00:11:16,920 --> 00:11:19,640 Nu mai ave�i voie �n acest magazin ! 134 00:11:21,880 --> 00:11:23,560 S� nu va mai prind pe aici ! 135 00:11:24,360 --> 00:11:27,320 Ce crede�i, doctore, so�ul meu este un pervers ? 136 00:11:28,240 --> 00:11:30,440 �i asta nu este singurul mod de a m� umili. 137 00:11:31,120 --> 00:11:33,880 La prima vedere, pare un comportament foarte particular. 138 00:11:34,600 --> 00:11:36,520 Cred c� are nevoie de aceast� senza�ie. 139 00:11:38,600 --> 00:11:42,320 Ca specialist, m� g�ndesc mai degrab� c� este vorba de un capriciu trec�tor. 140 00:11:43,440 --> 00:11:45,080 Este cea mai simpl� explica�ie. 141 00:11:45,400 --> 00:11:47,520 Da �i eu cred la fel. 142 00:11:53,080 --> 00:11:55,400 A�a este perfect. 143 00:11:57,720 --> 00:11:59,920 �mi place asta, continu� ! 144 00:12:06,680 --> 00:12:08,480 Ai grij�, te joci cu focul ! 145 00:12:10,560 --> 00:12:12,640 Haide, haide... 146 00:12:12,960 --> 00:12:14,360 A�a... 147 00:12:15,520 --> 00:12:18,400 Apari�ia acestei extravagante a so�ului dumitale 148 00:12:18,720 --> 00:12:21,800 trebuie privit� lu�nd imaginea �n ansamblu. 149 00:12:22,520 --> 00:12:24,200 V� place ce fac, doamn� Richard ? 150 00:12:24,320 --> 00:12:25,640 Oh, da ! 151 00:12:26,160 --> 00:12:28,160 Da, doctore ! 152 00:12:29,240 --> 00:12:31,360 Sunte�i foarte tensionat�, l�sa�i-m� s� v� ajut. 153 00:13:10,240 --> 00:13:12,800 Comportamentul dumitale sexual este c�t se poate de normal. 154 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 Nu pot s�-I �n�eleg pe so�ul dumitale. 155 00:13:19,120 --> 00:13:21,160 Ave�i un apetit sexual enorm. 156 00:14:45,000 --> 00:14:47,840 Nu v� face�i griji, totul are s� reintre �n normal. 157 00:14:48,200 --> 00:14:49,880 V� pot asigura de asta. 158 00:14:50,360 --> 00:14:52,307 V� mul�umesc, doctore, mul�umesc foarte mult. 159 00:14:53,160 --> 00:14:55,320 Asta este spectacolul vie�ii, nu putem s� �I ignor�m. 160 00:14:56,640 --> 00:14:58,960 - V� a�tept s� reveni�i. - Mul�umesc pentru tot, doctore. 161 00:15:00,560 --> 00:15:02,360 Dar asta nu este posibil ! 162 00:15:02,520 --> 00:15:04,480 Ce este cu comportamentul �sta ? 163 00:15:04,960 --> 00:15:08,000 Nu vrei s� te ocupi de mine �i apoi te joci cu ea ? 164 00:15:08,240 --> 00:15:09,680 V� rog s� m� scuza�i. 165 00:15:09,800 --> 00:15:12,720 �mi imaginez c� domnul Richard nu f�cea altceva dec�t s� se distreze. 166 00:15:13,360 --> 00:15:15,360 Gimnastica m� men�ine �n form�. 167 00:15:15,560 --> 00:15:17,560 - Nu-i a�a, doctore ? - Evident ! 168 00:15:17,720 --> 00:15:19,080 Haide, s� mergem ! 169 00:15:20,320 --> 00:15:22,400 - O s� v� mai caut... - Ajunge cu asta. 170 00:15:24,040 --> 00:15:27,560 Drag� Nathalie, domnul Richard mi-a f�cut impresia unui mare cuceritor. 171 00:15:27,680 --> 00:15:29,120 Pot s� spun asta ! 172 00:15:29,720 --> 00:15:31,360 Dar situa�ia este mai complicat�. 173 00:15:31,760 --> 00:15:34,560 - So�ia lui are probleme. - Ce fel de probleme ? 174 00:15:36,720 --> 00:15:40,480 �n realitate comportamentul sexual al so�ului ei mi se pare pu�in mai bizar. 175 00:15:41,120 --> 00:15:44,480 - Spune-mi, doctore, ador pove�tile astea. - Nathalie, doar nu vorbe�ti serios ! 176 00:15:45,760 --> 00:15:48,720 - Este dificil de povestit a�a ceva. - Oh, da. 177 00:15:49,320 --> 00:15:51,520 Dar cred c� ��i pot ar�ta c�te ceva. 178 00:15:52,160 --> 00:15:54,400 - Vrei s� �ncepem ? - De ce nu ? 179 00:15:56,160 --> 00:15:59,120 Imagineaz�-�i c� suntem c�s�tori�i. 180 00:16:01,680 --> 00:16:04,000 �i mergem �mpreun� la un magazin. 181 00:16:05,000 --> 00:16:06,640 V�nz�torul nu este prea atent 182 00:16:06,960 --> 00:16:08,400 �i nici fa�� de la casa nu �tie nimic. 183 00:16:09,560 --> 00:16:11,360 Eu te pun �ntr-o anumit� pozi�ie... 184 00:16:11,440 --> 00:16:12,933 - Ce pozi�ie ? - Vino aici. 185 00:16:15,320 --> 00:16:18,000 Te aplec �nainte, uite a�a 186 00:16:20,160 --> 00:16:22,960 - �i m� desfac la pantaloni... - Doctore, ce face�i ? 187 00:16:23,160 --> 00:16:26,160 - Nathalie, las�-m� s� continui povestea. - �n regul�... 188 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Ei bine, ce crezi c� fac mai apoi ? 189 00:16:31,920 --> 00:16:33,960 Ce crezi c� domnul Richard a f�cut mai apoi ? 190 00:16:34,280 --> 00:16:35,800 Probabil i-a tras-o pe la spate. 191 00:16:36,000 --> 00:16:38,600 Chiar deloc, el se masturbeaz� pe fundul so�iei sale. 192 00:16:39,120 --> 00:16:41,520 Este amuzant, dac� stai s� te g�nde�ti. 193 00:16:44,480 --> 00:16:46,720 Dac� �n�eleg bine, so�ia lui este frustrat�. 194 00:16:46,880 --> 00:16:48,720 Foarte bine, ai �n�eles perfect, Nathalie. 195 00:16:51,760 --> 00:16:54,240 - ��i place ? - Este mai bine dec�t credeam, doctore. 196 00:16:55,200 --> 00:16:56,720 A�a... 197 00:17:00,440 --> 00:17:01,740 Da ! 198 00:17:05,840 --> 00:17:08,120 Meseria noastr� are momentele ei frumoase, drag� Nathalie. 199 00:17:10,520 --> 00:17:12,080 Da ! 200 00:17:13,280 --> 00:17:14,680 A�a... 201 00:17:19,760 --> 00:17:22,000 - Este foarte excitant ! - Oh, da ! 202 00:17:27,920 --> 00:17:30,520 - Este bine pe la spate ? - Oh, da, doctore. 203 00:17:39,680 --> 00:17:42,120 Acum am s� termin, pentru pl�cerea noastr�. 204 00:18:19,000 --> 00:18:20,720 Da, a�a... 205 00:18:45,200 --> 00:18:48,480 - A�i terminat domnule doctor - O clip�, v� rog ! 206 00:18:48,960 --> 00:18:50,800 Doctorul termin� acum ! 207 00:18:53,000 --> 00:18:54,800 Da, termin acum ! 208 00:19:07,440 --> 00:19:09,280 Este a�a de bine ! 209 00:19:10,640 --> 00:19:12,360 At�t de bine... 210 00:19:13,840 --> 00:19:16,880 - Asta este o poveste bun�. - N-am auzit a�a o poveste de ceva vreme. 211 00:19:21,880 --> 00:19:26,280 Asta are de-a face cu o doamn� care avea ni�te s�ni mari, uite a�a ! 212 00:19:26,760 --> 00:19:28,800 - Chiar a�a ? - Da ! 213 00:19:29,240 --> 00:19:31,720 Ascult�-m�, ��i povestesc mai departe. 214 00:19:32,720 --> 00:19:36,600 Dup� ceva vreme a ap�rut alt� problem�, care a �nceput s� m� preocupe. 215 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 Ce s-a �nt�mplat, Nathalie ? 216 00:19:39,320 --> 00:19:41,240 - Doamn� Renoir are programare. - Intra�i, v� rog. 217 00:19:41,320 --> 00:19:43,040 - Sunt �n �nt�rziere. - Lua�i loc, v� rog. 218 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 Bun� ziua, doctore. 219 00:19:44,760 --> 00:19:47,120 Ei bine, Nathalie, adu-mi dosarul. 220 00:19:47,280 --> 00:19:48,720 Da, doctore. 221 00:19:48,960 --> 00:19:51,440 Care este motivul vizitei dumitale ? 222 00:19:52,040 --> 00:19:54,360 Da, ar�ta�i complet �n form�. 223 00:19:54,920 --> 00:19:57,240 Opera�ia pe care am f�cut-o �mpreun�, v�d c� a fost foarte benefic�. 224 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 Da, doctore, sunt foarte satisf�cut�, v� mul�umesc. 225 00:20:00,480 --> 00:20:03,560 �i de vreme ce sunte�i aici, �mi imaginez c� s-a schimbat totu�i ceva. 226 00:20:04,480 --> 00:20:06,840 - Pute�i s� v� dezbr�ca�i s� v� examinez ? - Bine�n�eles... 227 00:20:34,040 --> 00:20:36,080 A�eza�i-v� pe scaun. 228 00:20:42,680 --> 00:20:44,880 Opera�ia a reu�it bine, ave�i ni�te s�ni foarte frumo�i. 229 00:20:45,440 --> 00:20:48,320 - Este cu adev�rat un succes. - Da... 230 00:20:54,520 --> 00:20:57,080 - Aveam nevoie de interven�ia asta, dar... - Dar ce ? 231 00:20:57,800 --> 00:20:59,360 - Am o mic� problem�. - O problem� ? 232 00:20:59,560 --> 00:21:02,120 Cu ni�te s�ni at�t de reu�i�i ? 233 00:21:02,481 --> 00:21:03,801 Ei bine ? 234 00:21:03,927 --> 00:21:06,520 Am constatat �n urma tratamentului ca dorin�a mea sexual� 235 00:21:06,600 --> 00:21:08,320 a devenit mult mai mare dec�t de obicei. 236 00:21:08,440 --> 00:21:10,920 Nu v� face�i griji, doamn�, asta este o consecin�� normal�. 237 00:21:10,960 --> 00:21:12,520 Nu este nimic grav. 238 00:21:12,600 --> 00:21:14,880 Dac� �n�eleg bine, v-am prevenit, nu-i a�a ? 239 00:21:16,720 --> 00:21:19,240 Doctore, cred c� m-am transformat cu totul. 240 00:21:20,000 --> 00:21:22,520 Orice form� a sexualit��ii nu m� mai lini�te�te. 241 00:21:22,880 --> 00:21:26,360 Iar acum nu este zi �n care s� nu simt o dorin�� aproape irezistibil�. 242 00:21:26,600 --> 00:21:28,920 �ntre noi fie vorba, ce v� deranjeaz� ? 243 00:21:28,960 --> 00:21:31,600 Am un comportament de veritabila nimfomana, este normal ? 244 00:21:32,040 --> 00:21:34,680 - Nu cred c� asta este r�u. - Este agreabil, dar insuportabil. 245 00:21:35,080 --> 00:21:38,120 Nu o s� v� vin� s� crede�i, dac� am s� v� povestesc ce mi s-a �nt�mplat ieri. 246 00:21:38,720 --> 00:21:40,560 Eram la un restaurant ca s� iau micul dejun 247 00:21:40,600 --> 00:21:43,000 �i deodat� am sim�it o nevoie stringent�. 248 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 - �n sf�r�it ! - Uita�i aici... 249 00:21:47,040 --> 00:21:48,560 - Osp�tar ! - Da, doamn� ? 250 00:21:48,680 --> 00:21:51,760 - Ave�i ceva de scris ? - Sigur, uita�i aici. 251 00:21:52,720 --> 00:21:54,280 Mul�umesc. 252 00:21:58,960 --> 00:22:00,800 - Uita�i aici, doamn�. - Mul�umesc. 253 00:22:03,600 --> 00:22:05,480 Nota, v� rog ! 254 00:22:06,600 --> 00:22:08,120 Osp�tar, te rog ! 255 00:22:08,560 --> 00:22:10,960 Haide, pentru numele lui Dumnezeu, ne apuca ziua de m�ine. 256 00:22:11,200 --> 00:22:13,760 - O clip�, domnule. - Asta este pentru tine. 257 00:22:15,400 --> 00:22:17,400 Te a�tept de �ndat� la toalet�... 258 00:22:17,600 --> 00:22:19,040 Osp�tar, un meniu ! 259 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 Vino repede, vreau s� fac dragoste cu tine. 260 00:22:30,040 --> 00:22:31,560 Scuza�i-m�, domnule. 261 00:22:32,840 --> 00:22:34,520 Haide, vii ast�zi sau numai m�ine ? 262 00:22:35,600 --> 00:22:37,520 Scuza�i-m� domnule, uita�i aici. 263 00:22:37,880 --> 00:22:39,280 Ce s� fac cu dou� ? 264 00:22:40,360 --> 00:22:41,880 Ca s� alege�i mai bine... 265 00:23:25,440 --> 00:23:26,800 Haide... 266 00:23:56,480 --> 00:23:59,178 - Dori�i pu�in vin de cas� ? - Oh, da. 267 00:23:59,179 --> 00:24:01,600 - Dore�ti �i dumneata ? - Da, pu�in. 268 00:24:22,080 --> 00:24:23,800 Oh, da... 269 00:24:29,720 --> 00:24:31,440 Da, a�a ! 270 00:24:34,880 --> 00:24:36,240 Este bine... 271 00:24:42,640 --> 00:24:44,000 Da... 272 00:25:00,040 --> 00:25:01,720 Da, da... 273 00:25:08,240 --> 00:25:09,800 Da... 274 00:25:24,760 --> 00:25:26,600 Da, chiar acolo ! 275 00:25:28,440 --> 00:25:30,000 Da ! 276 00:26:48,680 --> 00:26:50,760 A�tept de dou� ore, ce se �nt�mpl� ? 277 00:27:15,360 --> 00:27:17,520 Este un b�iat simpatic osp�tarul �sta, e forte rapid. 278 00:27:17,560 --> 00:27:18,860 Asta este ! 279 00:27:19,000 --> 00:27:20,920 Oh, da, da... 280 00:27:47,720 --> 00:27:49,480 �n sf�r�it... 281 00:27:57,320 --> 00:27:59,400 La revedere, domnule... 282 00:27:59,760 --> 00:28:01,240 Domni�oara... 283 00:28:01,440 --> 00:28:03,200 Eu mai a�tept mult ? 284 00:28:03,840 --> 00:28:05,520 Da, domnule, vin imediat. 285 00:28:05,680 --> 00:28:07,400 Charles, vrei s� vii pu�in ? 286 00:28:09,040 --> 00:28:10,480 Ce este cu fata care a ie�it ? 287 00:28:10,600 --> 00:28:13,360 Este o englezoaic�, tocmai i-am tras-o �i a fost superb. 288 00:28:13,400 --> 00:28:14,840 Salut ! 289 00:28:14,880 --> 00:28:17,360 - Osp�tar, te po�i ocupa �i de mine ? - Vin imediat, domnule. 290 00:28:17,920 --> 00:28:19,680 - A�i ales ? - Num�rul doi... 291 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 - Num�rul doi ? - Num�rul doi, spune�i ? 292 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 - Un antricot ? - Da... 293 00:28:26,080 --> 00:28:27,480 Num�rul doi... 294 00:28:33,680 --> 00:28:35,200 Domni�oar� ! 295 00:28:36,560 --> 00:28:38,040 Voiam s� v� spun ceva. 296 00:28:38,308 --> 00:28:40,590 Poate p�rea curios, dar vreau s� fac dragoste cu dumneata. 297 00:28:40,680 --> 00:28:42,320 - Chiar acum ? - Da, chiar aici. 298 00:28:42,840 --> 00:28:44,480 - Urca�i �n ma�ina. - De ce nu ? 299 00:30:29,360 --> 00:30:31,200 Trebuie s� urma�i tratamentul normal. 300 00:30:32,720 --> 00:30:35,080 P�n� acum pare s� fie benefic. 301 00:30:35,440 --> 00:30:38,240 �n ceea ce prive�te apetitul dumitale sexual 302 00:30:38,720 --> 00:30:41,120 are s� revin� la un nivel mai rezonabil. 303 00:30:41,240 --> 00:30:43,200 Mul�umesc mult, doctore. 304 00:30:43,360 --> 00:30:45,080 Nu puteam s� fac dragoste a�a cu toat� lumea. 305 00:30:45,200 --> 00:30:47,680 Cunosc ni�te femei care au �ncercat asta, doamna. 306 00:30:48,000 --> 00:30:49,920 Sunte�i amuzant, dar nu este chiar a�a. 307 00:30:50,280 --> 00:30:52,040 Pu�in� pasiune �i totul se poate aranja. 308 00:30:52,240 --> 00:30:54,480 Vorbi�i cu asistenta mea s� v� fac� o alt� programare. 309 00:30:54,560 --> 00:30:56,920 - La revedere, doamn�. - La revedere, doctore �i mul�umesc. 310 00:30:57,040 --> 00:30:58,360 V� rog... 311 00:31:02,600 --> 00:31:03,900 - Nathalie ! - Da ? 312 00:31:04,040 --> 00:31:06,440 Mai avem alte program�ri pentru ast�zi ? 313 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 - Nu, doctore, nu mai este nimeni. - Foarte bine. 314 00:31:08,840 --> 00:31:11,400 �nc� o chestiune, Monique a terminat testele de laborator ? 315 00:31:12,040 --> 00:31:14,520 - Da, a�teapt� rezultatele. - Foarte bine. 316 00:31:14,880 --> 00:31:17,120 - Veni�i aici, v� a�tept pe am�ndou�. - Imediat, doctore. 317 00:31:25,480 --> 00:31:27,040 Nu pot termina... 318 00:31:33,880 --> 00:31:36,440 �n regul�, sta�i jos �i face�i-v� comode. 319 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 O s� termin�m pu�in mai repede ast�zi. 320 00:31:41,640 --> 00:31:44,360 Poate c� dori�i s� be�i ni�te �ampanie ? 321 00:31:44,600 --> 00:31:46,280 - Cu pl�cere. - Da ! 322 00:31:46,640 --> 00:31:47,940 O clip�, v� rog... 323 00:31:52,120 --> 00:31:54,360 �ine tu paharele p�n� torn eu. 324 00:31:54,680 --> 00:31:57,000 O mic� pauz� la serviciu nu este de neglijat. 325 00:31:57,600 --> 00:32:00,040 La ce zi am avut ast�zi... 326 00:32:00,240 --> 00:32:02,600 Ce meserie avem, pot s� jur asta ! 327 00:32:02,760 --> 00:32:04,480 Poftim Nathalie... 328 00:32:06,160 --> 00:32:07,460 Asta este... 329 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 �n fiecare zi �nt�mpin tot felul de probleme legate de sexualitate. 330 00:32:10,920 --> 00:32:12,880 De exemplu doamna Renoir. 331 00:32:13,360 --> 00:32:16,720 - Se considera cu adev�rat irezistibil�. - Da, am v�zut �i eu. 332 00:32:17,400 --> 00:32:20,320 - �n s�n�tatea voastr�. - Cred c� asta este formidabil. 333 00:32:20,520 --> 00:32:22,320 Este din cauza hormonilor. 334 00:32:22,840 --> 00:32:25,280 V� asigur c� a�a ceva ni se poate �nt�mpla �i nou�. 335 00:32:25,960 --> 00:32:29,680 Iar ca prob� v� propun s� profit�m la maxim de pl�cerile vie�i. 336 00:32:30,880 --> 00:32:33,640 Monique, am nevoie de gura ta, te rog. 337 00:32:40,240 --> 00:32:42,680 Pl�cerea sexual� c� terapie este cea mai frumoas�. 338 00:32:51,920 --> 00:32:55,080 Dup� ce am gustat acest savuros afrodiziac, s� trecem la treaba. 339 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 Las�-m� �i pe mine s�-I ling, te rog. 340 00:33:33,640 --> 00:33:34,940 S�n�tate ! 341 00:34:04,720 --> 00:34:07,200 - V� place, doctore ? - Da, este foarte bine. 342 00:34:11,880 --> 00:34:13,440 Vino aici... 343 00:36:30,040 --> 00:36:31,640 Da ! 344 00:37:07,840 --> 00:37:09,720 Toat� aceast� poveste este formidabil�. 345 00:37:10,360 --> 00:37:13,440 Simt c� m-am �ndr�gostit �i eu de asistenta aia a ta. 346 00:37:13,920 --> 00:37:16,160 �i asta nu este tot, mai trebuie s�-�i spun o poveste, 347 00:37:16,640 --> 00:37:18,960 nu pot s�-�i ascund ca �n asta este vorba de o doamn� contesa. 348 00:37:19,360 --> 00:37:22,720 Avea obiceiul s� se masturbeze cu orice �i c�dea �n m�na. 349 00:37:23,760 --> 00:37:26,640 Era mereu excitat�, cea mai pasional� persoana pe care o cunosc. 350 00:37:26,800 --> 00:37:28,840 Ah, femeile pasionale sunt cele mai bune. 351 00:37:29,840 --> 00:37:32,080 Spune-mi ce s-a mai �nt�mplat ? 352 00:37:32,240 --> 00:37:34,800 Am s�-�i spun, dar �ine povestea asta numai pentru tine. 353 00:37:45,760 --> 00:37:48,280 - A�i dormit bine, doamna contesa ? - Da, mul�umesc. 354 00:37:49,160 --> 00:37:50,840 Las�-le acolo, am s� le iau eu. 355 00:37:50,960 --> 00:37:53,403 - Mi-ai adus o sticl� de Coca Cola ? - Da, tot ceea ce a�i cerut. 356 00:37:53,560 --> 00:37:55,400 La revedere, doamn�. 357 00:38:05,840 --> 00:38:09,000 I-am dus doamnei o sticl� de Coca Cola �mpreun� cu micul dejun. 358 00:38:09,800 --> 00:38:11,880 Este ciudat, oare ce vrea s� fac� cu ea ? 359 00:38:13,200 --> 00:38:15,360 �i-am explicat deja asta ! 360 00:38:16,560 --> 00:38:18,640 Dar este mai simplu dac� vezi cu ochii t�i. 361 00:38:19,120 --> 00:38:20,440 Haide, vino... 362 00:38:30,560 --> 00:38:32,160 Stricat� mic� ! 363 00:38:38,160 --> 00:38:40,040 �nceteaz�, �tii c� detest asta ! 364 00:38:40,640 --> 00:38:42,360 Uit�-te bine la ea... 365 00:38:54,520 --> 00:38:57,320 Oh, a b�ut sticla de Coca Cola la micul dejun, ce urmeaz� s� mai fac� ? 366 00:38:58,040 --> 00:39:00,560 Fii atent� la ce face cu sticla de Coca Cola, la asta trebuie s� te ui�i. 367 00:40:09,520 --> 00:40:11,200 �i mi-am pus at�tea �ntreb�ri... 368 00:40:39,920 --> 00:40:41,440 Haide... 369 00:40:43,560 --> 00:40:44,960 A�a... 370 00:41:05,720 --> 00:41:07,720 Nana, vino repede ! 371 00:41:08,280 --> 00:41:09,600 Uite... 372 00:41:12,200 --> 00:41:13,760 Nana ! 373 00:41:13,920 --> 00:41:16,560 - Nana, vino repede ! - Da, doamn�, vin imediat. 374 00:41:16,760 --> 00:41:19,800 Nu pot sc�pa de sticla asta ! 375 00:41:20,240 --> 00:41:22,240 La naiba, a�tepta�i, am s� v� ajut. 376 00:41:24,200 --> 00:41:26,240 - A intrat at�t de ad�nc. - Oh, da... 377 00:41:27,760 --> 00:41:30,000 S-a �n�epenit, doamn�. 378 00:41:32,520 --> 00:41:34,125 Am o idee ! 379 00:41:34,160 --> 00:41:35,960 Haide, scoate-o de acolo ! 380 00:41:36,720 --> 00:41:39,240 A�a ar trebui s� ias� imediat. 381 00:41:40,760 --> 00:41:42,320 S� tragem �mpreun�. 382 00:41:42,800 --> 00:41:44,320 Haide�i, doamna contesa. 383 00:41:45,480 --> 00:41:47,080 Nu pot... 384 00:41:48,960 --> 00:41:52,480 - Nu iese ! - Nu intra�i �n panic�, doamna contesa. 385 00:41:54,560 --> 00:41:56,120 Nu se poate ! 386 00:41:56,240 --> 00:41:58,200 Ave�i nevoie de medicamente. 387 00:41:58,920 --> 00:42:01,080 - Vrei s�-I chemi pe doctor ? - De acord. 388 00:42:09,600 --> 00:42:11,960 - Alo, cabinetul medical ? - V� ascult... 389 00:42:14,600 --> 00:42:18,680 �mi pare foarte r�u, dar momentan doctorul are o consulta�ie. 390 00:42:20,480 --> 00:42:22,480 Da, sunte�i menajera... 391 00:42:23,040 --> 00:42:25,080 Menajera doamnei contese, da... 392 00:42:26,520 --> 00:42:28,320 Da, �n�eleg... 393 00:42:28,960 --> 00:42:30,445 Este o urgen��. 394 00:42:30,480 --> 00:42:32,080 Da, da, pleac� imediat ! 395 00:42:32,120 --> 00:42:33,640 Aproape a terminat. 396 00:42:33,680 --> 00:42:35,440 La revedere, domni�oar�. 397 00:42:37,040 --> 00:42:40,360 Menajera doamnei contese Mageaux, cere s� merge�i acolo de �ndat�. 398 00:42:41,000 --> 00:42:43,040 Are nevoie de ajutor pentru o urgen��. 399 00:42:43,280 --> 00:42:45,680 Mereu este o urgen��, nu se poate altfel. 400 00:42:48,440 --> 00:42:51,600 Cu c�t le r�sfe�i mai tare cu at�t vor mai mult. 401 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 - D�-mi geanta de pe masa. - Da, doctore. 402 00:43:00,480 --> 00:43:03,280 Uita�i trusa medical�, doctore. 403 00:43:08,160 --> 00:43:10,440 - Uita�i aici, doctore. - Mul�umesc. 404 00:43:12,400 --> 00:43:14,240 - Unde este stetoscopul ? - Este aici. 405 00:43:16,480 --> 00:43:17,800 Perfect... 406 00:43:23,640 --> 00:43:25,680 Doctore, doamna contesa va a�teapt�. 407 00:43:27,040 --> 00:43:29,320 - Unde este ? - �n camera d�nsei, chiar aici. 408 00:43:33,360 --> 00:43:36,360 - Doamn�, a venit doctorul. - Oh, doctore, este o catastrof� ! 409 00:43:36,520 --> 00:43:39,040 Nu, doamna contesa, sunte�i serioas�, ce s-a �nt�mplat ? 410 00:43:39,320 --> 00:43:41,360 Lu�m micul dejun �i sticla a alunecat. 411 00:43:41,720 --> 00:43:43,280 Nana, vrei s� ne la�i singuri ? 412 00:43:46,920 --> 00:43:49,360 Spune�i-mi, �nainte s� se blocheze, de-a ce v� juca�i ? 413 00:43:49,760 --> 00:43:53,760 Trebuie s� v� spun c� doar o clip� nu am fost atent� �i s-a blocat. 414 00:43:54,200 --> 00:43:56,840 - �i pe urma... - Am �n�eles foarte bine. 415 00:43:57,320 --> 00:43:59,120 Este o situa�ie care te poate marca. 416 00:43:59,360 --> 00:44:00,660 Nu po�i uita a�a ceva. 417 00:44:00,840 --> 00:44:02,720 Dar nu mi s-a �nt�mplat niciodat�. 418 00:44:02,880 --> 00:44:04,200 Este doar o contrac�ie muscular�. 419 00:44:04,400 --> 00:44:07,280 Contrac�ie sau nu, nu pot sta a�a, vreau doar s� o scot afar�. 420 00:44:07,560 --> 00:44:09,600 Lini�ti�i-v�, uite a�a. 421 00:44:11,360 --> 00:44:12,920 Nu v� mi�ca�i ! 422 00:44:17,880 --> 00:44:19,520 Ce vre�i s� face�i, doctore ? 423 00:44:19,640 --> 00:44:21,440 O opera�iune foarte simpl�. 424 00:44:21,520 --> 00:44:24,080 Are s� relaxeze mu�chii de �ndat� �i totul are s� fie �n ordine. 425 00:44:24,240 --> 00:44:25,680 Nu v� face�i griji. 426 00:44:30,520 --> 00:44:32,000 Nu v� fie team�. 427 00:44:36,480 --> 00:44:38,320 Nu o s� sim�i�i nimic. 428 00:44:39,960 --> 00:44:43,280 Are s� v� fie mai u�or f�r� sticla. 429 00:44:43,960 --> 00:44:45,440 Uite a�a ! 430 00:44:46,160 --> 00:44:47,680 Acum vom �ncepe opera�ia. 431 00:44:48,520 --> 00:44:51,560 Dep�rta�i picioarele, dep�rta�i-le, este bine a�a. 432 00:44:52,400 --> 00:44:54,200 Respira�i ad�nc... 433 00:44:55,040 --> 00:44:56,720 �i iat� mica noastr� sticla. 434 00:44:57,840 --> 00:44:59,400 Mul�umesc, doctore. 435 00:44:59,440 --> 00:45:01,560 A fost un noroc c� v-am putut ajuta, doamna contesa. 436 00:45:02,000 --> 00:45:03,800 Pl�cerea este de partea mea. 437 00:45:04,960 --> 00:45:07,120 - Nu este a�a ? - Mul�umesc, doctore. 438 00:45:08,960 --> 00:45:11,960 Drag� doamn�, nu am nimic �mpotriva masturba�iei, face bine, 439 00:45:12,200 --> 00:45:15,360 dar v� atrag aten�ia s� nu mai folosi�i sticle sau fructe... 440 00:45:15,960 --> 00:45:17,280 Sau alte leguminoase. 441 00:45:17,680 --> 00:45:20,400 - L�sa�i-m� s� v� consult, v� rog. - O sticl� este mai solid�. 442 00:45:20,880 --> 00:45:23,520 Dar v� asuma�i ni�te riscuri, dup� cum a�i putut constata. 443 00:45:23,840 --> 00:45:26,240 �n ziua de ast�zi exista aparate care sunt de folos femeilor. 444 00:45:26,840 --> 00:45:28,280 - V� sim�i�i r�u ? - Oh, da... 445 00:45:29,080 --> 00:45:31,200 Glumi�i doar, evident. 446 00:45:32,840 --> 00:45:34,480 Dar despre ce aparate vorbi�i ? 447 00:45:34,640 --> 00:45:36,360 Sunt mai multe modele. 448 00:45:37,120 --> 00:45:39,520 Cred c� trebuie s� v� fac o demonstra�ie. 449 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 M� �ntorc imediat. 450 00:45:42,760 --> 00:45:44,120 Uita�i aici... 451 00:45:44,440 --> 00:45:46,600 Este de culoare neagr�, dar exista �i de culoare roz. 452 00:45:47,040 --> 00:45:49,120 �ntoarce�i-v� ca s� �I montez. 453 00:45:49,720 --> 00:45:51,880 Oh, c�t este de dr�gu� ! 454 00:45:52,360 --> 00:45:54,800 �ntoarce�i-v� �n parte acesta, este mai bine a�a. 455 00:45:55,600 --> 00:45:57,280 A�a este bine. 456 00:45:58,160 --> 00:46:01,320 Trebuie s� v� spun c� utilizatoarele sunt foarte mul�umite. 457 00:46:02,680 --> 00:46:05,080 Acest model este foarte bine profilat 458 00:46:05,320 --> 00:46:08,240 �i special conceput s� corespund� normelor medicale interna�ionale. 459 00:46:08,480 --> 00:46:10,600 - Este extraordinar, doctore. - Se introduce... 460 00:46:11,240 --> 00:46:12,640 Da... 461 00:46:14,120 --> 00:46:15,560 A�a... 462 00:46:17,400 --> 00:46:19,000 S� tot fii doctor... 463 00:46:19,920 --> 00:46:21,360 Opre�te-te... uite a intrat. 464 00:46:23,480 --> 00:46:25,680 Oh, doctore, este genial. 465 00:46:25,800 --> 00:46:27,560 Este genial, oh, da ! 466 00:46:27,840 --> 00:46:29,800 Mi-ar prinde bine �i mie aparatul doctorului. 467 00:46:30,320 --> 00:46:32,080 �i asta numaidec�t ! 468 00:46:32,400 --> 00:46:36,360 Am �i eu un aparat din asta, este de-a dreptul genial. 469 00:46:37,400 --> 00:46:39,600 Doctore, am s� termin ! 470 00:46:40,960 --> 00:46:42,840 Haide, Adrian, d�-i drumul ! 471 00:46:43,040 --> 00:46:46,600 A�teapt�, draga mea, o femeie nu trebuie s� fie ner�bd�toare. 472 00:46:46,760 --> 00:46:48,760 Haide, vino odat� ! 473 00:46:50,000 --> 00:46:51,960 Sunt at�t de excitat� ! 474 00:47:04,080 --> 00:47:06,160 Oh, doctore, este at�t de bine. 475 00:47:07,240 --> 00:47:08,880 Da, da... 476 00:47:11,760 --> 00:47:13,760 Este at�t de bine, Adrian. 477 00:47:19,560 --> 00:47:21,400 Oh, da... 478 00:47:23,320 --> 00:47:25,760 Este delirant, doctore ! 479 00:47:26,640 --> 00:47:28,400 De ce te-ai oprit ? 480 00:47:30,040 --> 00:47:32,200 Nu v� impacienta�i, trebuie s� schimb aparatul. 481 00:47:33,040 --> 00:47:35,120 Se pare c� nu func�ioneaz� perfect. 482 00:47:35,480 --> 00:47:38,080 Vre�i s�-mi �napoia�i vibratorul, doamna contesa ? 483 00:47:38,160 --> 00:47:39,520 Mul�umesc ! 484 00:47:39,680 --> 00:47:43,040 Acum s� inser�m dispozitivul �n interiorul acestei p�s�rici �armante. 485 00:47:43,440 --> 00:47:45,920 V� spun c� pur �i simplu face minuni. 486 00:47:46,440 --> 00:47:48,560 - Se simte �n interior... - Da, este diferit. 487 00:47:49,000 --> 00:47:51,280 Mai este loc pentru �nc� una, din ceea ce v�d. 488 00:47:51,400 --> 00:47:52,840 A�tepta�i... 489 00:47:53,080 --> 00:47:55,440 Dar ce am f�cut cu el ? Ah, aici era... 490 00:47:57,000 --> 00:47:59,200 �i �nc� ceva special pe care �I pute�i folosi. 491 00:47:59,720 --> 00:48:01,280 - Uite a�a ! - Aoleu ! 492 00:48:02,520 --> 00:48:04,080 Oh... 493 00:48:46,720 --> 00:48:49,560 Doctore, doctore, te doresc chiar acum. 494 00:48:49,840 --> 00:48:52,960 S�rut�-m�, s�rut�-m� repede... 495 00:49:07,160 --> 00:49:09,640 �i bilele, nu uita bilele ! 496 00:49:12,400 --> 00:49:13,700 Oh, da ! 497 00:49:15,680 --> 00:49:17,880 Da, da... 498 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 Vino, s� mergem la mas�. 499 00:50:04,400 --> 00:50:05,700 Da... 500 00:50:28,880 --> 00:50:30,560 �ntoarce-te ! 501 00:50:31,320 --> 00:50:33,080 �n pozi�ia asta 502 00:50:33,520 --> 00:50:36,000 po�i s� profi�i ca s� vezi totul. 503 00:50:45,280 --> 00:50:47,160 Aten�ie, lovesc acum ! 504 00:50:47,360 --> 00:50:49,280 O bil�... 505 00:51:08,560 --> 00:51:10,560 - Este bine ? - Oh, da... 506 00:51:15,680 --> 00:51:17,320 Oh, doctore. 507 00:51:18,240 --> 00:51:19,960 M� simt mai bine acum. 508 00:51:20,440 --> 00:51:22,880 �i eu care foloseam o sticl�. 509 00:51:23,080 --> 00:51:25,280 C�nd puteam s� folosesc dispozitivul �sta. 510 00:51:26,920 --> 00:51:29,200 Nu vreau s� v� indispun, dar trebuie s� plec. 511 00:51:30,040 --> 00:51:31,920 V� las aparatul, pentru c� nu mai pot s� r�m�n. 512 00:51:32,000 --> 00:51:34,080 - Vrei s� pleci deja ? - Trebuie s� merg la cabinet. 513 00:51:34,200 --> 00:51:36,600 Oh, nu e�ti deloc politicos... 514 00:51:37,280 --> 00:51:39,960 - Doctore, vreau s� r�m�i ! - Dar sunt a�teptat �n alt� parte. 515 00:51:40,120 --> 00:51:42,840 - Te a�teapt� iubita ta ? - Am impresia c� nu sunte�i deloc cuminte. 516 00:51:43,280 --> 00:51:44,640 Dar am pe cineva care v-ar putea interesa. 517 00:51:45,160 --> 00:51:46,760 - Adrian �i Nana, de acord ? - Da. 518 00:51:47,280 --> 00:51:49,520 - Am s� v� las, revin �ntr-o clip�. - Da. 519 00:51:50,520 --> 00:51:52,200 L�sa�i sticla �n pace ! 520 00:51:54,960 --> 00:51:57,600 Micu�a Nana �i Adrian au s� fie �nc�nta�i ! 521 00:52:02,680 --> 00:52:04,080 Ce idee bun� ! 522 00:52:08,920 --> 00:52:11,160 Scuza�i-m�, c� deranjez, vre�i s� ne distr�m �mpreun� ? 523 00:52:11,240 --> 00:52:12,960 - Sigur c� da ! - Veni�i am�ndoi. 524 00:52:13,080 --> 00:52:14,800 - Cu dumneata ? - �i cu doamna contesa. 525 00:52:15,400 --> 00:52:16,880 - Haide, veni�i. - De acord. 526 00:52:17,080 --> 00:52:19,080 Avem o �nt�lnire, imediat. 527 00:52:19,880 --> 00:52:23,000 - Ce este asta ? - Asta este un dispozitiv special ! 528 00:52:25,080 --> 00:52:27,680 Nu fii timid, Adrian, intra. Vino �i tu, Nana... 529 00:52:27,920 --> 00:52:30,280 - V�d c� v� sim�i�i bine. - Da, a�a este. 530 00:52:30,880 --> 00:52:34,680 Nu, tri�a�i, acum este r�ndul lui Adrian. 531 00:52:35,360 --> 00:52:37,720 Doctorul are sim�ul organiz�rii ! 532 00:52:38,120 --> 00:52:39,800 A�tepta�i, cred c� doamna contesa I-a stricat. 533 00:52:40,360 --> 00:52:44,320 �ine asta, Nana �i introdu-I �n posteriorul doamnei contese. 534 00:52:45,000 --> 00:52:47,080 Din ceea ce v�d, merge introdus unul �i aici. 535 00:52:57,000 --> 00:52:59,800 Oh, cred c� aici la mijloc 536 00:53:00,000 --> 00:53:01,720 este mai bine, aveam dreptate. 537 00:53:45,400 --> 00:53:47,880 Are s� aluneca doamna contesa, mai repede. 538 00:53:49,280 --> 00:53:51,960 Este bine a�a. 539 00:53:56,040 --> 00:53:59,120 Cred c� eu am s� plec, doamna contesa. 540 00:54:31,600 --> 00:54:33,040 Adrian ! 541 00:54:33,360 --> 00:54:35,680 V�d ca mie nu mi-a�i l�sat nimic, doamna contesa. 542 00:54:37,120 --> 00:54:39,640 �n regul�, dragi prieteni, eu v� las. 543 00:54:39,960 --> 00:54:42,720 Am s� plec �i v� spun la revedere �i toate cele bune. 544 00:54:43,880 --> 00:54:45,638 �i spui c� ai plecat ? 545 00:54:45,747 --> 00:54:47,950 Trebuie s� fii mereu �n mi�care dac� e�ti ginecolog. 546 00:54:48,718 --> 00:54:51,726 S� te ocupi de boli �i de alte probleme sexuale. 547 00:54:52,478 --> 00:54:53,996 A�a este... 548 00:54:54,153 --> 00:54:57,993 Trebuie s� te lup�i mereu, nu po�i s� ai nici m�car o clip� de r�gaz. 549 00:55:00,465 --> 00:55:01,911 Povestea asta este cu totul diferit�. 550 00:55:02,922 --> 00:55:04,282 �n�elegi ? 551 00:55:04,416 --> 00:55:07,134 Este dintr-o perioad� c�nd lucram pentru o clinic� privat�. 552 00:55:28,228 --> 00:55:30,868 Bine�n�eles, ciao, dragule ! 553 00:55:31,324 --> 00:55:32,668 Albert ! 554 00:55:32,722 --> 00:55:34,075 - Albert... - Ce este ? 555 00:55:34,203 --> 00:55:36,547 Domnul doctor sose�te peste dou� ore pentru vizit�. 556 00:55:37,252 --> 00:55:39,501 - Vine ceva mai repede, nu-i a�a ? - De ce spui asta ? 557 00:55:40,169 --> 00:55:42,543 Totul are s� fie �n regul� dac� urmam planul. 558 00:55:42,813 --> 00:55:45,761 Planul �i iar�i planul, nici nu te mai po�i distra �n casa asta. 559 00:55:45,852 --> 00:55:47,359 Sunt at�t e nervos ! 560 00:55:48,030 --> 00:55:50,510 Dragul meu Albert �i eu sunt aici. 561 00:55:51,090 --> 00:55:52,650 Nu-�i face griji, ai s�-�i prime�ti �i tu partea. 562 00:55:54,613 --> 00:55:56,549 A�tept asta de mult� vreme. 563 00:56:01,035 --> 00:56:02,441 Bun�, prieteni ! 564 00:56:02,733 --> 00:56:04,974 Totul este preg�tit pentru interven�ie, Albert ? 565 00:56:05,137 --> 00:56:06,543 Da, am dublat doza. 566 00:56:16,124 --> 00:56:17,694 Este destul de puternic ? 567 00:56:18,036 --> 00:56:19,551 Este �n regul�, pe cur�nd. 568 00:56:53,619 --> 00:56:55,950 - Bun� ziua, doamna Gilbert. - Bun� ziua, doctore. 569 00:57:00,334 --> 00:57:01,774 Bun� ziua, doamn�. 570 00:57:02,516 --> 00:57:05,476 Sunte�i preg�tit� pentru vizita la domiciliu ? 571 00:57:07,115 --> 00:57:09,835 Ei bine, fie vorba �ntre noi, 572 00:57:10,256 --> 00:57:11,616 ca s� spunem lucrurilor pe nume, 573 00:57:12,011 --> 00:57:13,851 ast�zi este nevoie de o nou� terapie. 574 00:57:14,539 --> 00:57:15,859 Ce fel de terapie ? 575 00:57:16,524 --> 00:57:18,291 O nou� terapie 576 00:57:18,498 --> 00:57:22,978 pe care o s-o g�si�i foarte agreabil�, �i care const� �n perfuzii cu whisky. 577 00:57:23,195 --> 00:57:24,555 Da, perfuzii cu whisky... 578 00:57:24,976 --> 00:57:27,376 Nu trebuie s� te alarmezi, micu�a mea. 579 00:57:28,597 --> 00:57:31,380 V� asigur c� administrarea intravenoas� a unei mici cantit��i de whisky e benefic�. 580 00:57:31,623 --> 00:57:33,257 Administrare intravenoas� ? 581 00:57:34,776 --> 00:57:36,191 Bine... dac� a�a crede�i. 582 00:57:38,028 --> 00:57:40,908 Este un mod foarte facil a�a. 583 00:57:44,075 --> 00:57:46,780 Fata e inert�, privirea e pierdut�... 584 00:57:47,206 --> 00:57:48,723 Uite, efectul este complet. 585 00:58:02,410 --> 00:58:04,622 Nu v� mi�ca�i, o s� p�trundem �n interior. 586 00:58:47,077 --> 00:58:48,677 Pare s� reac�ioneze la stimuli. 587 00:58:54,475 --> 00:58:56,549 38.3 grade, este excelent. 588 00:58:58,310 --> 00:58:59,778 Noteaz�, 38.3 grade. 589 00:58:59,992 --> 00:59:01,694 Sonda anala indica aceia�i temperatura. 590 00:59:06,930 --> 00:59:09,132 - 43.0 grade. - Vaginal, 43.0 grade 591 00:59:09,832 --> 00:59:12,392 �i acum un masaj cu ulei de balen�, flaconul este acolo. 592 00:59:13,008 --> 00:59:14,608 Da, acela este... 593 00:59:15,666 --> 00:59:17,506 Ulei de balen� ? 594 00:59:19,074 --> 00:59:20,674 Este suficient. 595 00:59:27,949 --> 00:59:30,029 �i pe fund... 596 00:59:51,719 --> 00:59:53,719 S� �ncepem... 597 00:59:54,663 --> 00:59:56,103 A�a... 598 00:59:59,933 --> 01:00:02,535 Trebuie c� este pl�cut cu dou� maseuze at�t de adorabile ! 599 01:00:03,370 --> 01:00:04,904 C�t este de bine ! 600 01:00:05,906 --> 01:00:07,803 Asta m� excit� ! 601 01:00:30,936 --> 01:00:32,616 Este perfect, cred c� asta este tot. 602 01:00:33,960 --> 01:00:36,200 Acum o s�-i test�m reac�ia. 603 01:00:36,592 --> 01:00:39,686 O s� practic�m ac�iuni de stimulare oral�. 604 01:00:39,897 --> 01:00:41,695 Chiar a�a ? Ce �nseamn� asta ? 605 01:00:41,953 --> 01:00:43,490 Dar ce crede�i, drag� doamn� ? 606 01:00:43,577 --> 01:00:45,640 Bine, el este doctorul ! 607 01:00:46,094 --> 01:00:48,375 Nu trebuie s� mai vorbi�i... 608 01:00:49,993 --> 01:00:51,593 A�a este perfect. 609 01:00:57,999 --> 01:01:00,389 O flagela�ie u�oar� pentru reanimarea mucoasei. 610 01:01:05,531 --> 01:01:06,891 Nu adormi�i, fi�i atent� ! 611 01:02:11,019 --> 01:02:12,520 Am reu�it ! 612 01:02:22,408 --> 01:02:24,328 Ai auzit, avem o urgen��, gr�be�te-te ! 613 01:02:53,589 --> 01:02:55,444 Haide, mai repede, trebuie s� mergem. 614 01:02:57,915 --> 01:03:00,689 - Trebuie s� plec, trebuie s� plec... - Gr�be�te-te, noi plec�m. 615 01:03:01,060 --> 01:03:03,940 - Termin�-m� �i pe mine, doamna. - Oh, da, a�teapt� ! 616 01:03:04,772 --> 01:03:06,772 A�a, chiar acolo, apas� mai tare. 617 01:03:07,994 --> 01:03:09,938 Ai auzit ce a spus directorul, gr�be�te-te ! 618 01:03:10,456 --> 01:03:13,165 Oh, nu, nu vreau asta ! Nu am s� fiu terminat de o femeie ! 619 01:03:14,900 --> 01:03:18,326 Dar nu pleca, nu pleca ! Nu po�i s� m� la�i �n starea asta. 620 01:03:18,655 --> 01:03:21,615 Haide, s�rut�-m�, s�rut�-m�, s�rut�-m�... 621 01:03:21,906 --> 01:03:23,674 Uite, chiar aici ! 622 01:03:23,815 --> 01:03:25,968 P�n� �n ad�ncuri ! 623 01:03:26,180 --> 01:03:28,755 Pe s�ni �i pe la spate ! 624 01:03:30,922 --> 01:03:34,050 Vino repede, trage-mi-o, haide ! 625 01:03:37,815 --> 01:03:39,757 Chiar la timp pentru �nt�lnire. 626 01:03:41,902 --> 01:03:43,402 Ajungem imediat. 627 01:03:48,260 --> 01:03:50,947 Bun� ziua, Patricia, am venit, vizitele au �nceput ? 628 01:03:51,151 --> 01:03:52,534 Nu, nu... 629 01:03:53,321 --> 01:03:55,161 M� bucur s� v� rev�d. 630 01:03:55,303 --> 01:03:56,743 De ce, ce s-a �nt�mplat ? 631 01:03:57,349 --> 01:04:01,019 Ei bine, cred c� am reu�it s� o trat�m pe doamna Gilbert. 632 01:04:01,578 --> 01:04:03,338 Am eliminat toate blocajele 633 01:04:03,606 --> 01:04:06,821 �i am �nceput un tratament interimar care o s� rezolve toate problemele. 634 01:04:07,206 --> 01:04:08,806 Este �nc� internat� la azil, nu-i a�a ? 635 01:04:08,980 --> 01:04:11,153 Nu �tiu de ce, este foarte fericit�. 636 01:04:11,264 --> 01:04:12,615 S� l�s�m lucrurile a�a. 637 01:04:12,740 --> 01:04:15,380 Scuza�i-m�, doctore, avem nevoie de ajutorul lui Nathalie. 638 01:04:15,460 --> 01:04:17,949 - Foarte bine, s� �ncepem vizitele. - S� mergem, prieteni ! 639 01:04:18,293 --> 01:04:20,455 Eu am s� r�m�n mai bine pe coridor. 640 01:04:20,672 --> 01:04:22,119 Dar ce muzica se aude ? 641 01:04:22,323 --> 01:04:23,994 - Vre�i s� v� schimba�i ? - Da. 642 01:04:38,820 --> 01:04:40,820 �ntre timp o s� ne ocup�m de ceilal�i bolnavi. 643 01:04:44,082 --> 01:04:45,540 Am�ndou� cazurile sufer� de botulism. 644 01:04:45,865 --> 01:04:47,785 Am devenit un adev�rat specialist al maladiilor sexuale. 645 01:04:48,100 --> 01:04:50,340 Da, un alt rol care vi se potrive�te. 646 01:04:51,318 --> 01:04:53,140 Este �ansa noastr� s� facem ceva excitant. 647 01:04:55,380 --> 01:04:57,140 Vorbind de excita�ie... 648 01:04:57,220 --> 01:04:58,780 C�nd v� dezbr�ca�i a�a, asta m� excit�. 649 01:04:59,315 --> 01:05:00,686 Doctore ! 650 01:05:00,900 --> 01:05:02,820 Suntem singuri, pute�i trece la un oral. 651 01:05:03,140 --> 01:05:04,820 - A�a, chiar aici ? - A�a, chiar aici... 652 01:05:05,220 --> 01:05:06,820 Haide, gr�be�te-te ! 653 01:05:07,700 --> 01:05:09,713 D�-mi chilo�eii, trebuie s� te miros ! 654 01:05:18,480 --> 01:05:19,920 Ce miros frumos ! 655 01:06:39,362 --> 01:06:41,282 Dragul meu, sunt at�tea zile de c�nd te a�tept. 656 01:06:41,818 --> 01:06:43,740 - Doamn�, exagera�i... - Dezbrac�-te ! 657 01:06:43,935 --> 01:06:46,068 - Trebuie s� v� cer s� v� calma�i ! - Doctore, drag�... 658 01:06:46,242 --> 01:06:48,002 Dar asta este via�a ! 659 01:06:49,235 --> 01:06:51,078 Sunte�i serioas� acum ? 660 01:06:57,476 --> 01:06:59,089 Oh, sunte�i o gurmand� ! 661 01:07:00,411 --> 01:07:02,775 V� voi administra un tratament care s� aib� efect. 662 01:07:05,461 --> 01:07:07,118 Oh, nu, nu trebuie s� exagera�i ! 663 01:07:09,481 --> 01:07:11,737 �i acum pe la spate... 664 01:07:12,035 --> 01:07:14,076 U�or, u�or, nu v� precipita�i ! 665 01:07:14,799 --> 01:07:16,151 Haide ! 666 01:07:16,217 --> 01:07:18,244 Nu da�i a�a cu spatele, este periculos ! 667 01:07:20,020 --> 01:07:21,671 M� simt at�t de plin� de via��, doctore. 668 01:07:22,097 --> 01:07:23,517 Oh, da... 669 01:07:24,449 --> 01:07:27,009 Chiar �n fund... am s� termin. 670 01:07:28,980 --> 01:07:31,724 - Nu sunte�i deloc serioas�. - Ba da, ba da... 671 01:07:32,423 --> 01:07:34,753 A trecut at�t de mult� vreme... 672 01:07:35,940 --> 01:07:38,032 �i-o trag eu �n fund... 673 01:07:38,850 --> 01:07:40,193 - Sunte�i mul�umit� ? - Da. 674 01:07:40,353 --> 01:07:41,988 - Este bine a�a ? - Oh, da... 675 01:07:42,233 --> 01:07:45,398 Nu pot, nu mai pot, nu mai pot suporta ! 676 01:07:49,700 --> 01:07:51,540 Dar ce face�i, eram pe cale s� termin ! 677 01:07:52,420 --> 01:07:54,820 O clip�, vin imediat, am uitat ceva. 678 01:07:56,602 --> 01:07:58,235 Uita�i, vre�i s�-mi semna�i albumul ? 679 01:07:58,421 --> 01:08:00,270 Oh, nu, ce �nseamn� asta ? 680 01:08:00,442 --> 01:08:02,807 Drag� doctore, asta m� excit� cu adev�rat. 681 01:08:02,996 --> 01:08:05,110 Vreau s� facem �mpreun� ni�te graffiti. 682 01:08:05,298 --> 01:08:06,884 Sunte�i de acord ? 683 01:08:09,380 --> 01:08:11,598 Uite a�a, c�nd v� da�i drumul o s� face�i 684 01:08:12,596 --> 01:08:14,420 o semn�tur� mare ca �i suvenir. 685 01:08:14,540 --> 01:08:16,171 Haide�i, vreau o semn�tur� ! 686 01:08:16,289 --> 01:08:17,589 A�tepta�i o clip�... 687 01:08:17,700 --> 01:08:19,124 Haide, doctore ! 688 01:08:19,380 --> 01:08:22,421 A�a o s� am semn�tura doctorului pentru ie�irea din clinic�. 689 01:08:23,163 --> 01:08:25,243 - Asta nu poate s� fie adev�rat. - Oh, vine... 690 01:08:25,821 --> 01:08:28,221 - Uite a�a ! - Ce meserie mai am �i eu ! 691 01:08:30,438 --> 01:08:33,292 - Da, da, da, da... - Bine, acum am semnat ! 692 01:08:34,023 --> 01:08:36,557 C�t este de frumos �i de viril ! 693 01:08:37,112 --> 01:08:39,368 Haide�i, haide�i, s� mai semn�m o dat� ! 694 01:08:40,674 --> 01:08:42,606 Nu crede�i c� trebuie s� v� opri�i acum ? 695 01:08:42,731 --> 01:08:44,723 Este fantastic, este minunat... 696 01:08:44,826 --> 01:08:46,514 Opri�i-v�, este de ajuns acum ! 697 01:08:46,833 --> 01:08:49,092 - Opri�i-v� ! - Da, a�a... 698 01:08:53,100 --> 01:08:55,324 �i acum la final �nc� un suvenir. 699 01:08:55,565 --> 01:08:57,427 Un s�rut de r�mas bun ! 700 01:08:57,834 --> 01:08:59,314 Oh, v� ador ! 701 01:09:00,812 --> 01:09:02,565 Ne mai vedem, doctore drag�. 702 01:09:14,571 --> 01:09:16,073 Este de speriat ce se �nt�mpl� aici. 703 01:09:18,075 --> 01:09:20,379 - Este aici, veni�i s� vede�i ! - Este aici, este aici... 704 01:09:20,660 --> 01:09:23,656 Ce se �nt�mpl� ? 705 01:09:23,828 --> 01:09:25,860 - Haide doctore, dezbrac�-te ! - Nu, nu... 706 01:09:26,060 --> 01:09:28,980 Opri�i-v� imediat, l�sa�i-mi c�ma�a ! 707 01:09:29,100 --> 01:09:31,540 - Oh, nu, dar ce vre�i ? - O s�-�i scoatem pantalonii ! 708 01:09:31,780 --> 01:09:34,014 Dar e vre�i ? Nu �mi scoate�i pantofii ! 709 01:09:34,830 --> 01:09:38,412 - Vrem doar s� ne juc�m ! - Nu, nu mai vreau ! 710 01:09:38,537 --> 01:09:40,198 O s� ne juc�m de-a reanimarea. 711 01:09:40,341 --> 01:09:43,181 Haide, scoate-�i c�ma�a ! 712 01:09:43,385 --> 01:09:45,166 Haide, haide, mai repede ! 713 01:09:45,285 --> 01:09:46,739 Dar voi sunte�i nebune ! 714 01:09:47,875 --> 01:09:49,220 Nu, opri�i-v� ! 715 01:09:49,500 --> 01:09:52,821 Ce vre�i s�-mi face�i ? 716 01:09:52,980 --> 01:09:55,128 Las�-mi piciorul �n pace ! 717 01:10:00,520 --> 01:10:02,120 Este fantastic ! 718 01:10:02,294 --> 01:10:04,021 Da, este fantastic... 719 01:10:04,356 --> 01:10:05,902 Oh, da ! 720 01:10:07,106 --> 01:10:08,866 Oh, da... 721 01:10:11,056 --> 01:10:12,699 Oh, da... 722 01:10:19,486 --> 01:10:21,926 O s� �i-o tragem ! 723 01:10:25,414 --> 01:10:28,182 Da, termin. 724 01:10:31,951 --> 01:10:33,791 Termin... 725 01:10:36,540 --> 01:10:38,340 Este at�t de bine ! 726 01:10:39,355 --> 01:10:41,538 Da, da, da... 727 01:10:47,216 --> 01:10:48,516 Da, termin acum. 728 01:10:50,448 --> 01:10:53,053 - Da, da, da... - Nu, nu, nu... 729 01:10:53,344 --> 01:10:55,610 Oh, doctore, este fantastic. 730 01:10:57,933 --> 01:10:59,690 Da, da, da... 731 01:11:00,533 --> 01:11:02,860 - Este adorabil ! - Este formidabil... 732 01:11:05,087 --> 01:11:07,087 Da, da... 733 01:11:11,768 --> 01:11:14,500 L�sa�i-m� �n pace... 734 01:11:14,921 --> 01:11:16,421 Nu mai pot, ajutor ! 735 01:11:16,594 --> 01:11:17,937 Opri�i-v� ! 736 01:11:22,540 --> 01:11:24,185 Oh, nu... 737 01:11:29,324 --> 01:11:31,244 Am s� termin ! 738 01:11:31,974 --> 01:11:33,654 Nu mai vreau ! 739 01:11:42,636 --> 01:11:44,156 Opri�i-v�... 740 01:11:44,443 --> 01:11:47,883 Nu se poate s� fie adev�rat, l�sa�i-m� ! 741 01:11:50,125 --> 01:11:53,260 Dup� toate astea, �n�elegi acum de ce a trebuit s� renun�. 742 01:11:53,492 --> 01:11:56,780 - A trebuit s� scap de toate femeile alea. - Ce e prea mult nu e s�n�tos. 743 01:11:57,020 --> 01:11:59,674 - Oh, aici erai ! - Ce bucat� bun� ! 744 01:12:00,062 --> 01:12:02,700 - N-am mai v�zut a�a ceva. - Dac� cau�i, g�se�ti de tot felul. 745 01:12:03,260 --> 01:12:04,740 Ah, asta era... 746 01:12:04,872 --> 01:12:06,940 Asta este o adev�rat� cocot�. 747 01:12:07,580 --> 01:12:09,100 Bine, o s� vin s�-�i dau ceva. 748 01:12:09,406 --> 01:12:11,206 - Am s� te fac chiar aici ! - Odat� ce le-ai tras-o o dat�... 749 01:12:11,427 --> 01:12:14,122 Ai s� le-o tot tragi, ai s� le-o tot tragi, ai s� le-o tot tragi... 750 01:12:14,460 --> 01:12:18,466 SF�R�IT Done by Raiser. 59129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.