Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,619 --> 00:01:29,649
(Message)
2
00:01:41,959 --> 00:01:44,746
(I asked you
to give my phone back...)
3
00:01:44,770 --> 00:01:47,770
I asked you to give my phone back,
but why did you send a weird photo?
4
00:01:55,709 --> 00:01:58,610
By the way, I've seen
this Da Bin girl.
5
00:02:14,959 --> 00:02:16,976
After six years of construction,
6
00:02:17,000 --> 00:02:19,799
Deokpung-daero, the East Sea Route,
is finally open.
7
00:02:20,400 --> 00:02:23,186
The construction began in 2014.
8
00:02:23,210 --> 00:02:27,210
This is the second longest route
after Jangmun Highway.
9
00:02:27,280 --> 00:02:31,609
Just the section above the water
is no less than 18km long.
10
00:02:32,310 --> 00:02:34,756
The Road Traffic Authority
will allow vehicles...
11
00:02:34,780 --> 00:02:36,465
to drive on this route freely
for a month...
12
00:02:36,489 --> 00:02:38,066
starting August 10 as their plan.
13
00:02:38,090 --> 00:02:40,019
- Hello?
- We need to meet.
14
00:02:40,919 --> 00:02:42,090
Let's meet and talk.
15
00:02:42,289 --> 00:02:43,809
Are you going to give me back
my phone?
16
00:02:44,030 --> 00:02:46,389
If you really saw Da Bin,
17
00:02:47,160 --> 00:02:48,436
I'm willing to buy you 100 phones.
18
00:02:48,460 --> 00:02:49,870
But if you're lying,
19
00:02:51,299 --> 00:02:52,600
you're going to pay for it.
20
00:02:59,810 --> 00:03:01,340
I have a lot to say too.
21
00:03:02,440 --> 00:03:03,549
Let's meet tomorrow.
22
00:03:12,819 --> 00:03:14,389
And about your flyer...
23
00:03:15,019 --> 00:03:16,930
I think you got the date wrong.
24
00:03:17,259 --> 00:03:19,489
It's August right now,
but it says September.
25
00:03:20,500 --> 00:03:21,500
You should check.
26
00:03:29,500 --> 00:03:30,539
It's...
27
00:03:33,579 --> 00:03:34,979
What does she mean it's August?
28
00:03:47,319 --> 00:03:49,560
Do you think you can use
the bathroom by yourself?
29
00:03:49,660 --> 00:03:51,960
Yes. I'm feeling much better
thanks to everyone.
30
00:03:52,690 --> 00:03:55,000
Where can I get some water?
31
00:03:55,560 --> 00:03:58,829
Turn right, and it's at the end
of the hallway.
32
00:03:59,669 --> 00:04:03,446
In emergency cases,
press the bell over there.
33
00:04:03,470 --> 00:04:05,169
Okay. Thank you.
34
00:04:05,310 --> 00:04:09,609
(Complete Rest)
35
00:04:15,620 --> 00:04:16,789
Ms. Kwak Song Ja?
36
00:04:19,419 --> 00:04:20,560
Who are you?
37
00:04:29,559 --> 00:04:31,929
(Episode 2)
38
00:05:20,919 --> 00:05:23,619
I've been waiting for an hour.
Please pick up.
39
00:05:26,249 --> 00:05:29,090
(My Daughter)
40
00:05:39,429 --> 00:05:40,616
Your call cannot be connected.
41
00:05:40,640 --> 00:05:42,640
You'll be redirected to voice mail.
42
00:05:46,840 --> 00:05:47,910
Darn it.
43
00:06:23,379 --> 00:06:25,056
Was there a woman
looking for her phone?
44
00:06:25,080 --> 00:06:26,249
No.
45
00:06:36,220 --> 00:06:38,359
(Mr. Park Ho Young)
46
00:06:38,789 --> 00:06:41,559
- Yes?
- Could you come to the station?
47
00:06:42,499 --> 00:06:43,629
Ma'am.
48
00:06:44,729 --> 00:06:47,169
I'm sorry, but could you move
to another spot?
49
00:06:48,600 --> 00:06:49,799
I'm sorry.
50
00:06:59,749 --> 00:07:01,379
I'm certain this is the place.
51
00:07:02,249 --> 00:07:04,189
He should at least pick up
the phone.
52
00:07:04,890 --> 00:07:06,419
Gosh, what a scammer.
53
00:07:07,020 --> 00:07:08,289
Darn it.
54
00:07:18,570 --> 00:07:20,900
(Missing Child)
55
00:07:23,439 --> 00:07:28,056
(Date of Disappearance:
September 6, 2020, around 8 p.m.)
56
00:07:28,080 --> 00:07:30,200
(Date of Disappearance:
August 6, 2020, around 8 p.m.)
57
00:07:34,320 --> 00:07:35,879
Even though he's a scammer,
58
00:07:37,890 --> 00:07:39,020
her daughter is innocent.
59
00:07:49,330 --> 00:07:50,746
Have you still not gotten
your phone back?
60
00:07:50,770 --> 00:07:53,299
I even sent him
a threatening message.
61
00:07:53,439 --> 00:07:55,570
Hey, don't get me started.
62
00:07:55,640 --> 00:07:57,739
I got stood up
for three hours today.
63
00:07:58,039 --> 00:07:59,070
Gosh.
64
00:07:59,510 --> 00:08:00,910
Just terminate the number.
65
00:08:01,210 --> 00:08:02,486
The moment he inserts
a new SIM card,
66
00:08:02,510 --> 00:08:04,030
the phone company will know
right away.
67
00:08:04,510 --> 00:08:05,879
I should still get back my phone.
68
00:08:06,309 --> 00:08:08,720
I actually terminated my number
just a while ago.
69
00:08:10,419 --> 00:08:13,119
Hey, Mom can finally eat
whatever she wants again, right?
70
00:08:14,119 --> 00:08:15,859
I bought her favorite.
71
00:08:16,119 --> 00:08:17,760
What is it? I'm starving.
72
00:08:18,059 --> 00:08:19,129
Dumplings.
73
00:08:19,330 --> 00:08:21,290
- They must be tasty.
- Can she have them, though?
74
00:08:21,499 --> 00:08:23,499
- I'll ask the doctor.
- Okay.
75
00:08:30,710 --> 00:08:32,869
What? Did she move her room?
76
00:08:46,149 --> 00:08:48,460
Did Ms. Kwak Song Ja
in Room 35 change the room?
77
00:08:48,759 --> 00:08:50,489
She was discharged.
78
00:08:51,759 --> 00:08:52,759
What?
79
00:08:53,759 --> 00:08:55,375
We were surprised too.
80
00:08:55,399 --> 00:08:56,635
She didn't discuss it with us,
81
00:08:56,659 --> 00:08:58,406
and the professor
didn't say anything either.
82
00:08:58,430 --> 00:08:59,576
But she went
to the Administration Department...
83
00:08:59,600 --> 00:09:01,139
and signed
the discharge forms herself.
84
00:09:01,800 --> 00:09:04,540
What's going on?
Did she not say anything to you?
85
00:09:06,440 --> 00:09:08,080
Focus. Call her right now.
86
00:09:13,580 --> 00:09:14,820
I have...
87
00:09:16,749 --> 00:09:17,889
her phone.
88
00:09:19,690 --> 00:09:21,090
Does that mean you can't reach her?
89
00:09:27,899 --> 00:09:28,899
Mom.
90
00:09:30,399 --> 00:09:31,529
Mom!
91
00:09:36,540 --> 00:09:37,609
Mom.
92
00:09:51,050 --> 00:09:52,796
Ma'am, did my mom stop by today?
93
00:09:52,820 --> 00:09:54,090
No, she didn't. Why?
94
00:10:09,739 --> 00:10:12,310
- Ma'am, have you seen my mom?
- No, I haven't.
95
00:10:17,710 --> 00:10:19,979
About that bike
that delivered the parcel...
96
00:10:20,519 --> 00:10:21,619
Did you track it?
97
00:10:21,879 --> 00:10:23,519
It's not that easy to track.
98
00:10:23,590 --> 00:10:26,989
The license plate is tiny,
and the CCTV footage was too grainy.
99
00:10:27,119 --> 00:10:30,159
It's not easy to identify
the number, but we have.
100
00:10:31,290 --> 00:10:32,965
We looked through the black boxes
of all the vehicles...
101
00:10:32,989 --> 00:10:34,306
that drove on the same road
as that bike.
102
00:10:34,330 --> 00:10:36,399
And miraculously,
we found the number.
103
00:10:36,800 --> 00:10:38,869
This is the suspect's information.
104
00:10:39,369 --> 00:10:40,576
(Workplace: Quick Brothers,
Sungjin Labor Force)
105
00:10:40,600 --> 00:10:43,710
What's odd is that
he's not demanding a ransom.
106
00:10:44,040 --> 00:10:46,470
That means there must be resentment.
107
00:10:47,810 --> 00:10:48,979
Do you know him?
108
00:10:49,139 --> 00:10:52,080
No. Not at all.
109
00:10:55,180 --> 00:10:57,220
He may have an accomplice.
110
00:11:00,560 --> 00:11:02,135
But it's just too strange.
111
00:11:02,159 --> 00:11:03,536
(Trustworthy Police, Safe Country)
112
00:11:03,560 --> 00:11:06,766
If he was a stranger,
it wouldn't have been easy...
113
00:11:06,790 --> 00:11:09,499
to leave the premises with the girl
among all those people.
114
00:11:24,479 --> 00:11:26,550
Even if you trip over,
you won't break your legs.
115
00:11:41,200 --> 00:11:43,560
- Ma'am.
- Mr. Kim.
116
00:11:47,540 --> 00:11:50,470
Did anyone meet Da Bin
other than me and my wife?
117
00:11:50,570 --> 00:11:52,210
I doubt it.
118
00:11:52,470 --> 00:11:54,686
You know she comes and goes
with the kindergarten bus.
119
00:11:54,710 --> 00:11:55,840
What about you?
120
00:11:57,710 --> 00:11:59,409
Where were you,
and what were you doing...
121
00:11:59,509 --> 00:12:01,080
on the day Da Bin disappeared?
122
00:12:04,790 --> 00:12:08,066
Mr. Kim. I know it's tough...
123
00:12:08,090 --> 00:12:10,196
Whether it's the CCTV footage
or event pictures,
124
00:12:10,220 --> 00:12:11,460
anything is okay.
125
00:12:11,989 --> 00:12:14,029
Please give me
all data related to Da Bin.
126
00:12:14,629 --> 00:12:16,399
Pictures and profiles
of all teachers too.
127
00:12:16,759 --> 00:12:19,800
Every one of them, please.
I beg you.
128
00:12:22,399 --> 00:12:23,909
Wait here.
129
00:12:53,470 --> 00:12:54,769
Who is it?
130
00:12:56,139 --> 00:12:58,639
Police. Here's the search warrant.
131
00:13:02,009 --> 00:13:03,085
- 2 in the bedroom over there.
- Yes, sir.
132
00:13:03,109 --> 00:13:04,279
1 in the balcony.
133
00:13:07,619 --> 00:13:09,196
Are you here because of Da Bin?
134
00:13:09,220 --> 00:13:11,420
I've already said everything
about her.
135
00:13:14,389 --> 00:13:15,489
Hey. Over here.
136
00:13:16,060 --> 00:13:17,190
Well...
137
00:13:20,060 --> 00:13:21,460
- Get out of the way.
- But...
138
00:13:25,499 --> 00:13:28,399
There's nothing in here.
139
00:13:29,840 --> 00:13:33,009
- Move aside.
- No. Wait.
140
00:13:43,019 --> 00:13:45,649
I don't know
what happened to Da Bin.
141
00:13:47,119 --> 00:13:48,420
I'm serious.
142
00:13:49,290 --> 00:13:51,430
- You need to come with us.
- My goodness.
143
00:13:52,659 --> 00:13:54,759
I don't know what happened to her.
144
00:13:54,960 --> 00:13:58,229
They were throwing out
expensive clothes after 1 or 2 uses.
145
00:13:58,330 --> 00:14:01,076
I took them
because they were a waste.
146
00:14:01,100 --> 00:14:02,776
I don't know what happened
to Da Bin.
147
00:14:02,800 --> 00:14:04,885
Then where did you suddenly
get that much money?
148
00:14:04,909 --> 00:14:07,379
I told you already!
149
00:14:07,440 --> 00:14:09,186
I got paid back from the borrower.
150
00:14:09,210 --> 00:14:11,279
This is crazy.
151
00:14:11,810 --> 00:14:13,650
What were you going to do
with all her clothes?
152
00:14:13,979 --> 00:14:16,379
I sold them in the secondhand store.
153
00:14:16,479 --> 00:14:18,619
I don't know.
I don't remember anything.
154
00:14:20,489 --> 00:14:21,536
I verified where the money
came from.
155
00:14:21,560 --> 00:14:22,595
Do I have to say
even things like that?
156
00:14:22,619 --> 00:14:23,960
Is everything she said true?
157
00:14:24,129 --> 00:14:26,659
Yes. Her testimony is consistent.
158
00:14:27,159 --> 00:14:28,560
We've confirmed the truth.
159
00:14:30,830 --> 00:14:33,369
She's a petty thief,
but not a kidnapper?
160
00:14:33,840 --> 00:14:35,276
My goodness.
161
00:14:35,300 --> 00:14:36,800
What about the delivery guy?
162
00:14:37,509 --> 00:14:38,940
That sneaky punk.
163
00:14:39,340 --> 00:14:40,909
Detective Kang is in an ambush.
164
00:14:41,710 --> 00:14:43,239
(Missing Child)
165
00:14:48,249 --> 00:14:49,379
(Personnel record)
166
00:15:22,149 --> 00:15:23,580
Only if there was a witness...
167
00:15:36,560 --> 00:15:39,899
(Contact)
168
00:15:43,040 --> 00:15:45,509
Your call cannot be connected.
169
00:16:00,960 --> 00:16:02,259
Mom.
170
00:16:04,960 --> 00:16:07,060
Mom. Where are you?
171
00:16:09,159 --> 00:16:13,300
What if you pass out again
while staying alone?
172
00:16:28,220 --> 00:16:30,156
(Where are you? Pick up the phone.)
173
00:16:30,180 --> 00:16:31,526
Why didn't you keep your promise?
174
00:16:31,550 --> 00:16:33,420
Do you know what it's like
to lose a child?
175
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
Seriously.
176
00:16:37,590 --> 00:16:39,389
He's the one who didn't
keep his promise.
177
00:16:49,499 --> 00:16:52,816
Look. You're the one
that didn't keep your promise.
178
00:16:52,840 --> 00:16:54,440
Everything you say is a lie.
179
00:16:55,239 --> 00:16:56,585
You didn't show up!
180
00:16:56,609 --> 00:16:58,985
I waited three hours for you there.
181
00:16:59,009 --> 00:17:01,149
If you can't trust me,
ask the employees there.
182
00:17:01,619 --> 00:17:04,465
Were you really there
in the cafe at noon?
183
00:17:04,489 --> 00:17:06,926
From 12 p.m. to 3 p.m., I ordered
1 juice and waited.
184
00:17:06,950 --> 00:17:08,670
I had to leave
because I felt uncomfortable.
185
00:17:11,090 --> 00:17:14,300
I waited over two hours
in that cafe.
186
00:17:14,429 --> 00:17:16,076
It's impossible that we didn't
see each other...
187
00:17:16,100 --> 00:17:18,100
in such a small space when we were
there for hours.
188
00:17:19,100 --> 00:17:23,915
How can you make such lie
over a missing child? How?
189
00:17:23,939 --> 00:17:25,639
I can't believe you.
190
00:17:26,510 --> 00:17:29,510
I knew you were a fraud,
but I still went for the child.
191
00:17:29,609 --> 00:17:30,586
I even put up the flyer...
192
00:17:30,610 --> 00:17:32,879
you sent me
on the bulletin at the cafe!
193
00:17:32,980 --> 00:17:35,155
And you got the date wrong,
so I even fixed that for you.
194
00:17:35,179 --> 00:17:36,195
Don't you think
you're a bit too rude?
195
00:17:36,219 --> 00:17:38,050
Why do you keep talking
about the date?
196
00:17:38,520 --> 00:17:40,695
I can sue you for a scam!
197
00:17:40,719 --> 00:17:42,689
You stop lying, for goodness' sake!
198
00:17:57,540 --> 00:18:00,609
This is over. I'm never
picking up his calls again.
199
00:18:01,310 --> 00:18:02,840
I got the number terminated.
200
00:18:07,449 --> 00:18:09,679
How is he calling with
the terminated number?
201
00:18:13,090 --> 00:18:16,490
(Police)
202
00:18:45,490 --> 00:18:49,260
(Mr. Park Ho Young)
203
00:18:51,389 --> 00:18:52,459
Hello?
204
00:18:56,100 --> 00:18:58,006
Is the suspect you arrested
the culprit?
205
00:18:58,030 --> 00:18:59,605
Have you found Kim Da Bin's body?
206
00:18:59,629 --> 00:19:00,770
What's his motive?
207
00:19:00,899 --> 00:19:05,639
Sir. I only delivered the parcel.
208
00:19:05,909 --> 00:19:08,655
Then why did you run away
like you were guilty?
209
00:19:08,679 --> 00:19:11,949
Seriously.
Because you were chasing me.
210
00:19:12,280 --> 00:19:14,780
I was scared because
you were chasing me, so I ran.
211
00:19:15,119 --> 00:19:18,449
I went crazy when I saw the news.
212
00:19:25,189 --> 00:19:26,806
- Have you confirmed it?
- Wait.
213
00:19:26,830 --> 00:19:28,105
Are you sure the victim is dead?
214
00:19:28,129 --> 00:19:31,306
We'll have a briefing
when we get the result.
215
00:19:31,330 --> 00:19:33,576
- When will you get the result?
- Any possibility of an accomplice?
216
00:19:33,600 --> 00:19:35,476
- Mr. Kim!
- How are you sure?
217
00:19:35,500 --> 00:19:37,915
- Excuse me.
- Officer!
218
00:19:37,939 --> 00:19:39,685
- How are the parents?
- Officer!
219
00:19:39,709 --> 00:19:41,909
(Violent Crimes Team Three)
220
00:19:46,810 --> 00:19:49,419
Mr. Kim. Mr. Kim!
221
00:19:49,520 --> 00:19:52,689
I just went to the address I got!
222
00:19:52,750 --> 00:19:54,665
There was a box!
223
00:19:54,689 --> 00:19:56,389
It's true!
224
00:19:56,889 --> 00:19:59,260
- Is doing my work a sin?
- Die!
225
00:19:59,530 --> 00:20:01,175
I will kill you.
226
00:20:01,199 --> 00:20:03,206
- I didn't do it.
- What is it?
227
00:20:03,230 --> 00:20:05,030
What did you do to my daughter?
228
00:20:05,330 --> 00:20:06,405
Get out.
229
00:20:06,429 --> 00:20:08,429
- I'm going to kill him myself!
- Please calm down.
230
00:20:09,040 --> 00:20:10,669
- What are you doing?
- Let go!
231
00:20:11,469 --> 00:20:12,469
Let me go.
232
00:20:27,889 --> 00:20:29,889
What are you doing?
I thought you quit smoking.
233
00:20:31,730 --> 00:20:33,959
It's not easy to quit smoking
doing this job.
234
00:20:35,030 --> 00:20:37,730
- What about Mr. Kim?
- I barely sent him home.
235
00:20:38,730 --> 00:20:40,469
He couldn't even control his body.
236
00:20:41,100 --> 00:20:42,780
Maybe I should've sent him
to the hospital.
237
00:20:43,869 --> 00:20:46,040
Oh, and I don't think
it's the delivery guy.
238
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
- Right?
- Yes.
239
00:20:48,840 --> 00:20:50,480
He has no motive.
240
00:20:50,980 --> 00:20:53,810
That means the culprit is
somebody else.
241
00:20:56,449 --> 00:20:58,719
Let's wait for the component
analysis result first.
242
00:20:59,719 --> 00:21:02,020
- Sure.
- Goodness.
243
00:21:13,929 --> 00:21:15,500
If you're not going to behave,
go home.
244
00:21:15,639 --> 00:21:18,310
I'm going to see
Mom playing the violin.
245
00:21:19,669 --> 00:21:21,016
Then you need to stay quiet.
246
00:21:21,040 --> 00:21:23,010
You scared everyone.
Look what you've done.
247
00:21:52,010 --> 00:21:53,090
Hello? This is Kim Seo Jin.
248
00:21:53,270 --> 00:21:54,980
We just got the result
of the analysis.
249
00:21:59,550 --> 00:22:00,580
The result says...
250
00:22:01,619 --> 00:22:02,679
they do not match.
251
00:22:07,919 --> 00:22:08,990
Hello?
252
00:22:12,159 --> 00:22:13,389
Hello? Mr. Kim.
253
00:22:15,600 --> 00:22:17,530
Then what will happen
to the investigation?
254
00:22:19,169 --> 00:22:22,939
The delivery man
has a solid alibi at the time...
255
00:22:23,469 --> 00:22:24,840
of Da Bin's disappearance.
256
00:22:25,340 --> 00:22:28,040
He'll be indicted for abetting
the abandonment of a dead body.
257
00:22:29,010 --> 00:22:30,209
Abandoning a dead body?
258
00:22:33,109 --> 00:22:34,780
Do you really think...
259
00:22:37,350 --> 00:22:39,090
Da Bin and Hyun Chae are dead?
260
00:22:39,520 --> 00:22:42,760
Considering how we still
haven't found them,
261
00:22:43,219 --> 00:22:44,459
I'd say the chance is very low.
262
00:22:44,959 --> 00:22:47,129
I understand how you feel, Mr. Kim.
263
00:22:47,530 --> 00:22:51,500
But in this situation, we'll be
able to catch the culprit faster...
264
00:22:51,929 --> 00:22:53,399
if we find their bodies.
265
00:22:54,000 --> 00:22:55,570
Let's see
how the investigation goes.
266
00:22:55,600 --> 00:22:56,939
Please tell me.
267
00:23:02,240 --> 00:23:03,810
What can I do?
268
00:23:05,449 --> 00:23:06,480
I don't even know...
269
00:23:07,919 --> 00:23:08,949
whether my wife...
270
00:23:10,850 --> 00:23:13,689
and my daughter are dead or alive.
271
00:23:15,020 --> 00:23:16,740
How could a useless man
like me do anything?
272
00:23:21,429 --> 00:23:22,830
Mr. Kim.
273
00:23:23,899 --> 00:23:25,899
You need to do what you can do.
274
00:23:25,929 --> 00:23:27,530
Everything already has happened.
275
00:23:31,439 --> 00:23:33,679
If I can't turn back the time,
must I accept the reality?
276
00:23:36,109 --> 00:23:37,409
I can't do that.
277
00:24:19,790 --> 00:24:20,990
Is anybody there?
278
00:24:25,030 --> 00:24:26,590
Is anyone around?
279
00:25:23,379 --> 00:25:25,165
(Message from Mr. Seo)
280
00:25:25,189 --> 00:25:29,119
Mr. Kim, there's a written report
regarding Mountain Hill's materials.
281
00:25:38,230 --> 00:25:40,399
Hello? Da Bin...
282
00:25:41,169 --> 00:25:43,300
- She's with you, right?
- Do you want to see her?
283
00:25:44,469 --> 00:25:45,969
Let me talk to her.
284
00:25:46,139 --> 00:25:47,909
I want to hear...
285
00:25:49,010 --> 00:25:50,109
her voice.
286
00:25:50,310 --> 00:25:54,010
Please! I beg you.
I'll give you everything you want.
287
00:25:54,379 --> 00:25:56,449
Please let me talk to her!
288
00:25:56,820 --> 00:25:58,419
I will give you
all the money you want.
289
00:25:58,820 --> 00:26:00,496
Please just send her back home
in one piece.
290
00:26:00,520 --> 00:26:02,919
- I beg you.
- Please!
291
00:26:03,389 --> 00:26:05,149
- She will go back home tomorrow.
- Please...
292
00:26:05,629 --> 00:26:08,459
- Hello?
- Finally.
293
00:26:08,859 --> 00:26:11,330
You picked up my phone, right?
Please give it back.
294
00:26:11,570 --> 00:26:12,675
Who is this?
295
00:26:12,699 --> 00:26:15,316
I'm the owner of the phone
you're using right now.
296
00:26:15,340 --> 00:26:18,040
- You called the wrong number.
- Could you lower the volume?
297
00:26:18,070 --> 00:26:19,716
It will approach Korea.
298
00:26:19,740 --> 00:26:22,016
Hello? I did call the right number.
299
00:26:22,040 --> 00:26:23,585
That's my phone.
300
00:26:23,609 --> 00:26:25,855
(Call Record)
301
00:26:25,879 --> 00:26:27,250
Who is this?
302
00:26:27,409 --> 00:26:29,850
I'm the owner of the phone
you're using right now.
303
00:26:29,919 --> 00:26:31,449
Typhoon Chamsae is moving north...
304
00:26:31,490 --> 00:26:33,395
- from Okinawa as of now...
- Ma'am!
305
00:26:33,419 --> 00:26:35,536
(Call Record)
306
00:26:35,560 --> 00:26:38,859
A typhoon warning will be issued
on the eastern coast.
307
00:26:39,060 --> 00:26:41,605
Typhoon Chamsae is moving north...
308
00:26:41,629 --> 00:26:44,260
from Okinawa as of now, August 8.
In the afternoon of August 9...
309
00:26:44,530 --> 00:26:46,070
Who is this?
310
00:26:46,600 --> 00:26:49,145
Typhoon Chamsae is moving north...
311
00:26:49,169 --> 00:26:50,500
from Okinawa as of now, August 8.
312
00:26:50,570 --> 00:26:51,915
In the afternoon of August 9,
313
00:26:51,939 --> 00:26:55,240
- it will approach Korea.
- Ma'am! Could you lower the volume?
314
00:27:02,149 --> 00:27:03,250
May I ask you a question?
315
00:27:03,949 --> 00:27:05,365
Was there a woman who came alone...
316
00:27:05,389 --> 00:27:06,949
after 12 p.m.
the day before yesterday?
317
00:27:07,689 --> 00:27:10,320
I'm not sure. I can't remember
because we had too many customers.
318
00:27:12,889 --> 00:27:15,076
Then by any chance,
319
00:27:15,100 --> 00:27:18,629
is there a bulletin or anything
that's used to put up flyers?
320
00:27:42,919 --> 00:27:44,189
Have I gone insane?
321
00:27:45,959 --> 00:27:47,030
Fine.
322
00:27:47,959 --> 00:27:49,429
That's the least I can do.
323
00:27:58,010 --> 00:28:00,639
(Missing Child)
324
00:28:02,439 --> 00:28:05,810
I even put up the flyer you sent me
on the bulletin at the cafe!
325
00:28:06,050 --> 00:28:08,649
And you got the date wrong,
so I even fixed that for you.
326
00:28:08,679 --> 00:28:10,159
Don't you think
you're a bit too rude?
327
00:28:12,449 --> 00:28:13,426
(Date of Disappearance:
August 6, 2020, around 8 p.m.)
328
00:28:13,450 --> 00:28:14,990
And about your flyer...
329
00:28:15,590 --> 00:28:17,520
I think you got the date wrong.
330
00:28:17,760 --> 00:28:19,859
It's August right now,
but it says September.
331
00:28:20,959 --> 00:28:22,030
You should check.
332
00:28:24,359 --> 00:28:26,959
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
333
00:28:28,199 --> 00:28:30,639
This is Kim Seo Jin. Give me a call.
334
00:28:32,310 --> 00:28:33,510
Please, I ask of you.
335
00:28:40,750 --> 00:28:41,820
Is this the hospital?
336
00:28:42,149 --> 00:28:43,919
I'm Ms. Kwak Song Ja's guardian.
337
00:28:44,719 --> 00:28:47,219
Did you receive any calls today?
338
00:28:50,590 --> 00:28:51,659
I see.
339
00:28:53,359 --> 00:28:54,560
All right.
340
00:29:06,810 --> 00:29:07,840
Ae Ri.
341
00:29:10,510 --> 00:29:12,510
- You're here.
- Didn't you go out to work today?
342
00:29:13,850 --> 00:29:17,149
I didn't know when Mom would come,
so I stayed home today.
343
00:29:18,490 --> 00:29:19,490
Have you eaten?
344
00:29:21,219 --> 00:29:23,119
Did you report her as missing?
345
00:29:23,760 --> 00:29:26,990
I did, but the police
can't do much either.
346
00:29:31,359 --> 00:29:33,399
I shouldn't have met
that scammer back then.
347
00:29:35,300 --> 00:29:36,939
I should've gone to see Mom.
348
00:29:39,340 --> 00:29:41,070
I want to turn back the time.
349
00:29:42,679 --> 00:29:45,239
No matter how much I think about it,
he sounds completely absurd.
350
00:29:46,350 --> 00:29:48,726
He kept insisting
he was there to meet me.
351
00:29:48,750 --> 00:29:50,219
I couldn't believe it.
352
00:29:53,250 --> 00:29:56,189
Anyway, there was
something really weird.
353
00:29:56,889 --> 00:29:57,990
What's weird?
354
00:29:59,230 --> 00:30:00,859
I got that number terminated,
355
00:30:01,530 --> 00:30:04,459
but he keeps calling me
with that number.
356
00:30:06,270 --> 00:30:09,500
That sounds like an urban legend.
I guess you got confused. Forget it.
357
00:30:12,109 --> 00:30:13,469
Are you going to work tomorrow?
358
00:30:15,480 --> 00:30:17,139
I already took two days off.
359
00:30:17,780 --> 00:30:19,949
Geon Wook
filled in for me yesterday, though.
360
00:30:21,010 --> 00:30:24,379
He ignored my calls all day long.
Man, Im Geon Wook.
361
00:30:24,990 --> 00:30:27,250
He'd do anything you say.
362
00:31:08,230 --> 00:31:09,560
Geon Wook.
363
00:31:11,730 --> 00:31:13,129
Hey, Geon Wook.
364
00:31:13,600 --> 00:31:15,570
Come on out, Geon Wook.
Open the door.
365
00:31:16,899 --> 00:31:17,969
Geon Wook!
366
00:31:31,750 --> 00:31:33,149
Geon Wook.
367
00:31:40,290 --> 00:31:42,000
If I catch you, I'll kill you.
368
00:31:48,570 --> 00:31:50,300
Hey, long time no see.
369
00:32:14,389 --> 00:32:15,830
- Please spare my life.
- Hey!
370
00:32:16,929 --> 00:32:19,000
Please let me... Spare my life.
371
00:32:22,399 --> 00:32:24,169
- Hey, man. Enough.
- That's enough.
372
00:32:25,240 --> 00:32:28,070
- This little punk has no manners.
- This punk!
373
00:32:28,580 --> 00:32:30,679
Why did you ignore our calls
and went out of touch?
374
00:32:31,310 --> 00:32:32,750
Why didn't you pick up your phone?
375
00:32:32,850 --> 00:32:34,810
- Darn it, you punk.
- Please let me live.
376
00:32:35,949 --> 00:32:37,949
I really don't have any money.
377
00:32:38,179 --> 00:32:40,619
Even if you looked everywhere,
I haven't got a penny.
378
00:32:40,689 --> 00:32:42,189
I'm so sorry.
379
00:32:43,290 --> 00:32:44,959
Then you'll pay me back
with your body.
380
00:32:45,090 --> 00:32:46,760
Let's see. Your heart.
381
00:32:47,929 --> 00:32:49,399
Your liver. Okay?
382
00:32:50,330 --> 00:32:52,969
And if we took your eyeballs,
that might just cover the interest.
383
00:32:53,830 --> 00:32:57,070
The interest will snowball
as the days go by. You got that?
384
00:32:57,240 --> 00:32:59,840
- I'm sorry.
- Do you understand?
385
00:33:02,909 --> 00:33:05,050
- Make sure you do your part.
- I'm sorry.
386
00:33:05,750 --> 00:33:08,550
Where did you get the nerve
to ignore my calls?
387
00:33:09,149 --> 00:33:11,750
Is he asking me
to end his life or what?
388
00:33:12,820 --> 00:33:14,790
Make sure you pick up your phone.
389
00:33:33,270 --> 00:33:35,209
(My Daughter)
390
00:33:44,050 --> 00:33:45,526
Do you still have something to say?
391
00:33:45,550 --> 00:33:47,350
What's today's date?
392
00:33:49,889 --> 00:33:52,260
- Are you kidding me?
- Are you living...
393
00:33:53,159 --> 00:33:54,236
in August right now?
394
00:33:54,260 --> 00:33:56,375
Look at your calendar.
Why are you asking me?
395
00:33:56,399 --> 00:33:57,435
Is it August?
396
00:33:57,459 --> 00:33:59,730
It's Thursday, August 13, 2020.
397
00:34:00,530 --> 00:34:01,699
Happy now?
398
00:34:02,570 --> 00:34:05,409
Wait! Wait, don't hang up.
Please don't do that.
399
00:34:08,109 --> 00:34:09,980
I might sound like a lunatic,
400
00:34:12,780 --> 00:34:14,649
but please save
my wife and my daughter.
401
00:34:15,750 --> 00:34:17,350
You're the only one who can do that.
402
00:34:20,219 --> 00:34:21,520
I'm currently living...
403
00:34:23,089 --> 00:34:24,759
a month ahead of you.
404
00:34:26,790 --> 00:34:28,630
I mean it. It's September here.
405
00:34:32,670 --> 00:34:33,799
Hey.
406
00:34:35,270 --> 00:34:39,110
My life is already
as difficult as it can be.
407
00:34:39,810 --> 00:34:41,615
You really need to stop this, okay?
408
00:34:41,639 --> 00:34:44,456
Please trust me.
I live in your future right now.
409
00:34:44,480 --> 00:34:46,110
You lunatic!
410
00:34:47,250 --> 00:34:49,679
Hello? Please don't hang up. Hello?
411
00:35:04,230 --> 00:35:05,969
(Calling)
412
00:35:06,670 --> 00:35:08,790
Your call cannot be connected.
You'll be redirected...
413
00:35:20,280 --> 00:35:23,309
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
414
00:35:25,809 --> 00:35:28,849
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
415
00:35:31,820 --> 00:35:34,720
Please give me a call.
Please hear out my story.
416
00:35:48,939 --> 00:35:52,309
(News on August 15)
417
00:35:52,340 --> 00:35:56,579
("News Flash: Magnitude 5.8
Earthquake in Gyeongju")
418
00:35:56,749 --> 00:35:57,749
An earthquake.
419
00:35:57,849 --> 00:35:59,825
At 8:32 p.m., August 15,
420
00:35:59,849 --> 00:36:02,519
there will be an earthquake
of magnitude 5.8 in Gyeongju.
421
00:36:04,050 --> 00:36:06,389
("A Huge Explosion
in the Middle of New York")
422
00:36:06,490 --> 00:36:08,365
August 16, there will be
a huge explosion...
423
00:36:08,389 --> 00:36:09,990
in the middle of New York.
424
00:36:20,769 --> 00:36:23,316
(August 15, winning lottery numbers)
425
00:36:23,340 --> 00:36:24,716
These are the winning numbers
for the week's lottery.
426
00:36:24,740 --> 00:36:28,840
1, 28, 35, 41, 43, and 44.
427
00:36:34,450 --> 00:36:37,765
If you hear from my mom,
428
00:36:37,789 --> 00:36:40,059
could you please ask her
to call this number?
429
00:36:51,570 --> 00:36:53,145
(Song Joon)
430
00:36:53,169 --> 00:36:54,470
(My Daughter)
431
00:36:58,769 --> 00:36:59,769
(Song Joon)
432
00:37:04,610 --> 00:37:08,519
Hello, my name is Han Ae Ri,
the daughter of Ms. Kwak Song Ja.
433
00:37:10,650 --> 00:37:13,419
Have you heard from my mom
by any chance?
434
00:37:13,820 --> 00:37:16,930
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
435
00:37:17,189 --> 00:37:19,160
Your call will be charged
after the beep.
436
00:37:19,459 --> 00:37:20,499
Please...
437
00:37:40,919 --> 00:37:43,280
- Hello.
- Hello.
438
00:37:51,630 --> 00:37:54,700
You must be doing a lot of work
while Director Kim is away.
439
00:37:55,059 --> 00:37:57,805
I'm just doing my job.
I'll do everything to make sure...
440
00:37:57,829 --> 00:37:59,676
everything flows smoothly
once he returns from his break.
441
00:37:59,700 --> 00:38:02,400
Good. Everything we do is done
by people.
442
00:38:03,269 --> 00:38:06,639
His well-being is more important
than how long he'll be off work.
443
00:38:07,809 --> 00:38:10,280
We need to let the man live first,
of course.
444
00:38:11,410 --> 00:38:14,780
Our philosophy is to build houses
where people can have a life.
445
00:38:15,450 --> 00:38:17,889
All right. Keep up the good work.
446
00:39:03,130 --> 00:39:05,769
- Yes, Mr. Kim.
- Hey, it's my phone number.
447
00:39:06,430 --> 00:39:07,869
You activated this number, right?
448
00:39:08,240 --> 00:39:10,986
Yes, is there a problem?
449
00:39:11,010 --> 00:39:13,809
I need the information
of the person who used this number.
450
00:39:23,079 --> 00:39:24,889
1-4, Hangil-ro.
451
00:39:26,019 --> 00:39:28,665
(1-4 Hangil-ro)
452
00:39:28,689 --> 00:39:29,720
Excuse me.
453
00:39:34,800 --> 00:39:35,829
Is anybody home?
454
00:39:41,539 --> 00:39:44,669
(1-4 Hangil-ro)
455
00:39:47,979 --> 00:39:49,079
Hey, Geon Wook.
456
00:39:53,720 --> 00:39:56,050
Does Ms. Han Ae Ri live here?
457
00:39:57,220 --> 00:39:59,389
- She doesn't live here.
- Excuse me.
458
00:39:59,919 --> 00:40:01,720
Have you been living here
for a long time?
459
00:40:02,220 --> 00:40:04,829
No, I moved in a month ago.
460
00:40:05,459 --> 00:40:07,130
Could it be the former tenant?
461
00:40:07,360 --> 00:40:08,800
Was her name Han Ae Ri?
462
00:40:09,099 --> 00:40:11,030
I'm not sure,
463
00:40:11,300 --> 00:40:13,169
but I heard she lived here
for a long time.
464
00:40:14,300 --> 00:40:15,660
She went to the school over there.
465
00:40:16,700 --> 00:40:19,070
School? I see.
466
00:40:20,709 --> 00:40:21,939
Hey, Ae Ri.
467
00:40:23,010 --> 00:40:26,979
Well... I think
we can find your mom.
468
00:40:29,579 --> 00:40:30,590
Really?
469
00:40:30,889 --> 00:40:31,919
Yes.
470
00:40:33,050 --> 00:40:34,435
I didn't tell you sooner...
471
00:40:34,459 --> 00:40:36,820
because I was unsure and didn't want
you to have false hope.
472
00:40:38,090 --> 00:40:39,189
But I'm positive.
473
00:40:39,860 --> 00:40:41,530
How? Tell me right now.
474
00:40:44,530 --> 00:40:48,369
I know a friend from work
who's extremely tech-savvy.
475
00:40:48,700 --> 00:40:50,840
He can get into any website.
476
00:40:51,410 --> 00:40:53,386
I asked him if he could hack
into the health insurance site,
477
00:40:53,410 --> 00:40:54,709
and he said yes.
478
00:41:15,059 --> 00:41:17,299
I heard you're looking
for Han Ae Ri, our former student.
479
00:41:17,999 --> 00:41:20,499
I'm sorry,
but where are you from again?
480
00:41:21,070 --> 00:41:22,047
Here.
481
00:41:22,071 --> 00:41:23,615
(Director Kim Seo Jin,
Yoojoong Constructions)
482
00:41:23,639 --> 00:41:25,070
It's urgent.
483
00:41:26,809 --> 00:41:29,486
I was her homeroom teacher,
but I'm not sure...
484
00:41:29,510 --> 00:41:31,479
if she's still using this number.
485
00:41:32,110 --> 00:41:34,249
(Han Ae Ri)
486
00:41:35,820 --> 00:41:38,066
This number didn't work.
487
00:41:38,090 --> 00:41:40,090
Is there any other way
I could reach her?
488
00:41:42,260 --> 00:41:44,329
She had a close friend,
489
00:41:44,729 --> 00:41:46,935
but I'm not sure
if they're still in touch.
490
00:41:46,959 --> 00:41:49,260
Could you give me
that friend's number, please?
491
00:41:50,470 --> 00:41:56,769
(Hyo Electronics Mall)
492
00:41:59,939 --> 00:42:04,150
(Hyo Electronics Mall)
493
00:42:06,180 --> 00:42:08,220
- Ae Ri.
- Geon Wook.
494
00:42:09,919 --> 00:42:12,050
Hey, what happened to your face?
495
00:42:13,119 --> 00:42:15,435
It's nothing. I fell off the bike.
496
00:42:15,459 --> 00:42:17,090
You should've been more careful.
497
00:42:18,090 --> 00:42:19,389
Did you bring them?
498
00:42:21,300 --> 00:42:24,570
Are you sure?
Can he really find my mom?
499
00:42:24,869 --> 00:42:28,345
If she visited another hospital,
he can find out which one it was.
500
00:42:28,369 --> 00:42:30,650
If he's lucky, he could even
find out where she's staying.
501
00:42:31,039 --> 00:42:33,340
She needs to go to a hospital
for her medication anyway.
502
00:42:34,680 --> 00:42:35,840
You're sure, right?
503
00:42:36,380 --> 00:42:38,410
He can find
her hospital records, right?
504
00:42:39,479 --> 00:42:41,579
If he finds the name
of the hospital she visited,
505
00:42:41,820 --> 00:42:43,720
could he also find out
where she is right now?
506
00:42:44,349 --> 00:42:45,889
He'll try his best.
507
00:42:47,059 --> 00:42:48,559
Give me them.
508
00:42:50,220 --> 00:42:51,705
It's a copy of the bankbook
that I use...
509
00:42:51,729 --> 00:42:54,169
to pay our health insurance
and a family relation certificate.
510
00:42:54,260 --> 00:42:55,300
One minute.
511
00:42:59,800 --> 00:43:00,800
Hey.
512
00:43:01,669 --> 00:43:02,999
I'm coming up right now.
513
00:43:05,209 --> 00:43:06,209
Okay.
514
00:43:08,209 --> 00:43:09,840
It won't take long.
515
00:43:10,010 --> 00:43:12,249
He's good, so he won't take
too long to hack it.
516
00:43:13,150 --> 00:43:14,479
You can wait around here.
517
00:43:14,950 --> 00:43:16,050
Thank you so much.
518
00:43:25,660 --> 00:43:27,030
(Park Soo Jung)
519
00:43:37,369 --> 00:43:38,369
Hello?
520
00:43:38,939 --> 00:43:41,439
Is this Ms. Park Soo Jung?
521
00:43:42,180 --> 00:43:43,180
Yes. Why?
522
00:43:44,110 --> 00:43:45,450
You know Ms. Han Ae Ri, right?
523
00:43:45,950 --> 00:43:47,550
It wasn't easy to get your number.
524
00:43:47,919 --> 00:43:49,450
- Could you...
- I don't know her.
525
00:43:49,550 --> 00:43:50,849
Don't you ever call me again.
526
00:43:52,090 --> 00:43:53,490
Hello? Hello...
527
00:43:57,389 --> 00:44:00,130
(Laptops, Computers)
528
00:44:15,410 --> 00:44:18,086
What is this?
529
00:44:18,110 --> 00:44:21,479
(Withdrawal: 30,000 dollars)
530
00:44:32,490 --> 00:44:33,829
Is Geon Wook here?
531
00:44:35,099 --> 00:44:36,899
He hasn't shown up to work
for a few days now.
532
00:44:41,400 --> 00:44:42,669
That precious money!
533
00:44:42,939 --> 00:44:45,809
You worked so hard
to save that up! That scumbag!
534
00:44:53,820 --> 00:44:54,849
Open up, you scumbag.
535
00:44:55,849 --> 00:44:58,419
- I said, open the door!
- Ae Ri, I know the passcode.
536
00:45:07,059 --> 00:45:08,130
Geon Wook!
537
00:45:14,200 --> 00:45:16,369
He must be in some big trouble.
538
00:45:21,439 --> 00:45:22,539
You scumbag.
539
00:45:25,079 --> 00:45:26,579
I'm going to kill you.
540
00:45:33,889 --> 00:45:35,289
I've filed your report.
541
00:45:35,490 --> 00:45:38,059
We'll call you
after he's up for wanted.
542
00:45:43,430 --> 00:45:44,499
Will I be able...
543
00:45:45,599 --> 00:45:47,030
to get the money back?
544
00:45:49,570 --> 00:45:52,970
Well... There's no guarantee.
545
00:47:29,970 --> 00:47:33,309
(Winning numbers
for the 2nd week of August)
546
00:47:33,910 --> 00:47:36,240
I'm currently living
a month ahead of you.
547
00:47:39,150 --> 00:47:40,696
(My Daughter)
548
00:47:40,720 --> 00:47:42,156
These are the winning numbers
for the week's lottery.
549
00:47:42,180 --> 00:47:46,320
1, 28, 35, 41, 43, and 44.
550
00:47:56,260 --> 00:47:59,229
The person you have reached
is unavailable.
551
00:47:59,530 --> 00:48:01,939
Please leave a message
after the tone.
552
00:48:06,709 --> 00:48:07,709
Hey!
553
00:48:10,039 --> 00:48:11,209
Are you serious?
554
00:48:12,610 --> 00:48:14,519
Are you really from the future?
555
00:48:15,320 --> 00:48:16,725
After her disappearance
on the ninth,
556
00:48:16,749 --> 00:48:19,249
part of Kim's body
was sent to her family.
557
00:48:19,349 --> 00:48:22,066
Meanwhile, the police believe
that it's highly likely...
558
00:48:22,090 --> 00:48:23,590
that she is dead...
559
00:48:23,820 --> 00:48:25,620
and are having trouble
with the investigation.
560
00:48:25,930 --> 00:48:27,906
The deliveryman,
who was the key suspect,
561
00:48:27,930 --> 00:48:29,599
and the kidnapper's DNA was not...
562
00:48:34,470 --> 00:48:36,769
(Lottery winning numbers,
Han Ae Ri...)
563
00:48:49,979 --> 00:48:52,765
If you're really from the future,
please help me.
564
00:48:52,789 --> 00:48:54,836
My mom is very ill
and needs surgery.
565
00:48:54,860 --> 00:48:57,136
But she disappeared, and my friend
ran away with the money.
566
00:48:57,160 --> 00:48:59,006
His name is Im Geon Wook
born on October 23, 1995.
567
00:48:59,030 --> 00:49:01,035
Please find this scumbag
who ran away...
568
00:49:01,059 --> 00:49:02,805
with my mom's hospital money.
Please help me find my mom.
569
00:49:02,829 --> 00:49:04,669
First voicemail.
570
00:49:05,070 --> 00:49:08,840
Hey! Are you really from the future?
571
00:49:10,570 --> 00:49:12,110
If you are,
572
00:49:13,439 --> 00:49:14,840
please...
573
00:49:15,510 --> 00:49:17,610
find my mom!
574
00:49:18,209 --> 00:49:20,610
Please find my money!
575
00:49:21,150 --> 00:49:22,450
Then I'll believe you.
576
00:49:23,519 --> 00:49:26,119
I'll believe
that you're from the future.
577
00:49:40,599 --> 00:49:41,639
Hello?
578
00:49:42,169 --> 00:49:44,410
This is Kim Seo Jin.
I got your voicemail.
579
00:49:44,840 --> 00:49:47,479
First, we should find that guy,
Im Geon Wook.
580
00:49:48,110 --> 00:49:50,510
Did he steal
your mom's hospital money?
581
00:49:51,880 --> 00:49:53,920
I had saved up that money
for the past five years...
582
00:49:54,979 --> 00:49:56,320
and lost it in just five minutes.
583
00:49:56,550 --> 00:49:57,619
I see.
584
00:49:59,220 --> 00:50:00,889
I'll find him at all costs.
585
00:50:01,519 --> 00:50:02,559
Your mother too.
586
00:50:02,860 --> 00:50:05,260
If you do, I'll believe you.
587
00:50:07,930 --> 00:50:09,959
That you live in the future.
588
00:50:12,430 --> 00:50:14,099
And your request.
589
00:50:21,240 --> 00:50:24,280
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
590
00:50:24,309 --> 00:50:26,680
Your call will be charged
after the beep.
591
00:50:27,349 --> 00:50:29,220
(Call ended)
592
00:50:48,269 --> 00:50:51,639
(Ministry of Justice)
593
00:51:08,320 --> 00:51:10,019
How did she get in here?
594
00:51:10,189 --> 00:51:12,329
- Can't you see the yellow tag?
- What?
595
00:51:12,559 --> 00:51:14,035
It's a murder. She's a murderer.
596
00:51:14,059 --> 00:51:15,700
My goodness. Crazy witch.
597
00:51:16,160 --> 00:51:18,200
Who did she kill? Her husband?
598
00:51:18,769 --> 00:51:20,606
It was either the man
who killed her mom...
599
00:51:20,630 --> 00:51:22,475
or she stabbed someone for money.
600
00:51:22,499 --> 00:51:26,510
Anyway, don't get near a murderer.
601
00:52:04,280 --> 00:52:05,626
We got the arrest...
602
00:52:05,650 --> 00:52:07,610
and sent the delivery guy
to the detention center.
603
00:52:08,619 --> 00:52:11,849
But we don't know who gave him
the parcel.
604
00:52:13,720 --> 00:52:14,889
I know it's frustrating,
605
00:52:15,889 --> 00:52:18,590
but we are doing our best.
606
00:52:20,789 --> 00:52:23,900
I have a favor.
607
00:52:30,240 --> 00:52:32,439
About Im Geon Wook's
whereabouts you asked.
608
00:52:33,510 --> 00:52:35,886
You should go to Jungdong Prison.
609
00:52:35,910 --> 00:52:38,410
(Jungdong Prison)
610
00:52:38,550 --> 00:52:40,809
(Meeting Room)
611
00:53:02,999 --> 00:53:06,039
The meeting time is from 30 minutes
to an hour.
612
00:53:19,820 --> 00:53:21,019
We finally met.
613
00:53:23,160 --> 00:53:24,490
Who are you?
614
00:53:30,130 --> 00:53:31,530
19 years ago,
615
00:53:33,130 --> 00:53:36,139
I almost got killed.
616
00:53:38,510 --> 00:53:40,240
Luckily, I survived,
617
00:53:40,869 --> 00:53:42,340
but I also lost a lot of things.
618
00:53:43,510 --> 00:53:45,479
What's already happened
can't be undone.
619
00:53:47,780 --> 00:53:49,220
That's what I thought.
620
00:53:50,280 --> 00:53:51,519
I had to think that way...
621
00:53:53,389 --> 00:53:54,919
to endure it.
622
00:53:56,220 --> 00:53:57,260
But...
623
00:53:59,530 --> 00:54:00,999
I was wrong.
624
00:54:05,329 --> 00:54:06,470
It can be undone.
625
00:54:07,400 --> 00:54:09,169
You are going to save my life,
626
00:54:10,869 --> 00:54:12,510
and I'm going to save yours.
627
00:54:20,650 --> 00:54:21,919
(Han Ae Ri)
628
00:54:25,090 --> 00:54:26,889
- Hello?
- Han Ae Ri.
629
00:54:27,419 --> 00:54:29,590
I've found that man.
630
00:54:30,160 --> 00:54:31,490
Where is that punk now?
631
00:54:31,729 --> 00:54:34,459
Before I tell you,
promise me one thing.
632
00:55:14,329 --> 00:55:15,539
I found Im Geon Wook.
633
00:55:15,999 --> 00:55:18,159
My friends saw him at an
internet cafe in Changam-dong.
634
00:55:21,240 --> 00:55:24,809
Hello? What's that reaction?
Are you listening?
635
00:55:26,309 --> 00:55:27,550
I already knew.
636
00:55:28,119 --> 00:55:30,180
What? Who told you?
637
00:55:30,919 --> 00:55:32,150
I'll tell you later.
638
00:55:48,740 --> 00:55:53,039
(My Daughter)
639
00:55:58,809 --> 00:56:01,519
On the night of August 17,
you and Im Geon Wook...
640
00:56:02,119 --> 00:56:03,720
will meet in Changam-dong.
641
00:56:05,320 --> 00:56:06,450
And you will kill him...
642
00:56:08,119 --> 00:56:10,360
by negligence.
643
00:56:15,329 --> 00:56:16,805
In the world I live in,
a month later,
644
00:56:16,829 --> 00:56:18,400
you are imprisoned.
645
00:56:18,800 --> 00:56:21,700
Don't do anything stupid.
646
00:56:22,269 --> 00:56:23,570
I'll get your money back too.
647
00:56:25,139 --> 00:56:26,169
Are you listening?
648
00:56:26,709 --> 00:56:27,769
I...
649
00:56:30,709 --> 00:56:32,010
commit murder?
650
00:56:35,280 --> 00:56:37,320
(Cheonha Internet Cafe)
651
00:56:47,329 --> 00:56:48,329
Im Geon Wook.
652
00:57:07,550 --> 00:57:08,579
You jerk.
653
00:57:09,950 --> 00:57:11,990
Stop right there.
654
00:57:12,220 --> 00:57:13,249
Hey!
655
00:57:14,389 --> 00:57:16,919
You jerk. Stop!
656
00:57:17,490 --> 00:57:18,760
Im Geon Wook!
657
00:57:19,990 --> 00:57:21,729
You punk!
658
00:57:45,650 --> 00:57:47,119
Seriously!
659
00:57:52,959 --> 00:57:54,030
Your money...
660
00:57:54,729 --> 00:57:56,599
I'll pay it all back!
661
00:58:01,400 --> 00:58:02,499
Go.
662
00:58:03,539 --> 00:58:07,110
Please. Just go already!
663
00:58:21,789 --> 00:58:22,860
Hey.
664
00:58:24,889 --> 00:58:26,559
Don't get near me.
665
00:58:27,530 --> 00:58:30,329
Han Ae Ri. Wait.
666
00:58:31,499 --> 00:58:32,769
Don't come closer.
667
00:58:34,329 --> 00:58:37,099
Ae Ri. The knife.
668
00:58:38,470 --> 00:58:40,010
Put that knife down.
669
00:58:41,039 --> 00:58:43,340
What are you going to do
with that knife?
670
00:58:44,749 --> 00:58:45,749
Ae Ri.
671
00:58:53,990 --> 00:58:56,019
You were supposed to be killed
by me today.
672
00:58:57,689 --> 00:58:59,459
I stab you with this knife,
673
00:59:00,189 --> 00:59:01,900
and you strike me with a rock.
674
00:59:04,530 --> 00:59:06,546
You were supposed to be killed
by this knife.
675
00:59:06,570 --> 00:59:09,800
But I'm going to let you go.
676
00:59:09,900 --> 00:59:11,369
Because I have to meet my mom.
677
00:59:12,510 --> 00:59:15,280
If I kill you and go to prison,
I can't meet my mom!
678
00:59:21,749 --> 00:59:22,780
Gosh.
679
00:59:29,119 --> 00:59:31,430
Hey. I...
680
00:59:33,289 --> 00:59:35,229
I had no other choice.
681
00:59:36,700 --> 00:59:38,930
You know what that money
meant to me.
682
00:59:39,430 --> 00:59:41,499
How can you do this to me?
683
00:59:46,139 --> 00:59:47,769
No matter what happens...
684
00:59:51,309 --> 00:59:53,829
No matter what happens, I'm going
to get my money back from you.
685
01:00:15,369 --> 01:00:16,369
Ae Ri!
686
01:00:18,970 --> 01:00:20,139
I'm sorry.
687
01:00:20,610 --> 01:00:22,910
I'm sorry.
688
01:00:27,979 --> 01:00:29,119
I'm requesting a visit.
689
01:00:38,689 --> 01:00:40,430
Please double-check
the inmate's name.
690
01:00:43,030 --> 01:00:45,300
"Han Ae Ri" is correct.
691
01:00:48,400 --> 01:00:50,039
Ms. Han Ae Ri.
692
01:00:54,139 --> 01:00:55,510
There's no one by that name.
693
01:00:57,139 --> 01:00:59,050
I can't find her
on the discharge list either.
694
01:01:00,249 --> 01:01:01,780
She's never entered this prison.
695
01:01:03,619 --> 01:01:05,889
I'm sorry, but I think
there's been a misunderstanding.
696
01:01:08,919 --> 01:01:10,760
It changed. I did it.
697
01:01:24,269 --> 01:01:25,369
I can save them.
698
01:01:41,619 --> 01:01:46,535
(Kim Ji Soo)
699
01:01:46,559 --> 01:01:47,559
Ji Soo.
700
01:01:48,530 --> 01:01:49,999
Are you not in pain anymore?
701
01:01:51,530 --> 01:01:52,570
I will punish...
702
01:01:54,130 --> 01:01:56,740
whoever hurt you.
703
01:01:58,309 --> 01:01:59,340
I promise.
704
01:02:08,849 --> 01:02:09,919
Hello?
705
01:02:10,019 --> 01:02:11,050
Ms. Han.
706
01:02:13,249 --> 01:02:15,320
Thanks to you, I found him.
707
01:02:15,689 --> 01:02:17,760
I know. Good job.
708
01:02:18,630 --> 01:02:19,660
You held yourself back.
709
01:02:20,289 --> 01:02:21,630
How do you know that?
710
01:02:22,400 --> 01:02:24,200
I already told you
that I was from the future.
711
01:02:24,900 --> 01:02:26,130
Now it's your turn to help me.
712
01:02:31,539 --> 01:02:32,840
But to be frank,
713
01:02:34,110 --> 01:02:35,380
I'm not too sure.
714
01:02:37,139 --> 01:02:39,809
I'm not 100-percent sure for now.
715
01:02:42,519 --> 01:02:45,249
I'm going to send you a text
right now.
716
01:02:46,150 --> 01:02:47,619
Consider it as a down payment.
717
01:02:48,419 --> 01:02:51,829
(Lottery, 2nd week of August)
718
01:02:54,729 --> 01:02:55,805
These are the winning numbers...
719
01:02:55,829 --> 01:02:57,406
for the 1st lottery
on the 3rd week of August.
720
01:02:57,430 --> 01:02:59,769
Did you say you lost 30,000 dollars?
721
01:03:01,329 --> 01:03:03,240
Will you trust me this time?
722
01:03:09,610 --> 01:03:11,209
I'd like to buy a lottery ticket.
723
01:03:19,320 --> 01:03:23,995
(August 19 lottery)
724
01:03:24,019 --> 01:03:26,136
(925th winning numbers)
725
01:03:26,160 --> 01:03:27,260
Four.
726
01:03:30,030 --> 01:03:31,260
14.
727
01:03:34,630 --> 01:03:36,499
23, 35, 37.
728
01:03:45,709 --> 01:03:46,986
I got second place.
729
01:03:47,010 --> 01:03:50,196
(Reward)
730
01:03:50,220 --> 01:03:51,479
40,000 dollars.
731
01:03:57,490 --> 01:03:58,789
Mr. Kim.
732
01:04:01,530 --> 01:04:02,860
What do you need me to do?
733
01:04:03,729 --> 01:04:04,800
Let's do this.
734
01:04:04,999 --> 01:04:06,329
We can only talk...
735
01:04:06,599 --> 01:04:09,070
from 10:33 p.m. to 10:34 p.m.
736
01:04:09,400 --> 01:04:10,639
It's just one minute.
737
01:04:10,970 --> 01:04:13,139
I'll text you in advance if needed.
738
01:04:13,610 --> 01:04:16,240
First, we need to meet.
739
01:04:20,010 --> 01:04:21,756
I'm working at the headquarters
of Yoojoong Constructions...
740
01:04:21,780 --> 01:04:22,919
in Joongang-gu.
741
01:04:23,050 --> 01:04:25,349
I'm usually in the office
in the afternoon.
742
01:04:25,950 --> 01:04:28,889
Please come and ask for me.
743
01:04:29,590 --> 01:04:32,006
My office is on the 12th floor.
744
01:04:32,030 --> 01:04:34,229
(Yoojoong Constructions)
745
01:04:35,800 --> 01:04:37,459
This is our family photo.
746
01:04:37,559 --> 01:04:40,130
It's a recent one,
so you'll recognize me for sure.
747
01:04:40,700 --> 01:04:43,300
Meanwhile, I'll meet you
in this world as well.
748
01:04:46,010 --> 01:04:48,115
Since the past has changed
a month ago,
749
01:04:48,139 --> 01:04:51,479
you may now know
where your mother is. Or...
750
01:04:52,349 --> 01:04:54,079
Perhaps, you two may be
living together.
751
01:04:57,450 --> 01:05:00,820
Sir, I'm certain he's our guy.
My gut feelings are screaming at me.
752
01:05:00,849 --> 01:05:03,720
You can't even see
what he's wearing.
753
01:05:04,289 --> 01:05:06,789
That won't do. Look for others.
754
01:05:07,530 --> 01:05:11,276
He's the only one who brought
a parcel to that site. It's him.
755
01:05:11,300 --> 01:05:13,229
- Fine. Let's say it's him.
- Okay.
756
01:05:13,630 --> 01:05:14,800
Then how are we to catch him?
757
01:05:15,099 --> 01:05:17,700
How can we find him
based on this photo of his back?
758
01:05:17,970 --> 01:05:19,070
Sir, take a look at this.
759
01:05:19,539 --> 01:05:22,610
Doesn't he have a peculiar gait?
He has an out-toed gait.
760
01:05:22,910 --> 01:05:25,856
He's right. He has bow legs
and it's an antalgic gait.
761
01:05:25,880 --> 01:05:28,820
Not many people walk like this.
762
01:05:29,419 --> 01:05:31,665
If we find people with this gait,
we'll be able to close in on them.
763
01:05:31,689 --> 01:05:32,820
You fools.
764
01:05:33,220 --> 01:05:36,320
So where in the world can we find
those who walk like this?
765
01:05:37,889 --> 01:05:40,229
Gosh, what a headache. Keep looking!
766
01:06:07,749 --> 01:06:08,990
How may we help you?
767
01:06:15,999 --> 01:06:18,229
I kidnapped Kim Da Bin!
768
01:06:18,599 --> 01:06:22,340
I kidnapped Kim Da Bin!
769
01:06:22,669 --> 01:06:23,939
I...
770
01:06:29,240 --> 01:06:32,079
- Cuff him.
- Search him!
771
01:06:34,309 --> 01:06:36,180
Kim Seo Jin killed my kid.
772
01:06:36,849 --> 01:06:39,889
Because Kim Seo Jin killed my kid!
773
01:06:41,189 --> 01:06:43,389
I'd like to meet
with Director Kim Seo Jin.
774
01:06:43,459 --> 01:06:45,789
I see. Have you made an appointment?
775
01:06:46,559 --> 01:06:49,329
No, but this is extremely urgent.
776
01:06:50,499 --> 01:06:52,499
I'll explain everything to him.
777
01:06:52,700 --> 01:06:55,470
If you haven't made an appointment,
I'm afraid you can't enter.
778
01:06:56,169 --> 01:06:57,169
I'm sorry.
779
01:07:06,610 --> 01:07:07,725
(All employees are to wear
their ID cards.)
780
01:07:07,749 --> 01:07:08,856
(Visitors are to hand in
their ID cards at the reception.)
781
01:07:08,880 --> 01:07:10,880
The chairman is entering
through the main entrance.
782
01:07:11,650 --> 01:07:13,019
We'll open the door.
783
01:07:18,889 --> 01:07:20,090
Mr. Kim.
784
01:07:52,059 --> 01:07:53,165
(Kairos)
785
01:07:53,189 --> 01:07:54,406
We've caught the culprit.
786
01:07:54,430 --> 01:07:56,860
Where is my daughter?
Where is she? Tell me now!
787
01:07:56,959 --> 01:07:59,269
You don't know me, do you?
Because I know you very well.
788
01:07:59,369 --> 01:08:01,676
In a few weeks,
your daughter, Kim Da Bin,
789
01:08:01,700 --> 01:08:04,300
will be kidnapped and murdered.
790
01:08:04,400 --> 01:08:07,610
- Who are you?
- You told me yourself.
791
01:08:08,110 --> 01:08:09,955
- Is it him?
- Yes, it is.
792
01:08:09,979 --> 01:08:11,685
Didn't you say Kim Jin Ho
wasn't an ex-convict?
793
01:08:11,709 --> 01:08:13,325
It's all fabricated.
794
01:08:13,349 --> 01:08:16,280
- Do you have proof?
- How can I prove that?
795
01:08:16,479 --> 01:08:18,665
If you're really the culprit,
then this is only the beginning.
796
01:08:18,689 --> 01:08:20,449
I'm going to make sure
that doesn't happen...
797
01:08:20,519 --> 01:08:21,590
at all costs.
56631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.