All language subtitles for Kairos.E03-E04.201027-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,719 --> 00:01:29,844 (Message) 2 00:01:42,059 --> 00:01:44,998 (I asked you to give my phone back...) 3 00:01:44,998 --> 00:01:47,893 I asked you to give my phone back, but why did you send a weird photo? 4 00:01:55,809 --> 00:01:58,804 By the way, I've seen this Da Bin girl. 5 00:02:15,058 --> 00:02:17,088 After six years of construction, 6 00:02:17,088 --> 00:02:19,993 Deokpung-daero, the East Sea Route, is finally open. 7 00:02:20,499 --> 00:02:23,298 The construction began in 2014. 8 00:02:23,298 --> 00:02:27,367 This is the second longest route after Jangmun Highway. 9 00:02:27,368 --> 00:02:31,803 Just the section above the water is no less than 18km long. 10 00:02:32,409 --> 00:02:34,879 The Road Traffic Authority will allow vehicles... 11 00:02:34,879 --> 00:02:36,578 to drive on this route freely for a month... 12 00:02:36,578 --> 00:02:38,178 starting August 10 as their plan. 13 00:02:38,178 --> 00:02:40,213 - Hello? - We need to meet. 14 00:02:41,018 --> 00:02:42,284 Let's meet and talk. 15 00:02:42,388 --> 00:02:43,884 Are you going to give me back my phone? 16 00:02:44,118 --> 00:02:46,583 If you really saw Da Bin, 17 00:02:47,259 --> 00:02:48,558 I'm willing to buy you 100 phones. 18 00:02:48,558 --> 00:02:50,053 But if you're lying, 19 00:02:51,398 --> 00:02:52,794 you're going to pay for it. 20 00:02:59,898 --> 00:03:01,534 I have a lot to say too. 21 00:03:02,539 --> 00:03:03,733 Let's meet tomorrow. 22 00:03:12,919 --> 00:03:14,583 And about your flyer... 23 00:03:15,118 --> 00:03:17,113 I think you got the date wrong. 24 00:03:17,349 --> 00:03:19,683 It's August right now, but it says September. 25 00:03:20,588 --> 00:03:21,683 You should check. 26 00:03:29,599 --> 00:03:30,724 It's... 27 00:03:33,669 --> 00:03:35,164 What does she mean it's August? 28 00:03:47,419 --> 00:03:49,743 Do you think you can use the bathroom by yourself? 29 00:03:49,749 --> 00:03:52,153 Yes. I'm feeling much better thanks to everyone. 30 00:03:52,789 --> 00:03:55,183 Where can I get some water? 31 00:03:55,659 --> 00:03:59,023 Turn right, and it's at the end of the hallway. 32 00:03:59,759 --> 00:04:03,569 In emergency cases, press the bell over there. 33 00:04:03,569 --> 00:04:05,363 Okay. Thank you. 34 00:04:05,398 --> 00:04:09,803 (Complete Rest) 35 00:04:15,708 --> 00:04:16,974 Ms. Kwak Song Ja? 36 00:04:19,519 --> 00:04:20,744 Who are you? 37 00:04:29,659 --> 00:04:32,124 (Episode 2) 38 00:05:21,008 --> 00:05:23,804 I've been waiting for an hour. Please pick up. 39 00:05:26,349 --> 00:05:29,283 (My Daughter) 40 00:05:39,529 --> 00:05:40,729 Your call cannot be connected. 41 00:05:40,729 --> 00:05:42,824 You'll be redirected to voice mail. 42 00:05:46,938 --> 00:05:48,103 Darn it. 43 00:06:23,469 --> 00:06:25,178 Was there a woman looking for her phone? 44 00:06:25,178 --> 00:06:26,434 No. 45 00:06:36,318 --> 00:06:38,554 (Mr. Park Ho Young) 46 00:06:38,889 --> 00:06:41,754 - Yes? - Could you come to the station? 47 00:06:42,589 --> 00:06:43,824 Ma'am. 48 00:06:44,829 --> 00:06:47,353 I'm sorry, but could you move to another spot? 49 00:06:48,698 --> 00:06:49,994 I'm sorry. 50 00:06:59,839 --> 00:07:01,574 I'm certain this is the place. 51 00:07:02,349 --> 00:07:04,374 He should at least pick up the phone. 52 00:07:04,979 --> 00:07:06,614 Gosh, what a scammer. 53 00:07:07,118 --> 00:07:08,484 Darn it. 54 00:07:18,659 --> 00:07:21,093 (Missing Child) 55 00:07:23,529 --> 00:07:28,169 (Date of Disappearance: September 6, 2020, around 8pm) 56 00:07:28,169 --> 00:07:30,234 (Date of Disappearance: August 6, 2020, around 8pm) 57 00:07:34,409 --> 00:07:36,074 Even though he's a scammer, 58 00:07:37,979 --> 00:07:39,213 her daughter is innocent. 59 00:07:49,428 --> 00:07:50,783 Have you still not gotten your phone back? 60 00:07:50,858 --> 00:07:53,494 I even sent him a threatening message. 61 00:07:53,529 --> 00:07:55,728 Hey, don't get me started. 62 00:07:55,729 --> 00:07:57,924 I got stood up for three hours today. 63 00:07:58,139 --> 00:07:59,264 Gosh. 64 00:07:59,599 --> 00:08:01,093 Just terminate the number. 65 00:08:01,298 --> 00:08:02,608 The moment he inserts a new SIM card, 66 00:08:02,608 --> 00:08:04,203 the phone company will know right away. 67 00:08:04,608 --> 00:08:06,074 I should still get back my phone. 68 00:08:06,409 --> 00:08:08,903 I actually terminated my number just a while ago. 69 00:08:10,508 --> 00:08:13,314 Hey, Mom can finally eat whatever she wants again, right? 70 00:08:14,219 --> 00:08:16,043 I bought her favourite. 71 00:08:16,219 --> 00:08:17,944 What is it? I'm starving. 72 00:08:18,159 --> 00:08:19,314 Dumplings. 73 00:08:19,419 --> 00:08:21,254 - They must be tasty. - Can she have them, though? 74 00:08:21,589 --> 00:08:23,684 - I'll ask the doctor. - Okay. 75 00:08:30,798 --> 00:08:33,063 What? Did she move her room? 76 00:08:46,249 --> 00:08:48,643 Did Ms. Kwak Song Ja in Room 35 change the room? 77 00:08:48,848 --> 00:08:50,683 She was discharged. 78 00:08:51,859 --> 00:08:52,954 What? 79 00:08:53,859 --> 00:08:55,489 We were surprised too. 80 00:08:55,489 --> 00:08:56,759 She didn't discuss it with us, 81 00:08:56,759 --> 00:08:58,494 and the professor didn't say anything either. 82 00:08:58,529 --> 00:08:59,698 But she went to the Administration Department... 83 00:08:59,698 --> 00:09:01,323 and signed the discharge forms herself. 84 00:09:01,899 --> 00:09:04,724 What's going on? Did she not say anything to you? 85 00:09:06,539 --> 00:09:08,264 Focus. Call her right now. 86 00:09:13,678 --> 00:09:15,004 I have... 87 00:09:16,848 --> 00:09:18,073 her phone. 88 00:09:19,779 --> 00:09:21,143 Does that mean you can't reach her? 89 00:09:27,989 --> 00:09:29,084 Mom. 90 00:09:30,489 --> 00:09:31,724 Mom! 91 00:09:36,629 --> 00:09:37,793 Mom. 92 00:09:51,149 --> 00:09:52,919 Ma'am, did my mom stop by today? 93 00:09:52,919 --> 00:09:54,273 No, she didn't. Why? 94 00:10:09,828 --> 00:10:12,494 - Ma'am, have you seen my mom? - No, I haven't. 95 00:10:17,808 --> 00:10:20,173 About that bike that delivered the parcel... 96 00:10:20,609 --> 00:10:21,803 Did you track it? 97 00:10:21,978 --> 00:10:23,677 It's not that easy to track. 98 00:10:23,678 --> 00:10:27,173 The license plate is tiny, and the CCTV footage was too grainy. 99 00:10:27,218 --> 00:10:30,344 It's not easy to identify the number, but we have. 100 00:10:31,389 --> 00:10:33,088 We looked through the black boxes of all the vehicles... 101 00:10:33,088 --> 00:10:34,283 that drove on the same road as that bike. 102 00:10:34,419 --> 00:10:36,584 And miraculously, we found the number. 103 00:10:36,889 --> 00:10:39,053 This is the suspect's information. 104 00:10:39,458 --> 00:10:40,698 (Workplace: Quick Brothers, Sungjin Labour Force) 105 00:10:40,698 --> 00:10:43,893 What's odd is that he's not demanding a ransom. 106 00:10:44,129 --> 00:10:46,663 That means there must be resentment. 107 00:10:47,899 --> 00:10:49,163 Do you know him? 108 00:10:49,239 --> 00:10:52,273 No. Not at all. 109 00:10:55,279 --> 00:10:57,403 He may have an accomplice. 110 00:11:00,649 --> 00:11:02,249 But it's just too strange. 111 00:11:02,249 --> 00:11:03,649 (Trustworthy Police, Safe Country) 112 00:11:03,649 --> 00:11:06,889 If he was a stranger, it wouldn't have been easy... 113 00:11:06,889 --> 00:11:09,683 to leave the premises with the girl among all those people. 114 00:11:24,568 --> 00:11:26,734 Even if you trip over, you won't break your legs. 115 00:11:41,289 --> 00:11:43,754 - Ma'am. - Mr. Kim. 116 00:11:47,629 --> 00:11:50,663 Did anyone meet Da Bin other than me and my wife? 117 00:11:50,669 --> 00:11:52,393 I doubt it. 118 00:11:52,568 --> 00:11:54,798 You know she comes and goes with the kindergarten bus. 119 00:11:54,798 --> 00:11:56,033 What about you? 120 00:11:57,808 --> 00:11:59,604 Where were you, and what were you doing... 121 00:11:59,609 --> 00:12:01,273 on the day Da Bin disappeared? 122 00:12:04,879 --> 00:12:08,178 Mr. Kim. I know it's tough... 123 00:12:08,178 --> 00:12:10,318 Whether it's the CCTV footage or event pictures, 124 00:12:10,318 --> 00:12:11,643 anything is okay. 125 00:12:12,088 --> 00:12:14,214 Please give me all data related to Da Bin. 126 00:12:14,718 --> 00:12:16,584 Pictures and profiles of all teachers too. 127 00:12:16,859 --> 00:12:19,994 Every one of them, please. I beg you. 128 00:12:22,499 --> 00:12:24,094 Wait here. 129 00:12:53,558 --> 00:12:54,954 Who is it? 130 00:12:56,228 --> 00:12:58,834 Police. Here's the search warrant. 131 00:13:02,109 --> 00:13:03,208 - 2 in the bedroom over there. - Yes, sir. 132 00:13:03,208 --> 00:13:04,464 1 in the balcony. 133 00:13:07,708 --> 00:13:09,308 Are you here because of Da Bin? 134 00:13:09,308 --> 00:13:11,604 I've already said everything about her. 135 00:13:14,478 --> 00:13:15,683 Hey. Over here. 136 00:13:16,149 --> 00:13:17,384 Well... 137 00:13:20,159 --> 00:13:21,653 - Get out of the way. - But... 138 00:13:25,598 --> 00:13:28,594 There's nothing in here. 139 00:13:29,928 --> 00:13:33,193 - Move aside. - No. Wait. 140 00:13:43,109 --> 00:13:45,844 I don't know what happened to Da Bin. 141 00:13:47,218 --> 00:13:48,614 I'm serious. 142 00:13:49,389 --> 00:13:51,614 - You need to come with us. - My goodness. 143 00:13:52,759 --> 00:13:54,954 I don't know what happened to her. 144 00:13:55,058 --> 00:13:58,423 They were throwing out expensive clothes after 1 or 2 uses. 145 00:13:58,428 --> 00:14:01,198 I took them because they were a waste. 146 00:14:01,198 --> 00:14:02,899 I don't know what happened to Da Bin. 147 00:14:02,899 --> 00:14:04,999 Then where did you suddenly get that much money? 148 00:14:04,999 --> 00:14:07,538 I told you already! 149 00:14:07,539 --> 00:14:09,308 I got paid back from the borrower. 150 00:14:09,308 --> 00:14:11,464 This is crazy. 151 00:14:11,909 --> 00:14:13,704 What were you going to do with all her clothes? 152 00:14:14,078 --> 00:14:16,573 I sold them in the secondhand store. 153 00:14:16,578 --> 00:14:18,813 I don't know. I don't remember anything. 154 00:14:20,578 --> 00:14:21,649 I verified where the money came from. 155 00:14:21,649 --> 00:14:22,718 Do I have to say even things like that? 156 00:14:22,718 --> 00:14:24,143 Is everything she said true? 157 00:14:24,218 --> 00:14:26,854 Yes. Her testimony is consistent. 158 00:14:27,259 --> 00:14:28,754 We've confirmed the truth. 159 00:14:30,928 --> 00:14:33,553 She's a petty thief, but not a kidnapper? 160 00:14:33,928 --> 00:14:35,399 My goodness. 161 00:14:35,399 --> 00:14:36,994 What about the delivery guy? 162 00:14:37,598 --> 00:14:39,134 That sneaky punk. 163 00:14:39,438 --> 00:14:41,094 Detective Kang is in an ambush. 164 00:14:41,798 --> 00:14:43,433 (Missing Child) 165 00:14:48,338 --> 00:14:49,573 (Personnel record) 166 00:15:22,249 --> 00:15:23,773 Only if there was a witness... 167 00:15:36,659 --> 00:15:40,094 (Contact) 168 00:15:43,129 --> 00:15:45,693 Your call cannot be connected. 169 00:16:01,048 --> 00:16:02,443 Mom. 170 00:16:05,048 --> 00:16:07,254 Mom. Where are you? 171 00:16:09,259 --> 00:16:13,494 What if you pass out again while staying alone? 172 00:16:28,308 --> 00:16:30,279 (Where are you? Pick up the phone.) 173 00:16:30,279 --> 00:16:31,649 Why didn't you keep your promise? 174 00:16:31,649 --> 00:16:33,614 Do you know what it's like to lose a child? 175 00:16:35,419 --> 00:16:36,744 Seriously. 176 00:16:37,688 --> 00:16:39,584 He's the one who didn't keep his promise. 177 00:16:49,598 --> 00:16:52,938 Look. You're the one that didn't keep your promise. 178 00:16:52,938 --> 00:16:54,634 Everything you say is a lie. 179 00:16:55,338 --> 00:16:56,708 You didn't show up! 180 00:16:56,708 --> 00:16:59,109 I waited three hours for you there. 181 00:16:59,109 --> 00:17:01,334 If you can't trust me, ask the employees there. 182 00:17:01,708 --> 00:17:04,578 Were you really there in the café at noon? 183 00:17:04,578 --> 00:17:07,049 From 12pm to 3pm, I ordered 1 juice and waited. 184 00:17:07,049 --> 00:17:08,744 I had to leave because I felt uncomfortable. 185 00:17:11,188 --> 00:17:14,484 I waited over two hours in that café. 186 00:17:14,518 --> 00:17:16,188 It's impossible that we didn't see each other... 187 00:17:16,188 --> 00:17:17,954 in such a small space when we were there for hours. 188 00:17:19,198 --> 00:17:24,028 How can you make such lie over a missing child? How? 189 00:17:24,028 --> 00:17:25,833 I can't believe you. 190 00:17:26,599 --> 00:17:29,704 I knew you were a fraud, but I still went for the child. 191 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 I even put up the flyer... 192 00:17:30,708 --> 00:17:33,073 you sent me on the bulletin at the café! 193 00:17:33,079 --> 00:17:35,278 And you got the date wrong, so I even fixed that for you. 194 00:17:35,278 --> 00:17:36,309 Don't you think you're a bit too rude? 195 00:17:36,309 --> 00:17:38,244 Why do you keep talking about the date? 196 00:17:38,609 --> 00:17:40,819 I can sue you for a scam! 197 00:17:40,819 --> 00:17:42,883 You stop lying, for goodness' sake! 198 00:17:47,789 --> 00:17:52,789 [VIU Ver] MBC E03 'Kairos' "Call from the Future" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 199 00:17:57,629 --> 00:18:00,793 This is over. I'm never picking up his calls again. 200 00:18:01,399 --> 00:18:03,033 I got the number terminated. 201 00:18:07,538 --> 00:18:09,873 How is he calling with the terminated number? 202 00:18:13,178 --> 00:18:16,684 (Police) 203 00:18:45,579 --> 00:18:49,444 (Mr. Park Ho Young) 204 00:18:51,488 --> 00:18:52,654 Hello? 205 00:18:56,188 --> 00:18:58,129 Is the suspect you arrested the culprit? 206 00:18:58,129 --> 00:18:59,728 Have you found Kim Da Bin's body? 207 00:18:59,728 --> 00:19:00,954 What's his motive? 208 00:19:00,998 --> 00:19:05,833 Sir. I only delivered the parcel. 209 00:19:05,998 --> 00:19:08,768 Then why did you run away like you were guilty? 210 00:19:08,768 --> 00:19:12,133 Seriously. Because you were chasing me. 211 00:19:12,379 --> 00:19:14,974 I was scared because you were chasing me, so I ran. 212 00:19:15,208 --> 00:19:18,644 I went crazy when I saw the news. 213 00:19:25,288 --> 00:19:26,919 - Have you confirmed it? - Wait. 214 00:19:26,919 --> 00:19:28,218 Are you sure the victim is dead? 215 00:19:28,218 --> 00:19:31,428 We'll have a briefing when we get the result. 216 00:19:31,428 --> 00:19:33,698 - When will you get the result? - Any possibility of an accomplice? 217 00:19:33,698 --> 00:19:35,599 - Mr. Kim! - How are you sure? 218 00:19:35,599 --> 00:19:38,028 - Excuse me. - Officer! 219 00:19:38,028 --> 00:19:39,799 - How are the parents? - Officer! 220 00:19:39,799 --> 00:19:42,093 (Violent Crimes Team Three) 221 00:19:46,909 --> 00:19:49,603 Mr. Kim. Mr. Kim! 222 00:19:49,609 --> 00:19:52,848 I just went to the address I got! 223 00:19:52,849 --> 00:19:54,778 There was a box! 224 00:19:54,778 --> 00:19:56,583 It's true! 225 00:19:56,988 --> 00:19:59,454 - Is doing my work a sin? - Die! 226 00:19:59,619 --> 00:20:01,288 I will kill you. 227 00:20:01,288 --> 00:20:03,329 - I didn't do it. - What is it? 228 00:20:03,329 --> 00:20:05,224 What did you do to my daughter? 229 00:20:05,428 --> 00:20:06,528 Get out. 230 00:20:06,528 --> 00:20:08,523 - I'm going to kill him myself! - Please calm down. 231 00:20:09,129 --> 00:20:10,863 - What are you doing? - Let go! 232 00:20:11,569 --> 00:20:12,664 Let me go. 233 00:20:27,978 --> 00:20:30,083 What are you doing? I thought you quit smoking. 234 00:20:31,819 --> 00:20:34,154 It's not easy to quit smoking doing this job. 235 00:20:35,119 --> 00:20:37,924 - What about Mr. Kim? - I barely sent him home. 236 00:20:38,829 --> 00:20:40,654 He couldn't even control his body. 237 00:20:41,198 --> 00:20:42,623 Maybe I should've sent him to the hospital. 238 00:20:43,968 --> 00:20:46,234 Oh, and I don't think it's the delivery guy. 239 00:20:47,139 --> 00:20:48,234 - Right? - Yes. 240 00:20:48,938 --> 00:20:50,664 He has no motive. 241 00:20:51,069 --> 00:20:54,004 That means the culprit is somebody else. 242 00:20:56,549 --> 00:20:58,904 Let's wait for the component analysis result first. 243 00:20:59,819 --> 00:21:02,214 - Sure. - Goodness. 244 00:21:14,028 --> 00:21:15,694 If you're not going to behave, go home. 245 00:21:15,728 --> 00:21:18,494 I'm going to see Mom playing the violin. 246 00:21:19,768 --> 00:21:21,139 Then you need to stay quiet. 247 00:21:21,139 --> 00:21:23,204 You scared everyone. Look what you've done. 248 00:21:52,099 --> 00:21:53,264 Hello? This is Kim Seo Jin. 249 00:21:53,369 --> 00:21:55,164 We just got the result of the analysis. 250 00:21:59,639 --> 00:22:00,773 The result says... 251 00:22:01,708 --> 00:22:02,873 they do not match. 252 00:22:08,018 --> 00:22:09,184 Hello? 253 00:22:12,248 --> 00:22:13,583 Hello? Mr. Kim. 254 00:22:15,688 --> 00:22:17,724 Then what will happen to the investigation? 255 00:22:19,258 --> 00:22:23,123 The delivery man has a solid alibi at the time... 256 00:22:23,569 --> 00:22:25,023 of Da Bin's disappearance. 257 00:22:25,428 --> 00:22:28,234 He'll be indicted for abetting the abandonment of a dead body. 258 00:22:29,109 --> 00:22:30,404 Abandoning a dead body? 259 00:22:33,208 --> 00:22:34,974 Do you really think... 260 00:22:37,448 --> 00:22:39,273 Da Bin and Hyun Chae are dead? 261 00:22:39,619 --> 00:22:42,944 Considering how we still haven't found them, 262 00:22:43,319 --> 00:22:44,613 I'd say the chance is very low. 263 00:22:45,049 --> 00:22:47,313 I understand how you feel, Mr. Kim. 264 00:22:47,619 --> 00:22:51,684 But in this situation, we'll be able to catch the culprit faster... 265 00:22:52,028 --> 00:22:53,593 if we find their bodies. 266 00:22:54,099 --> 00:22:55,697 Let's see how the investigation goes. 267 00:22:55,698 --> 00:22:57,123 Please tell me. 268 00:23:02,339 --> 00:23:04,004 What can I do? 269 00:23:05,538 --> 00:23:06,674 I don't even know... 270 00:23:08,008 --> 00:23:09,144 whether my wife... 271 00:23:10,948 --> 00:23:13,873 and my daughter are dead or alive. 272 00:23:15,119 --> 00:23:16,813 How could a useless man like me do anything? 273 00:23:21,518 --> 00:23:23,023 Mr. Kim. 274 00:23:23,988 --> 00:23:26,027 You need to do what you can do. 275 00:23:26,028 --> 00:23:27,724 Everything already has happened. 276 00:23:31,528 --> 00:23:33,394 If I can't turn back the time, must I accept the reality? 277 00:23:36,208 --> 00:23:37,603 I can't do that. 278 00:24:19,879 --> 00:24:21,174 Is anybody there? 279 00:24:25,119 --> 00:24:26,783 Is anyone around? 280 00:25:23,478 --> 00:25:25,278 (Message from Mr. Seo) 281 00:25:25,278 --> 00:25:29,313 Mr. Kim, there's a written report regarding Mountain Hill's materials. 282 00:25:38,329 --> 00:25:40,593 Hello? Da Bin... 283 00:25:41,258 --> 00:25:43,494 - She's with you, right? - Do you want to see her? 284 00:25:44,569 --> 00:25:46,164 Let me talk to her. 285 00:25:46,238 --> 00:25:48,093 I want to hear... 286 00:25:49,099 --> 00:25:50,303 her voice. 287 00:25:50,409 --> 00:25:54,204 Please! I beg you. I'll give you everything you want. 288 00:25:54,478 --> 00:25:56,644 Please let me talk to her! 289 00:25:56,909 --> 00:25:58,603 I will give you all the money you want. 290 00:25:58,909 --> 00:26:00,619 Please just send her back home in one piece. 291 00:26:00,619 --> 00:26:03,113 - I beg you. - Please! 292 00:26:03,488 --> 00:26:04,914 - She will go back home tomorrow. - Please... 293 00:26:05,718 --> 00:26:08,654 - Hello? - Finally. 294 00:26:08,958 --> 00:26:11,523 You picked up my phone, right? Please give it back. 295 00:26:11,659 --> 00:26:12,799 Who is this? 296 00:26:12,799 --> 00:26:15,428 I'm the owner of the phone you're using right now. 297 00:26:15,428 --> 00:26:18,168 - You called the wrong number. - Could you lower the volume? 298 00:26:18,169 --> 00:26:19,839 It will approach Korea. 299 00:26:19,839 --> 00:26:22,139 Hello? I did call the right number. 300 00:26:22,139 --> 00:26:23,708 That's my phone. 301 00:26:23,708 --> 00:26:25,978 (Call Record) 302 00:26:25,978 --> 00:26:27,434 Who is this? 303 00:26:27,508 --> 00:26:30,007 I'm the owner of the phone you're using right now. 304 00:26:30,008 --> 00:26:31,578 Typhoon Chamsae is moving north... 305 00:26:31,579 --> 00:26:33,518 - from Okinawa as of now... - Ma'am! 306 00:26:33,518 --> 00:26:35,649 (Call Record) 307 00:26:35,649 --> 00:26:39,043 A typhoon warning will be issued on the eastern coast. 308 00:26:39,149 --> 00:26:41,718 Typhoon Chamsae is moving north... 309 00:26:41,718 --> 00:26:44,454 from Okinawa as of now, August 8. In the afternoon of August 9... 310 00:26:44,629 --> 00:26:46,254 Who is this? 311 00:26:46,698 --> 00:26:49,268 Typhoon Chamsae is moving north... 312 00:26:49,268 --> 00:26:50,668 from Okinawa as of now, August 8. 313 00:26:50,669 --> 00:26:52,028 In the afternoon of August 9, 314 00:26:52,028 --> 00:26:55,434 - it will approach Korea. - Ma'am! Could you lower the volume? 315 00:27:02,238 --> 00:27:03,444 May I ask you a question? 316 00:27:04,049 --> 00:27:07,014 Was there a woman who came alone after 12pm the day before yesterday? 317 00:27:07,778 --> 00:27:10,514 I'm not sure. I can't remember because we had too many customers. 318 00:27:12,988 --> 00:27:15,188 Then by any chance, 319 00:27:15,188 --> 00:27:18,823 is there a bulletin or anything that's used to put up flyers? 320 00:27:43,018 --> 00:27:44,383 Have I gone insane? 321 00:27:46,059 --> 00:27:47,214 Fine. 322 00:27:48,059 --> 00:27:49,623 That's the least I can do. 323 00:27:58,099 --> 00:28:00,833 (Missing Child) 324 00:28:02,538 --> 00:28:06,004 I even put up the flyer you sent me on the bulletin at the café! 325 00:28:06,139 --> 00:28:08,777 And you got the date wrong, so I even fixed that for you. 326 00:28:08,778 --> 00:28:10,103 Don't you think you're a bit too rude? 327 00:28:12,549 --> 00:28:13,549 (Date of Disappearance: August 6, 2020, around 8pm) 328 00:28:13,549 --> 00:28:15,174 And about your flyer... 329 00:28:15,678 --> 00:28:17,714 I think you got the date wrong. 330 00:28:17,849 --> 00:28:20,053 It's August right now, but it says September. 331 00:28:21,059 --> 00:28:22,214 You should check. 332 00:28:24,458 --> 00:28:26,623 Your call cannot be connected. You'll be redirected to voice mail. 333 00:28:28,299 --> 00:28:30,823 This is Kim Seo Jin. Give me a call. 334 00:28:32,399 --> 00:28:33,694 Please, I ask of you. 335 00:28:40,839 --> 00:28:42,004 Is this the hospital? 336 00:28:42,238 --> 00:28:44,103 I'm Ms. Kwak Song Ja's guardian. 337 00:28:44,809 --> 00:28:47,414 Did you receive any calls today? 338 00:28:50,688 --> 00:28:51,843 I see. 339 00:28:53,458 --> 00:28:54,754 All right. 340 00:29:06,899 --> 00:29:08,033 Ae Ri. 341 00:29:10,609 --> 00:29:12,704 - You're here. - Didn't you go out to work today? 342 00:29:13,938 --> 00:29:17,343 I didn't know when Mom would come, so I stayed home today. 343 00:29:18,579 --> 00:29:19,674 Have you eaten? 344 00:29:21,319 --> 00:29:23,313 Did you report her as missing? 345 00:29:23,849 --> 00:29:27,184 I did, but the police can't do much either. 346 00:29:31,458 --> 00:29:33,593 I shouldn't have met that scammer back then. 347 00:29:35,399 --> 00:29:37,123 I should've gone to see Mom. 348 00:29:39,438 --> 00:29:41,264 I want to turn back the time. 349 00:29:42,768 --> 00:29:45,234 No matter how much I think about it, he sounds completely absurd. 350 00:29:46,438 --> 00:29:48,839 He kept insisting he was there to meet me. 351 00:29:48,839 --> 00:29:50,404 I couldn't believe it. 352 00:29:53,349 --> 00:29:56,383 Anyway, there was something really weird. 353 00:29:56,988 --> 00:29:58,184 What's weird? 354 00:29:59,319 --> 00:30:01,053 I got that number terminated, 355 00:30:01,619 --> 00:30:04,654 but he keeps calling me with that number. 356 00:30:06,359 --> 00:30:09,694 That sounds like an urban legend. I guess you got confused. Forget it. 357 00:30:12,198 --> 00:30:13,664 Are you going to work tomorrow? 358 00:30:15,569 --> 00:30:17,333 I already took two days off. 359 00:30:17,869 --> 00:30:20,133 Geon Wook filled in for me yesterday, though. 360 00:30:21,109 --> 00:30:24,573 He ignored my calls all day long. Man, Im Geon Wook. 361 00:30:25,079 --> 00:30:27,444 He'd do anything you say. 362 00:31:08,319 --> 00:31:09,754 Geon Wook. 363 00:31:11,829 --> 00:31:13,323 Hey, Geon Wook. 364 00:31:13,698 --> 00:31:15,754 Come on out, Geon Wook. Open the door. 365 00:31:16,998 --> 00:31:18,164 Geon Wook! 366 00:31:31,849 --> 00:31:33,343 Geon Wook. 367 00:31:40,389 --> 00:31:42,184 If I catch you, I'll kill you. 368 00:31:48,659 --> 00:31:50,494 Hey, long time no see. 369 00:32:14,488 --> 00:32:16,014 - Please spare my life. - Hey! 370 00:32:17,028 --> 00:32:19,184 Please let me... Spare my life. 371 00:32:22,498 --> 00:32:24,363 - Hey, man. Enough. - That's enough. 372 00:32:25,329 --> 00:32:28,264 - This little punk has no manners. - This punk! 373 00:32:28,669 --> 00:32:30,863 Why did you ignore our calls and went out of touch? 374 00:32:31,409 --> 00:32:32,934 Why didn't you pick up your phone? 375 00:32:32,938 --> 00:32:35,004 - Darn it, you punk. - Please let me live. 376 00:32:36,038 --> 00:32:38,144 I really don't have any money. 377 00:32:38,278 --> 00:32:40,777 Even if you looked everywhere, I haven't got a penny. 378 00:32:40,778 --> 00:32:42,373 I'm so sorry. 379 00:32:43,389 --> 00:32:45,144 Then you'll pay me back with your body. 380 00:32:45,188 --> 00:32:46,954 Let's see. Your heart. 381 00:32:48,018 --> 00:32:49,583 Your liver. Okay? 382 00:32:50,428 --> 00:32:53,154 And if we took your eyeballs, that might just cover the interest. 383 00:32:53,928 --> 00:32:57,264 The interest will snowball as the days go by. You got that? 384 00:32:57,329 --> 00:33:00,033 - I'm sorry. - Do you understand? 385 00:33:03,008 --> 00:33:05,234 - Make sure you do your part. - I'm sorry. 386 00:33:05,839 --> 00:33:08,734 Where did you get the nerve to ignore my calls? 387 00:33:09,238 --> 00:33:11,944 Is he asking me to end his life or what? 388 00:33:12,909 --> 00:33:14,974 Make sure you pick up your phone. 389 00:33:33,369 --> 00:33:35,394 (My Daughter) 390 00:33:44,149 --> 00:33:45,649 Do you still have something to say? 391 00:33:45,649 --> 00:33:47,543 What's today's date? 392 00:33:49,988 --> 00:33:52,444 - Are you kidding me? - Are you living... 393 00:33:53,258 --> 00:33:54,359 in August right now? 394 00:33:54,359 --> 00:33:56,488 Look at your calendar. Why are you asking me? 395 00:33:56,488 --> 00:33:57,559 Is it August? 396 00:33:57,559 --> 00:33:59,924 It's Thursday, August 13, 2020. 397 00:34:00,629 --> 00:34:01,894 Happy now? 398 00:34:02,659 --> 00:34:05,593 Wait! Wait, don't hang up. Please don't do that. 399 00:34:08,198 --> 00:34:10,164 I might sound like a lunatic, 400 00:34:12,868 --> 00:34:14,834 but please save my wife and my daughter. 401 00:34:15,839 --> 00:34:17,544 You're the only one who can do that. 402 00:34:20,319 --> 00:34:21,713 I'm currently living... 403 00:34:23,188 --> 00:34:24,943 a month ahead of you. 404 00:34:26,888 --> 00:34:28,814 I mean it. It's September here. 405 00:34:32,759 --> 00:34:33,994 Hey. 406 00:34:35,359 --> 00:34:39,294 My life is already as difficult as it can be. 407 00:34:39,899 --> 00:34:41,739 You really need to stop this, okay? 408 00:34:41,739 --> 00:34:44,569 Please trust me. I live in your future right now. 409 00:34:44,569 --> 00:34:46,303 You lunatic! 410 00:34:47,339 --> 00:34:49,874 Hello? Please don't hang up. Hello? 411 00:35:04,328 --> 00:35:06,153 (Calling) 412 00:35:06,759 --> 00:35:08,724 Your call cannot be connected. You'll be redirected... 413 00:35:20,218 --> 00:35:23,354 Your call cannot be connected. You'll be redirected to voice mail. 414 00:35:25,759 --> 00:35:28,894 Your call cannot be connected. You'll be redirected to voice mail. 415 00:35:31,769 --> 00:35:34,763 Please give me a call. Please hear out my story. 416 00:35:48,889 --> 00:35:52,289 (News on August 15) 417 00:35:52,290 --> 00:35:56,624 ("News Flash: Magnitude 5.8 Earthquake in Gyeongju") 418 00:35:56,699 --> 00:35:57,794 An earthquake. 419 00:35:57,800 --> 00:35:59,800 At 8:32pm, August 15, 420 00:35:59,800 --> 00:36:02,565 there will be an earthquake of magnitude 5.8 in Gyeongju. 421 00:36:04,010 --> 00:36:06,434 ("A Huge Explosion in the Middle of New York") 422 00:36:06,440 --> 00:36:08,339 August 16, there will be a huge explosion... 423 00:36:08,339 --> 00:36:10,035 in the middle of New York. 424 00:36:20,719 --> 00:36:23,290 (August 15, winning lottery numbers) 425 00:36:23,290 --> 00:36:24,689 These are the winning numbers for the week's lottery. 426 00:36:24,689 --> 00:36:28,894 1, 28, 35, 41, 43, and 44. 427 00:36:34,400 --> 00:36:37,740 If you hear from my mom, 428 00:36:37,740 --> 00:36:40,105 could you please ask her to call this number? 429 00:36:51,520 --> 00:36:53,120 (Song Joon) 430 00:36:53,120 --> 00:36:54,514 (My Daughter) 431 00:36:58,730 --> 00:36:59,825 (Song Joon) 432 00:37:04,570 --> 00:37:08,564 Hello, my name is Han Ae Ri, the daughter of Ms. Kwak Song Ja. 433 00:37:10,609 --> 00:37:13,465 Have you heard from my mom by any chance? 434 00:37:13,770 --> 00:37:16,966 Your call cannot be connected. You'll be redirected to voice mail. 435 00:37:17,141 --> 00:37:19,195 Your call will be charged after the beep. 436 00:37:19,410 --> 00:37:20,544 Please... 437 00:37:40,869 --> 00:37:43,334 - Hello. - Hello. 438 00:37:51,579 --> 00:37:54,744 You must be doing a lot of work while Director Kim is away. 439 00:37:55,019 --> 00:37:57,790 I'm just doing my job. I'll do everything to make sure... 440 00:37:57,790 --> 00:37:59,649 everything flows smoothly once he returns from his break. 441 00:37:59,649 --> 00:38:02,454 Good. Everything we do is done by people. 442 00:38:03,220 --> 00:38:06,685 His well-being is more important than how long he'll be off work. 443 00:38:07,760 --> 00:38:10,325 We need to let the man live first, of course. 444 00:38:11,369 --> 00:38:14,834 Our philosophy is to build houses where people can have a life. 445 00:38:15,399 --> 00:38:17,935 All right. Keep up the good work. 446 00:39:03,079 --> 00:39:05,815 - Yes, Mr. Kim. - Hey, it's my phone number. 447 00:39:06,389 --> 00:39:07,915 You activated this number, right? 448 00:39:08,190 --> 00:39:10,959 Yes, is there a problem? 449 00:39:10,959 --> 00:39:13,855 I need the information of the person who used this number. 450 00:39:23,040 --> 00:39:24,935 1-4, Hangil-ro. 451 00:39:25,970 --> 00:39:28,640 (1-4 Hangil-ro) 452 00:39:28,640 --> 00:39:29,774 Excuse me. 453 00:39:34,749 --> 00:39:35,875 Is anybody home? 454 00:39:41,489 --> 00:39:44,724 (1-4 Hangil-ro) 455 00:39:47,929 --> 00:39:49,125 Hey, Geon Wook. 456 00:39:53,669 --> 00:39:56,094 Does Ms. Han Ae Ri live here? 457 00:39:57,169 --> 00:39:59,435 - She doesn't live here. - Excuse me. 458 00:39:59,869 --> 00:40:01,774 Have you been living here for a long time? 459 00:40:02,179 --> 00:40:04,875 No, I moved in a month ago. 460 00:40:05,410 --> 00:40:07,175 Could it be the former tenant? 461 00:40:07,319 --> 00:40:08,844 Was her name Han Ae Ri? 462 00:40:09,049 --> 00:40:11,084 I'm not sure, 463 00:40:11,249 --> 00:40:13,214 but I heard she lived here for a long time. 464 00:40:14,259 --> 00:40:15,485 She went to the school over there. 465 00:40:16,660 --> 00:40:19,125 School? I see. 466 00:40:20,660 --> 00:40:21,995 Hey, Ae Ri. 467 00:40:22,960 --> 00:40:27,024 Well... I think we can find your mom. 468 00:40:29,540 --> 00:40:30,635 Really? 469 00:40:30,840 --> 00:40:31,964 Yes. 470 00:40:33,009 --> 00:40:34,410 I didn't tell you sooner... 471 00:40:34,410 --> 00:40:36,875 because I was unsure and didn't want you to have false hope. 472 00:40:38,049 --> 00:40:39,245 But I'm positive. 473 00:40:39,809 --> 00:40:41,575 How? Tell me right now. 474 00:40:44,489 --> 00:40:48,414 I know a friend from work who's extremely tech-savvy. 475 00:40:48,660 --> 00:40:50,885 He can get into any website. 476 00:40:51,359 --> 00:40:53,359 I asked him if he could hack into the health insurance site, 477 00:40:53,359 --> 00:40:54,755 and he said yes. 478 00:41:15,020 --> 00:41:16,844 I heard you're looking for Han Ae Ri, our former student. 479 00:41:17,950 --> 00:41:20,555 I'm sorry, but where are you from again? 480 00:41:21,020 --> 00:41:22,020 Here. 481 00:41:22,020 --> 00:41:23,354 (Director Kim Seo Jin, Yoojoong Constructions) 482 00:41:23,590 --> 00:41:25,125 It's urgent. 483 00:41:26,759 --> 00:41:29,460 I was her homeroom teacher, but I'm not sure... 484 00:41:29,460 --> 00:41:31,524 if she's still using this number. 485 00:41:32,069 --> 00:41:34,295 (Han Ae Ri) 486 00:41:35,770 --> 00:41:38,040 This number didn't work. 487 00:41:38,040 --> 00:41:40,135 Is there any other way I could reach her? 488 00:41:42,210 --> 00:41:44,375 She had a close friend, 489 00:41:44,679 --> 00:41:46,910 but I'm not sure if they're still in touch. 490 00:41:46,910 --> 00:41:49,315 Could you give me that friend's number, please? 491 00:41:50,419 --> 00:41:56,815 (Hyo Electronics Mall) 492 00:41:59,890 --> 00:42:04,195 (Hyo Electronics Mall) 493 00:42:06,129 --> 00:42:08,264 - Ae Ri. - Geon Wook. 494 00:42:09,869 --> 00:42:12,104 Hey, what happened to your face? 495 00:42:13,069 --> 00:42:15,410 It's nothing. I fell off the bike. 496 00:42:15,410 --> 00:42:17,135 You should've been more careful. 497 00:42:18,049 --> 00:42:19,445 Did you bring them? 498 00:42:21,249 --> 00:42:24,615 Are you sure? Can he really find my mom? 499 00:42:24,819 --> 00:42:28,319 If she visited another hospital, he can find out which one it was. 500 00:42:28,319 --> 00:42:30,555 If he's lucky, he could even find out where she's staying. 501 00:42:30,989 --> 00:42:33,385 She needs to go to a hospital for her medication anyway. 502 00:42:34,629 --> 00:42:35,894 You're sure, right? 503 00:42:36,330 --> 00:42:38,464 He can find her hospital records, right? 504 00:42:39,429 --> 00:42:41,635 If he finds the name of the hospital she visited, 505 00:42:41,770 --> 00:42:43,764 could he also find out where she is right now? 506 00:42:44,309 --> 00:42:45,935 He'll try his best. 507 00:42:47,009 --> 00:42:48,604 Give me them. 508 00:42:50,179 --> 00:42:51,679 It's a copy of the bankbook that I use... 509 00:42:51,679 --> 00:42:53,375 to pay our health insurance and a family relation certificate. 510 00:42:54,220 --> 00:42:55,344 One minute. 511 00:42:59,749 --> 00:43:00,854 Hey. 512 00:43:01,619 --> 00:43:03,055 I'm coming up right now. 513 00:43:05,160 --> 00:43:06,255 Okay. 514 00:43:08,160 --> 00:43:09,894 It won't take long. 515 00:43:09,960 --> 00:43:12,295 He's good, so he won't take too long to hack it. 516 00:43:13,100 --> 00:43:14,534 You can wait around here. 517 00:43:14,900 --> 00:43:16,094 Thank you so much. 518 00:43:25,609 --> 00:43:27,075 (Park Soo Jung) 519 00:43:37,330 --> 00:43:38,425 Hello? 520 00:43:38,890 --> 00:43:41,495 Is this Ms. Park Soo Jung? 521 00:43:42,129 --> 00:43:43,224 Yes. Why? 522 00:43:44,070 --> 00:43:45,494 You know Ms. Han Ae Ri, right? 523 00:43:45,899 --> 00:43:47,594 It wasn't easy to get your number. 524 00:43:47,869 --> 00:43:49,494 - Could you... - I don't know her. 525 00:43:49,499 --> 00:43:50,905 Don't you ever call me again. 526 00:43:52,039 --> 00:43:53,535 Hello? Hello... 527 00:43:57,350 --> 00:44:00,175 (Laptops, Computers) 528 00:44:15,359 --> 00:44:18,070 What is this? 529 00:44:18,070 --> 00:44:21,535 (Withdrawal: 30,000 dollars) 530 00:44:32,450 --> 00:44:33,874 Is Geon Wook here? 531 00:44:35,050 --> 00:44:36,714 He hasn't shown up to work for a few days now. 532 00:44:41,359 --> 00:44:42,714 That precious money! 533 00:44:42,889 --> 00:44:45,854 You worked so hard to save that up! That scumbag! 534 00:44:53,769 --> 00:44:54,895 Open up, you scumbag. 535 00:44:55,800 --> 00:44:58,464 - I said, open the door! - Ae Ri, I know the passcode. 536 00:45:07,009 --> 00:45:08,175 Geon Wook! 537 00:45:14,159 --> 00:45:16,415 He must be in some big trouble. 538 00:45:21,399 --> 00:45:22,594 You scumbag. 539 00:45:25,029 --> 00:45:26,624 I'm going to kill you. 540 00:45:33,840 --> 00:45:35,334 I've filed your report. 541 00:45:35,440 --> 00:45:38,104 We'll call you after he's up for wanted. 542 00:45:43,379 --> 00:45:44,545 Will I be able... 543 00:45:45,550 --> 00:45:47,084 to get the money back? 544 00:45:49,519 --> 00:45:53,025 Well... There's no guarantee. 545 00:47:29,920 --> 00:47:33,354 (Winning numbers for the 2nd week of August) 546 00:47:33,859 --> 00:47:36,295 I'm currently living a month ahead of you. 547 00:47:39,100 --> 00:47:40,670 (My Daughter) 548 00:47:40,670 --> 00:47:42,138 These are the winning numbers for the week's lottery. 549 00:47:42,139 --> 00:47:46,364 1, 28, 35, 41, 43, and 44. 550 00:47:56,220 --> 00:47:59,285 The person you have reached is unavailable. 551 00:47:59,489 --> 00:48:01,984 Please leave a message after the tone. 552 00:48:06,659 --> 00:48:07,754 Hey! 553 00:48:09,999 --> 00:48:11,265 Are you serious? 554 00:48:12,570 --> 00:48:14,565 Are you really from the future? 555 00:48:15,269 --> 00:48:16,695 After her disappearance on the ninth, 556 00:48:16,700 --> 00:48:19,305 part of Kim's body was sent to her family. 557 00:48:19,310 --> 00:48:22,039 Meanwhile, the police believe that it's highly likely... 558 00:48:22,039 --> 00:48:23,634 that she is dead... 559 00:48:23,779 --> 00:48:25,504 and are having trouble with the investigation. 560 00:48:25,879 --> 00:48:27,879 The deliveryman, who was the key suspect, 561 00:48:27,879 --> 00:48:29,645 and the kidnapper's DNA was not... 562 00:48:34,420 --> 00:48:36,815 (Lottery winning numbers, Han Ae Ri...) 563 00:48:49,940 --> 00:48:52,739 If you're really from the future, please help me. 564 00:48:52,739 --> 00:48:54,810 My mom is very ill and needs surgery. 565 00:48:54,810 --> 00:48:57,109 But she disappeared, and my friend ran away with the money. 566 00:48:57,109 --> 00:48:58,980 His name is Im Geon Wook born on October 23, 1995. 567 00:48:58,980 --> 00:49:01,019 Please find this scumbag who ran away... 568 00:49:01,019 --> 00:49:02,779 with my mom's hospital money. Please help me find my mom. 569 00:49:02,779 --> 00:49:04,714 First voicemail. 570 00:49:05,019 --> 00:49:08,884 Hey! Are you really from the future? 571 00:49:10,519 --> 00:49:12,155 If you are, 572 00:49:13,389 --> 00:49:14,895 please... 573 00:49:15,460 --> 00:49:17,665 find my mom! 574 00:49:18,170 --> 00:49:20,665 Please find my money! 575 00:49:21,100 --> 00:49:22,494 Then I'll believe you. 576 00:49:23,470 --> 00:49:26,165 I'll believe that you're from the future. 577 00:49:40,550 --> 00:49:41,685 Hello? 578 00:49:42,119 --> 00:49:44,454 This is Kim Seo Jin. I got your voicemail. 579 00:49:44,789 --> 00:49:47,525 First, we should find that guy, Im Geon Wook. 580 00:49:48,060 --> 00:49:50,555 Did he steal your mom's hospital money? 581 00:49:51,830 --> 00:49:53,825 I had saved up that money for the past five years... 582 00:49:54,940 --> 00:49:56,364 and lost it in just five minutes. 583 00:49:56,499 --> 00:49:57,665 I see. 584 00:49:59,170 --> 00:50:00,935 I'll find him at all costs. 585 00:50:01,480 --> 00:50:02,604 Your mother too. 586 00:50:02,810 --> 00:50:05,305 If you do, I'll believe you. 587 00:50:07,879 --> 00:50:10,015 That you live in the future. 588 00:50:12,389 --> 00:50:14,145 And your request. 589 00:50:21,200 --> 00:50:24,268 Your call cannot be connected. You'll be redirected to voice mail. 590 00:50:24,269 --> 00:50:26,724 Your call will be charged after the beep. 591 00:50:27,300 --> 00:50:29,265 (Call ended) 592 00:50:48,220 --> 00:50:51,685 (Ministry of Justice) 593 00:50:57,686 --> 00:51:02,686 [VIU Ver] MBC E04 'Kairos' "Prove It To Me" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 594 00:51:08,279 --> 00:51:10,075 How did she get in here? 595 00:51:10,139 --> 00:51:12,374 - Can't you see the yellow tag? - What? 596 00:51:12,509 --> 00:51:14,009 It's a murder. She's a murderer. 597 00:51:14,009 --> 00:51:15,744 My goodness. Crazy witch. 598 00:51:16,119 --> 00:51:18,244 Who did she kill? Her husband? 599 00:51:18,720 --> 00:51:20,590 It was either the man who killed her mom... 600 00:51:20,590 --> 00:51:22,460 or she stabbed someone for money. 601 00:51:22,460 --> 00:51:26,555 Anyway, don't get near a murderer. 602 00:52:04,230 --> 00:52:05,600 We got the arrest... 603 00:52:05,600 --> 00:52:07,425 and sent the delivery guy to the detention center. 604 00:52:08,570 --> 00:52:11,905 But we don't know who gave him the parcel. 605 00:52:13,670 --> 00:52:14,934 I know it's frustrating, 606 00:52:15,839 --> 00:52:18,644 but we are doing our best. 607 00:52:20,749 --> 00:52:23,944 I have a favour. 608 00:52:30,190 --> 00:52:32,485 About Im Geon Wook's whereabouts you asked. 609 00:52:33,460 --> 00:52:35,860 You should go to Jungdong Prison. 610 00:52:35,860 --> 00:52:38,465 (Jungdong Prison) 611 00:52:38,499 --> 00:52:40,864 (Meeting Room) 612 00:53:02,960 --> 00:53:06,084 The meeting time is from 30 minutes to an hour. 613 00:53:19,769 --> 00:53:21,065 We finally met. 614 00:53:23,110 --> 00:53:24,545 Who are you? 615 00:53:30,079 --> 00:53:31,584 19 years ago, 616 00:53:33,089 --> 00:53:36,184 I almost got killed. 617 00:53:38,460 --> 00:53:40,285 Luckily, I survived, 618 00:53:40,829 --> 00:53:42,394 but I also lost a lot of things. 619 00:53:43,460 --> 00:53:45,525 What's already happened can't be undone. 620 00:53:47,730 --> 00:53:49,265 That's what I thought. 621 00:53:50,239 --> 00:53:51,565 I had to think that way... 622 00:53:53,339 --> 00:53:54,975 to endure it. 623 00:53:56,180 --> 00:53:57,305 But... 624 00:53:59,480 --> 00:54:01,045 I was wrong. 625 00:54:05,289 --> 00:54:06,515 It can be undone. 626 00:54:07,349 --> 00:54:09,215 You are going to save my life, 627 00:54:10,819 --> 00:54:12,555 and I'm going to save yours. 628 00:54:20,599 --> 00:54:21,965 (Han Ae Ri) 629 00:54:25,039 --> 00:54:26,934 - Hello? - Han Ae Ri. 630 00:54:27,370 --> 00:54:29,634 I've found that man. 631 00:54:30,110 --> 00:54:31,545 Where is that punk now? 632 00:54:31,680 --> 00:54:34,505 Before I tell you, promise me one thing. 633 00:55:14,289 --> 00:55:15,584 I found Im Geon Wook. 634 00:55:15,960 --> 00:55:17,854 My friends saw him at an internet café in Changam-dong. 635 00:55:21,190 --> 00:55:24,864 Hello? What's that reaction? Are you listening? 636 00:55:26,269 --> 00:55:27,594 I already knew. 637 00:55:28,069 --> 00:55:30,235 What? Who told you? 638 00:55:30,870 --> 00:55:32,205 I'll tell you later. 639 00:55:48,690 --> 00:55:53,084 (My Daughter) 640 00:55:58,769 --> 00:56:01,565 On the night of August 17, you and Im Geon Wook... 641 00:56:02,069 --> 00:56:03,765 will meet in Changam-dong. 642 00:56:05,269 --> 00:56:06,505 And you will kill him... 643 00:56:08,079 --> 00:56:10,404 by negligence. 644 00:56:15,279 --> 00:56:16,779 In the world I live in, a month later, 645 00:56:16,779 --> 00:56:18,444 you are imprisoned. 646 00:56:18,749 --> 00:56:21,755 Don't do anything stupid. 647 00:56:22,220 --> 00:56:23,614 I'll get your money back too. 648 00:56:25,089 --> 00:56:26,225 Are you listening? 649 00:56:26,660 --> 00:56:27,825 I... 650 00:56:30,660 --> 00:56:32,065 commit murder? 651 00:56:35,239 --> 00:56:37,364 (Cheonha Internet Café) 652 00:56:47,279 --> 00:56:48,374 Im Geon Wook. 653 00:57:07,499 --> 00:57:08,634 You jerk. 654 00:57:09,900 --> 00:57:12,035 Stop right there. 655 00:57:12,170 --> 00:57:13,305 Hey! 656 00:57:14,339 --> 00:57:16,975 You jerk. Stop! 657 00:57:17,440 --> 00:57:18,805 Im Geon Wook! 658 00:57:19,950 --> 00:57:21,775 You punk! 659 00:57:45,610 --> 00:57:47,164 Seriously! 660 00:57:52,910 --> 00:57:54,075 Your money... 661 00:57:54,680 --> 00:57:56,644 I'll pay it all back! 662 00:58:01,349 --> 00:58:02,555 Go. 663 00:58:03,489 --> 00:58:07,154 Please. Just go already! 664 00:58:21,739 --> 00:58:22,904 Hey. 665 00:58:24,849 --> 00:58:26,604 Don't get near me. 666 00:58:27,480 --> 00:58:30,374 Han Ae Ri. Wait. 667 00:58:31,450 --> 00:58:32,815 Don't come closer. 668 00:58:34,289 --> 00:58:37,154 Ae Ri. The knife. 669 00:58:38,430 --> 00:58:40,055 Put that knife down. 670 00:58:40,989 --> 00:58:43,394 What are you going to do with that knife? 671 00:58:44,700 --> 00:58:45,795 Ae Ri. 672 00:58:53,940 --> 00:58:56,075 You were supposed to be killed by me today. 673 00:58:57,640 --> 00:58:59,505 I stab you with this knife, 674 00:59:00,150 --> 00:59:01,944 and you strike me with a rock. 675 00:59:04,480 --> 00:59:06,519 You were supposed to be killed by this knife. 676 00:59:06,519 --> 00:59:09,854 But I'm going to let you go. 677 00:59:09,860 --> 00:59:11,414 Because I have to meet my mom. 678 00:59:12,460 --> 00:59:15,325 If I kill you and go to prison, I can't meet my mom! 679 00:59:21,700 --> 00:59:22,834 Gosh. 680 00:59:29,079 --> 00:59:31,475 Hey. I... 681 00:59:33,249 --> 00:59:35,275 I had no other choice. 682 00:59:36,650 --> 00:59:38,985 You know what that money meant to me. 683 00:59:39,390 --> 00:59:41,545 How can you do this to me? 684 00:59:46,089 --> 00:59:47,825 No matter what happens... 685 00:59:51,259 --> 00:59:53,864 No matter what happens, I'm going to get my money back from you. 686 01:00:15,319 --> 01:00:16,414 Ae Ri! 687 01:00:18,930 --> 01:00:20,184 I'm sorry. 688 01:00:20,559 --> 01:00:22,955 I'm sorry. 689 01:00:27,930 --> 01:00:29,164 I'm requesting a visit. 690 01:00:38,650 --> 01:00:40,475 Please double-check the inmate's name. 691 01:00:42,980 --> 01:00:45,344 "Han Ae Ri" is correct. 692 01:00:48,360 --> 01:00:50,084 Ms. Han Ae Ri. 693 01:00:54,089 --> 01:00:55,555 There's no one by that name. 694 01:00:57,099 --> 01:00:59,094 I can't find her on the discharge list either. 695 01:01:00,200 --> 01:01:01,834 She's never entered this prison. 696 01:01:03,569 --> 01:01:05,934 I'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. 697 01:01:08,880 --> 01:01:10,805 It changed. I did it. 698 01:01:24,220 --> 01:01:25,424 I can save them. 699 01:01:41,569 --> 01:01:46,509 (Kim Ji Soo) 700 01:01:46,509 --> 01:01:47,604 Ji Soo. 701 01:01:48,480 --> 01:01:50,045 Are you not in pain anymore? 702 01:01:51,480 --> 01:01:52,614 I will punish... 703 01:01:54,089 --> 01:01:56,785 whoever hurt you. 704 01:01:58,259 --> 01:01:59,384 I promise. 705 01:02:08,799 --> 01:02:09,965 Hello? 706 01:02:09,970 --> 01:02:11,094 Ms. Han. 707 01:02:13,210 --> 01:02:15,374 Thanks to you, I found him. 708 01:02:15,640 --> 01:02:17,805 I know. Good job. 709 01:02:18,579 --> 01:02:19,705 You held yourself back. 710 01:02:20,249 --> 01:02:21,674 How do you know that? 711 01:02:22,349 --> 01:02:23,944 I already told you that I was from the future. 712 01:02:24,849 --> 01:02:26,184 Now it's your turn to help me. 713 01:02:31,489 --> 01:02:32,884 But to be frank, 714 01:02:34,059 --> 01:02:35,424 I'm not too sure. 715 01:02:37,099 --> 01:02:39,864 I'm not 100-percent sure for now. 716 01:02:42,470 --> 01:02:45,305 I'm going to send you a text right now. 717 01:02:46,110 --> 01:02:47,664 Consider it as a down payment. 718 01:02:48,380 --> 01:02:51,874 (Lottery, 2nd week of August) 719 01:02:54,680 --> 01:02:55,779 These are the winning numbers... 720 01:02:55,779 --> 01:02:57,379 for the 1st lottery on the 3rd week of August. 721 01:02:57,380 --> 01:02:59,815 Did you say you lost 30,000 dollars? 722 01:03:01,289 --> 01:03:03,285 Will you trust me this time? 723 01:03:09,559 --> 01:03:11,255 I'd like to buy a lottery ticket. 724 01:03:19,269 --> 01:03:23,980 (August 19 lottery) 725 01:03:23,980 --> 01:03:26,110 (925th winning numbers) 726 01:03:26,110 --> 01:03:27,305 Four. 727 01:03:29,980 --> 01:03:31,315 14. 728 01:03:34,589 --> 01:03:36,555 23, 35, 37. 729 01:03:45,670 --> 01:03:46,970 I got second place. 730 01:03:46,970 --> 01:03:50,170 (Reward) 731 01:03:50,170 --> 01:03:51,535 40,000 dollars. 732 01:03:57,440 --> 01:03:58,844 Mr. Kim. 733 01:04:01,480 --> 01:04:02,914 What do you need me to do? 734 01:04:03,680 --> 01:04:04,844 Let's do this. 735 01:04:04,950 --> 01:04:06,384 We can only talk... 736 01:04:06,549 --> 01:04:09,114 from 10:33pm to 10:34pm. 737 01:04:09,360 --> 01:04:10,684 It's just one minute. 738 01:04:10,920 --> 01:04:13,184 I'll text you in advance if needed. 739 01:04:13,559 --> 01:04:16,295 First, we need to meet. 740 01:04:19,970 --> 01:04:21,730 I'm working at the headquarters of Yoojoong Constructions... 741 01:04:21,730 --> 01:04:22,965 in Joongang-Gu. 742 01:04:22,999 --> 01:04:25,404 I'm usually in the office in the afternoon. 743 01:04:25,910 --> 01:04:28,934 Please come and ask for me. 744 01:04:29,539 --> 01:04:31,980 My office is on the 12th floor. 745 01:04:31,980 --> 01:04:34,275 (Yoojoong Constructions) 746 01:04:35,749 --> 01:04:37,515 This is our family photo. 747 01:04:37,519 --> 01:04:40,184 It's a recent one, so you'll recognize me for sure. 748 01:04:40,650 --> 01:04:43,354 Meanwhile, I'll meet you in this world as well. 749 01:04:45,960 --> 01:04:48,089 Since the past has changed a month ago, 750 01:04:48,089 --> 01:04:51,525 you may now know where your mother is. Or... 751 01:04:52,299 --> 01:04:54,124 Perhaps, you two may be living together. 752 01:04:57,400 --> 01:05:00,808 Sir, I'm certain he's our guy. My gut feelings are screaming at me. 753 01:05:00,809 --> 01:05:03,775 You can't even see what he's wearing. 754 01:05:04,239 --> 01:05:06,844 That won't do. Look for others. 755 01:05:07,480 --> 01:05:11,249 He's the only one who brought a parcel to that site. It's him. 756 01:05:11,249 --> 01:05:13,285 - Fine. Let's say it's him. - Okay. 757 01:05:13,589 --> 01:05:14,844 Then how are we to catch him? 758 01:05:15,049 --> 01:05:17,755 How can we find him based on this photo of his back? 759 01:05:17,920 --> 01:05:19,124 Sir, take a look at this. 760 01:05:19,489 --> 01:05:22,654 Doesn't he have a peculiar gait? He has an out-toed gait. 761 01:05:22,860 --> 01:05:25,829 He's right. He has bow legs and it's an antalgic gait. 762 01:05:25,829 --> 01:05:28,864 Not many people walk like this. 763 01:05:29,370 --> 01:05:31,640 If we find people with this gait, we'll be able to close in on them. 764 01:05:31,640 --> 01:05:32,864 You fools. 765 01:05:33,170 --> 01:05:36,374 So where in the world can we find those who walk like this? 766 01:05:37,839 --> 01:05:40,275 Gosh, what a headache. Keep looking! 767 01:06:07,710 --> 01:06:09,035 How may we help you? 768 01:06:15,950 --> 01:06:18,275 I kidnapped Kim Da Bin! 769 01:06:18,549 --> 01:06:22,384 I kidnapped Kim Da Bin! 770 01:06:22,620 --> 01:06:23,985 I... 771 01:06:29,200 --> 01:06:32,124 - Cuff him. - Search him! 772 01:06:34,269 --> 01:06:36,235 Kim Seo Jin killed my kid. 773 01:06:36,799 --> 01:06:39,934 Because Kim Seo Jin killed my kid! 774 01:06:41,140 --> 01:06:43,409 I'd like to meet with Director Kim Seo Jin. 775 01:06:43,410 --> 01:06:45,844 I see. Have you made an appointment? 776 01:06:46,509 --> 01:06:49,374 No, but this is extremely urgent. 777 01:06:50,450 --> 01:06:52,545 I'll explain everything to him. 778 01:06:52,650 --> 01:06:55,515 If you haven't made an appointment, I'm afraid you can't enter. 779 01:06:56,120 --> 01:06:57,215 I'm sorry. 780 01:07:06,569 --> 01:07:07,700 (All employees are to wear their ID cards.) 781 01:07:07,700 --> 01:07:08,839 (Visitors are to hand in their ID cards at the reception.) 782 01:07:08,839 --> 01:07:10,495 The chairman is entering through the main entrance. 783 01:07:11,599 --> 01:07:13,065 We'll open the door. 784 01:07:18,849 --> 01:07:20,144 Mr. Kim. 785 01:07:52,009 --> 01:07:53,150 (Kairos) 786 01:07:53,150 --> 01:07:54,380 We've caught the culprit. 787 01:07:54,380 --> 01:07:56,914 Where is my daughter? Where is she? Tell me now! 788 01:07:56,920 --> 01:07:59,315 You don't know me, do you? Because I know you very well. 789 01:07:59,319 --> 01:08:01,650 In a few weeks, your daughter, Kim Da Bin, 790 01:08:01,650 --> 01:08:04,354 will be kidnapped and murdered. 791 01:08:04,360 --> 01:08:07,654 - Who are you? - You told me yourself. 792 01:08:08,059 --> 01:08:09,930 - Is it him? - Yes, it is. 793 01:08:09,930 --> 01:08:11,660 Didn't you say Kim Jin Ho wasn't an ex-convict? 794 01:08:11,660 --> 01:08:13,299 It's all fabricated. 795 01:08:13,299 --> 01:08:16,334 - Do you have proof? - How can I prove that? 796 01:08:16,440 --> 01:08:18,640 If you're really the culprit, then this is only the beginning. 797 01:08:18,640 --> 01:08:20,404 I'm going to make sure that doesn't happen... 798 01:08:20,470 --> 01:08:21,634 at all costs. 56757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.